il - RADIUS DESIGN

Transcript

il - RADIUS DESIGN
HAUPTKATALOG
MAIN CATALOGUE
2010 2011
UNTERNEHMEN COMPANY ENTREPRISE IMPRESA EMPRESA
a
vec le développement du porte-manteau villes,
michael rösing a réussi à créer un autre produit
de la »collection radius« qui se caractérise de manière habituelle par son originalité, sa haute exigence par rapport à la qualité de traitement, son
fonctionnement et sa forme. une culture quotidienne exigeante par des choses avec lesquelles nous
nous entourons tous les jours est la motivation de
michael rösing.
la passion et la créativité de rösing se reflètent dans
tous les domaines de sa vie. grâce à l’affrontement
avec l’architecture et l’art, il est sans cesse inspiré
de nouvelles idées qui se traduisent par le développement de nouveaux produits.
avec son équipe de collaborateurs se composant
exclusivement de spécialistes soigneusement sélectionnés, rösing réussit toujours des classiques
modernes qui ne suivent aucune tendance, mais
qui persuadent l’acheteur de par leur qualité toute
entière, non pas seulement pour une saison.
découvrez le monde de »RADIUS DESIGN« et trouvez
des produits adéquats pour vos pièces et votre jardin. nous sommes ravis de vous conseiller personnellement, demandez-nous.
michael rösing
c
on lo sviluppo dell‘ “appendiabiti città“, michael
rösing ha ideato un nuovo prodotto della »collezione radius« che, come di consueto, si caratterizza per originalità ed elevati requisiti di qualità di
lavorazione, funzione e forma.
michael rösing è animato da una cultura del quotidiano attenta ai dettagli, a cui dà forma tramite le
cose che ci circondano ogni giorno.
la passione e la creatività di rösing si rispecchiano in tutti gli aspetti del vivere. il confronto con
l‘architettura e l‘arte è per lui continua fonte di ispirazione, che trova forma nello sviluppo di prodotti
sempre nuovi.
con il suo team di collaboratori, che comprende esclusivamente esperti selezionati con estrema cura,
rösing riesce a creare dei classici moderni che non
seguono le mode del momento, ma convincono il
cliente con la loro qualità complessiva per ben oltre
una stagione.
scoprite il mondo di »RADIUS DESIGN«, dove potrete trovare i prodotti perfetti per la casa o il giardino. saremo lieti di assistervi personalmente, non
esitate a contattarci!
m
it der entwicklung der städtegarderobe ist
michael rösing ein weiteres produkt der »radius kollektion« gelungen, das sich in gewohnter
weise durch originalität, hohen anspruch an verarbeitungsqualität, funktion und form auszeichnet.
anspruchsvolle alltagskultur durch dinge, mit denen
wir uns täglich umgeben, ist die motivation michael
rösings.
die leidenschaft und kreativität rösings spiegelt
sich in all seinen lebensbereichen wider. durch die
auseinandersetzung mit architektur und kunst wird
er immer wieder zu neuen ideen inspiriert, die sich
in der entwicklung neuer produkte zeigen.
mit seinem mitarbeiterstab, der ausschliesslich aus
handverlesenen fachleuten besteht, gelingen rösing
immer wieder moderne klassiker, die keinen trends
folgen, sondern den käufer in ihrer gesamtqualität
überzeugen, nicht nur für eine saison.
entdecken sie die welt von »RADIUS DESIGN« und
finden sie passende produkte für ihre räume oder
ihren garten. gerne beraten wir sie persönlich, sprechen sie uns an.
our goods do not include decoration
w
c
ith the development of the city coat rack, michael rösing has created another „radius collection“ product that as usual excels in its originality,
outstanding workmanship quality, function and design. michael rösing‘s motivation is sophisticated
everyday culture through things that surround us
every day.
on el diseño del „perchero ciudad“, michael rösing ha logrado agregar a la »colección radius«
un nuevo producto que destaca, como es habitual,
por su originalidad, la extraordinaria calidad del
acabado, la funcionalidad y la forma. michael rösing
se inspira en la cultura del día a día que aportan los
objetos que nos rodean a continuamente.
rösing‘s passion and creativity is reflected in all areas of his life. he is constantly inspired to new ideas
by architecture and art, which can be seen in his
development of new products.
la pasión y creatividad de rösing se reflejan en todos los ámbitos de su vida. en la conjugación de
la arquitectura y del arte, este artista encuentra
la inspiración para nuevas ideas que plasma en el
desarrollo de nuevos productos.
with his team of workers, which consists exclusively
of hand selected specialists, rösing always manages
to create modern classics that don‘t follow trends
but impress buyers with their overall quality, not
just for one season.
discover the world of „RADIUS DESIGN“ and find the
perfect products for your home and garden. we are
more than happy to advise you personally, simply
contact us.
temporada tras temporada rösing y su equipo de
colaboradores, compuesto exclusivamente por especialistas cuidadosamente elegidos, sorprenden a los
compradores con la calidad de sus productos clásicamente modernos y atemporales.
descubra el mundo de »RADIUS DESIGN« y encuentre los productos que siempre había buscado para
su hogar o su jardín. estaremos encantados de asesorarle personalmente si así lo desea.
www.radius-design.com
1
radius design
is a brand of
radius einrichtungsbedarf gmbh
hamburger straße 8a
50321 brühl
phone: 0049 (0) 2232 7636-0
fax: 0049 (0) 2232 7636-20
e-mail: [email protected]
www.radius-design.com
www.radius-design-shop.com
vertretungsberechtigter geschäftsführer
michael rösing
registergericht amtsgericht brühl
registernummer hrb 2948
umsatzsteuer - identifikationsnummer
de 123061346
2
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
INHALT
CONTENT
CONTENU
CONTENUTO
CONTENIDO PAGE
ethanol kamine
ethanol fireplaces
cheminée éthanol
chiminea etanol
camino etanolo
04
material
material
matériaux
materiale
material
09
innen
indoor
l‘intérieur
all‘interno
en el interior
26
4 inside
4 inside
4 inside
4 inside
4 inside
26
booksbaum
booksbaum
booksbaum
booksbaum
booksbaum
32
x-centric
x-centric
x-centric
x-centric
x-centric
36
newsc
news
news
news
news
37
kaminholzwagen
firewood trolley
chariot à bois acces-
carrello portalegna
carrito para la leña
38
wohnaccessoires
home accessories
soires d‘intérieur
accessori per la casa
vinicio accesorios
40
städtegarderobe
city coat rack
porte-manteau villes
appendiabiti città
perchero cuidad
42
türgarderobe
door wardrobe
porte-manteau pour porte
appendiabiti da porta
perchero para puerta 44
RADIUS licht city
RADIUS citylight
RADIUS bougie souvenir
RADIUS lume città
RADIUS luz de ciudad 45
trophäe
trophy
trophäe
trofeo
trophäe
46
garderobe radius 1
wardrobe radius 1
penderie radius 1
appendiabiti radius 1
perchero radius 1
48
garderobe z
wardrobe z
garderobe z
appendiabiti z
perchero z
49
kleiderbügel
hanger
cintre
appendino
percha
50
emma
emma
emma
emma
emma
51
collator
collator
collator
collator
collator
52
hockerleiter
stool ladder
escabeau
scala sgabello
taburete escalerilla
53
trousse de secours
cassetta di pronto soccorso
verbotiquín
54
verbandkasteneuchte first aid box
tree of charge
tree of charge
tree of charge
tree of charge
tree of charge
55
weinrack
winerack
porte-bouteilles
portabottiglie
winerack
56
wanduhr
wall clock
horloge murale
orologia da parete
reloj de pared
57
glovers
glovers
glovers
glovers
glovers
58
apfelschäler
apple peeler
éplucheur de pommesoutdoor
pela mele
pelador de manzanas 59
außen
outdoor
extérieur
fuori
externo
60
letterman III
letterman III
letterman III
letterman III
letterman III
60
letterman I
letterman I
letterman I
letterman I
letterman I
62
letterman II
letterman II
letterman II
letterman II
letterman II
64
letterman XXL
letterman XXL
letterman XXL
letterman XXL
letterman XXL
66
letterman pfosten
letterman with post
boîte aux lettres avec poteau
sostegno per cassetta postale
poste para el buzón
68
air collektion
air collektion
air collektion
air collektion
air collektion
69
piep show xxl
piep show xxl
piep show xxl
piep show xxl
piep show xxl
70
piep show home
piep show home
piep show home
piep show home
piep show home
72
piep show
piep show
piep show
piep show
piep show
73
feet-back
feet-back
feet-back
feet-back
feet-back
74
fireplate
fireplate
fireplate
fireplate
fireplate
76
blitzgrill
blitzgrill
barbecue éclair
grill veloce
barbacoa de gas
78
blumenkasten
plantpot
jardinière
fioriera
jardinera
79
absolut lighting
absolut lighting
absolut lighting
absolut lighting
absolut lighting
80
04
32
38
42
48
54
60
70
72
76
our goods do not include decoration
3
ETHANOL KAMINE ETHANOL FIREPLACES
CHEMINÉE ÉTHANOL CHIMENEA ETANOL
CAMINO ETANOLO
4
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
our goods do not include decoration
5
DIN NORM 4734
DIN STANDARD 4734
NORME DIN 4734
e
e
e
thanol kamine haben viele vorteile gegenüber
herkömmlichen feuerstellen. sie brauchen wenig
platz und sind günstig in der anschaffung. doch vor
allem muss der raum, in dem sie installiert werden,
keinen schornsteinanschluss besitzen. aber da sich
dekorative kamine somit von normalen kaminöfen
unterscheiden, kann man als laie meist nicht sagen,
ob alle grundlagen für eine sichere nutzung erfüllt
sind.
genau dafür entwickelte der arbeitskreis »DEKORATIVE FEUERSTÄTTEN & ETHANOL KAMINE«, dem
RADIUS DESIGN angehört, die »DIN NORM 4734«.
sie legt fest, welche voraussetzungen ein kamin erfüllen muss, um als sicher zu gelten und damit eine
zertifizierung zu erhalten. in einer eingehenden prüfung durch ein von din certco anerkanntes prüflaboratorium und anschließender neutraler bewertung
wird nicht nur auf die konstruktionsweise geachtet,
sondern auch extremfälle mit berücksichtigt.
besonders wichtig für eine erfolgreiche prüfung
sind standsicherheit, auslaufschutz, zuverlässigkeit der brennstoffbehälter, eine sichere zündvorrichtung, die menge an verbranntem ethanol und
die temperatur von boden und umgebung. darüber
hinaus wird auch auf eine leicht verständliche bedienungsanleitung wert gelegt, um eine fehlerhafte
bedienung von bioethanolkaminen von vorne herein
zu vermeiden. außerdem wird auf eine eindeutige
kennzeichnung auf dem gerät geachtet.
die patentierte brennkammer, »SAFE STONEFIRE« (Patent-Nr. 10 2007 038 995), die der
»DIN NORM 4734« entspricht, wird höchsten sicherheitsansprüchen gerecht. sie wird mit einem
keramikschwamm betrieben, der einer gleichmäßigen verbrennung dient, die temperatur in der
brennkammer sehr gering hält und verpuffungen
verhindert.
IHR RADIUS TEAM
6
thanol fireplaces have many advantages compared to standard fireplaces. they don‘t take up
much room and are cheaper to buy. the main thing
though is that the room in which they‘re going to
be installed doesn‘t need to have a chimney, although decorative fireplaces differ from normal tiled
stoves and as a layman it is often difficult to say
whether all the conditions are met for safe use.
the „DECORATIVE & ETHANOL FIREPLACES“ working
party, that is part of RADIUS DESIGN, developed the
„DIN STANDARD 4734“ for precisely this reason. it
lays down which pre-requirements a fireplace must
meet to be considered as safe and thus receive certification. not only is the method of construction
considered but extreme cases are also taken into account in an extensive examination by a DIN CERTCO
recognised testing laboratory and then by impartial
assessment.
what‘s particularly important for successful inspection is stability, protection against leakage, the fuel
container‘s reliability, a safe ignition device, the
amount of ethanol burnt and the floor and ambient temperature. great importance is also placed on
easy to understand instructions to minimise the risk
of bioethanol fireplaces being used incorrectly in
the first place. clear labelling of the device is also
considered.
with a device tested in accordance with „DIN
STANDARD 4734“ you can be sure that handling it correctly as described in the instructions
will lead to it working perfectly. therefore rely
on DIN-tested quality which you will be able to
enjoy for many years to come!
YOUR RADIUS TEAM
thanol kles cheminées éthanol ont de nombreux
avantages par rapport aux foyers traditionnels.
elles ne prennent pas beaucoup de place et sont
avantageuses dans leur acquisition. mais surtout,
la pièce dans laquelle elles sont installées ne doit
pas posséder de raccordement pour cheminée. mais
étant donné que les cheminées décoratives se distinguent ainsi des poêles normaux, on ne peut pas
dire en tant qu’amateur si tous les principes pour
une utilisation sécurisée sont remplis.
C’est précisément pour cela que le cercle de travail
»FOYERS DÉCORATIFS & CHEMINÉES ÉTHANOL« dont
fait partie RADIUS DESIGN, a développé la »NORME
DIN 4734«. elle détermine les conditions préalables
que doit remplir une cheminée afin d’être considérée comme sécurisée et d’obtenir ainsi une certification. lors d’un contrôle détaillé effectué par un
laboratoire de contrôle reconnu par DIN CERTCO puis
d’une évaluation neutre, ce n’est pas uniquement
la construction qui est prise en considération, mais
également les cas extrêmes.
pour un contrôle réussi, la stabilité, la protection anti-écoulement, la fiabilité des réservoirs de
combustibles, un dispositif d’allumage sécurisé, la
quantité d’éthanol brûlé et la température du sol et
des environs sont particulièrement importants. en
outre, il est accordé beaucoup d’importance à un
manuel d’utilisation très compréhensible afin de minimiser dès le début une utilisation incorrecte des
cheminées au bioéthanol. par ailleurs, il est important que l’appareil porte un marquage précis.
pour un appareil contrôlé selon la »NORME DIN
4734«, vous pouvez être sûr qu’une manipulation correcte, comme décrite dans le manuel
d’utilisation, conduit à un fonctionnement optimal. de ce fait, misez sur une qualité certifiée
DIN avec laquelle vous aurez certainement du
plaisir pendant longtemps!
VOTRE RADIUS TEAM
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
NORMA DIN 4734
NORMA DIN 4734
i
l
proprio per questo, il comitato »DEKORATIVE FEUERSTÄTTEN & ETHANOL KAMINE«, di cui la RADIUS
DESIGN fa parte, ha sviluppato la »NORMA DIN
4734«, che determina quali presupposti debbano essere rispettati da un caminetto per essere considerato sicuro e ricevere quindi una certificazione. nella
verifica approfondita, eseguita da un laboratorio di
prova accreditato dalla din certco, e nella seguente
valutazione imparziale non si tiene conto soltanto
della struttura, ma anche dei casi estremi.
exactamente por eso, el grupo de trabajo »DEKORATIVE FEUERSTÄTTEN & ETHANOL KAMINE«, asociación alemana a la que pertenece RADIUS DESIGN,
desarrollaron la »NORMA DIN 4734«. esta norma define las condiciones que debe cumplir una chimenea
para funcionar de manera segura y recibir una certificación. en un examen exhaustivo realizado por un
laboratorio de ensayos homologado por DIN CERTCO
y una posterior evaluación a cargo de una institución neutral no solo se tiene en cuenta el diseño, sino
también los casos extremos.
caminetti a bioetanolo offrono molti vantaggi rispetto ai comuni focolari. richiedono meno spazio,
le spese di acquisto sono più contenute e, soprattutto, il locale in cui vengono installati non deve
necessariamente disporre di un attacco per la canna
fumaria. dato i caminetti decorativi si distinguono
dalle stufe a camino per questa loro caratteristica,
tuttavia, non è facile per i meno esperti essere
sicuri che siano rispettati tutti i requisiti per un
impiego sicuro.
di particolare importanza per superare con successo
l‘esame sono caratteristiche quali stabilità, protezione dalle perdite, affidabilità del serbatoio del
combustibile, sicurezza del dispositivo di accensione, quantità di etanolo consumato e temperatura
di pavimento e ambiente. viene inoltre tenuta in
considerazione la comprensibilità delle istruzioni
per l‘uso, che consente di ridurre fin da subito al
minimo gli errori nell‘impiego dei caminetti a bioetanolo. infine si fa attenzione a un contrassegno
univoco sull‘apparecchio.
con un apparecchio testato secondo la »NORMA
DIN 4734« potrete avere la sicurezza che un impiego corretto, rispondente alle indicazioni delle
istruzioni per l‘uso, risulti in un funzionamento
ottimale. scegliete quindi la qualità testata DIN,
e avrete la certezza di godere a lungo di un prodotto valido!
VOSTRO RADIUS TEAM
our goods do not include decoration
ORDER NUMBERS
as chimeneas de etanol presentan numerosas ventajas frente a las chimeneas habituales: precisan
poco espacio y resultan muy económicas. pero, lo
más importante es que la habitación donde se va
a instalar no necesita una conexión de chimenea.
puesto que las chimeneas decorativas son distintas a las normales, no siempre se puede saber si se
cumplen todas las condiciones necesarias para que
su uso sea seguro.
los aspectos más importantes a la hora de superar
una auditoría son la estabilidad, la protección
frente a fugas, la fiabilidad del depósito de combustible, la seguridad del dispositivo de encendido, el
consumo de etanol y la temperatura del suelo y del
entorno. asimismo, también se evalúa que el manual de instrucciones sea de fácil comprensión para
evitar en lo posible la manipulación errónea de las
biochimeneas de etanol. además, también se tiene
en cuenta la claridad del etiquetado en el aparato.
si ha comprado un aparato comprobado según la
»NORMA DIN 4734« podrá estar seguro de que
si lo manipula según se describe en el manual
de instrucciones funcionará de manera óptima.
apueste pues por la calidad homologada con la
norma DIN que le asegura poder disfrutar del
producto durante mucho tiempo.
