Sig M400 - Bignami
Transcript
Sig M400 - Bignami
Manuale di istruzioni Sig M400 Sig M400 Manuale di istruzioni Sig M400 Leggete con attenzione le istruzioni e gli avvisi di questo manuale prima di utilizzare l’arma. Non smarrite il manuale. Questo manuale deve sempre accompagnare l’arma ed essere trasferito con esso a ogni cambio di proprietà, o quando l’arma viene prestata o presentata a un’altra persona. Attenzione – Dispositivi di blocco L’arma è stata venduta in origine con un dispositivo di blocco con funzionamento a chiave. Anche se può aiutare alla conservazione in sicurezza dell’arma scarica, ogni dispositivo di sicurezza può fallire. Tutte le armi sono progettate per sparare se sono cariche e se si preme il grilletto. Quindi, mai installare in dispositivo dentro il ponticello del grilletto o comunque in modo che sia possibile premere il grilletto! Mai lasciare la chiave inserita. L’ultima responsabilità per una custodia sicura delle armi dipende dal loro possessore e dalle sue circostanze individuali. Le armi devono essere custodite scariche, in luogo sicuro e separate dalle munizioni. Mai installare il dispositivo di blocco dentro il ponticello del grilletto. Per massimizzarne l’efficacia e ridurre le possibilità di malfunzionamenti o danni all’arma, seguire SEMPRE le istruzioni del produttore del dispositivo, per l’installazione e la rimozione. La sicurezza con le armi è vostra responsabilità Questo manuale è progettato per assistervi nell’apprendimento di come usare e aver cura della vostra arma Sig Sauer. Solo quando siete certi di aver compreso completamente questo manuale e di poter eseguire correttamente le istruzioni, potrete caricare l’arma e sparare. Avere un’arma è un lavoro a tempo pieno, non potete affidarvi a supposizioni e non potete dimenticarvi di nulla. Dovete sapere come usare l’arma in sicurezza. Se avete qualsiasi dubbio sulla capacità di utilizzare l’arma in sicurezza, dovrete ricevere istruzioni sotto la supervisione di qualcuno. La sicurezza deve essere la prima e costante considerazione di chiunque maneggi armi e munizioni. Indice Dispositivo di blocco Informazioni generali di sicurezza e caratteristiche meccaniche Le regole di base del maneggio in sicurezza delle armi 2 Sig M400 1.0.Informazioni di sicurezza............................................................................................................ 04 1.1. Proteggere occhi e orecchie............................................................................................... 05 1.2. Munizioni............................................................................................................................. 05 2.0. Caratteristiche meccaniche e teoria dell’arma..................................................................... 06 2.1. Descrizione dell’arma.......................................................................................................... 06 2.1.1. Generale.................................................................................................................... 06 2.1.2. Canna con carcassa e sistema di presa gas............................................................ 06 2.1.3. Otturatore e portaotturatore...................................................................................... 07 2.1.4. Astina........................................................................................................................ 08 2.1.5. Carcassa inferiore e calciolo..................................................................................... 08 2.1.7. Funzionamento del calciolo...................................................................................... 09 2.1.8. Funzionamento del ponticello................................................................................... 10 2.1.9. Mire........................................................................................................................... 11 2.1.10 Caricatore................................................................................................................. 14 2.2. Scheda tecnica.................................................................................................................... 15 2.2.1. Funzionamento della sicura...................................................................................... 15 3.0.Maneggio.................................................................................................................................. 16 3.1. Istruzioni importanti............................................................................................................. 16 3.2. Caricamento del caricatore................................................................................................. 16 3.3. Caricamento dell’arma........................................................................................................ 17 3.4. Ricaricare l’arma (caricatore parzialmente carico nell’arma)............................................... 17 3.5. Ricaricare l’arma (caricatore vuoto nell’arma)..................................................................... 18 4.0. Ciclo di funzionamento............................................................................................................ 18 4.1.Sparo................................................................................................................................... 18 4.1.1. Sblocco dell’otturatore, estrazione ed espulsione.................................................... 19 4.1.2. Armamento del cane................................................................................................. 19 4.1.3. Cameratura e blocco dell’otturatore......................................................................... 19 5.0.Scaricamento............................................................................................................................ 19 6.0. Procedure in caso di inceppamento....................................................................................... 19 6.1. Mancata partenza del colpo (arma fredda)......................................................................... 19 6.2. Mancata partenza del colpo (arma calda)........................................................................... 20 6.4. Inceppamento di alimentazione.......................................................................................... 20 7.0. Smontaggio ordinario.............................................................................................................. 21 7.1. Smontaggio dettagliato di portaotturatore e otturatore...................................................... 21 7.2. Rimozione dell’estrattore..................................................................................................... 22 7.3. Rimozione dell’astina.......................................................................................................... 22 7.4. Rimozione dell’ammortizzatore di rinculo e della molla di recupero................................... 