cristal-flo - Rebecca Filter

Transcript

cristal-flo - Rebecca Filter
PRODUCT
CATALOG
2010
1
1
sm
Work hard, play harder… in paradise
An exclusive Pentair retreat…only for
our best partners
We know you work hard all year long,
so we’re celebrating your dedication
with the 2010 Partners Incentive
Program Path to Paradise. Join us at this
year’s destination... Los Cabos in
Mexico.
A unique program which recognizes
and rewards our top-performing
dealers. Incredible travel opportunities
and gottahave-it gifts these are the rich
rewards available to you. Earn a free
holiday in paradise or reward gifts!
We want to build on our relationships
with our pool professional partners,
who are critical to our success. The
Partners Incentive Program is one way
we can share that success. Simply put,
we want to encourage you to sell our
equipment and systems, and we want
to reward you for your efforts. The more
you buy, the greater your reward. Map
out your sales efforts today by sending
us the program cards attached to our
products, and set your sights on your
preferred Pentair reward!
Wer hart arbeitet, darf sich auch
vergnügen… wie im Paradies
Werk hard, beleef plezier… in het
paradijs
Eine exklusive Pentair-Klausurtagung… nur für
unsere besten Partner
Een exclusief Pentair-oord…enkel voor onze
beste partners
Wir wissen, dass Sie jeden Tag des Jahres hart
arbeiten. Deshalb möchten wir uns mit
unserem 2010 Partners Incentive-Programm
“Path to Paradise” für Ihren besonderen Einsatz
bedanken. Folgen Sie uns zu unserem
diesjährigen Ziel... Los Cabos in Mexiko.
We weten dat u het hele jaar door werkt,
dus vieren we uw toewijding met het 2010
Partnerprgramma van de Weg naar het
Paradijs. Kom met ons mee naar de
bestemming van dit jaar... Los Cabos in
Mexico.
Mit diesem einzigartigen Programm möchten
wir die Leistung unserer besten Vertriebspartner
honorieren. Fantastische Reisen und wertvolle
Prämien warten als Dankeschön auf Sie.
Verdienen auch Sie sich einen kostenlosen Urlaub im Paradies oder unglaubliche Prämien!
Een uniek programma dat onze best
presterende verdelers erkent en beloont.
Ongelooflijke reismogelijkheden en musthave geschenken - dit zijn de kostbare
beloningen die voor u beschikbaar zijn.
Verdien een gratis vakantie in het paradijs of
talloze geschenken!
Wir wissen, dass wir ohne unsere Fachpartner
im Schwimmbadbau nicht erfolgreich sein
können. Deshalb legen wir auf die Pflege
unserer Beziehung zu Ihnen ganz besonderen
Wert. Mit unserem Partners IncentiveProgramm möchten wir Sie an unserem Erfolg
teilhaben lassen. Worum es geht? Wir möchten
Sie motivieren, unsere Systeme und Ausrüstungen zu verkaufen und möchten Sie für Ihre
Verkaufsbemühungen belohnen. Je mehr Sie
bei uns abnehmen, desto größer Ihre Prämie.
Dokumentieren Sie Ihre Verkaufsleistung indem
Sie uns die an unseren Artikeln befindlichen
Programmkarten zusenden und freuen Sie sich
auf eine Pentair-Prämie Ihres Wunsches!
We willen verder bouwen op onze relaties
met onze professionele zwembadpartners,
die cruciaal zijn voor ons succes. Het
Partnerprogramma is een manier om dat
succes te delen. Eenvoudig gezegd willen
we u aanmoedigen om onze uitrusting en
systemen te verkopen en willen we u
belonen voor uw inspanningen. Hoe meer
u koopt, hoe groter uw beloning. Plan uw
verkoopsinspanningen vandaag door ons
de programmakaarten te sturen die bij onze
producten gevoegd zijn, en kijk reeds uit
naar uw geliefde Pentair geschenk!
ONLY FOR DEALERS (POOL BUILDERS, RETAILERS AND SERVICE COMPANIES)
EXKLUSIV FÜR HÄNDLER (POOLBAUER, EINZELHÄNDLER UND DIENSTLEISTUNGSANBIETER)
ENKEL VOOR VERDELERS (ZWEMBADBOUWERS, KLEINHANDELAARS EN ONDERHOUDSBEDRIJVEN)
2
INTERESTED?
INTERESSE?
GEÏNTERESSEERD?
To learn more about the program,
please visit:
Weitere Informationen über unser
Programm finden Sie unter:
Om meer te weten te komen over het
programma, bezoekt u:
www.pentairpartners.eu
www.pentairpartners.eu
www.pentairpartners.eu
Travaillez plus et faites-vous plaisir...
au paradis
Trabaje duramente... y relájese desde
el paraíso
Maggiore l’impegno, maggiore il
premio… in paradiso
Un séjour Pentair exclusif…réservé à nos
meilleurs partenaires
Un reducto exclusivo de Pentair... solo para
nuestros mejores collaboradores
Un esclusiva destinazione Pentair…esclusivamente per i nostri migliori collaboratori
Nous savons que vous travaillez dur tout au
long de l’année, c’est pourquoi nous fêtons
votre dévouement avec notre programme de
prime aux partenaires “En route vers le Paradis
2010”. Partez avec nous pour la destination de
cette année... Los Cabos au Mexique.
Sabemos que usted trabaja mucho durante
el año, así que queremos premiar su
dedicación con el Programa “Camino al
Paraíso 2010” para nuestros colaboradores.
Venga con nosotros al destino de este año...
Los Cabos, en México.
Sappiamo che lavori duramente tutto l’anno
e abbiamo deciso di premiare questa
dedizione con il programma di incentivi per
i collaboratori per il “2010 Path to Paradise”,
la strada per il paradiso. Unisciti a noi nella
destinazione di quest’anno... Los Cabos in
Mexico.
Un programme unique qui reconnaît et
récompense nos meilleurs partenaires. Des
opportunités de voyages incroyables et des
cadeaux à ne pas manquer, voilà les superbes
prix qui vous sont réservés. Gagnez un séjour
gratuit au paradis ou remportez l’un de nos
cadeaux!
Un programa único que agradece y
recompensa a los profesionales con mejores
resultados. Puede conseguir oportunidades
de viaje increíbles y regalos muy deseados.
¡Gane unas vacaciones gratis en el paraíso o
unos fantásticos regalos!
Nous voulons miser sur la relation avec nos
partenaires professionnels du secteur de la
piscine, lesquels sont essentiels à notre réussite.
Le programme de prime aux partenaires est l’un
des moyens que nous employons pour partager
notre réussite. En deux mots, nous souhaitons
vous encourager à vendre nos équipements et
systèmes et vous récompenser pour vos efforts.
Plus vous vendez, plus vous serez récompensé.
Développez vos efforts en matière de vente dès
aujourd’hui en nous envoyant les cartes
programmes jointes à nos produits et choisissez
votre récompense Pentair préférée!
Queremos estrechar nuestra relación con los
profesionales de piscinas, que son esenciales
para nuestro éxito. El Programa de Incentivos
para colaboradores es un modo de compartir
ese éxito. En pocas palabras, queremos
animarles a vender nuestros equipos y
sistemas, recompensando sus esfuerzos.
Cuanto más productos de Pentair compren,
mayor será la recompensa. Descríbanos sus
previsiones de ventas hoy mismo,
enviándonos las tarjetas del Programa de
Incentivos de Pentair que acompañan a
nuestros productos, ¡y decida qué
recompensa de Pentair quiere ganar!
Un programma unico che riconosce e
premia i nostri migliori rivenditori. Incredibili
opportunità di viaggio e imperdibili omaggi.
Questi sono i premi che ti aspettano.
Assicurati una vacanza gratuita o uno dei
nostri premi per il tuo impegno!
Vogliamo sviluppare il nostro rapporto con i
professionisti che collaborano con noi e
sono essenziali per il nostro successo. Il
programma di incentivi ai collaboratori
Partners Incentive Program è uno dei modi
di condividere questo successo. In poche
parole, vogliamo incoraggiarti a vendere i
nostri sistemi e del nostre apparecchiature e
vogliamo premiare il tuo impegno. Più
vendi, più grande sarà il premio. Mappa le
tue vendite da oggi inviandoci le schede del
programma allegate ai nostri prodotti e
spunta il premio Pentair che preferisci!
UNIQUEMENT POUR LES CONSTRUCTEURS DE PISCINES, DETAILLANTS ET SOCIETES DE SERVICES
SOLO PARA CONSTRUCTORES DE PISCINAS, MINORISTAS Y EMPRESAS DE MANTENIMIENTO
SOLO PER RIVENDITORI (COSTRUTTORI DI PISCINE, NEGOZI ED AZIENDE DI ASSISTENZA)
TI INTERESSA?
INTÉRESSÉ?
¿LE INTERESA?
Pour en savoir plus sur ce
programme, visitez le site :
Para más información
programa, visite:
www.pentairpartners.eu
www.pentairpartners.eu
sobre
el
Per saperne di più sul programma,
visita:
www.pentairpartners.eu
3
Content / Inhaltsverzeichnis / Inhoudsopgave
Index / Índice / Indice
Sandfilters
Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable
Filtros de arena / Filtri a sabbia
6
ClearPro Technology®®
th Clea
Clea
Triton® / Triton® II with
ClearPro
Technology®
Tagelus® / Tagelus® II with ClearPro Technology®®
Azur™
NEW
NEW
6
8
10
12
Sand Filter Systems
14
Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupes de filtration à sable
Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
Azur™ with Swimmey™ pump
14
Cartridge filters
16
Kartuschenfilter / Cartridge filters / Filtres à cartouches
Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
Clean & Clear™
lus
Clean & Clear™ Pl
Plus
16
16
NEW
D.E. Filters
Kieselgurfilter / D.E. filters / Filtres à diatomées
Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee
18
Quad D.E.®
18
Swimming Pool Pumps
20
Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines
Bombas para piscinas / Pompe per piscine
IntelliFlo®
IntelliFlo® VF
IntelliFlo® VS-3050
-3050
IntelliComm™
Whisperflo®
Ultraflow®
SuperFlo®
Swimmey™
Boost-Rite®
20
22
24
25
26
28
30
32
34
Automatic Pressure Pool Cleaners
35
Automatischer Schwimmbad-Druckreiniger / Automatische drukzijde-reinigers / Nettoyeurs automatiques à pression
Limpiafondos automáticos à presión para piscinas / Pulitori automatici lato pressione
Legend®
35
Automatic Vacuum Pool Cleaners
36
NEW
Automatische Schwimmbadreiniger - Automatische zwembadreinigers - Nettoyeurs par aspiration pour piscines
Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas - Pulitori automatici lato aspirazione
E-Z Vac®
Kreepy Kruiser™
Kreepy Krauly® Lil Shark™
Sha
Kreepy Krauly® SandShark™
PoolShark™
Great White®
36
36
36
37
37
37
Sanitizers
38
NEW
NEW
Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori
Dosing & Measuring Equipment
39
Dosiersysteme und Messgeräte / Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage
Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione
Salt chlorinators
Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators / Electrolyseurs de sel
Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale
40
IntelliChlor®
White Goods
40
42-45
Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken / Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Underwaterlights
46
Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting / Eclairage pour piscines
Iluminación acuática / Fari per piscine
SAM®
SAL®
Amerlite®
Aqualuminator®
46
47
48
48
Maintenance accessories
Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren / Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
4
50-53
Content / Inhaltsverzeichnis / Inhoudsopgave
Index / Índice / Indice
Sandfilters
56
Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable
Filtros de arena / Filtri a sabbia
Cristal-Flo™ TM / Cristal-Flo™ TM with ClearPro Technology®®
Cristal-Flo™ SM / Cristal-Flo™ SM with ClearPro Technology®®
NEW
NEW
Sand Filter Systems
56
58
60
Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupes de filtration à sable
p
Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
Cristal-Flo™ with Swimmey™ pump
NEW
Cartridge filters
60
62
Kartuschenfilter / Cartridge filters / Filtres à cartouches
Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
System 2™
Posi-Clear™
PRC™
62
64
66
Swimming Pool Pumps
68
Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines
Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5P2R™ / S5P2R™
5P6R™ / SW5P6R™
5MPR™
5BR™
Boost-Rite®
68
70
72
74
76
Valves
78
78
Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole
Union kits
79
79
Anschluss-Setten / Verbindingskitten / Kits union / Kits de uniones / Kit giunti
Cartridges
Kartuschen / Filterpatronen / Cartouches / Cartuchos / Cartuccie
80
80
Warranty conditions
82
Gewährleistungsbedingungen / Garantievoorwaarden / Conditions de garantie
Condiciones de garantía / Condizioni di garanzia
82
Pentair Water Pool and Spa™
88
Eco Select™
90
Customer Support – Kundendienst – Klantendienst - Service clientèle - Asistencia al cliente - Assistenza clienti
Toekomstlaan 30, B-2200 Herentals, BELGIUM
: 0032 14 25 99 11 - : 0032 14 25 99 25
: [email protected] - www.pentairpooleurope.com
Copyright - Limited License
Except as specifically permitted herein, no portion of
the content on this document may be reproduced in
any form or by any mean without the prior written
permission of Pentair.