VOSOTROS RADIUS TEAM
536 1l / 3l / 5l / 10l
liquid »BIO-ETHANOL 96%« methylated with 1%
mek and bitrex. largely burns to steam and carbon
dioxide. it allows clean residue-free burning. delivery includes safety filling system for all radius design
»BIO-ETHANOL« canisters. shipping exclusively for:
germany, belgium, france, luxembourg, austria, slovenia, poland, spain, netherlands, czech republic,
slovakia, hungary,
536 kan
»CANISTER RAPIDON« for easy filling with a high
safety standard. by simply pressing on the metering
unit the combustion chamber is filled exactly
536 1l
536 3l
536 5l
536 10l
536 kan
ethanol 1l container
ethanol 3l container
ethanol 5l container
ethanol 10l container
canister rapidon
5,90
12,90
19,90
38,00
29,90
€
€
€
€
€
7
1
2
3
4
BRENNKAMMER
COMBUSTION CHAMBER
• emission rußpartikelfrei
• spezial-keramik-brenner­
• geringer verbrauch (max. 500 ml / 1 std)
• gleichmäßige flammenbildung
• brennt bis zu 4 / 8 std
• 1,7 / 3,0 liter fassungsvermögen
• geringe hitzeentwicklung der brennkammer
• doppelwandige sicherheitsbrennkammer
• einfache bedienung
• regulierbare flammenhöhe
• sicherheitsglas
• made in germany - 100 % qualität
• TÜV® geprüft mit dazugehörigem gerät
• 10 jahre funktionsgarantie
• patentierte brennkammer (no. 10 2007 038 995)
• emission without sooty particle
• special ceramic combustion chamber­
• low fuel consumption (max. 500 ml per hour)
• even flames, although the fuel is low
• burning up to 4 / 8 h
• 1.7 / 3.0 liter capacity
• very low heating of the combustion chamber
• safety double-walled combustion chamber
• easy handling
• infinitely adjustable regulating flaps
• safety glass
• made in germany - 100 % quality
• TÜV® approved
• 10 years operational guarantee
• patented combustion chamber (no. 10 2007 038 995)
CAMERA DI COMBUSTIONE
CÁMARA DE COMBUSTIÓN
•
•
•
•
•
•
•
• no emite partículas de hollín
• quemador especial de cerámica
• consumo reducido (máx. 500 ml / 1 h)
• llamas uniformes
• permanece encendida hasta 4 / 8 h
• capacidad 1,7 / 3,0 l
• calentamiento reducido de la cámara de
combustión
• cámara de combustión de doble pared
• manejo sencillo
• altura regulable de llamas
• vidrio de seguridad
• calidad 100% made in germany
• homologado por el TÜV® alemán
• 10 años de garantía
• cámara de combustión patentada
(núm. 10 2007 038 995)
senza
emissione di particelle di fuliggine
bruciatore in ceramica speciale
basso consumo (max. 500 ml / 1 ora)
aspetto omogeneo della fiamma
autonomia fino a 4 / 8 ore
capacità 1,7 / 3,0 litri
sviluppo ridotto di calore della camera di
combustione
• camera di combustione di sicurezza a parete
doppia
• facilità di impiego
• altezza della fiamma regolabile
• vetro di sicurezza
• made in germany - qualità al 100 %
• testato TÜV®
• 10 anni di garanzia sul funzionamento
• camera di combustione brevettata
(n. 10 2007 038 995)
8
CHAMBRE
DE COMBUSTION
• émission sans particules de suie
• brûleur céramique spécial
• faible consommation (max. 500 ml / 1h)
• homogénéité des flammes
• combustion jusqu’à 4 / 8 h
• capacité de 1,7 / 3,0 litres
• faible développement de chaleur
dans la chambre de combustion
• chambre de combustion de securité à double paroi
• utilisation facile
• hauteur des flammes réglable
• verre de sécurité
• made in germany – 100 % qualité
• certifié TÜV®
• garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
• chambre de combustion brevetée
(n° 10 2007 038 995)
AGENDA
1
infinitely adjustable 5 mm strong flaps
form stainless steel to regulate and
erasure
2
the special ceramic provides even
flames
3
combustion chamber of stainless steel
4
laser welded safety combustion
chamber
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
MATERIAL MATERIAL MATÈRIEL MATERIALE MATERIALES
stahl gepulvert orange
powder-coated steel orange
acier en poudre orange
acciaio verniciato a polvere arancio
acero pulverizado naranja
stahl gepulvert grün
powder-coated steel green
acier en poudre vert
acciaio verniciato a polvere verde
acero pulverizado verde
stahl gepulvert grau
powder-coated steel grey
acier en poudre gris
acciaio verniciato a polvere grigio
acero pulverizado gris
stahl gepulvert weiss
powder-coated steel white
acier en poudre blanc
acciaio verniciato a polvere bianco
acero pulverizado blanco
stahl gepulvert schwarz
powder-coated steel black
acier en poudre noir
acciaio verniciato a polvere nero
acero pulverizado negro
glas schwarz
glass black
verre noir
vetro nero
vidrio negro
glas weiss
glass white
verre blanc
vetro bianco
vidrio blanco
glas transparent
glass transparency
verre transparent
vetro transparente
vidrio transparente
edelstahl
stainless steel
acier inoxydable
acciaio inox
acero inoxidable
edelstahl poliert
stainless steel polished
acier inoxydable brillant
acciaio inox lucidato a specchio
acero inoxidable brillante
bezug anthrazit
cover anthracite
enveloppe anthracite
tappezzeria antracite
funda antracita
bezug sand
cover sand
enveloppe sable
tappezzeria rena
funda arena
9
NEW
10
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
SEMI FLAME
d
ie kleine feurige »SEMI FLAME« ist die kleine
schwester der großen »HIGH FLAME« und mit
ihrer höhe von 105/108,5 cm einfach zu transportieren und flexibel einsetzbar. auch das flammenspiel kommt bei der »SEMI FLAME« nicht zu kurz.
die brennkammer mit ihrem keramikschwamm im
inneren garantiert ein besonders schönes, gleichmäßiges flammenspiel.
TÜV® geprüft, entspricht DIN 4734
10 jahre funktionsgarantie
design: michael rösing
maße: 50,2 x 37,2 x 105 cm
(1,7 l brennkammer)
maße: 50,2 x 37,2 x 108,5 cm
(3,0 l brennkammer)
SEMI FLAME
t
he small fiery »semi flame« is the little sister of
the large »high flame«. it is easy to transport
and with its height of 105/108.5 cm flexible in use.
even the flickering of the flames leaves with the
»semi flame« little to be desired. the combustion
chamber with its ceramic foam inside guarantees an
especially attractive, even set of flames and simple
operation down to the last drop.
TÜV® approved, correspond to the
DIN 4734
10 years operational guarantee
SEMI FLAME
»
SEMI FLAME«, petit et ardent, est le petit
frère du grand »HIGH FLAME«; sa hauteur de
105/108,5 cm rend son transport facile et son utilisation flexible. même le jeu de flammes n’est pas
oublié avec »SEMI FLAME«. la chambre de combustion avec son éponge céramique à l’intérieur garantit
des flammes homogènes de toute beauté.
design: michael rösing
size: 50.2 x 37.2 x 105 cm
(1.7 l combustion chamber)
size: 50.2 x 37.2 x 108.5 cm
(3.0 l combustion chamber)
certifié TÜV®, conforme à DIN 4734
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: michael rösing
dimensions: 50,2 x 37,2 x 105 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
dimensions: 50,2 x 37,2 x 108,5 cm
(chambre de combustion de 3 litres)
SEMI FLAME
i
l piccolo, ardente »SEMI FLAME« è il fratello
minore del più grande »HIGH FLAME« e, grazie
all‘altezza di 105/108,5 cm, è facile da trasportare
e flessibile nell‘uso. anche il piacevole effetto delle
fiamme non è certo trascurato nel »SEMI FLAME«,
grazie alla camera di combustione con l‘interno rivestito in lana di ceramica.
testato TÜV®, risponde a DIN 4734
10 anni di garanzia sul funzionamento
SEMI FLAME
l
a chimenea »SEMI FLAME« es la hermana pequeña
de la gran »HIGH FLAME«. sus 105/108,5 cm de
altura facilitan su transporte y hacen que se pueda
utilizar con la mayor libertad. el juego de las llamas
de »SEMI FLAME« destaca por su nitidez. la cámara
de combustión con su esponja de cerámica en el
interior garantiza la belleza y uniformidad del fuego.
design: michael rösing
dimensioni: 50,2 x 37,2 x 105 cm
(1,7 l camera di combustione)
dimensioni: 50,2 x 37,2 x 108,5 cm
(3,0 l camera di combustione)
homologado por el TÜV® alemán,
conforme a DIN 4734
10 años de garantía
design: michael rösing
dimensiones: 50,2 x 37,2 x 105 cm
(1,7 l cámara de combustión)
dimensiones: 50,2 x 37,2 x 108,5 cm
(3,0 l cámara de combustión)
553 a
our goods do not include decoration
ORDER NUMBERS
info
art-no.
surface, body, glass
price
553 a
553 b
553 c
553 d
553 e
553 f
553 g
553 h
1.7 l combustion chamber
matt, black, clear
1.190,00
matt, white, clear
1.190,00
polished, black, clear
1.290,00
polished, white, clear
1.290,00
€
€
€
€
3.0 l combustion chamber
matt, black, clear
1.498,00
matt, white, clear
1.498,00
polished, black, clear
1.649,00
polished, white, clear
1.649,00
€
€
€
€
9
11
HIGH FLAME
d
ie elegante feuerstelle »HIGH FLAME« kommt
mit ihrer höhe von ca. 147,5/151 cm ganz groß
heraus. optisch dominiert die schwarze moderne
feuerstelle, die auch ohne faszinierendes flammenspiel ein tolles highlight im raum ist.
TÜV® geprüft, entspricht DIN 4734
10 jahre funktionsgarantie
design: michael rösing
maße: 50,2 x 37,2 x 147,5 cm
(1,7 l brennkammer)
maße: 50,2 x 37,2 x 151 cm
(3,0 l brennkammer)
HIGH FLAME
w
ith a height of approximately 147.5/151 cm,
the elegant »high flame« in- and outdoor fireplace stands really tall. it features a modern black
hearth, a great highlight to any room, even without
the fascination of crackling flames.
TÜV® approved, correspond to the
DIN 4734
10 years operational guarantee
design: michael rösing
size: 50.2 x 37.2 x 147.5 cm
(1.7 l combustion chamber)
size: 50.2 x 37.2 x 151 cm
(3.0 l combustion chamber)
HIGH FLAME
d
u haut de ses 147,5/151 cm environ, l‘élégant
foyer »HIGH FLAME« joue les vedettes. D’un
point de vue optique, le foyer noir moderne domine,
même sans le jeu fascinant des flammes, et constitue le point de mire dans la pièce.
certifié TÜV®, conforme à DIN 4734
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: michael rösing
dimensions: 50,2 x 37,2 x 147,5 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
dimensions: 50,2 x 37,2 x 151 cm
(chambre de combustion de 3,0 litres)
HIGH FLAME
l
‘elegante focolare »HIGH FLAME« ha un aspetto
davvero imponente grazie ai suoi ca. 147,5/151
cm di altezza. questo focolare nero dal design
moderno si impone a livello estetico e rappresenta un vero punto di forza nella strutturazione
degli spazi, anche senza l‘affascinante effetto delle
fiamme.
testato TÜV®, risponde a DIN 4734
10 anni di garanzia sul funzionamento
555 a
12
design: michael rösing
dimensioni: 50,2 x 37,2 x 147,5 cm
(1,7 l camera di combustione)
dimensioni: 50,2 x 37,2 x 151 cm
(3,0 l camera di combustione)
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
555 c
HIGH FLAME
l
a elegante chimenea »HIGH FLAME« destaca por
sus 147,5/151 cm de altura. esta moderna chimenea negra domina ópticamente, convirtiéndose
incluso sin estar encendida en una pieza estrella
en toda estancia.
homologado por el TÜV® alemán,
conforme a DIN 4734
10 años de garantía
design: michael rösing
dimensiones: 50,2 x 37,2 x 147,5 cm
(1,7 l cámara de combustión)
dimensiones: 50,2 x 37,2 x 151 cm
(3,0 l cámara de combustión)
ORDER NUMBERS
info
art-no.
surface, body, glass
price
555 a
555 c
555 d
555 e
555 f
1.7 l combustion chamber
matt, black, clear
1.590,00
cover, taupe
79,00
polished, black, clear
1.799,00
matt, white, clear
1.590,00
polished, white, clear
1.799,00
€
€
€
€
€
555 k
555 j
555 l
555 m
3.0 l combustion chamber
matt, black, clear
1.999,00
polished, black, clear
2.299,00
matt, white, clear
1.999,00
polished, white, clear
2.299,00
€
€
€
€
our goods do not include decoration
9
555 e
13
TOP FLAME
TOP FLAME
TOP FLAME
d
ie »TOP FLAME« eignet sich perfekt für exponierte plätze: jeder sockel, jede mauer und jeder
vorsprung wird durch die in- und outdoor feuerstelle
zum absoluten hingucker.
t
»
TÜV® geprüft, entspricht DIN 4734
TÜV® approved, correspond to the
DIN 4734
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
10 jahre funktionsgarantie
design: michael rösing
maße: 50,2 x 37,2 x 49,5 cm
(1,7 l brennkammer)
maße: 50,2 x 37,2 x 53,5 cm
(3,0 l brennkammer)
14
he »TOP FLAME« is suited perfect for exposed
spots: the elegant in- and outdoor fireplace turns
every pedestal, every wall and every projection into
a true eye catcher.
10 years operational guarantee
design: michael rösing
size: 50.2 x 37.2 x 49.5 cm
(1.7 l combustion chamber)
size: 50.2 x 37.2 x 53.5 cm
(3.0 l combustion chamber)
TOP FLAME« est l’idéal pour les emplacements
exposés: tout socle, tout mur et toute avancée
attirera les regards grâce à ce foyer pour intérieur
et extérieur.
certifié TÜV®, conforme à DIN 4734
design: michael rösing
dimensions: 50,2 x 37,2 x 49,5 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
dimensions: 50,2 x 37,2 x 53,5 cm
(chambre de combustion de 3,0 litres)
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
551 k
551 a
551 c
TOP FLAME
TOP FLAME
i
l »TOP FLAME« è perfettamente adatto per i
luoghi esposti: il focolare per interni ed esterni fa
in modo che nessuno zoccolo, muro o aggetto possa
più passare inosservato!
»
testato TÜV®, risponde a DIN 4734
homologado por el TÜV® alemán,
conforme a DIN 4734
10 anni di garanzia sul funzionamento
design: michael rösing
dimensioni: 50,2 x 37,2 x 49,5 cm
(1,7 l camera di combustione)
dimensioni: 50,2 x 37,2 x 53,5 cm
(3,0 l camera di combustione)
our goods do not include decoration
TOP FLAME« ha sido creada para ser el centro
de atención: cualquier zócalo, muro o voladizo
pasará a convertirse en toda una atracción gracias a
la chimenea para interiores y exteriores.
10 años de garantía
design: michael rösing
dimensiones: 50,2 x 37,2 x 49,5 cm
(1,7 l cámara de combustión)
dimensiones: 50,2 x 37,2 x 53,5 cm
(3,0 l cámara de combustión)
ORDER NUMBERS
info
9
art-no.
surface, body, glass
price
551 a
551 b
551 c
551 d
551 j
551 k
551 l
551 m
1.7 l combustion chamber
matt, black, clear
polished, black, clear
matt, white, clear
polished, white, clear
798,00
999,00
798,00
999,00
€
€
€
€
3.0 l combustion chamber
polished, black, clear
1.249,00
matt, black, clear
999,00
matt, white, clear
999,00
polished, white, clear
1.249,00
€
€
€
€
15
FLOOR FLAME
FLOOR FLAME
FLOOR FLAME
d
t
»
ie »FLOOR FLAME« ist eine frei im raum platzierbare feuerstelle. formal schlicht gestaltet passt
sie in jedes ambiente. in betrieb hat sie die anmutung eines flammenden kunstobjekts – zieht augen
auf sich und erwärmt herzen.
TÜV® geprüft
16
he »FLOOR FLAME« can be used as a free-standing
fire. its simple design means it harmonizes with
every setting. in operation it has the appearance
of a flaming art object – attracts gazes and warms
hearts.
TÜV® approved
FLOOR FLAME« est un foyer qui peut être placé
librement dans la pièce. par la sobriété de sa
forme, il s‘adapte à tout environnement. une fois
allumé, il revêt l‘élégance d‘un objet d’art en feu,
attire les regards et réchauffe les cœurs.
certifié TÜV®
10 jahre funktionsgarantie
10 years operational guarantee
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: michael rösing
maße: 78 x 30 x 31 cm (1,7 l brennkammer)
design: michael rösing
size: 78 x 30 x 31 cm (1.7 l combustion chamber)
design: michael rösing
dimensions: 78 x 30 x 31 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
537 b
537 c
537 e
537 a
FLOOR FLAME
FLOOR FLAME
i
»
l »FLOOR FLAME« è un focolare che può essere
posizionato ovunque all‘interno del locale. le sue
linee sobrie e funzionali lo rendono adatto ad ogni
ambiente. quando è acceso ha l‘aspetto di un fiammeggiante oggetto d‘arte – un piacere per gli occhi
che riscalda anche i cuori!
testato TÜV®
FLOOR FLAME« es una chimenea que se puede
colocar libremente en la habitación. de diseño
formal a la par que sencillo, se adapta a cualquier
ambiente. en funcionamiento se convierte en una
obra de arte cuyas llamas son la calurosa estrella
de la sala.
homologado por el TÜV® alemán
10 anni di garanzia sul funzionamento
10 años de garantía
design: michael rösing
dimensioni: 78 x 30 x 31 cm
(1,7 l camera di combustione)
design: michael rösing
dimensiones: 78 x 30 x 31 cm
(1,7 l cámara de combustión)
our goods do not include decoration
537 f
ORDER NUMBERS
info
art-no.
surface, body, glass
price
537 a
537 b
537 c
537 e
537 f
matt, black, clear
polished, black, clear
black, black, clear
matt, white, clear
polished, white, clear
699,00
898,00
599,00
699,00
898,00
9
€
€
€
€
€
17
544 a
UNI FLAME
UNI FLAME
UNI FLAME
d
t
l
er in- und outdoor ethanol kamin »UNI FLAME«
verzaubert ihr zuhause in eine wohlfühl-oase.
erleben sie ein faszinierendes flammenspiel, nicht
nur im haus, sondern auch unter freiem himmel.
TÜV® geprüft
18
he in- and outdoor ethanol fireplace »UNI FLAME«
enchanted your home in a wellness oasis. experience a fascinating play of flames, not only at home
but also outside.
