ELCS Emotional lighting control system

Transcript

ELCS Emotional lighting control system
4
The tale of our history
welcome to our world
Il racconto della nostra storia
benvenuti nel nostro mondo
Materials and technology
6
Nature will not be fooled. She will not cede anything that she is not prepared to cede. We can’t
copy the beauty of nature’s creations. We can’t
reproduce the sensations that natural materials
transmit to us – stones as works of art, wood, accompanied by profound, unique grains and colours, metals, which, when manually crafted, emanate a warmth whose presence was unsuspected,
and soft velvety leathers. Natural materials are
marvellously unique works which, with their flaws
and limits, will always vary and can never be perfectly reproduced. These works are beautiful at
birth and even more beautiful when the passing
years add to them the signs of wear and ageing.
Our production and design tasks all aim to seamlessly blend design practices and the expressive
potency of natural materials themselves – a convergence of the intellectual value of creativeness
and the eloquence of the voice of nature. We care-
Materie e tecnologie
fully select our natural materials piece by piece.
We examine a block, log or trunk and then carefully process it, taking into account its imperfections and flaws, which we consider elements of
expression of truly extraordinary, unique value. In
order to exalt the incredible traits of the materials that we use, we apply finishes which, likewise,
are based on natural products. It is also vitally important for us that all procedures reflect Henge’s
respect for the environment.
Henge’s collections include not only various
woods, stones, hides and fabrics but also extraordinary materials such as steel mesh, baked and
decorated lava, processed in accordance with the
ancient traditions of Sicily, ceramic stoneware,
glass and, lastly, a vitally important ‘material’ for
architects – light. We ‘process’ light using advanced technological resources.
Non è possibile ingannare la natura, copiare la
bellezza di ciò che essa crea, così come non è
possibile replicare le sensazioni che le materie
naturali sanno trasmetterci: pietre come opere
d’arte, legni con venature e colori irripetibili e profondi, metalli che, lavorati a mano, emanano un
calore insospettabile, pelli morbide e vellutate. Le
materie naturali sono opere meravigliose ed uniche, con le loro imperfezioni, i loro difetti ed i loro
limiti: ogni volta diverse ed inimitabili, belle da
“nuove”, ancora più belle quando il passare degli
anni le coprono dei segni dell’usura e del tempo.
Pensiamo e realizziamo prodotti in cui design e
forza espressiva delle materie naturali divengano
un tutt’uno organico, frutto della commistione tra
il valore intellettuale della creatività e l’intrinseca
eloquenza della natura. Le materie naturali che
scegliamo sono attentamente selezionate pezzo
per pezzo: ogni singolo blocco, ogni singolo tronco viene valutato e trattato con cura, nel rispetto
delle sue imperfezioni e dei suoi difetti, considerati quali elementi espressivi straordinari ed unici.
Le finiture sono anch’esse realizzate con prodotti
naturali, al fine di valorizzare le incredibili caratteristiche delle materie. È nostra cura, inoltre, far
sì che il modus operandi di Henge nei confronti
dell’ambiente si ispiri sempre ai valori del rispetto
e della salvaguardia.
Nelle collezioni Henge: legni, pietre, pelli e tessuti, metalli, a cui si aggiungono materie eccezionali
come i tessuti in acciaio, la lava cotta decorata,
lavorata secondo le antiche tradizioni siciliane, il
gres ceramico, il vetro e infine la luce, “materia”
essenziale in architettura a cui ci siamo dedicati
con l’applicazione di tecnologie avanzate.
Materials: wood
10
Henge uses many wood typologies, including solid,
sliced and sawn woods. We use all traditional woods
and, in very many cases, our woods are heat-treated. Heat-treatment constitutes a recent, advanced,
hi-tech procedure capable of altering the wood’s
chemical structure and physical, mechanical and
biological properties. The process, whereby the colour is changed, and darkened in a uniform manner, impacts the full thickness of the material and
enhances the material’s biological hardness, in turn
protecting the material against absorption of humidity while ensuring stability. The wood is therefore
suitable for outdoor use. We subject our acacia, oak,
eucalyptus and chestnut to various heat-treatment
and colouring procedures (ranging from medium to
black, for a matt finish in all cases), while conserving the grain and inimitable grain depths of natural
woods.
Materie: il legno
Swamp oak is a material of even greater worth.
It is a fossil wood of extraordinary elegance and
refinement with its striking natural smoky grey
colour. Swamp oak is an exceedingly rare material. We spare no effort in our search for swamp
oak throughout Europe, and we purchase whenever it becomes available. The colour qualities of
the plants must conform precisely with our specifications. We therefore cannot always guarantee
availability. This wood, the outcome of a process
of fossilization, reaches us after resting for hundreds and even thousands of years underground. A
masterpiece produced by the encounter between
nature and time, swamp oak may be considered a
chronicle of our planet’s history. It is a wood which,
by its very nature, does not lead to deforestation.
Tante sono le tipologie di legno che Henge utilizza:
masselli, tranciati e segati, tutte le essenze tradizionali e grande uso delle essenze termo-trattate,
ultima recente frontiera del legno naturale. Il procedimento di termo-trattamento è un processo ad
alto contenuto tecnologico, in cui il legno, sottoposto ad un trattamento al calore, modifica la struttura chimica, variando le proprietà fisiche, meccaniche e biologiche. In tal modo, il suo colore
cambia e acquisisce tonalità più scure, uniformemente in tutto lo spessore del materiale, migliora la durezza biologica, si riduce l’assorbimento
dell’umidità aumentando la stabilità, rendendo
così il legno adatto ad un utilizzo in esterno: si ottengono migliori proprietà fisiche, una colorazione
medio scura o scura, sempre naturale e profonda
senza la necessità di correggerne il colore con tin-
te e coloranti. A questo trattamento sottoponiamo
acacia, rovere, eucalipto, castagno, con varie ricette di “cottura”, colorazioni dal medio fino al
nero, sempre opache, mantenendo la caratteristica naturale della venatura e l’ineguagliabile profondità del legno naturale.
Ancora più prezioso è il rovere di palude, legno
fossile, straordinariamente elegante e sofisticato con la sua particolare colorazione grigio fumé
naturale. Rarissimo, e non sempre disponibile,
questo legno deriva dalla fossilizzazione di piante
recuperate dal sottosuolo dopo centinaia, migliaia
di anni di permanenza: un vero capolavoro della
natura e del tempo, oltre ad essere un legno che
non produce deforestazione.
Materials: metals
14
Our approach to materials entails careful selection
and the adoption of original processing procedures.
