Scarica la brochure della mostra

Transcript

Scarica la brochure della mostra
Precarious Tasks #7: Try to Keep Conscious about
a Specific Social Issue, in This Case “Anti-Nuke,”
as Long as Possible while You are Wearing Yellow
Color, August 30, 2013
Collective Acts, Photo Documentation
Created: with Aoyama Meguro, Tokyo
Participants: Anonymous who were gathered
by SNS announcement
© Courtesy of the artist, Aoyama Meguro, Tokyo
A Vulnerable Narrator, Deferred Rhythms
Koki Tanaka
Deutsche Bank’s »Artist of the Year« 2015
Koki Tanaka
A Vulnerable Narrator, Deferred Rhythms
Deutsche Bank’s »Artist of the Year« 2015
MACRO – Museo d’Arte Contemporanea Roma
01.10.2015 -15.11.2015
Via Nizza 138
www.museomacro.org
martedì – domenica 10.30 -19.00
Tuesday – Sunday 10.30 AM – 7 PM
Curatore - Chief Curator
Britta Färber - Curator, Deutsche Bank
Si ringrazia - Thanks to
Koki Tanaka
Deutsche Bank Art, Frankfurt
Communications and CSR Italy Deutsche Bank
Deutsche Bank e MACRO sono lieti di presentare la mostra “A Vulnerable Narrator, Deferred Rhythms” dell’artista
giapponese Koki Tanaka - Deutsche Bank’s “Artist of the Year” 2015.
Attraverso le opere esposte lo spettatore viene proiettato all’interno di un laboratorio di generi che unisce istallazioni,
fotografie, opere collettive e vari progetti. Con la sua Opera, Koki Tanaka incoraggia la condivisione e la produzione di un
senso comune di cooperazione e di creatività tra i partecipanti.
Koki Tanaka è il vincitore del premio “Artist of the Year”di Deutsche Bank per il 2015, un riconoscimento che si inserisce
come parte integrante delle attività a sostegno dell’arte contemporanea dell’Istituto nel mondo. Negli scorsi anni sono
stati “Artist of the Year” la keniota Wangechi Mutu (2010), l’artista marocchina Yto Barrada (2011), lo slovacco Roman
Ondák (2012), il pachistano Imran Qureshi (2013) e il rumeno Victor Man (2014).
Deutsche Bank and MACRO are pleased to present Koki Tanaka “Artist of the Year” 2015 exhibition, “A Vulnerable
Narrator, Deferred Rhythms.” The exhibition is a laboratory of sorts, one that ties together a decade’s worth of projects,
ideas, installations, collective activities.
Koki Tanaka views his works as a gentle yet sustainable approach to art movements, which refer to changing conditions
of our social and economic reality.
After the Kenian Wangechi Mutu (2010), the Moroccan Yto Barrada (2011),the Slovak Roman Ondák (2012), the Pakistani
Imran Qureshi (2013) and the Romanian Victor Man (2014), Koki Tanaka is now Deutsche Bank’s sixth “Artist of the Year”.
The award goes to contemporary artists who have created a substantial body of work which deal with social themes in an
individual way and take new formal path.
1
Koki Tanaka
A Vulnerable Narrator, Deferred Rhythms
Deutsche Bank’s »Artist of the Year« 2015
Prefazione / Foreword
Federica Pirani
Dirigente U.O. Musei d’Arte Moderna e Contemporanea / O.U. Modern Art Museum Director
Sovrintendenza Capitolina ai Beni Culturali / Cultural Heritage Office, Rome
p. 5
Introduzione / Introduction
Flavio Valeri
Chief Country Officer, Deutsche Bank
p. 7
Un premio speciale / A very special award: “Artist of the Year”
Friedhelm Hütte
Global Head of Art, Deutsche Bank
p. 8
Una metodologia per il futuro, una conversazione
con / A methodology for the future, a conversation with Koki Tanaka
Britta Färber
Curatrice / Chief Curator, Deutsche Bank
p. 12
We Found Something When We Lost Other Things
Nota dell’Artista / Artist’s Note
p. 22
Koki Tanaka
Biografia / Biography
p. 24
Everything is Everything
Year 2006
Format Action, video documentation (8 videos, between 1 and 2 min each), installation
Location Taipei
Participants Hideki Aoyama, Teppei Soutome, Koki Tanaka
2
3
Prefazione / Foreword
Federica Pirani
Dirigente U.O. Musei d’Arte Moderna e Contemporanea / O.U. Modern Art Museum Director
Sovrintendenza Capitolina ai Beni Culturali / Cultural Heritage Office, Rome
Nell’ambito dei progetti espositivi che vedono il MACRO impegnato nell’indagine delle ricerche artistiche più interessanti a
livello internazione, la collaborazione con Deutsche Bank rappresenta ogni anno un appuntamento estremamente
stimolante. Dopo le mostre, tra gli altri, di Yto Barrada, Imran Qureshi e Tobias Rehberger, la presentazione del lavoro di Koki
Tanaka costituisce un’occasione di grande arricchimento per la città di Roma. La ricerca dell’artista giapponese prevede il
coinvolgimento delle persone all’interno del loro ordinario contesto di vita. Mercati, scuole, strade, i set in cui Tanaka
organizza le sue azioni sono accomunati dalla loro quotidianità e dalla partecipazione attiva dei cittadini. In questi contesti,
l’artista propone delle azioni che cercano di sovvertire il flusso continuo e indistinto delle attività per cui questi luoghi sono
stati pensati. In ogni occasione, è l’identità e la storia dei siti a guidare le sue scelte. In un mercato delle pulci decide di
mettere in vendita foglie di palma, registrando la reazione delle persone. In una scuola coinvolge gli studenti nella
ricostruzione del passato dell’edificio, durante la loro ora di educazione fisica. Oppure cerca di costruire una biblioteca
grazie ai libri forniti dai dipendenti della Deutsche Bank. Ciò che lega queste proposte è l’idea di produrre uno slittamento
nella consuetudine a cui le persone sono abituate, attraverso delle provocazioni gentili che spiazzano e allo stesso tempo
stimolano chi le accoglie. Di fronte alle opere di Tanaka è impossibile rimanere spettatori indifferenti. La partecipazione
attiva delle persone rappresenta l’obiettivo principale del suo lavoro, il cui risultato è sempre lasciato alla reazione dei singoli
che accettano il suo invito. La mostra al MACRO sarà l’occasione per rileggere anche un’azione realizzata dall’artista a
Roma nel 2010. Tanaka abbandona alcune valigie nel Centro Storico di Roma, indicando su ciascun oggetto l’indirizzo al
quale va restituito. Solo una tornerà al mittente. Segno del carattere cauto e tradizionalmente scettico che appartiene ai
romani da secoli, persone generose ma non avventate. Cittadini di una città dalla storia millenaria in cui le provocazioni di
Tanaka saranno accolte con grande curiosità e attenzione.
Precarious tasks #11 Call out all names in a city
Date July 5, 2014
Format Collective acts, photo documentation
Location Eindhoven
Curator Nick Aikens
Created with Van Abbemuseum, Eindhoven
Participants Gidi van Boxmeer, Ulrike Erbslöh, Charles Esche, Annie Fletcher, Henk Katée, Kristy Koop, Annebel Kuperus, Gera le Mair,
Daniel Neugebauer, Sanne Resoort, Shiva Simmah Jayanath R, Nomi Sipkes, Theo Miggelbrink, Mireille Tap, Elly Wilberts
4
Among the exhibition projects that demonstrate the MACRO Museum’s commitment to presenting the most
interesting artistic research at an international level, its collaboration with Deutsche Bank is an extremely stimulating
appointment every year. Following shows by Yto Barrada, Imran Qureshi, Tobias Rehberger, and others, the exhibition
of the work of Koki Tanaka is an event of cultural enrichment for the City of Rome. The Japanese artist bases his
research on getting people involved in their ordinary lives in different ways. Open-air markets, schools, and streets, the
settings in which Tanaka stages his actions, are all distinguished by both repetition and the active participation of the
citizens. In these places, the artist proposes actions that subvert the continuous and indiscriminate flow of activities for
which they were originally designed. Each time, it is the identity and history of the location that guides his choices.
