NITO - FederlegnoArredo

Transcript

NITO - FederlegnoArredo
essenza italiana
20
13
N I T O
I N D I C E
Indice | Index | Inhalt | Index
pag 5
p a g 17
p a g 31
p a g 39
Catalogo
KOH-I-NOOR NITO 2013
Progetto e design:
Martino Scavini
© 2013 KOH-I-NOOR SpA
Impianti e Stampa:
Grafiche Antiga s.p.a.
Crocetta del Montello (TV)
Finito di stampare:
Ottobre 2013
COM PL E M ENT I
COMPLEMENTOS | FURNISHING |
ZUBEHÖR | COMPLÉMENTS
SP ECCHI
ESPEJOS | MIRRORS | SPIEGEL |
MIROIRS
ACC ESSORI A M URO
ACCESORIOS DE PARED | WALL ACCESSORIES |
ZUBEHÖR FÜR WANDMONTAGE | ACCESSOIRES À FIXER
I P R ODOT TI
Los productos | The products |
Die Produkte | Les produits
N I T O
Alla fine degli anni 80 nel panorama globale del sistema arredo bagno si sente l’esigenza di nuove linee di accessori e
specchi con design moderno ed innovativo.
Nito nasce con lo spirito di soddisfare queste necessità e collaborando con noti designer inizia la produzione di prodotti
semplici ma innovativi nelle forme e nei materiali, sempre caratterizzati da un grande senso estetico.
A dimostrazione di quanta ricerca sia stata fatto in quel periodo la prima collezione d’accessori “PULSANTE” ed il primo
specchio “TIRANTE” sono stati subito selezionati per la partecipazione al Compasso d’Oro.
Negli anni successivi si aggiungono riconoscimenti anche a livello internazionale con i modelli SINTESI e MORGANS
La storia di Nito oggi continua integrando le sue collezioni nel catalogo Koh-i-noor per creare insieme un’offerta di accessori sempre più ampia, prestigiosa ed esclusiva.
Al final de los años 80 en el panorama de la decoración del baño se percibe la exigencia de nuevas líneas de accesorios
y espejos con diseño moderno y con innovación.
Nito nace con el espíritu de satisfacer estas necesidades y en colaborando con sus diseñadores inicia la producción de
los productos.
sencillos pero con innovación en las formas y los materiales, siempre caracterizándose de un gran sentido estético.La
prueba de cuanta investigación fue hecha en ese período fue que tanto la primera colección de accesorio “PULSANTE”
como el primer espejo “TIRANTE” fueron rápidamente seleccionados para la participación en el premio al “Compasso
d’Oro”.
En los sucesivos años se añadió reconocimientos, incluso a nivel internacional, con los modelos “SINTESI” y “MORGANS”.
La historia de Nito hoy continúa integrando sus prestigiosas colecciones en el catálogo de Koh-i-noor para crear juntos
una oferta de accesorios siempre más amplia, prestigiosa y exclusiva.
At the end of the eighties, in the scenario of bathrooms furniture the need of new collections of accessories and mirrors
with a new and innovative design arises.
Nito was born with the aim to meet these requirements and, in collaboration with famous designers, it starts to produce
simple articles at the same time innovative in forms and materials, always standing out for their aesthetic sense.
To give proof of all the research done in that period, the first accessories collection PULSANTE and the first mirror TIRANTE have been retained for Compasso d’Oro.
Later on international awards have been achieved by SINTESI and MORGANS.
Nito’s history continues, supplementing with its collections the catalogue of Koh-I-Noor. Together, our offer can be more
and more broad, prestigious and exclusive.
Ende der 80er Jahre spürt man im Bereich der Badausstattung den Bedarf an neuen Accessoires und Spiegeln mit modernem und innovativem Design.
Nito entsteht in dem Gedanken, diesen Bedarf zu befriedigen und beginnt zusammen mit bekannten Designern die
Produktion einfacher Produkte, die sich durch innovatives Design und Material auszeichnen, immer mit einem Gespür für
Ästhetik.
Der Beweis für die Forschung, die in dieser Zeit durchgeführt wird, ist die Teilnahme der Accessoires-Kollektion “PULSANTE” und des ersten Spiegels “TIRANTE” am Wettbewerb Compasso D’Oro.
In den folgenden Jahren kommen auch internationale Anerkennungen mit den Modellen SINTESI und MORGANS dazu.
Die Geschichte von Nito geht heute mit der Integration der Kollektionen in den Katalog von Koh-I-Noor weiter, um zusammen ein immer breiteres, luxuriöseres und exklusiveres Angebot von Accessoires anbieten zu können.
A la fin des Années 80, dans le scénario de la salle de bain on sent la nécessité de nouvelles séries d’accessoires et
miroirs de design modern et innovant.
Nito est née avec l’esprit de satisfaire ces exigences et, en collaboration avec renommés designers, produit des articles
simples et en même temps innovants dans les formes et les matériaux, toujours avec un grand sens de l’esthétique.
A témoin de toute la recherche faite, la première collection d’accessoires PULSANTE e le premier miroir TIRANTE ont été
sélectionnés pour le Compasso d’Oro.
Dans les années suivantes les modèles SINTESI et MORGANS remportent des prix à niveau international.
Aujourd’hui l’histoire de Nito continue, intégrant ses collections au catalogue Koh-I-Noor pour créer une offre d’accessoires de plus en plus ample, prestigieuse et exclusive.
COMPLEMENTI
Complementos
Complements
Zubehör
Compléments
5
A
B
H
O
C
I
P
D
L
Q
E
F
G
M
R
N
S
F R A C
COMPLEMENTI
Scopini a portata di mano con
diverse finiture e terminali
gradevoli e fantasiosirealizzati
con cristalli colorati, ceramica, legno ed altri materiali chr
posti all’estremità del manico
rendono particolarmente
gradevole questo oggetto
domestico.
Escobilleros al alcance de la
mano, con diferentes acabados y terminales agradables e
imaginativos.
Mangos en vidrio de colores,
cerámica, madera y otros
materiales que hacen particularmente diferente este objeto
doméstico
Toilet brushes in different
finishing and very original
knobs.
Colored crystal, ceramics,
wood and other materials
make these toilet brushes
so nice.
Bürstengarnituren in verschiedenen Ausführungen
und fantasievollen Griffen.
Farbiges Glas, Keramik, Holz
und andere Materialien als
Knauf machen diesen Artikel
besonders intteressant.
Design:
Cinzia
Ruggeri
Porte-balais avec finitions
différentes et bouts originaux.
Cristal coloré, céramique,
bois et autres matériaux au
bout du manche rendent très
agréables cet objet.
7
B E S T
B O Y
COMPLEMENTI
Questo trolley interpreta
la sua funzione in modo
spiritoso: il vetro trasparente
lo rende brillante, mentre la
struttura modulare ne facilita
l’assemblaggio. Di dimensioni ridotte, Best Boy può
essere appoggiato a parete su
entrambi i lati.
Este carro interpreta su
función de forma ingeniosa: el
vidrio transparente le aporta
el brillo, mientras que su
diseño modular la facilidad de
montaje.
De dimensiones reducidas,
Best Boy puede ser apoyado a
la pared por ambos lados.