22 8.0.Pulizia........................................................................................................................................ 23 8.1. Pulizia della canna............................................................................................................... 23 8.2. Pulizia della camera............................................................................................................. 24 8.3.Pulizia dell’otturatore........................................................................................................... 24 8.4.Pulizia del portaotturatore................................................................................................... 24 8.5.Pulizia della molla di recupero e dell’ammortizzatore......................................................... 24 8.6.Pulizia del caricatore........................................................................................................... 24 9.0.Rimontaggio.............................................................................................................................. 25 9.1.Ammortizzatore e molla di recupero................................................................................... 25 9.2.Estrattore............................................................................................................................. 26 9.3.Otturatore nel portaotturatore............................................................................................. 26 9.4.Portaotturatore nella carcassa superiore............................................................................ 27 9.5.Riunire le due carcasse....................................................................................................... 27 10.0.Test funzionale.......................................................................................................................... 27 11.0.Lubrificazione........................................................................................................................... 28 12.0.Trasporto e custodia................................................................................................................ 30 3 Sig M400 AVVERTIMENTI DI GRANDE IMPORTANZA CONTENUTI IN QUESTO MANUALE Dispositivi di blocco Alterazioni Sicura manuale Munizioni Esposizione al piombo Maneggio Caricamento Sparo Custodia ALTRE PRECAUZIONI E AVVISI SONO DISTRIBUITI IN TUTTO IL MANUALE Le armi sono pericolose Leggete approfonditamente le istruzioni e gli avvisi di questo manuale prima di utilizzare l’arma. ATTENZIONE – ALTERAZIONI Questo prodotto è stato progettato per funzionare correttamente nelle sue condizioni originali. Qualsiasi alterazione può farlo diventare poco sicuro. Non alterate alcuna parte, né aggiungete o sostituite alcuna parte o accessorio con altri non prodotti da Sig Sauer. Non alterate alcuna arma. Informazioni generali di sicurezza e caratteristiche meccaniche 1.0.Informazioni di sicurezza Gli avvisi di sicurezza di questo manuale sono importanti. Comprendere i pericoli connessi all’uso di qualsiasi arma, e prendere le relative precauzioni, consente di divertirsi in sicurezza con la vostra carabina. Omettere di seguire qualsiasi di questi avvisi può comportare gravi lesioni a voi o ad altri, così come danni gravi all’arma o all’altrui proprietà. Sig Sauer non è responsabile per danni all’arma, lesioni personali o danni alla proprietà risultanti da: Utilizzo criminale o negligente dell’arma; Maneggio improprio o trascurato; Modifiche non autorizzate; Utilizzo di munizioni ricaricate, improprie, difettose; Corrosione; Trascuratezza; Altre influenze al di fuori della nostra portata e del nostro controllo immediato. Questa limitazione si applica a prescindere dalle responsabilità indicate nel contratto, negligenza o responsabilità dirette (incluse omissioni di avviso). Sig Sauer non è responsabile in alcuna circostanza per incidenti o conseguenti danni come perdita dell’uso di proprietà, perdita commerciale o perdita di profitti. Regole di base per il maneggio in sicurezza delle armi 1. SEMPRE considerare ogni arma carica. 2. SEMPRE assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni. 3. SEMPRE assicurarsi delle caratteristiche del fermapalle, di cosa vi è dietro, e della sicurezza degli astanti prima del tiro. 4. SEMPRE utilizzare munizioni di fabbrica pulite, asciutte, del tipo e calibro corretto per l’arma. 5. SEMPRE indossare protezioni acustiche e occhiali di sicurezza quando si spara. 6. SEMPRE portare l’arma in modo da poter controllare la direzione della canna se si cade o si inciampa. 7. MAI sparare su una superficie piatta o sull’acqua. 8. MAI lasciare l’arma carica incustodita. Armi e munizioni devono essere custodite separatamente, 4 Sig M400 sotto chiave se possibile, al di fuori della portata dei bambini, o di adulti incapaci o utilizzatori non autorizzati. 9. MAI lasciare usare l’arma da chiunque non abbia letto e compreso questo manuale. 10.MAI puntare l’arma, scarica o carica, su un bersaglio che non si desidera colpire. 11.MAI sparare vicino a un animale che non sia abituato al rumore; una reazione inconsulta dell’animale può causargli ferite o causare un incidente. 12.MAI bere alcolici o assumere stupefacenti prima o durante il tiro, perché la visione e la capacità di giudizio possono essere compromessi, risultando in un maneggio non sicuro dell’arma. 1.1.Proteggere occhi e orecchie Indossare sempre occhiali protettivi e tappi o cuffie quando si sta sparando. Accertarsi sempre che le altre persone presenti siano protette allo stesso modo. Occhi non protetti possono essere colpiti polveri, gas, residui carboniosi, lubrificante, particelle di metallo o altri detriti, che possono emanare occasionalmente dall’arma nell’uso normale. Senza protezioni acustiche, la ripetuta esposizione al rumore può dare danni permanenti all’udito. 1.2 Munizioni 1.Usate solo munizioni originali di fabbrica, di alta qualità. Non usate cartucce sporche, umide, corrose, ammaccate o danneggiate. Non lubrificate le cartucce. Non spruzzate lubrificanti aerosol, protettivi o detergenti direttamente sulle cartucce o dovunque un eccesso di lubrificante possa entrare in contatto con le cartucce. Il lubrificante, o altre sostanze sulle cartucce, possono causare malfunzionamenti potenzialmente pericolosi. Usate solo cartucce del calibro per il quale l’arma è camerata. Il calibro corretto è punzonato permanentemente sull’arma. Mai utilizzare cartucce di qualsiasi altro calibro. 2. L’uso di cartucce rigenerate, ricaricate o comunque non standard interrompe la garanzia. La ricarica è una scienza e cartucce ricaricate in modo improprio sono estremamente pericolose, che possono causare danni seri all’arma e serie lesioni al tiratore. Usate sempre munizioni che rispettano gli standard stabiliti dall’industria attraverso lo Sporting arms and ammunition manufacturer’s institute degli Stati Uniti (Saami) o munizioni realizzate a specifica militare. AVVISO SULLE MUNIZIONI (CARTUCCE) Sig Sauer esclude specificamente la propria responsabilità per qualsiasi danno o lesione che possa in qualsiasi modo occorrere in connessione con, o come risultato di, utilizzo in qualsiasi arma Sig Sauer di munizioni difettose, non standard, rigenerate o ricaricate, o di cartucce diverse da quelle per cui l’arma è stata originariamente camerata. 