At a flea market, he offers palm leaves for sale and records the reactions of the public. At a school, he gets students
involved in reconstructing the building’s past during their physical education class. He attempts to build a library with
books donated by Deutsche Bank employees. The common theme in all these proposals is the idea of triggering a
landslide in people’s habits through harmless provocations that disorient while stimulating at the same time. It is
impossible to remain indifferent when beholding a work by Tanaka. Stimulating active participation on the part of the
public is his principal objective, and therefore the result is always a product of the reactions of the individuals who
accept his invitation. This MACRO show also provides an occasion for a reinterpretation of one of Tanaka’s other
actions performed in 2010 when he abandoned a few suitcases in Rome’s historic center, affixing to each one an
address to which it was to be returned. Only one was ever sent to such an address, demonstrating the cautious and
traditionally skeptical mentality adopted for centuries by Romans, a generous but not a rash people, citizens of a city
with a millennia-long history in which Tanaka’s provocations are greeted with great curiosity and close attention.
5
Introduzione / Introduction
Flavio Valeri
Chief Country Officer, Deutsche Bank
La prima occasione di incontro tra l’Italia e Koki Tanaka risale al 2013, quando questo straordinario artista giapponese fu
scelto per rappresentare il suo Paese alla 55° Esposizione Internazionale d’Arte Contemporanea – la Biennale di Venezia.
Dopo due anni è con piacere che realizziamo in esclusiva con il MACRO di Roma “A Vulnerable Narrator, Deferred
Rhythms”, la prima mostra di Koki Tanaka, che rappresenta un laboratorio dei generi sperimentati dall’artista.
Koki Tanaka, vincitore del premio Deutsche Bank’s “Artist of the Year” 2015 per l’approccio innovativo e la capacità di
unire nei suoi lavori creatività e indagine sociale, espone al MACRO una serie di istallazioni, fotografie e opere collettive
che incoraggiano la condivisione e la cooperazione creativa tra le persone. Tanaka trasforma in arte la vita di tutti i giorni
indagando sulle relazioni che ognuno di noi può instaurare con gli oggetti della quotidianità.
“A Vulnerable Narrator, Deferred Rhythms” consolida ulteriormente la partnership tra Deutsche Bank e MACRO, una
collaborazione nata dalla volontà comune delle due Istituzioni di presentare al pubblico programmi artistici innovativi e di
qualità. La mostra di Koki Tanaka, infatti, è la quarta in ordine cronologico dopo quella della marocchina Yto Barrada, del
pachistano Imran Qureshi rispettivamente Deutsche Bank’s “Artist of the Year” 2011 e 2013 e dopo la rassegna completa
delle opere su carta di Tobias Rehberger nel 2014.
Deutsche Bank porge il più sentito ringraziamento a quanti hanno collaborato alla realizzazione di questo importante
progetto artistico, in primo luogo a Roma Capitale, nella persona di Giovanna Marinelli - Assessore alla Cultura e al
Turismo e di Claudio Parise Presicce - Sovrintendente Capitolino ai Beni Culturali e ai suoi collaboratori. A Friedhelm Hütte
- Global Head of Art Deutsche Bank, a Britta Färber - Curatrice della mostra e a Federica Pirani - Direttore del MACRO.
Non da ultimo, un ringraziamento speciale a Koki Tanaka per la sua opera.
Installation Shot, “Artist of the Year” 2015 Koki Tanaka - “A Vulnerable Narrator” at Deutsche Bank KunstHalle, Berlin
6
The first encounter between Italy and Koki Tanaka took place in 2013, when this extraordinary Japanese artist was chosen to
represent his country at the 55th Venice Biennial International Exhibition of Contemporary Art.
Two years later, we are proud to organize, in exclusive collaboration with the MACRO Museum in Rome, “A Vulnerable
Narrator, Deferred Rhythms,” the first show by Koki Tanaka that may be compared to a laboratory of the various genres the
artist has been working with. The winner of the Deutsche Bank’s “Artist of the Year” award in 2015 for his innovative approach
and ability to combine creativity and social inquiry in his works, Koki Tanaka will be bringing to the MACRO a series of
installations, photographs, and collective works that encourage cooperation and sharing among people. Tanaka transforms
daily life into art by investigating the relationships each one of us can establish with the items we use every day. “A Vulnerable
Narrator, Deferred Rhythms” represents a further consolidation of the partnership between Deutsche Bank and MACRO, a
project born from the common desire of both institutions to offer innovative and high-quality art to the public. The Koki Tanaka
exhibition is the fourth, following the show dedicated to the Moroccan artist Yto Barrada, the Pakistani Imran Qureshi,
Deutsche Bank’s “Artist of the Year” 2011 and 2013, respectively, and in the wake of the presentation of the complete works
on paper of Tobias Rehberger in 2014. Deutsche Bank expresses its deepest gratitude to all those who contributed to the
staging of this important art program, first of all, to Roma Capitale, in the person of Giovanna Marinelli , councillor for Culture
and Tourism, and to Claudio Parise Presicce, Superintendant of Capitoline Cultural Assets and his staff; to Friedhelm Hütte,
Global Head of Art at Deutsche Bank as well as to the show’s curator, Britta Färber, Chief Curator, and to MACRO Director,
Federica Pirani. Last but certainly not least, Deutsche Bank would like to extend special thanks to Koki Tanaka for his work.
7
Un premio speciale / A very special award:
“Artist of the Year”
Friedhelm Hütte
Global Head of Art, Deutsche Bank
L’arte contemporanea ci commuove perché è capace di trasmettere esperienze che connettono le persone superando i
confini nazionali, culturali e ideologici. Con il premio “Artist of the Year” Deutsche Bank intende promuovere promettenti
artisti che possono aprire all’arte contemporanea prospettive e strategie estetiche nuove e rilevanti. Allo stesso tempo
l’obiettivo è di presentare a una vasta platea artisti e lavori che si interessano di temi sociali di attualità.
In base alle raccomandazioni del Global Art Advisory Council di Deutsche Bank, di cui fra gli altri fanno parte curatori di
fama internazionale come Okwui Enwezor, Hou Hanru, Udo Kittelmann e Victoria Noorthoorn, ogni anno la Banca premia
un artista emergente: dopo Wangechi Mutu (Kenya), Yto Barrada (Francia/Marocco), Roman Ondák (Slovacchia), Imran
Qureshi (Pakistan) e Victor Man (Romania), Koki Tanaka è il sesto “Artista dell’anno” di Deutsche Bank.
Nel suo lavoro Koki Tanaka si concentra sulle semplici cose e attività della vita quotidiana. Ad esempio troviamo la
preparazione collettiva del tè, dieci mani che suonano un pianoforte, persone che insieme creano il vasellame.
Ma la semplicità è ingannevole. Nei suoi lavori più recenti, Tanaka, nato nel 1975 a Tochigi, Giappone, reagisce allo
tsunami e al disastro nucleare di Fukushima del 2011, eventi shock che hanno portato a cambiamenti in tutti gli ambiti
della società giapponese. Anche l’arte di Tanaka è stata influenzata da questo evento traumatico. Nelle sue performance
e istallazioni esamina le possibilità e impossibilità di ricordi, apprendimenti e azioni costruttive congiunte.
In qualità di Deutsche Bank’s“Artist of the Year” 2015, Tanaka rappresenta una nuova generazione di performance artist.
Non solo include i visitatori nel suo lavoro, ma rende l’esperienza sociale una componente fondamentale della propria arte.
La domanda su come possiamo creare comunità e progettare in maniera creativa il futuro rappresenta un punto
fondamentale non solo nell’arte ma anche nelle analisi sociali. Anche in Deutsche Bank facciamo affidamento su una serie
di opinioni diverse in modo da poter sviluppare idee migliori e prendere decisioni più equilibrate, e in tal senso l’arte
contemporanea rappresenta un importante impulso.