This trolley plays its role so
witty.
Transparent glass makes
it bright, while its modular
design makes it easy to
assemble. Being small, Best
Boy can lean against the wall
on both sides.
Dieser Wagen erfüllt seine
Funktion auf originelle
Art. Das klare Glas macht
ihn brillant, und durch die
Modulstruktur ist er einfach
zu montieren. Der kleine Best
Boy kann mit beiden Seiten
an die Wand gestellt werden.
Design:
Michael
Koenig
Ce chariot joue son rôle très
spirituellement. Le verre transparent le rend brillant, tandis
que la conception modulaire
permet un montage facile.
Etant petit, Best Boy peut être
appuyé contre le mur des
deux cotés.
9
A M B R O G I O
COMPLEMENTI
Come specchio o come
cabinet, Ambrogio soddisfa i
requisiti per ogni tipo di spazio, dalla stanza da bagno agli
ambienti limitrofi, come l’anticamera o la cabina armadio,
in cui ogni angolo può essere
impreziosito con un oggetto
speciale. Realizzato in acciaio
inox e specchio, questo oggetto si trasforma e si adatta
ad ogni vostra necessità con
una semplice rotazione.
Como espejo o como armario
independiente, Ambrogio cumple con los requisitos para cada
tipo de espacio, desde el baño
a otros ambientes, como la
habitación o el vestidor, donde
cada rincón puede embellecerse con un objeto especial.
Fabricado en acero inoxidable
con espejo en el reverso, este
objeto se transforma y se
adapta a sus necesidades con
un simple giro.
A mirror or a standalone
cabinet, Ambrogio can fit well
in each kind of space such as
bathroom, anteroom or closet.
Made of stainless steel and
mirror, with a simple twist it
can be transformed to meet
your requirements.
Ambrogio passt als Spiegel
oder als Schrank in alle Räume,
vom Badezimmer über das
Schlafzimmer zum begehbaren
Kleiderschrank. Hergestellt
aus Edelstahl und Spiegelglas,
verändert sich dieses Objekt
mit einer einfachen Drehung
und passt sich Ihren Bedürfnissen an.
Design:
Herbert
Ludwikowski
Un miroir ou une armoire, Ambrogio répond aux exigences
de n’importe quel espace: de
la salle de bain à l’antichambre ou au vestiaire. Fabriqué
en acier inox et miroir, avec
une simple torsion il peut se
transformer et adapter selon
vos besoins.
11
T O O L E R
COMPLEMENTI
Tooler è un porta tutto versatile adatto a diversi ambienti
e usi, concepito per assumere
una valenza estetica anche
quando non contiene oggetti.
È composto da un telaio di
alluminio e da una serie di
elastici colorati ai quali è
possibile appendere i diversi
oggetti di uso quotidiano.
Tooler es un versátil porta
todo adecuado para cualquier
entorno y aplicación. Concebido para asumir una valencia
estética aunque no contenga
objetos. Se compone de un
marco de aluminio y de una
serie de bandas elásticas de
las que son posibles colgar
los diferentes objetos de uso
cotidiano.
Tooler is a versatile holder,
suitable for different rooms
and uses. Its design has an
aesthetic value, even if empty.
It’s made of a frame in aluminium and some rubber bands,
where it’s possible to hang up
different things for daily use.
Tooler ist ein vielseitiger Halterahmen, geeignet für verschiedene Räume und Nutzungen. Er
hat auch als reines Designobjekt
einen ästhetischen Wert. Der Aluminiumrahmen ist mit farbigen
Gummibändern bespannt, in die
man verschiedene Gebrauchsgegenstände hängen kann.
Design:
Tiziana
Lorenzelli
Tooler est un cadre porte-objets qui bien s’adapte
à différents chambres et
emplois. Il a une valeur
esthétique, même si vide. Il
est composé par un châssis
un aluminium et des bandes
en caoutchouc, auxquelles il
est possible accrocher divers
objets d’usage quotidien.
13
M O D U L O 113
COMPLEMENTI
Consolle da bagno con
struttura in metallo verniciato
e piano d’appoggio curvato
realizzato in Corian®.
Alle linee morbide del piano
viene accostato un elemento
dalle forme più squadrate con
funzione di sedia portaoggetti
e porta salviette. La collezione
è completata da un elemento
free-standing con funzione di
porta salviette, portarotolo e
scopino.
Consola para lavabo con
estructura metálica pintada y
tablero curvo de Corian.
Las suaves líneas de la encimera viene complementadas
por otro elemento de formas
más cuadradas con funciones
de taburete y toallero, así
como por un escobillero, portarrollos y toallero de pie.
Bathroom console with a
varnished metal frame and a
curved top made of Corian.
The soft lines of the top are
mixed with a square element,
suitable for chair, holder and
towel rack. This collection is
completed by a free-standing
element including towel rack,
paper holder and toilet brush
holder.
Konsole fürs Bad mit Gestell
aus lackiertem Metall und
abgerundeter Tischfläche aus
Corian. Zu den weichen Linien
der Stellfläche wird ein eckigeres Element kombiniert, das
als Stuhl und Handtuchhalter
dient. Die Kollektion enthält außerdem noch ein freistehendes
Element mit Handtuchhalter,
Rollenhalter und Bürstengarnitur.
Design:
Ivano
Vianello
Console pour la salle de
bain avec structure en métal
courbé et surface d’appui en
Corian.
Un élément de formes carrées, avec fonction de siège
porte-objet et serviette, est
mis à coté des lignes douces
de cette surface. La collection
est complétée par un élément
avec porte-serviette, porte-rouleaux et porte-balai.
15
SPECCHI
Espejos
Mirrors
Spiegel
Miroirs
17
C H I M E R A
SPECCHIERE
Specchio dalla forma
asimmetrica ottenuta dallo
sfalsamento di tre rettangoli
uguali su di un’unica lastra
retro incisa.
Espejo de forma asimétrica
obtenido por el desplazamiento de tres rectángulos
iguales en una misma luna
retro mecanizada. Posibilidad
de ser montado tanto vertical
como horizontalmente.
An asymmetric mirror obtained offsetting three equal
rectangles on a single plate,
engraved on the back
Ein asymmetrischer Spiegel,
der aus drei gleichen versetzt
angeordneten Rechtecken besteht, die auf einer rückseitig
gravierten Platte angebracht
sind.
Design:
Anna
Deplano
Miroir asymétrique, obtenu
par le décalage de trois
rectangles identiques sur
une seule plaque, gravée à
l’arrière.
C H I M E R A 3D
SPECCHIERE
Specchio composto da tre
elementi rettangolari di diverse profondità con sistema
di illuminazione e modulo
contenitore.
Espejo compuesto por tres
elementos rectangulares de
diferentes profundidades, con
iluminación y una unidad de
almacenamiento con puerta
giratoria.
A mirror made of three
rectangular elements, differently deep, with light and
cabinet.
Spiegel aus drei unterschiedlich
tiefen rechteckigen Elementen,
mit Beleuchtung und Schrankteil.
Design:
Anna
Deplano
Miroir composé par trois
éléments rectangulaires
d’épaisseur différent, avec
éclairage et armoire.