3. Le armi possono essere severamente danneggiate e serie lesioni possono occorrere al tiratore o ad altri come conseguenza di qualsiasi condizione che causi eccessiva pressione dentro la camera o la canna durante il tiro. L’eccessiva pressione può essere causata da ostruzioni nella canna, eccesso di polvere di lancio, l’uso di cartucce non corrette o di cartucce assemblate in modo difettoso. In più, l’uso di cartucce corrose, sporche o danneggiate può generare la rottura del bossolo o conseguenti danni all’arma o lesioni personali come conseguenza dell’improvvisa fuga di gas ad alta pressione tra i meccanismi dell’arma. 4. Fermare immediatamente il tiro e controllare la possibile ostruzione della canna in tutti i casi in cui: - Si avverte una difficoltà o una resistenza inusuale nel camerare la cartuccia; - la cartuccia si inceppa (non viene espulsa); - Il meccanismo non espelle il bossolo sparato; - Nel meccanismo si riscontrano granelli di propellente incombusti; - Il suono dello sparo si manifesta debole o anormale. In questi casi è possibile che il proiettile sia bloccato a metà strada nella canna. - Sparare un altro proiettile nella canna ostruita può danneggiare l’arma e causare serie lesioni al tiratore o agli astanti. 5.Il proiettile può essere rimasto in canna: - Se la cartuccia è stata ricaricata in modo improprio senza polvere, o se la polvere non si accende (la combustione del solo innesco è in grado di proiettare il proiettile nella canna, ma normalmente 5 Sig M400 non ha forza sufficiente a farlo uscire dalla volata); - Se il proiettile non è correttamente collocato nel bossolo. Quando una cartuccia così composta viene estratta dalla camera senza essere sparata, il proiettile può rimanere in canna, bloccato nel punto in cui comincia la rigatura. La conseguente alimentazione di un’altra cartuccia può inserire la palla ancor più profondamente nella canna. 6. Se c’è una qualsiasi ragione per sospettare che un proiettile ostruisca la canna, scaricare immediatamente l’arma e guardare attraverso la canna. Non è sufficiente ispezionare la sola camera, perché il proiettile potrebbe essere bloccato in un punto della canna non facile da vedere. Se il proiettile si trova nella canna, non cercate di rimuoverlo usando un’altra cartuccia o una cartuccia a salve, o una cartuccia dalla quale sia stato rimosso il proiettile. Queste tecniche generano pressione eccessiva, possono distruggere l’arma e causare serie lesioni. Se il proiettile può essere rimosso con una bacchetta di pulizia, rimuovere i grani di polvere incombusta dalla canna, dalla camera e dai meccanismi prima di riprendere il tiro. Se il proiettile non può essere rimosso con la bacchetta, portate l’arma da un armaiolo. 7.Sporcizia, corrosione o altri problemi alla cartuccia possono impedire la completa cameratura e possono causare la rottura del bossolo allo sparo. Lo stesso può avvenire per cartucce danneggiate o deformate. 8.Non lubrificate le cartucce, e assicuratevi di asciugare ogni traccia di olio dalla camera prima di sparare. L’olio interferisce con la frizione tra il bossolo e la camera, necessaria al funzionamento in sicurezza, e sottopone l’arma a uno stress simile a quello di una pressione eccessiva. 9.Usate il lubrificante sulle parti mobili dell’arma con parsimonia. Evitate l’uso eccessivo di prodotti spray per la pulizia, specialmente se possono entrare in contatto con le cartucce. Tutti i lubrificanti, e in particolare gli spray, possono penetrare nell’innesco della cartuccia e causare mancate accensioni. Alcuni lubrificanti ad alta penetrazione possono anche migrare dentro il bossolo e deteriorare la polvere. Allo sparo, quest’ultima potrebbe non accendersi. Se si accende il solo innesco, c’è il pericolo che il proiettile resti bloccato in canna. ATTENZIONE – MUNIZIONI Il tiro con munizioni sbagliate, ostruzioni nella canna, eccessive dosi di polvere o componenti non corrette può comportare morte, serie lesioni e danni. Indossare sempre occhiali protettivi e protezioni acustiche. Le munizioni sbagliate distruggono le armi ATTENZIONE – ESPOSIZIONE AL PIOMBO Sparare in aree poco ventilate, pulire le armi o maneggiare le munizioni può esporre al contatto con il piombo o altre sostanze riconosciute dallo Stato della California come causa di malformazioni del nascituro, problemi riproduttivi e altre serie lesioni personali. Mantenere sempre un’adeguata ventilazione per tutto il tempo e lavarsi accuratamente le mani dopo l’esposizione. SPARARE O PULIRE LE ARMI ESPONE AL CONTATTO CON IL PIOMBO. 2.0.Caratteristiche meccaniche e teoria dell’arma 2.1.Descrizione dell’arma 2.1.1.Generale La carabina Sig M400 funziona a sfruttamento diretto dei gas, con otturatore a testina rotante, ed è capace di fuoco semiautomatico o completamente automatico. Si definisce funzionamento semiautomatico quando con ogni pressione del grilletto parte un solo colpo, finché vi sono munizioni nel caricatore. L’arma è camerata in 5,56x45 mm Nato ed è compatibile con le cartucce in .223 Remington. 2.1.2.Canna, carcassa e sistema di presa gas 6 Sig M400 La canna è vincolata stabilmente alla carcassa per mezzo di una boccola e del prolungamento di culatta. Il rompifiamma, se applicabile, è avvitato in volata per mezzo di una filettatura 1/2x28 Tpi. Il supporto del mirino, vincolato alla canna, contiene il sistema di presa gas e il mirino medesimo. La carcassa superiore è dotata di slitta Picatinny M1913 integrale, per l’applicazione di diottre od ottiche di mira. Fig. 1. Canna con carcassa e sistema di presa gas. 2.1.3.Gruppo otturatore/portaotturatore Il portaotturatore guida l’otturatore e ne controlla la rotazione di apertura e chiusura, grazie al profilo a camme. Il portaotturatore è dotato di pipetta integrale, che riceve la spinta dei gas dal tubo di presa gas. Il portaotturatore è responsabile anche dell’armamento del cane. Fig. 2. Portaotturatore. Traduzione: Bolt carrier: portaotturatore Bolt: otturatore Cam pin: piolo del profilo a camme L’otturatore contiene il percussore, l’estrattore e l’espulsore. È dotato di alette di chiusura che si inseriscono entro opportune sedi nel prolungamento di culatta. L’otturatore è inoltre attraversato dal piolo del profilo a camme, che assicura l’apertura e la chiusura ed è a sua volta attraversato dal percussore, che lo trattiene in posizione. 7 Sig M400 Fig. 3. Otturatore. 