A differenza di molti altri premi, ”Artist of the Year” non è un premio finanziario, anzi fa parte parte integrante del
programma artistico di Deutsche Bank che da oltre trentacinque anni apre il mondo dell’arte contemporanea al grande
pubblico attraverso la considerevole collezione d’arte di Deutsche Bank, le sue mostre e i progetti congiunti con i propri
partner. Ciascun “Artist of the Year” viene presentato in una mostra alla “Deutsche Bank KunstHalle” di Berlino; nel caso di
Koki Tanaka questa è stata la prima mostra istituzionale esclusiva in Europa. Successivamente le mostre vengono trasferite
presso altre istituzioni internazionali come il MACRO di Roma.
Contemporaneamente alla mostra verranno pubblicati un catalogo completo e un’edizione esclusiva elaborata dall’artista.
Inoltre in questa occasione per la Deutsche Bank Collection verranno acquistati alcuni del lavori su carta dell’artista.
Desidero ringraziare Koki Tanaka per la sua costante collaborazione che ha fatto di questa mostra un’esperienza
appassionante per tutti coloro che ne sono stati coinvolti e per tutti i visitatori del MACRO.
8
Contemporary art moves us because it can convey experiences that connect people beyond national, cultural, and
ideological borders. With the “Artist of the Year” award, Deutsche Bank promotes promising artists who open up new and
relevant perspectives and aesthetic strategies for contemporary art. At the same time, the aim is to present artists and
works that address current social themes to a wide public.
Based on the recommendation of Deutsche Bank’s Global Art Advisory Council which includes internationally renowned
curators Okwui Enwezor, Hou Hanru, Udo Kittelmann, and Victoria Noorthoorn, the Bank honours an emerging artist each
year: After Wangechi Mutu (Kenya), Yto Barrada (France/Morcocco), Roman Ondák (Slovakia), Imran Qureshi (Pakistan),
and Victor Man (Romania), Koki Tanaka is the sixth “Artist of the Year” of Deutsche Bank.
In his work, Koki Tanaka focuses on simple, everyday things and activities. Examples include collective tea making, ten
hands playing a piano, and people making pottery together. But the simplicity is deceptive. In his most recent works,
Tanaka, who was born in Tochigi, Japan, in 1975, reacts to the tsunami and the nuclear disaster of Fukushima in 2011,
shocking events that have led to changes in all areas of Japanese society.
Tanaka’s own art has also been influenced by this traumatic experience. In his performances and installations, he
examines the possibilities and impossibilities of joint constructive action, remembrance, and learning. As the
Deutsche Bank’s “Artist of the Year” 2015, Tanaka represents a new generation of performance artists. He not only
includes visitors in his work, but also makes collective social experience a central component of his art.
The question of how we can form communities and creatively shape the future is an important issue not only in art, but
also in social discussions. At Deutsche Bank, too, we rely on a variety of voices to be able to develop better ideas and make
more balanced decisions. Contemporary art provides an important impetus.
Unlike many other prizes, “Artist of the Year” is not based on a financial reward, but is positioned as an integral part of the
Deutsche Bank art program, which has been opening up the world of contemporary art to the public for more than thirty
five years—through Deutsche Bank’s own substantial collection, its exhibitions, and its joint projects with partners. Each
“Artist of the Year” is presented in an exhibition at the “Deutsche Bank KunstHalle” in Berlin, which was in the case of Koki
Tanaka his first institutional solo show in Europe . Subsequently, the exhibitions move on to other international institutions
such as the MACRO in Rome.
A comprehensive catalogue and an exclusive edition, designed by the artist, will be published concurrent with the
exhibition. In addition, a selection of the artist’s works on paper will be acquired for the Deutsche Bank Collection on this
occasion.
I’d like to thank Koki Tanaka for his committed cooperation, which has made this exhibition an inspiring experience for
everyone involved and all visitors to the MACRO.
9
A Pottery Produced by 5 Potters
at Once (Silent Attempt)
Year 2013
Format Collaboration, video
documentation (75 min)
Location Studio of Wang Feng
and Han Qing, Beijing
Curator Hu Fang and Mika Kuraya
Commissioned by The Japan
Foundation
Created with Vitamin Creative
Space, Guangzhou, and The
Pavilion, Beijing
Participants Wang Feng, Yuan
Liang, Han Qing, Duan Ran, Tan
Hongyu
Precarious Tasks #9:
24hrs Gathering
Date June 27–28, 2014
Format Collective acts
Location In and around
the Institute of Contemporary
Arts, London
Curator Matt Williams
Commissioned by the Institute
of Contemporary Arts, London
Participants Hideki Aoyama, Harriet
Awscombe, Julien Bader, Hattie Ball,
Emilia Bromhey, Louisa Borg-Costanzi
Potts, Nick Copcutt, Elizabeth Daines,
Ifor Duncan, Dominique Dunne,
Adrian Favell, Deborah Herring,
Alistair, Hicks, Eiko Honda,
Friedhelm Hütte, Motoko Ishibashi,
Steven Ivings, Jessica Karlsen, Fidel
A Piano Played by 5 Pianists at Once (First Attempt)
Year 2012
Format Collaboration, video documentation (57min)
Location The University Art Galleries, University of California, Irvine
Curator Juli Carson
Commissioned by The University Art Galleries, University of California, Irvine
Participants Adrian Foy, Kelly Moran, Devin Norris, Ben Papendrea, Desmond Sheehan
10
11
Una metodologia per il futuro, una conversazione
con / A methodology for the future, a conversation
with Koki Tanaka
Britta Färber
Curatrice / Chief Curator, Deutsche Bank
Koki Tanaka transforma in arte la vita quotidiana. In un’intervista con Britta Färber, curatrice della mostra, l’artista spiega
perché assegna ai visitatori dei compiti e il significato politico che può assumere un’azione semplice e quotidiana come
quella di bere tè verde.
A Vulnerable Narrator, Deferred Rhythms, la mostra dell’“Artista dell’anno” 2015 di Deutsche Bank, è un seminario che
collega progetti, idee che documentano l’ultimo decennio della produzione artistica di Tanaka: dai primi esperimenti con i
prodotti e i materiali di uso quotidiano alle sue più recenti azioni e performance collettive. Esempi del primo periodo i video
“Everything Is Everything” (2006) e “Walking Through” (2009) , in cui l’artista sottopone a diversi test prodotti economici
per la casa e oggetti di ferramenta.
L’artista, nato nel 1975, è interessato alla nostra percezione degli oggetti quotidiani e alla relazione che sviluppiamo con
essi. Nel 2012 ha ampliato lo spettro di indagine della sua attività artistica estendendola alle azioni collettive denominate
“Precarious Tasks.” In queste azioni collettive, i partecipanti ricevono istruzioni poeticamente evocative riguardanti
semplici azioni da compiere come gruppo. Durante l’esecuzione dei compiti, Tanaka riesce ad esplorare le possibilità e
impossibilità dell’azione collettiva.
Il 2011 è stato un anno cruciale per Koki Tanaka, il disastro nucleare di Fukushima ha inflenzato profondamente la sua
produzione artistica perchè da quel momento la vita quotidiana assume per l’artista una dimensione politica. Che chieda
ai partecipanti di impugnare torce elettriche al buio o di passare 24 ore insieme in una galleria d’arte, Tanaka si interroga
sui comportamenti nelle situazioni di emergenza, cosa facciamo quando la situazione diviene precaria? Quando i sistemi
tecnici e sociali si guastano e noi dobbiamo trovare una soluzione insieme agli altri o fallire? Proprio nella reazione
collettiva alla precarietà risiede il potenziale utopico di questi compiti: Tanaka non sogna solo forme di comunità
alternative e più sociali, ma le mette effettivamente in atto.
Britta Färber: Nel corso degli ultimi anni l’arte partecipativa ha assunto un ruolo molto importante, ma molte persone
ancora oggi ritengono di non poter prendere parte ai processi politici, economici ed ecologici nella propria vita quotidiana.
Come vedi le tue opere? Azioni o dichiarazioni politiche?