19
O N D A
SPECCHIERE
Onda è uno specchio dalla
caratteristica forma sinuosa in
cui due superfici specchianti si
uniscono in un unico oggetto.
Onda es un espejo donde su
principal característica es
la sinuosa forma en la que
dos diferentes superficies
reflectantes se combinan en
un sólo objeto.
Onda is a mirror with a very
sinuous shape in which two
reflecting surfaces combine
into a single object.
Onda ist ein geschwungener
Spiegel, bei dem zwei Spiegeloberflächen ein einziges
Objekt formen.
Design:
Cinzia
Ruggeri
Onda est un miroir de la caractéristique forme sinueuse,
dans laquelle deux surfaces
réfléchissantes s’unissent en
un seul objet.
C H I A R O
D I L U N A
Design:
Gianluigi
Landoni
SPECCHIERE
Il gusto per i dettagli e la cura
dei particolari per questo
oggetto diventato un classico
del bagno moderno.
El gusto y la atención por los
detalles convierte este espejo
en un clásico para el cuarto
de baño moderno.
Thanks to the taste for the
particular and the attention
to the details, this object
is a classic for the modern
bathroom.
Viel Liebe zum Detail für dieses Objekt, das ein Klassiker
des modernen Bads geworden
ist.
Le gout et le soin pour le
détail font de cet objet un
classique pour la salle de
bain moderne.
21
E N C H A I N
M Y L I F E
Design:
Tommaso
Gagliardi
SPECCHIERE
Una semplice lastra di cristallo che diventa specchio nella
parte centrale argentata. Due
fori passanti consentono ad
un elegante catena cromata
di appendere a parete questo
splendido specchio minimalista.
Una sola y simple pieza de
cristal se convierte en un
espejo en la parte central.
Dos agujeros permiten que
una elegante cadena cromada
cuelgue este espléndido
espejo minimalista.
A simple crystal sheet becoming a mirror in its silver-plated centre. Two holes allow
an elegant chrome chain to
hang on the wall this beautiful
minimalist mirror.
Eine einfache Kristallplatte,
die im versilberten Mittelteil
zum Spiegel wird. Dieser
schöne minimalistische
Spiegel kann mit einer verchromten Kette an die Wand
gehängt werden.
Une plaque de cristal qui devient un miroir dans la partie
central en argent. Deux trous
permettent qu’une élégante
chaîne chromée accroche
au mur ce beau miroir
minimaliste.
W I S H
SPECCHIERE
La forma di questo specchio
riflette la predilezione di Defne
Koz per le forme rotonde, i profili morbidi e al tempo stesso
rigorosi. La designer di Ankara,
che oggi vive a Chicago, lo
descrive come un oggetto
austero avvolto da un’aura
misteriosa. E aggiunge: “Wish è
morbido perché pensa a chi lo
utilizza: la maniglia permette di
manovrarlo in diverse posizioni
e altezze. La luce retrostante
aiuta a illuminare i dettagli”.
La forma de este espejo refleja
la predilección de Defne Koz
por las formas redondas de
perfiles suaves pero
al mismo tiempo rigurosas.
La diseñadora de Ankara,
(que ahora vive en Chicago) lo
describe como un objeto
envuelto en un austero halo
de misterio. Y añade: “Wish
(deseo) es suave porque piensa
en quien lo utiliza: la
maneta permite maniobrar el
espejo en diversas posiciones y
alturas. La luz posterior ayuda
a iluminar los detalles”.
This mirror reflects the predilection of Defne Koz for round
shapes and for profiles both
soft and strict.
The designer from Ankara
(nowadays living in Chicago)
tells about it as an austere
object wrapped in the mystery:
“Wish is soft because it thinks
about who will use it: the handle allows different positions.
The light on the back illuminate
the details”.
Die Form dieses Spiegels
reflektiert die Vorliebe von
Defne Koz für runde Formen,
weiche und gleichzeitig strenge
Profile. Die Designerin aus Ankara, die heute in Chicago lebt,
beschreibt den Spiegel als ein
strenges Objekt, das von einer
mystischen Aura umhüllt ist.
Sie fügt hinzu: “ Wish ist weich,
weil er an die denkt, die ihn
benutzen. Mit dem Griff kann
er in verschiedene Positionen
und Höhen gestellt werden. Das
Licht dahinter hilft, Details zu
beleuchten.”
Design:
Defne
Koz
Ce miroir reflet la prédilection
de Defne Koz pour les formes
rondes, pour les silhouettes
douces et rigoureuses en
même temps. La designer
d’Ankara (qui maintenant vit
à Chicago) le décrit comme
un objet austère, enveloppé
de mystère : « Wish est doux
parce qu’il pense à ceux qui
l’utilisent. La poignée vous permet de le mettre dans postions
et hauteurs différentes. Le
retro-éclairage aide à illuminer
les détails »
23
P A B L O P.
R O U N D
S Q U A R E
Design:
Paolo
Pallucco
Mireille
Rivier
SPECCHIERE
Specchio semplice ma
con un segno di grande
personalità creato alla
fine degli anni 80 da
Paolo Pallucco e Mireille
Rivier e disponibile con
forma rotonda o squadrata.
Ancora oggi consente di
trovare una soluzione per
ogni esigenza.
Espejo simple pero con un
signo de gran personalidad creado a finales de
los años 80 por Paolo
Pallucco y Mireille Rivier,
está disponible en forma
redonda o cuadrada.
Todavía hoy permite encontrar una solución para
cada necesidad.
A simple mirror, but for a sign
of strong personality, created
in the late 80s by Paolo Palluco
and Mireille Rivier. It’s available
both round and square. Still
today it allows to meet all the
customers requirements.
Ein schlichter Spiegel, der
aber Charakter hat. Er ist in
den späten 80er Jahre von
Paolo Pallucco und Mireille
Rivier entwickelt worden
und rund oder quadratisch
erhältlich. Auch heute noch
bietet er eine Lösung für alle
Ansprüche.
Miroir simple mais avec un signe de grand caractère. Crée
dans les Années 80 par Paolo
Pallucco et Mireille Rivier, il
est disponible soit rond que
carré. A ces jours, il permet
de trouver une solution pour
toute exigence.
E S P E L H O 1
SPECCHIERE
Specchio da appoggio a
terra, semplice, elegante, di
un disegno essenziale. Con
un ingombro molto ridotto
consente di visualizzare la
figura intera di una persona.
Pratico anche da collocare
negli angoli ed in ogni spazio
della casa.
Espejo de suelo, simple,
elegante, de diseño esencial.
Con un tamaño muy reducido
permite ver la persona de
cuerpo entero.
Práctico también para ubicar
en las esquinas o en cualquier
espacio de la casa.
An elegant mirror placed on
the ground, with a simple
design. It’s not cumbersome
and allows to look at yourself
in the mirror from head to
foot. It can be easily placed
also in the corners.
Ein schlichter, eleganter
Standspiegel. Mit geringem
Platzbedarf kann sich eine
stehende Person spiegeln. Er
kann gut an verschiedenen
Stellen aufgestellt werden,
auch in Ecken.