TÜV® approved
10 jahre funktionsgarantie
10 years operational guarantee
design: michael rösing
maße: 99 x 40 x 46 cm
(1,7 l brennkammer)
maße: 99 x 40 x 48 cm
(3,0 l brennkammer)
design: michael rösing
size: 99 x 40 x 46 cm
(1.7 l combustion chamber)
size: 99 x 40 x 48 cm
(3.0 l combustion chamber)
a cheminée éthanol pour intérieur et extérieur
»UNI FLAME« charme votre maison dans un paradis de bien-être. vivez un jeu de flammes fascinant, non seulement à l’intérieur, mais également
à l’extérieur.
certifié TÜV®
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: michael rösing
dimensions: 99 x 40 x 46 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
dimensions: 99 x 40 x 48 cm
(chambre de combustion de 3,0 litres)
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
544 b
544 n
UNI FLAME
UNI FLAME
i
l
l caminetto a bioetanolo per interni ed esterni
»UNI FLAME« rende come per incanto la vostra
casa un‘oasi di benessere. lasciatevi incantare
dall‘affascinante effetto delle fiamme, non solo in
casa ma anche all‘aperto.
testato TÜV®
a chimenea de etanol para interiores y exteriores
»UNI FLAME« convierte su hogar en un oasis de
bienestar. disfrute de la fascinación eterna de las
llamas, no solo dentro de casa, sino también al aire
libre.
homologado por el TÜV® alemán
10 anni di garanzia sul funzionamento
10 años de garantía
design: michael rösing
dimensioni: 99 x 40 x 46 cm
(1,7 l camera di combustione)
dimensioni: 99 x 40 x 48 cm
(3,0 l camera di combustione)
design: michael rösing
dimensiones: 99 x 40 x 46 cm
(1,7 l cámara de combustión)
dimensiones: 99 x 40 x 48 cm
(3,0 l cámara de combustión)
our goods do not include decoration
ORDER NUMBERS
info
art-no.
price
544 a
544 b
544 c
544 d
544 i
544 j
544 e
544 f
544 g
544 m
544 n
surface, body, glass
1.7 l combustion chamber
matt, black, clear
999,00
polished, black, clear
1.298,00
cover, taupe, clear
59,90
black, black, clear
899,00
matt, white, clear
999,00
polished, white, clear
1.298,00
3.0 l combustion chamber
polished, black, clear
1.649,00
black, black, clear
1.149,00
polished, black, clear
1.299,00
polished, white, clear
1.649,00
matt, white, clear
1.299,00
9
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
19
WALL FLAME I
WALL FLAME I
WALL FLAME I
d
t
l
TÜV® geprüft
10 years operational guarantee
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: michael rösing
size: 80 x 35 x 40 cm
(1.7 l combustion chamber)
design: michael rösing
dimensions: 80 x 35 x 40 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
ie »WALL FLAME I« wird an der wand befestigt
und übernimmt spielend neben der eigentlichen
bestimmung eine überzeugende schmuckfunktion.
dieses elegante, kontrolliert entflammbare wandbord begeistert den betrachter und verschönert jede
zimmerwand.
10 jahre funktionsgarantie
design: michael rösing
maße: 80 x 35 x 40 cm
(1,7 l brennkammer)
20
he »WALL FLAME I« is wall-mounted and provides
an attractive addition to a room aside from fulfilling its normal function. this elegant, guaranteed
inflammable wall-mounted corpus is attractive to
look at and embellishes every wall.
TÜV® approved
e »WALL FLAME I« est fixé au mur et représente un
objet de décoration convaincant, outre sa fonction de cheminée. l‘élégance de ce tableau mural
aux flammes contrôlées provoque l‘enthousiasme du
contemplateur et embellit tous les murs de la pièce.
certifié TÜV®
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
536 c
536 e
536 n
536 a
WALL FLAME I
WALL FLAME I
i
l
l »WALL FLAME I« viene fissato alla parete e,
oltre alla sua funzione vera e propria, riveste
anche con eleganza un ruolo decorativo. un arredo
raffinato, dalla fiamma controllata, che entusiasma
l‘osservatore e abbellisce qualunque parete.
testato TÜV®
10 anni di garanzia sul funzionamento
design: michael rösing
dimensioni: 80 x 35 x 40 cm
(1,7 l camera di combustione)
our goods do not include decoration
536 o
a chimenea »WALL FLAME I« decora cualquier
pared cumpliendo la tarea para la cual ha sido
creada y, al mismo tiempo, hace las veces de obra
de arte. esta elegante chimenea de pared, con llama
controlable, impresiona y convence, embelleciendo
el muro de cualquier habitación.
homologado por el TÜV® alemán
ORDER NUMBERS
info
art-no.
surface, body, glass
price
536 a
536 c
536 e
536 n
536 o
matt, black, clear
black, black, clear
polished, black, clear
matt, white, clear
polished, white, clear
899,00
799,00
1.098,00
899,00
1.098,00
9
€
€
€
€
€
10 años de garantía
design: michael rösing
dimensiones: 80 x 35 x 40 cm
(1,7 l cámara de combustión)
21
540 a
WALL FLAME II
WALL FLAME II
WALL FLAME II
d
t
»
ie »WALL FLAME II« ist eine symbiose aus glas
und hochwertigem stahl. nicht der purismus der
»WALL FLAME II« spielt die hauptrolle, sondern das
warme licht und die stimmung der flammen.
TÜV® geprüft
TÜV® approved
10 jahre funktionsgarantie
10 years operational guarantee
design: michael rösing
maße: 80 x 35 x 40 cm
(1,7 l brennkammer)
design: michael rösing
size: 80 x 35 x 40 cm
(1.7 l combustion chamber)
WALL FLAME II
WALL FLAME II
i
»
l »WALL FLAME II« rappresenta una simbiosi di
vetro e pregiato acciaio. il ruolo principale non è
rivestito dal purismo del »WALL FLAME II«, ma dalla
sua luce calda e dalla piacevole sensazione suscitata
dalle fiamme.
testato TÜV®
22
he »WALL FLAME II« is a symbiosis of glass and
high-grade steel. it is not the purist feel of »WALL
FLAME II« that is the key factor, but the warm light
and mood the flames exude.
certifié TÜV®
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: michael rösing
dimensions: 80 x 35 x 40 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
WALL FLAME II« es una simbiosis de alta calidad
entre el vidrio y el acero. la chimenea »WALL
FLAME II« destaca por su luz cálida y el ambiente
que crean las llamas, su estilo purista queda en un
segundo plano.
homologado por el TÜV® alemán
10 anni di garanzia sul funzionamento
10 años de garantía
design: michael rösing
dimensioni: 80 x 35 x 40 cm
(1,7 l camera di combustione)
design: michael rösing
dimensiones: 80 x 35 x 40 cm
(1,7 l cámara de combustión)
WALL FLAME II« est une symbiose de verre et
d‘acier de haute qualité. le rôle déterminant ne
revient pas au purisme de »WALL FLAME II« mais à
la chaleur de sa lumière et à l‘atmosphère engendrée par ses flammes.
ORDER NUMBERS
info
art-no.
surface, body, glass
price
540 a
540 b
540 d
540 e
541 a
541 b
546 a
546 b
546 d
546 e
matt, black, clear
matt, black, black
matt, white, clear
matt, white, black
black, black, clear
black, black, black
polished, black, clear
polished, black, black
polished, white, clear
polished, white, black
899,00
899,00
899,00
899,00
799,00
799,00
1.098,00
1.098,00
1.098,00
1.098,00
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
9
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
g e r m a n y
548 a
CORNER FLAME
CORNER FLAME
CORNER FLAME
d
t
»
ie »CORNER FLAME« präsentiert sich in den freien ecken und winkeln ihrer wohnung. sie kann in
jedem geeignetem 90° winkel montiert werden. die
konstruktion wirkt leicht und schwebend.
TÜV® geprüft
he »CORNER FLAME« is ideal for free corners and
nooks in your apartment. it can be assembled in
any suitable 90° angle. the structure is light in appearance and seems to hover.
TÜV® approved
CORNER FLAME« se présente dans les coins et
les angles inoccupés de votre appartement. elle
peut être montée dans tous les angles à 90°. la
construction semble légère et flottante.
certifié TÜV®
10 jahre funktionsgarantie
10 jahre funktionsgarantie
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: michael rösing
maße: 135,5 x 29 x 40 cm
(1,7 l brennkammer)
design: michael rösing
size: 135.5 x 29 x 40 cm
(1.7 l combustion chamber)
design: michael rösing
dimensions: 135,5 x 29 x 40 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
CORNER FLAME
CORNER FLAME
ORDER NUMBERS
info
i
»
art-no.
surface, body, glass
price
542 a
542 b
543 a
543 b
548 a
548 b
matt, black, clear
matt, black, black
black, black, clear
black, black, black
polished, black, clear
polished, black, black
999,00
999,00
899,00
899,00
1.198,00
1.198,00
l »CORNER FLAME« può essere posizionato in tutti
gli angoli liberi dell‘appartamento, La struttura
sospesa ha un aspetto molto leggero.
testato TÜV®
10 anni di garanzia sul funzionamento
design: michael rösing
dimensioni: 135,5 x 29 x 40 cm
(1,7 l camera di combustione)
our goods do not include decoration
CORNER FLAME« se adapta de manera perfecta
a cualquier esquina o rinconera de su hogar. Se
puede montar en un ángulo adecuado de 90°. un
objeto casi volátil que transmite ligereza.
homologado por el TÜV® alemán
10 años de garantía
design: michael rösing
Dimensiones: 135,5 x 29 x 40 cm
(1,7 l cámara de combustión)
9
€
€
€
€
€
€
23
545 a
24
CHIMNEY FLAME
CHIMNEY FLAME
CHIMNEY FLAME
d
ie »CHIMNEY FLAME« ist ein frei platzierbarer
einsatz für stillgelegte kamine und brennt mit
bioethanol. so können sie ihren kamin sauber nutzen, und das flair von offenem feuer genießen.
»
»
design: michael rösing
maße: 60 x 33 x 11 cm
(1,7 l brennkammer)
design: michael rösing
size: 60 x 33 x 11 cm
(1.7 l combustion chamber)
CHIMNEY FLAME
CHIMNEY FLAME
ORDER NUMBERS
i
l »CHIMNEY FLAME« è un inserto a bioetanolo per
caminetti non più funzionanti, che può essere
posizionato ovunque. è così possibile utilizzare il
caminetto senza sporcare e al tempo stesso godere
del fascino di un focolare aperto.
»
art-no.
surface, body
price
545 a
matt, black
799,00 €
design: michael rösing
dimensioni: 60 x 33 x 11 cm
(1,7 l camera di combustione)
design: michael rösing
dimensiones: 60 x 33 x 11 cm
(1,7 l cámara de combustión)
CHIMNEY FLAME« is a movable unit for use in
fireplaces and burns using bioethanol, making
sure your fireplace does not get dirty while you enjoy the flair of an open fire.
CHIMNEY FLAME« est un insert pour cheminées
désaffectées pouvant être disposé librement
et fonctionne au bioéthanol. ainsi, vous pouvez
utiliser votre cheminée proprement et savourer le
charme du feu ouvert.
design: michael rösing
dimensions: 60 x 33 x 11 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
CHIMNEY FLAME« ha sido pensada para colocar
en chimeneas fuera de servicio y funciona con
bioetanol. la manera ideal de aprovechar su chimenea de forma limpia y disfrutar igualmente del
encanto de las llamas.
for further information www.radius-design.com
m a d e
info
i n
9
g e r m a n y
539 a
PURE FLAME
PURE FLAME
PURE FLAME
d
ie »PURE FLAME« ist zentraler bestandteil der
home flame collection und das herzstück der
serie. die brennkammer ist patentiert, »SAFE STONEFIRE« (Patent-Nr. 10 2007 038 995).
T
he »PURE FLAME« is a central element of the
home flame collection and the centrepiece of the
series. The combustion chamber is patented, »SAFE
STONEFIRE« (Patent no. 10 2007 038 995).
L
design: michael rösing
maße: 29 x 20 x 6,5 cm
(1,7 l brennkammer)
maße: 29 x 20 x 10 cm
(3,0 l brennkammer)
design: michael rösing
size: 29 x 20 x 6,5 cm
(1.7 l combustion chamber)
size: 29 x 20 x 10 cm
(3.0 l combustion chamber)
design: michael rösing
dimensions: 29 x 20 x 6,5 cm
(chambre de combustion de 1,7 litres)
dimensions: 29 x 20 x 10 cm
(chambre de combustion de 3,0 litres)
PURE FLAME
PURE FLAME
ORDER NUMBERS
»
»
art-no.
surface
price
539 a
matt
1.7 l combustion chamber
349,00 €
539 b
polished
1.7 l combustion chamber
449,00 €
539 c
matt
3.0 l combustion chamber
449,00 €
PURE FLAME« è uno degli elementi centrali di
home flame collection ed il nucleo che anima la
serie. la camera di combustione è brevettata, „SAFE
STONEFIRE« (brevetto n. 10 2007 038 995).
design: michael rösing
dimensioni: 29 x 20 x 6,5 cm
(1,7 l camera di combustione)
dimensioni: 29 x 20 x 10 cm
(3,0 l camera di combustione)
our goods do not include decoration
a »PURE FLAME« constitue l‘élément central du
foyer flame collection et le cœur de la série. La
chambre de combustion est brevetée, »SAFE STONEFIRE« (Brevet n° 10 2007 038 995).
PURE FLAME« constituye un componente esencial
de la línea home flame collection y es la estrella
de la serie. La cámara de combustión está patentada,
»SAFE STONEFIRE«.
(Núm. de patente 10 2007 038 995).
design: michael rösing
dimensiones: 29 x 20 x 6,5 cm
(1,7 l cámara de combustión)
dimensiones: 29 x 20 x 10 cm
(3,0 l cámara de combustión)
info
9
25
26
4 INSIDE SCHLAFSOFA
4 INSIDE SOFA BED
4 INSIDE CANAPÉ-LIT
i
n puristischen formen komfortabel entspannen und dies von früh bis spät: je nach gusto oder
tageszeit ist es ein sessel oder eine liege, denn das
»4 INSDE« lässt sich seinem l-förmigen metallgestell
entnehmen und zweifach auf volle länge ausklappen.
i
s
design: michael rösing
maße: 140 x 100 cm, höhe 65 cm, sitzhöhe 39 cm,
liegefläche 140 x 200 cm
material: rahmen aluminium, stahl pulverbeschichtet weiß, polster schaumstoff, bezug dralon, reißverschluss, waschbar bis 40° C
design: michael rösing
dimensions: 140 x 100 cm, height 65 cm, seat
height 39 cm, lying surface 140 x 200 cm
material: aluminium frame, white powder-coated
steel, foam cushions, poly acrylic cover, zipper,
washable at 40° C.
n comfortable relaxation in pure form – from
dawn till dusk: it can be a chair or a couch
according to your preferences, as the »4 INSDE« can
be changed from its l-shape metal frame and folded
out to double its full length.
e relaxer confortablement dans des formes puristes, et ce du matin au soir: selon votre envie
et le moment de la journée, il représente un fauteuil
ou un lit car »4 INSIDE« peut être retiré dans son
cadre en métal en forme de l et déplié en deux sur
la longueur complète.
design: michael rösing
dimensions: 140 x 100 cm, hauteur: 65 cm, hauteur
d’assise: 39 cm, surface de couchage: 140 x 200 cm
matériaux: cadre aluminium, acier peint par poudrage, blanc, rembourrage: mousse synthétique, revêtement: crylor, fermeture-éclair, lavable jusqu’à 40° C
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
700 ika
700 ika
700 ika
DIVANO LETTO 4 INSIDE
SOFÁ CAMA 4 INSIDE
r
r
dimensioni: 140 x 100 cm, altezza 65 cm, altezza di
seduta 39 cm, superficie letto 140 x 200 cm
materiale: telaio alluminio, acciaio verniciato a polvere bianco, imbottitura gommapiuma, rivestimento
dralon, cerniera lampo, lavabile fino a 40° C
design: michael rösing
dimensiones: 140 x 100 cm, 65 cm de altura total,
39 cm de altura del asiento, superficie de reposo
140 x 200 cm
material: bastidor de aluminio, acero pulverizado
blanco, acolchado de espuma, funda de dralón, cremallera, se puede lavar hasta 40° C
ilassarsi comodamente entro forme essenziali - a
qualunque ora del giorno e della notte: a seconda
dei gusti e dell‘occasione, il »4 INSIDE« può essere
un divano o un lettino, perché può essere estratto
dal suo telaio in metallo a forma di l e ribaltato fino
a raggiungere la massima lunghezza.
our goods do not include decoration
elajarse cómodamente en formas puristas, mañana, tarde y noche: ya sea en forma de sillón o de
tumbona, según apetezca: basta con desplegar la l
metálica del »4 INSIDE« para duplicar su longitud.
ORDER NUMBERS
info
9
art-no.
colour
price
700 ika
700 ikw
anthracite
sand
999,00 €
999,00 €
27
28
DETAILINFORMATIONEN
DETAILED INFORMATION
INFORMATIONS DÉTAILLÉS
d
as seitenteil mit armlehne kann separat erworben werden. so lässt sich ihr sitz-, liege- oder
schlafobjekt beliebig erweitern und den individuellen kombinationsmöglichkeiten sind keine grenzen gesetzt.
gerne bieten wir auch eine weisspolsterung an.
t
he side section with armrest can be purchased
separately. as a result of this, your chair, your
recliner or your bed can be expanded as desired and
there are no limitations to the individual combination possibilities.
we are also glad to provide white upholstery.
L
design: michael rösing
material: rahmen aluminium, stahl pulverbeschichtet weiß, polster schaumstoff, bezug dralon, reißverschluss, waschbar bis 40° C
design: michael rösing
material: aluminium frame, white powder-coated
steel, foam cushions, poly acrylic cover, zipper,
washable at 40° C.
design: michael rösing
matériaux: cadre aluminium, acier peint par poudrage, blanc, rembourrage: mousse synthétique, revêtement: crylor, fermeture-éclair, lavable jusqu’à 40° C
a partie latérale avec accoudoir peut être achetée séparément. Votre siège, votre canapé ou
votre lit se laissent ainsi agrandir à volonté et les
possibilités de combinaisons sont illimitées.
Nous avons le plaisir d‘offrir également un rembourrage blanc.