Koki Tanaka: Sto ancora imparando cosa sia la partecipazione, e sto iniziando a comprendere cosa significhi veramente
“partecipazione”. Ho iniziato il primo progetto in qualche modo partecipativo intorno al 2010, quando ho riunito nove
parrucchieri per tagliare contemporaneamente i capelli a una modella. È stato come produrre un film, una vera
documentazione visiva di come le persone lavorano insieme. Ma le opere più rilevanti in questo contesto sono i “Precarious
Tasks” un progetto che ho avviato nel 2012 con il quale volevo dare una risposta al terremoto, allo tsunami e al disastro
nucleare in Giappone nel 2011. “Precarious Tasks” vuole essere una piattaforma per incontrare persone.
12
BF: Perché definisci precari i tuoi compiti?
KT: I significati sono molteplici. Ho iniziato questo tipo di azioni collettive senza pensare troppo se potessero essere
progetti artistici o meno. Volevo rispondere alla situazione disastrosa in Giappone, ma non sapevo come. Così ho
creato delle strutture informali che permettevano alle persone di riunirsi, perchè volevo capire da loro cosa stava
veramente succedendo. L’informalità delle situazioni mettevano leggermente a disagio i partecipanti. Questo disagio
era generato dal fatto che nelle situazioni non strutturate non sappiamo come andranno a finire le cose. La situazione
è temporanea, è “precaria,” come il lavoro precario, i contratti temporanei e le situazioni che si incontrano nella vita
quotidiana. Il senso di precarietà è maggiormente percepito in Giappone, un’isola soggetta ai disastri naturali e che
dal 2011 vive in una situazione di continua incertezza.
BF: E i ”Precarious Tasks” riflettono questa situazione …
KT: Nei primi “Precarious Tasks” del 2012, chiedevo alle persone di portare delle bustine di tè da casa, poi le mettevo tutte
in una teiera e bevevamo insieme la miscela. Condividere il tè era come creare una comunità, ma era passato solo un anno dal
disastro di Fukushima. La crisi nucleare imperversava ancora e tutti noi eravamo preoccupati sulla presenza di sostanze
radioattive. Se i tè fossero stati coltivati prima del 2011, sarebbero stati perfettamente sicuri, ma se coltivati dopo il 2011
avrebbero potuto essere radioattivi. Si palpava una certa tensione quando si considerava la provenienza e la data di
coltivazione dei tè. Così, improvvisamente, il semplice bere tè si trasformò in un confronto con un problema sociale. In
Giappone non c’è niente che possa essere considerato neutrale, anche la vita quotidiana assume una connotazione politica.
Mi sono concentrato sul day by day come punto di partenza per pensare all’arte, ma il significato della quotidianità in
Giappone è completamente cambiato dopo Fukushima. L’estetica relazionale è ancora importante, ma legherei
maggiormente il mio lavoro al recente sviluppo dell’“attivismo artistico”, anche se la mia opera è abbastanza soft e modesta.
BF: In che senso?
KT: L’estetica relazionale, risalente agli anni novanta, era rilevante se contestualizzata nel ventennio di riferimento. Nicolas
Bourriaud ha scritto il suo testo sull’Arte relazionale nel 1996, e da allora tutti i protagonisti dell’Arte relazionale come Rirkrit
Tiravanija, Philippe Parreno o Carsten Höller sono diventati artisti famosi. La mia generazione è influenzata dalle loro idee, ma
allo stesso tempo siamo consapevoli dei loro limiti. È stato detto che in molti casi l’Arte relazionale era riservata a persone
appartenenti al mondo artistico. Oggi questa corrente si è maggiormente avvicinata all’attivismo e quindi al concetto di
partecipazione. In Giappone, nel 2012 ci sono state importanti dimostrazioni antinucleari e contro le riforme della politica di
difesa. Da notare è la partecipazione e il coinvolgimento dei giovani che usano video, poster e musica quali elementi chiave del
proprio approccio. Questa nuova tipologia di attivismo risulta essere efficace e i suoi effetti sono già evidenti. Dal mio punto di
vista l’arte è sempre lenta. L’azione politica dà una risposta rapida, mentre l’arte ha bisogno di più tempo. Ritengo che anche
l’attivismo artistico non possa cambiare o influenzare la situazione immediatamente perché è più simile a un’azione simbolica
ma dura più a lungo di una reazione immediata. Questa è una delle ragioni per cui sono interessato all’arte partecipativa nel
senso di attivismo artistico.
BF: Perché l’arte ha una durata maggiore dell’azione politica?
KT: L’azione politica cerca di cambiare aspetti specifici e risolvere determinati problemi, mentre la pratica artistica è ambigua e
simbolica. Essa può interessare un’ampia gamma di aspetti, anche se questo non era l’intento originario dell’artista. La pratica
artistica ha però una grande energia statica, oggi, grazie alle mostre, ai musei, etc. abbiamo accesso a molte opere d’arte del
passato e quindi possiamo avere un’anticipazione sul futuro, con una proiezione di almeno 10, 20 o 100 anni. Fra un secolo,
magari non ci saranno più reattori o dimostrazioni antinucleari, ma l’arte ci sarà ancora. Cito a tal proposito, il progetto ’“AIDS
Timeline” di Group Material chemostra gli eventi sociali collegati al fenomento dell’AIDS negli Stati Uniti dalla fine degli anni
’80 e agli inizi degli anni’90. Il formato della timeline ha permesso a Group Material di mostrare cronologicamente l’accadere
degli eventi e di analizzare le reazioni delle persone e degli artisti di fronte alle problematiche sociali. Nel loro lavoro hanno
usato T-shirt disegnate da attivisti, film, musica e altro ancora. “AIDS Timeline” è un regalo che ci è stato fatto per il futuro, dal
quale possiamo imparare una metodologia per affrontare il futuro.
13
BF: Qual è l’idea generale della tua mostra al Deutsche Bank KunstHalle, e successivamente al MACRO?
KT: Il titolo “A Vulnerable Narrator”, non si riferisce solo a me, ma a tutti coloro che hanno partecipato alla realizzazione dei
miei lavori. Le azioni collettive che ho organizzato sono finalizzate a capire il modo in cui avviene la condivisione: qualche
volta i partecipanti si trovano in una posizione difficile, ma cercano sempre di ottenere o di dire qualcosa. Siamo tutti
vulnerabili quando ci confrontiamo con persone che non conosciamo, ma nonostante ciò continuiamo a narrare le nostre
storie ad altri. Questo concetto mi ha guidato nella selezione dei progetti per le due mostre, ho scelto quei lavori che
maggiormente riescono a guidare lo spettatore al concetto di vulnerabilità. Nei miei lavori, i visitatori della mostra vedono il
processo con cui i partecipanti all’attività reagiscono alla situazione, ciò permette loro di capire come l’esperienza di ognuno
di noi possa essere trasferita agli altri. E in ultimo si potrebbe persino vedere riflessi nei comportamenti altrui noi stessi e le
nostre debolezze.
BF: Per Roma hai aggiunto al titolo le parole “Deferred Rhythms”. Si riferiscono agli elementi specifici del luogo inclusi nelle
tue mostre itineranti? O sono il risultato dell’esperienza fatta a Berlino, dove suoni, rumori e le immagini sovrapposte erano le
parti di un’istallazione che può essere definita una ‘Gesamtkunstwerk’ – un’Opera d’Arte Totale - nel senso migliore del
termine?
KT: In effetti sì, deriva dall’esperienza maturata con la mostra di Berlino. Qualcuno l’ha definita un caos totale, ma altri hanno
detto c’era un leggero accordo. Il suono sovrapposto generava rumore nel complesso, come quella visiva nell’istallazione e
quella concettuale dei progetti. E’ vero, a volte capita che nella mia installazione i suoni si sovrappongano, ma questo è
inevitabile, perchè ciascun progetto ha suoni e contesti diversi gli uni dagli altri. Capisco che ciò possa essere fastidioso per i
visitatori, soprattutto perchè rende difficile distingure un’opera da un’altra.
Comprendo cosa intendi quando chiami quelle installazioni ‘Gesamtkunstwerk’, perchè effettivamente sotto il cappello di
Opera d’Arte viene compreso tutto, dallo spettatore all’esecutore. Ma preferirei definire questo tipo di installazioni
“democratiche” dato che tutti gli elementi – progetti, video, fotografie, cartelloni, oggetti, disegni, uno spazio, pareti
indipendenti, attrezzature, cavi, polvere e ovviamente gli spettatori - vengono trattati allo stesso modo, anche se ciascun
elemento era casuale e se non si inseriva o si collegava con gli altri.