Design:
Pedro
Mendes
for
DDI
Miroir à terre simple et élégant, du design propre. Avec
un petit encombrement, il
permet de visualiser une
personne en pied. C’est très
facile de le placer, même
dans les coins.
25
S WA S H L I N E
SPECCHIERE
Specchi semplici, rotondi o
quadrati con luce al neon
incorporata. Sono oggetti
semplici e funzionali; giochi
di luce e riflessi che si rispecchiano l’uno dentro l’altro.
Espejos simples redondos o
cuadrados con luz de neón
incorporada. Objetos funcionales con juego de luces y
reflejos que se respetan el
uno dentro del otro. luz de
fluorescencia incorporada.
Simple mirrors round or square, with neon light. They are
both simple and functional:
rays of light are reflected the
ones in the others.
Schlichte runde oder
quadratische Spiegel mit
eingebautem Neonlicht. Sie
sind einfach und funktionell,
mit Lichtreflexen die sich
gegenseitig spiegeln.
Design:
Berger
&
Stahl
Miroirs simples, ronds ou
carrés, avec néon intégré.
Ce sont simples et fonctionnels en même temps, avec
des jeux de lumières qui se
reflètent les unes dans les
autres.
27
G R A C E
SPECCHIERE
Specchi a forma rettangolare o
quadrati con luce fluorescente
laterale e parti laterali in vetro
temperato satinato. Eleganti e preziosi oggetti che si
differenziano da ogni altro tipo
di specchi.
Espejos en forma rectangular o cuadrada con luz
fluorescente. Marco de vidrio
templado satinado. Elegantes
y preciosos objetos que se
diferencian de cualquier otro
tipo de espejos.
Square or rectangular mirrors
with neon light. Sides in satin
tempered glass. These elegant
and precious objects are
different from any other kind
of mirror.
Rechteckige oder quadratische Spiegel mit seitlichen
Leuchtstoffröhren, Seitenteile
aus gehärtetem, satinierten
Glas. Elegante und wertvolle
Objekte, die sich von allen
anderen Spiegeltypen unterscheiden.
Design:
Gunilla
Allard
Miroirs rectangulaires ou
carrés avec lumière à fluorescence latérale et cotés en
verre trempé satiné. Objets
précieux et élégants qui
diffèrent des autres types de
miroir.
G R A C E 4
SPECCHIERE
Specchio a forma rettangolare
con luce fluorescente laterale
e frontale. Parti laterali in vetro
temperato satinato. Eleganti e preziosi oggetti che si
differenziano da ogni altro tipo
di specchi.
Espejos en forma rectangular
con luz lateral y frontal. Marco
de vidrio templado satinado.
Elegantes y preciosos objetos
que se diferencian de cualquier otro tipo de espejos
Square mirror with neon light.
Sides in satin tempered glass.
These elegant and precious
objects are different from any
other kind of mirror.
Quadratischer Spiegel mit
Leuchtstoffröhren seitlich und
vorn. Seitenteile aus gehärtetem, satinierten Glas. Ein elegantes und wertvolles Objekt,
das sich von allen anderen
Spiegeltypen unterscheidet.
Design:
Gunilla
Allard
Miroir carré avec lumière à
fluorescence à coté et en
façade. Cotés en verre trempé
satiné. Un objet précieux et
élégant qui diffère des autres
types de miroir.
29
ACCESSORI
A MURO
Accesorios de pared
Wall accessories
Zubehör für Wandmontage
Accessoires à fixer
31
S K A
ACCESSORI A MURO
Ska, un disegno sobrio e
incisivo per la serie di Itamar
Harari. Forme pure per il bagno
contemporaneo.
Ska, un diseño sobrio e
incisivo de la serie de Itamar
Harari. Formas puras para
el cuarto de baño contemporáneo.
Ska, a simple and incisive
design for the collection of
Itamar Harari. Pure forms for
the contemporary bathroom.
Ska, ein sachliches und
markantes Design für die
Kollektion von Itamar Harari.
Klare Formen für zeitgenössische Bäder.
Design:
Itamar
Harari
Ska, un design sobre et incisif
pour la série d’Itamar Harari.
Des formes pures pour la
salle de bain contemporaine.
33
P R A C T I C A
ACCESSORI A MURO
Il suo nome dice tutto: Practica
si adatta ad ogni tipo di ambiente, ideale per il contract,
grazie alla facilità dell’installazione.
Su nombre lo dice todo:
Práctica, se adapta a cualquier ambiente, en particular
al “contract”, gracias a la
facilidad de instalación.
Practica in name and in deed:
it’s practical and easy to be
mounted. Especially indicated
for hotels.
Der Name sagt es: Practica
eignet sich für alle Einrichtungsstile, besonders auch im
Objektbereich durch die Einfachheit der Montage.
Design:
Studio
Nito
De nom et de fait. Practica
bien s’adapte à tous les
ambiances et surtout à
l’hôtellerie, en raison de la
facilité d’installation.
Acciaio inox satinato.
Acero inoxidable satinado mate.
Brushed stainless steel.
Gebürstetem Edelstahl.
Acier inoxydable brossé.
Acciaio inox cromato.
Acero inoxidable cromado.
Chromed stainless steel.
Verchromtes Edelstahl.
Acier inoxydable chromé.
35
M O R G A N S
ACCESSORI A MURO
L’estro di Andrée Putman si
riflette in ognuno di questi
accessori disegnati su misura
per gli interni del prestigioso
Horel Morgans di New York.
La inspiración de Andrée
Putman se refleja en cada uno
de estos accesorios diseñados
especialmente para el Hotel
Morgans de Nueva York.
The inspiration of Andrée
Putman reflects in these accessories especially created for
the prestigious Morgans Hotel
in New York.
Die Inspiration von Andrée
Putman spiegelt sich in jedem
dieser Accessoires, die für
das renommierte Hotel Morgans in New York entwickelt
worden sind.
Design:
Andrée
Putman
L’inspiration de Andrée
Putman se reflète dans ces
accessoires, crées pour le
prestigieux Morgans Hotel à
New York.
37
I PRODOTTI
Los productos
The products
Die Produkte
Les produits
Art. 57100
ø 11 x h90 cm.
F R A C
Pa g. 7 -A
Art. 57110
ø 11 x h77 cm.
F R A C
Pa g. 7
Materiali:
Mano in poliuretano nero e manico nero.
Base in ottone cromato.
Materiales:
Materials:
mano negra en poliuretano y
Hand in black polyurethane and
palo negro.
black shaft.
Base en latón cromado.
Base in chromed brass.
Materiali:
Pomolo in vetro bianco e manico cromo.
Base in ottone cromato.
Materiales:
Materials:
Pomo de cristal blanco y
White glass knob and chropalo cromado. Base en latón
med shaft.
cromado
Base in chromed brass.
Material:
Hand aus schwarzem Polyurethan, schwarzer Griff.
Behälter aus verchromtem
Messing.
Material:
Weißer GlasKnauf und verchromter Griff.
Gestell aus verchromtem
Messing.
Art. 57120
ø 11 x h77 cm.
Matériaux:
Main en polyuréthane noir et
manche noire.
Base en laiton chromé.
F R A C
Pa g. 7 -D
Materiali:
Goccia in cristallo trasparente e manico cromato.
