IP65 IP44 - Luceco LED Lighting

Transcript

IP65 IP44 - Luceco LED Lighting
Installation & Operating Instructions
Guardian Slimline
LED Floodlights - PIR
30,000
HOURS
CRI
>80
NOTE – To comply with regulations, installation must be carried out by suitably
qualified competent person and in accordance with the current IEE Wiring
Regulations (BS7671) and Building Regulations. A copy of the instructions must
be left for the user/Maintenance engineer for future reference.
IP65
IP44
Floodlight
PIR
RATED
Installations-und Betriebsanleitung
3 year
standard
RATED
WARRANTY
30.000
STD.
CRI
>80
HINWEIS – Zur Einhaltung der Vorschriften muss die Montage von einem
qualifizierten Elektriker, gemäß der derzeit gültigen technischen Normen
und Regeln für Elektroinstallation, sowie der aktuellen Bauvorschriften
durchgeführt werden. Eine Kopie der Anleitung muss beim Nutzer /
Wartungsingenieur hinterlassen werden.
For Non-UK, Please refer/consult local requirements
IP65
IP44
Strahler
PIR
Jahre
Standard
GARANTIE
INSTALLATIONSANLEITUNG
PIR Adjustments
Note - This product range is design for domestic outdoor use. Not
suitable for Interior or commercial use
1. Turn OFF power supply, ensure all required equipment and tools are
present.
2. The floodlight is intended for exterior use and is IP65 rated. Select a
suitable mounting position. Recommended mounting heights as follows,
area illuminated is typically mounting height x3.
Wattage
Height
Suggested Halogen Equivalent
10
2.0m - 3.0m
100W
20
2.5m - 4.0m
200W
The PIR Sensor can be aimed to cover the desired detection area, and has a
maximum range of up to 10 Meters over a 120Deg area. PIR Settings allow
the following adjustments
• Time ON = from 10 seconds (+/- 5 seconds) to 8 minutes (+/- 2 minutes),
turn the control clockwise to increase duration the floodlight will illuminate
for when movement is detected.
• Ambient Light = 2 Lux to 2000Lux, ambient light controls when the PIR
will detect movement, 2000Lux will operate in most light levels. Turn AntiClockwise to increase level of ambient light for when the PIR will detect
movement
Guardian Slimline LED Floodight - PIR
6. Once the PIR has been initially set, check all fixings and electrical
30
3.0m - 5.0m
300W
50
4.0m - 6.0m
500W
With a suitable mounting position identified, securely fix the U shape
mounting bracket to the mounting surface.
4. The floodlight is supplied pre-wired with 1.0M of H05RN-F cable, removing
the need to open the housing.
5. Connect the pre-wired cable to the electricity supply, observing the correct
polarity.
LIVE = BROWN
EARTH = GREEN/YELLOW
NEUTRAL = BLUE
connections and when safe, reinstate the power.
Note - During the first 48 hours of operation, the PIR may cause the
LED floodlight to operate as it self adjusts to the ambient light level of
the installation.
Hinweis – Dieses Produkt ist nur für den privaten Außeneinsatz
bestimmt. NICHT für die Anwendung im Innenbereich oder eine
kommerzielle/gewerbliche Nutzung.
1. Schalten Sie die Stromversorgung AUS und stellen Sie sicher, dass alle
benötigten Bauteile und Werkzeuge vorhanden sind.
2. Der Flutlichtstrahler eignet sich für den Außenbereich und entspricht
IP65. Wählen Sie eine geeignete Befestigungsposition. Wir empfehlen
die folgenden Montagehöhen, der beleuchtete Bereich entspricht
normalerweise dem Dreifachen der Montagehöhe.
Watt
Montagehöhe
Äquivalent Halogen
10
2,0m - 3,0m
100W
20
2,5m - 4,0m
200W
30
50
3,0m - 5,0m
4,0m - 6,0m
300W
500W
3. Wenn Sie die passende Montageposition gefunden haben, befestigen Sie
die u-förmige Montagehalterung sicher an der Montageoberfläche.
5. Schließen Sie das vorverdrahtete Kabel an die Stromversorgung an, achten
MIN
TIME
Note - If outdoor connection is required, use a suitably
IP Rated junction box.