2.1.4.Astina L’astina protegge la canna e il sistema di presa gas dai danni e fornisce protezione dal calore sviluppato dalla canna. Fig. 4. Astina montata sull’arma. 2.1.5.Carcassa inferiore e calciolo La carcassa inferiore contiene il gruppo di scatto, il dispositivo di arresto dell’otturatore, il bocchettone del caricatore, il pulsante di sgancio del caricatore, l’impugnatura a pistola, i punti di aggancio della cinghia e il calciolo. La leva della sicura manuale è ambidestra, così come il pulsante di sgancio del caricatore. La sicura ha due posizioni, SAFE e SEMI. SAFE: il grilletto è bloccato e l’arma non può sparare. SEMI: l’arma spara un colpo per ogni pressione del grilletto. Fig. 5. Carcassa inferiore. Traduzione: Sling attachment point: punto di attacco per la cinghia Magazine release: sganci del caricatore Fire control selector: leva della sicura manuale Bolt catch lever: leva di arresto otturatore. Fig. 6. Sicura manuale in posizione SAFE (a sinistra) e SEMI. ATTENZIONE – SICURA MANUALE 8 Sig M400 Tenete la sicura inserita fin quando non intendete sparare. Ruotate la sicura nella posizione prevista e controllatela. La sicura non è “inserita” finché non è completamente inserita. Mai fare affidamento su un dispositivo meccanico di sicurezza o su un qualsiasi altro dispositivo meccanico per giustificare un maneggio imprudente o per consentire che l’arma sia puntata in direzione non sicura. L’unica arma “sicura” è quella in cui l’otturatore è aperto, la camera è vuota e non c’è il caricatore. IMPARATE COME USARE LA SICURA 2.1.7.Funzionamento del calciolo La carabina Sig M400 è dotata di calciolo telescopico. Quest’ultimo può variare a seconda del modello specifico. Il calciolo consente la rapida regolazione della lunghezza in funzione delle caratteristiche del tiratore, o per una più agevole custodia. Per regolare la lunghezza del calcio, premete a fondo la leva di sgancio e tirate il calcio all’indietro per estenderlo, o in avanti per collassarlo. Possono essere anche selezionate posizioni intermedie, premendo la leva di sgancio e spostando il calcio fino alla posizione desiderata. Fig. 7. Leva di sgancio del calciolo. 9 Sig M400 Fig. 8. Calcio collassato e completamente esteso. Per rimuovere il calciolo Premere la leva di sgancio e portare il calcio alla massima estensione. Quindi, afferrare e abbassare la parte anteriore della leva di sgancio e sfilare il calciolo dal prolungamento della carcassa. Fig. 9. Rimozione del calciolo. Rimontaggio del calciolo NON SFORZATE LE PARTI TRA LORO! Allineate il corpo del calciolo con il prolungamento della carcassa e fate scorrere gentilmente il calciolo sul prolungamento, fino all’arresto. Quindi, abbassate la parte anteriore della leva di sgancio e fate scorrere in avanti il calciolo. Controllate che il calciolo scorra in tutte le sue posizioni e che si blocchi. Fig. 10. Reinserimento del calciolo. 2.1.8. Funzionamento del ponticello Il ponticello può essere sganciato dalla sua posizione normale, per rendere il grilletto accessibile anche indossando i guanti. Per ragioni di sicurezza, il ponticello non deve essere sganciato se non immediatamente prima del tiro e deve tornare in posizione immediatamente dopo il tiro. ATTENZIONE: siate cauti quando inserite le dita guantate nella guardia del grilletto, perché possono verificarsi spari accidentali! Per sganciare il ponticello, premete il piolo di ritegno caricato a molla nella parte anteriore destra e ruotate il ponticello medesimo verso il basso. 10 Sig M400 Fig. 11. Ponticello e sistema di sgancio. Per richiudere il ponticello, basta ruotarlo nuovamente in posizione e premere il piolo di ritegno, assicurando che il ponticello si blocchi in posizione. ATTENZIONE: non manipolate il ponticello se la sicura non è inserita e l’arma non è scarica. 2.1.9. Mire La carabina Sig M400 è dotata di slitta M1913 integrata nella carcassa superiore. Questa slitta può essere utilizzata per l’applicazione di vari dispositivi di mira, ottici o fissi. Le mire metalliche sono progettate per fornire una soluzione semplice e robusta se non si intende utilizzare l’ottica. Fig. 12. M400 con le mire metalliche installate. Diottra regolabile Breve distanza: questa finestra di maggiori dimensioni si utilizza da 0 a 200 metri. Come illustrato, questa diottra è tarata da 0 a 200 metri. Questo riferimento si utilizza quando il supporto della diottra è completamente abbassato, cioè quando la tacca dei 300 metri coincide con la tacca sul lato sinistro della carcassa. 11 Sig M400 Fig. 13. Diottra per la distanza tra 0 e 200 metri. Distanza normale: questa diottra non è contrassegnata e si utilizza per la maggior parte delle situazioni di tiro. Si utilizza in combinazione con la ghiera per la regolazione in elevazione, alle distanze di 300, 400, 500 e 600 metri. Fig. 14. Diottra per le distanze tra 300 e 600 metri. Azzeramento della diottra della carabina M400 a.Il mirino e la diottra sono azzerati alla distanza di 300 metri. b.La diottra senza contrassegni deve essere sollevata. c.La tacca dei 300 metri sulla ghiera deve essere allineata con la tacca sul lato sinistro della carcassa. Regolazioni delle mire 1. Durante la taratura, solo il mirino e la ghiera della diottra vengono manipolate per spostare il punto di impatto sul bersaglio. 2.Se effettuate la taratura a 25 metri, la regolazione della diottra sarà ideale per la distanza di 300 metri. 3. La procedura dettagliata di taratura è fornita nelle seguenti pagine. Mirino – il mirino può essere spostato verso l’alto o il basso durante la taratura. Una volta raggiunto il centro del bersaglio, non deve essere più spostato. Per regolare l’elevazione, si preme il piolo di ritegno e si ruota il mirino. Per sollevare il punto di impatto, si ruota il mirino nella direzione della freccia marcata UP. Per abbassare il punto di impatto, si ruota in direzione opposta. Ogni tacca di graduazione sposta il punto di impatto come indicato in tabella. 12 Sig M400 Fucile M400 Elevazione (per click) Click Variazione di impatto Distanza 1 0,9 cm 25 metri 2 3,5 cm 100 metri 3 7,0 cm 200 metri Variazione di impatto Distanza Brandeggio (per click) Click 1 0,3 cm 25 metri 2 1,25 cm 100 metri 3 2,6 cm 200 metri 4 3,8 cm 300 metri 5 5,0 cm 400 metri 6 6,3 cm 500 metri 7 7,8 cm 600 metri Click Variazione di impatto Distanza 1 1,2 cm 25 metri 2 4,8 cm 100 metri 3 9,6 cm 200 metri Click Variazione di impatto Distanza 1 0,5 cm 25 metri 2 1,9 cm 100 metri 3 4,8 cm 200 metri 4 5,7 cm 300 metri 5 7,6 cm 400 metri 6 9,5 cm 500 metri 7 11,4 cm 600 metri Carabina M400 Elevazione (per click) Brandeggio (per click) Per ricordare la corretta posizione di azzeramento in brandeggio, memorizzate la posizione della linea di fede sulla scala graduata. Non centrate la diottra per le ispezioni, lasciatela sulla corretta posizione di taratura e non spostatela mai. Seguendo i passaggi che portano alla taratura a 25 metri, l’arma risulterà azzerata alla distanza di 300 metri. 13 Sig M400 NOTA: a questo punto, non spostate più il mirino, perché la taratura in elevazione sarà ormai molto prossima allo zero. Centrate la diottra sulla scala graduata spostando la ghiera per la regolazione in brandeggio verso destra o sinistra (questa procedura è definita azzeramento meccanico in brandeggio). 1. Posizionate il bersaglio a 25 metri. 2. Sollevate la foglietta della diottra senza indicazioni incise. 