Base in ottone cromato.
Materiales:
Gota de cristal transparente y
palo cromado.
Base en latón cromado.
Materials:
Transparent crystal drop knob
and chromed shaft.
Base in chromed brass.
Material:
Transparenter KristallTropfen
und verchromter Griff.
Gestell aus verchromtem
Messing.
Matériaux:
Guotte en cristal transparent
et manche en chrome.
Base en laiton chromé.
Art. 57140
ø 11 x h77 cm.
F R A C
Pa g . 7
Materiali:
Pomolo in ceramica bianco e manico cromato. Base in ottone
cromato.
Art. 57130
ø 11 x h77 cm.
Matériaux:
Blanc Bouton en verre et
manche en chrome
Base en laiton chromé.
F R A C
Pa g. 7-G
Materiali:
Pomolo in ceramica colorata con fori per profumo e manico
cromato. Base in ottone cromato.
Materiales:
Materials:
Pomo de cerámica coloreada
Colored ceramic knob with
con agujeros para el perfume
holes for fragrance and
y palo cromado
chromed shaft.
Base en latón cromado.
Base in chromed brass.
Material:
Keramik-Knopf mit
Bohrungen für Parfum und
verchromten Griff.Gestell aus
verchromtem Messing.
Art. 57150
ø 11 x h77 cm.
Matériaux:
Bouton en céramique
colorée avec trous pour le
parfum et manche en chrome. Base en laiton chromé.
F R A C
Pa g. 7
Materiali:
Pomolo a uovo stellato in cristallo e manico cromato. Base in
ottone cromato.
Materiales:
Pomo de cerámica blanca y
palo cromado. Base en latón
cromado.
Materials:
Colored ceramic knob and chromed shaft.. Base in chromed
brass.
Materiales:
Pomo huevo estrellado de
cristal y palo cromado. Base
en latón cromado.
Materials:
Crystal starry egg knob and
chromed shaft. Base in chromed brass
Material:
Weißer KeramikKnauf und
verchromten Griff. Gestell aus
verchromtem Messing.
Matériaux:
Bouton en céramique colorée et manche en chrome.
Base en laiton chromé.
Material:
Eiförmiger Knauf aus Kristall
und verchromter Griff. Behälter aus verchromtem Messing.
Matériaux:
Bouton de cristal à torchon
et manche en chrome. Base
en laiton chromé.
Art. 57160
ø 11 x h77 cm.
F R A C
Pa g. 7 -E
Art. 57170
ø 11 x h77 cm.
F R A C
Pa g. 7-F
Materiali:
Pomolo in cristallo acidato e manico cromato. Base in ottone
cromato.
Materiali:
Pomolo in cristallo blu e manico cromato. Base in ottone
cromato.
Materiales:
Pomo de cristal grabado y
palo cromado. Base en latón
cromado
Materials:
White acidified crystal knob
and chromed shaft. Base in
chromed brass.
Materiales:
Pomo en cristal azul y palo
cromado. Base en latón
cromado
Materials:
Blue crystal knob and chromed
shaft. Base in chromed brass.
Material:
Knauf aus gesäuertem Kristallglas und verchromter Griff.
Gestell aus verchromtem
Messing.
Matériaux:
Bouton en cristal acidé et
manche en chrome. Base en
laiton chromé.
Material:
Blauer Kristallknauf und
verchromter Griff. Gestell aus
verchromtem Messing.
Matériaux:
Bouton en cristal bleu et
manche en chrome. Base en
laiton chromé.
Art. 57180
ø 11 x h77 cm.
F R A C
Pa g. 7 -C
Art. 57190
ø 11 x h77 cm.
F R A C
Pa g. 7-B
Materiali:
Pomolo in cristallo rosso rubino e manico cromato. Base in
ottone cromato.
Materiales:
Materials:
Pomo de cristal rojo rubí
Red ruby crystal knob and chroy palo cromado. Base en latón med shaft. Base in chromed
cromado.
brass.
Materiali:
Pomolo a fuso in cristallo blu e manico cromato. Base in
ottone cromato.
Materials:
Materiales:
Blu glass spindle knob and
Pomo en cristal azul y palo
chromed shaft. Base in chrocromado. Base en latón
med brass.
cromado.
Material:
Knauf aus roten Kristallglas
und verchromter Griff. Behälter aus verchromtem Messing.
Material:
Blauer spindelförmiger
Kristallknauf und verchromter
Griff.. Behälter aus verchromtem Messing.
Matériaux:
Bouton en cristal rouge rubis
et manche en chrome. Base
en laiton chromé.
Matériaux:
Bouton en forme de fuseau
en cristal bleu et manche
chromé. Base en laiton
chromé.
39
Art. 57211
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7 -Q
Materiali:
Pallina da golf e manico cromato. Base in ottone cromato.
Materiales:
Pelota de golf y palo cromado.
Base en latón cromado.
Materials:
Golf ball and chrome shaft .
Base in chromed brass.
Material:
Golfball und verchromter Griff.
Behälter aus verchromtem
Messing.
Matériaux:
Balle de golf et manche
chromé. Base en laiton
chromé.
Art. 57213
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7 -R
Art. 57212
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7-H
Materiali:
Bastone da passeggio e manico cromato. Base in ottone
cromato.
Materiales:
Materials:
Bastón y mango cromado.
Walking stick and chrome shaft.
Base en latón cromado.
Base in chromed brass.
Material:
Spazierstockgriff und verchromter Griff. Behälter aus
verchromtem Messing.
Art. 57214
ø 11 x h75 cm.
Matériaux:
Canne et manche en chrome. Base en laiton chromé.
F R A C
Pa g. 7-S
Materiali:
Pallina da golf trasparente e manico cromato. Base in ottone
cromato.
Materiali:
Rosa di ametista e manico cromato. Base in ottone cromato.
Materiales:
Pelota de golf transparente y
palo cromado. Base en latón
cromado.
Materials:
Transparent Golf ball and
chrome shaft. Base in chromed
brass.
Materiales:
Rosa amatista y palo cromo.
Base en latón cromado.
Materials:
Rose in amethyst and chromed
shaft. Base in chromed brass.
Material:
Durchsichtiger Golfball und
verchromter Griff. Behälter
aus verchromtem Messing.
Matériaux:
Balle de golf transparent et
manche chromé. Base en
laiton chromé.
Material:
Amethystrose und verchromter Griff. Behälter aus
verchromtem Messing.
Matériaux:
Rose en améthysteet
manche en chrome. Base en
laiton chromé.
Art. 57215
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7 -M
Art. 57216
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7-I
Materiali:
Colino da tea e manico cromato. Base in ottone cromato.
Materiali:
Palla da biliardo e manico cromato. Base in ottone cromato.
Materiales:
Tamiz del té y palo cromado.
Base en latón cromado.
Materials:
Tea colander and chrome shaft.
Base in chromed brass.
Materiales:
Bola de billar y palo cromado.
Base en latón cromado.
Materials:
Billiard ball and chrome shaft.
Base in chromed brass.
Material:
Teesieb und verchromter Griff.
Behälter aus verchromtem
Messing.
Matériaux:
Passoire à thé et manche
en chrome. Base en laiton
chromé.