Our aim is, at all times, to bring out each of the
potentials of materials in terms of their expressive
capacities, through applications which harness
these potentials and guide them toward the meanings which these materials shall acquire when
transformed into products for the home. This approach also takes in the metals we use. Metals are
only apparently cold and impersonal. They actually conserve great expressive potentials. We tend
to use black iron and brass. These metals have little to do with modern industrial procedures, which
Materie: i metalli
seek perfection and which ignore the true nature
and ‘personality’, or character, of the materials being processed. Our approach is very different. The
expressive potentials of these materials lies, we
believe, in their typical imperfections. Thick slabs,
pipes, or simple or laminate sheets have all been
used for our homes since time immemorial. Henge
processes these materials by means of simple,
crafts-based methods, burnishing them according
to our own finishing recipe, thus bringing out the
extraordinary ‘personalities’, or characters, of each
of the materials we use.
Scelte attente e ricette originali di lavorazione
sono elementi indissolubili nel nostro modo di
approcciare le materie, sempre teso alla massima
espressione del loro potenziale attraverso applicazioni che intendono guidare nella giusta direzione
il significato che tali materie saranno chiamate ad
esprimere una volta trasformate in prodotto ed inserite in una casa. Ciò vale anche per i metalli,
materie apparentemente fredde ed impersonali,
ma che nascondono una grande forza. Siamo inclini a preferire l’utilizzo di ferro nero ed ottone, metalli poco affini alle produzioni industriali moderne
che puntano alla ricerca di una perfezione che non
tiene conto del vero carattere e della personalità
propria della materia lavorata. Noi, viceversa, riteniamo che l’incredibile potenza espressiva che
appartiene a questi materiali risieda proprio nella
loro caratteristica imperfezione. Lastre a grande
spessore, lamiere, tubolari o laminati semplici,
da sempre utilizzati nelle nostre case, lavorati da
Henge in modo semplice ed artigianale e bruniti
secondo la nostra ricetta di finitura assumono un
carattere ed una personalità straordinaria.
Materials: stone
18
Among the masterpieces of nature, stone is one
of the Earth’s great marvels. Stone is a permanent
feature in our lives, and always has been. In terms
of colour, grains, surface pattern and roughness
of texture, each block or slab is unique, extraordinarily beautiful and expressive. If the item is to
be fully exploited, great care and sensitivity are
required during handling. We seek out and select
very particular stones. In many cases, our stones
are of a kind that is rarely used, or they pose the
toughest challenges. Our approach differs greatly
from the kinds of approach industrial operators
would generally consider acceptable. We accept
the flaws, defects and difficulties encountered
both in securing supplies and in processing, and
Materiali: la pietra
we select the working recipe that will bring out
the extraordinary expressiveness of the material
we use. Our range of stones is truly vast. We use
the most common stones, but we are particularly keen on using unique, exclusive materials the
end-effects of which are derived from the material
itself together with the totally customized processing procedure. The results are peerless. Which
is our favourite stone? Cappuccino. We work the
Cappuccino stone according to our own recipe, entailing matt micro-sandblasting. Cappuccino is an
arabesqued grain stone. Its white-brown-grey colouring is hard to pin down, but decidedly elegant.
Cappuccino is a very tough challenge. It is also
uniquely… Henge.
La pietra è uno dei più grandi capolavori della natura ed è una presenza che accompagna da sempre la nostra vita. Colori, venature, disegno delle
superfici, rugosità: ogni blocco, ogni lastra sono
pezzi unici di straordinaria bellezza e forza espressiva che vanno maneggiati con una particolare sensibilità ed attenzione per essere valorizzati. Cerchiamo e selezioniamo pietre eccezionali, spesso
poco usate o difficilissime da trattare, scelte molto
distanti da ciò che un’industria può permettersi,
accettandone difetti, difficoltà di approvvigionamento e di lavorazione, cercando la ricetta di lavorazione che valorizzi la straordinaria espressività
naturale. La selezione che proponiamo è vasta, da
pietre più comuni e diffuse fino a scelte, quelle
che maggiormente amiamo, uniche ed esclusive,
caratterizzate da un effetto derivante dall’insieme
materia+ricetta di lavorazione assolutamente personale, dal risultato inimitabile. La nostra pietra
preferita? La pietra di Cappuccino, lavorata con
la nostra ricetta di finitura microsabbiata opaca,
pietra venata arabescata, con una colorazione
bianco-marrone-grigia indefinibile, elegantissima,
difficilissima da lavorare, unica… Henge.
Materials: leather and fabric
22
Every year, we select specific, exclusive leathers for
each of our collections. Some are soft and natural,
featuring the tiny flaws which we refuse to cover
up or ‘coat’. Our stone-wash leathers are aged
and endowed with nuanced finishes. Our extraordinary amazingly soft nubuck products are also a
noteworthy part of our ‘repertoire’, for which we
have received considerable praise. Like our range
of leathers, our colour range, too, is original and
personal. The colours are selected and developed
on the basis of the specific needs arising out of
Materiali: pelli e tessuti
our collections. The materials are applied manually on the basis of solutions inspired by our research activities and also by our overall approach
to the tasks at hand. These include raw cut, stitchings adopted in the leather goods sector, and reinterpretation of classic, traditional processes also
occasionally involving use of special machinery for
specific processing or stitching procedures.
Ogni anno, per ciascuna collezione, sviluppiamo
pelli specifiche ed esclusive, da quelle naturali
morbide, con le piccole imperfezioni della materia
mai coperte o “verniciate”, alle pelli stone-wash,
invecchiate e sfumate in gradazione, oltre ai nostri straordinari ed apprezzatissimi nabuk dall’eccezionale morbidezza. La gamma cromatica, così
come la pelle, è anch’essa originale e personale,
scelta e sviluppata in funzione delle nostre speci-
fiche esigenze di collezione. Le lavorazioni di applicazione sono anch’esse manuali, soluzioni nate
dalle nostre ricerche ed interpretazioni: taglio al
vivo, cuciture derivate dal mondo della pelletteria,
reinterpretazioni di lavorazioni classiche e tradizionali, che di volta in volta ci portano a dotarci
di macchine speciali, specifiche per quel tipo di
lavorazione o cucitura.
Special materials
26
Italy boasts many artisan concerns. Some consist
in small workshops which, over time, have developed unique, inimitable techniques and processes
born from the considerable talents and from the
ancient crafting skills handed down from one generation to the next, for which Italy is renowned
worldwide. These elements go into the products,
the semi-finished items and the processes of excellence that we seek out locally and apply to our
own range of products.
We see this in our metal meshes, which are stainless steel fabrics or textiles produced in a small
crafts workshop using stainless steel threads. The
fabric is very fine, soft and silky to the touch. Bur-
Materie speciali
nished to a cobalt blue colour, the mesh is used
for layering the glass elements in our Q-Case product. This versatile, flexible burnished stainless
steel tweed mesh is pleasing to the touch and is
given a bronze colour for use in various Henge furniture components such as the tops of the X-Cage,
or the Y-Light lamp. Another extraordinary item is
our baked Etna lava, hand-decorated by the Made
a Mano crafts concern. We adopt old, traditional
Sicilian techniques to apply contemporary textures
to natural stone bases. These Italian excellences
share with us our approach to homemaking as well
as our ideals.