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
700 a
700 s
detail
700 a / s
INFORMAZIONI DETTAGLIATE INFORMACIÓN DETALLADA
la parte laterale con bracciolo può essere acquistata
separatamente. in questo modo il mobile per sedersi,
sdraiarsi o dormire può essere ampliato a piacimento e alle possibilità di combinazione individuali non
sono posti limiti.
l‘imbottitura è naturalmente disponibile anche in
bianco.
design: michael rösing
materiale: telaio alluminio, acciaio verniciato a polvere bianco, imbottitura gommapiuma, rivestimento
dralon, cerniera lampo, lavabile fino a 40° C
our goods do not include decoration
E
l lateral con reposabrazos se puede adquirir por
separado. de este modo podrá ampliar su sillón,
tumbona o cama de la forma que lo desee, ¡las posibles combinaciones no conocen límites!
también suministramos la tapicería en color blanco.
design: michael rösing
material: bastidor de aluminio, acero pulverizado blanco, acolchado de espuma, funda de dralón,
cremallera, se puede lavar hasta 40° C
ORDER NUMBERS
info
9
art-no.
article
price
700 a
chair base element
699,00 €
size: ca. 70 cm width, 39 cm seat height, 100 cm
depth, 64 cm total height, 200 cm depth expanded
700 s
armrest
199,00 €
size armrest: 94 cm width, 45 cm high, 15 cm depth
29
EINRICHTUNG INTERIOR
INTERIEUR INDOTTO
30
INTÉRIEUR
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
our goods do not include decoration
31
725 a
717 a
32
721 a
BOOKSBAUM GROSS
BOOKSBAUM BIG
BOOKSBAUM GRANDE
d
as neue bücherregal von RADIUS DESIGN. ihre
bücher, aber auch CDs oder DVDs scheinen von
unsichtbarer hand gehalten im raum zu schweben.
t
l
design: michael rösing
maße fuß: 59 x 32 cm
material: stahl gepulvert
erhältlich in schwarz, weiss und silber
platz für ca. 224 bücher
design: michael rösing
measurements base: 59 x 32 cm
material: powder coated steel
available in black, white and silver
space for approx 224 books
BOOKSBAUM GRANDE
BOOKSBAUM GRANDES
i
l nuovo scaffale per libri di RADIUS DESIGN. i
vostri libri, CD e DVD sembrano essere sospesi in
aria, tenuti da una mano invisibile.
l
design: michael rösing
dimensioni base: 59 x 32 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere
disponibile in nero, bianco e argento
spazio per ca. 224 libri
design: michael rösing
dimensiones pie: 59 x 32 cm
material: acero pulverizado
disponible en negro, blanco y plateado
ofrece espacio para aprox. 224 libros
he new book shelf from RADIUS DESIGN. Your
books, but also CDs or DVDs appear to be floating,
held up in the room by invisible hands.
a nueva estantería de RADIUS DESIGN. esta estantería da la impresión de que sus libros, CDs y
DVDs más bien flotan en la estancia.
a nouvelle étagère de livres de RADIUS DESIGN.
vos livres, mais également vos CD et DVD, semblent flotter dans la pièce, tenus par une main
invisible.
design: michael rösing
dimensions pied: 59 x 32 cm
matériaux: acier en poudre
disponible en noir, blanc et couleur argentée
place pour 224 livres environ
ORDER NUMBERS
art-no.
info
article
price
299,00 €
717 a/b/c a book black stand big
b white / c silver
16 shelvs
39 x 170.5 x 12 cm
721 a/b/c a book black wall I big b white / c silver
18 shelvs
39 x 170 x 16 cm
725 a/b/c a book black wall II big
b white / c silver
9 shelvs
15 x 170 x 12 cm
for further information www.radius-design.com
9
m a d e
249,00 €
149,00 €
i n
g e r m a n y
724 a
716 a
720 a
BOOKSBAUM KLEIN
BOOKSBAUM LITTLE
BOOKSBAUM PETIT
d
as neue bücherregal von RADIUS DESIGN. ihre
bücher, aber auch CDs oder DVDs scheinen von
unsichtbarer hand gehalten im raum zu schweben.
t
l
design: michael rösing
maße fuß: 40 x 25 cm
material: stahl gepulvert
erhältlich in schwarz, weiss und silber
platz für ca. 112 bücher
design: michael rösing
measurements base: 40 x 25 cm
material: powder coated steel
available in black, white and silver
space for approx 112 books
BOOKSBAUM PICCOLI
BOOKSBAUM PEQUEÑOS
i
l nuovo scaffale per libri di RADIUS DESIGN. i
vostri libri, CD e DVD sembrano essere sospesi in
aria, tenuti da una mano invisibile.
l
design: michael rösing
dimensioni base: 40 x 25 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere
disponibile in nero, bianco e argento
spazio per ca. 112 libri
design: michael rösing
dimensiones pie: 40 x 25 cm
material: acero pulverizado
disponible en negro, blanco y plateado
ofrece espacio para aprox. 112 libros
our goods do not include decoration
he new book shelf from RADIUS DESIGN. Your
books, but also CDs or DVDs appear to be floating,
held up in the room by invisible hands.
a nueva estantería de RADIUS DESIGN. esta estantería da la impresión de que sus libros, CDs y
DVDs más bien flotan en la estancia.
a nouvelle étagère de livres de RADIUS DESIGN.
vos livres, mais également vos CD et DVD, semblent flotter dans la pièce, tenus par une main
invisible.
design: michael rösing
dimensions pied: 40 x 25 cm
matériaux: acier en poudre
disponible en noir, blanc et couleur argentée
place pour 112 livres environ
ORDER NUMBERS
art-no.
article
info
9
price
716 a/b/c a book black stand little 169,00 €
b white / c silver
8 shelvs
39 x 90.5 x 12 cm
720 a/b/c a book black wall I little 149,00 €
b white / c silver
10 shelvs
39 x 90 x 16 cm
724 a/b/c a book black wall II little 199,00 €
b white / c silver
5 shelvs
15 x 90 x 15.5 cm
33
727 a
34
719 a
CD-BAUM GROSS
CD-BAUM BIG
CD-BAUM GRANDE
d
as neue cd-regal von RADIUS DESIGN. ihre CDs
oder DVDs scheinen von unsichtbarer hand gehalten im raum zu schweben.
t
he new CD shelf from RADIUS DESIGN. Your
CDs or DVDs appear to be floating, held up in
the room by invisible hands.
l
design: michael rösing
maße fuß: 59 x 32 cm
material: stahl gepulvert
erhältlich in schwarz, weiss und silber
platz für ca. 208 cds oder 130 dvds
design: michael rösing
measurements base: 59 x 32 cm
material: powder coated steel
available in black, white and silver
space for approx 208 CDs or 130 DVDs
design: michael rösing
dimensions pied: 59 x 32 cm
matériaux: acier en poudre
disponible en noir, blanc et couleur argentée
place pour 208 cd ou 130 dvd
CD-BAUM GRANDE
CD-BAUM GRANDES
ORDER NUMBERS
i
l nuovo scaffale per cd di RADIUS DESIGN. i vostri
cd e dvd sembrano essere sospesi in aria, tenuti
da una mano invisibile.
l
design: michael rösing
dimension: 39 x 170,5 x 12 cm
dimensioni base: 59 x 32 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere
disponibile in nero, bianco e argento
incluse 16 mensole
spazio per ca. 208 cd o 130 dvd
design: michael rösing
dimensiones: 39 x 170,5 x 12 cm
dimensiones pie: 59 x 32 cm
material: acero pulverizado
disponible en negro, blanco y plateado
incluye 16 baldas
ofrece espacio para aprox. 208 CD o 130 DVD
a nueva estantería para CD de RADIUS DESIGN.
Parecerá que tanto sus CD o DVD flotan en la estancia.
a nouvelle bibliothèque meuble pour CD de
RADIUS DESIGN. Vos CD et DVD semblent flotter
dans la pièce, comme portés par une main invisible.
art-no.
info
article
price
299,00 €
719 a/b/c a book black stand big
b white / c silver
16 shelvs
30.4 x 170.5 x 12 cm
723 a/b/c a book black wall I big b white / c silver
18 shelvs
30.4 x 170 x 12 cm
727 a/b/c a book black wall II big
b white / c silver
9 shelvs
15 x 170 x 12 cm
for further information www.radius-design.com
9
m a d e
249,00 €
149,00 €
i n
g e r m a n y
detail
726 a
718 a
CD-BAUM KLEIN
CD-BAUM LITTLE
CD-BAUM PETIT
d
as neue cd-regal von RADIUS DESIGN. ihre CDs
oder DVDs scheinen von unsichtbarer hand gehalten im raum zu schweben.
t
he new CD shelf from RADIUS DESIGN. Your
CDs or DVDs appear to be floating, held up in
the room by invisible hands.
l
design: michael rösing
maße fuß: 40 x 25 cm
material: stahl gepulvert
erhältlich in schwarz, weiss und silber
platz für ca. 104 cds und 64 dvds
design: michael rösing
measurements base: 40 x 25 cm
material: powder coated steel
available in black, white and silver
space for approx 104 CDs or 64 DVDs
design: michael rösing
dimensions pied: 40 x 25 cm
matériaux: acier en poudre
disponible en noir, blanc et couleur argentée
place pour 104 cd ou 64 dvd
CD-BAUM PICCOLI
CD-BAUM PEQUEÑOS
ORDER NUMBERS
i
l nuovo scaffale per cd di RADIUS DESIGN. i vostri
cd e dvd sembrano essere sospesi in aria, tenuti
da una mano invisibile.
l
art-no.
design: michael rösing
dimensioni base: 40 x 25 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere
disponibile in nero, bianco e argento
spazio per ca. 104 cd o 64 dvd
design: michael rösing
dimensiones pie: 40 x 25 cm
material: acero pulverizado
disponible en negro, blanco y plateado
ofrece espacio para aprox. 104 CD o 64 DVD
our goods do not include decoration
a nueva estantería para CD de RADIUS DESIGN.
Parecerá que tanto sus CD o DVD flotan en la estancia.
a nouvelle bibliothèque meuble pour CD de
RADIUS DESIGN. Vos CD et DVD semblent flotter
dans la pièce, comme portés par une main invisible.
article
info
9
price
718 a/b/c a book black stand little 169,00 €
b white / c silver
8 shelvs
30.4 x 90.5 x 12 cm
722 a/b/c a book black wall I little 149,00 €
b white / c silver
10 shelvs
30.4 x 90 x 12 cm
726 a/b/c a book black wall II little 199,00 €
b white / c silver
5 shelvs
15 x 90 x 12 cm
35
530 c
530 a
530 d
530 e
X-CENTRIC
X-CENTRIC
X-CENTRIC
d
t
c
ieser beistelltisch macht seinem namen im
wörtlichen und übertragenen sinne alle ehre.
mit dem seitlich ausklappbarem ablagefach wächst
seine abstellfläche bei bedarf fast auf das doppelte
an. in schwarz, weiß oder grau fügt er sich zurückhaltend in seine umgebung, in den ausführungen
grün oder orange spielt er sich zweifelsfrei in den
mittelpunkt.
design: murken hansen
maße: 50 x 30 x 37,5 cm
material: stahl pulverbeschichtet, acrylglas
36
530 b
his side table is a credit to its name in the figurative and literal sense. thanks to the folding tablet
at the side it can if needed almost double its surface
area. in black, white or gray it makes a subtle addition to its surroundings, while in green or orange it
most definitely grabs the limelight.
design: murken hansen
size: 50 x 30 x 37,5 cm
material: powder-coated steel, acrylic glass
X-CENTRIC
X-CENTRIC
q
uesto tavolino fa onore al suo nome, sia in senso letterale che figurato. con il piano di appoggio laterale estraibile, in caso di necessità la sua
superficie può quasi raddoppiare. nella versione nera,
bianca o grigia si inserisce con sobrietà nell‘ambiente
circostante, mentre in quella verde o arancione
sicolloca senza dubbio al centro dell‘attenzione.
e
sta mesa auxiliar hace honor a su nombre en el
sentido más estricto de la palabra. usando el
soporte lateral plegable podrá incluso duplicar su
superficie de apoyo. en negro, blanco o gris se
adapta a su entorno sin destacar, en los colores
verde o naranja se convierte sin duda en el centro
de atención.
design: murken hansen
dimensioni: 50 x 30 x 37,5 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere, vetro
acrilico
design: murken hansen
dimensiones: 50 x 30 x 37,5 cm
material: acero pulverizado, vidrio acrílico
ette table d‘appoint mérite son nom au sens
propre comme au sens figuré. son casier de rangement peut se rabattre sur le côté et doubler pratiquement ainsi la surface de son plateau. en noir,
blanc ou gris, elle s‘intègre discrètement dans son
environnement; dans les versions verte ou orange,
elle attire sans aucun doute tous les regards.
design: murken hansen
dimensions: 50 x 30 x 37,5 cm
matériaux: acier peint par poudrage, verre acrylique
ORDER NUMBERS
info
art-no.
colour
price
530 a
530 b
530 c
530 d
530 e
silver (gray)
orange
white
green
black
249,00
249,00
249,00
249,00
249,00
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
9
€
€
€
€
€
g e r m a n y
528 a
528 e
528 b
528 d
528 f
NEWS
NEWS
NEWS
d
t
l
er markante zeitungshalter »news« zum aufstellen bietet platz für bis zu 30 zeitschriften. er
besteht aus gepulvertem stahl und ist in fünf verschiedenen farben erhältlich.
design: ralph kraeuter
maße: 90 x 22 x 16 cm
material: stahl pulverbeschichtet
he striking newspaper holder »NEWS« can accommodate up to 30 magazines. made of powdercoated steel it is available in five different colors.
design: ralph kraeuter
size: 90 x 22 x 16 cm
material: powder-coated steel
NEWS
NEWS
i
u
l caratteristico portagiornali verticale »NEWS«
offre spazio per fino a 30 riviste. è in acciaio verniciato a polvere e può essere ordinato in cinque
diversi colori.
design: ralph kraeuter
dimensioni: 90 x 22 x 16 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere
our goods do not include decoration
n revistero con carácter. »NEWS« ofrece espacio para colocar hasta 30 revistas. fabricado en
acero pulverizado, está disponible en cinco colores.
design: ralph kraeuter
dimensiones: 90 x 22 x 16 cm
material: acero pulverizado
e porte-revues »NEWS« au caractère très marqué,
à poser sur le sol, peut contenir jusqu’à 30 revues.
il est composé d‘acier peint par poudrage et disponible en cinq couleurs différentes.
design: ralph kraeuter
dimensions: 90 x 22 x 16 cm
matériaux: acier peint par poudrage
ORDER NUMBERS
info
art-no.
colour
price
528 a
528 b
528 d
528 e
528 f
silver
white
orange
green
black
99,00
99,00
99,00
99,00
99,00
9
€
€
€
€
€
37
470 d
38
KAMINHOLZWAGEN
FIREWOOD TROLLEY
CHARIOT À BOIS
d
er »kaminholzwagen« lagert auf stilvolle art
und weise holzscheite für öfen, kamine sowie
grill- und lagerfeuer. der mobile wagen lässt sich
vertikal oder horizontal platzieren und ist sowohl
innen, als auch aussen einsetzbar. in kombination
mit der separaten holzplatte wird er zur sitzbank
oder zum praktischen stehtisch. holzplatte und
dekoration nicht inklusive.
t
l
design: michael rösing
maße: 110 x 49 x 43 cm
design: michael rösing
size: 110 x 49 x 43 cm
he firewood trolley provides stylish storage for
firewood used in ovens, open fires and barbecues.
suitable for both indoor and outdoor use, the trolley can be stood vertically or horizontally. combined
with the optional wooden tablet the trolley converts into a seat or a practical standing table at
your next garden party. tablet and decoration not
included.
e »CHARIOT À BOIS« stocke avec beaucoup de
style les bûches de bois pour fours, cheminées
ainsi que barbecues et feux de camp. le chariot
mobile peut être placé en position verticale ou
horizontale et s‘utilise aussi bien à l‘intérieur qu‘à
l‘extérieur. en combinaison avec la plaque de bois
vendue séparément, il se transforme en banc ou en
desserte pratique. plaque de bois et décoration non
comprises.
design: michael rösing
dimensions: 110 x 49 x 43 cm
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
470 a
470 b
470 c
CARRELLO PORTALEGNA
CARRITO PARA LA LEÑA
i
e
l »carrello portalegna« serve per conservare con
stile ed eleganza la legna destinata a stufe, caminetti, barbecue o fochi all‘aperto. il carrello mobile
può essere disposto in posizione verticale o orizzontale e può essere impiegato in interni ed esterni. in
combinazione con il pannello di legno separato si
trasforma in una panchina o in un pratico tavolino.
pannello di legno e decorazione non compresi.
design: michael rösing
dimensioni: 110 x 49 x 43 cm
our goods do not include decoration
l elegante »CARRITO PARA LA LEÑA« es ideal
para almacenar leña para hornos, chimeneas,
así como barbacoas y hogueras. el carrito móvil
se puede colocar en posición tanto vertical como
horizontal y utilizar tanto en exteriores como en
interiores. combinándolo con el tablero de madera que viene por separado se convierte en una
banqueta o en una práctica mesa de pie. el tablero
de madera y la decoración no están incluidos.