MIN
LUX
United Kingdom Warranty
geliefert, wodurch das Gehäuse nicht geöffnet werden muss.
Sie hierbei auf die richtige Polarität.
PHASE = BRAUN
ERDE = GRÜN/GELB
NEUTRALLEITER = BLAU
Hinweis - Für eine Anbringung im Außenbereich, verwenden Sie
eine Anschlussbox mit entsprechendem IP-Schutz.
ÜBERSTEUERMÖGLICHKEIT - Der PIR-Sensor ist mit dieser Funktion
ausgestattet. Sie ermöglicht den Modus Sonnenuntergang-bisSonnenaufgang des PIR-Sensors. Das Licht wird jedoch nur gemäß der
am PIR-Sensor eingestellten Umgebungshelligkeit eingeschaltet.
Schalten Sie zur Aktivierung der Übersteuerung
innerhalb von 2 Sekunden die Stromversorgung
AUS/EIN/AUS/EIN.
MIN
Schalten Sie zur Deaktivierung der Übersteuerung
die Stromversorgung für mindestens 5 Sekunden
aus, dadurch wird die vollautomatische
PIR-Erkennung wieder eingeschaltet.
MAX
ZEIT
Garantiebestimmungen
For other territories and for further information, please see www.luceco.uk for details
Products are protected by warranty for a period of 3 years from date of purchase against defects in material and workmanship (unless otherwise stated). Should a product
fail to perform as described within the warranty period it will be repaired or replaced with the same or equivalent product by Luceco, free of charge provided that you: (1)
return the product to us with shipping charge prepaid, (2) provide us with proof of the original date of purchase and (3) quote our return authorization number.
Repaired or replaced products will be returned to you with shipping charges prepaid. Replacement products may be refurbished or contain refurbished materials. If in our
sole discretion, we are unable to repair or replace a defective product, we will refund the purchase price of the product.
This warranty will not apply if in our judgment, the product fails due to damage in shipment, handling, storage, accident, abuse or misuse, or if it has been used in a
manner not conforming to our product instructions, has been modified in any way, or has any serial number removed or defaced. Repair or attempted repair will void this
warranty. Our maximum liability under the terms of this warranty is limited to the purchase price of the product covered by the warranty.
The warranty is given under English Law. If any part of this warranty is deemed unenforceable (including any provision in which we exclude our liability to you) the
enforceability of any other parts of the warranty will not be affected. These terms do not reduce your statutory rights.
For Non-UK please contact Local Luceco Office for details. THESE TERMS AND CONDITIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
Eventually, you may want to replace this fitting;
1.
2.
Umgebungslicht = 2 Lux bis 2.000 Lux. Das Umgebungslicht steuert,
wann der PIR-Sensor Bewegungen erkennt. 2.000 Lux funktionieren
bei den meisten Umgebungslichtstärken. Drehen Sie den Regler gegen
den Uhrzeigersinn, um die Umgebungshelligkeit zu erhöhen, in der der
PIR-Sensor Bewegungen erkennt.
Hinweis: Während der ersten 48 Betriebsstunden stellt sich der PIRSensor selbsttätig auf die Umgebungshelligkeit am Montageort des
LED-Flutlichtstrahlers ein, wodurch der Flutlichtstrahler eingeschaltet
werden kann.
>80
IP65
IP44
Projecteur
Detecteur De
Mouvements
3
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
3.
4.
5.
Coupez l’alimentation et assurez-vous d’avoir réuni tous les équipements
et outils nécessaires
Ce projecteur conforme à la norme IP65 a été conçu pour un usage extérieur.
Sélectionnez une hauteur adaptée pour l’installation. La zone couverte
équivaut généralement à la hauteur multipliée par 3. Nous recommandons
les hauteurs suivantes :
Watts
Hauteur
Equivalent Halogène
10
2,0m - 3,0m
100W
20
2,5m - 4,0m
200W
30
50
3,0m - 5,0m
4,0m - 6,0m
300W
500W
Une fois la bonne position identifiée, installez solidement le support de
fixation en U sur la surface de montage
Le projecteur étant fourni avec un câble H05RN-F précâblé, vous n’avez
pas besoin d’ouvrir le caisson
Reliez le câble au système électrique en veillant à respecter la polarité
CONDUCTEUR DE PHASE = MARRON
CONDUCTEUR TERRE = VERT/JAUNE
CONDUCTEUR NEUTRE = BLEU
7.