BF: La tua serie di disegni “History Is Written from Someone Else’s Perspective, Someone You Don’t Know. Making Our Own
History Requires Each of Us to Rewrite It from Our Own Point of View” del 2010/2015 illustra eventi fondamentali della storia
del Giappone e la crescita dell’arte nel tuo Paese nel periodo post-bellico. In che modo il tuo lavoro si inserisce in questa
tradizione?
KT: Devo ammettere di non essere mai stato veramente influenzato dall’arte postbellica giapponese. L’arte concettuale
americana ha lasciato una profonda impronta nella mia produzione artistica. Tuttavia, rileggendo l’arte contemporanea
postbellica giapponese e creando dei disegni ispirati a questo periodo storico, ho iniziato a comprendere l’esistenza di un
collegamento diffuso a livello globale negli anni ’60 e ’70 del secolo scorso. C’erano artisti che in qualche modo
condividevano idee sulle agende politiche e sociali e sulle prassi artistiche. Il mio viaggio per comprendere la storia dell’arte
contemporanea è stato una sorta di detour, che prima mi ha portato al di fuori del Giappone, e poi di nuovo all’interno di esso.
14
“History Is Written from Someone Else’s Perspective,
Someone You Don’t Know. Making Our Own History Requires
Each of Us to Rewrite It from Our Own Point of View (Revisited)”
Year 2015
Format Drawings
Material Pencil on paper
Size 12x9 / 9x12, from a set of thirteen
Private Collection, Japan
15
“History Is Written from Someone Else’s Perspective,
Someone You Don’t Know. Making Our Own History Requires
Each of Us to Rewrite It from Our Own Point of View (Revisited)”
Year 2015
Format Drawing
Material Pencil on paper
Size 9 x 12 in.
Deutsche Bank Collection
“History Is Written from Someone Else’s Perspective,
Someone You Don’t Know. Making Our Own History Requires
Each of Us to Rewrite It from Our Own Point of View (Revisited)”
Year 2015
Format Drawing
Material Pencil on paper
Size 9 x 12 in.
Deutsche Bank Collection
16
17
Provisional Studies: Workshop
#1, “1946-52 Occupation Era
and 1970 Between Man and
Matter”.
Date December 6 - 7, 2014
Format Action, Workshop,
Video Documentation
Location Kyoto Municipal
Museum of Art
Curator Shinji Kohmoto.
On the occasion of the exhibition
“Parasophia: Kyoto International
Festival of Contemporary
Culture 2015,” at the Kyoto
Municipal Museum of Art
and other venues in Japan.
Participants Shinya Aoyama,
Daisuke Awata, Kanji Azuma,
Ryota Fujiguchi, Hikaru Fujii,
Takashi Fujikawa, Hoshimitsu
Fujita, Tomoko Funase, Atsuki
Hirai, Osao Hori, Kaya Kawahara,
Yuka Miyata, Yoshitaka Mouri,
Yoshihiro Nakatani, Akiko
Nakanishi, Isao Nishii, Maki
Nishiyama, Akane Okubo,
Masahiro Ochi, Taiki Saito,
Tatsuya Sugimoto, Yusuke
Takada, Momo Takeuchi,
Kahoru Tachi, Shion Tanaka,
Koki Tanaka, Kenji Tanaka,
Michiko Tsuda, Joh Yamasaki.
Koki Tanaka transforms daily life into art. In an interview with Britta Färber, curator of the exhibition, he explains why he
gives his audience tasks and why even drinking green tea can be political.
A Vulnerable Narrator, Deferred Rhythms, his exhibition as Deutsche Bank’s “Artist of the Year”, is akin to a workshop
linking projects, ideas, and documents spanning nearly a decade. It documents the path from Tanaka’s early experiments
with mass products and materials to his later collective actions and performances. Videos such as Everything Is Everything
(2006) and Walking Through (2009) recall a series of experiments. In them, he subjects cheap products from household
goods and hardware stores to various tests.
The artist, born in 1975, is interested in how sensitively and openly we perceive everyday things and how we can develop a
new relationship to them. In 2012, he extended this issue to human relationships in collective actions called “Precarious
Tasks.” The participants receive poetically evocative instructions to perform simple activities as a group.
With these tasks, Tanaka continues to explore the possibilities and impossibilities of collective action.
But after the Fukushima nuclear disaster had shaken the world in 2011, daily life took on a political dimension. Whether he
asks participants to brandish flashlights in the dark, or to spend 24 hours in a gallery together: Tanaka interrogates how we
behave in emergency situations, what we do when situations become “precarious,” when technical and social systems fail
and we can find a solution together with others or must fail. Therein lies the utopian potential of these tasks—not only
dreaming of alternative, more social forms of community, but actually experiencing them.
Britta Färber: Over the last few years participatory art has gotten really big, but a lot of people still have the feeling that they
are not able to participate in political, economical, and ecological processes in their everyday lives. Do you see your works
as political actions or statements?
Koki Tanaka: I’m still learning about participation, and am on my way to understanding what “participation” really means
nowadays. I started the first sort of participatory project around 2010, when I organized a project with nine hairdressers who
were performing a haircut together on one model. I would say that it was more of a film production, a video documentation
of how people work together. But the most relevant works in this context are the “Precarious Tasks,” that I started in 2012.
These were a response to the 2011 earthquake, tsunami and nuclear disaster in Japan. “Precarious Tasks” basically create a
platform to meet people.
BF: Why do you call your tasks precarious?
KT: This has several meanings. I just started these types of collective actions without thinking too much about whether they
could be art projects or not. I wanted to respond to the disaster situation in Japan, but I didn’t know how. So I set up loose
frameworks for people, so that they could gather. I wanted to learn about what was really going on in Japan from them.
Because of the loose framework, the participants feel slightly uneasy. In open-ended situations we don’t know where things
will end. The situation is temporary, and yes “precarious,” like precarious labor, temporary contracts, and basic day-to-day
situations. And such temporal and precarious situations are also based on the uncertain nature of the situation in Japan,
because Japan is an island of natural disasters. Additionally, Japan has been in a continuously uncertain situation since the
2011 nuclear crisis.
BF: And your tasks reflect this…
KT: In the first “Precarious Tasks” in 2012, I asked people to bring tea bags from their kitchens. Then I put all the tea bags
and tea leaves together in one teapot, and we drank this blended tea together. On one hand, sharing tea is like creating a
community, but it was just a year after the Fukushima disaster so we were still in a moment of nuclear crisis and very
aware of radioactive substances. If the teas were grown before 2011 they were totally fine, but after 2011 they might be
contaminated with radioactivity. It was a tense moment when we looked at where those teas came from and when they
18
19
were grown. Suddenly, simply drinking tea became about touching on a social problem. There is nothing like a middle
ground, the entirety of everyday life has become political in Japan. I have been focused on the everyday as my starting
point for thinking about art, but at the same time the meaning of the everyday in Japan totally changed after the disaster.
Relational aesthetics may still be important, but my work could also refer to the recent development of “art activism,” even
though my practice is rather soft and modest.
BF: In what way?
KT: Relational aesthetics were probably relevant around the time that they were addressed. They had been around for
twenty years already, since the beginning of the nineties. Nicolas Bourriaud wrote his text on Relational art in 1996, and all
the protagonists of Relational art like Rirkrit Tiravanija, Philippe Parreno or Carsten Höller have become established artists
since. My generation is influenced by their ideas, but at the same time we are aware of the problems with those ideas. It
was said that in most cases Relational art was limited to specific people from the art world. Now, twenty years later, I think
it has moved more towards activism, because activism is also about participation. We had big antinuclear demonstrations
in Japan in 2012, and demonstrations against changes in defense policy are becoming really big too. Many young people
participate and are involved. Some of them use video, posters, and music as key elements of their approach. I think one of
the good things about such new types of activism, or social movements, is that they really affect things, and we can
already see that happening. From my point of view art is always slow. Political action is a quick response, but art is slow, it
takes time. I think art activism is also slow because it is more like a symbolic action. It can’t change or effect situations
immediately. But at the same time it lasts longer than immediate action. So this is probably one of the reasons that I am
interested in participatory art in the sense of art activism.