ORDER NUMBERS
info
9
art-no.
surface, body
470 a
470 b
470 c
470 d
stainless steel, oiled oak 498,00 €
black, oiled oak
298,00 €
oiled wood panel, 40 x 40 39,00 €
white, oiled oak
298,00 €
price
design: michael rösing
dimensiones: 110 x 49 x 43 cm
39
WOHNACCESSOIRES HOME ACCESSORIES
ACCESSOIRES D‘INTÉRIEUR
ACCESSORI PER LA CASA vINICIO ACCESORIOS
40
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
our goods do not include decoration
41
709 b
709 c
709 d
709 e
709 f
709 g
709 h
STÄDTE GARDEROBE
CITY COAT RACK
PORTE-MANTEAU VILLES
d
t
l
ie neue »STÄDTE GARDEROBE« ist das tägliche
bekenntnis zur lieblingsmetropole, egal ob sie
vor der haustür oder in der ferne liegt! die wandgarderobe verfügt über 19 feste haken und bietet
somit ausreichend platz für kleiderbügel, jacken,
mäntel und schals. umfunktioniert kann die »STÄDTE
GARDEROBE« auch als schlüsselboard dienen!
weitere städte finden sie auf unserer internetseite.
design: michael rösing & team
maße: 80 x 3,5 x 18 cm max.
material: stahl pulverbeschichtet
42
709 a
he new »CITY COAT RACK« is a daily homage to
your favourite metropolis, whether it is right on
your doorstep or far away. the wall wardrobe has 19
fixed hooks and provides plenty of space for coathangers, jackets, coats and scarves. converted, the
»CITY COAT RACK« can also be used as a key board!
other cities are available on our homepage.
design: michael rösing & team
size: 80 x 3.5 x 18 cm max.
material: powder-coated steel
e nouveau »Porte-manteau villes« est la profession de foi quotidienne de la métropole favorite,
qu‘elle soit devant la porte d’entrée de la maison
ou au loin! le porte-manteau mural dispose de 19
crochets fixes et offre ainsi suffisamment de place
pour des cintres, des vestes, des manteaux et des
écharpes. par ailleurs, le »Porte-manteau villes«
peut également servir de tableau à clés!
d‘autres villes sont disponibles sur notre page
d‘accueil.
designer: michael rösing & l’équipe
dimensions: 80 x 3,5 x 18 cm max.
matériaux: acier peint par poudrage
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
709 k
709 n
709 o
709 p
709 r
709 s
709 t
709 u
APPENDIABITI CITTÀ
PERCHERO CIUDAD
i
e
l nuovo »APPENDIABITI CITTÀ« è una dichiarazione di amore quotidiana alla metropoli preferita,
subito fuori della porta di casa o anche lontanissima! l‘appendiabiti a parete dispone di 19 ganci fissi
e può quindi ospitare moltissimi appendini, giacche,
cappotti e sciarpe. l‘»APPENDIABITI CITTÀ« può essere trasformato anche in portachiavi!
altre città sono disponibili sul nostro sito.
design: michael rösing & team
dimensioni: 80 x 3,5 x 18 cm max.
materiale: stahl pulverbeschichtet
our goods do not include decoration
ste nuevo »PERCHERO CIUDAD« constituye un
homenaje diario a la metrópolis preferida, sin
importar si se encuentra a la puerta de casa o
en un lugar lejano. el perchero de pared dispone
de 19 ganchos fijos, ofreciendo así espacio suficiente para perchas, chaquetas, abrigos y bufandas.
El »PERCHERO CIUDAD« también se puede utilizar
como tablero para colgar las llaves.
Otras ciudades están disponibles en nuestra página
web.
design: michael rösing & team
dimensiones: 80 x 3,5 x 18 cm máx.
material: acero pulverizado
ORDER NUMBERS
info
art-no.
city
price
709 a
709 b
709 c
709 d
709 e
709 f
709 g
709 h
709 i
709 k
709 n
709 o
709 p
709 r
709 s
709 t
709 u
cologne
berlin
frankfurt
hamburg
dortmund
munich
stuttgart
new york
london
paris
nuremberg
bonn
dusseldorf
hannover
bremen
vienna
zurich
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
9
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
43
cologne berlin frankfurt hamburg dortmund munich stuttgart new yo
vienna zurich cologne berlin frankfurt hamburg dortmund munich stutt
bremen vienna zurich cologne berlin frankfurt hamburg dortmund mun
hannover bremen vienna dusseldorf zurich cologne berlin frankfurt ha
bremen vienna dortmund zurich cologne berlin frankfurt hamburg dort
dusseldorf hannover bremen vienna zurich cologne berlin frankfurt
nuremberg bonn dusseldorf hannover vienna zurich hamburg berlin fran
nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen vienna zurich cologne berl
paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen vienna zurich cologn
london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen zurich colog
new york london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen vi
44
RADIUS LICHT CITY
RADIUS CITYLIGHT
RADIUS BOUGIE SOUVENIR
d
eine stadt zum ausleuchten. mit allen bekannten
aber auch neuen motiven der städtegarderobe.
mit ein paar kerzen wird aus jeder stadt eine lichterstadt. ein highLIGHT für jedes ambiente.
y
b
design: michael rösing & team
maße: 80 x 5,5 x ca. 18 cm max.
material: stahl, schwarz gepulvert
design: michael rösing & team
maße: 80 x 5.5 x ca. 18 cm max.
material: stahl, schwarz gepulvert
our city to illuminate. with all establi-shed, but
also new motives of the city coat rack. with some
candles every city becomes a city of lights. a highLIGHT for any ambience.
ien éclairer ta ville. avec tous les motifs connus, mais aussi les nouveaux, du porte-manteau
villes. avec quelques bougies à chauffe-plat, chaque
ville devient une ville de lumière. le point de mire
pour toutes les ambiances.
designer: michael rösing & l’équipe
dimensions: 80 x 5,5 x env. 18 cm max.
matériaux: acier, noir en poudre
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
ork london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover bremen
tgart new york london paris nuremberg bonn dusseldorf hannover
nich stuttgart new york london paris nuremberg bonn dusseldorf
amburg stuttgart new york london paris bonn munich nuremberg
tmund munich stuttgart new york london paris nuremberg bonn
t hamburg dortmund munich stuttgart new york london paris
nkfurt hamburg dortmund munich stuttgart new york london paris
lin frankfurt hamburg dortmund munich stuttgart new york london
ne berlin frankfurt hamburg dortmund munich stuttgart new york
gne berlin frankfurt hamburg dortmund munich vienna stuttgart
ienna zurich cologne berlin frankfurt hamburg dortmund munich
711 i
RADIUS LUME CITTÀ
RADIUS LUZ DE CIUDAD
ORDER NUMBERS
l
a tua città risplende di luce! con tutti i motivi
già noti, ma anche alcuni nuovi, del guardaroba
città. bastano un paio di lumini, e ogni città si trasforma in una città di luci. un highLIGHT per ogni
ambiente!
s
u ciudad para iluminar. con todos los diseños
conocidos y también nuevos del perchero ciudad.
con un par de velas lamparilla su ciudad se convertirá en un mar de luces. ideal como objeto decorativo en cualquier ambiente.
art-no.
city
price
design: michael rösing & team
dimensioni: 80 x 5,5 x ca. 18 cm max.
materiale: acciaio, nero verniciato a polvere
design: michael rösing & team
dimensiones: 80 x 5,5 x aprox. 18 cm máx.
material: acero, pulverizado en negro
711 a
711 b
711 c
711 d
711 e
711 f
711 g
711 h
711 i
711 k
711 n
711 o
711 p
711 r
711 s
711 t
711 u
cologne
berlin
frankfurt
hamburg
dortmund
munich
stuttgart
new york
london
paris
nuremberg
bonn
dusseldorf
hannover
bremen
vienna
zurich
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
69,00
our goods do not include decoration
info
9
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
45
TROPHÄE
TROPHY
TROPHÉE
f
y
l
ür diese »TROPHÄEN« ist kein waffenschein erforderlich und den hirsch freut es, dass nicht
er, sondern nur sein stilisiertes konterfei an der
wand hängt. die wandgarderoben »trophäe« und
»trophäe MINI« sorgen für ein heiteres entree und
überzeugen durch funktionale gestaltung.
10 jahre funktionsgarantie
design: yuniic design
maße: trophäe 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm
material: stahl pulverbeschichtet / edelstahl
46
ou don’t need a firearms license for this
»TROPHY«, and stags will be glad that what
hangs on the wall is a copy only. the wall-mounted
»TROPHY« and »TROPHY MINI« coatracks gives you
and your guests an incredible welcome. created by
the young swiss design label yuniic it stands out on
account of its simple, functional design.
10 years operational guarantee
design: yuniic design
size: trophy 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm
material: powder-coated steel/stainless steel polished
‘achat de ces »TROPHÉES« ne nécessite pas de permis de port d‘armes et le cerf se réjouit que seul
son portrait stylisé soit accroché au mur. les portemanteaux muraux »TROPHÉE« et »TROPHÉE MINI«
apportent une note amusante à votre vestibule et
persuadent de par leur conception fonctionnelle.
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: yuniic design
dimensions: trophée 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm
matériaux: acier peint par poudrage / acier inoxydable
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
480 f / 499 f
480 a
499 a
480 b
499 b
480 c
499 c
480 d
499 d
480 e
499 e
TROFEO
TROPHEO
ORDER NUMBERS
p
er questi »TROFEI« non è necessario alcun porto
d‘armi, e i cervi possono rallegrarsi del fatto che
non sono loro ad essere appesi alla parete, ma solo
la loro immagine stilizzata. gli appendiabiti a parete
»trofeo« e »TROFEO MINI« rallegrano l‘ingresso e
convincono per il design funzionale.
p
ara obtener este »TROFEO« no es preciso adquirir ningún permiso de armas y el ciervo se alegra
de no ser él el que está colgado a la pared, sino un
retrato suyo estilizado. los percheros »TROFEO« y
»TROFEO MINI« le dan un toque alegre a su recibidor
y destacan por su diseño funcional.
art-no.
surface, body
10 anni di garanzia sul funzionamento
10 años de garantía
design: yuniic design
dimensioni: trofeo 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere / acciaio inox
design: yuniic design
dimensiones: trofeo 82 x 56 cm, mini 29 x 23 cm
material: acero pulverizado / acero inoxidable
480 a
480 b
480 c
480 d
480 e
480 f
499 a
499 b
499 c
499 d
499 e
499 f
trophy silver
98,00 €
trophy orange
98,00 €
trophy green
98,00 €
trophy white
98,00 €
trophy stainless steel
158,00 €
trophy black
98,00 €
trophy mini silver
25,00 €
trophy mini orange
25,00 €
trophy mini green
25,00 €
trophy mini white
25,00 €
trophy mini stainless steel 34,00 €
trophy mini black
25,00 €
our goods do not include decoration
info
9
price
47
708 a
708 b
708 a / b
48
detail
GARDEROBE RADIUS 1
WARDROBE RADIUS 1
PENDERIE RADIUS 1
d
ie schmale und freistehende »GARDEROBE
RADIUS 1« bietet viel platz und schafft stauraum.
bis zu 30 jacken und mäntel können mit kleiderbügeln an die garderobe gehängt oder einfach abgelegt werden. der kleiderständer ist maximal mit bis
zu 80 kg belastbar und lässt sich einfach und schnell
aufbauen. ideal als hauptgarderobe oder auch als
schnell zu platzierende gästegarderobe geeignet.
t
he new freestanding »WARDROBE RADIUS 1«
offers plenty of space. up to 30 jackets and coats
can be hung in the wardrobe or simply stored. you
can load the wardrobe with up to 80 kg (maximum
capacity). the wardrobe is easy to build up. it is
ideal for primary dressing rooms. moreover it can be
refunctionned to a guest wardrobe!
l
design: andrei munteanu
maße: 38 x 79 x 164 cm
material: stahl pulverbeschichtet
design: andrei munteanu
size: 38 x 79 x 164 cm
material: powder-coated steel
design: andrei munteanu
dimensions: 38 x 79 x 164 cm
matériaux: acier peint par poudrage
APPENDIABITI RADIUS 1
PERCHERO RADIUS 1
ORDER NUMBERS
i
l sottile »APPENDIABITI RADIUS 1« stand-alone è
molto capiente e offre parecchio spazio. ad esso
possono essere appesi con degli appendini o semplicemente appoggiati fino a 30 giacche e cappotti.
l‘appendiabiti può sostenere un carico di massimo
80 kg e può essere smontato velocemente e con facilità. ideale come appendiabiti principale o anche
come soluzione veloce per gli ospiti.
e
l »PERCHERO RADIUS 1«, esbelto e independiente, con mucho espacio para guardar la ropa.
permite usar perchas para colgar o simplemente
dejar hasta 30 chaquetas y abrigos. este perchero
soporta una carga máxima de hasta 80 kg y se monta de manera rápida y sencilla. resulta ideal como
perchero principal. también puede usarse como perchero para invitados inesperados.
design: andrei munteanu
dimensioni: 38 x 79 x 164 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere
design: andrei munteanu
dimensiones: 38 x 79 x 164 cm
material: acero pulverizado
a »PENDERIE RADIUS 1«, effilée et indépendante,
offre beaucoup de place et crée un espace de rangement. elle peut contenir jusqu’à 30 vestes et manteaux, accrochés sur des cintres dans la penderie
ou simplement entreposés. la penderie résiste à un
maximum de 80 kg et se monte facilement et rapidement. idéale comme penderie principale ou penderie
de dépannage pour les invités.
art-no.
article
708 a
708 b
black
white
for further information www.radius-design.com
info
9
price
149,00 €
149,00 €
m a d e
i n
g e r m a n y
510 a
GARDEROBE Z
WARDROBE Z
PENDERIE Z
d
er erste eindruck ist entscheidend. ein freundlicher empfang in haus, wohnung, büro oder
praxis bringt den ersten pluspunkt. die attraktive
»GARDEROBE Z« sorgt für aufmerksamkeit, ist praktikabel für jedes kleidungsstück und liefert in der
not auch ein unverfängliches small-talk-thema.
t
c
10 jahre funktionsgarantie
10 years operational guarantee
design: andreas zellmann
maße: 97 x 10 x 5 cm
design: andreas zellmann
size: 97 x 10 x 5 cm
APPENDIABITI Z
PERCHERO Z
ORDER NUMBERS
l
a prima impressione è quella che conta.
un‘accoglienza cordiale in casa, nell‘appartamento,
in ufficio o nello studio medico segna già i primi
punti a proprio favore. il bel »GUARDAROBA Z« attira
l‘attenzione, è adatto per ogni capo d‘abbigliamento
e provvede addirittura a fornire un tema poco impegnativo per una chiacchierata informale.
l
art-no.
material
price
510 a
chrome-plated steel
149,90 €
10 anni di garanzia sul funzionamento
10 años de garantía
design: andreas zellmann
dimensioni: 97 x 10 x 5 cm
design: andreas zellmann
dimensiones: 97 x 10 x 5 cm
our goods do not include decoration
he first impression is decisive. a friendly welcome
to a house, apartment, office or practice earns
you your first bonus points. the attractive coatracks
by radius design are eye-catching, suitable for every
garment and can even help supply a topic for smalltalk. »COATRACK Z« is made of nickel-plated steel.
a primera impresión es la que cuenta. un recibimiento acogedor en la casa, apartamento, oficina
o consulta siempre deja un buen sabor de boca. el
atractivo »PERCHERO Z« atrae las miradas, resulta
práctico para cualquier prenda de ropa e incluso se
puede convertir en un excelente tema de conversación para romper el hielo.
‘est la première impression qui compte. vous
êtes déjà sous le charme si l‘on vous accueille
agréablement dans une maison, un appartement, un
bureau ou un cabinet. le séduisant »PENDERIE Z«
attire l‘attention, est adapté à tous les vêtements et
peut même faire l‘objet d‘un sujet de conversation
anodin.
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: andreas zellmann
dimensions: 97 x 10 x 5 cm
info
9
49
353 d
KLEIDERBÜGEL
HANGER
CINTRE
d
ieser elegante und schlichte »KLEIDERBÜGEL«
überzeugt nicht nur durch seine stabilität, sondern einmal mehr durch intelligente gestaltung. der
»KLEIDERBÜGEL« besteht aus eloxiertem aluminium
mit einer klammer aus kunststoff.
w
c
10 jahre funktionsgarantie
10 years operational guarantee
design: tobias grau
maße: 45,5 x 27,5 cm
material: eloxiertes aluminium, kunststoff
design: tobias grau
size: 45.5 x 27.5 cm
material: anodized aluminum, plastic
APPENDINO
PERCHA
q
e
uesto »APPENDINO« sobrio ed elegante non convince solo per la sua stabilità, ma, una volta di
più, per il design intelligente. l‘»APPENDINO« è in
alluminio anodizzato con fermaglio in plastica.
10 anni di garanzia sul funzionamento
design: tobias grau
dimensioni: 45,5 x 27,5 cm
materiale: alluminio anodizzato, plastica
50
353 a - g
hat makes this elegant, simple »HANGER« so
attractive is not only its sturdiness but its
intelligent design. the »HANGER« consists of anodized aluminum with a plastic clip.
e »CINTRE«, élégant et sobre, persuade non seulement de par sa solidité mais surtout de par
l‘intelligence de sa forme. le »CINTRE« est en aluminium anodisé avec une pince en plastique.
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: tobias grau
dimensions: 45,5 x 27,5 cm
matériaux: aluminium anodisé, plastique
ORDER NUMBERS
sta »PERCHA«, elegante a la par que sencilla,
destaca no solo por su estabilidad sino una vez
más por su diseño inteligente. la »PERCHA« está
hecha de aluminio anodizado con una pinza de
plástico.
10 años de garantía
design: tobias grau
dimensiones: 45,5 x 27,5 cm
material: aluminio anodizado, plástico
art-no.
colour
price
353 a
353 b
353 c
353 d
353 e
353 f
353 g
black
blue
grey
red
orange
turquoise
clear
9,90
9,90
9,90
9,90
9,90
9,90
9,90
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
€
€
€
€
€
€
€
g e r m a n y
535 a
EMMA
EMMA
EMMA
d
t
l
ie attraktive garderoben-serie »EMMA« sorgt für
aufmerksamkeit, sie ist praktikabel für jedes
kleidungsstück oder ihre schlüssel. der hochwertige
3d-edelstahl schmückt jede wand. die haken sind
formschön konstruiert und sind bestandteil der
grundplatte.
design: murken hansen
maße big emma: 78,7 x 10,1 x 12 cm
maße small emma: 40,2 x 6,1 x 2 cm
material: edelstahl poliert
he attractive coatrack series »EMMA« is eye-catching, suitable for every type of garment or your
keys. the high quality stainless-steel fits on every
wall. the hooks are in good shape and are part of
the main-board.
design: murken hansen
size big emma: 78.7 x 10.1 x 12 cm
size small emma: 40.2 x 6.1 x 2 cm
material: stainless steel polished
a séduisante série de porte-manteaux »EMMA« ne
peut pas uniquement sauver des vies, »EMMA«
attire l‘attention; vous pouvez y accrocher des vêtements ou vos clés. l’acier inoxydable 3d de qualité
supérieure décore tous les murs. les crochets ont
une belle forme et sont intégrés au support de base.
design: murken hansen
dimensions big emma: 78,7 x 10,1 x 12 cm
dimensions small emma: 40,2 x 6,1 x 2 cm
matériaux: acier inoxydable brillant
EMMA
EMMA
ORDER NUMBERS
l
l
art-no.
article
price
534 a
535 a
big emma small emma
69,00 €
19,90 €
a bella serie di appendiabiti »EMMA« non
solo può salvare la vita, ma »EMMA« attira anche l‘attenzione ed è adatta per ogni capo
d‘abbigliamento o per le vostre chiavi. il pregiato
acciaio inox tridimensionale è in grado di adornare
ogni parete. i ganci sono caratterizzati da una forma
elegante e sono parte della piastra base.
design: murken hansen
dimensioni big emma: 78,7 x 10,1 x 12 cm
dimensioni small emma: 40,2 x 6,1 x 2 cm
materiale: acciaio inox lucidato a specchio
our goods do not include decoration
a atractiva serie de percheros »EMMA« no solo
puede ayudar en una situación apurada, sino
que también es una pieza de decoración atractiva
y práctica para casi cualquier prenda de vestir o
incluso sus llaves. el acero inoxidable 3d de alta
calidad es un adorno para cualquier pared. los
ganchos integrados en la placa base forman un
conjunto de gran belleza.
info
9
design: murken hansen
dimensiones emma grande: 78,7 x 10,1 x 12 cm
dimensiones emma pequeño: 40,2 x 6,1 x 2 cm
material: acero inoxidable brillante
51
el-tu 724
COLLATOR
COLLATOR
COLLATOR
d
»
COLLATOR« is a delicate, variable newspaper
holder of aluminum for kitchen, bathroom and
living rooms. it is 17 cm wide and 31 cm high, can
be placed on a flat surface or hung on the wall and
comes with 10, 12, 18 or 24 compartments.