Le détecteur de mouvement infrarouge peut être orienté de manière
à couvrir la zone de détection de votre choix. Sa portée va de 2 à 12
mètres et couvre 180°. Les paramètres du capteur PIR permettent de
faire les ajustements suivants :
• Fonctionnement = de 10 secondes (+/- 5 secondes)
à 25 minutes (+/- 2 minutes)
• Champ de détection = de 2 à 12 m
• Lumière ambiante = de 3 à 2 000 lux
Le détecteur de mouvement infrarouge configuré, vérifiez toutes
les fixations et les branchements électriques, puis rétablissez
l’alimentation
Remarque - Pendant les premières 48 heures, le détecteur de
mouvement infrarouge est susceptible de provoquer la mise en
marche du projecteur LED, le temps qu’il s’adapte au niveau de
lumière ambiante défini lors de l’installation
MODE MANUEL - Cette fonction est intégrée au capteur PIR.
Elle permet d’éteindre le capteur tout en laissant le détecteur de
mouvement infrarouge en marche. Notez que cela n’est possible que
pendant les heures d’obscurité
Pour passer en mode manuel, appuyez sur le bouton d’alimentation 4
fois de suite (OFF/ON/OFF/ON) en l’espace de 5 secondes
Pour annuler le mode manuel, appuyez sur le bouton d’alimentation
(OFF) pendant au moins 5 secondes.
Le capteur repassera en mode détection automatique
MIN
LUX
Für bestimmte Produkte gewährt Ihnen die Nexus Industries GmbH eine erweiterte Herstellergarantie von 3 Jahren auf die Mangelfreiheit, Nutzbarkeit, Verarbeitung und
die Haltbarkeit der verwendeten Materialien während des angegebenen Zeitraums. In diesem Zeitraum werden wir einen berechtigten Garantieanspruch nach Ermessen,
kostenlos, entweder durch Reparatur oder Austausch beheben.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Datum des Kaufs dieses Produkts und gilt in der gesamten EU.
Die gewährte Garantie steht Ihnen neben den gesetzlichen Rechten zu und berührt diese nicht.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, normale Abnutzung, Einwirkung von Chemikalien oder höhere Gewalt verursacht
werden sowie bei Eingriffen oder Reparaturen durch Sie oder Dritte. Weiterhin ausgenommen von der Garantie sind Zubehörteile, die nicht zur Grundausstattung des
Produkts gehören. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte, unter Beilegung des Kaufnachweises, an uns unter Nexus Industries GmbH, Holstenplatz 20b, 22765 Hamburg.
DIESE BEDINGUNGEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN
MIN
6.
Ce produit est déconseillé comme éclairage indirect,
pour un usage intérieur.
und elektrischen Anschlüsse. Wenn diese sicher sind, schalten Sie die
Stromversorgung wieder ein.
To initiate Override Facility turn the power supply OFF/ON/OFF/ON
within 2 seconds.
MAX
•
INSTRUCTIONS POUR UNE NOUVELLE INSTALLATION
6. Sobald der PIR-Sensor eingestellt ist, prüfen Sie alle Befestigungen
4. Der Flutlichtstrahler wird vorverdrahtet mit einem 1,0m H05RN-F-Kabel
To turn Override Facility OFF, turn the power
off for a minimum of 5 seconds, this will
reset back to full automatic PIR detection.
PIR-Einstellungen
Der PIR-Sensor kann auf den gewünschten Erkennungsbereich ausgerichtet
werden und erfasst maximal einen Bereich von bis zu 10 Metern über
einen Winkel von 120°. Die PIR-Einstellungen ermöglichen die folgenden
Anpassungen:
•
Einschaltdauer = von 10 Sekunden (+/- 5 Sekunden) bis zu 8 Minuten
(+/- 2 Minuten). Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die
Zeitspanne zu verlängern, in der der Flutlichtstrahler leuchtet, wenn
eine Bewegung erkannt wird.