Material:
Billardkugel und verchromter
Griff. Behälter aus verchromtem Messing.
Matériaux:
Boule de billard et manche
en chrome. Base en laiton
chromé.
Art. 57217
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7 -N
Art. 57218
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7-P
Materiali:
Manico da ombrello e manico cromato. Base in ottone
cromato.
Materiali:
Pomolo nero e swarovski e manico cromato. Base in ottone
cromato.
Materiales:
Mango Paraguas y palo cromado. Base en latón cromado.
Materials:
Umbrella handle and chrome
shaft. Base in chromed brass.
Materiales:
Pomo negro con cristal de
swarovski y palo cromado.
Base en latón cromado.
Materials:
Black knob with crystal swarovski and chrome shaft. Base in
chromed brass.
Material:
Schirmgriff und verchromter Kleben. Behälter aus
verchromtem Messing.
Matériaux:
Poignée de parapluie et
manche en chrome.. Base en
laiton chromé.
Material:
Schwarzer Knauf mit Swarovski-Kristall und verchromter
Griff. Behälter aus verchromtem Messing.
Matériaux:
Bout noir avec cristal de
Swarovski et manche en
chrome. Base en laiton
chromé.
Art. 57219
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7 -L
Materiali:
Tucano in legno e manico cromato. Base in ottone cromato.
Materiales:
Tucán en madera y palo cromado. Base en latón cromado.
Material:
Tukan aus Holz und verchromter Griff. Behälter aus
verchromtem Messing.
Materials:
Wooden toucan knob and
chrome shaft. Base in chromed
brass.
Matériaux:
Toucan en bois et manche
en chrome. Base en laiton
chromé.
Art. 57220
ø 11 x h75 cm.
F R A C
Pa g. 7-O
Materiali:
Margherita colorata e manico cromato. Base in ottone
cromato.
Materiales:
Materials:
Margarita de colores y palo
Colorful daisy and chrome shaft.
cromado. Base en latón
Base in chromed brass.
cromado.
Material:
Matériaux:
Marguerite colorée et
Bunte Margerite und vermanche en chrome. Base en
chromter Griff. Behälter aus
verchromtem Messing.
laiton chromé.
B E S T
B O Y
Pa g. 9
Materiali:
Struttura in acciaio inox satinato e ripiani
in vetro temperato verniciato.
Materiales:
Estructura en acero inoxidable
y estantes en vidrio templado.
Materials:
Stainless steel structure and tempered glass shelves.
Material:
Gestell aus Edelstahl, Ablagen
aus gehärtetem Glas.
Matériaux:
Structure en acier inoxydable et
tablettes en verre trempé.
Art. 7310000
30 x 36 x h 100 cm
A M B R O G I O
Pa g. 11
Materiali:
Struttura e ripiani in acciaio inoxlucido e specchio su lato frontale
chiuso.
Materiales:
Estructura y estantes en acero
inoxidable y espejo en la parte
posterior.
Materials:
Structure and shelves in polished
stainless steel and mirror on the
front side.
Material:
Struktur und Regalböden
aus glänzendem Edelstahl,
Spiegel an der geschlossenen
Vorderseite.
Matériaux:
Structure et étagères en acier inoxydable poli et miroir en fa§ade.
Art. 81000
21 x26 x h 145 cm.
T O O L E R
Pa g. 13
Materiali:
Struttura in alluminio lucido con elastici colorati.
Art. TOOL040
40 x 3,5 x h 40 cm
Art. TOOL080
40 x 3,5 x h 80 cm
Materiales:
Estructura en aluminio pulido
con bandas elásticas.
Materials:
Structure in polished aluminum with
rubber bands.
Material:
Struktur aus glänzendem
Aluminium mit farbigen
Gummibändern.
Matériaux:
Structure en aluminium poli avec
bandes en caoutchouc.
Art. TOOL0120
40 x 3,5 x h 120 cm
41
M O D U L O 113
Pa g. 15
Materiali:
Struttura in acciaio verniciato bianco. Piano in Corian ® termoformato. Sedile in acciaio verniciato.
Art. 2041
43 x 27 x h70 cm.
Art. 2040
100 x 53 x h73 cm.
Materiales:
Estructura en acero pintado
blanco. Corian ® termo
conformado. Asiento en acero
pintado.
Materials:
Structure in white painted steel.
Corian ® thermoformed. Seat of
white painted steel
Material:
Struktur aus weiß lackiertem
Stahl. Platte aus heiß geformtem Corian. ® Sitz aus weiß
lackiertem Stahl.
Matériaux:
Structure en acier laqué de blanc.
Corian ® thermoformé.
Siége en acier laqué blanc.
Art. 2042
ø 10 x33 x h80 cm.
C H I M E R A
Pa g. 18
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5 mm.
Matériaux:
Miroir de cristal de haute qualité. 5
mm d’épaisseur.
Art. 92100
52 x 2,5 x h99 cm.
C H I M E R A 3D
Pa g. 19
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Struttura specchio, lampada e contenitore in acciaio inox.
Illuminazione a doppia intensità, neon 3 x T5 14W
Art. 92101
130 x 18 x h90 cm.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Estructura espejo, lámpara y
contenedor de acero inoxidable. iluminación con doble
intensidad: fluorescentes T5
3 x 14w.
Materials:
Crystal mirror of high quality, 5mm
thick. Stainless steel structure, lamp
support and cabinet ecological production without lead and copper.
Double intensity lighting: neon 3 x
T5 14W.
Material:
Qualitativ hochwertiges
Kristallglas, Stärke 5 mm,
ökologische Herstellung ohne
Blei und Kupfer. Struktur aus
Edelstahl. Zwei Beleuchtungsstärken doppelt: 3 Neonröhren
T5 14W.
Matériaux:
Cristal de haute qualité, épaisseur
5 mm, production écologique sans
plomb et cuivre. Structure, porte-ampoule et armoire en acier inox.
Double intensité d’éclairage double:
neon 3 x T5 14W.
O N D A
Pa g. 20
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Cornice in specchio termoformato.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Estructura de espejo termo
conformado.
Materials:
Crystal mirror of high quality, 5mm
thick. Ecological production without
lead and copper. Structure in thermoformed mirror.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5mm.
ökologische Herstellung ohne
Blei und Kupfer. Struktur aus
heiß geformtem Spiegelglas.
Matériaux:
Cristal de haute qualité, épaisseur
5 mm. Production écologique sans
plomb et cuivre. Structure en miroir
thermoformé.
Art. OND100000
100 x 7 x h70 cm.
C H I A R O
D I L U N A
Pa g. 21
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Struttura e lampada in ottone cromato. Specchio ingranditore x3.
Lampada ad incandescenza 1x 60W
Art. J1030000
50 x 24 x h62 cm.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Estructura y lámpara de latón
cromado. Espejo de aumento
X3. Lámpara de incandescencia 1 x 60
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick. Structure and lamp support
of chromed brass. X3 magnifying
mirror. Incandescent lamp 1 x 60W.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5mm.
Struktur und Lampe aus
verchromtem Messing.
Vergrößerungsspiegel x3.
Glühlampe 1 x 60W.
Matériaux:
Miroir de cristal de haute qualité.