In Italia sono presenti molte piccole realtà artigianali, a volte piccoli laboratori che nel tempo hanno
sviluppato tecniche e lavorazioni uniche ed irripetibili, frutto di un ingegno tipicamente italiano e
di una capacità costruttiva antica e tramandata.
Queste danno vita a prodotti, semilavorati e lavorazioni di eccellenza che ricerchiamo nel nostro
territorio ed applichiamo ai nostri prodotti.
È il caso dei tessuti metallici, veri e propri tessuti realizzati con filamenti in acciaio inox in un
piccolo laboratorio artigianale: il tessuto finissimo,
morbido e setoso al tatto, brunito in colore blu cobalto, utilizzato nella stratifica dei vetri della nostra Q-Case oppure la tessitura ad effetto tweed
dell’acciaio inox brunito, trattato in colore bronzo,
duttile e flessibile, anch’esso splendido al tatto,
che Henge utilizza per componenti dei mobili
come i tops del mobile X-Cage e per la lampada
Y-Light. Un altro esempio eccezionale è la straordinaria lava cotta dell’Etna, decorata a mano da
Made a Mano: texture contemporanee sono applicate a manufatti, su una base in pietra naturale,
realizzati secondo antiche tecniche della tradizione siciliana. Costituiscono, queste, eccellenze
del Made in Italy, affini al nostro modo di intendere la casa e all’approccio che Henge cerca ed
interpreta.
E.L.C.S. technology
30
Experienced architects and interior designers know
that light plays a vital part in determining the success of any project. Light, an immaterial element,
is managed by us exactly as we manage any other
material. We work toward exalting light’s effects
and expressive potential. Management of expressive potential, in the case of light, entails control
of emission, based on needs, both functional and
emotional, and control also of the quality and
quantity of the light emitted by a lighting device,
in such a manner that quality and effects can be
adjusted at will. Adjustment entails fairly complex
actions which can be managed through domotic
design of the building’s system as a whole. It was
with this prospect in mind that Henge and Massimo Castagna devised their Emotional Lighting
Control System. E.L.C.S. is a special, exclusive
technological solution based on specific electronic, computer science and lighting technique skills
enabling domotic management of each lighting
device. The single multi-emission lighting device
is electronically controlled according to various
E.L.C.S. technology
scenarios, with fade-in and fade-out, management
by remote control device or smartphone, and implementations and updates downloadable from
the Internet, for a modern, innovative approach
to light management. The results are concretely
evident – increased performance ratings or yield,
single action operations to simplify complex operations, limitation of settings and of application
costs, opportunities for maintaining efficiency and
for updating operations for our products on an ongoing basis… real values generated by technology
which have emerged in other fields such as computer science and telephony. Now, with E.L.C.S.,
these values enter the field of decor and interiors.
Henge has ‘changed the game’ by focussing not
only on the aesthetic and expressive aspects of
its products but also on their use value, on the
quality of the light produced, and on the ‘designerfriendliness’ and ease of maintenance of Henge
products as a value in its own right.
L’esperienza in architettura ed interior design insegna come la luce sia un elemento a cui è deputata
una grande responsabilità nella riuscita di qualunque progetto, un elemento immateriale che a tutti
gli effetti va trattato esattamente come una materia, valorizzandone effetto ed espressività. Curare
l’espressività della luce significa poter controllare
emissione, qualità e quantità della luce emessa
da un apparecchio di illuminazione, in funzione
delle necessità funzionali ed emozionali, potendo
variare a piacere qualità ed effetti, azioni piuttosto
complesse gestibili con la domotizzazione dell’intero impianto dell’edificio. Da questa riflessione
nasce Emotional Lighting Control System, una
speciale tecnologia esclusiva sviluppata da Henge e Massimo Castagna coinvolgendo specifiche
competenze elettroniche, informatiche e illuminotecniche, per la “domotizzazione” di singoli apparecchi di illuminazione. Si tratta del controllo
elettronico delle emissioni di un singolo apparec-
chio di illuminazione multi-emissione, con predisposizione di scenari, accensione e spegnimento
in dissolvenza, gestione tramite telecomando o
smartphone, implementazioni ed aggiornamenti
scaricabili via web: un approccio moderno ed innovativo nella gestione della luce. Gli effetti sono
tangibili: incremento delle prestazioni, semplificazione in un semplice gesto di attività complesse, limitazione delle predisposizioni e dei costi
di applicazione, possibilità di mantenere sempre
aggiornati ed efficienti nel tempo i nostri prodotti… valori reali della tecnologia, che abbiamo
la possibilità di apprezzare in altri ambiti, quali
quello dell’informatica e della telefonia, e che con
E.L.C.S. entra nel mondo dell’arredamento. Henge
si supera: un’attenzione rivolta non solo al valore
estetico ed espressivo del singolo prodotto ma al
suo valore d’uso, alla qualità della luce prodotta,
alla progettabilità ed al mantenimento nel tempo
del valore di un prodotto Henge.
COLLECTION THREE
34
O-ONE + X-ONE SOFA design Massimo Castagna
36
38
O-ONE + X-ONE SOFA design Massimo Castagna
40
42
X-ONE SOFA design Massimo Castagna
44
46
X-ONE SOFA + W-TABLE design Massimo Castagna
48
50
52
54
O-ONE SOFA design Massimo Castagna
56
58
60
62
DIDASCALIA
X-ONE
SOFA design
PER PAGINA
Massimo
design
Castagna
Massimo Castagna
64
66
68
70
BLACK WIDOW design Massimo Castagna
72
BLACK WIDOW design Massimo Castagna
74
76
X-ONE SOFA design Massimo Castagna
78
80
82
84
W-TABLE design Massimo Castagna
86
88
NOMAD TABLE design Massimo Castagna
90
NOMAD TABLE design Massimo Castagna
92
94
NOMAD TABLE design Massimo Castagna
96
98
100
NETWORK TABLE design Massimo Castagna
102
NETWORK TABLE design Massimo Castagna
104
106
108
U-LIGHT design Massimo Castagna
110
112
U-LIGHT design Massimo Castagna
114
116
LIGHT RING HORIZONTAL design Massimo Castagna
120
122
124
126
LIGHT RING MAXI design Massimo Castagna
128
130
LIGHT RING XXL design Massimo Castagna
132
134
136
138
140
142
144
LIGHT RING WALL design Massimo Castagna
146
148
Y-LIGHT design Massimo Castagna
150
152
Y-LIGHT design Massimo Castagna
154
Y-LIGHT design Massimo Castagna
156
158
160
162
164
166
168
ELCS TECHNOLOGY
E.L.C.S. Emotional lighting control system
170
Emotional Lighting Control System is a unique,
original, exclusive technology enabling domotic
management of individual lighting devices. It is
a hi-tech electronic control system for individual
lighting devices which enables simple, intuitive
control of the levels of emission of each source
to create various lighting combinations for lighting
scenarios that combine marked emotional impact
with high use value. When users press the room
switch, as it turns on, the lamp calls up its last
configuration. By selecting the program from the
remote control device or smartphone, users can
select the lighting scenario which is most appropriate for their functional, emotional or personal
needs. Users can also quite simply adjust the intensity of light for each scenario while maintaining the characteristics of light distribution. As with
turning on and off, each step occurs seamlessly
with the various light sources fading in and out as
they overlap.