»
10 jahre funktionsgarantie
10 years operational guarantee
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: luther evans
maße: 17 x 31 cm
material: aluminium
design: luther evans
size: 17 x 31 cm
material: aluminum
design: luther evans
dimensions: 17 x 31 cm
matériaux: aluminium
COLLATOR
COLLATOR
ORDER NUMBERS
i
»
10 anni di garanzia sul funzionamento
10 años de garantía
design: luther evans
dimensioni: 17 x 31 cm
materiale: alluminio
design: luther evans
dimensiones: 17 x 31 cm
material: aluminio
er »COLLATOR« ist ein filigraner, variabler zeitschriftenhalter aus aluminium für küche, bad
und wohnräume. er lässt sich ebenflächig stellen
oder an die wand hängen und ist mit 10, 12, 18
oder 24 fächern erhältlich.
l »COLLATOR« è un raffinato e flessibile portariviste in alluminio per la cucina, il bagno e il
soggiorno. può essere appoggiato a terra o appeso
alla parete ed è disponibile con 10, 12, 18 o 24
separatori.
52
el-tu 710
COLLATOR« es un revistero de aluminio grácil y
variable, ideal para la cocina, baño y cualquier
otra estancia. se puede colocar en el suelo o colgar
a la pared y está disponible con 10, 12, 18 o 24
compartimentos.
COLLATOR« est un porte-revues en filigrane et
variable en aluminium pour cuisine, salle de
bain ou pièces d‘habitation. il peut être placé à plat
sur le sol ou suspendu au mur et est disponible avec
10, 12, 18 ou 24 compartiments.
art-no.
info
article
price
59,90 €
el-tu 710 10 shelves
17 x 31 cm
14 to 120 cm
el-tu 712 12 shelves
17 x 31 cm
17 to 145 cm
el-tu 718 18 shelves
17 x 31 cm
22 to 230 cm
el-tu 724 24 shelves
17 x 31 cm
28 to 300 cm
for further information www.radius-design.com
9
75,00 €
98,00 €
118,00 €
m a d e
i n
g e r m a n y
val 15618
HOCKERLEITER
STOOL LADDER
ESCABEAU
d
t
c
iese praktische »HOCKERLEITER« aus buchenatur hat ausklappbare tritt-stufen. die hockerleiter kann sowohl als leiter als auch als hocker
verwendet werden. der fußtritt hat eine höhe von
60 cm und ist 40 cm breit.
maße: 60 x 40 x 25 cm
material: buche massiv
his practical pure beech »STOOL LADDER« has
folding steps. it can be used both as a ladder and
as a stool. the step is 60 cm high and 40 cm wide.
size: 60 x 40 x 25 cm
material: solid beech wood
et »ESCABEAU« pratique en hêtre naturel est
doté de marches repliables. il peut être utilisé
tout aussi bien comme échelle que comme tabouret.
la marche a une hauteur de 60 cm et mesure 40
cm de large.
dimensions: 60 x 40 x 25 cm
matériaux: hêtre massif
SCALA SGABELLO
TABURETE ESCALERILLA
ORDER NUMBERS
q
e
art-no.
uesta pratica »SCALA SGABELLO« in faggio naturale dispone di gradini ribaltabili. la scala
sgabello può essere impiegata sia come scala che
come sgabello. la pedata è alta 60 cm e larga 40 cm.
dimensioni: 60 x 40 x 25 cm
materiale: faggio massello
our goods do not include decoration
sta práctico »TABURETE ESCALERILLA« de haya
natural dispone de escalones desplegables. este
artículo se puede utilizar como escalerilla y como
taburete. el escalón tiene una altura de 60 cm y una
anchura de 40 cm.
article
val 15618 stool ladder price
79,90 €
dimensiones: 60 x 40 x 25 cm
material: haya maciza
53
detail
detail
515 a
VERBANDKASTEN
FIRST AID BOX
TROUSSE DE SECOURS
d
t
c
ieser »VERBANDKASTEN« kann nicht nur leben
retten, sondern sich auch sehen lassen. die variante »HOME« entspricht der din-norm 13164 für
den privaten bereich. die variante »PROFESSIONAL«
entspricht der din 13157, nach der arbeitsplatzstättenverordnung für bis zu 25 personen.
design: ulf thomas solbach
maße: 25,5 x 14 x 9 cm
material: edelstahl, nylonstoff
54
his »FIRST AID BOX« can not only save lives
but also looks good. with its elegantly designed
bright-red stainless steel housing it is a functional
eyecatcher and good-looking helper in emergencies.
the „home“ versions meets the din 13164 standard
for private households and the »PROFESSIONAL«
version complies with din 13157 (workplace ordinance for up to 25 persons).
design: ulf thomas solbach
measurements 25.5 cm high, 14 cm wide
and 9 cm deep.
material: stainless steel, nylon fabric.
CASSETTA DI PRONTO
SOCCORSO
VERBOTIQUÍN
q
uesta »CASSETTA DI PRONTO SOCCORSO« non
solo può salvare la vita, ma è anche esteticamente attraente. la variante »HOME« risponde alla
norma din 13164 per l‘uso privato. la variante
»PROFESSIONAL« risponde alla din 13157, secondo
la direttiva sui posti di lavoro per fino a 25 persone.
e
ste »BOTIQUÍN« no solo puede salvar vidas,
sino que además resulta decorativo. el modelo
»HOME« cumple la NORMA DIN 13164 para el uso
privado. el modelo »PROFESIONAL« cumple la
NORMA DIN 13157 conforme al reglamento laboral
para hasta 25 personas.
design: ulf thomas solbach
dimensioni: 25,5 x 14 x 9 cm
materiale: acciaio inox, tessuto in nylon
design: ulf thomas solbach
dimensiones: 25,5 x 14 x 9 cm
material: acero inoxidable, nailon
ette »TROUSSE DE SECOURS« peut certes sauver
des vies, mais elle ravit également les yeux. la
variante »HOME« répond à la NORME DIN 13164
pour l’usage privé. la variante »PROFESSIONAL«
répond à la NORME DIN 13157, selon le règlement
sur les lieux de travail pour un maximum de 25 personnes.
design: ulf thomas solbach
dimensions: 25,5 x 14 x 9 cm
matériaux: acier inoxydable, nylon
ORDER NUMBERS
info
9
art-no.
article
price
514 a
515 a
first-aid box home
first -aid box professional
49,90 €
89,90 €
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
detail
552 a
TREE OF CHARGE
TREE OF CHARGE
TREE OF CHARGE
w
w
p
10 jahre funktionsgarantie
10 years operational guarantee
design: ralph kraeuter
maße: 42 x 17 x 43 cm
design: ralph kraeuter
size: 42 x 17 x 43 cm
TREE OF CHARGE
TREE OF CHARGE
ORDER NUMBERS
m
m
art-no.
material
price
552 a
powder-coated steel
69,00 €
ährend mobiltelefon, digitalkamera und mp3player unter dem baum energie tanken, bleiben
die lästigen netzteile im inneren versteckt. der dekorative baum ist nicht nur eine pflegeleichte grünpflanze, sondern gleichzeitig auch schlüsselboard
und magnetwand.
entre il telefono cellulare, la fotocamera digitale e il lettore mp3 fanno rifornimento di
energia sotto all‘albero, i fastidiosi alimentatori rimangono nascosti al suo interno. l‘albero decorativo
non è solo una pianta verde che richiede poche cure,
ma anche contemporaneamente un portachiavi e
una parete magnetica.
10 anni di garanzia sul funzionamento
design: ralph kraeuter
dimensioni: 42 x 17 x 43 cm
our goods do not include decoration
hile the cell phone, digital camera and mp3
player charge their batteries under the tree, the
bothersome mains adapters are hidden inside. the
decorative tree made of powder-coated steel is not
just low-maintenance greenery, but also functions
as a key rack and magnet board.
ientras se cargan el teléfono móvil, la cámara
digital y el reproductor de MP3 bajo el árbol,
los molestos cables permanecen escondidos en el
interior. este decorativo árbol no solo es una „planta“ fácil de cuidar, sino también sirve a su vez para
colgar llaves o de pared magnética.
endant que le téléphone mobile, l’appareil photo numérique et le lecteur mp3 se rechargent
sous l’arbre, les blocs d’alimentation restent cachés
à l’intérieur. l’arbre décoratif n’est pas seulement
une plante verte dont l’entretien est facile, il fait
aussi office de porte-clés et de tableau magnétique
tout-en-un.
garantie de bon fonctionnement pendant 10 ans
design: ralph kraeuter
dimensions: 42 x 17 x 43 cm
info
9
10 años de garantía
design: ralph kraeuter
dimensiones: 42 x 17 x 43 cm
55
WEINRACK
m
inimaldesign vom feinsten kennzeichnet das
elegante »WEINRACK« für bis zu 12 wein- oder
champagnerflaschen. die intelligente konstruktion
erlaubt eine platzsparende anordnung mehrerer
flaschenhalter nebeneinander.
design: michael rösing
maße: 4,5 x 97 x 6,7
WINERACK
m
inimaldesign the very finest in minimal design
characterizes this elegant »WINERACK« for up
to 12 bottles. its intelligent design also allows the
storage of champagne bottles, and as bottles can
also be inserted at the front, several racks can be
stored next to each other, which saves space.
wall space of 60 cm wide suffices to store bottles
on both sides.
design: michael rösing
measurements: 4.5 cm wide,
97 cm high and 6.7 cm deep.
PORTE-BOUTEILLES
d
‘un design minimaliste de grande finesse, le
»PORTE-BOUTEILLES« élégant peut contenir un
maximum de 12 bouteilles de vin ou de champagne.
sa construction intelligente permet, pour une économie d’espace, un rangement de plusieurs portebouteilles pouvant être agencés les uns à côté des
autres.
design: michael rösing
dimensions: 4,5 x 97 x 6,7 cm
PORTABOTTIGLIE
u
n design minimalistico di estrema raffinatezza
contraddistingue l‘elegante »PORTABOTTIGLIE«
per fino a 12 bottiglie di vino o champagne. la
struttura intelligente consente di disporre con poco
ingombro più portabottiglie affiancati.
design: michael rösing
dimensioni: 4,5 x 97 x 6,7
WINERACK
e
l diseño minimalista y selecto caracteriza este
elegante botellero »WINERACK« para 12 botellas
de vino o champán. la inteligente estructura permite colocar en paralelo varios botelleros ahorrando a
su vez espacio.
design: michael rösing
dimensiones: 4,5 x 97 x 6,7
ORDER NUMBERS
523 a
56
info
9
art-no.
material
price
523 a
stainless steel matt
59,00 €
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
411 a
WANDUHR
WALL CLOCK
HORLOGE MURALE
d
ie »wanduhr« ist eine dekorative uhr zum
selbstgestalten. je nach geschmack und größe
der freien wandfläche bestimmt der käufer bei
der montage der uhr selbst deren ausmaß. die 12
zeiteinteilungspunkte lassen sich einfach an der
wand befestigen und selbstverständlich auch auf 4
oder 6 zeitpunkte reduzieren.
a
l
design: michael rösing
maße: zeiger 46 und 40 cm lang
material: aluminium, edelstahl
design: michael rösing
size: hands 46 cm [18 in] and 40 cm [15.7 in] long
material: aluminum, stainless steel
OROLOGIA DA PARETE
RELOJ DE PARED
»
e
OROLOGIO DA PARETE« è un orologio decorativo
che può essere strutturato in modo personalizzato. a seconda dei gusti e delle dimensioni della
parete libera, è l‘acquirente a determinare le dimensioni dell‘orologio al momento del montaggio. i 12
punti ora possono essere fissati con semplicità alla
parete e, ovviamente, anche ridotti a 4 o 6.
design: michael rösing
dimensioni: lunghezza lancette 46 e 40 cm
materiale: alluminio, acciaio inox
our goods do not include decoration
decorative »WALL CLOCK« for diy fans. the length
of the hands is the only thing that is predetermined. depending on the style and size of the
available wallspace the user decides on the clock’s
size while assembling it. the 12 time division points
can be simply attached to the wall; alternately just
four or six points can be used.
l »RELOJ DE PARED« es un reloj decorativo personalizado. dependiendo del gusto y de la superficie disponible en la pared, el propio cliente decide
el tamaño del reloj. los 12 puntos marcadores de
las horas se pueden pegar fácilmente a la pared y,
naturalmente, reducirse a 4 o 6 puntos.
‘ »HORLOGE MURALE« est une horloge décorative à
personnaliser soi-même. en fonction de ses goûts
et de la dimension du mur concerné, l‘acheteur
détermine lui-même, lors du montage, la surface
qu‘occupera l‘horloge. les 12 points subdivisant
l‘heure peuvent être fixés facilement au mur et,
bien entendu, également être réduits à quatre ou
à six points.
design: michael rösing
dimensions: aiguilles d’une longueur de 46 et 40 cm
matériaux: aluminium, acier inoxydable
ORDER NUMBERS
info
9
art-no.
article
price
411 a
wall clock
69,00 €
design: michael rösing
dimensiones: manecillas 46 y 40 cm de longitud
material: aluminio, acero inoxidable
57
507 e
507 a
507 c
528 g
GLOVERS
GLOVERS
GLOVERS
d
»
l
ie »GLOVERS« for lovers sind partnerhandschuhe,
die nicht nur zusammen, sondern auch zusammen warm halten! sie bestehen aus qualitativ hochwertigem thermofleece.
design: franziska holzmann
material: thermofleece
GLOVERS« is a glove for him and here that not
only keeps you together but also keeps you
warm together! made of high-quality thermofleece.
design: franziska holzmann
material: thermofleece
GLOVERS
GLOVERS
i
»GLOVERS« for lovers sono guanti per le coppie
che non tengono solo assieme, ma tengono anche
caldo! i guanti in pregiato thermo fleece sono stati
ideati dalla designer franziska holzmann.
l
design: franziska holzmann
materiale: thermo fleece
design: franziska holzmann
material: vellón térmico
es »GLOVERS« for lovers sont des gants pour deux
qui permettent à la fois de se tenir par la main et
de se tenir chaud! en laine polaire de grande qualité,
ces gants ont été créés par la designer franziska
holzmann.
design: franziska holzmann
matériaux: laine polaire
ORDER NUMBERS
os »GLOVERS« for lovers son guantes para parejas que ayudan a mantener las manos juntas y
calientes. están hechos de vellón térmico de alta
calidad y han sido diseñados por franziska holzmann.
art-no.
colour
price
507 a
507 b
507 c
507 d
507 e
507 f
507 g
anthracite
blue
creme
camel
red
orange
green
17,90
17,90
17,90
17,90
17,90
17,90
17,90
€
€
€
€
€
€
€
one size for all
58
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
cae 17020
APFELSCHÄLER
APPLE PEELER
ÉPLUCHEUR DE POMMES
d
t
l
er »APFELSCHÄLER« besteht aus stahl und schält,
entkernt und schneidet in spiralen im handumdrehen so viele äpfel wie sie wollen. der »APFELSCHÄLER« hat eine höhe von 25 cm und dank seines
saugfußes einen absolut festen halt.
design: murken hansen
maße: 25 x 11 x 16 cm
material: stahlguss verchromt
his »APPLE PEELER« is truly unique and a lot of
fun! in no time at all the apple peeler peels, cores,
and cuts as many apples as you want. the suction
base makes it simple to affix.
design: murken hansen
maße: 25 x 11 x 16 cm
material: stahlguss verchromt
‘»ÉPLUCHEUR DE POMMES« est en acier et épluche,
épépine et coupe en spirales autant de pommes
que vous le souhaitez – en un tour de main.
l’»ÉPLUCHEUR DE POMMES« a une hauteur de 25 cm
et une tenue absolument sûre grâce à son pied de
ventouse.
design: murken hansen
dimensions: 25 x 11 x 16 cm
matériaux: acier coulé au chrome
PELA MELE
PELADOR DE MANZANAS
ORDER NUMBERS
i
e
art-no.
l »PELA MELE« in acciaio pela, toglie il torsolo e
taglia a spirali tutte le mele che volete - in un
batter d‘occhio. il »PELA MELE« è alto 25 cm ed è
estremamente stabile grazie al fissaggio a ventosa.
design: murken hansen
dimensioni: 25 x 11 x 16 cm
materiale: acciaio fuso zincato
our goods do not include decoration
l »PELADOR DE MANZANAS« de aluminio sirve
para pelar, quitar las pepitas y cortar en espiral
todas las manzanas que quiera en un santiamén. el
»PELADOR DE MANZANAS« presenta una altura de 25
cm y dispone de una ventosa en el pie para ofrecer
total fijación.
article
cae 17020 apple peeler price
35,00 €
design: murken hansen
dimensiones: 25 x 11 x 16 cm
material: fundición de acero cromado
59
NEW
559 a
60
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
Schmitz
Schmitz
21
Müller
21
Müller
21
Schmitz
21
Schmitz
21
21
Müller
Müller
21
21
559 b
LETTERMAN III
LETTERMAN III
LETTERMAN III
e
a
u
design: michael rösing
maße: 41 x 48 x 12 cm
material: stahl gepulvert, edelstahl, glas
design: michael rösing
size: 41 x 48 x 12 cm
measurements: powder-coated steel,
stainless steel, glass
LETTERMAN III
LETTERMAN III
ORDER NUMBERS
u
u
art-no.
surface
price
559 a
559 b
559 c
white front
black front
plot
299,00 €
299,00 €
29,90 €
in völlig neues und innovatives design. der
briefkasten »LETTERMAN III« scheint durch seine glasfront (in schwarz oder weiss) zu schweben.
unser service für sie: bestellen sie ihren persönlichen briefkasten! ein sichtspalt in der glasfront
lässt erkennen, ob die post schon eingetroffen ist.
fordern sie bei uns einen planungsbogen für die individuelle beschriftung ihres briefkastens an.
n design rivoluzionario ed innovativo. la cassetta postale »LETTERMAN III« sembra librarsi
nell‘aria grazie al suo fronte in vetro nero o bianco.
vi offriamo la possibilità di ordinare la vostra cassetta postale personalizzata! una fessura nel fronte
in vetro permette di controllare se sia già arrivata
posta. richiedeteci un modulo di progettazione per
l‘applicazione personalizzata di diciture sulla vostra
cassetta postale.
design: michael rösing
dimensioni: 41 x 48 x 12 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere,
acciaio inox, vetro
our goods do not include decoration
completely new and innovative design. the white
or black glassfront allows the »LETTERMAN III«
to float in the air. our service for you: order your
own and personal letterbox! a viewing window in
the glassfront let you know, if any letters are inside.
ask us for a planning sheet to individually label your
letter box.
n diseño completamente nuevo e innovador.