5 mm d’épaisseur. Structure et
porte-ampoule en laiton chromé.
Lampe à incandescence 1 x 60W
E N C H A I N
M Y L I F E
Pa g. 22
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Catena in acciaio cromato.
Art. 5620000
70 x 3 x h96 cm.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Cadena de acero cromado.
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick.
Chrome-plated steel chain.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5mm.
Kette aus verchromtem Stahl.
Matériaux:
Miroir de cristal de haute qualité.
5 mm d’épaisseur.
Chaîne en acier chromé.
Art. 5620001
96 x 3 x h70 cm.
43
W I S H
Pa g. 23
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm. Cornice in vetro
verniciato bombato.
Struttura in acciaio verniciato. Manico ottone cromato.
Luce fluorescente 1 x 32W circolare.
Art. 7710000
ø 73 x 15 cm.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Estructura en acero pintado.
Tirador de latón cromado.
Luz fluorescente 1 x 32W
circolar.
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick. Structure in painted steel.
Chrome-plated brass handle.
Fluorescent light. 1 x 32W round.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5mm.
Rahmen aus lackiertem Stahl.
Griff aus verchromtem Messing. Leuchtstofflampe.
1 x 32W.
Matériaux:
Miroir de cristal de haute qualité.
5 mm d’épaisseur. Structure en acier
peint. Poignée en laiton chromé.
Lumière fluorescente. 1 x 32W
circulaire.
P A B L O P.
R O U N D
S Q U A R E
Art. 801140
ø 65 x 3,5 cm.
Art. 801035
60 x 3,5 x h60cm.
Art. 801142
ø 70 x 3,5 cm.
Art. 801041
65 x 3,5 x h65cm.
Art. 801145
ø 75 x 3,5 cm.
Art. 801015
70 x 3,5 x h70cm.
Pa g. 24
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Struttura specchio in alluminio, supporti in alluminio.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Estructura de espejo de aluminio, soportes en aluminio.
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick.
Mirror structure and supports of
aluminium.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas.
Stärke 5mm.Spiegel Struktur
und Halterungen aus Aluminium.
Matériaux:
Miroir de cristal de haute qualité. 5
mm d’épaisseur.
Structure du miroir et supports en
aluminium.
E S P E L H O 1
Pa g. 25
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Protezione specchio sul retro. Struttura in acciaio verniciato.
Art. 6410000
52 x 2,5 x h99 cm.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Protección para el espejo
en la parte trasera por film
de seguridad. Estructura en
acero pintado.
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick.
Protection for the mirror on the back.
Structure of painted steel.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5mm.
Spiegelschutz auf der Rückseite. Struktur aus lackiertem
Stahl.
Matériaux:
Miroir en cristal de haute qualité.
5mm d’épaisseur.
Protection à l’arrière.
Structure en acier verni.
S W A S H L I N E
Pa g. 27
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Struttura specchio in alluminio, lampade fluorescenti.
4 x PL-7/11W, 230 Volt
Art. 2601139
ø 60 x 6 cm.
Art. 2601035
60 x 8 x h60cm.
Art. 2601150
ø 70 x 3,5 cm.
Art. 2601020
80 x 8 x h80cm.
2 x PL-18/24W, 230 Volt
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Marco del espejo de aluminio.
Lámparas fluorescentes.
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick. Structure in aluminium, neon
lights.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5mm.
Spiegelstruktur aus Aluminium, Leuchtstofflampen.
Matériaux:
Miroir de cristal de haute qualité.
5 mm d’épaisseur. Structure en
aluminium. Lumières à fluorescence.
G R A C E
Pa g. 28
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Struttura in acciaio verniciato. Verto temperato e luci fluorescenti.
Art. 8310000
40 x 5,5 x h40cm.
Art. 8310200
80 x 5,5 x h40cm.
Art. 8310300
80 x 5,5 x h80cm.
1 neon T5 40W
1 neon T5 40W
4 neon T5 14W
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Estructura en acero pintado.
Vidrio templado y luces
fluorescentes.
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick. Structure in painted steel.
Neon lights.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5mm.
Struktur aus lackiertem Stahl.
Gehärtetes Glas und Leuchtstoffröhren.
Matériaux:
Miroir de cristal de haute qualité.
5 mm d’épaisseur. Structure en acier
verni. Verre trempé et lumières à
fluorescence.
G R A C E
4
Pa g. 29
Materiali:
Specchio in cristallo di alta qualità. Spessore 5mm.
Struttura in acciaio verniciato. Vetro temperato e luci fluorescenti.
Materiales:
Espejo de cristal de alta
calidad. 5 mm de espesor.
Estructura en acero pintado.
Vidrio templado y luces
fluorescentes.
Materials:
Crystal mirror of high quality. 5mm
thick. Structure in painted steel.
Neon lights.
Material:
Spiegel aus hochwertigem
Kristallglas. Stärke 5mm.
Struktur aus lackiertem Stahl.
Gehärtetes Glas und Leuchstoffröhren.
Matériaux:
Miroir de cristal de haute qualité.
5 mm d’épaisseur. Structure en acier
verni. Verre trempé et lumières à
fluorescence.
Art. 8310400
80 x 5,5 x h80cm.
4 neon T5 14W
45
S K A
Art. 6805000
16 x14 x h1,8cm.
Portasapone . Jabonera . Soap holder .
Wandseifenschale . Porte-savon mural
Art. 6806000
16 x 14 x h10,5cm.
Bicchiere . Portavasos . Glass .
Wandglas . Verre mural
Art. 6815000
6 x 7,3 x h2,3cm.
Appendino . Colgador . Hanger .
Haken . Patère
Pa g. 33
Materiali:
Struttura: ottone cromato. Bicchiere, portasapone e scopino: cristallo
trasparente. Manico scopino in plexiglass.
Viteria: acciaio inox.
Art. 6803014
50 x 14 x h1,8cm.
Mensola . Estante . Flat shelf .
Abstellplatte . Tablette
Art. 6807000
25,4 x 14 x h10,5cm.
Bicchiere doppio . Portavasos double.
Double Glass . Doppeltes Wandglas .
Double verre mural
Materiales:
Estructura: latón cromado.
Vaso, mensola, jabonera y
escobillero: cristal. Palo escobillero en plexiglass.
Tornillería: acero inoxidable.
Materials:
Chromed brass structure. Glass,
soap dish and toilet brush: transparent glass. Toilet brush andle of
plexiglass.
Fittings: stainless steel
Material:
Struktur: verchromtes Messing. Glas,Seifenschale und
Toilettenbürste: Kristallglas.
Toilettenbürsten griff: Plexiglas.
Schrauben: Edelstahl
Matériaux:
Structure: laiton chromé.Verre,
porte-savon et porte-balai: cristal.
Manche porte-balai : plexiglass
Visserie: acier inox.
Art. 6810011
30 x 7,5 x h1,8cm.
Art. 6810013
45 x 7,5 x h1,8cm.
Art. 6810014
60 x 7,5 x h1,8cm.
Portasalviette . Toallero . Towel rack .
Handtuchhalter . Porte-serviette
Art. 6813000
16,5 x 14 x h32,5cm.