No special systems or domotic units are required
for E.L.C.S. A lighting outlet and normal switches
will suffice. The electronic components are incorporated into the lamp, providing control of the
various light sources which interface with each
other. The interface is achieved via radio frequencies and via the remote control device with the
software which, on the basis of the settings stored
on the firmware, will provide the various lighting
solutions.
The app for smartphone use and firmware updates
shall be available for downloading from the Henge
Technology area of Henge’s web site. By connecting the remote control device to your computer (via
the USB port) you will be able to update lighting
scenarios or, on request, obtain special customized configurations or functions dedicated to your
projects. These actions can take place both before
and after installation of the lighting device.
Emotional Lighting Control System è una tecnologia unica, originale ed esclusiva per la “domotizzazione” di singoli apparecchi di illuminazione. Un
sistema di controllo elettronico ad alta tecnologia,
applicato al singolo apparecchio di illuminazione,
permette di gestire, in modo semplice ed intuitivo,
i livelli di emissione delle singole sorgenti in differenti combinazioni luminose, dando vita a scenari
luminosi ad altissimo impatto emozionale e valore
d’uso. Premendo l’interruttore di accensione della
stanza il Light Ring si accenderà, ricordando l’ultima configurazione scelta; selezionando il programma dal telecomando, o dallo smartphone, sarà
possibile scegliere lo scenario luminoso più adatto
alle necessità funzionali, emotive o personali del
momento e variarlo a piacere, oppure semplicemente variare l’intensità di luce del singolo scenario, mantenendo le caratteristiche di diffusione
luminosa; ogni passaggio, così come accensione e
spegnimento, avverranno in soluzione di continuità, agendo con dissolvenze incrociate tra le varie
sorgenti luminose.
Con E.L.C.S. non sono necessarie predisposizioni impiantistiche particolari o impianti domotici.
È sufficiente un comune punto luce ed i normali
interruttori di casa: l’elettronica inserita nel corpo del lampadario a controllo delle varie sorgenti
luminose dialogherà via radio con il telecomando
in cui è registrato il software che determinerà, in
base alle scelte salvate sul firmware, le diverse soluzioni di illuminazione.
Dall’area Henge Tecnology del sito Henge saranno
disponibili e scaricabili, oltre all’app per l’utilizzo
dello smartphone, gli aggiornamenti del firmware:
collegando il telecomando via usb al proprio computer sarà possibile aggiornare gli scenari luminosi
oppure ottenere, su richiesta, configurazioni speciali personalizzate o esecuzioni particolari per i
vostri progetti, intervenendo prima o dopo l’installazione dell’apparecchio di illuminazione.
Light Ring application (4 rings)
Applicazione al Light Ring (4 anelli)
As a multi-source, multi emission (downward, upward, central emissions) lamp, Light Ring is particularly suitable for E.L.C.S. technology application. E.L.C.S. will enable nine lighting scenarios
for a marked variety of effects, both emotional
and functional. It goes without saying that various
mixes of led light will determine a great variety of
effects, including diffuse, mainly reflected, light
scenarios, or scenarios with the light mainly directed downward (for dining or study), or markedly
emotional scenographic solutions regulated by a
variety of recipes, with mainly horizontal lighting.
The environment’s light changes, and so does our
perception of the suspended rings, whose colours
will vary according to the configurations enabled,
creating lively, dynamic, emotional lighting effects
which are truly unique and inimitable.
Il Light Ring, per la sua natura di lampadario multisorgente luminosa e multiemissione (verso il basso, l’alto e centrale), si presta in modo particolare
all’applicazione della tecnologia E.L.C.S., che permette di determinare nove scenari luminosi molto
differenti tra loro, sia sotto il profilo emotivo che
funzionale. È evidente come la diversa miscela di
illuminamento dei led, nelle varie emissioni, possa dare risultati estremamente diversi: scenari a
luce diffusa, prevalentemente riflessa, oppure altri
a luce concentrata prevalentemente verso il basso,
per l’uso pranzo o studio, fino ad arrivare a quelli
emozionali, con diverse ricette di illuminamento,
a luce prevalentemente orizzontale, di alto valore
scenografico.
Cambia la luce dell’ambiente, così come cambia
la percezione degli anelli sospesi che, nelle varie
configurazioni, assumerà presenza e colorazione
differenti, un effetto di luce viva, dinamico ed emozionale assolutamente unico ed ineguagliabile.
174
Tubular Light application
Applicazione a Tubular Light
Although the approach adopted for Light Ring also
applies to the Tubular Light lamp, the resulting
perception of light and of the interaction between
light and the environment is quite different. It
is, however, equally intense and emotional. Each
lighting tube is capable of emitting light upward or
downward. The light is always more concentrated
than we find for Light Ring. The levels of distribution vary according to the diameter of the tubes
installed.
Here too, the nine lighting scenarios vary among
themselves. The scenarios were designed with
three typologies in mind: diffuse light, concentrated light (dining and study), and emotional
light. The light is clear and intense and the effect of difference, on looking upon the lamp, is
even more marked. The idea is to emphasise the
play between shade and light which underscores a
sense of intensity and drama, for remarkably striking scenographic effects.
Il medesimo approccio del Light Ring è applicato al lampadario Tubular Light, con un risultato
estremamente diverso nella percezione della luce
e nella sua interazione con l’ambiente, ma altrettanto intenso ed emozionale. Ogni tubo luminoso
possiede un’emissione di luce verso l’alto e verso
il basso, sempre più concentrata rispetto al Light
Ring, con livelli di diffusione differenti in base al
diametro dei tubi installati.
Anche in questo caso, i nove scenari luminosi hanno caratteristiche diverse tra loro e sono pensati
nelle tre tipologie: luce diffusa, luce concentrata
per uso pranzo o studio e luce emozionale. La luce
è chiara ed intensa e l’effetto della differenza, nella visione del lampadario, è ancora più marcato,
giocando su un rapporto di ombra-luce intenso e
drammatico ad altissimo valore scenografico.
176
TECHNICAL DATA
o-one sofa
178
Structure
Multilayered Norwegian pine.
Padding
Back and arm rests: cover fabric 100% white cotton.
Filler: 50% goose down and 50% silicone flakes, polyurethane
T40 PK + T35 S.
Seat cushions: cover fabric 100% white cotton, inner fabric
65% polyester 35% cotton.
Filler: 100% goose and duck down, polyurethane T40 PFM.
Back cushions: cover fabric resin-treated 100gr 100% white
cotton, inner fabric: 65% polyester 35% cotton.
Filler: 50% goose down and 50% silicone flakes, polyurethane
T40 TD.