LED-Flutlichtstrahler mit flacher Bauform - PIR
OVERRIDE FACILITY - the PIR sensor is quipped with this function. It
allows the PIR sensor to operate in Dusk till Dawn mode. However it
will only activate depending on ambient light level set on the PIR.
30,000
AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION, ASSUREZ-VOUS QUE
L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE EST HORS TENSION OU ISOLÉE
UNTERBRECHEN/ISOLIEREN SIE DIE STROMVERSORGUNG,
BEVOR SIE MIT DER MONTAGE BEGINNEN.
INSTRUCTIONS FOR NEW INSTALLATIONS
Projecteur De Sécurité +
Détecteur De Mouvements
REMARQUE – Conformément aux réglementations en vigueur, l’installation
doit être effectuée par un électricien qualifié, dans le respect des normes
actuelles de câblage électrique et des réglementations en matière de
construction. Une copie de cette notice doit être conservée par l’utilisateur/
le technicien d’entretien pour référence ultérieure.
Beachten/konsultieren Sie lokale Anforderungen und Vorschriften
ENSURE ELECTRICAL SUPPLY IS DISCONNECTED/
ISOLATED BEFORE COMMENCING INSTALLATION
3.
Slimline LED Flutlichtstrahler
Mit Bewegungsmelder
Instructions d’installation et d’utilisation
MAX
DUREE
Garantie – Nos produits sont garantis contre tous vices de matériaux et de fabrication pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat (sauf indication contraire). Si,
pendant la période de garantie, un produit n’offre pas les performances annoncées, Luceco s’engage à le réparer ou à le remplacer gratuitement par un produit identique ou
équivalent sous réserve que vous : (1) nous retourniez le produit à vos frais, (2) nous fournissiez une preuve de la date d’achat et (3) indiquiez le numéro d’autorisation de retour
qui vous sera fourni.
Les produits réparés ou remplacés vous seront expédiés avec les frais d’envoi prépayés. Les produits de remplacement peuvent être recyclés ou contenir des matériaux
recyclés. Si nous estimons ne pas être en mesure de réparer ou remplacer un produit défectueux, nous vous rembourserons le prix d’achat du produit.
Cette garantie ne s’applique pas si, selon notre jugement, le produit est défectueux en raison de dommages liés au transport, à la manutention, au stockage, à un accident, à
des modifications, à une utilisation abusive, incorrecte ou non conforme à nos instructions d’utilisation, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé. Toute réparation ou
tentative de réparation annulera cette garantie. En vertu des termes de cette garantie, notre responsabilité se limite au prix d’achat du produit couvert par la garantie.
Cette garantie s’exerce dans le cadre de la législation française. Si une disposition de cette garantie s’avérait inapplicable, (y compris toute disposition relative à l’exonération de
notre responsabilité à votre égard), l’applicabilité de toute autre partie de la garantie n’en serait pas affectée. Ces dispositions n’affectent aucunement vos droits légaux.
CES CONDITIONS GENERALES DE VENTES SONT SOUMISES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur
Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
Pour plus d’informations, consulter nos conditions générales de vente et vous inscrire en ligne, rendez-vous sur www.luceco.fr
Environmental Protection W.E.E.E (Wheelie Bin Symbol for EU ONLY)
This symbol is known as the “crossed-out” wheelie Bin Symbol”. When this symbol is marked on a product or battery, It means that it should not be disposed of
with your general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products or batteries can be harmful to health and the environment.
Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate collection schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your
co-operation is vital to ensure the success of these schemes and for the protection of the environment.
Tech Help Line
UK - 0330 0249 279
Non UK - +44 (0)1952 238 100
LFS.MB.04.16
Supplied by
LUCECO
Stafford Park 1 TF3 3BD ENGLAND
Luceco is a registered trade mark of Nexus Industries Ltd.
Visit our website at
www.luceco.com
Kontakt
UK - 0330 0249 279
Non UK - +49 40 89066 878 - 29
LFS.MB.04.16
Geliefert von
Nexus Industries GmbH
Holstenplatz 20b, 22765 Hamburg
DEUTSCHLAND
Besuchen Sie uns auf
www.luceco.de
Luceco ist eine registrierte Handelsmarke der Firma Neuxs Industries Ltd.