Copyright – Eingeschränkte Lizenz
Soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen
die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende
schriftliche Genehmigung der Pentair. weder ganz
noch auszugsweise und in gleich welcher Form und
mit welchen Mitteln vervielfältigt werden.
Copyright – Beperkte licentie
Behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen
enkel deel van de inhoud van dit document op om het
even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd
worden zonder de voorafgaande schriftelijke
toestemming van Pentair.
Wir behalten uns das Recht vor, die Preise während
2010 anzupassen.
Gelieve te noteren dat onze prijzen kunnen veranderen
gedurende 2010.
© 2009 Pentair International Sarl. Alle Rechte
vorbehalten. Änderungen der Anleitung vorbehalten.
© 2009 Pentair International Sarl. Alle rechten voorbehouden
Dit document kan worden gewijzigd zonder kennisgeving.
Copyright – Licence limitée
Sauf expressément autorisé ci-après, aucune partie
du contenu de ce document ne peut être reproduite
sous toute forme ou par tout moyen sans la permission
écrite préalable de Pentair.
Copyright – Licencia limitada
Salvo en lo expresamente permitido en el presente
documento, se prohíbe la reproducción total o
parcial del mismo por cualquier medio sin la previa
autorización por escrito de Pentair.
Notez que nos prix peuvent subir des modifications
durant l’année 2010.
Por favor tenga en cuenta que los precios pueden ser
modificados durante el año 2010.
Copyright – Licenza limitata
Se non indicato specificatamente di seguito, nessuna
porzione del contenuto di questo documento può
essere riprodotta in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo senza preventiva autorizzazione scritta di
Pentair.
© 2009 Pentair International Sarl. Tous droits réservés.
Ce document est sujet à modification sans préavis.
© 2009 Pentair International Sarl. Todos los derechos
reservados Este documento está sujeto a cambios sin
previo aviso.
Please note prices are subject to change during 2010.
© 2009 Pentair International Sarl. all rights reserved.
This document is subject to change without notice
Vi prego di notare che i nostri prezzi possono cambiare
durante l’anno 2010.
© 2009 Pentair International Sarl. Tutti i diritti riservati.
Il presente documento è soggetto a modifiche senza
preavviso.
5
Sandfilter Technology / Sandfilter Technologie / Zandfilter Technologie
Technologie de filtre à sable / Tecnología de filtro de arena / Tecnologia Filtri a sabbia
CLEARPRO TECHNOLOGY®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r$MFBS1SP£JTBQBUFOUFEUFDIOPMPHZCZ
Pentair to reach a very fine level of
filtration somewhat 4 times better
than with a conventional sand filter
(about 10μ vs 40μ )
r$MFBS1SP£JTUFJOFQBUFOUJFSUF
Technologie von Pentair für eine
besonders saubere Filtrierung, die
etwa viermal besser ist als bei
herkömmlichen Sandfiltern (rund
10μm ggü. 40μm)
r$MFBS1SP£JTFFOHFQBUFOUFFSEF
technologie van Pentair die een zeer
fijn niveau van filtering bereikt die
ongeveer 4 keer beter is dan bij een
conventionele zandfilter (ongeveer
10μ vs 40μ)
r%JFTFIPIF8BTTFSSFJOIFJUXJSEEBOL
neuer, poröser Filter-Sammelröhrchen
erzielt
r%F[F[VJWFSIFJEXPSEUCFSFJLUEBOL[JK
nieuwe open leidingen
r5IJTQVSJUZJTBDIJFWFEUIBOLTUPOFX
porous laterals
r5IFMBUFSBMTBDUMJLFBEEJUJPOOBMŎMUFST
creating an extra barrier against the
finest particles
r%JF4BNNFMSØISDIFOXJSLFOXJF
Zusatzfilter, die eine zusätzliche
Barriere gegen Kleinstpartikel bilden
r"TBSFTVMUUIFXBUFSJTDSZTUBMRVBMJUZ
r$MFBS1SP£BQQSPBDIFT%&ŎMUFSDMBSJUZ
with sand filter functionality
r%FMFJEJOHFOUSFEFOPQBMT
bijkomende filters en zijn een extra
barrière tegen de fijnste deeltjes
r%BT&SHFCOJT,SJTUBMMLMBSFT8BTTFS
r"MTHFWPMHEBBSWBOJTIFUXBUFSWBO
kristalheldere kwaliteit
r$MFBS1SP£GVOLUJPOJFSUXJFFJO
Sandfilter, aber reicht an die Filterqualität eines Kieselgurfilters heran
r$MFBS1SP£CFOBEFSUEFIFMEFSIFJEWBO
een DE-filter en heeft de functionaliteit
van een zandfilter
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r$MFBS1SP£FTUVOFUFDIOPMPHJFCSFWFUÍF
par Pentair qui permet d’atteindre un
niveau très fin de filtration d’une qualité
4 fois supérieure à celui d’un filtre à
sable conventionnel (environ10μ
contre 40μ )
r$MFBS1SP£FTVOBUFDOPMPHÑBQBUFOUBEB
de Pentair que alcanza un nivel de
filtración muy fino, alrededor de 4
veces mejor que un filtro de arena
convencional (partículas de 10μ en
lugar de 40μ)
r$MFBS1SP£ÐVOBUFDOPMPHJBCSFWFUUBUB
Pentair per raggiungere un livello di
filtraggio estremamente preciso e
circa 4 volte migliore rispetto ai filtri a
sabbia convenzionali (ca 10μ rispetto
40μ )
r$FUUFQVSFUÍFTUBUUFJOUFHSÇDFÉEF
nouvelles crépines poreuses
r&TUFOJWFMEFQVSJŎDBDJÖOTFDPOTJHVF
gracias a unos nuevos laterales
porosos
r2VFTUBQVSF[[BTJPUUJFOFHSB[JFB
nuovi laterali porosi
r-FTDSÍQJOFTBHJTTFOUDPNNFEFTŎMUSFT
supplémentaires créant une barrière
additionnelle contre les plus fines
particules
r-FBVFTUEVOFRVBMJUÍDSJTUBMMJOF
r$MFBS1SP£VOFDMBSUÍEFMFBVQSPDIF
des filtres à diatomées avec la
fonctionnalité des filtres à sable
6
r&TUPTMBUFSBMFTBDUÜBODPNPŎMUSP
adicional, que supone una barrera
más contra las partículas más
pequeñas
r1PSUBOUPMBDBMJEBEEFMBHVBFT
cristalina
r$MFBS1SP£TFBQSPYJNBBMBQVSF[BEF
los filtros DE, con la funcionalidad del
filtro de arena
r*MBUFSBMJGVO[JPOBOPDPNFŎMUSJBHgiuntivi creando un’ulteriore barriera
contro le particelle più fini
r*MSJTVMUBUPÐVOBDRVBDSJTUBMMJOB
r$MFBS1SP£TJBWWJDJOBBMMFGŎDBDJBEFJ
filtri DE con la comodità dei filtri a
sabbia
Sandfilter Technology / Sandfilter Technologie / Zandfilter Technologie
Technologie de filtre à sable / Tecnología de filtro de arena / Tecnologia Filtri a sabbia
CLEARPRO TECHNOLOGY®
100X MICROSCOPIC WATER QUALITY SIMULATION
100-FACHE VERGRÖSSERUNG DER WASSERQUALITÄT-SIMULATION
100X MICROSCOPISCHE WATERKWALITEIT SIMULATIE
SIMULATION DE LA QUALITÉ DE L’EAU AGRANDIE 100X PAR MICROSCOPE
SIMULACIÓN CALIDAD DEL AGUA CON MICROSCOPIO 100X
SIMULAZIONE DELLA QUALITÀ DELL’ ACQUA VISTA 100X PIÙ GRANDE DA UN MICROSCOPIO
Conventional sandfilter
Klassischer Sandfilter
Klassieke zandfilter
Filtre à sable classique
Filtro de arena clásico
Filtro a sabbia classico
ClearPro® technology
ClearPro® Technologie
ClearPro® technologie
Technologie ClearPro®
Tecnología ClearPro®
Tecnologia ClearPro®
PRODUCTS AVAILABLE WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
Triton® II
Tagelus® II
Cristal-Flo™ SM
Cristal-Flo™ TM
with ClearPro Technology®
with ClearPro Technology®
with ClearPro Technology®
with ClearPro Technology®
7
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TRITON® / TRITON® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r0OFQJFDFŎCFSHMBTTSFJOGPSDFEUBOL
with UV resistant coating
r'JCFSHMBTWFSTUÈSLUFS&JOTUÞDLUBOLNJU
einer UV-beständigen Beschichtung
r(MBTWF[FMWFSTUFSLUFQPMZFTUFSUBOLVJUÍÍO
stuk vervaardigd, met UV-bestendige coating
r&BTZUPSFBEUPQNPVOUFEQSFTTVSF
gauge with manual air relief
r&JOGBDIBCMFTCBSFTPCFSTFJUJHNPOUJFSUFT
Manometer mit manueller Entlüftung
r"ŸEJGGVTFSUPLFFQUIFTBOECFE
flat for optimum filtration, has a
“swing-away” design for instant
access to sand
r%FSŸ7FSUFJMFSLPQGTPSHUGÞSFJO
ebenes Sandbett und damit für eine
optimale Filtration, der Verteilerkopf
ist abschwenkbar und ermöglicht
sofortigen Zugriff auf den Sand
r(PFEBŏFFTCBSFCPWFOBBOHFNPOUFFSEF
manometer met handmatige
ontluchting
r&BTZUPVTFXBUFSESBJOGPSTJNQMJŎFE
service and winterizing
r"MMŎMUFSŎUUJOHTBSFUISFBEFEGPSFBTZ
servicing
r"WBJMBCMFXJUI$MFBS1SP
5FDIOPMPHZ£
Model
Filter Recommended
(mm)
flow rate
Ø
(m3/h)
r&FOŸWFSEFMFSPNIFU[BOECFEWMBLUF
houden, voor optimale filtratie. Kan opzij
gekanteld worden voor directe toegang tot
het zand
r&JOGBDIFT&OUMFFSFO[VS8BSUVOHVOE
oder Überwinterung
r&FOWPVEJHUFHFCSVJLFOBGUBQLSBBOWPPS
gemakkelijk onderhoud en
wintervoorbereiding
r"MMF'JMUFS7FSTDISBVCVOHFOTJOEGÞS
die einfache Wartung mit einem
Gewinde ausgestattet
r"MMFBBOTMVJUJOHFOWPPS[JFONFU
draadverbinding voor eenvoudig onderhoud
r&SIÈMUMJDINJU$MFBS1SP£
5FDIOPMPHJF
r7FSLSJKHCBBSNFU$MFBS1SP
5FDIOPMPHZ£
Filter Area
Flange
connection
(m2)
Sand
0.4 - 0.8 mm
(kg)
Gravel
3 - 5 mm
(kg)
Clearance
distance
(mm)
Maximum
working
pressure
(bar)
Valve List price E
Triton®
F-19S8-TRV
F-24S8-TRV
F-30S8-TRV
F-36S8-TRV
480
610
762
914
8,5
14
22
32
0,17
0,29
0,45
0,64
1 ½”
1 ½”
2”
2”
52
108
200
310
20
40
80
120
825
955
1095
1200
3,5
3,5
3,5
3,5
6-way
573,00
6-way
674,00
6-way
997,00
6-way 1 379,00
0,17
0,29
0,45
0,64
1 ½”
1 ½”
2”
2”
80
150
275
420
/
/
/
/
825
955
1095
1200
3,5
3,5
3,5
3,5
6-way
639,00
6-way
752,00
6-way 1 113,00
6-way 1 540,00
Triton®II with ClearPro Technology®
F-19S8-TRCP
F-24S8-TRCP
F-30S8-TRCP
F-36S8-TRCP
480
610
762
914
8,5
14
22
32
Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) / Vanne inclus (p 78) / Válvula incluida (p 78) / Valvola incluso (p 78)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r$VWFNPOPDPRVFSFOGPSDÍFFOŎCSF
de verre et dont le revêtement est
résistant aux U.V.