El buzón »LETTERMAN III« da la impresión de
flotar por su frontal de cristal en negro o blanco.
nuestro servicio para usted: ¡solicite su buzón personalizado! una ventanilla de cristal permite comprobar si hay correo dentro. solicite un formulario
para indicar el rótulo individual de su buzón.
n design complètement nouveau et innovant.
la boîte aux lettres »LETTERMAN III« semble
flotter avec sa vitre frontale en noir ou blanc. notre
service pour vous: commandez votre boîte aux lettres personnalisée! une fente dans la vitre frontale
vous permet de voir si le courrier est déjà arrivé.
demandez-nous une fiche de planification, pour
l’écriture individuelle de votre boîte aux lettres.
design: michael rösing
dimensions: 41 x 48 x 12 cm
matériaux: acier en poudre, acier inoxydable, verre
info
9
design: michael rösing
dimensiones: 41 x 48 x 12 cm
material: acero pulverizado, acero inoxidable, cristal
61
506 b
62
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
LETTERMAN I
d
er »LETTERMAN I« ist ein weltweiter verkaufserfolg. der briefkasten mit dem markanten bullauge ist äußerst praktisch und von hervorragender
verarbeitungsqualität. der einwurfschlitz ist mit
32,5 x 3,5 cm so dimensioniert, dass auch c4-umschläge ungeknickt eingeworfen werden können. er
entspricht der, von der deutschen post empfohlenen
din-norm 32617.
design: michael rösing
maße: 40 x 34 x 11,5 cm
LETTERMAN I
505
»
LETTERMAN I« is a worldwide bestseller. the
mailbox with the striking porthole is extremely practical and of excellent finish. it is available
either in stainless steel or nickel-plated, powdercoated steel. the porthole has a glass window. the
opening measures 32.5 x 3.5 cm and can even
accommodate c4 envelopes. it meets the din 32617
standard recommended by deutsche post: the mailbox is 40 cm wide, 34 cm high, and 11.5 cm deep.
design: michael rösing
size: 40 x 34 x 11.5 cm
LETTERMAN I
506 a
»
LETTERMAN I« est un grand succès commercial
à l‘échelle mondiale. la boîte aux lettres hublot
s‘avère des plus pratiques et sa finition est d’une
qualité exceptionnelle. la fente, de 32,5 cm sur
3,5 cm, a été conçue de façon à ce que même les
enveloppes de format c4 puissent être introduites
dans la boîte aux lettres sans devoir être pliées. elle
répond à la norme din 32617, recommandée par la
poste allemande.
design: michael rösing
dimensions: 40 x 34 x 11,5 cm
LETTERMAN I
l
a »LETTERMAN I« è vero un successo a livello
mondiale. la cassetta postale contraddistinta
dall‘inconfondibile oblò è estremamente pratica e si
caratterizza per l‘eccezionale qualità di lavorazione.
la fessura di introduzione delle dimensioni di 32,5
x 3,5 cm è abbastanza grande affinché possano essere imbucate senza venire piegate anche buste di
formato c4. questa cassetta risponde alla norma din
32617 secondo il suggerimento delle poste tedesche.
506 c
design: michael rösing
dimensioni: 40 x 34 x 11,5 cm
LETTERMAN I
e
l buzón »LETTERMAN I«, un éxito de ventas
en todo el mundo, con el característico ojo de
buey, resulta extremadamente práctico y presenta
una excelente calidad de acabado. la ranura para
introducir las cartas mide 32,5 x 3,5 cm, así que se
„traga“ sobres C4 sin necesidad de doblarlos. cumple
la norma DIN 32617, recomendada por la compañía
de correos de alemania.
506 e
design: michael rösing
dimensiones: 40 x 34 x 11,5 cm
ORDER NUMBERS
506 f
our goods do not include decoration
info
art-no.
colour
price
505
506 a
506 b
506 c
506 e
506 f
stainless steel
orange
green
silver
white
black
299,00
249,00
249,00
249,00
249,00
249,00
9
€
€
€
€
€
€
63
64
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
LETTERMAN II
d
er briefkasten »LETTERMAN II« ist der »LETTERMAN« für zeitungsleser mit besonderem anspruch an den zustand der lektüre. die zeitungsfach ist 40 cm breit und garantiert ein knitterfreies
lesevergnügen. das zeitungsfach ist für die montage
am briefkasten »LETTERMAN I« oder auch zur einzelmontage geeignet. Das fach wird mit befestigungsmaterial für beide montagearten geliefert und ist in
allen farbvarianten des briefkastens verfügbar.
design: michael rösing
maße: 40 x 47,5 x 11,5 cm
LETTERMAN II
»
LETTERMAN II« is the ideal solution for newspaper readers who lay great store by the state
of their reading matter. measuring 40 cm wide and
12.5 cm in diameter the roll holder guarantees crease-free reading enjoyment. it can either be fitted
to »LETTERMAN I« or assembled alone. it comes
complete with attaching material for both types of
assembly and is, of course, also available in the
same colors as the mailbox.
design: michael rösing
size: 40 x 47.5 x 11.5 cm
LETTERMAN II
l
a boîte aux lettres »LETTERMAN II« est la
»LETTERMAN« de ceux qui tiennent à lire des journaux non froissés. le cylindre à journaux de 40 cm
de large vous garantit des journaux non froissés.
le cylindre à journaux est conçu pour être monté sur la boîte aux lettres »LETTERMAN I«, mais
vous pouvez aussi l‘utiliser individuellement. il est
livré avec des éléments de fixation adaptés aux deux
types de montage et, bien entendu, il est disponible
dans toutes les variantes de couleur de la boîte aux
lettres.
design: michael rösing
dimensions: 40 x 47,5 x 11,5 cm
LETTERMAN II
l
a cassetta per le lettere »LETTERMAN II« è la
»LETTERMAN« per il lettore di giornali con esigenze precise per quanto riguarda lo stato della sua
lettura. il portagiornali è largo 40 cm e garantisce
che i giornali non vengano spiegazzati, ed è adatto
sia per il montaggio alla cassetta postale »LETTERMAN I« che per il montaggio indipendente. viene
fornito con materiale adatto per entrambi i tipi di
montaggio ed è naturalmente disponibile anche in
tutte le varianti di colore della cassetta.
LETTERMAN II
design: michael rösing
dimensioni: 40 x 47,5 x 11,5 cm
e
l buzón »LETTERMAN II« es el »LETTERMAN« para
aquellos lectores que dan especial importancia
al estado de su periódico. el cilindro para periódicos
tiene 40 cm de ancho y le permite disfrutar de leer
el periódico sin arrugas. el cilindro puede sujetarse
al buzón »LETTERMAN I« o instalarse de forma individual. se suministra con el material de fijación
para los dos topos de montaje y, naturalmente, está
disponible en todos los colores del buzón.
design: michael rösing
dimensiones: 40 x 47,5 x 11,5 cm
ORDER NUMBERS
505 a - y
our goods do not include decoration
info
art-no.
colour
price
505 a
505 b
505 c
505 e
505 f
505 y
orange
green
silver
white
black
stainless steel
299,00
299,00
299,00
299,00
299,00
339,00
9
€
€
€
€
€
€
65
LETTERMAN XXL
LETTERMAN XXL
LETTERMAN XXL
d
p
l
er neue »LETTERMAN XXL« hat mächtig was unter
der haube! unter der großzügigen oberen klappe
befindet sich das praktische fach für zeitungen und
zeitschriften. so ist alles in großformat vor wind
und wetter geschützt. das markante bullauge macht
das modell zu einem echten hingucker – und ist
dazu praktisch, verrät es doch auf einen blick, ob
die post schon angekommen ist.
design: michael rösing
maße: 50 x 43 x 14 cm
66
erfection down to the smallest detail: let the
new »LETTERMAN XXL« surprise you with all it
can hold! under its generous upper flap is a practical holder for newspapers and magazines, protecting everything from the wind and rain with its
capacious format. the striking peephole makes this
model a real eye-catcher – and is also practical. it
means is that you can tell at a glance whether that
love-letter that you have been waiting so impatiently to receive has finally arrived.
design: michael rösing
size: 50 x 43 x 14 cm
a nouvelle »LETTERMAN XXL« a plus d’un tour dans
son sac! sous le clapet supérieur conçu dans des
dimensions généreuses, le casier pratique accueille vos journaux et vos revues. ainsi, tout objet de
grande taille est à l’abri du vent et des intempéries.
le hublot caractéristique attire véritablement les regards sur le modèle; mais il n’en est pas moins pratique. sinon, comment reconnaître en un coup d’œil
si la lettre d’amour tant attendue est enfin arrivée?
design: michael rösing
dimensions: 50 x 43 x 14 cm
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
550 a
550 b
550 e
550
550 f
LETTERMAN XXL
LETTERMAN XXL
l
a nuova »LETTERMAN XXL« nasconde davvero un
sacco di spazio! sotto il grande portello superiore
si trova il pratico vano per giornali in riviste. una
protezione dal vento e dalle intemperie in grande
formato! con il caratteristico oblò, questo modello
non passa di certo inosservato – ed è anche davvero
pratico. infatti rivela con una sola occhiata se la
lettera d‘amore tanto attesa è già arrivata!
e
l damente práctico. bajo la amplia tapa superior
se encuentra un compartimento para periódicos
y revistas. así todo el correo queda bien protegido
del viento y de la lluvia. el elegante ojo de buey
convierte este modelo en todo un reclamo, que a
la vez resulta práctico. con solo una mirada podrá
comprobar si ya ha llegado la tan esperada carta
de amor.
design: michael rösing
dimensioni: 50 x 43 x 14 cm
design: michael rösing
dimensiones: 50 x 43 x 14 cm
our goods do not include decoration
ORDER NUMBERS
info
art-no.
colour
price
550
550 a
550 b
550 c
550 e
550 f
stainless steel
orange
green
silver
white
black
418,00
389,00
389,00
389,00
389,00
389,00
9
€
€
€
€
€
€
67
556 a
BRIEFKASTENPFOSTEN
LETTERMAN WITH POST
e
o
ine möglichkeit jeden »letterman« in edelstahl
dort zu platzieren, wo er auch benötigt wird.
selbstverständlich ist auch der pfosten aus edelstahl. er lässt sich mit 4 verschraubungen z.b. auf
hölzernem untergrund befestigen, aber es besteht
auch die möglichkeit der befestigung mit bodenanker (maße 8 x 4 x 47,5 cm sollte einbetoniert
werden). die verschraubungen sind durch das mitgelieferte abdeckblech verdeckt.
ne possibility to place any »LETTERMAN« made
from stainless steel wherever it is needed. of
course, also the post is made from stainless steel.
it can be installed, for example, on a wooden base
using four screw connections, but it is also possible
to affix it with a foundation bolt (dimensions 8 x
4 x 47.5 cm should be set in concrete). the screw
connections are hidden by the metal cover supplied
with the »LETTERMAN«.
design: michael rösing
maße: 8 x 4 x 144 cm
design: michael rösing
size: 8 x 4 x 144 cm
SOSTEGNO PER CASSETTA
POSTALE
POSTE PARA EL BUZÓN
ORDER NUMBERS
u
l
art-no.
article
price
556 a
post incl. letterman I
width 45 cm incl. post
post incl. letterman II
width 45 cm incl. post
post incl. letterman XXL
width 56 cm incl. post
ground anchor
749,00 €
na possibilità per posizionare ogni »letterman«
in acciaio inox nel luogo in cui serve. naturalmente anche il palo è in acciaio inox. può essere
fissato, per es., con 4 viti su un fondo in legno,
ma è anche possibile sfruttare il fissaggio opzionale con tiranti si ancoraggio (dimensioni 8 x 4 x
47,5 cm, dovrebbero essere incorporati in un getto
di calcestruzzo). le viti sono nascoste dalla lamiera
di copertura fornita.
design: michael rösing
dimensioni: 8 x 4 x 144 cm
68
BOÎTE AUX LETTRES
AVEC POTEAU
u
ne possibilité de placer chaque »LETTERMAN« en
acier inoxydable à l’endroit où il est nécessaire.
bien entendu, le poteau est également en acier
inoxydable. il peut être fixé à l’aide de 4 vis, par
exemple sur un fond en bois, mais il est également
possible de le fixer, en option, à l’aide d’un dispositif d’ancrage au sol (dimensions: 8 x 4 x 47,5 cm,
devrait être scellé dans le béton). les vis sont couvertes par la tôle de protection fournie.
design : michael rösing
dimensions: 8 x 4 x 144 cm
a posibilidad de colocar cualquier »LETTERMAN«
en acero inoxidable en el lugar donde se necesite.
naturalmente el poste también es de acero inoxidable. con la ayuda de 4 tornillos se puede fijar, por
ejemplo, a bases de madera, aunque también existe
la posibilidad de fijarlo con un anclaje especial para
suelo (dimensiones 8 x 4 x 47,5 cm, se debe empotrar en hormigón). los tornillos se tapan con la
chapa cobertora suministrada.
557 a
558 a
558 m
info
9
799,00 €
899,00 €
129,00 €
design: michael rösing
dimensiones: 8 x 4 x 144 cm
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
705 c / 706 c
AIR COLLECTION
AIR COLLECTION
AIR COLLECTION
d
ie neuheit für esszimmer, büro und terrasse - die
tischkombination »AIR« überzeugt in jeder umgebung durch schlichtes und hochwertiges design.
ergänzt durch die zugehörige »AIR« bank präsentiert sich der tisch in einer kombination von effizienz, leichtigkeit und puristik.
a
novelty in dining rooms, in office rooms or on
the patio-the new »AIR« combination of tables
impresses with simple but high-class designs. a thin
aluminium plate with recessed edges gives the table
a certain optical lightness.
l
design: andrei munteanu
maße tisch: 200 x 87 x 78 cm
maße bank: 198 x 33 x 46 cm
material: aluminium, stahlblech
design: andrei munteanu
size table: 200 x 87 x 78 cm
size bench: 198 x 33 x 46 cm
material: aluminum, steel panel
design: andrei munteanu
dimensions table: 200 x 87 x 78 cm
dimensions banc: 198 x 33 46 cm
matériaux: aluminium, tôle en acier
AIR COLLECTION
AIR COLLECTION
ORDER NUMBERS
l
a novità per sala da pranzo, ufficio e terrazza - la
combinazione di tavoli »AIR« convince in ogni
ambiente grazie al design sobrio ed elegante. in
combinazione con la relativa panchina »AIR«, il
tavolo si presenta come una riuscita unione di efficienza, leggerezza ed essenzialità.
l
design: andrei munteanu
dimensioni tavolo: 200 x 87 x 78 cm
dimensioni panchina: 198 x 33 x 46 cm
materiale: alluminio, lamiera in acciaio
design: andrei munteanu
dimensiones mesa: 200 x 87 x 78 cm
dimensiones banco: 198 x 33 x 46 cm
material: aluminio, chapa de acero
our goods do not include decoration
a novedad para el comedor, la oficina y la terraza: la combinación de mesas »AIR« convence en
cualquier entorno por su diseño sencillo y de alta
calidad. complementado por el banco »AIR« a juego,
la mesa se presenta combinando eficiencia, ligereza
y purismo.
a nouveauté pour salle à manger, bureau et terrasse – la combinaison de table »AIR« persuade
dans tous les environnements de par son design
simple de qualité supérieure. complétée par le banc
assorti »AIR«, la table est à la fois efficace, légère
et puriste.
info
art-no.
colour
price
705 a
705 b
705 c
705 d
705 e
706 a
706 b
706 c
706 d
706 e
table silver
table orange
table white
table green
table black
bench silver
bench orange
bench white
bench green
bench black
699,00
699,00
699,00
699,00
699,00
399,00
399,00
399,00
399,00
399,00
9
€
€
€
€
€
€
€
€
€
€
69
70
PIEP SHOW XXL
PIEP SHOW XXL
PIEP SHOW XXL
d
as vogelhaus »PIEP SHOW XXL« ist ein zeitloser klassiker im großformat. der vogelpalast
schmückt jeden garten und das nicht nur im winter.
das widerstandsfähige vogelhaus kann aufgehängt,
mit dem passenden stab in den boden gesteckt, oder
in kombination mit dem schalenförmigen standfuß
frei aufgestellt werden. lieferung inkl. 3 m draht.
b
l
design: ralph kraeuter
maße: 45 x 49 x 55 cm
material: stahl pulverbeschichtet, aluminium
design: ralph kraeuter
size: 45 x 49 x 55 cm
material: powder coated steel, aluminum
ird house »PIEP SHOW XXL« is the extra
large version of a timeless classic. it makes an
attractive addition to every garden and not only
in the winter. the sturdy bird house can be hung
up, inserted into the ground using a special rod, or
combined with the concave base for a free-standing
house. supplied with 3 meters of wire.
e nichoir »PIEP SHOW XXL« est un classique intemporel dans un grand format. ce palais des
oiseaux est un véritable ornement pour tous les
jardins, et non pas uniquement en hiver. le nichoir
résistant peut être suspendu, enfoncé dans le sol au
moyen de la barre correspondante ou être placé où
vous le souhaitez en utilisant le pied en forme de
coque. la livraison comprend un fil de 3 m.
design: ralph kraeuter
dimensions: 45 x 49 x 55 cm
matériaux: acier peint par poudrage, aluminium
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
529 a
529 b
529 d
529 c
PIEP SHOW XXL
PIEP SHOW XXL
l
l
a casetta per gli uccelli »PIEP SHOW XXL« è un
classico intramontabile di grande formato. questo
palazzo per uccelli adorna ogni giardino, e non solo
in inverno. la resistente casetta per gli uccelli può
essere appesa, conficcata nel terreno con la relativa
asta o montata stand-alone con la base a cassetta.
tra gli elementi forniti sono compresi 3 m di filo
di ferro.
design: ralph kraeuter
dimensioni: 45 x 49 x 55 cm
materiale: acciaio verniciato a polvere, alluminio
our goods do not include decoration
529 z
a pajarera »PIEP SHOW XXL« es un clásico intemporal en tamaño grande. este palacio para pájaros
decora el jardín en cualquier estación. la resistente
pajarera se puede colgar, hincar con una barra en el
suelo o instalar en vertical usando un pie en forma
de cubeta. el suministro incluye 3 m de alambre.
design: ralph kraeuter
dimensiones: 45 x 49 x 55 cm
material: acero pulverizado, aluminio
ORDER NUMBERS
info
art-no.
colour / article
price
529 a
529 b
529 c
529 d
529 e
silver
white
orange
green
pile to mount
170 x 3.5 x 3.5 cm
positioner
40 x 37 x 110 cm
149,00
149,00
149,00
149,00
39,90
529 z
9
€
€
€
€
€
119,00 €
71
397 b
PIEP SHOW HOME
PIEP SHOW HOME
PIEP SHOW HOME
d
as neue zuhause für den designbewussten vogel.