Base: cover fabric 100% white cotton.
Filler: 50% goose down and 50% silicone flake.
Upholstery
Range of leather, nappa and other fabrics as per samples, extra
decorative cushions in leather and nappa as per samples or in
natural fabrics from the sample collections.
Metal Base
Hand burnished black steel base made using traditional
techniques.
Hand burnished brass base made using traditional techniques.
DIMENSIONS
110 cm x 70 cm
H seat: 37 cm
H base: 8 cm
Struttura
Multistrato di conifera norvegese.
Imbottitura
Schienale e bracciolo: tessuto esterno 100% cotone bianco.
Interno: 50% piuma d’oca e 50% fiocco siliconato, poliuretano
T40 PK + T35 S.
Seduta: tessuto esterno 100% cotone bianco, tessuto
interno 65% poliestere 35% cotone.
Interno: 100% piuma d’oca, d’anatra, poliuretano T40 PFM.
Cuscino schienale: tessuto esterno 100% cotone bianco
resinato 100 gr, tessuto interno: 65% poliestere 35% cotone.
Interno: 50% piuma d’oca e 50% fiocco siliconato, poliuretano
T40 TD.
Basamento: tessuto esterno 100% cotone bianco.
Interno: 50% piuma d’oca e 50% fiocco siliconato.
Rivestimenti
Gamma pelli, nappa e tessuti a campionario, cuscinature
aggiuntive e decorative in pelle e nappa a campionario o nei
tessuti naturali delle collezioni a campionario.
Basamento Metallo
Acciaio brunito nero a mano secondo le tecniche tradizionali.
Ottone brunito a mano secondo le tecniche tradizionali.
DIMENSIONI
110 cm x 70 cm
H seduta: 37 cm
H base: 8 cm
Two-seater sofa . Divano 2 posti 220
Two-seater element Lh-Rh . Elemento 2 posti 190 Sx-Dx
220
Peninsula Lh-Rh . Penisola 110x180 Sx-Dx
Peninsula Lh-Rh . Penisola 130x180 Sx-Dx
190
190
180
180
Two-seater maxi sofa . Divano 2 posti maxi 260
Two-seater large element Lh-Rh . Elemento 2 posti maxi 230 Sx-Dx
130
110
Corner . Angolo 110x110
260
230
230
Three-seater sofa . Divano 3 posti 300
Pouf 80x110
One seater element Lh-Rh . Elemento 1 posto 110 Sx-Dx
80
Large Pouf 100x110
110
300
Three-seater maxi sofa . Divano 3 posti maxi 360
360
110
110
One seater large element Lh-Rh . Elemento finale maxi 130 Sx-Dx
130
130
110
Central element . Elemento centrale 80
80
100
Central maxi element . Elemento centrale 100
100
X-one SOFA
180
Structure
Multilayered Norwegian pine.
Padding
Back and arm rests: cover fabric 100% white cotton.
Filler: 50% goose down and 50% silicone flake, polyurethane
T40 PK + T35 S.
Seat cushions: cover fabric 100% white cotton, inner fabric
65% polyester 35% cotton.
Filler: 100% goose and duck down, polyurethane T40 PFM.
Back cushions: cover fabric resin-treated 100gr 100% white
cotton, inner fabric 65% polyester 35% cotton.
Filler: 50% goose down and 50% silicone flake, polyurethane
T40 TD.
Base: cover fabric 100% white cotton.
Filler: 50% goose down and 50% silicone flake.
Upholstery
Range of leather, nappa and fabrics as per samples, extra decorative cushions in leather and nappa as per samples or in natural fabrics from the sample collections.
Metal Base
Hand burnished black steel base made using traditional techniques.
DIMENSIONS
110 cm x 70 cm
H seat: 37 cm
H base: 14 cm
BLACK WIDOW CHAIR
Struttura
Multistrato di conifera norvegese.
Imbottitura
Schienale e bracciolo: tessuto esterno 100% cotone bianco.
Interno: 50% piuma d’oca e 50% fiocco siliconato, poliuretano
T40 PK + T35 S.
Seduta: tessuto esterno 100% cotone bianco, tessuto interno
65% poliestere 35% cotone.
Interno: 100% piuma d’oca, d’anatra, poliuretano T40 PFM.
Cuscino schienale: tessuto esterno 100% cotone bianco resinato 100 gr, tessuto interno 65% poliestere 35% cotone.
Interno: 50% piuma d’oca e 50% fiocco siliconato, poliuretano
T40 TD.
Basamento: tessuto esterno 100% cotone bianco.
Interno: 50% piuma d’oca e 50% fiocco siliconato.
Rivestimenti
Gamma pelli, nappa e tessuti a campionario, cuscinature aggiuntive e decorative in pelle e nappa a campionario o nei tessuti naturali delle collezioni a campionario.
Basamento Metallo
Acciaio brunito nero a mano secondo le tecniche tradizionali.
DIMENSIONI
110 cm x 70 cm
H seduta: 37 cm
H base: 14 cm
Two seater sofa . Divano 2 posti 220
Two seater element Lh-Rh . Elemento 2 posti 190 Sx-Dx
190
200
Two seater maxi sofa . Divano 2 posti maxi 260
230
300
100
Two seater large element Lh-Rh . Elemento 2 posti maxi 230 Sx-Dx
260
Three seater sofa . Divano 3 posti 300
190
230
Large island element Lh-Rh . Elemento isola large 130x130 Sx-Dx
130
Central island element . Elemento centrale isola 100x130
360
100
Large pouff . Pouff grande 100x110
Occasional chair with Ø 2,2 cm heavy duty curved metal
pipe frame.
Finish
Black steel hand-burnished using traditional techniques.
Padded seat with finish in leather from the samples
in the range.
DIMENSIONS
97 cm x 100 cm x 71 cm
H seat: 38 cm
Poltroncina con struttura in tubo metallico ad alta
resistenza di Ø 2,2 cm curvato.
Finitura
Acciaio brunito nero a mano secondo le tecniche tradizionali. Seduta imbottita con finitura in pelle nella gamma a
campionario.