r5BORVFNPOPDBTDPDPOSFGVFS[PEF
fibra de vidrio y un revestimiento
resistente a los UV
r4FSCBUPJPDPTUJUVJUPEBVOVOJDPQF[[P
compatto, rinforzato con fibra di vetro,
con superficie resistente ai raggi UV
r.BOPNÐUSFÉNPOUBHFTVQÍSJFVS
facile à lire, avec purge d’air manuel
r.BOÖNFUSPEFGÆDJMMFDUVSBJOTUBMBEP
en la parte superior con purga de aire
manual
r*MTJTUFNBEJDPOUSPMMPEFMŏVTTPDPOTFOUF
di regolare la qualità della filtrazione e
garantisce i massimi tempi di attività
tra i controlavaggi
r6OEJGGVTFVSɟNBJOUJFOU
uniforme la couche de sable pour une
filtration optimale, celui-ci est
escamotable pour un accès instantané
au sable
r%JGVTPSEFŸRVFNBOUJFOFQMBOPFM
lecho de arena para un filtrado óptimo,
tiene un diseño abatible para permitir
el acceso instantáneo a la arena
r%SBJOGBDJMFEVUJMJTBUJPOQPVS
simplifier l’entretien et l’hivernage
r4VNJEFSPEFBHVBEFGÆDJMVTPQBSBFM
mantenimiento y el período de invierno
r5PVUFTMFTFOUSÍFTTPSUJFTEFŎMUSFTPOU
filetées pour un entretien facile
r5PEPTMPTSBDPSFTEFMŎMUSPUJFOFO
roscas que facilitan su uso
r%JTQPOJCMFBWFDMBUFDIOPMPHJF
$MFBS1SP£
r%JTQPOJCMFDPOUFDOPMPHÑB
$MFBS1SP£
r.BOPNFUSPGBDJMNFOUFWJTJCJMFNPOUBUP
sulla parte superiore, con dispositivo
manuale di sfiato dell’aria
r6OEJGGVTPSFBŸNBOUJFOFQJBUUPJMMFUUP
di sabbia per garantire il massimo livello di
filtrazione
r(SB[JFBMTJTUFNBHJSFWPMFJMEJGGVTPSF
consente di accedere rapidamente
alla sabbia
r%JTQPOJMFDPOUFDOPMPHJB
$MFBS1SP£
8
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TRITON® / TRITON® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
Model
®
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
49
63
78
94
49
63
78
94
88
102
120
106
13,4
18,4
29,8
35,5
8
8
4
2
98
126
156
95
98
126
156
95
189
218
134
220
49
63
78
94
88
102
120
106
13,4
18,4
29,8
35,5
8
8
4
2
98
126
156
95
98
126
156
95
189
218
134
220
Triton®
F-19S8-TRV
F-24S8-TRV
F-30S8-TRV
F-36S8-TRV
Triton®II with ClearPro Technology®
F-19S8-TRCP
F-24S8-TRCP
F-30S8-TRCP
F-36S8-TRCP
49
63
78
94
Vertical Clearance Required
D
1½” BSP for 19” & 24”
2” BSP for 30” & 36”
F-19S8-TRV
F-19S8-TRCP
F
A
G
I
E
H
F-24S8-TRV
F-24S8-TRCP
F-30S8-TRV
F-30S8-TRCP
F-36S8-TRV
F-36S8-TRCP
"
825
955
1095
1200
B
400
400
610
610
$
480
610
762
914
%
252
252
302
302
E
120
120
160
160
F
876
1006
1146
1251
G
463
530
590
657
H
524
592
671
738
I
70
70
70
70
B
C
9
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TAGELUS® / TAGELUS®II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r4FBNMFTTDPNQPTJUFDPOTUSVDUJPO
eliminates possibilities of leaks.
Cannot rust or corrode
r/BIUMPTF#BVXFJTFFMJNJOJFSUEBT3JTJLPWPO
Lecks, kein Risiko von Rost oder Korrosion
r/BBEMP[FDPNQPTJFUDPOTUSVDUJFTMVJU
lekkage uit. Kan niet roesten of
corroderen
r&JO7FOUJMNJUFJOHFCBVUFNŸ
Verteilerkopf sorgt für ein ebenes Sandbett
und damit für
eine optimale Filtration
r7BMWFXJUIBOJODPSQPSBUFEŸ
diffuser to keep the sand bed flat
r&BTZUPVTFXBUFSESBJOGPSTJNQMJŎFE
service and winterizing
r5PQNPVOUFETJYQPTJUJPONVMUJQPSU
valve with sight glass, built-in
pressure gauge, manual air relief
valve, flange connections and clamp
ring to make inspection and routine
maintenance fast, safe and easy
r'JMUFSMBUFSBMTIBWFBCBZPOFU
connection for easy servicing
r"WBJMBCMFXJUI$MFBS1SP
5FDIOPMPHZ£
Model
Filter
(mm)
Ø
Recommended
flow rate
(m3/h)
480
610
762
8,5
14
22
r,MFQNFUHFÓOUFHSFFSEFŸWFSEFMFS
die het zandbed vlak houdt
r&JOGBDIFT&OUMFFSFO[VS8BSUVOHVOEPEFS
Überwinterung
r&FOWPVEJHFBGUBQLSBBOWPPS
eenvoudig onderhoud en
wintervoorbereiding
r0CFSTFJUJHNPOUJFSUFT8FHF7FOUJMNJU
Schauglas, eingebautem Manometer,
manueller Entlüftung, Flanschanschlüssen
und Klemmschelle machen Kontrolle und
planmäßige Wartung zu einer einfachen,
schnellen und sicheren Angelegenheit
r#PWFOBBOHFNPOUFFSEF[FTXFHLMFQ
met kijkglas, geïntegreerde
manometer, handmatige
ontluchting, flensverbindingen en
klemband voor snelle inspectie en
onderhoud; veilig en snel
r'JMUFS4BNNFMSØISDIFOWFSGÞHFOÞCFS
Bajonettanschlüsse für eine einfachere
Wartung
r*OUFSOWFSEFFMTZTUFFNNFU
bajonetaansluiting voor gemakkelijk
onderhoud
r&SIÈMUMJDINJU$MFBS1SP£
5FDIOPMPHJF
r7FSLSJKHCBBSNFU$MFBS1SP
5FDIOPMPHZ£
Filter Area
Flange
connection
(m2)
Sand
Gravel
0.4 - 0.8 mm 3 - 5 mm
(kg)
(kg)
Clearance Maximum
distance
working
(mm)
pressure
(bar)
Valve List price E
Tagelus®
F-19T6-TAG
F-24T6-TAG
F-30T8-TAG
0,17
0,29
45
0,45
Tagelus®II with ClearPro Technology®
F-19T8-TACP 480
F-24T8-TACP 610
F-30T8-TACP 762
8,5
14
22
1 ½”
1 ½”
2”
70
150
235
15
17
50
985
1115
1286
3,5
3,5
3,5
6-way
6-way
6-way
402,00
484,00
718,00
1 ½”
1 ½”
2”
80
150
275
/
/
/
985
1115
1286
3,5
3,5
3,5
6-way
6-way
6-way
449,00
539,00
801,00
NEW
0,17
17
0,29
0,45
Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) /vanne inclus (p 78) / Válvula incluida (p 78) / Valvola incluso (p 78)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r-BDPOTUSVDUJPODPNQPTJUFTBOTTPVEVSF
élimine toute possibilité de fuite.
Ne peut ni rouiller ni se corroder
r$POTUSVDDJÖOTJOKVOUBTRVFFWJUBMBT
fugas. No se oxida ni corroe
r4USVUUVSBTFO[BTBMEBUVSFQFSFMJNJOBSFMB
possibilità di perdite. Resistente alla
ruggine e alla corrosione
r-BWBOOFÉEJGGVTFVSJODPSQPSÍEFŸ
garde la couche de sable uniforme
r%SBJOGBDJMFEVUJMJTBUJPOQPVSTJNQMJŎFS
l’entretien et l’hivernage
r7BOOFNVMUJWPJFTÉTJYQPTJUJPOTFU
montage supérieur avec voyant de
turbidité, manomètre intégré, vanne de
purge d’air manuelle, connexions à
bride et bague de serrage pour rendre
faciles, sûrs et rapides le contrôle et la
maintenance de routine
r-FTDSÍQJOFTEVŎMUSFPOUVOSBDDPSEÉ
baïonnette pour un démontage facile
r%JTQPOJCMFBWFDMBUFDIOPMPHJF
$MFBS1SP£
10
r7ÆMWVMBDPOVOEJGVTPSEFŸQBSB
mantener plano el lecho de arena
r4JTUFNBEFWBDJBEPEFBHVBEFGÆDJMVTP
para el mantenimiento y el periodo
interval
r7ÆMWVMBNVMUJWÑBEFQPTJDJPOFTNPOUBEB
en la parte superior con mirilla, con
manómetro incorporado, con salida
manual de purga de aire, con conexión
de brida y abrazadera para efectuar de
forma rápida y segura las rutinarias
operaciones de inspección y
mantenimiento
r-PTMBUFSBMFTEFMŎMUSPUJFOFOVODJFSSFEF
bayoneta para un uso sencillo
r%JTQPOJCMFDPOUFDOPMPHÑB$MFBS1SP£
r7BMWPMBDPOEJGGVTPSFBŸJODPSQPSBUP
per mantenere piatto il letto di sabbia
r4WVPUBNFOUPTFNQMJDFQFSGBDJMJUBSFMF
operazioni di manutenzione e
immagazzinaggio invernale
r7BMWPMBNVMUJWJFBTFJQPTJ[JPOJNPOUBUB
sull’estremità superiore, con finestrella di
controllo, manometro incorporato,
valvola manuale di sfiato aria, connessioni
flangia e fascetta di serraggio per
interventi di ispezione e manutenzione
ordinaria rapidi, sicuri e semplici
r*UVCJMBUFSBMJEFMŎMUSPEJTQPOHPOPTPOP
dotati di connessioni a baionetta per
interventi di servizio ancora più rapidi
r%JTQPOJMFDPOUFDOPMPHJB$MFBS1SP£
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TAGELUS® / TAGELUS®II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
Model
®
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
49
63
78
49
63
78
88
102
120
11,0
16,3
28,3
8
8
4
98
126
156
98
126
156
189
218
134
88
102
120
11,0
16,3
28,3
8
8
4
98
126
156
98
126
156
189
218
134
Tagelus®
F-19T6-TAG
F-24T6-TAG
F-30T8-TAG
Tagelus®II with ClearPro Technology®
F-19T8-TACP
F-24T8-TACP
F-30T8-TACP
49
63
78
NEW
49
63
78
Vertical Clearance Required
1½” BSP for 19” & 24”
2” BSP for 30”
F
A
E
D
F-19T6-TAG
F-24T6- TAG
F-30T8-TAG
F-19T8-TACP
F-24T8- TACP
F-30T8-TACP
1170
"
878
1009
B
400
400
610
$
480
610
762
%
715
847
1026
E
774
904
1108
F
1194
1448
1664
B
C
11
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
AZUR™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r5BOLJTDPSSPTJPOSFTJTUBOUPOFQJFDF
and extra thick for ensuring rated
pressures
r&JOTUÞDLUBOLBVTLPSSPTJPOTCFTUÈO
digem, extra dicken Material, das den
Nennarbeitsdruck sicher standhält
r$PSSPTJFCFTUFOEJHFUBOLVJUÍÍOTUVL
en extra dik voor het garanderen van
nominale druk
r"WBJMBCMFJO5PQ.PVOUPS4JEF.PVOU
options as well as with 4-way or
6-way valves
r*OUPQNPVOUVOETJEFNPVOU
Ausführung mit 4- und 6-WegeVentilen erhältlich
r7FSLSJKHCBBSJO5PQ.PVOUPG4JEF
Mount versies en met 4- of 6- wegkleppen
r7BMWFJTEFTJHOFEGPSFBTZTFSWJDJOH
with minimal effort
r7FOUJMGÞSFJOGBDIFOVOETDIOFMMFO
Service
r,MFQJTPOUXPSQFOWPPSFFOWPVEJH