KT: Actually yes, it is from the result of the experience in Berlin show. Someone said it was a total chaos, but some other
said it was slightly fine-tuned. However overlapping sound itself was noise as a whole as well as visual overlapping in the
installation and conceptual overlapping of projects. Overlapping sound could happen in my installation time to time. It is
unavoidable since each project has totally different sound and context. It might be annoying for the audience because
there is not clear division of each “work.”
I understand what you mean to call such installation a ‘Gesamtkunstwerk.’ It includes everything as ‘art’ on site, even the
audience becomes a performer. But I could also say this type of installation was a “democratic” installation since all the
elements – projects, videos, photographs, wall labels, objects, drawings, a space, independent walls, equipment, cables,
dust and of course the audience - were treated equally. Even if each element was random, even if they didn’t not fit or
worked against each other.
BF: Your series of drawings “History Is Written from Someone Else’s Perspective, Someone You Don’t Know. Making Our
Own History Requires Each of Us to Rewrite It from Our Own Point of View” from 2010/2015, illustrates iconic events and
progressive artworks from Japan’s postwar era. How is your own work embedded in this tradition?
KT: Honestly, I’d say I am not really influenced by postwar Japanese art. I am more influenced by American conceptual art.
However, through looking back at postwar contemporary art in Japan and making drawings from it, I have started to
understand that there was also a certain link that spread out globally in the 1960s and 1970s. Artists were somehow
sharing ideas about political and social agendas, as well as artistic practices. So my journey to understanding
contemporary art history was kind of a detour that first took me outside, and then back to Japan.
BF: Why does art last longer than political action?
KT: The purpose of political action is to try to change specific issues and solve certain problems. If there is another problem,
it needs another political action. Art practice is rather ambiguous and symbolic. It can touch a wider range of things in a
way, even if that was not the original intention of the artist. Artistic practice has more staying energy because of the system,
because of archives like museums, we can see many artworks from the past. It means we can see into the future, at least
10, 20, or 100 years from now. There may be no nuclear reactors or antinuclear demonstrations in hundreds of years, but art
could last. Look at Group Material, one of their most famous projects was the “AIDS Timeline” which showed AIDS related
social events in the US in the late 1980s and early 1990s. But if you look at how they presented related objects and images in
the timeline, they didn’t solely focus on the AIDS crisis. They also focused on how people and artists react to social issues.
They included activist designed T-shirts, movies, music and so on. A timeline format not only informs people about what has
happened, but also about how people dealt with it. The project was like a future donation for us, we can learn from what
they did. So in this sense, art is also about preserving a methodology for the future.
BF: What is the general idea for your exhibition at Deutsche Bank KunstHalle and its following venue at MACRO?
KT: The title “A Vulnerable Narrator,” does not just refer to me, it is also about all the participants in my projects. They are in
a difficult position sometimes, but they try to achieve something, they try to say something. In a way all the actions that I
organize are related to how we can share our experiences with others. We are all vulnerable when we are confronted with
people with whom we are not sharing anything, but we continue to narrate our stories to others. In this sense collection of
my projects in both shows generates the notion of “vulnerability.” In each context participants meet others, and audience
of the show sees such process of how those participants react to the situation. And seeing the process someone’s
experience could be transferable one to the other. And we even could see our selves and our weakness in other’s behavior.
BF: For Rome you added the line “Deferred Rhythms” to the title. Does this refer to the site-specific elements which your
concept of traveling exhibitions always includes? Or is it also a result of the experience in Berlin, where overlapping sound,
noises and all visual parts were equal parts of an installation which could be called a ‘Gesamtkunstwerk’ in the best sense?
20
21
We Found Something When We Lost Other Things
Nota dell’Artista / Artist’s Note
Titolo del progetto / Project title We Found Something When We Lost Other Things
Data / Date 2012
Formato / Format Azione non annunciata, documentazione fotografica / Unannounced action, photo documentation
Componenti / Component 7 fotografie, pianta della città, valigia restituita / 7 photographs, city map, returned suitcase
Partecipanti / Participants Persone della città / People in the city
Questo progetto è stato reso possibile da Qwatz, Roma, 2012 / This project was made possible by Qwatz, Rome, 2012
Etichetta apposta su ciascuna valigia / Letter attached to each suitcase
SE TROVA QUESTA VALIGIA LA PREGHIAMO DI RIPORTARLA AL SEGUENTE INDIRIZZO. GRAZIE MILLE!
PLEASE KINDLY BRING THIS BACK TO FOLLOWING ADDRESS IF YOU FIND THIS SUITCASE. THANK YOU SO MUCH!
I walked around the city through multiple layers, different perspectives. How could one perceive a city alternatively? As
a way of understanding the city, I left seven empty suitcases, to which I attached labels with the return address of the
museum where I would have a show later, on seven different corners around Rome. Thus I set up a possible scenario
for anonymous collaborations based on generosity. I was expecting some of the suitcases to be brought back. And one
was actually returned by an old man who found it in “Villa Borghese” (Borghese Park), which was the drop spot closest
to the museum. The other were never returned, but they might be being used by homeless people, or theater groups.
Or they may still be where I left them. (April 2012)
We Found Something When We Lost Other Things.
Date 2012
Format Unannounced action, photo documentation
Component 7 photographs, city map, returned suitcase
Created with qwatz, Rome
Participants People in the city
KOKI TANAKA - C/O MUSEO PIETRO CANONICA
VIALE PIETRO CANONICA (PIAZZA DI SIENA-VILLA BORGHESE) N. 2
00197 ROMA
Quando si visita una città come Roma si incontrano tantissimi turisti che trasportano le loro valigie. Vedendoli, mi sorgeva
la curiosità di sapere da dove vengono e dove siano diretti.
Durante il mio soggiorno a Roma, organizzato da un programma di residenza per artisti denominato “Qwatz,” ho
visitato luoghi consigliati, attrazioni turistiche e ho partecipato ad iniziative culturali organizzate da giovani e da
comunità di artisti. Mi sono interessato a luoghi come Teatro Valle, abbandonato per un certo tempo prima che un
gruppo di squatter lo occupasse trasformandolo in un centro culturale. Sono passato sotto il Ponte Garibaldi, dove i
romani vanno a correre e i senzatetto si rifugiano. Un giorno per strada mi hanno rubato il portafogli, un regalo di un
amico. Il portafogli non mi è mai stato restituito, è semplicemente sparito. Forse c’è qualcuno in città che lo sta ancora
usando oppure è stato semplicemente svuotato del suo contenuto e buttato via. Ho camminato in città attraversando
molteplici strati e assumendo prospettive diverse. Ma mentre lo facevo mi interrogavo se c’era un altro modo per
percepire la città. Così ho deciso di lasciare sette valigie vuote in sette angoli di Roma. Ogni valigia aveva delle etichette
dove era indicato l’indirizzo del Museo utile per la loro restituzione. In questo modo ho creato un possibile scenario per
la creazione di collaborazioni anonime basate sulla generosità. Mi aspettavo qualche valigia venisse riportata.
In effetti, un signore anziano ha raccolto la valigia che avevo abbandonato a Villa Borghese e l’ha riconsegnata al
Museo. Villa Borghese era il punto più vicino al Museo. Le altre non sono mai state restituite, magari sono state
utilizzate dai senzatetto o da gruppi teatrali, o fose sono ancora là dove le ho lasciate. (Aprile 2012)
When you visit a city like Rome, you see a lot of tourists carrying their luggage. I just wonder where they come from
and where they are heading. During my stay in Rome, organized by an artist-in-residency program called “Qwatz,”
I visited several places that I was advised to check out: cultural initiatives developed by young people, and artists’
communities as well as some tourist spots. I heard of some places like “Teatro Valle” (“Valle Theater”) which had been
abandoned for a while before a group squatters took it over and eventually turned the space into a cultural center.