DIMENSIONI
97 cm x 100 cm x 71 cm
H seduta: 38 cm
composizione 01
composizione 02
composizione 03
composizione 04
3
4
5
8
1
5
1
7
1
6
3
3
3
8
9
7
6
6
1
2
7
5
2
2
8
9
4
4
6
4
7
8
5
182
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
W-Table h. 30 cm
W-Table h. 50 cm
W-Table h. 40 cm
Black Widow
O-One Three Seater Maxi Sofa 360 cm
Nomad Table top 65x100 cm
Nomad Table top 130x100 cm
Network Table 180x70 cm
X-One Large Element 130x130 cm
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
W-Table h. 30 cm
W-Table h. 50 cm
W-Table h. 40 cm
Black Widow
O-One Divano 3 posti maxi 360 cm
Nomad Table top 65x100 cm
Nomad Table top 130x100 cm
Network Table 180x70 cm
X-One Modulo maxi 130x130 cm
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
X-One Three Seater Maxi Sofa 360 cm
W-Table h. 50 cm
W-Table h. 40 cm
Black Widow
Pipe Light-L
W-Table h. 50 cm
R-Table Ø 80 cm
R-Table Ø 60 cm
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
X-One Large Element 130x130 cm
W-Table h. 50 cm
W-Table h. 40 cm
Nomad Table top 65x100 cm
Nomad Table top 100x100 cm
Nomad Table top 130x100 cm
X-One Large Element 130x130 cm
R-Table Ø 60 cm
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
X-One Divano 3 posti maxi 360 cm
W-Table h. 50 cm
W-Table h. 40 cm
Black Widow
Pipe Light-L
W-Table h. 50 cm
R-Table Ø 80 cm
R-Table Ø 60 cm
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
X-One Modulo Large 130x130 cm
W-Table h. 50 cm
W-Table h. 40 cm
Nomad Table top 65x100 cm
Nomad Table top 100x100 cm
Nomad Table top 130x100 cm
X-One Modulo Large 130x130 cm
R-Table Ø 60 cm
1) Network Table 180x70 cm
2) O-One Two Seater Maxi Sofa 260 cm
3) O-One Two Seater Maxi Element Sx 230 cm
+ Pouf 100x110 cm
4) W-Table h. 40 cm
5) W-Table h. 50 cm
6) R-Table Ø 60 cm
7) Nomad Table top 130x65 cm
8) Nomad Table top 65x100 cm
9) Black Widow
1) Network Table 180x70 cm
2) O-One Divano 2 posti maxi 260 cm
3) O-One Elemento 2 posti maxi Sx 230 cm
+ Pouf 100x110 cm
4) W-Table h. 40 cm
5) W-Table h. 50 cm
6) R-Table Ø 60 cm
7) Nomad Table top 130x65 cm
8) Nomad Table top 65x100 cm
9) Black Widow
2
composizione 05
composizione 07
7
4
5
composizione 08
1
1
2
3
4
2
1
3
6
5
1
6
5
9
2
2
7
8
3
7
8
8
4
6
7
4
3
9
8
1
6
5
184
1) W-Table h. 50 cm
2) R-Table Ø 60 cm
3) X-One Two Seater Maxi Element Sx 230 cm
+ Large Pouf 100x110 cm
4) X-One Large Element 130x130 cm
5) W-Table h. 40 cm
6) W-Table h. 50 cm
7) R-Table Ø 60 cm
8) R-Table Ø 80 cm
1) W-Table h. 50 cm
2) R-Table Ø 60 cm
3) X-One Elemento 2 posti maxi Sx 230 cm
+ Pouf Grande 100x110 cm
4) X-One Modulo Large 130x130 cm
5) W-Table h. 40 cm
6) W-Table h. 50 cm
7) R-Table Ø 60 cm
8) R-Table Ø 80 cm
1) W-Table h. 30 cm
2) Nomad Table top 130x100 cm
3) Nomad Table top 65x100 cm
4) X-One Large Element 130x130 cm
+ Network Table 130x70 cm + Large Element 130x130 cm
5) Network h. 60 200x50 cm
6) R-Table Ø 60 cm
7) Black Widow
8) W-Table h. 40 cm
9) W-Table h. 50 cm
1) W-Table h. 30 cm
2) Nomad Table top 130x100 cm
3) Nomad Table top 65x100 cm
4) X-One Modulo Large 130x130 cm
+ Network Table 130x70 cm + Modulo Large 130x130 cm
5) Network h. 60 200x50 cm
6) R-Table Ø 60 cm
7) Black Widow
8) W-Table h. 40 cm
9) W-Table h. 50 cm
1) W-Table h. 30 cm
2) W-Table h. 50 cm
3) Black Widow
4) W-Table h. 40 cm
5) R-Table Ø 60 cm
6) R-Table Ø 80 cm
7) Pouf 100x110 cm + Central Maxi Element 100 cm
+ Corner 110x110 cm + Central Maxi Element 100 cm
+ Central Maxi Element 100 cm + Pouf 100x110 cm
8) Network table 110x100 cm
9) X-One Large Element 130x130 cm
1) W-Table h. 30 cm
2) W-Table h. 50 cm
3) Black Widow
4) W-Table h. 40 cm
5) R-Table Ø 60 cm
6) R-Table Ø 80 cm
7) Pouf 100x110 cm + Elemento Centrale Maxi 100 cm
+ Angolo 110x110 cm + Elemento Centrale Maxi 100 cm
+ Elemento Centrale Maxi 100 cm + Pouf 100x110 cm
8) Network table 110x100 cm
9) X-One Elemento Maxi 130x130 cm
1) O-One Three Seater Maxi Sofa 360 cm
+ Pouf 100x110 cm + Lateral Element 130 cm
2) W-Table h. 50 cm
3) W-Table h. 40 cm
4) R-Table Ø 60 cm
5) Nomad Table top 65x100 cm
6) Nomad Table top 100x100 cm
7) Black Widow
8) Network sofa back h. 60 200x50 cm
1) O-One Divano 3 posti Maxi 360 cm
+ Pouf 100x110 cm
+ Elemento Laterale 130 cm
2) W-Table h. 50 cm
3) W-Table h. 40 cm
4) R-Table Ø 60 cm
5) Nomad Table top 65x100 cm
6) Nomad Table top 100x100 cm
7) Black Widow
8) Network retrodivano h. 60 200x50 cm
NOMAD TABLE
W-TABLE
Structure
Black steel hand-burnished using traditional techniques.
Stone tops, thickness 2 cm.
Finish
Etna lava stone hand decorated using traditional techniques.
Cappuccino stone sand-sprayed and brushed, Meteorus
stone sanded, Gray stone smoothed matt. Mistic Brown stone
smoothed matt, Marquina Black stone smoothed matt.
DIMENSIONS
76 cm x 100 cm x 31 cm (Top 65 cm x 100 cm)
111 cm x 100 cm x 31 cm (Top 100 cm x 100 cm)
141 cm x 100 cm x 31 cm (Top 130 cm x 100 cm)
Top . Piano 65x100
Struttura
Acciaio brunito nero a mano secondo le tecniche tradizionali.
Piani in pietra, spessore 2 cm.
Finitura
Pietra Lavica dell’Etna decorata a mano secondo le tecniche
tradizionali e artigianali. Cappuccino idrosabbiato spazzolato, Meteorus sabbiato, Gray Stone levigato opaco, Mistic
Brown levigato opaco, Nero Marquina levigato opaco.
DIMENSIONI
76 cm x 100 cm x 31 cm (Piano 65 cm x 100 cm)
111 cm x 100 cm x 31 cm (Piano 100 cm x 100 cm)
141 cm x 100 cm x 31 cm (Piano 130 cm x 100 cm)
Top . Piano 100x100
Structure
Ø 1 cm rod
Finish
Black steel hand-burnished using traditional techniques.