onderhoud met minimale inspanning
r&TQFDJBMMZEFTJHOFEGPSCPUIJO
ground and above-ground pools
r4QF[JFMMGÞS"VGTUFMMVOE&JOCBV
becken konzipiert
r-BSHFESBJOQPSUGPSFBTZTFSWJDFBOE
winterizing
r(SP“F"CMBTTØGGOVOHGÞSFJOGBDIF
Einwinterung
r4QFDJBBMPOUXPSQFOWPPS[PXFM
ingebouwde als bovengrondse
zwembaden
r4FFUISPVHIVQQFSMJEGPSFBTZ
internal inspection
r%VSDITJDIUJHFS%FDLFMGÞSTDIOFMMF
optische Inspektion der
Innenkomponenten
Model
F-19SF-AZ*
F-22SF-AZ*
F-26SF-AZ*
F-15TF-AZ**
F-19TF-AZ**
F-22TF-AZ**
F-26TF-AZ**
r(SPUFBGWPFSQPPSUWPPSFFOWPVEJH
onderhoud en winterklaar maken
r%PPS[JDIUJHEFLTFMWPPSHFNBLLFMJKLF
interne controle
Filter
(mm)
Ø
Recommended
flow rate
(m3/h)
Filter Area
(m2)
Flange
connection
Sand
0.4 - 0.8 mm
(kg)
Gravel
3 - 5 mm
(kg)
Clearance
distance
(mm)
Maximum
working
pressure
(bar)
Valve
List price E
465
550
650
365
465
550
650
9
12
16,5
6
9
12
16,5
0,18
0,25
0,35
0,11
0,18
0,25
0,35
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
65
120
225
30
65
120
225
15
20
20
12
15
20
20
759
910
1045
786
1009
1154
1295
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
6-way
6-way
6-way
4-way
6-way
6-way
6-way
362,00
381,00
546,00
298,00
307,00
323,00
464,00
Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) / Vanne inclus (p 78) / Válvula incluido (p 78) / Valvola incluso (p 78)
* with side-mounted valve / mit seitlich montiertem Ventil / met een ‘zijdelings’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage latéral / con válvula de montaje ‘lateral’ / con valvola laterale
** with top-mounted valve / mit oben montiertem Ventil / met een ‘bovenaan’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage haut / con válvula de montaje ‘superior’ / con valvola superiore
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r3ÍTFSWPJSNPOPCMPDSÍTJTUBOUÉMB
corrosion avec épaisseur renforcée afin
de garantir les pressions nominales
r&MEFQÖTJUPFTBOUJDPSSPTJÖOEFVOB
pieza y extragrueso para soportar las
presiones exigidas
r%JTQPOJCMFFONPOUBHFMBUÍSBMPV
supérieur avec vannes à 4 ou 6 voies
r%JTQPOJCMFFONPOUBKFTVQFSJPSP
lateral, así como con válvulas de 4 ó 6
vías
r4FSCBUPJPSFTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOF
monoblocco, con spessore
maggiorato per garantire la pressione
prevista
r-BWBOOFFTUDPOÌVFQPVSVOFOUSFUJFO
facile avec un minimum d’efforts
r$POÌVÉMBGPJTQPVSMFTQJTDJOFT
enterrées et hors sol
r(SBOEFTDBOBMJTBUJPOTQPVSVO
entretien et un hivernage faciles
r$PVWFSDMFUSBOTQBSFOUQPVSVOF
inspection interne facile
r-BWÆMWVMBFTUÆEJTFÕBEBQBSBVO
servicio rápido con mínimo esfuerzo
r%JTFÕBEPFTQFDJBMNFOUFUBOUPQBSB
piscinas excavadas como elevadas
r(SBOPSJŎDJPEFESFOBKFQBSBGÆDJM
servicio y acondicionamiento para el
invierno
r$VCJFSUBTVQFSJPSUSBOTQBSFOUFQBSB
inspección interior
r%JTQPOJCJMFDPONPOUBHHJPJOBMUPP
laterale e con l’opzione con valvole a
4 o 6 vie
r-BWBMWPMBÐQSPHFUUBUBQFSDPOTFOUJSF
una manutenzione semplice e poco
impegnativa
r1SPHFUUBUPTQFDJŎDBNFOUFQFSQJTDJOF
interrate o sopra terra
r"NQJPQPSUFMMPEJTDBSJDPQFSVOB
semplice manutenzione e
predisposizione invernale
r$PQFSDIJPTVQFSJPSFUSBTQBSFOUFQFS
una semplice ispezione interna
12
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
AZUR™
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
49
60
67
40
49
58
65
49
56
67
40
49
58
86
89
103
116
75
89
103
118
13,5
17,0
19,5
7,5
13,0
16,0
19,0
8
8
4
12
8
8
4
100
125
80
80
100
125
80
120
126
135
120
120
125
135
238
220
248
162
238
220
248
F-19SF-AZ*
F-22SF-AZ*
F-26SF-AZ*
F-15TF-AZ**
F-19TF-AZ**
F-22TF-AZ**
F-26TF-AZ**
* with side-mounted valve / mit seitlich montiertem Ventil / met een ‘zijdelings’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage latéral / con válvula de montaje ‘lateral’ / con valvola laterale
** with top-mounted valve / mit oben montiertem Ventil / met een ‘bovenaan’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage haut / con válvula de montaje ‘superior’ / con valvola superiore
Vertical Clearance Required
Vertical Clearance Required
C
D
1.5" BSP
E
I
1.5" BSP
1.5" BSP
1.5" BSP
F
A
F
A
E
D
G
H
B
B
C
F-15TF-AZ
F-19SF-AZ
F-22SF-AZ
F26SF-AZ
"
767
918
1053
#
400
400
489
F-19TF-AZ
F-22TF-AZ
F-26TF-AZ
$
475
560
660
273
"
701
924
1069
1210
%
273
273
#
No Base
400
400
489
&
120
120
120
$
375
475
560
660
'
818
969
1104
%
533
768
915
1054
(
448
532
687
&
592
827
972
1111
)
510
594
768
'
955
1178
1374
1667
*
70
70
70
13
Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen
Groupes de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
AZUR™ WITH SWIMMEY™ PUMP
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r'BTUBOEFBTZTFUVQSFBEZUPJOTUBMM
r4DIOFMMVOEVOLPNQMJ[JFSU
einzubauen, montagefertig
vorinstalliert
r4OFMMFFOHFNBLLFMJKLFNPOUBHFLMBBS
om te installeren
r4QFDJŎDBMMZTJ[FE";63'JMUFSBOE
Swimmey pump combination Optional 4-way or 6-way valve
configurations
r,PNCJOBUJPOBVT";63'JMUFSVOE
Swimmey-Pumpe in Sondergrößen optional mit 4- oder 6-Wege-Ventil
erhältlich
r4JOHMFQJFDFUIFSNPQMBTUJDNPMEFE
tank
r-BSHFQVNQTUSBJOFSCBTLFUUPFYUFOE
service periods
r6OJPODPOOFDUJPOTGPSRVJDL
installation and servicing
r6OJŎFEQVNQŎMUFSCBTFGPSTFDVSF
system installation
Model
FS-12A4-SW8
FS-15A4-SW8
FS-15A4-SW10
0
FS-15AZ-SW12
FS-12A6-SW8
FS-15A6-SW8
FS-15A6-SW10
0
FS-15KT-SW12
FS-19A6-SW12
FS-19AZ-SW15
FS-22A6-SW15
9
FS-22AZ-SW19
r&JOTUÞDLUBOLBVT5IFSNPQMBTU
r5IFSNPQMBTUJTDIHFWPSNEFUBOLVJU
één stuk
r(SP“FS7PSŎMUFSLPSCGÞSMÈOHFSF
Wartungsintervalle
r(SPUFŎMUFSNBOEPN
onderhoudsperioden te verlengen
r,MFCFWFSTDISBVCVOHFOGÞSTDIOFMMF
Installation und Wartung
r7FSCJOEJOHFOWPPSTOFMMFJOTUBMMBUJFFO
onderhoud
r(SP“F1MBUUGPSNGÞS1VNQFOVOE
Filter für sichere Systeminstallation
r4BNFOHFCVOEFMEFQPNQŎMUFSWPPS
veilige installatie van systeem
Filter
(mm)
Ø
Recommended
flow rate
(m3/h)
kW
HP
Valve
List price E
300
30
3
365
36
3
365
36
3
365
30
3
300
365
36
3
365
36
3
365
465
465
550
550
5
6
6
6
5
6
6
6
9
9
12
12
0,18
0,18
0,25
0,37
0,18
0,18
0,25
0,37
0,37
0,55
0,55
0,75
1/4
1/4
1/3
1/2
1/4
1/4
1/3
1/2
1/2
3/4
3/4
1
4-way
4-way
4-way
4-way
6-way
6-way
6-way
6-way
6-way
6-way
6-way
6-way
349,00
377,00
377,00
382,00
367,00
395,00
395,00
400,00
435,00
449,00
489,00
509,00
NEW
NEW
NEW
NEW
W
NEW
NEW
NEW
NEW
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r&OTFNCMFQSÎUÉÎUSFJOTUBMMÍEPOUMF
montage est simple et rapide
r3ÆQJEBZTFODJMMBQSFQBSBDJÖOMJTUP
para ser instalado
r$POŎHVSB[JPOFSBQJEBFWFMPDF
pronto per l’installazione
r$PNCJOBJTPOEFQPNQF4XJNNFZFU
filtre AZUR spécialement adaptée
r'JMUSP";63EFUBNBÕPFTQFDÑŎDP
combinado con bomba Swimmey Configuración opcional de válvula de
4 ó 6 vías
r$PNCJOB[JPOFDPOŎMUSP";63DPO
dimensioni specifiche e pompa
Swimmey - Configurazioni opzionali
con valvole a 4 o 6 vie
r%FQÖTJUPNPOPQJF[BEFQMÆTUJDP
moldeado
r4FSCBUPJPUFSNPQMBTUJDPTUBNQBUP
monoblocco
r1SFŎMUSPEFHSBOUBNBÕPQBSBBNQMJBS
los plazos de mantenimiento de la
bomba
r(SBOEFŎMUSPBDFTUFMMPQFSQSPMVOHBSF
i tempi di manutenzione
r7BOOFÉPVWPJFTFOPQUJPO
r3ÍTFSWPJSNPOPCMPDNPVMÍ
thermoplastique
r(SBOEQBOJFSQSÍŎMUSFQPVSQSPMPOHFS
les durées de service
r3BDDPSETVOJPOQPVSVOFJOTUBMMBUJPO
et une maintenance facilitée
r&OTFNCMFQPNQFŎMUSFVOJŎÍQPVS
une compatibilité sûre
14
r4QFDJŎFLBGHFNFUFO";63ŎMUFSFO
Swimmey-pompcombinatie Optionele kleppenconfiguraties met 4
of 6 standen
r6OJPOFTQBSBVOBSÆQJEBJOTUBMBDJÖOZ
servicio
r#BTFVOJŎDBEBEFCPNCBZŎMUSPQBSB
una instalación más sólida del sistema
r$PMMFHBNFOUJDPOHJVOUJQFS
installazione e manutenzione veloci
r#BTFŎMUSPQPNQBVOJŎDBUBQFSVOB
installazione sicura del sistema
Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen
Groupes de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
AZUR™ WITH SWIMMEY™ PUMP
Model
NEW
NEW
NEW
NEW
W
NEW
NEW
NEW
NEW
B
mm
C
mm
701
855
855
855
701
870
870
870
900
900
1090
1090
566
640
640
640
566
640
640
640
720
720
910
910
620
710
710
710
620
710
710
710
760
760
800
800
11
106
296
340
B
B
A
FS-12A4-SW8
FS-15A4-SW8
FS-15A4-SW10
0
FS-15AZ-SW12
FS-12A6-SW8
FS-15A6-SW8
FS-15A6-SW10
0
FS-15KT-SW12
FS-19A6-SW12
FS-19AZ-SW15
FS-22A6-SW15
FS-22AZ-SW19
9
A
mm
600
705
C
15
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
CLEAN & CLEAR™
CLEAN & CLEAR™ PLUS
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r$PSSPTJPOSFTJTUBOUŎCFSHMBTT