I walked under the Ponte Garibaldi (Garibaldi Bridge) where city dwellers go jogging, but also where homeless people
live. One day my wallet was stolen on a street corner. The wallet was a gift from a friend and it never came back, it was
just gone. Is someone in the city still using my wallet, or did they just take the content and then throw it away?
22
23
Koki Tanaka
Biografia / Biography
Soggiorni di studio
e formazione
2009–2012
Borsa di studio all’estero,
governo giapponese
Agenzia per gli Affari Culturali
(raccomandato da Kazuhiro
Yamamoto)
2007
Sommerakademie, Zentrum
Paul Klee, Berna, Svizzera
2005 – 2006
Artist in Residence, Le
Pavillon, Palais de Tokyo,
Parigi, Francia, con il supporto
di Pola Art Foundation e di una
borsa di studio del governo
francese
2005
Laurea presso la Tokyo
University of the Arts, Tokyo,
Giappone (MFA)
2004
Artist in Residence, Location
One, New York, NY, USA, con
il supporto di una borsa di
studio dell’Asian Cultural
Center (ACC)
Nato nel 1975 a Tochigi, Giappone
Vive e lavora a Los Angeles, CA, USA
Born 1975 in Tochigi, Japan
Lives and works in Los Angeles, CA, USA
Premi
2015
“Artist of the Year,” Deutsche Bank
2013
Menzione speciale come
Partecipazione nazionale (Padiglione
giapponese), Abstract Speaking—
Sharing Uncertainty and Collective
Acts. 55° Esposizione Internazionale
d’Arte—La Biennale di Venezia,
Venezia, Italia
Awards
2015
“Artist of the Year,” Deutsche Bank
2013
Special Mention as National Participation
(Japanese Pavilion), Abstract
Speaking—Sharing Uncertainty and
Collective Acts. 55th International Art
Exhibition—La Biennale di Venezia,
Venice, Italy
2000
Laurea presso la Tokyo Zokei
University, Tokyo, Giappone
(BFA)
2005
Graduated from Tokyo
University of the Arts, Tokyo,
Japan (MFA)
A cura di Bernard Etienne,
Passerelle
Centre d’art contemporain,
Brest, Francia
1998
Partecipazione a un
programma di scambio
internazionale di studenti,
Akademie der Bildenden
Künste, Vienna, Austria
2004
Artist in Residence, Location
One, New York, NY, USA, with
Asian Cultural Center (ACC)
fellowship support
2013
Abstract Speaking – Sharing
Uncertainty and Collective
Acts. A cura di Mika Kuraya,
Padiglione giapponese alla 55°
Esposizione Internazionale
d’Arte—la Biennale di Venezia,
Venezia, Italia (cat.)
2000
Graduated from Tokyo Zokei
University, Tokyo, Japan (BFA)
Residencies and
Education
1998
International exchange
student, Akademie der
Bildenden Künste, Vienna,
Austria
2009–2012
Fellowship for Overseas Study,
Japanese Government
Agency for Cultural Affairs
(recommended by Kazuhiro
Yamamoto)
Mostre personali
2007
Sommerakademie, Zentrum
Paul Klee, Bern, Switzerland
2015
Artist of the Year. Koki Tanaka:
A Vulnerable Narrator. A cura
di Britta Färber, Deutsche
Bank KunstHalle, Berlino (cat.)
2005 – 2006
Artist in Residence, Le Pavillon,
Palais de Tokyo, Paris, France,
with support from the Pola Art
Foundation and a French
Government Scholarship
2014
A Piano Played by Five Pianists
at Once (First Attempt).
24
2012
A Piano Played by Five Pianists
at Once (First Attempt). A cura
di Juli Carson, Room Gallery,
University of California, Irvine,
CA, USA
2011
In a place between snow balls
and stones. Aoyama Meguro,
Tokyo, Giappone
Dog, Bus, Palm Tree. The Box,
Los Angeles, CA, USA
2010
Nothing Related, but
Something Could Be
Associated. A cura di Julio
César Morales, Yerba Buena
Center for the Arts, San
Francisco, CA, USA (brochure)
Random Hours, Several
Locations. YYZ Artist’s Outlet,
Toronto, Canada
2009
on a day to day basis. Vitamin
Creative Space, Guangzhou,
Cina (cat.)
Simple Gesture and Temporary
Sculpture. Aoyama Meguro,
Tokyo, Giappone
2008
Here shows recent works in
new installations, by the way. A
cura di Tatsuya Tanaka, The
Museum of Modern Art,
Gunma, Takasaki, Giappone
The end of the summer: new
paintings. Aoyama Meguro,
Tokyo, Giappone (cat.)
2007
Turning the Lights On. A cura di
Makiko Hara, Centre A,
Vancouver, Canada
Sound Test, etc. NADiff, Tokyo,
Giappone
Everything Is Everything.
Museum Studio, Hiroshima City
Museum of Contemporary Art,
Hiroshima, Giappone (brochure)
Past, Present, Future. A cura di
Akemi Sakamoto, The Gallery
of The Ueno Royal Museum,
Tokyo, Giappone
Setting up and Taking down. A
cura di Marc-Olivier Wahler e
Akiko Miki, Module, Palais de
Tokyo, Parigi, Francia
2005
Cause Is Effect. Tre personali in
tre luoghi diversi, NADiff,
Void+, Aoyama Meguro, Tokyo,
Giappone
SAVE THE WORLD! @
MEGURO. Aoyama Meguro,
Tokyo, Giappone
Irvine, CA, USA
2004
Kakusei in the air, RETURNS.
Aoyama Meguro, Tokyo,
Giappone
Tanaka Koki: Plastic Bags, Beer,
Caviar to Pigeons, etc. A cura di
Tatsuya Tanaka, The Museum
of Modern Art, Gunma,
Takasaki, Giapppone (cat.)
Tanaka Koki: all about all the
nights. Gallery Caption, Gifu,
Giappone (cat.)
2011
In a place between snow balls
and stones. Aoyama Meguro,
Tokyo, Japan
Dog, Bus, Palm Tree. The Box,
Los Angeles, CA, USA
2010
Nothing Related, but
Something Could Be
Associated. Curated by Julio
César Morales, Yerba Buena
Center for the Arts, San
Francisco, CA, USA (leaflet)
Random Hours, Several
Locations. YYZ Artist’s Outlet,
Toronto, Canada
2002
Kakusei in the air. On Gallery,
Osaka, Giappone
SAVE THE WORLD!. Room,
Gentilly, Francia
2001
Perruque=Underground Work.
A cura di Naoyuki Takashima,
Gallery αM, Tokyo, Giappone
(brochure)
2009
on a day to day basis. Vitamin
Creative Space, Guangzhou,
China (cat.)
Simple Gesture and Temporary
Sculpture. Aoyama Meguro,
Tokyo, Japan
2000
Koki Tanaka. Nagamine
Projects, Tokyo, Giappone
2008
Here shows recent works in
new installations, by the way.
Curated by Tatsuya Tanaka, The
Museum of Modern Art,
Gunma, Takasaki, Japan
The end of the summer: new
paintings. Aoyama Meguro,
Tokyo, Japan (cat.)
Solo Exhibitions
2015
Artist of the Year. Koki Tanaka:
A Vulnerable Narrator. Curated
by Britta Färber, Deutsche Bank
KunstHalle, Berlin (cat.)
2014
A Piano Played by Five Pianists
at Once (First Attempt). Curated
by Bernard Etienne, Passerelle
Centre d’art contemporain,
Brest, France
2007
Turning the Lights On. Curated
by Makiko Hara, Centre A,
Vancouver, Canada
Sound Test, etc. NADiff, Tokyo,
Japan
Everything Is Everything.
Museum Studio, Hiroshima
City Museum of Contemporary
Art, Hiroshima, Japan (leaflet)
Past, Present, Future. Curated
by Akemi Sakamoto, The
Gallery of The Ueno Royal
Museum, Tokyo, Japan
Setting up and Taking down.
Curated by Marc-Olivier Wahler
and Akiko Miki, Module, Palais
de Tokyo, Paris, France
2013
Abstract Speaking – Sharing
Uncertainty and Collective Acts.