Brass hand-burnished using traditional techniques.
Wood tops
Plywood topshaped, thickness 2 cm.
Finish
Heat treated Eucalyptus and Black Eucalyptus, Heat treated
Acacia, Heat treated Chestnut, Heat treated Oak, Swamp Oak.
Oil finish based on natural wax and water.
Covered in leather from the samples available.
Stone top, thickness 2 cm.
Finish
Cappuccino stone sand-sprayed and brushed, Meteorus
stone sanded, Gray stone smoothed matt, Mistic Brown stone
smoothed matt, Marquina Black stone smoothed matt.
DIMENSIONS
61 cm x 58 cm x 30 cm
45 cm x 45 cm x 40 cm
37 cm x 35 cm x 50 cm
31
26,5
76
31
26,5
111
Top . Piano 130x100
31
26,5
141
Struttura
Tondino Ø 1 cm
Finitura
Acciaio brunito nero a mano secondo le tecniche tradizionali. Ottone brunito a mano secondo le tecniche tradizionali.
Piano in legno
Legno multistrato sagomato spessore 2 cm.
Finitura
Eucalipto e Eucalipto Nero termo trattato, Acacia termo
trattato, Castagno termo trattato, Rovere termo trattato,
Rovere di palude. Finiti ad olio a base di cera naturale e
acqua. Rivestito nelle pelle a campionario.
Piano in pietra, spessore 2 cm.
Finitura
Cappuccino idrosabbiato spazzolato, Meteorus sabbiato,
Gray Stone levigato opaco, Mistic Brown levigato opaco,
Pietra Nero Marquina levigato opaco.
DIMENSIONI
61 cm x 58 cm x 30 cm
45 cm x 45 cm x 40 cm
37 cm x 35 cm x 50 cm
NETWORK TABLE
Frame
4 cm diameter brass tube intertwined with a rectangular
brass tube.
Finish
Brass hand-burnished using traditional techniques.
Tops
Plywood, shaped, thickness 2,3 cm.
Finish
Heat treated Eucalyptus and Black Eucalyptus, Heat
treated Acacia, Heat treated Chestnut, Heat treated Oak,
Swamp Oak. Oil finish based on natural wax and water.
Burnished steel mesh tweed pattern.
DIMENSIONS
130 cm x 70 cm x 38 cm; 160 cm x 70 cm x 38 cm
110 cm x 100 cm x 38 cm; 160 cm x 50 cm x 60 cm
200 cm x 50 cm x 60 cm; 160 cm x 50 cm x 80 cm
200 cm x 50 cm x 80 cm
Network 110x100
110
Network 180x70
130
180
38
38
Network 160x50
38
Network 200x50
200
160
Struttura
Tubolare in ottone diamentro 4 cm, con intreccio di tubo
rettangolare in ottone.
Finitura
Ottone brunito a mano secondo le tecniche tradizionali.
Top
Legno multistrato sagomato, spessore 2,3 cm.
Finitura
Eucalipto e Eucalipto Nero termo trattato, Acacia termo
trattato, Castagno termo trattato, Rovere termo trattato,
Rovere di palude. Finiti ad olio a base di cera naturale e
acqua.
Maglia d’acciaio tweed brunita.
DIMENSIONI
130 cm x 70 cm x 38 cm; 160 cm x 70 cm x 38 cm
110 cm x 100 cm x 38 cm; 160 cm x 50 cm x 60 cm
200 cm x 50 cm x 60 cm; 160 cm x 50 cm x 80 cm
200 cm x 50 cm x 80 cm
Network 130x70
60
Network 160x50
60
Network 200x50
200
160
80
80
188
LIGHT RING
LIGHT RING XXL
LIGHT WALL
LIGHT RING HORIZONTAL
U-LIGHT
Y-LIGHT
Dimmable pendant led lamp, energy saving with warm
light, in several compositions made up of burnished finish brass rings or black burnished finish steel rings. Handmade with traditional craftsmanship, available in different
sizes and types of light emission; transformers inserted in
the ceiling rosette, rings powered with low voltage through
suspension wires.
4 ring composition (from top to bottom)
1 x Ø 60 cm ring with upward pointing led; 9 W - 3.100 K
2 x Ø 100 cm rings with or without upward pointing leds;
14.4 W - 3.100 K
3 x Ø 70 cm rings with central pointing leds; 24 W - 3.100 K
4 x Ø 50 cm rings with downward pointing leds; 23 W - 3.100 K
3 ring composition (from top to bottom)
1 x Ø 60 cm ring with upward pointing led; 9 W - 3.100 K
2 x Ø 70 cm rings with centre pointing leds; 24 W - 3.100 K
3 x Ø 50 cm rings with downward pointing leds; 23 W - 3.100 K
8 ring composition (from top to bottom)
1 X Ø 70 cm ring with central pointing led; 24 W - 3.100 K
2 X Ø 60 cm ring with upward pointing led; 9 W - 3.100 K
3 X Ø 100 cm ring with or without upward pointing led;
14,4 W - 3.100 K
4 X Ø 70 cm ring with central pointing led; 24 W - 3.100 K
5 X Ø 60 cm ring with upward pointing led; 9 W - 3.100 K
6 X Ø 100 cm ring with or without upward pointing led;
14,4 W - 3.100 K
7 X Ø 60 cm ring with upward pointing led; 9 W - 3.100 K
8 X Ø 50 cm ring with downward pointing led; 23 W - 3.100 K
Wall sconce energy saving led lamp with warm light,
formed with rings of various sizes and types of illumination; transformers incorporated in the wall junction box.
Finish
Black steel hand-burnished using traditional techniques.
Brass hand-burnished using traditional techniques.
Pendant energy saving led lamp with warm light, formed
with rings of various sizes and types of illumination; incorporating transformers in the ceiling rosette, low voltage
power supply to the rings through the suspension cables.
Finish
Black steel hand-burnished using traditional techniques.
Brass hand-burnished using traditional techniques.
Pendant energy saving led lamp with warm light,
body diameter 63; steel suspension cable, plaited and
with red silk cover.
Finish
Exterior in brass hand-burnished using traditional
techniques.
Interior white paint finish.
Insight lamp 12 W - 3.000 K
Lower lamp 9,6 W - 3.200 K
DIMENSIONS
63 cm x 30 cm
Pendant energy saving led lamp with warm light,
Y-shaped body, steel suspension cables.
Finish
Structure in brass hand-burnished using traditional
techniques.
With cover in burnished steel mesh tweed pattern.
Insight lamp 14 W - 3.000 K
Lower lamp 22 W - 3.000 K
DIMENSIONS
60 cm x 7,5 cm x 8 cm
90 cm x 7,5 cm x 8 cm
Lampada a sospensione a led basso consumo con luce
calda, corpo diametro 63 cm; sospensione con cavo di
acciaio, alimentazione con cavo a treccia rivestito in
seta rossa.
Finitura
Esterno in Ottone brunito a mano secondo le tecniche
tradizionali.