reinforced polypropylene tank with
superior strength and reliability
r,PSSPTJPOTCFTUÈOEJHFS'JCFSHMBT
Polypropylentank mit hervorragender
Stabilität und Zuverlässigkeit
r'PVSDBSUSJEHFEFTJHOTJNQMJŎFT
element removal and extends
intervals between cleaning
r%FTJHONJUWJFS,BSUVTDIFO
vereinfacht den Austausch von
Elementen und verlängert die
Reinigungsintervalle
r$PSSPTJFCFTUFOEJHF
glasvezelversterkte tank uit
polypropyleen met een superieure
sterkte en betrouwbaarheid
r4JOHMFQJFDFCBTFBOECPEZGPS
strength, stability and years of
dependable service
r-BSHFESBJOGPSRVJDLTFSWJDJOH
r)JHIŏPXNBOVBMBJSSFMJFGWBMWF
r'V“VOE(FIÈVTFTJOEBVTFJOFN
Stück gefertigt, besonders robust und
stabil und garantieren einen
jahrelangen zuverlässigen Betrieb
r(SP“F"CMBTTØGGOVOHGÞSFJOGBDIF
Wartung
r.BOVFMMFT&OUMÞGUVOHTWFOUJM
Model
Filter
(mm)
Ø
Clean & Clear™
H-16-0314
H-16-0315
H-16-0316
H-16-0317
H-16-0318
r%FTJHONFUWJFSQBUSPOFO
vereenvoudigt demontage en
verlengt reinigingsintervallen
r5BOLFOWPFUVJUÍÍOTUVLWPPSTUFSLUF
stabiliteit en jarenlange betrouwbare
service
r(SPUFBŏBBULSBBOWPPSTOFM
onderhoud
r.BOVFMFPOUMVDIUJOHTLMFQNFUHSPUF
stroom
Recommended
flow rate
(m3/h)
Filter Area
(m2)
Flange
connection
Clearance
distance
(mm)
Replacement
cartridges
Maximum
working
pressure
(bar)
List price E
11,3
17,0
22,7
34,0
34,0
4,6
7,0
9,3
13,9
18,6
2”
2”
2”
2”
2”
762
991
1550
1930
1930
R173213
R173214
R173215
R173216
R173217
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
244,00
294,00
324,00
374,00
398,00
20,5
27,0
34,0
34,0
22,3
29,7
39,0
48,3
2”
2”
2”
2”
1422
1575
1727
1880
R173572
R173573
R173576
R173578
3,5
3,5
3,5
3,5
628,00
674,00
744,00
808,00
NEW
394
394
394
394
394
Clean & Clear Plus™
H-16-0310
H-16-0340
H-16-0301
H-16-0332
546
546
546
546
Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluido (p 80) / Cartuccie incluso (p 80)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r$VWFFOQPMZQSPQZMÐOFBOUJDPSSPsion, renforcée en fibre de verre, offrant plus de robustesse et une fiabilité supérieure
r5BORVFEFQPMJQSPQJMFOPSFGPS[BEP
con fibra de vidrio resistente a la
corrosion para una resistencia y
fiabilidad óptimas
r4FSCBUPJPJOQPMJQSPQJMFOFSJOGPS[BUP
con fibra di vetro resistente alla corrosione, molto robusto ed affidabile
r.PEÐMFÉRVBUSFDBSUPVDIFTTJNQMJŎBOU
le retrait de l’élément filtrant et
allongeant les intervalles entre
les nettoyages
r&MEJTFÕPEFDVBUSPDBSUVDIPTTJNQMJŎca la eliminación de impurezas y evita
tener que limpiar tan a menudo
r4JTUFNBBRVBUUSPDBSUVDDFQFS
semplificare la rimozione degli
elementi e ridurre la frequenza
degli interventi di manutenzione
r#BTFZDVFSQPEFVOBTPMBQJF[BQBSB
mayor resistencia, estabilidad y años
de fiabilidad
r#BTFFDPSQPNPOPCMPDDPQFS
garantire robustezza, stabilità e
anni di funzionamento affidabile
r(SBOPSJŎDJPEFESFOBKFQBSBTFSWJDJP
rápido
r"NQJPTDBSJDPQFSVOBSBQJEBNBOVtenzione
r7ÆMWVMBNBOVBMEFTBMJEBEFBJSFEF
gran caudal
r7BMWPMBEJTŎBUPNBOVBMFDPOŏVTTP
elevato
r#BTFFUDPSQTEVOFTFVMFQJÐDFQPVS
assurer robustesse, stabilité et des
années de fonctionnement fiable
r(SBOEFDBOBMJTBUJPOQPVSVOFOUSFUJFO
rapide
r7BOOFNBOVFMMFEFEÍHBHFNFOUEBJS
à haut débit
16
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
CLEAN & CLEAR™
CLEAN & CLEAR™ PLUS
NEW
Model
Clean & Clear™
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
47
68
85
105
105
6,8
11,8
15,0
15,9
16,2
18
18
18
18
18
115
115
115
115
115
115
115
115
115
115
107
149
183
223
223
58
58
58
58
58
58
58
58
113
113
113
128
27,0
31,8
36,0
40,8
4
4
4
4
115
115
115
115
115
115
115
115
128
128
128
143
NEW
H-16-0314
H-16-0315
H-16-0316
H-16-0317
H-16-0318
Clean & Clear Plus™
H-16-0310
H-16-0340
H-16-0301
H-16-0332
Vertical Clearance Required
B
A
E
2"
2"
D
C
H–16–0310
H–16–0340
H–16–0301
H–16–0332
H–16–0310
H–16–0340
H–16–0301
H–16–0332
"
940
1092
1244
1422
"
940
1092
1244
1422
#
546
546
546
546
#
546
546
546
546
$
203
203
203
203
$
203
203
203
203
%
1422
1575
1727
1880
%
394
394
394
394
&
1422
1575
1727
1880
17
D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters
Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee
QUAD D.E.®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r'PVSMBSHFDBQBDJUZDBSUSJEHFTQSPWJEF
maximum filter surface area for greater
dirt-trapping capacity and longer
periods between cleaning
r7JFS(SP“LBSUVTDIFOTPSHFOGÞSFJOF
maximale Filterfläche für größere
Schmutzannahme und längeren
Zeiträumen zwischen den
Reinigungsvorgängen
r%FWJFSŎMUFSQBUSPOFONFUHSPUF
capaciteit zorgen voor een maximaal
filteroppervlak dat de filtercapaciteit
verhoogt en het aantal reinigingsbeurten reduceert
r&JO[JHBSUJHFSJOOFSFS%VSDIŏVTTXFH
zur Sicherstellung der optimalen Filtration und Rückspülung
r%FVOJFLFJOUFSOFXBUFSTUSPPNHFMFJding staat garant voor een optimale
filtering en een doeltreffende terugloop
r6OJRVFJOUFSOBMŏPXQBUDIFOTVSFT
optimum filtration and backwashing
efficiency
r$IFNJDBMSFTJTUBOUŎCFSHMBTTSFJOGPSDFE
polypropylene tank for exceptional
strength and long life
r$IFNJLBMJFOSFTJTUFOUFSGJCFSHMBTverstärkter Polypropylentank mit
außergewöhnlicher Stabilität
und langer Lebensdauer
r&BTJMZSFNPWBCMFDBSUSJEHFFMFNFOUT
to simplify maintenance and save
you time
Model
H-18-8592/4
r&JOGBDIFOUOFINCBSF,BSUVTDIFOelemente zur Wartungsvereinfachung
und Zeiteinsparung
r)FUNFUHMBTWF[FMWFSTUFWJHEF
polypropyleen reservoir is bestand
tegen chemicaliën en heeft een
uitzonderlijk lange levensduur
r6CFTQBBSUUJKEEBOL[JKEFWMPU
vervangbare filterpatronen die het
onderhoud vereenvoudigen
Filter
(mm)
Ø
Recommended
flow rate
(m3/h)
Filter Area
(m2)
Flange
connection
Clearance
distance
(mm)
Maximum
working
pressure
(bar)
546
27,2
5,6
2”
1575
3,5
List price E
1102,00
Valve not included (p 81)/ Ventil nicht inbegriffen (S 81)/ Klep niet inbegrepen (p 81)/ Vanne exclue (p 81)/ Válvula no incluida (p 81)/ Valvola non compreso (p 81)
E-26-1071B
E-26-1071
Black 6-way valve 2” /Schwarzes 6-Wege Ventil 2” /Zwarte 6-weg klep 2” / Vanne noire 6 voie 2” / Válvula negra 6 vias 2” / Valvola nera a 6 vie 2”
White 6-way valve 2” /Weißes 6-Wege Ventil 2” /Witte 6-weg klep 2” / Vanne blanche 6 voie 2” / Válvula blanca 6 vias 2” / Valvola bianca a 6 vie 2”
190,00
185,00
Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluidos (p 80) / Cartuccie incluso (p 80)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r-FTRVBUSFDBSUPVDIFTHSBOEFDBQBDJUÍ
procurent une surface de filtration
maximale et, par conséquent, une
plus grande capacité de retenue des
impuretés et de plus longs intervalles
entre les nettoyages
r-PTDVBUSPDBSUVDIPTEFHSBO
capacidad ofrecen una superficie de
filtrado máxima con fin de aumentar
la capacidad de intercepción de
suciedad y prolongar el tiempo entre
las operaciones de limpieza
r2VBUUSPDBSUVDDFEJHSBOEFDBQBDJUÉ
garantiscono la massima superficie
filtrante, trattenendo più facilmente lo
sporco e assicurando intervalli di
pulizia più lunghi
r-FTDIÍNBVOJRVFEFŏVYÉMJOUÍSJFVS
du filtre assure une filtration optimale
et un nettoyage efficace
r-BMÑOFBEFŏVKPJOUFSOPÜOJDBBTFHVSB
un filtrado óptimo y un contralavado
eficaz
r-BDVWFFOQPMZQSPQZMÐOFSFOGPSDÍF
en fibre de verre et résistante aux
produits chimiques bénéficie d’une
résistance exceptionnelle et d’une
longue durée de vie
r&MUBORVFFYDFQDJPOBMNFOUFTÖMJEPEF
polipropileno reforzado con fibra de
vidrio, es resistente a sustancias químicas y tiene una vida útil muy larga
r-FTDBSUPVDIFTQSBUJRVFTÉFYUSBJSF
facilitent la maintenance et vous
font gagner du temps
18
r$BSUVDIPTGÆDJMNFOUFTVTUJUVJCMFTQBSB
facilitar el mantenimiento y ahorrarle
tiempo
r*MQBSUJDPMBSFQFSDPSTPEJŏVTTPJOUFSno assicura un’ottima filtrazione e
un’elevata efficienza di retrolavaggio
r6ODPOUFOJUPSFJOQPMJQSPQJMFOF
rinforzato con fibre di vetro,
chimicamente resistente, assicura
un’ottima resistenza e una lunga
durata
r(MJFMFNFOUJEFMMBDBSUVDDJBTJQPTTPOP
rimuovere con facilità, semplificando
così la manutenzione e facendo
risparmiare tempo
D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters
Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee
QUAD D.E.®
Model
H-18-8592/4
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
57
57
100
30,0
4
115
115
110
Vertical Clearance Required
B
A
E
QUAD D.E.