Curated by Mika Kuraya, Japan
Pavilion at the 55th International
Art Exhibition—la Biennale di
Venezia, Venice, Italy (cat.)
2012
A Piano Played by Five Pianists
at Once (First Attempt).
Curated by Juli Carson, Room
Gallery, University of California,
25
2005
Cause Is Effect. Three solo
shows at three different places,
NADiff, Void+, Aoyama
Meguro, Tokyo, Japan
SAVE THE WORLD! @
MEGURO. Aoyama Meguro,
Tokyo, Japan
2004
Kakusei in the air, RETURNS.
Aoyama Meguro, Tokyo, Japan
Tanaka Koki: Plastic Bags, Beer,
Caviar to Pigeons, etc. Curated
by Tatsuya Tanaka, The
Museum of Modern Art,
Gunma, Takasaki, Japan (cat.)
Tanaka Koki: all about all the
nights. Gallery Caption, Gifu,
Japan (cat.)
2002
Kakusei in the air. On Gallery,
Osaka, Japan
SAVE THE WORLD!. Room,
Gentilly, France
2001
Perruque=Underground Work.
Curated by Naoyuki Takashima,
Gallery αM, Tokyo, Japan
(leaflet)
2000
Koki Tanaka. Nagamine
Projects, Tokyo, Japan
Atti collettivi
2015
5/20 Precarious Tasks #14:
Collective knowledge for an
equal society / Free Books,
Free Knowledge
Deutsche Bank KunstHalle,
Berlino, Germania
2014
12/20 Precarious Tasks #13:
Exchange our used outfits with
others. blanClass, Yokohama,
Giappone
10/5 Precarious Tasks #12:
Walking with dogs. Play Time,
Les Ateliers de Rennes—
Biennale d’art contemporain,
Rennes, Francia
7/5 Precarious Tasks #11: Call
out all names in a city. Van
Abbemuseum, Eindhoven, Paesi
Bassi
7/4 Precarious Tasks #10: Go to
a bar located over 20 km from
a museum to drink, discuss
and watch a film about nuclear
power problem. Van
Abbemuseum, Eindhoven,
Paesi Bassi
6/ 27, 6/28 Precarious Tasks #9:
24hrs Gathering. ICA, Londra
Giugno Precarious Tasks #8:
Going home could not be daily
routine. Matt Williams
Commissioned by the Institute
of Contemporary Arts, Londra
On the occasion of the exhibition
“Journal,” at ICA, Londra
2013
8/30 Precarious Tasks #7: Try to
keep conscious about a specific
social issue, in this case
“Anti-Nuke,” as long as
possible while you are wearing
yellow color. Aoyama Meguro,
Tokyo, Giappone
4/ 19, 4/20 Precarious Tasks #6:
Going up to a city building taller
than 16.7 m. Parte di
Moderation(s) di Heman
Chong, Witte de With, Center
for Contemporary Art,
Rotterdam, Paesi Bassi
1/ 25 Precarious Tasks #4:
Sharing dreams with others,
and then making a collective
story. blanClass, Yokohama,
Giappone
1/9 Painting to the Public.
(MOMAT to Gallery αM),
Gallery αM, Tokyo,
Giappone
Exchange our used outfits with
others. blanClass, Yokohama,
Japan
10/5 Precarious Tasks #12:
Walking with dogs. Play
Time, Les Ateliers de
Rennes—Biennale d’art
contemporain, Rennes, France
7/5 Precarious Tasks #11: Call
out all names in a city. Van
Abbemuseum, Eindhoven, The
Netherlands
7/4 Precarious Tasks #10: Go to
a bar located over 20 km from a
museum to drink, discuss and
watch a film about nuclear
power problem. Van
Abbemuseum, Eindhoven, The
Netherlands
6/ 27, 6/28 Precarious Tasks #9:
24hrs Gathering. ICA, London,
United Kingdom
June Precarious Tasks #8:
Going home could not be daily
routine. Matt Williams
Commissioned by the Institute
of Contemporary Arts, London
On the occasion of the
exhibition “Journal,” at ICA,
London
2012
11/ 9 Precarious Tasks #2:
Talking about your name while
eating emergency food.
blanClass, Yokohama,
Giappone
11/ 6 Meetings within
meetings—curation,education,
future. Workshop, CSLAB,
Tokyo Zokei University, Tokyo,
Giappone
10/30 Dialogue to the public
(JR Yamanote Line, Tokyo).
Kajiya Kenji, Hu Fang, Atsushi
Sugita, e Koki Tanaka, JR
Yamanote Line, Museum of
Contemporary Art, Tokyo,
Giappone
9/29 Precarious Tasks #1:
Swinging a flash light while we
walk at night. blanClass,
Yokohama, Giappone
9/23 Precarious Tasks #0:
Communal tea drinking. Too
Much: Magazine of Romantic
Geography, Aoyama Meguro,
Tokyo, Giappone
3/24 Painting to the Public
(Open Air). Evento
auto-organizzato,
Meguro Museum of Art
to Aoyama Meguro
Gallery, Tokyo, Giappone
2013
8/30 Precarious Tasks #7:
Try to keep conscious about
a specific social issue, in this
case “Anti-Nuke,” as long as
possible while you are wearing
yellow color. Aoyama Meguro,
Tokyo, Japan
4/ 19, 4/20 Precarious Tasks #6:
Going up to a city building taller
than 16.7 m. Part of
Moderation(s) by Heman
Chong, Witte de With, Center
for Contemporary Art,
Rotterdam, The Netherlands
Collective Acts
2015
5/20 Precarious Tasks #14:
Collective knowledge for an
equal society / Free Books, Free
Knowledge Deutsche Bank
KunstHalle, Berlin, Germany
2014
12/20 Precarious Tasks #13:
26
1/ 25 Precarious Tasks #4:
Sharing dreams with others,
and then making a collective
story. blanClass, Yokohama,
Japan
1/9 Painting to the Public.
(MOMAT to Gallery αM),
Gallery αM, Tokyo, Japan
2012
11/ 9 Precarious Tasks #2:
Talking about your name while
eating emergency food.
blanClass, Yokohama, Japan
11/ 6 Meetings within
meetings—curation, education,
future. Workshop, CSLAB,
Tokyo Zokei University, Tokyo,
Japan
10/30 Dialogue to the public
(JR Yamanote Line, Tokyo).
Kajiya Kenji, Hu Fang, Atsushi
Sugita, and Koki Tanaka, JR
Yamanote Line, Museum of
Contemporary Art, Tokyo,
Japan
9/29 Precarious Tasks #1:
Swinging a flash light while we
walk at night. blanClass,
Yokohama, Japan
9/23 Precarious Tasks #0:
Communal tea drinking. Too
Much: Magazine of Romantic
Geography, Aoyama Meguro,
Tokyo, Japan
3/24 Painting to the Public
(Open Air). Self-organizing
event, Meguro Museum of Art
to Aoyama Meguro Gallery,
Tokyo, Japan
Precarious Tasks #8: Going home could not be daily routine.
Date June 2014
Format Collective acts, video documentation
Location The suburbs of London
Curator Matt Williams
Commissioned by the Institute of Contemporary Arts, London
On the occasion of the exhibition “Journal,” at the Institute of Contemporary Arts, London
Participants Dominique Dunne, Mala Naiker, Shona Phillips and Steven Cummings
27
Precarious Tasks #8: Going home could not be daily routine.
Date June 2014
Format Collective acts, video documentation
Location The suburbs of London
Curator Matt Williams
Commissioned by the Institute of Contemporary Arts, London
On the occasion of the exhibition “Journal,” at the Institute of Contemporary Arts, London
Participants Dominique Dunne, Mala Naiker, Shona Phillips and Steven Cummings
La presente pubblicazione non può essere riprodotta né trasmessa, del tutto o in parte, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo elettronico
o meccanico, compresi fotografia, registrazione o altro sistema di salvataggio e recupero, senza la preventiva autorizzazione scritta dell’editore.
© Koki Tanaka e Deutsche Bank per le immagini - © gli autori per i testi.
28
29