Interno verniciato bianco.
Lampada interna 12 W - 3.000 K
Lampada inferiore 9,6 W - 3.200 K
DIMENSIONI
63 cm x 30 cm
Lampada a sospensione a led basso consumo con luce
calda, corpo sagomato a Y, sospensione con cavo di acciaio.
Finitura
Struttura in Ottone brunito a mano secondo le tecniche
tradizionali rivestita in maglia d’acciaio tweed brunita.
Lampada interna 14 W - 3.000 K
Lampada inferiore 22 W - 3.000 K
DIMENSIONI
60 cm x 7,5 cm x 8 cm
90 cm x 7,5 cm x 8 cm
Lampada sospensione a led, dimmerabile, basso consumo
con luce calda, in varie composizioni formata da anelli
profilati in ottone finitura brunita, o metallo brunito nero.
Secondo le tecniche tradizionali realizzata a mano in diverse misure e tipologie di emissione luminosa; trasformatori inseriti nel rosone, alimentazione degli anelli a bassa
tensione realizzata tramite i cavi di sospensione.
Composizione a 4 anelli (dall’alto verso il basso)
1 anello da Ø 60 cm con led rivolti verso l’alto potenza;
9 W - 3.100 K
2 anello da Ø 100 cm con o senza led rivolti verso l’alto
potenza; 14,4 W - 3.100 K
3 anello da Ø 70 cm con led rivolti verso il centro potenza;
24 W - 3.100 K
4 anello da Ø 50 cm con led rivolti verso il basso potenza;
23 W - 3.100 K
Composizione a 3 anelli (dall’alto verso il basso)
1 anello da Ø 60 cm con led rivolti verso l’alto potenza;
9 W - 3.100 K
2 anello da Ø 70 cm con led rivolti verso il centro potenza;
24 W - 3.100 K
3 anello da Ø 50 cm con led rivolti verso il basso potenza;
23 W - 3.100 K
Composizione da 8 anelli (dall’alto verso il basso)
1 anello x Ø 70 cm con led rivolti verso il centro; W 24 - 3.100 K
2 anello x Ø 60 cm con led rivolti verso l’alto; W 9 - 3.100 K
3 anello x Ø 100 cm con o senza led rivolti verso l’alto;
W 14,4 - 3.100 K
4 anello x Ø 70 cm con led rivolti verso il centro; W 24 - 3.100 K
5 anello x Ø 60 cm con led rivolti verso l’alto; W 9 - 3.100 K
6 anello x Ø 100 cm con o senza led rivolti verso l’alto;
W 14,4 - 3.100 K
7 anello x Ø 60 cm con led rivolti verso l’alto; W 9 - 3.100 K
8 anello x Ø 50 cm con led rivolti verso il basso; W 23 - 3.100 K
Ring, Ø 40 cm, with leds pointing towards the wall;
20 W - 3.100 K
Ring, Ø 70 cm, with leds pointing towards the wall;
24 W - 3.100 K
Ring, Ø 100 cm, with leds pointing towards the wall;
29 W - 3.100 K
Lampada a parete a led basso consumo con luce calda,
formata da anelli in diverse misure e tipologie di emissione luminosa; trasformatori inseriti nel raccordo scatolato.
Finitura
Acciaio brunito nero a mano secondo le tecniche tradizionali. Ottone brunito a mano secondo le tecniche tradizioni
Anello da Ø 40 cm con led rivolti verso la parete;
20 W - 3.100 K
Anello da Ø 70 cm con led rivolti verso la parete;
24 W - 3.100 K
Anello da Ø 100 cm con led rivolti verso la parete;
29 W - 3.100 K
Ring Ø 40 cm with leds pointing downward; 20 W - 3.100 K
Ring Ø 50 cm with leds pointing downward; 23 W - 3.100 K
Ring Ø 60 cm with leds pointing downward; 23 W - 3.100 K
Ring Ø 70 cm with leds pointing downward; 24 W - 3.100 K
Ring Ø 100 cm with leds pointing downward; 29 W - 3.100 K
Lampada a sospensione a led basso consumo con luce
calda, formata da anelli in diverse misure e tipologie di
emissione luminosa; trasformatori inseriti nel rosone, alimentazione degli anelli a bassa tensione realizzata tramite
i cavi di sospensione.
Finitura
Acciaio brunito nero a mano secondo le tecniche tradizionali. Ottone brunito a mano secondo le tecniche tradizioni.
Anello da Ø 40 cm con led rivolti verso il basso; 20 W - 3.100 K
Anello da Ø 50 cm con led rivolti verso il basso; 23 W - 3.100 K
Anello da Ø 60 cm con led rivolti verso il basso; 23 W - 3.100 K
Anello da Ø 70 cm con led rivolti verso il basso; 24 W - 3.100 K
Anello da Ø 100 cm con led rivolti verso il basso; 29 W - 3.100 K
H-VASES
190
Vases made of porcelain stoneware fired at 1250 °C. Each one
is individually hand-turned and the finish is made applying
oxide and natural wax which are mixed and manually applied.
Every piece and its finish is different, a one-of-a-kind work of art
because they are all made entirely by hand.
Large cone vase Ø24,5/H 30 cm
Vaso cono grande Ø24,5/H 30 cm
Long bowl Ø42/H 25 cm
Ciotola alta Ø42/H 25 cm
24,5
16
Vasi realizzati in grès cotto a 1250 °C. La foggiatura viene fatta
manualmente al tornio e la finitura della superficie è realizzata
attraverso l’applicazione di ossidi e cere naturali mescolate assieme e applicate a mano.
Questi pezzi sono da considerarsi unici, in quanto la forma, essendo realizzata a mano, ed anche la finitura della superficie
sono diverse.
Small cone vase Ø18/H 25 cm
Vaso cono piccolo Ø18/H 25 cm
18
25
25
30
42
10
10
Smalle spool vase Ø16/H 25 cm
Vaso rocchetto piccolo Ø16/H 25 cm
Medium bowl Ø42/H 10 cm
Ciotola media Ø42/H 10 cm
Long spool vase Ø13/H 30 cm
Vaso rocchetto alto Ø13/H 30 cm
5
9
28
10
30
25
42
16
Low bowl Ø42/H 5,5 cm
Ciotola bassa Ø42/H 5,5 cm
27,6
5,5
42
13
ART DIRECTION
Massimo Castagna - AD Architettura
GRAPHIC DESIGN
Gusto IDS
PHOTO
Andrea Pancino
Francesco Quattrocchi - Gusto IDS
PRINTING
Eurotipo
MARZO 2013
HENGE
Via Montegrappa, 90/B
31010 Mosnigo di Moriago (TV)
Tel. +39.0438 890622 - Fax +39.0438 890644
www.henge07.com . [email protected]
ATELIER HENGE
Via Castello, 19
31020 Sernaglia della Battaglia (TV)
Tel. +39.0438 890622 - Fax +39.0438 890644
www.henge07.com . [email protected]