D
C
"
1 092
#
546
$
203
%
394
&
1 575
19
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
INTELLIFLO®
“Why buying an IntelliFlo®?” ... people
do not realize the scale of electricity
consumption of a pump!
The IntelliFlo® is able to provide
tremendous energy savings.
When operated at low speeds its energy
consumption is reduced up to -70%
compared to a standard single speed
pump.
0
kWh
300
kWh
600
kWh
«Pourquoi acheter un IntelliFlo®?» …
les gens ne se rendent pas compte du
niveau de la consommation électrique
d’une pompe pour piscine !
L’IntelliFlo® permet de réaliser d’énormes
économies d’énergie.
A faible régime, sa consommation
d’énergie est réduite jusqu’à -70 % par
rapport à une pompe standard à vitesse
unique
900
kWh
„Warum ausgerechnet eine IntelliFlo®?“
…Viele Anwender machen sich gar nicht
bewusst, wie viel Strom eine Schwimmbadpumpe tatsächlich braucht.
“Waarom een IntelliFlo® kopen?” …
weinig mensen beseffen hoeveel
elektriciteit
een
zwembadpomp
verbruikt!
Mit der IntelliFlo® lassen sich hier enorme
Energieeinsparungen erzielen.
Bei Betrieb mit geringer Drehzahl liegt
ihr Energieverbrauch gegenüber einer
herkömmlichen Pumpe ohne variabler
Drehzahl um bis zu 70% niedriger.
De IntelliFlo® zorgt voor enorme
besparingen op uw energierekening.
Wanneer hij draait op lage snelheid,
wordt zijn energieverbruik verminderd
met -70% in vergelijking met een
standaardpomp van enkele snelheid
1200
kWh
1500
kWh
1800
kWh
2700
kWh
3000
kWh
“Perché comprare IntelliFlo™?” … le persone
non si rendono conto dell’impatto della
pompa di una piscina sul consumo elettrico!
Una bomba estándar consume 3.000 Kwh
al año, ¡lo que equivale a 7 frigoríficos!
Una pompa standard che utilizza 3.000 kwh
all’anno sta utilizzando la stessa elettricità di
7 frigoriferi!
IntelliFlo® proporciona tremendos ahorros
en energía eléctrica.
A bajas velocidades, su consumo se reduce
hasta un 70% en comparación con una
bomba estándar sin control de velocidad
Standard pump
IntelliFlo® consente un incredibile risparmio
energetico.
Se viene utilizzato a bassa velocità il suo
consumo elettrico inferiore fino al 70% rispetto
ad una pompa standard a una velocità
IntelliFlo™
Consommation en kWh entre une
pompe classique à une vitesse et
l’Intelliflo durant 200 jours / an
Consumo elettrico tra una pompa
a una sola velocità e l’Intelliflo
durante 200 giorni / anno
kW
Consumo de kWh entre una
bomba de 1CV y la Intelliflo
durante 200 días
Elektriciteitsverbruik
van
een
pomp met enkele snelheid en de
IntelliFlo® gedurende 200 dagen
/ jaar
IntelliFlo® : 480 kWh
Standard pump : 1.480 kWh
Energy savings: -1.000 kWh = -68%
20
2400
kWh
“¿Por qué comprar un IntelliFlo™?” ... la
gente no se da cuenta de cuánta electricidad
consume una bomba de piscina
kWh consumption between a one
speed pump and the Intelliflo
during 200 days / year
Stromverbrauch zwischen einer
Pumpe mit statischer Drehzal and
einer Intelliflo während 200 Tage
/ Jahr
2100
kWh
HP
IntelliFlo® : 1.960 kWh
Standard pump : 5.840 kWh
Energy savings: -3.880 kWh = -68%
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
INTELLIFLO®
Thanks to its very low energy
consumption, the IntelliFlo® will provide
the user with significant financial
savings. This is even more interesting
with current surging electricity costs.
The customer can change the speed of
the motor to pick up the exact required
flow amongst a range of 300+ different
speeds.
Durch ihren besonders niedrigen
Stromverbrauch bringt die IntelliFlo®
ihrem
Anwender
auch
spürbare
Kosten-einsparungen - ein nicht zu
vernachlässigender Aspekt bei den derzeit
immer höher kletternden Strompreisen.
Unter mehr als 300 möglichen
Drehzahleinstellungen kann die exakte
Motordrehzahl für den gewünschten
Durchsatz gewählt werden.
Dankzij zijn zeer lage energieverbuik,
zal de IntelliFlo® voor aanzienlijke
financiële besparingen zorgen bij de
gebruiker. Dit is des te interessanter
nu de elektriciteitskosten naar omhoog
gaan.
De klant kan de snelheid van de motor
wijzigen en kiezen uit meer dan 300
verschillende snelheden om zo precies
de vereiste stroom te krijgen.
3450
RPM
400
RPM
(SÇDF É TB USÐT GBJCMF DPOTPNNBUJPO
en énergie, l’IntelliFlo® permettra à
l’utilisateur de réaliser des économies
financières significatives. Ceci est
d’autant plus intéressant avec la hausse
actuelle des coûts de l’électricité.
Le client peut modifier la vitesse du
moteur en choisissant le débit exact qui
lui convient parmi plus de 300 vitesses
différentes
Gracias a su mínimo consumo
energético, la IntelliFlo® ofrece al usuario
un gran ahorro económico. Es algo muy
interesante con las actuales subidas de
los precios energéticos.
El cliente puede elegir entre más de 300
velocidades diferentes del motor para
adaptarse a sus necesidades exactas
Grazie al ridottissimo consumo elettrico,
IntelliFlo® consente all’utente di ottenere
un notevole risparmio economico.
Questo appare ancor più interessante,
visti i recenti aumenti del prezzo
dell’energia.
Il cliente può modificare la velocità del
motore per ottenere il flusso richiesto in
una gamma di 300+ velocità diverse.
Silence
At low speeds the noise is as low as a whisper :
Flüsterleise
Bei niedrigen Drehzahlen ist die Pumpe nicht lauter als ein Flüstern :
Stilte
Bij lage snelheden is het geluid nauwelijks hoorbaar :
Silence
A faibles vitesses, le bruit n’est pas plus élevé qu’un chuchotement :
Silencio
A baja velocidad, el ruido es como un susurro :
Silenzio
A basse velocità il rumore non è che un bisbiglio:
21
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
NEW
INTELLIFLO® VF
IN
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r7BSJBCMFŏPXQVNQ
r1VNQFNJUWBSJBCMFN%VSDITBU[
r1PNQNFUWFSTUFMCBSFTUSPPN
r3FEVDFTFOFSHZDPOTVNQUJPOVQUP
r&OFSHJFFJOTQBSVOHCJT
r&OFSHJFCFTQBSJOHUPU
r.PUPSDBOSPUBUFCFUXFFOUP
3.450 RPM
r.PUPSESFI[BIM[XJTDIFOVOE
U/min variabel
r.PUPSLBOESBBJFOUVTTFOFO
RPM
r*OUFMMJHFOUJOUFSBDUJWFFMFDUSPOJDESJWF
that calculates and maintain required
flow and controls motor speed
r*OUFMMJHFOUFSJOUFSBLUJWFS&MFLUSPBOUSJFC
berechnet und hält den erforderlichen
Durchsatz und steuert die Motordrehzahl
r/POFFEGPSQVNQDVSWFTBOE
hydraulic calculations. Just program
pool size and turnover, IntelliFlo™ will
do the rest
r8FEFS1VNQFOLFOOMJOJFOOPDI
Hydraulikberechnungen sind erforderlich.
Einfach Beckengröße und Umwälzung
ein-programmieren - den Rest macht
IntelliFlo™
r*OUFMMJHFOUFJOUFSBDUJFWFFMFLUSPOJTDIF
aandrijving die de vereiste stroom
berekent en onderhoudt en die de
motorsnelheid controleert
r1SPUFDUTBHBJOTUMPTTPGQSJNFPSŏPX
blockage
r'MPXSBUF31.BOEQPXFS
consumption(Watt) indication on LCD
display
r(FFOQPNQDVSWFTFOIZESBVMJTDIF
berekeningen nodig. U moet enkel de
grootte en omzet van het zwembad
programmeren en IntelliFlo™ doet de
rest.
r4DIÞU[UWPS"CGBMMEFT"OTBVHESVDLTC[X
bei Blockierung des Durchflusses
r#FTDIFSNUUFHFOWFSMJFTWBO
aanzuigkracht of blokkering van stroom
r-$%#FEJFOGFMENJU5BTUFO
r*OUFHSJFSUF4UVOEFO;FJUTDIBMUVIS[VN
Einstellen der Ein-/Aus-Zeiten des
Filterbetriebs und bis zu zehn
Wasserfunktionen
r-$%CFEJFOJOHTQBOFFMNFULOPQQFO
r*OUFSOBMIPVSDMPDLGPSTFUUJOH
controlled on/off times for filtering
and up to ten water features
r7FSZFBTZUPJOTUBMMQSPHSBNNBOE
operate
r#FTPOEFSTFJOGBDI[VJOTUBMMJFSFO
programmieren und bedienen
r;FFSHFNBLLFMJKLUFJOTUBMMFSFO
programmeren en bedienen
r1MVHBCMFUPUIF*OUFMMJ$PNN—
r"O*OUFMMJ$PNN—BOTDIMJF“CBS
r"BOTMVJUCBBSPQEF*OUFMMJ$PNN—
Model
E011014
r*OUFSOFVSFOLMPLWPPSIFUJOTUFMMFO
van aan/uit-tijden voor de filtering en
tot tien extra functies
kW
HP
Volt
List price E
2,20
3
220-240V
2.095,00
Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r1PNQFÉEÍCJUWBSJBCMF
r#PNCBEFDBVEBMWBSJBCMF
rPompa a flusso variabile
r3ÍEVDUJPOEFMBDPOTPNNBUJPOEÍOFSHJF
jusqu’à 70%
rReduce el consumo de energía hasta un 70%
r3JEVDFJMDPOTVNPEFMFMFUSJDJUÉŎOPB
rEl motor puede girar entre 400 y 3.450 RPM
rIl motore gira tra 400 e 3.450 RPM
r-FNPUFVSQFVUUPVSOFSÉVOFWJUFTTFEF
400 à 3.450 tpm
r1BOFMEFDPOUSPMFMFDUSÖOJDPJOUFSBDUJWPF
inteligente que calcula y mantiene el
caudal requerido y controla la velocidad
del motor
rAttuatore elettronico interattivo
intelligente che calcola e mantiene il
flusso richiesto e controlla la velocità
del motore
r"VDVODBMDVMTIZESBVMJRVFTTPOU
nécessaires. Vous n’avez qu’à programmer
la taille de la piscine et le débit souhaité et
IntelliFlo fera le reste.
r&MJNJOBMBOFDFTJEBEEFDÆMDVMPT
hidráulicos y de curvas. Simplemente,
programe el tamaño de la piscina y la
renovación de agua. Intelliflo hará el
resto.
rNon sono necessarie curve di pompa
e calcoli idraulici. Basta programmare
la dimensione e il ricambio della
piscina e Intelliflo farà il resto.