3. Ruotate la ghiera dell’elevazione verso il basso (in senso antiorario) fino a far coincidere la tacca dei 300 metri (6/3). La diottra deve quindi essere abbassata completamente, fino all’ultimo click. questa procedura è definita azzeramento meccanico in elevazione. Se arrivata a fondo corsa, la tacca non coincide come indicato, l’arma deve essere ispezionata da un armiere per la regolazione. 4. Ora ruotate la ghiera in senso orario (verso l’alto) di due tacche per il fucile M400. Per la versione carabina, la diottra deve invece restare allineata sulla tacca dei 300 metri. A questo punto, ogni ulteriore regolazione si farà sul mirino. 5. Mirate al centro del bersaglio, regolate il mirino (in altezza) e la diottra (in brandeggio) per portare il punto di impatto esattamente sul punto mirato. 6. Se la rosata non è centrata, usate i riquadri sul bersaglio per calcolare lo scostamento necessario (ricordate che gli scostamenti in elevazione devono essere eseguiti sul mirino). I riquadri sono numerati e la numerazione indica il quantitativo di click necessario a raggiungere il centro del bersaglio. 7. Per sollevare il punto di impatto, ruotate il mirino in senso orario (ogni click sposterà il punto di impatto di un riquadro sul bersaglio). Per abbassare il punto di impatto, ruotate il mirino in senso antiorario. Gli spostamenti in brandeggio si eseguono sulla relativa ghiera della diottra (tre click spostano il punto di impatto di un riquadro sul bersaglio). Per spostare il punto di impatto verso sinistra, ruotate la ghiera in senso antiorario. Per spostare il punto di impatto verso destra, in senso orario. 8. Mirate con attenzione e sparate un’altra rosata al centro del bersaglio. 9. Ripetete i passaggi da 6 a 8, se necessario. 10.Se il punto di impatto coincide con il punto di mira, l’arma è tarata. 2.1.10. Caricatore La carabina Sig M400 è dotata di serie di un (1) caricatore da trenta (30) colpi. La carabina è compatibile con la maggior parte dei caricatori tipo Ar15. I caricatori presenti sul mercato degli accessori devono, comunque, essere sempre controllati per verificarne la compatibilità nella M400. 14 Sig M400 Fig. 15. Caricatori da 30 e 20 colpi. 2.2.Scheda tecnica Calibro 5,56x45 mm Nato Lunghezza totale 1.003 mm Lunghezza con calcio collassato 914 mm Altezza totale 186 mm Lunghezza di canna con rompifiamma 406 mm Tipo di canna A specifiche militari tipo M4 Passo di rigatura 178 mm Numero delle righe 6 Rompifiamma A specifiche militari Linea di mira 360 mm Peso senza caricatore 2.950 g Capacità caricatore 30 Scatto A specifiche militari Peso di scatto 3.450 g Le specifiche sono soggette a variazione e sono approssimate. 2.2.1.Funzionamento della sicura Durante ogni attività descritta in questo manuale, devono essere applicate quattro regole fondamentali: Trattare ogni arma come se fosse carica. Tenere sempre la volata puntata in direzione sicura finché non si sta sparando. Tenere le dita lontane dal grilletto e fuori dal ponticello finché non si è pronti al fuoco. Essere consapevoli del bersaglio e di cosa vi è dietro. La carabina Sig M400 è dotata di sicura ambidestra, che può quindi essere manipolata dal lato destro o sinistro della carcassa inferiore. La leva ha due posizioni, SAFE e SEMI. SAFE: il grilletto è bloccato e l’arma NON può sparare con la normale pressione sul grilletto. Fig. 16. Sicura inserita. SEMI: il grilletto non è bloccato e l’arma SPARA un colpo con ogni pressione del grilletto, finché il tiratore non interrompe il tiro o finché non restano munizioni nel caricatore. 15 Sig M400 Fig. 17. Sicura disinserita. La leva della sicura deve essere sempre su SAFE, salvo quando il tiratore non sta effettivamente sparando. 3.0.Maneggio 3.1.Istruzioni importanti Prima di manipolare l’arma, assicurarsi che la sicura sia inserita e che il ponticello sia agganciato correttamente. Usate solo munizioni di fabbrica di nuova produzione, corrispondenti al calibro dell’arma. Durante tutte le manipolazioni dell’arma, puntatela in direzione sicura. Non appoggiate il dito sul grilletto finché il bersaglio non è stato verificato e finché non intendete effettivamente sparare. Non caricate l’arma se non immediatamente prima dell’uso. Scaricate immediatamente l’arma dopo aver sospeso il tiro. Rimuovete il portaotturatore e il caricatore prima del trasporto. ATTENZIONE – MANEGGIO Mai portare l’arma carica con la sicura disinserita. In caso di caduta o urto, se la sicura è disinserita l’arma può sparare anche se il grilletto non viene urtato o premuto. Mai appoggiare l’arma contro muri, alberi, veicoli eccetera, perché c’è sempre la possibilità che scivoli e, cadendo, il colpo parta accidentalmente. Tenete sempre la sicura inserita finché non state sparando. Ogni arma può sparare in caso di caduta 3.2.Caricamento del caricatore 16 Sig M400 Fig. 18. Il caricatore viene riempito. 3.3.Caricamento dell’arma 1. Assicurarsi che la sicura sia inserita. 2. Inserire il caricatore e assicurarsi che sia correttamente agganciato. 3. Se l’otturatore è chiuso, arretrare la manetta di armamento e rilasciarla, o 4. Se l’otturatore è bloccato in apertura, premere la leva di sgancio e farlo scattare in chiusura. ATTENZIONE: NON caricare l’arma se la camera è arroventata, perché la cartuccia può autoaccendersi, cioè sparare improvvisamente a causa del calore. Fig. 19. Inserimento del caricatore. 3.4.Ricaricare l’arma dopo il tiro (caricatore parzialmente carico ancora nell’arma) 1. Inserite la sicura manuale 2. Tenete la volata puntata in direzione sicura e il dito fuori dal ponticello 3. Premete il pulsante di sgancio del caricatore e rimuovete quest’ultimo Fig. 20. Lo sgancio del caricatore può essere azionato dal lato destro o sinistro. 4. Inserire un caricatore pieno e assicurarsi che sia correttamente agganciato. 17 Sig M400 3.5.Ricaricare l’arma dopo il tiro (otturatore in apertura, caricatore vuoto) 1. Inserite la sicura manuale 2. Tenete la volata puntata in direzione sicura e il dito fuori dal ponticello 3. Premete il pulsante di sgancio del caricatore e rimuovete quest’ultimo 4. Inserire un caricatore carico e assicurarsi che sia agganciato 5. Mandare in chiusura l’otturatore in uno dei seguenti modi: a. Premendo la leva di sgancio b. Afferrando la manetta di armamento, arretrandola e rilasciandola. Quando si completa il passaggio 5b, assicurarsi di lasciar tornare in avanti l’otturatore con la piena forza della molla di recupero, senza accompagnare la manetta, perché in caso contrario si possono verificare inceppamenti. 4.1.Ciclo di funzionamento Condizione di pronto al fuoco La carabina Sig M400 è in condizione di pronto al fuoco quando c’è un caricatore carico nel bocchettone, un colpo in camera e la sicura è inserita. ATTENZIONE – TIRO L’otturatore si apre automaticamente e si richiude in velocità durante il tiro. Tenete la faccia e le mani lontane. I bossoli caldi e i gas di sparo vengono espulsi con forza e possono ustionarvi. L’arma deve essere utilizzata dalla spalla destra. Indossate sempre occhiali da tiro e protezioni acustiche. 