Portascopino . Escobillero .Toilet brush holder .
Toilettenbürste Wandmodell . Porte-balai
Art. 6812000
16 x 14 x h1,8cm.
Art. 6801068
50 x 2 x h70cm.
Portarotolo . Portarrollos sin tapa . Paper holder .
Rollenhalter . Porte-rouleaux
P R A C T I C A
Art. 6911100 / Art. 6911161
30 x 8 x h1,4cm.
Art. 6905000 / Art. 6905061
12,5 x12 x h3cm.
Portasapone . Jabonera . Soap holder .
Wandseifenschale . Porte-savon mural
Bicchiere . Portavasos . Glass .
Wandglas . Verre mural
Pa g. 35
Materiali:
Struttura: acciaio inox cromato o satinato. Bicchiere, portasapone e
scopino: cristallo acidato.
Viteria: acciaio inox.
Art. 6911300 / Art. 6911361
45 x 8 x h1,4cm.
Art. 6911400 / Art. 6911461
60 x 8 x h1,4cm.
Portasalviette . Toallero . Towel rack .
Handtuchhalter . Porte-serviette
Art. 6906000 / Art. 6906061
19,5 x 12 x h10cm.
Specchiera . Espejo de pared. Wall mirror .
Wandspiegel . Miroir à fixer
Art. 6910500 / Art. 6910561
60 x 25 x h1,4cm.
Mensola porta salviette . Toallero estante . Towel shelf .
Handtuchablage . Étagère porte-serviettes
Materiales:
Estructura: acero cromado o
satinado mate. Vaso, jabonera
y escobillero: cristal al ácido.
Tornillería: acero inoxidable.
Materials:
Chromed or brushed stainless
steel structure. Glass, soap dish
and toilet brush: acidified glass.
Fittings: stainless steel
Material:
Struktur: verchromter ober
gebürsteter Edelstahl. Glas,
Seifenschale und Toilettenbürste: gesäuertes Kristallglas .
Schrauben: Edelstahl
Matériaux:
Structure: acier inoxydable chromé
or brossé.Verre, porte-savon et
porta-balai: cristal acidé.
Visserie: acier inox.
Art. 6915100 / Art. 6915161
1,4 x 3,5 x h2,7cm.
Supporto per specchio 4x . Soporte para el espejo 4x
Mirror holder 4x . Spiegelhalterung 4x . Support pour miroir 4x
Art. 6905400 / Art. 6905461
18 x 18 x h4cm.
Art. 6915000 / Art. 6915061
8 x 8 x h2,7cm.
Cestino contenitore .Contenedor angular . Container .
Ablage . Panier
Appendino . Colgador . Hanger .
Haken . Patère
Art. 6913000 / Art. 6913061
12 x 12 x h28cm.
Portascopino . Escobillero .Toilet brush holder .
Toilettenbürste Wandmodell . Porte-balai
Art. 6912000 / Art. 6912061
14 x 10,5 x h8,5cm.
Art. 6912100 / Art. 6912161
8 x 8 x h10cm.
Portarotolo . Portarrollos . Paper holder .
Rollenhalter . Porte-rouleaux
Art. 6930200 / 6930261
46 x 6 x h6cm.
Art. 6930300 / Art. 6930361
6 x 6 x h46cm.
Maniglione . Manillón-asa baño . Grab rail .
Wandgriff . Barre
M O R G A N S
Materiali:
Ottone cromato e plexiglass trasparente. Bicchiere, portasapone e
scopino: cristallo trasparente. Manico scopino in plexiglass. Viteria:
acciaio inox.
Art. 2310011
30 x 9 x h11,5cm.
Art. 2305000
11,5 x12,5 x h9,5cm.
Portasapone . Jabonera . Soap holder .
Wandseifenschale . Porte-savon mural
Art. 2310013
45 x 9 x h11,5cm.
Art. 2310014
60 x 9 x h11,5cm.
Portasalviette . Toallero . Towel rack .
Handtuchhalter . Porte-serviette
Art. 2306000
7 x 10,5 x h10cm.
Bicchiere . Portavasos . Glass .
Wandglas . Verre mural
Pa g. 37
Art. 2310500
60 x 32 x h17,5cm.
Materiales:
Latón cromado y plexiglas
transparente. Vaso, mensola,
jabonera y escobillero: cristal.
Papelera y conjunto lavabo
en latón. Palo escobillero en
plexiglass.
Tornillería: acero inoxidable.
Materials:
Chromed brass and transparent
plexiglas. Glass, soap dish and toilet
brush: transparent cristal. Toilet
brush handle of plexiglass.
Fittings: stainless steel
Material:
Verchromtes Messing und transparentes Plexiglas. Glas,Seifenschale und Toilettenbürste:
Kristallglas. TToilettenbürsten
griff: Plexiglas. Schrauben:
Edelstahl
Matériaux:
Laiton chromé et plexiglass
transparent. Verre, porte-savon
et porte-balai: cristal. Manche
porte-balai : plexiglass.
Visserie: acier inox.
Mensola porta salviette . Toallero estante . Towel shelf .
Handtuchablage . Étagère porte-serviettes
1x PL 11W
Art. 2315000
5 x 7 x h9,5cm.
Appendino . Colgador . Hanger .
Haken . Patère
Art. 2314000
7 x 6 x h37,5cm.
Art. 2303012
50 x 10,5 x h9,5cm.
Applique . Aplique pared . Bracket lamp .
Wandleuchte . Applique
Art. 2303013
65 x 10,5 x h9,5cm.
Mensola . Estante . Flat shelf .
Abstellplatte . Tablette
Art. 2313000
16,5 x h36cm.
Portascopino . Escobillero .Toilet brush holder .
Toilettenbürste Wandmodell . Porte-balai
Art. 2312000
14 x 14,5 x h11,5cm.
Art. 2312001
15,5 x 9 x h12cm.
Portarotolo . Portarrollos . Paper holder .
Rollenhalter . Porte-rouleaux
Art. 2301311
35 x 1,5 x h80cm.
Art. 2332600
Art. 2332500
40 x 50 x h90cm.
Rubinetto . Golpecito. Tap .
Armatur . Robinet
Art. 2304700
23 x h25,5cm.
Gettacarta . Papelera . Waste basket .
Abfallbehälter . Poubelle
Art. 2301312
50 x 1,5 x h80cm.
Specchiera . Espejo de pared. Wall mirror .
Wandspiegel . Miroir à fixer
Set lavabo . Conjunto lavabo . Washbasin set .
Waschbecken . Set lavabo
47
essenza italiana
KOH-I-NOOR Carlo Scavini & C. S.p.A.
Via Meucci, 10 • 21049 Tradate (VA) Italia • Tel. +39 0331842272 • Fax +39 0331842921
E-Mail: [email protected] • http://www.koh-i-noor.it
www.koh-i-noor.it
Design KOH-I-NOOR Distribution s.l.
Poligono Industrial Can Salvatella • c/. Torrent Tortuguer, 38-40 • 08210 Barberá del Vallés (Barcelona) España
tel 93.747.95.84 - 90.202.61.78 • fax 93 7192207 • E-Mail: [email protected] • http://www.koh-i-noor.es