r1SPUFDUJPODPOUSFMFCMPDBHFFOBTQJSBUJPO
ou d’obstruction du débit
r1SPUFHFDPOUSBQÍSEJEBTEFDFCBEPP
bloqueos de flujo
r5BCMFBVEFDPNNBOEF-$%CPVUPOT
r1BOFMEFDPOUSPM-$%DPOCPUPOFT
r)PSMPHFJOUFSOFEFIFVSFTQPVS
configurer les périodes marche/arrêt pour
le filtrage et jusqu’à dix fonctions préprogrammées
r3FMPKJOUFSOPEFIPSBTQBSBQSPHSBNBS
las horas de encendido/apagado del
filtrado y hasta diez dispositivos acuáticos
rTimer interno a 24 ore per
accensione/spegnimento
temporizzato per il filtraggio e fino a
dieci funzioni per l’acqua
rTrès simple à installer, à programmer et à utiliser
r.VZGÆDJMEFJOTUBMBSQSPHSBNBSZ
manejar
rSemplicissimo da installare,
programmare e utilizzare
r$POOFDUBCMFÉM*OUFMMJ$PNN™
r4FQVFEFDPOFDUBSBM*OUFMMJ$PNN—
rCollegabile a IntelliComm™
r$PNNBOEFÍMFDUSPOJRVFJOUFSBDUJWF
intelligente qui calcule et maintient le débit
requis et contrôle la vitesse du moteur
22
rProtegge da perdita di spinta o blocco
del flusso
rpannello di controllo LCD a 16 tasti
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
INTELLIFLO® VF
IN
NEW
Model
E011014 / E011016
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
72
32
38
22,0
20
140
110
165
595 mm
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
INTELLIFLO
50HZ
255 mm
2” BSP
3450 rpm
3110 rpm
2350 rpm
750 rpm
0
3
6
9
12
318 mm
2” BSP
240 mm
m H2O
INTELLIFLO® VF / INTELLIFLO® VS-3050
1560 rpm
15
18
21
m3/hr
24
27
30
33
36
39
42
285 mm
23
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
INTELLIFLO® VS-3050
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r7BSJBCMFTQFFEQVNQ
r1VNQFNJUWBSJBCMFS%SFI[BIM
r1PNQNFUWFSTUFMCBSFTOFMIFJE
r3FEVDFTFOFSHZDPOTVNQUJPOVQUP
r&OFSHJFFJOTQBSVOHCJT
r&OFSHJFCFTQBSJOHUPU
r.PUPSDBOSPUBUFCFUXFFOUP
3.450 RPM
rMotordrehzahl zwischen 400 und 3.450 U/
min variabel
r.PUPSESBBJUUVTTFOFO31.
r&MFDUSPOJDESJWFFOBCMJOHVTFSUP
change motor speed by +/- 10 RPM
r&MFLUSPOJTDIF4UFVFSVOHFSNØHMJDIUEFN
Benutzer, die Motordrehzahl von + / - 10 U /
min zu ändern
rQSFTFUTQFFETPG
and 3110 RPM
r7FSZFBTZUPJOTUBMMQSPHSBNNBOE
operate
r1MVHBCMFUPUIF*OUFMMJ$PNN—
r&MFLUSPOJTDIFBBOESJKWJOHMBBUEF
gebruiker toe om de motorsnelheid te
veranderen met +/- 10 RPM
rWPPSHFQSPHSBNNFFSEFTOFMIFEFO
750, 1500, 2350 en 3110 RPM
rWPSFJOHFTUFMMUF(FTDIXJOEJHLFJUFOWPO
1500, 2350 und 3110 U / min
r;FFSHFNBLLFMJKLUFJOTUBMMFSFO
programmeren en bedienen
r#FTPOEFSTFJOGBDI[VJOTUBMMJFSFO
programmieren und bedienen
r"BOTMVJUCBBSPQEF*OUFMMJ$PNN—
r"O*OUFMMJ$PNN—BOTDIMJF“CBS
Model
E011016
kW
HP
Volt
List price E
2,20
3
220-240V
1.795,00
Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79)
24
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r1PNQFÉWJUFTTFWBSJBCMF
r#PNCBEFWFMPDJEBEWBSJBCMF
r1PNQBBWFMPDJUÉWBSJBCJMF
r3ÍEVDUJPOEFMBDPOTPNNBUJPOEÍOFSHJF
jusqu’à 70%
r3FEVDFFMDPOTVNPEFFOFSHÑBIBTUBVO
70%
r3JEVDFJMDPOTVNPEFMFMFUSJDJUÉŎOPB
rPossibilité de faire varier le régime du
moteur entre 400 et 3450 tpm
rEl motor puede girar entre 400 y 3.450
RPM
rCommande électronique permettant à
l’utilisateur de modifier la vitesse du
moteur de +/- 10 tpm
r&MQBOFMEFDPOUSPMQFSNJUFBMVTVBSJP
cambiar la velocidad del motor en
intervalos de +/- 10 RPM
rAttuatore elettrico che consente
all’utente di cambiare la velocità di +/10RPM
r4 vitesses pré-sélectionnées à 750, 1500,
2350 et 3110 tpm
rWFMPDJEBEFTQSFFTUBCMFDJEBTEF
1500, 2350 y 3110 RPM
rSemplicissimo da installare,
programmare e utilizzare
rTrès simple à installer, à programmer et à
utiliser
rMuy fácil de instalar, programar y
manejar
rCollegabile a IntelliComm™3
rConnectable à l’Intellicomm
rSe puede conectar al IntelliComm™
rIl motore gira tra 400 e 3’450 RPM
rWFMPDJUÉQSPHSBNNBUFB
2350 e 3110 RPM
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
INTELLICOMM™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
Eigen
r*OUFMMJ$PNN—JTBDPOUSPMCPYUIBU
CPY UIBU
allows the user to link other
applications to the IntelliFlo™
rr*OUFMMJ$PNN—JTUFJO4DIBMULBTUFOÞCFS
*OUFMMJ$PNN— JTU FJO 4DIBMULBTUFO ÞCFS
den andere Steuerungen an die
Intelliflo angeschlossen werden können
r1SFTTPOUIFSFNPUFDPOUSPMBOEUIF
IntelliComm™ will turn the desired
application on and simultaneously
switch the pump to a pre-set speed
r&JOGBDIÞCFSEJF'FSOCFEJFOVOH
betätigen: IntelliComm™ aktiviert die
gewünschte Anwendung und schaltet
die Pumpe gleichzeitig in die
voreingestellte Geschwindigkeit
rr*OUFMMJ$PNN—JTFFOTUVSJOHTLBTU
*OUFM
waarmee de gebruiker andere
toepassingen op de Intelliflo kan
aansluiten
r%SVLPQEFBGTUBOETCFEJFOJOHFOEF
IntelliComm™ zal de gewenste toepassing
aanzetten en tegelijkertijd de pomp
instellen op een vooraf bepaalde snelheid
r'VOLUJPOTCFJTQJFMF
r7PPSCFFMEFOWBOXFSLJOH
r&YBNQMFTPGGVODUJPOOJOHT
pool cover with speed 1
pool heating with speed 2
Poolabdeckung mit Geschwindigkeit 1
zwembadbedekking met snelheid 1
pool cleaning with speed 4
Poolheizung mit Geschwindigkeit 2
zwembadverwarming met snelheid 2
Poolreinigung mit Geschwindigkeit 4
zwembadreiniging met snelheid 4
r$BOCFMJOLFEUPDPOUSPMEFWJDFTGSPN
other brands
Model
520641-E
r.JU4UFVFSHFSÈUFOBOEFSFS.BSLFO
kompatibel
r,BOBBOHFTMPUFOXPSEFOPQ
controleapparaten van andere merken
Description
List price E
*OUFMMJ$PNNJODMNh
DPSEMFOHUI,BCFMMÈOHFTOPFSMFOHUFMPOHVFVSEFDÇCMFMPOHJUVEDBCMFMVOHIF[[BDBWP
325,00
* not included / nicht inbegriffen / niet inbegrepen / non inclus / no incluido / non incluso
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r*OUFMMJ$PNN—FTUVOCPÒUJFSEF
commande permettant à l’utilisateur
de relier d’autres applications à
l’IntelliFlo™
r*OUFMMJ$PNN—FTVOEJTQPTJUJWPEF
control que permite al usuario
conectar otras aplicaciones a la
IntelliFlo™
r*OUFMMJ$PNN—ÐVOTJTUFNBEJ
controllo che permette all’utente di
collegare altre applicazioni ad
IntelliFlo™
r"QQVZF[TVSMBUÍMÍDPNNBOEFFU
l’IntelliComm™ enclenchera
l’application souhaitée et activera la
pompe à la vitesse préconfigurée
r1VMTFFMDPOUSPMSFNPUPZFM
IntelliComm™ conectará la aplicación
deseada y, simultáneamente, hará
funcionar la bomba a la velocidad
regulada
r1SFNFSFJMUFMFDPNBOEPF
l’IntelliComm™ attiverà l’applicazione
desiderata, attivando
contemporaneamente la pompa alla
velocità preimpostata
r&KFNQMPTEFGVODJPOBNJFOUP
r&TFNQJEJGVO[JPOBNFOUP
r&YFNQMFTEFGPODUJPOOFNFOUT
couverture de piscine avec vitesse 1
chauffage de piscine avec vitesse 2
cubierta para la piscina a velocidad 1
copertura piscina con velocità 1
nettoyage de piscine avec vitesse 4
calentamiento de la piscina a velocidad 2
riscaldamento piscina con velocità 2
r1FVUÎUSFSFMJÍÉEFTCPÒUJFSTEF
commande d’autres marques
limpieza de la piscina a velocidad 4
r1VFEFDPOFDUBSTFBEJTQPTJUJWPTEF
control de otros fabricantes
pulizia piscina con velocità 4
r1VÙFTTFSFDPMMFHBUPBJEJTQPTJUJWJEJ
controllo di altre marche
25
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
WHISPERFLO®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r4JOHMFCPEZEFTJHOQSPWJEFTGPSRVJFU
operation
r1VNQFOLØSQFSBVTFJOFN4UÞDLGÞS
leisen Lauf
r1PNQIVJTPOUXFSQ[PSHUWPPSMBHFS
geluidsniveau
r)JHIFSQFSGPSNBODFXJUIBMPXFS
power consumption
r.FIS-FJTUVOHCFJHFSJOHFSFN
Stromverbrauch
r-FWFSUFFOIPPHWFSNPHFOCJKFFOMBBH
verbruik
r.BEFGSPNIJHIUFNQFSBUVSF
engineered thermoplastic to withstand
extreme heat and prevent corrosion.
Designed for longer life
r"VTUFDIOJTDIFN)PDIUFNQFSBUVS
Thermoplast hergestellt. Widersteht
extremen Temperaturen und schützt
vor Korrosion. Für eine lange
Lebensdauer entwickelt
r7FSWBBSEJHEVJUFFOEVVS[BNF
hittebestendige technische kunststof
en daardoor corrosiebestendig.
Ontworpen voor een lange levensduur
r&BTZJOTUBMMBUJPOBOEUSPVCMFGSFF
servicing
r$PSSPTJPOSFTJTUBOUIJHIHSBEF
stainless steel motor shaft
r5IFSNBM1SPUFDUJPOJODMVEFEJOTJOHMF
phase Pentek motors
Model*
P-WFL-071
P-WFL-073
P-WFL-101
P-WFL-103
P-WFL-151
P-WFL-153
P-WFL-201
P-WFL-203
P-WFL-301
P-WFL-303
r&JOGBDIF*OTUBMMBUJPOVOEQSPCMFNMPTF
Wartung
r&FOWPVEJHFJOTUBMMBUJFFO
probleemloos onderhoud
r.PUPSXFMMFBVTSPTUGSFJFN&EFMTUBIM
r$PSSPTJFCFTUFOEJHFNPUPSBTVJUSPFTUWSJK
staal van hoge kwaliteit
r1FOUFL&JOQIBTFONPUPSFONJU
integriertem Thermo-Motorschutz
r5IFSNJTDIFCFWFJMJOHJOCFHSFQFOCJK
enkelfasige Pentek-motoren
kW
HP
Volt
Phase
List price E
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
548,00
548,00
615,00
615,00
677,00
677,00
799,00
799,00
996,00
996,00
Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79)
* For Pumps with Leroy Somer motors, please consult factory / Bitte kontaktieren Sie uns bezüglich Pumpen mit Leroy Somer Motor / Voor pompen met Leroy Somer motoren, gelieve contact op te nemen met de klantendienst
Pour des pompes avec des moteurs de Leroy Somer, consultez svp notre service client / Para bombas con motor Leroy Somer, por favor consulte a la fábrica / Per le pompe con i motori del Leroy Somer, consulti prego la fabbrica
26
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r$PODFQUJPOVOJRVFQPVSVOTJMFODF
exemplaire
r$PODFQDJÖOVOJDBQBSBVO
funcionamiento silencioso
r$PSQPQPNQBVOJDPQFSNFUUFVOQJß
silenzioso funzionamento
r6OSFOEFNFOUUSÐTÍMFWÍQPVSVOF
faible consommation d’énergie
r"MUPSFOEJNJFOUPDPOVOCBKP
consumo de energía
r0GGSFQSFTUB[JPOJTVQFSJPSJDPOVO
minore consumo energetico
r$PSQTEFQPNQFUSBJUÍÉIBVUF
température pour supporter les
chaleurs extrêmes et prévenir la
corrosion. Conception longue durée
r'BCSJDBEBDPOUFSNPQMÆTUJDPPCUFOJEP
a altas temperaturas para resistir al
calor extremo y evitar la corrosión.