MIN
LUX
Support Technique
UK - 0330 0249 279
Non UK - +33 (0)1 61 10 10 35
LFS.MB.04.16
Notice fournie par
Luceco SAS France & Belux
3 Rue de Courtalin, Magny Le Hongre 77700
FRANCE & BELUX
Luceco est une marque déposée de Nexus Industries Ltd.
Visitez notre site Web
www.luceco.fr
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Guardian. Focos LED Ultraplano
Con Sensor PIR
30,000
CRI
>
80
AVISO – Para cumplir con el reglamento, la instalación debe llevarla a cabo
un electricista cualificado de conformidad con el reglamento actual sobre
cableado de la IEE (BS7671) y el reglamento sobre construcción.
IP65
IP44
Foco
PIR
Istruzioni d’installazione e uso
Guardian. Faro LED Slim
Con Sensore PIR
3
1.
2.
3.
4.
Aviso – durante las primeras 48 horas de funcionamiento, el PIR
puede alterar el funcionamiento del foco LED, porque se ajusta
automáticamente al nivel de luz ambiental de la instalación
Desconecte la corriente eléctrica y asegúrese de que dispone de todo el
equipamiento y todas las herramientas necesarias
El foco está pensado para uso exterior y tiene un índice de protección
IP65. Elija una posición de montaje adecuada. Se recomiendan las
siguientes alturas de montaje (el área de iluminación suele ser: altura
de montaje x 3)
Vataje
Altura
Equivalente a lámpara halógena
10
2,0m - 3,0m
100W
20
2,5m - 4,0m
200W
30
50
3,0m - 5,0m
4,0m - 6,0m
300W
500W
Una vez identificada una altura de montaje adecuada, fije el soporte en
forma de U a la superficie de montaje
El foco se distribuye precableado con cable H05RN-F, por lo que no es
necesario abrir el armazón
CRI
>
IP65 IP44
80
NOTA – Per motivi di legge, l’installazione deve essere effettuata da un
elettricista qualificato e in accordo con le attuali Norme di cablaggio
(BS7671) e costruzione IEE.
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE
LA CORRIENTE ELÉCTRICA ESTÁ DESCONECTADA/AISLADA
INSTRUCCIONES PARA NUEVAS INSTALACIONES
30,000
Riflettori Flood
Installation & Operating Instructions
3
Installations-und Betriebsanleitung
PIR
ASSICURARSI CHE L’ALIMENTAZIONE DI CORRENTE SIA
STACCATA/ISOLATA PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE
5.
6.
7.
Conecte el cable precableado a la corriente eléctrica asegurándose de
que la polaridad sea correcta
FASE = MARRÓN
TIERRA = VERDE/AMARILLO
NEUTRO = AZUL
El sensor PIR puede orientarse para que cubra el área de detección
deseada, y tiene un alcance de 2-12 metros sobre un área de 180°
Los ajustes PIR permiten establecer las siguientes configuraciones:
1.
2.
Nota – questa gamma di prodotto è disegnata per un uso esterno.
L’uso all’interno, specie dal basso verso l’alto, è sconsigliato.
consultazione
Posizionare su OFF l’impianto elettrico, assicurandosi di avere tutto
l’equipaggiamento e gli utensili
Il faro è indicato per uso esterno ed è classificato IP65. Scegliere una
posizione di montaggio idonea Altezza raccomandata di montaggio
come di seguito: l’area coperta corrisponde tipicamente all’alt ezza di
montaggio x3
Wattaggio
Altezza
Equivalente Alogeno
Una vez configurado el PIR, compruebe todas las conexiones
eléctricas y fijaciones y, cuando estén aseguradas, restablezca la
corriente
10
2,0 m - 3,0 m
100W
20
2,5 m - 4,0 m
200W
30
3,0 m - 5,0 m
300W
FUNCIÓN DE ANULACIÓN: El sensor PIR está equipado con esta
función. Permite ignorar el sensor PIR y que el LED permanezca
encendido, aunque solo funcionará durante las horas de oscuridad
50
4,5 m - 6,0 m
500W
Para iniciar la función de anulación, conecte y desconecte la corriente
eléctrica dos veces en 5 segundos
Para detener la función de anulación,
desconecte la corriente eléctrica un mínimo
de 5 segundos; eso restablecerá la detección
PIR automática
MIN
MAX
5.