4.2.Sparo Ruotate la sicura dalla posizione SAFE alla posizione SEMI. Premendo il grilletto, si sgancerà il cane che colpirà il percussore, il quale a sua volta colpirà l’innesco della cartuccia. ATTENZIONE: la carabina M400 ha funzionamento semiautomatico, quindi si ricarica automaticamente prelevando la cartuccia successiva dal caricatore e inserendola in camera, con ogni pressione 18 Sig M400 del grilletto. Quindi, ogni volta che il grilletto viene rilasciato, l’arma sarà nuovamente pronta al fuoco. 4.2.1.Apertura dell’otturatore, estrazione ed espulsione 1. La pressione generata dai gas della carica di polvere della cartuccia spinge il proiettile lungo la canna. 2. Quando il proiettile oltrepassa il foro di presa gas nella canna, una porzione dei gas viene convogliata attraverso il blocchetto e il tubo di presa gas. 3. Il gas percorre tutto il tubo e spinge all’indietro il portaotturatore. 4. Il moto all’indietro del portaotturatore fa sì che il profilo a camme costringa l’otturatore a ruotare verso destra, sbloccando le alette di chiusura dalle sedi nel prolungamento di culatta. 5. Il portaotturatore prosegue la corsa all’indietro, trascinando con sé l’otturatore che, grazie all’estrattore, afferra il lato destro del bossolo e lo estrae dalla camera. 6. Quando il bossolo è completamente fuori dalla camera, l’espulsore posto sul lato sinistro della faccia dell’otturatore lo spinge fuori dalla finestra di espulsione, sul lato destro della carcassa. 4.2.2.Armamento del cane 1. Il moto all’indietro del portaotturatore fa sì che quest’ultimo costringa il cane a ruotare all’indietro. 2. Il cane viene agganciato dal disconnettore e tenuto in posizione. 4.2.3.Cameratura e chiusura 1. Una volta che il portaotturatore raggiunge l’estremità posteriore della sua corsa, l’ammortizzatore e la molla di recupero lo sospingono nuovamente in avanti. 2. Il movimento in avanti fa sì che l’otturatore sfili una cartuccia dal caricatore e la inserisca in camera. 3. L’ultimo tratto di corsa in avanti del portaotturatore fa nuovamente ruotare l’otturatore, ripristinando la chiusura. 4. Rilasciando il grilletto, il cane si sgancia dal disconnettore e viene agganciato dal dente di scatto. 5. L’arma è nuovamente pronta al fuoco. 5.1.Scaricamento dell’arma Assicurarsi sempre che la volata sia puntata in direzione sicura! 1. Assicurarsi che la leva della sicura sia in posizione SAFE; 2. Rimuovere il caricatore premendo il pulsante di ritegno; e 3. Arretrare la manetta di armamento bloccando il portaotturatore in apertura; e 4. Controllare visivamente e fisicamente la camera, per assicurarsi che sia vuota. Ricordarsi di verificare la camera dopo che il caricatore è rimosso. Mai presumere che un’arma sia scarica finché non l’avete controllata personalmente, visivamente e fisicamente. Dopo ogni sessione di tiro, assicurarsi che l’arma sia scarica prima di lasciare la postazione di tiro. ATTENZIONE: Rimuovere le cartucce dal caricatore non previene lo sparo dell’arma! Quando c’è una cartuccia in camera e la sicura è in posizione “F” (FIRE), la cartuccia partirà se si preme il grilletto. È assolutamente essenziale comprendere come scaricare completamente l’arma. “Completamente” significa svuotare il serbatoio e rimuovere la cartuccia in camera. La sicura deve essere sempre in posizione “S” (SAFE) quando si scarica l’arma. L’ARMA SPARA ANCHE SE IL CARICATORE È VUOTO O RIMOSSO. Rimediare a un inceppamento 6.0. Procedure in caso di inceppamento Un “inceppamento” è un’interruzione del ciclo di funzionamento descritto al punto 4.0. Un inceppamento può normalmente essere risolto dall’operatore, effettuando una delle azioni seguenti. 6.1. L’arma non spara (arma fredda), il grilletto è premuto, il cane si sgancia ma l’arma non spara. 19 Sig M400 1. Assicurarsi che il caricatore sia inserito correttamente nel bocchettone, applicando una pressione verso l’alto e poi tirando verso il basso il caricatore. 2. Arretrare la manetta di armamento a fondo corsa e osservare l’espulsione della cartuccia o del bossolo; e 3. ispezionare visivamente la camera per verificare la presenza di ostruzioni. Se la camera è sgombra, rilasciare la manetta di armamento per alimentare una nuova cartuccia. NON accompagnare la manetta nella sua corsa in avanti. 4. Riprovare a sparare. 6.2. L’arma non spara (arma calda), il grilletto è premuto, il cane si sgancia ma l’arma non spara. 1. Tenendo la volata puntata verso il bersaglio, inserire la sicura, rimuovere il caricatore. Se non si può estrarre la cartuccia dalla camera entro dieci (10) secondi, bisogna attendere almeno 15 minuti prima di maneggiare l’arma. 2. Trascorsi i 15 minuti, arretrare a fondo corsa la manetta di armamento e osservare l’espulsione della cartuccia; e 3. Ispezionare visivamente la camera per verificare la presenza di ostruzioni. Se la camera è sgombra, rilasciare la manetta per alimentare una nuova cartuccia. NON accompagnare la manetta nel movimento di chiusura. 4. Riprovare a sparare. Se l’arma non spara dopo aver completato le procedure 6.1 e 6.2: 1. Scaricare l’arma; 2. Inserire un caricatore nuovo; 3. Verificare lo scorrimento dell’otturatore camerando una cartuccia; e 4. Tentare nuovamente il tiro. Se l’arma non spara ancora dopo aver completato tutte le procedure descritte, l’arma deve essere inviata alla Sig Sauer per valutazione da parte di un tecnico esperto. ATTENZIONE: Un eccessivo riscaldamento della camera può dar luogo alla cosiddetta “autoaccensione”. Questo significa che il calore della camera può causare la combustione della polvere contenuta nella cartuccia camerata. A quel punto il colpo partirà, come se fosse stato volontariamente sparato. Se l’arma è stata utilizzata per un periodo prolungato, seguire la procedura 6.2. 6.4. Inceppamento di alimentazione Un inceppamento di alimentazione si verifica quando una o più cartucce sono intrappolate nella carcassa superiore e impediscono il regolare ciclo di funzionamento. Per risolvere il problema: 1. Inserire la sicura; 2. Rimuovere il caricatore (potrebbe essere necessario tirarlo verso il basso con una certa forza, a causa delle cartucce inceppate); 3. Far scorrere il portaotturattore diverse volte per espellere tutte le cartucce dalla carcassa; e 4. Bloccare l’otturatore in apertura, ispezionare visivamente e fisicamente la camera per assicurarsi dell’assenza di ostruzioni; e 5. Inserire un caricatore nuovo e riprendere il tiro. PERICOLO: Rimuovere sempre la scorta di cartucce (caricatore) prima di accingersi a risolvere un inceppamento che richieda l’arretramento dell’otturatore, perché un avanzamento involontario del portaotturatore, spinto dalla propria molla, potrebbe causare la detonazione delle cartucce bloccate nella carcassa superiore. 20 Sig M400 7.0 Smontaggio ordinario 1. Scaricare e controllare l’arma come al punto 5.0. 2. Assicurarsi che il portaotturatore sia in chiusura e che il selettore sia su SAFE. 3. Premere il piolo di smontaggio da sinistra a destra fino all’arresto (è vincolato alla carcassa per mezzo di un ritegno e non può essere rimosso). Fig. 21. Piolo di smontaggio e piolo di basculaggio. 4. Premere il piolo di basculaggio (quello anteriore) da sinistra a destra fino all’arresto. 5. Separare la carcassa superiore dalla inferiore. 