»piep show home« bringt farbe in ihren garten
und sorgt nicht nur bei ihnen für frühlingsgefühle.
der nistkasten wird durch ein aluminium gehäuse
vor witterungen geschützt. das einflugloch in der
naturbelassenen holzfront eignet sich für fast alle
vogelarten. lieferung inkl. 250 cm spanngurt.
t
l
design: sebastian herkner
maße: ø 17 cm, 18,8 cm länge
material: holz, aluminium
design: sebastian herkner
size: ø 17 cm, 18.8 cm length
measurements: wood, aluminum
PIEP SHOW HOME
PIEP SHOW HOME
l
e
a nuova casa per un volatile moderno. la »CIP
SHOW HOME« porta colore nel vostro giardino e
provvede a risvegliare emozioni primaverili. il nido
artificiale è protetto dalle intemperie grazie ad un
involucro in alluminio. il foro nel fronte in legno
non trattato è adatto a quasi tutte le specie di uccelli. tra gli elementi forniti sono compresi 250 cm
di cinghia di fissaggio.
design: sebastian herkner
dimensioni: ø 17 cm, 18,8 cm lunghezza
materiale: legno, alluminio
72
he new home for the design conscious bird. »PIEP
SHOW HOME« brings colour to your garden and
guarantees spring fever not just for you. the entrance hole in the natural wood front is suitable for
almost all types of birds. the nesting box is protected from weathering influences by aluminium
housing. incl. 250 cm lashing strap.
e nouveau domicile pour l’oiseau qui accorde de
l’importance au design. »PIEP SHOW HOME« met
de la couleur dans votre jardin et n’apporte pas
uniquement à vous un sentiment de printemps.
le nid est protégé des intempéries par un boîtier
en aluminium. le trou d’entrée dans la façade en
bois naturel convient à presque toutes les espèces
d’oiseaux. la livraison comprend une sangle de
250 m.
design: sebastian herkner
dimensions: 17 cm ø, 18,8 cm de long
matériaux: bois, aluminium
l nuevo hogar para los pájaros amantes del diseño. »PIEP SHOW HOME« le da un toque de color y
ambiente de primavera a su jardín. la casa nido queda protegida del viento con una carcasa de aluminio.
el tamaño del agujero en el frontal de madera natural está pensado para un gran número de especies
de pájaros. el suministro incluye 250 cm de correa.
ORDER NUMBERS
info
art-no.
colour
price
397 a
397 b
397 c
397 d
397 e
silver
orange
white
green
black
59,90
59,90
59,90
59,90
59,90
9
€
€
€
€
€
design: sebastian herkner
dimensiones: ø 17 cm, 18,8 cm de longitud
material: madera, aluminio
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
395 c
PIEP SHOW
PIEP SHOW
PIEP SHOW
d
as vogelhaus »PIEP SHOW« besteht aus hochwertigem kunststoff und aluminium. vier saugnäpfe
garantieren eine kinderleichte befestigung an jeder
beliebigen fensterscheibe und problemloses umhängen im bedarfsfall.
t
l
design: louise christ frederiksen
maße: 16 x 30 x 16 cm
material: kunststoff, aluminium
design: louise christ frederiksen
size: 16 x 30 x 16 cm
material: plastic, aluminum
PIEP SHOW
PIEP SHOW
l
l
a casa per uccelli »CIP SHOW« è costruita in materiale plastico di alta qualità e allumino. quattro
ventose garantiscono un fissaggio semplicissimo su
ogni finestra e uno smontaggio rapido in caso di
necessità.
design: louise christ frederiksen
maße: 16 x 30 x 16 cm
materiale: plastica, alluminio
our goods do not include decoration
he „PIEP SHOW“ bird house is made of high-quality plastic and aluminum. easy to assemble, it can
be affixed to any window pane using four suction
pads. should the birds want a change of scene it can
easily be removed and relocated.
a pajarera »PIEP SHOW« está hecha de plástico
y aluminio de alta calidad. las cuatro ventosas
permiten fijarla fácilmente a cualquier ventana así
como colgarla sin problemas.
e nichoir »PIEP SHOW« est en matière plastique
et en aluminium de qualité supérieure. quatre
ventouses garantissent une fixation facile à toutes
les vitres et un retrait sans difficultés, si nécessaire.
design: louise christ frederiksen
dimensions: 16 x 30 x 16 cm
matériaux: plastique, aluminium
ORDER NUMBERS
info
9
art-no.
colour
price
395 c
395 d
transparent
green
26,90 €
26,90 €
design: louise christ frederiksen
dimensiones: 16 x 30 x 16 cm
material: plástico, aluminio
73
508 a
511 a
74
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
FEET-BACK
d
ie fußmatten »feet-back« sind effiziente sohlenputzer, für den innen- und außenbereich. zur
reinigung der fußmatte lässt sich die hochwertige
edelstahlplatte einfach abheben. die bürsten aus
widerstandsfähigem kunststoff sind auswechselbar
und je nach geschmack in edlem schwarz, peppigem
grün oder leuchtendem terrakotta verfügbar.
design: michael rösing
maße feet-back I:
maße feet-back II:
maße feet-back III:
58,5 x 39 x 1,9 cm
78 x 39 x 1,9 cm
78 x 58,5 x 1,9 cm
FEET-BACK
t
he door mats »feet-back« are efficient polishers
for your shoe soles, for inside and outside. for
cleaning the door mat the high quality stainless
steel-plate is easy removable. the brushes of robust
plastic are easy exchangeable and available in
classy black, lively green or shiny terra cotta.
513 b
design: michael rösing
size feet-back I:
size feet-back II:
size feet-back III:
FEET-BACK
58.5 x 39 x 1.9 cm
78 x 39 x 1.9 cm
78 x 58.5 x 1.9 cm
l
es paillassons »FEET-BACK« nettoient vos semelles
de manière efficace. vous pouvez les utiliser à
l‘intérieur et à l‘extérieur. pour le nettoyage du
paillasson, la plaque en acier inoxydable de qualité supérieure peut être soulevée sans problème. les
brosses en matière plastique très résistante peuvent
être remplacées et sont disponibles en noir noble,
en vert pétillant ou en terre cuite lumineuse.
detail
design: michael rösing
dimensions feet-back I:
dimensions feet-back II:
dimensions feet-back III:
58,5 x 39 x 1,9 cm
78 x 39 x 1,9 cm
78 x 58,5 x 1,9 cm
FEET-BACK
g
li zerbini »feet-back« per interni ed esterni
puliscono efficacemente le suole delle scarpe.
per pulire lo zerbino basta semplicemente sollevare la piastra in acciaio inox di ottima qualità. le
spazzole in resistente materiale plastico possono
essere sostituite e sono disponibili in elegante nero,
vivace verde o luminoso color terracotta, a seconda
dei gusti.
design: michael rösing
dimensioni feet-back I:
dimensioni feet-back II:
dimensioni feet-back III:
FEET-BACK
58,5 x 39 x 1,9 cm
78 x 39 x 1,9 cm
78 x 58,5 x 1,9 cm
l
detail
as esterillas »FEET-BACK« se encargan de limpiar
a fondo las suelas de sus zapatos, tanto en interiores como en exteriores. para limpiar la esterilla
simplemente hay que levantar la placa de acero
inoxidable de alta calidad. los cepillos de plástico
resistente se pueden cambiar y combinar según las
preferencias en colores, sea en elegante negro, en
verde vivo o en terracota luminoso.
design: michael rösing
dimensiones feet-back I:
dimensiones feet-back II:
Dimensiones feet-back III:
detail
our goods do not include decoration
58,5 x 39 x 1,9 cm
78 x 39 x 1,9 cm
78 x 58,5 x 1,9 cm
ORDER NUMBERS
info
9
art-no.
article, colour
price
508 a
508 ae
feet-back I, black
bristles 96 pcs, black
89,00 €
15,50 €
508 b
508 be
feet-back I, terracotta
bristles 96 pcs, terracotta
89,00 €
15,50 €
508 c
508 ce
feet-back I, green
bristles 96 pcs, green
89,00 €
15,50 €
511 a
511 ae
511 aek
feet-back II, black
bristles 64 pcs, black
coco mat
118,00 €
10,50 €
29,90 €
513 a
513 ae
feet-back III, black
bristles 192 pcs, black
148,00 €
31,00 €
513 b
513 be
feet-back III, terracotta 148,00 €
bristles 192 pcs, terracotta 31,00 €
513 c
513 ce
feet-back III, green
bristles 192 pcs, green
148,00 €
31,00 €
75
76
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
FIREPLATE
d
ie »FIREPLATE« ist eine praktische und atmosphärische feuerstelle für den außenbereich.
zusammen mit dem optionalen grillrost lässt sich
direkt über dem offenen feuer auf ganz ursprüngliche art und weise grillgut zubereiten. das rost mit
einem durchmesser von 45 cm besteht aus edelstahl
und ist für beide größenvarianten der »FIREPLATE«
erhältlich.
design: ralph kraeuter
material: stahl schwarz gepulvert oder edelstahl
FIREPLATE
t
he »FIREPLATE« is a practical, atmospheric fireplace for outdoor use. made of black varnished
steel it is 20 cm high and either 75cm or 100cm
in diameter. used in conjunction with the optional
barbecue grill it allows food to be prepared directly
over an open fire in the traditional manner. the
grill with a diameter of 45 cm is made of stainless
steel and is available for both large versions of the
»FIREPLATE«.
FIREPLATE
design: ralph kraeuter
material: black or stainless steel
»
FIREPLATE« est un foyer d‘ambiance pratique,
destiné à être utilisé à l‘extérieur. la grille
disponible en option vous permet de cuisiner vos
grillades directement sur le feu comme à l‘origine
des temps. cette grille d‘un diamètre de 45 cm est
en acier inoxydable et disponible pour les deux
dimensions de »FIREPLATE«.
design: ralph kraeuter
matériel: acier noir en poudre ou acier inoxydable
FIREPLATE
i
l »FIREPLATE« è un pratico e suggestivo focolare
per esterni. se lo si combina con la griglia di cottura opzionale è possibile grigliare direttamente sul
fuoco, proprio come una volta! la griglia del diametro di 45 cm in acciaio inox è disponibile per entrambe le varianti del »FIREPLATE«.
design: ralph kraeuter
materiale: acciaio nero verniciato a polvere o
acciaio inox
FIREPLATE
»
FIREPLATE« es una hoguera práctica y que crea
ambiente para exteriores. si se coloca la parrilla
opcional directamente sobre el fuego abierto, podrá disfrutar de una deliciosa barbacoa como en el
campo. la parrilla, con un diámetro de 45 cm, es
de acero inoxidable y está disponible para los dos
tamaños de »FIREPLATE«.
design: ralph kraeuter
material: acero negro pulverizado o acero inoxidable
ORDER NUMBERS
531
our goods do not include decoration
info
art-no.
surface, size
price
531 c
531 d
531 e
531 f
531 t
531 t/gr
steel black, 100 cm ø
steel black, 75 cm ø
stainl. steel, 75 cm ø
stainl. steel, 100 cm ø
grill grid, for 75 cm ø
grill grid, for 100 cm ø
299,00
249,00
498,00
998,00
249,00
249,00
9
€
€
€
€
€
€
77
520 c / b / a
BLITZGRILL
BLITZGRILL
BARBECUE ÉCLAIR
d
er »blitzgrill« mit seinem kraftvollen 8,8
kw brenner ist sowohl für die gastronomie, als
auch für den privaten gebrauch hervorragend geeignet. er ist in nur fünf minuten einsatzbereit, lässt
sich stufenlos regulieren und garantiert durch die
gasbefeuerung einen problemlosen grillspaß. lieferung inkl. schlauch, regler und grillplatte. eine
gasflasche ist nicht im lieferumfang enthalten.
t
l
design: ralph kraeuter
maße: 38 x 56 x 86,5 cm
material: edelstahl, stoffbespannung, gusseisen
design: ralph kraeuter
measurements: 38 x 56 x 86.5 cm
material: stainless steel, fabric cover, cast-iron
GRILL VELOCE
BARBACOA DE GAS
i
l
l »grill veloce« con il suo potente bruciatore da
8,8 kw è adatto tanto per il settore gastronomico
che per l‘uso privato. può essere usato dopo soli
cinque minuti, è regolabile in continuo e garantisce grigliate senza problemi grazie all‘alimentazione
a gas. tra gli elementi forniti sono compresi tubo
flessibile, regolatore e piastra per grill. la bombola del gas non è compresa tra gli elementi forniti.
design: ralph kraeuter
dimensioni: 38 x 56 x 86,5 cm
materiale: acciaio inox, incordatura in tessuto, ghisa
78
he »BLITZGRILL« with its powerful 8.8 kw burner
is ideal both for catering and private use. it is
ready in just five minutes, is infinitely adjustable
and, thanks to its gas firing, makes for hitch-free
barbecue enjoyment. the removable cast-iron barbecue plate is simple and easy to clean. comes with
tubing, controls and barbecue plate. gas cylinder
not included.
a »BARBACOA DE GAS« dispone de un potente
quemador de 8,8 kw que la convierte en perfecta
tanto para la gastronomía como para su uso privado.
está lista para usar en tan solo 5 minutos, se regula
de manera continua y, puesto que funciona con gas,
se podrá disfrutar sin problemas de la barbacoa. el
suministro incluye manguera, regulador y plancha
de asado. el volumen de suministro no incluye la
bombona de butano.
e »BARBECUE ÉCLAIR« avec son brûleur d’une
puissance de 8,8 kilowatts peut aussi bien être
utilisé dans la gastronomie que pour l’usage privé.
il est prêt à l‘emploi en seulement cinq minutes,
se règle en continu et son allumage au gaz vous
garantit le plaisir des barbecues en toute sécurité.
la livraison comprend le tuyau, le régulateur et la
plaque de grill. la bouteille de gaz n’est pas fournie
dans l’emballage.
design: ralph kraeuter
dimensions : 38 x 56 x 86,5 cm
matériaux: acier inoxydable, habillage en toile,
fer de fonte
ORDER NUMBERS
info
art-no.
surface
price
520 a
520 b
520 c
520 d
red
black
green
wok-fixture without wok
449,00
449,00
449,00
59,00
9
€
€
€
€
design: ralph kraeuter
dimensiones: 38 x 56 x 86,5 cm
material: acero inoxidable, revestimiento de tela,
hierro fundido
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y
519 b
BLUMENKASTEN
PLANTPOT
JARDINIÈRE
d
d
er this »PLANTPOT« of stainless or nickel-plated
powder-coated steel stands out thanks to its
plain, functional design. it can be used both inside
and outside. the plantpot is suitable for interiors
as the plastic section is waterproof. for outside use
preformed drainage holes can be pierced.
l
design: michael rösing
size: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm
material: stainless steel
design: michael rösing
dimensions: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm
matériaux: acier inoxydable
FIORIERA
JARDINERA
ORDER NUMBERS
l
l
er »BLUMENKASTEN« sticht aufgrund des minimalistischen und funktionalen designs besonders
hervor. der innere kunststoffeinsatz des blumenkastens ist wasserdicht und eignet sich dadurch auch
optimal für den innenbereich. bei verwendung für
den aussenbereich als balkonblumenkasten, können
bei bedarf die vorgestanzten ablauflöcher durchstochen werden.
design: michael rösing
maße: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm
material: edelstahl
a »FIORIERA« risalta per il design minimalista e
funzionale. l‘inserto interno in materiale plastico
è impermeabile all‘acqua, e la fioriera è quindi perfettamente adatta anche per interni. se viene usata
in esterni come fioriera da terrazzo, se necessario è
possibile aprire i fori di scarico predisposti.
design: michael rösing
maße: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm
materiale: acciaio inox
our goods do not include decoration
a »JARDINERA« destaca especialmente por su diseño minimalista y funcional. la cubeta interior
de plástico es impermeable por lo que la jardinera
resulta ideal para interiores. si se prefiere utilizar
en exteriores, por ejemplo como jardinera para el
balcón, se pueden perforar los agujeros de desagüe
marcados.
a »JARDINIÈRE« se démarque par un design minimaliste et fonctionnel. le bac intérieur en plastique est imperméable et donc également idéal
pour une utilisation à l’intérieur. pour l‘utilisation
à l‘extérieur comme jardinière, vous pouvez percer,
si nécessaire, les trous de drainage poinçonnés au
préalable.
info
9
art-no.
size
price
519 a
519 b
519 c
50 cm length
80 cm length
100 cm length
109,00 €
139,00 €
149,00 €
design: michael rösing
dimensiones: 50 / 80 / 100 x 15 x 17 cm
material: acero inoxidable
79
LICHT
LIGHT
LUMIÈRE
LUCE
LUZ
www.absolut-lighting.com
80
absolut lighting programm
absolut lighting programme
absolut lighting programma
absolut lighting programa
absolut lighting programme
for further information www.radius-design.com
m a d e
i n
g e r m a n y