ISTRUZIONI PER NUOVA INSTALLAZIONE
• Tiempo de encendido = de 10 segundos
(+/- 5 segundos) 25 minutos (+/- 2 minutos)
• Distancia de detección = de 2 m a 12 m
• Luz ambiental = de 3 lux a 2000 lux
8.
Instructions d’installation et d’utilisation
3.
4.
6.
7.
8.
Collegare il cavo pre-cablato alla presa di corrente, osservando la
corretta polarità
COLORE VIVO = MARRONE
COLORE TERRA = VERDE/GIALLO
COLORE NEUTRO = BLU
Il sensore PIR può essere posizionato per coprire l’area desiderata e
ha un’area di estensione tra i 2-12 metri su un’area ampia 180° gradi
I settaggi del sensore PIR consentono le seguenti regolazioni:
• Tempo ON = da 10 secondi
(+/- 5 secondi) a 25 minuti (+/- 2 minuti)
• Raggio di rilevamento = da 2 m a 12 m
• Luce ambiente = da 3 lux a 2000 lux
Una volta impostato il sensore PIR, controllare tutti i fissaggi e i
collegamenti elettrici e, quando tutto è in sicurezza, ripristinare la
corrente
Dopo aver identificato una posizione di montaggio idonea, fissate la staffa
di montaggio a U in modo sicuro alla superficie di montaggio
Il faro è fornito pre-cablato con cavo H05RN-F, per evitare di dover aprire
l’alloggiamento
MIN
DISPOSITIVO DI ESCLUSIONE - Il sensore PIR è fornito di questa
funzione. Consente di ignorare il sensore PIR mentre il LED resta
acceso, ma funzionerà solo durante le ore di buio
Per inserire il Dispositivo di esclusione, accendere la corrente in
sequenza su OFF/ON/OFF/ON entro 5 secondi
Per disinserire il Dispositivo di esclusione,
spegnere la corrente per un minimo di 5 secondi:
ciò resetterà il sistema al completo rilevamento
automatico del sensore PIR
MIN
MAX
MIN
DURATA LUX
Garantía para el Reino Unido
Garanzia per Regno Unito
Para la garantía en otros territorios y para más información, visite www.luceco.uk
Per altri paesi e per ulteriori informazioni, consultare ww.luceco.uk
Los productos tienen una garantía de 3 años (desde la fecha de compra) contra defectos de material y de fabricación (a menos que se especifique lo contrario). Si un producto
deja de funcionar correctamente durante el periodo de garantía, Luceco lo reparará o reemplazará por otro producto igual o equivalente sin coste alguno, siempre que usted: (1)
nos reenvíe el producto con los gastos de transporte pagados por adelantado, (2) nos facilite una prueba de la fecha de adquisición e (3) indique nuestro número de autorización
de retorno. Los productos reparados o reemplazados le serán devueltos con los gastos de transporte pagados por adelantado.
Los productos de reemplazo pueden estar renovados o contener materiales renovados. Si nosotros consideramos que no podemos reparar ni reemplazar un producto
defectuoso, le reembolsaremos el precio de compra del producto. Esta garantía no será aplicable si, a nuestro juicio, el defecto del producto se debe a daños producidos
durante su transporte, manejo o almacenamiento, así como a accidentes o a un mal uso del mismo, o si no se ha usado de acuerdo con las instrucciones del producto, si se ha
modificado de alguna manera o si se le ha quitado o pintado algún número de serie. Cualquier reparación o intento de reparación anulan esta garantía. Según las condiciones
de esta garantía, nuestra responsabilidad máxima se limita al precio de compra del producto protegido por la garantía. Esta garantía está concedida según el Derecho inglés. Si
alguna parte de la garantía se considera inaplicable (incluida cualquier provisión en la que excluyamos nuestra responsabilidad hacia usted), no se verá afectada la aplicabilidad
del resto de la garantía. Estas condiciones no reducen nuestros derechos legales.