6. Afferrare la manetta di armamento e arretrarla fino all’arresto. 7. Rimuovere il portaotturatore dall’apertura posteriore della carcassa superiore. 8. Allineare le tacche della manetta di armamento e sollevarla dalla carcassa. 7.1. Smontaggio particolareggiato dell’otturatore e del portaotturatore. 1. Rimuovere la spina di ritegno del percussore dal lato sinistro del portaotturatore. Un piccolo cacciaspine potrebbe essere richiesto per questa procedura. 2. Far oscillare il portaotturatore tenendolo sollevato e afferrare il percussore appena scivola fuori dal proprio alloggiamento. 3. Ruotare il perno attuatore del profilo a camme di un quarto di giro e sollevarlo dal portaotturatore. 4. Sfilare l’otturatore dalla parte anteriore del portaotturatore. Fig. 22. Dettaglio dell’otturatore e del portaotturatore. 21 Sig M400 7.2. Rimozione dell’estrattore 1. Applicare una leggera pressione nella parte posteriore dell’estrattore, con il pollice. 2. Con un cacciaspine, o la punta del percussore, premere la spina di ritegno dell’estrattore da una delle due estremità. 3. Rimuovere l’estrattore dall’arma. Fig. 23. Otturatore con l’estrattore rimosso. NOTA: separate la molla dell’estrattore da quest’ultimo solo se è necessario sostituirla. 7.3. Rimozione dell’astina PERICOLO: Non rimuovere l’astina se la carcassa superiore e quella inferiore non sono separate. La rimozione dell’astina espone il tibo di presa gas, quindi se l’arma cade o colpisce una superficie dura, il tubo si può danneggiare, interferendo con il funzionamento dell’arma. Separare le due metà della carcassa riduce il peso dell’arma e, quindi, il rischio di danni in caso di caduta o urto contro oggetti duri. Fig. 24. Vista esplosa con l’astina rimossa. 7.4. Rimozione dell’ammortizzatore di rinculo e della molla di recupero La rimozione è più agevole se il cane è in posizione di armamento e la sicura è inserita. Indossare sempre occhiali di protezione quando si maneggiano componenti sotto la tensione di molle. 1. Premere il ritegno dell’ammortizzatore mantenendo una pressione su quest’ultimo, finché non sia 22 Sig M400 possibile muoverlo in avanti rispetto al tubo prolungamento della carcassa. Fig. 25. Pollice sull’ammortizzatore. 2 .Guidare l’ammortizzatore e la molla principale al di fuori del loro alloggiamento. 3. Usare un movimento rotatorio in senso orario per separare la molla dall’ammortizzatore. NON tirare semplicemente l’ammortizzatore, perché questo movimento potrebbe danneggiare la molla. Fig. 26. Rimozione dell’ammortizzatore e della molla. 8.0. Pulizia 1. L’arma è consegnata nella confezione di fabbrica, con un leggero strato di grasso protettivo e olii. Prima di caricare l’arma assicurarsi che tutto il grasso sia stato pulito dalla canna e dai meccanismi esterni. 2. Prima di smontare l’arma per la pulizia, controllare sempre due volte che sia scarica! 3. Dopo la pulizia, assicurarsi sempre che pezzuole o altre ostruzioni non siano rimaste nella canna o nella camera! Usare solo prodotti di pulizia e lubrificazione che siano progettati specificamente per le armi. Non usare spazzole metalliche sulle superfici in alluminio, come la carcassa o l’astina, perché potrebbero graffiare la finitura. Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e le procedure di utilizzo forniti con tutti i prodotti di pulizia e manutenzione. Il lubrificante, detergente e protettivo viene definito “Clp”. Alcuni detergenti per la canna non sono progettati per essere lasciati agire nella canna per lunghi periodi di tempo. Seguire tutte le istruzioni e precauzioni del produttore quando si usano prodotti di pulizia o lubrificazione. “Solvente” è un termine generico che sarà usato per descrivere una soluzione generica per la pulizia della canna. 8.1. Pulizia della canna 1. Far scorrere una pezzuola imbevuta di solvente lungo la canna. 23 Sig M400 2. Lasciar agire il solvente per almeno 5 minuti. 3. Passare al punto 8.3 e pulire l’otturatore, mentre il solvente agisce ammorbidendo i residui nella canna. 4. Se la canna è molto sporca, usare uno scovolo di ottone o di nylon del diametro corretto e pulire la canna dalla camera alla volata. Far scorrere completamente lo scovolo fuori dalla volata e non cambiare direzione nella canna, perché lo scovolo potrebbe bloccarvisi. 5. Far scorrere pezzuole di cotone attraverso la canna finché non escono pulite. La canna e la camera possono essere leggermente lubrificate con una pezzuola unta, se l’arma deve essere riposta. Se l’arma viene nuovamente impiegata, bisogna prima rimuovere l’olio con una pezzuola asciutta. 8.2. Pulizia della camera Tenere la canna puntata verso l’alto per impedire che i residui presenti nella camera scivolino in canna. 1. Usare uno scovolo imbevuto di solvente per pulire la camera. 2. Sfregare avanti e indietro per almeno cinque (5) volte e ruotare di 360 gradi per almeno tre (3) volte. 3. Pulire i residui con pezzuole di cotone o feltrini. 8.3. Pulizia dell’otturatore Per completare i seguenti passaggi, possono essere utili una pezzuola di cotone o uno spazzolino morbido e solvente. 1. Pulire tutti i residui di sparo dalle alette di chiusura dell’otturatore. 2. Pulire i residui dal corpo otturatore. 3. Pulire l’estrattore e la relativa sede. 4. Usare uno scovolino sottile per pulire il canale del percussore. 8.4. Pulizia del portaotturatore 1. Pulire tutti i residui dal corpo del portaotturatore. 2. Pulire la sede dell’otturatore nella parte anteriore del portaotturatore con uno scovolo o feltrini di cotone. 8.5. La molla principale e il prolungamento della carcassa 1. Pulire con stracci e solvente. 2. Asciugare. 8.6. Pulizia del caricatore Il caricatore può essere pulito quando si pulisce l’arma, come misura preventiva di manutenzione. Fig. 27. Caricatore. 1. Usate uno scovolo per pulire l’interno del caricatore. 2. Pulite con uno straccio e il Clp, quindi asciugate. 3. Pulite l’elevatore e asciugatelo perfettamente. Il corpo del caricatore deve essere tenuto asciutto. Olii o solventi lasciati all’interno possono attrarre sporcizia e residui e causare usura anomala o problemi di alimentazione. 24 Sig M400 9.0. Rimontaggio 9.1. Ammortizzatore e molla principale 1. Far scorrere la molla sull’ammortizzatore con una rotazione in senso orario mentre si esercita una spinta in avanti. Fig. 28. Molla inserita sull’ammortizzatore. 2. Inserire la molla principale all’interno del prolungamento della carcassa. Fig. 29. Molla e ammortizzatori inseriti nel prolungamento della carcassa. 3. Premere l’ammortizzatore all’interno del prolungamento della carcassa, finché il dente di ritegno ne ingaggia la faccia anteriore e lo trattiene all’interno della sua sede. 25 Sig M400 Fig. 30. Ammortizzatore e molla in posizione. 9.2. Estrattore 1. Far combaciare l’estrattore con la sede nell’otturatore, trattenendolo con una mano; e 2. Applicando una pressione con il pollice sulla molla dell’estrattore, far scivolare la spina di ritegno nella sede finché le due estremità combaciano con il corpo otturatore. Fig. 31. Estrattore e corpo otturatore. 9.3. L’otturatore dentro il portaotturatore ATTENZIONE: Il piolo del profilo a camme dell’otturatore deve essere inserito, o l’arma subirà un incidente catastrofico che potrebbe causare serie lesioni o la morte dell’operatore. Non scambiare un otturatore con quello di un altro esemplare di arma, questa operazione può causare serie lesioni o la morte dell’operatore. 1. Reinserire l’otturatore nel portaotturatore, con l’estrattore orientato sul lato destro del portaotturatore; e Fig. 32. Allineamento dell’otturatore nel corpo del portaotturatore. 2. Tirare l’otturatore in avanti finché non si trova in posizione di completo sbloccaggio; allineare il foro del piolo del profilo a camme con quest’ultimo, quindi inserire il piolo; e 3. Inserire il percussore nella coda dell’otturatore. 26 Sig M400 Fig. 33. Piolo del profilo a camme dentro portaotturatore e otturatore. PERICOLO: Il percussore deve essere completamente inserito nel portaotturatore, prima di rimettere la sua spina di fissaggio. Quest’ultima deve passare tra l’ampia spalla del percussore e la testa di quest’ultimo. Fig. 34. Inserimento del percussore. 4. Reinstallare la spina di ritegno del percussore nel portaotturatore, da sinistra a destra. 5. Tenendo il portaotturatore con l’otturatore verso l’alto, assicurarsi che il percussore sia trattenuto correttamente, dando leggeri colpetti alla faccia dell’otturatore verso il basso (posizione di bloccaggio). Il percussore NON deve fuoriuscire dal portaotturatore. 9.4. Inserimento del portaotturatore nella carcassa superiore 1. Posizionare la carcassa superiore con la parte inferiore aperta rivolta verso l’alto; e 2. Inserire la manetta di armamento nella sua sede e spingerla dolcemente in avanti. 3. Prendere il portaotturatore con l’otturatore completamente in avanti (posizione sbloccata) e farlo combaciare con la manetta di armamento. 4. Spingere simultaneamente in avanti il portaotturatore e la manetta, fino all’arresto. Fig. 35. Reinserimento del portaotturatore nella carcassa superiore. 9.5. Rimontaggio delle due metà della carcassa Per agevolare il compimento dei passi da 1 a 3, armare il cane spingendolo verso il basso finché non è trattenuto dal dente di scatto, quindi ruotare il selettore su SAFE. 1. Posizionare le due metà della carcassa in modo da far combaciare i fori del piolo di basculaggio. 2. Premere il piolo di basculaggio da destra a sinistra, finché la testa del piolo risulta a livello della carcassa. Si avvertirà lo scatto di aggancio del dente di ritegno. 3. Chiudere le due metà della carcassa e premere il piolo di ritegno (quello posteriore) da destra a sinistra finché la testa del piolo risulta a livello della carcassa. Si avvertirà lo scatto di aggancio del dente di ritegno. 10.0 Test funzionale della carabina semiautomatica Sig M400 Eseguire il test di funzionamento con la carabina Sig M400 e un caricatore VUOTO, seguendo i passi da 1 a 13. 27 Sig M400 Il test di funzionamento deve essere sempre eseguito dopo la pulizia e l’assemblaggio dell’arma. Controllare sempre visivamente e fisicamente che l’arma sia scarica, prima! Sig M400 (solo Sicura/Semiauto) 1. Inserire un caricatore vuoto nel bocchettone fino all’arresto. 2. Tirare verso il basso il caricatore per assicurarsi che sia bloccato in posizione dal suo ritegno. 3. Tirare la manetta a fondo corsa. Il portaotturatore deve essere trattenuto in apertura dal suo ritegno. 4. Premere il ritegno del caricatore. 5. Il caricatore deve cadere liberamente fuori dall’arma, grazie al suo stesso peso (scarico). 6. Premere l’estremità superiore del ritegno dell’otturatore e mandarlo in chiusura. 7. Ruotare la sicura su SAFE. 8. Premere il grilletto. Il cane NON deve cadere. 9. Ruotare la sicura su SEMI. 10. Premere il grilletto e NON rilasciarlo. Si deve avvertire un sonoro click, che indica la caduta del cane. Tenere sempre premuto il grilletto, e 11. Arretrare la manetta di armamento e rilasciarla, sempre tenendo il grilletto premuto. Il cane non deve abbattersi, ma deve essere trattenuto in posizione arretrata dal disconnettore. 12. Rilasciare il grilletto. Un click indica che il cane è stato agganciato dal dente di scatto. 13. Premere il grilletto ancora, e far abbattere il cane. 11.0. Lubrificazione Usando lubrificante progettato per le armi, applicare un leggero strato sulle aree di contatto delle seguenti componenti: Carcassa superiore - Forward assist - Molla e ritegno dello sportellino della finestra di espulsione - Dente di aggancio e molla della manetta di armamento - Ritegno del mirino - Vite di regolazione della diottra e ritegno Punti di lubrificazione dell’otturatore e del portaotturatore Molla dell’estrattore Coda dell’otturatore Piolo del profilo a camme Anelli di tenuta dell’otturatore Alette di chiusura Superfici di contatto inferiore e superiore del portaotturatore Superfici di contatto dell’otturatore. 28 Sig M400 Traduzione: Tailshaft: coda dell’otturatore Gas rings: anelli di tenuta Extractor spring: molla dell’estrattore Extractor pin: spina dell’estrattore Cam pin: perno del profilo a camme Bolt lugs: alette di chiusura Front & rear surfaces: superfici anteriori e posteriori Bearing surface: superficie di contatto Ejector spring: molla dell’espulsore Ejector: espulsore Traduzione: Carrier key mouth: imbocco della pipetta di presa gas Bearing surfaces: superfici di contatto Exhaust ports (2): fori di sfiato (2) Hammer cocking surface: superficie di armamento del cane Punti di lubrificazione della carcassa inferiore Molle, spine, ritegni del pacchetto di scatto, piolo di smontaggio e di basculaggio Superficie del dente di scatto e del disconnettore Leva di sgancio del calciolo Ammortizzatore di rinculo Molla di recupero Prolungamento della carcassa Traduzione: Action spring: molla di recupero Recoil buffer: ammortizzatore di rinculo Receiver extension: prolungamento della carcassa 29 Sig M400 12.0 Trasporto e custodia Quando si trasporta l’arma da e verso il poligono, tenerla scarica per la vostra e altrui sicurezza. Quando si custodisce l’arma, tenerla separata dalle munizioni, sotto chiave e fuori dalla portata dei bambini o di persone inesperte nel maneggio. ATTENZIONE – CUSTODIA Mai custodire un’arma in modo che possa essere sottratta. Le armi devono essere custodite in sicurezza e scariche, lontane dalla portata dei bambini o di persone non autorizzate. Usate il lucchetto fornito con l’arma per la custodia. L’uso di un dispositivo di bloccaggio o di una cassaforte è uno degli aspetti di una custodia responsabile. Per aumentare il grado di sicurezza, l’arma dovrebbe essere custodita scarica e sotto chiave in un luogo separato dalle munizioni e inaccessibile ai bambini e alle persone non autorizzate. Custodite l’arma in luogo sicuro e scarica. 30 Sig M400 31 Traduzioni a cura della Bignami Spa. I dati riportati nella presente pubblicazione, sono stati forniti dal Produttore e possono subire modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso. La Bignami Spa non è responsabile per inesattezze e/o per eventuali errori tipografici. Bignami Spa Via Lahn,1 - 39040 Ora (BZ) Tel. 0471 803000 www.Bignami.it