I prodotti sono protetti da garanzia per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto contro difetti nei materiali o nella costruzione (se non diversamente specificato). In caso un
prodotto non funzionasse come descritto durante il periodo di garanzia, verrà riparato o sostituito con un prodotto Luceco identico o equivalente gratuitamente a patto che: (1) il
prodotto sia rispedito con il pagamento delle spese di spedizione, (2) sia fornita prova della data originale di acquisto e (3) sia fornito il numero di autorizzazione al reso. I prodotti
riparati o sostituiti saranno rispediti senza addebitarvi i costi di spedizione.
I prodotti sostituiti possono essere rigenerati o contenere materiale rigenerato. Se, a nostra sola discrezione, non fossimo in grado di riparare o sostituire un prodotto difettoso,
rimborseremo l’intero prezzo d’acquisto del prodotto. Questa garanzia non sarà applicata se, a nostro giudizio, il prodotto risultasse difettoso a causa di danni causati da
spedizione, maneggio, stoccaggio, incidente, cattivo uso o uso improprio, oppure perché utilizzato in maniera non conforme rispetto alle nostre istruzioni, perché modificato
in qualunque modo o se qualunque numero seriale sia stato rimosso o alterato. Riparazioni o tentativi di riparazione renderanno nulla questa garanzia. La nostra massima
responsabilità, nei termini e nei modi previsti da questa garanzia, è limitata all’intero prezzo di acquisto del prodotto coperto da garanzia. La garanzia è soggetta alla legislazione
inglese. Se una parte della presente garanzia è ritenuta inapplicabile (incluse le disposizioni dove si esclude qualsiasi nostra responsabilità nei vostri confronti), l’applicabilità
delle altri parti della garanzia non verrà inficiata. Queste condizioni non riducono i vostri diritti di legge.
Es posible que en algún momento desee reemplazar esta instalación;
Infine potreste voler sostituire questo accessorio.
Protección medioambiental frente a residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (símbolo del contenedor con ruedas)
Este símbolo se conoce como el “contenedor con ruedas tachado”. Si un producto o batería presenta este símbolo, significa que no debe desecharse con el resto
de la basura doméstica. Los productos eléctricos/electrónicos y las baterías contienen productos químicos que pueden dañar la salud y el medio ambiente.
Deseche los productos eléctricos/electrónicos y las baterías solamente mediante los sistemas de recogida que se encargan de recoger y reciclar los materiales
que contienen. Su cooperación es fundamental para el éxito de esos sistemas y para la protección del medio ambiente.
Protezione Ambientale W.E.E.E (Simbolo Wheelie Bin)
UK - 0330 0249 279
Non UK - +34 93 576 83 21
LFS.MB.04.16
Facilitado por
BG Electrical Ltd
Liessamins, 6, 08338, Premia de Dalt
Barcelona, Spain
Luceco es una marca registrada de Nexus Industries Ltd.
Visite nuestra web en
www.luceco.com
Istruzioni d’installazione e uso
Nota – Durante le prime 48 ore di funzionamento, il sensore PIR
può indurre il faro a LED a funzionare come se si stesse autoadattando al livello di luce ambientale dell’installazione
DURACIÓN LUX
Servicio de asistencia telefónica
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Questo simbolo è conosciuto come “Simbolo Wheelie Bin cancellato”. Quando il simbolo è presente su prodotti o batterie significa che non è consentito
smaltirli come i rifiuti domestici. Alcune sostanze chimiche contenute all’interno dei prodotti elettrici/elettronici o delle batterie possono essere nocive
alla salute e all’ambiente. Smaltite gli articoli elettrici/elettronici e le batterie in appositi contenitori separati, il cui contenuto verrà poi recuperato e
riciclato. La vostra cooperazione è fondamentale per assicurare il successo di queste disposizioni e per la salvaguardia dell’ambiente.
Assistenza tecnica telefonica
UK - 0330 0249 279
Non UK - +39 0434 1696795
LFS.MB.04.16
Fornito da
BG Electrical Ltd
Nexus Italia, Via Amman 10
33170 Pordenone, Italy
Luceco è un marchio registrato di Nexus Industries Ltd.
Visitate il nostro sito
www.luceco.com
Slimline Guardian Floodlight