Larga vida útil
r*ONBUFSJBMFUFSNPQMBTUJDPSFTJTUFOUF
alle alte temperature ed alla
corrosione. Studiata per durare a
lungo
r*OTUBMMBUJPOFUFOUSFUJFOBJTÍT
r%FGÆDJMJOTUBMBDJÖOZNBOUFOJNJFOUP
r"SCSFEFNPUFVSFOBMMJBHFEFRVBMJUÍ
inoxydable résistant à la corrosion
r&KFEFMNPUPSEFBDFSPJOPYJEBCMFEF
alta calidad y anticorrosión
r*OUFSWFOUJTFNQMJŎDBUJEJJOTUBMMB[JPOF
e manutenzione
r1SPUFDUJPOUIFSNJRVFJODMVTFEBOTMFT
moteurs Pentek monophasés
r.PUPSFT1FOUFLNPOPGÆTJDPTDPO
protección térmica incluida
r"MCFSPNPUPSFJOBDDJBJPJOPTTJEBCJMF
resistente alla corrosione
r1SPUF[JPOFUFSNJDBJODMVTBOFJNPUPSJ
Pentek monofase
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
WHISPERFLO®
26
24
WHISPERFLO
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
2.2KW
10
1.5KW
8
1.1KW
0.75KW
6
0.55KW
4
2
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
Model*
P-WFL-071
P-WFL-073
P-WFL-101
P-WFL-103
P-WFL-151
P-WFL-153
P-WFL-201
P-WFL-203
P-WFL-301
P-WFL-303
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
14,3
12,6
13,7
13,6
15,3
15,4
16,8
17,0
23,0
21,3
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
A
255
2" BSP
2" BSP
318
240
173
Model
"
mm
P - WFL - 071
542
P - WFL - 073
534
P - WFL - 101
542
P - WFL - 103
534
P - WFL - 151
562
P - WFL - 153
562
P - WFL - 201
562
P - WFL - 203
562
P - WFL - 301
593
P - WFL - 303
593
285
27
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
ULTRA-FLOW®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
ri$BNBOE3BNQ—uMPDLJOHMJE
ri$BNBOE3BNQ—u7FSTDIMV“
ri$BNBOE3BNQ—uEFLTFMCFWFTUJHJOH
r7FSZMBSHFTUSBJOFSCBTLFUGPSFBTFPG
maintenance
r4FISHSP“FS7PSŎMUFSLPSCGÞSFJOF
einfache Wartung
r&YUSBHSPUFWPPSŎMUFSWPPSHFNBLLFMJKL
onderhoud
r(VBSBOUFFTPQUJNVNFGŎDJFODZBOE
keeps servicing to an absolute
minimum
r0QUJNBMF&GŎ[JFO[VOENJOJNBMF
Wartungsanforderungen garantiert
r(BSBOEFFSUPQUJNBMFFGŎDJÏOUJFFO
reduceert onderhoud tot een minimum
r4FISEJDLF8BOETUÈSLFGÞSMFJTFO-BVG
r5IJDLXBMMFECPEZGPSRVJFUPQFSBUJPO
rAuch verfügbar als Druckpumpe
r(FMVJETBSNFXFSLJOHEBOL[JKEF
wanddikte van de pomp
rAlso available as booster pump
r.PUPSXFMMFBVTSPTUGSFJFN&EFMTUBIM
r$PSSPTJPOSFTJTUBOUIJHIHSBEF
stainless steel motor shaft
r1FOUFL&JOQIBTFONPUPSFONJU
integriertem Thermo-Motorschutz
rEveneens beschikbaar als
drukpomp
r$PSSPTJFCFTUFOEJHFNPUPSBTVJUSPFTUWSJK
staal van hoge kwaliteit
r5IFSNBM1SPUFDUJPOJODMVEFEJO
1-phase, Pentek motors
Model
kW
UFL
UFL Booster
P-UFL-071
P-UFL-073
P-UFL-101
P-UFL-103
P-UFL-151
P-UFL-153
P-UFL-201
P-UFL-203
P-UFL-301
P-UFL-303
P-UFLB-071
P-UFLB-073
P-UFLB-101
P-UFLB-103
P-UFLB-151
P-UFLB-153
P-UFLB-201
P-UFLB-203
P-UFLB-301
P-UFLB-303
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
r5IFSNJTDIFCFWFJMJOHJOCFHSFQFOCJK
enkelfasige Pentek-motoren
HP
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
Volt
Phase
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
List price E
List price E
UFL
UFL Booster
447,00
447,00
486,00
486,00
535,00
535,00
638,00
638,00
781,00
781,00
417,00
417,00
456,00
456,00
505,00
505,00
608,00
608,00
751,00
751,00
Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79)
* For Pumps with Leroy Somer motors, please consult factory / Bitte kontaktieren Sie uns bezüglich Pumpen mit Leroy Somer Motor / Voor pompen met Leroy Somer motoren, gelieve contact op te nemen met de klantendienst
Pour des pompes avec des moteurs de Leroy Somer, consultez svp notre service client / Para bombas con motor Leroy Somer, por favor consulte a la fábrica / Per le pompe con i motori del Leroy Somer, consulti prego la fabbrica
28
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r$PVWFSDMFÉWFSSPVJMMBHFi$BNBOE
Ramp™”
r5BQBDPODJFSSFFTQFDJBMi$BNBOE
Ramp™”
r$PQFSDIJPDPODIJVTVSBTQFDJBMF
“Cam and Ramp™”
r1BOJFSEFQSÍŎMUSFUSÐTWPMVNJOFVY
pour une maintenance aisée
r1SFŎMUSPEFHSBOUBNBÕPQBSBVO
mantenimiento sencillo
r"NQJPDFTUFMMPŎMUSPQFSGBDJMJUBSFHMJ
interventi di manutenzione
r(BSBOUJUVOFFGŎDBDJUÍPQUJNBMFFU
réduit l’entretien au strict minimum
r(BSBOUJ[BVOBFŎDJFODJBÖQUJNBZ
exige un mantenimiento mínimo
r$PSQTEFQPNQFÉQBSPJTÍQBJTTFT
pour un fonctionnement silencieux
r$VFSQPEFCPNCBDPOHSVFTBTQBSFEFT
para un funcionamiento silencioso
r.BTTJNBFGŎDJFO[BFSJEV[JPOFBM
minimo degli interventi di
manutenzione
rAussi disponible comme
surpresseur
rDisponible también como bomba
de presión
r"SCSFEFNPUFVSFOBMMJBHFEFRVBMJUÍ
inoxydable résistant à la corrosion
r&KFEFMNPUPSEFBDFSPJOPYJEBCMFEF
alta calidad y anticorrosión
r1SPUFDUJPOUIFSNJRVFJODMVTFEBOTMFT
moteurs Pentek monophasés
r.PUPSFT1FOUFLNPOPGÆTJDPTDPO
protección térmica incluida
r4QFTTPDPSQPQFSTJMFO[JPTB
operatività
rAnche disponibile come pompa
booster
r"MCFSPNPUPSFJOBDDJBJPJOPTTJEBCJMF
resistente alla corrosione
r1SPUF[JPOFUFSNJDBJODMVTBOFJNPUPSJ
Pentek monofase
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
ULTRA-FLOW®
26
L R FLOW
50HZ
24
22
20
18
14
12
1.5KW
10
2.2KW
1.1KW
8
0.75KW
6
0.55KW
4
2
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
Model
UFL
UFL Booster
P-UFL-071
P-UFL-073
P-UFL-101
P-UFL-103
P-UFL-151
P-UFL-153
P-UFL-201
P-UFL-203
P-UFL-301
P-UFL-303
P-UFLB-071
P-UFLB-073
P-UFLB-101
P-UFLB-103
P-UFLB-151
P-UFLB-153
P-UFLB-201
P-UFLB-203
P-UFLB-301
P-UFLB-303
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
14,7
12,0
14,8
14,3
16,3
15,8
17,9
17,4
23,6
20,6
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
A
B
276
90
2" BSP
2" BSP
2" BSP
2" BSP
330
330
238
151
m H2O
16
191
277
277
Model
"
mm
Model
#
mm
P - UFL - 071
529
P - UFLB - 071
343
P - UFL - 073
521
P - UFLB - 073
335
P - UFL - 101
529
P - UFLB - 101
343
P - UFL - 103
521
P - UFLB - 103
335
P - UFL - 151
549
P - UFLB - 151
363
P - UFL - 153
549
P - UFLB - 153
363
P - UFL - 201
549
P - UFLB - 201
363
P - UFL - 203
549
P - UFLB - 203
363
P - UFL - 301
580
P - UFLB - 301
394
P - UFL - 303
580
P - UFLB - 303
394
29
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
SUPERFLO®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r.JOJNBMFOFSHZDPOTVNQUJPO
r.JOJNBMFS&OFSHJFWFSCSBVDI
r.JOJNBBMFOFSHJFWFSCVJL
ri$BNBOE3BNQ—uMJEGPSFBTZ
cleaning and maintenance
ri$BNBOE3BNQ—u7FSTDIMV“GÞS
einfache Reinigung und Wartung
ri$BNBOE3BNQ—uEFLTFMWPPS
eenvoudige reiniging en onderhoud
r*OUFSDIBOHFBCMFXJUIDPNQFUJUJWF
products
r"VTUBVTDICBSHFHFO8FUUCFXFSCT
produkte
r"GNFUJOHFODPNQBUJCFMNFU
competitieve producten
r&YUSFNFMZRVJFUPQFSBUJPO
r&YUSFNMFJTFS-BVG
r4UJMMFXFSLJOH
r5IJDLXBMMFETJOHMFQJFDFCPEZGPS
quiet operation
r%JDLXBOEJHFTFJOUFJMJHFT1VNQFOHFhäuse für leisen Betrieb
r%JLXBOEJHQPNQIVJTVJUÍÍOTUVL
voor stille werking
r$PSSPTJPOSFTJTUBOUIJHIHSBEFTUBJOless steel motor shaft
r.PUPSXFMMFBVTSPTUGSFJFN&EFMTUBIM
r$PSSPTJFCFTUFOEJHFNPUPSBTVJU
roestvrij staal van hoge kwaliteit
r5IFSNBM1SPUFDUJPOJODMVEFEJOTJOHMF
phase, Pentek motors
r6OJPOTJODMVEFEXJUI
& -303 pumps
Model
P-SFL-051
P-SFL-071
P-SFL-073
P-SFL-101
P-SFL-103
P-SFL-151
P-SFL-153
P-SFL-201*
P-SFL-203*
P-SFL-301*
P-SFL-303*
r1FOUFL&JOQIBTFONPUPSFONJUJOUFHSJertem Thermo-Motorschutz
r1VNQFOEFS3FJIFO
und -303 mit Klebeverschraubungen
r5IFSNJTDIFCFWFJMJOHJOCFHSFQFOCJK
monofasige Pentek-motoren
r7FSCJOEJOHFOJOCFHSFQFOCJK
-203, -301 & -303 pompen
kW
HP
Volt
Phase
List price E
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
220-240V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
340,00
380,00
380,00
410,00
410,00
450,00
450,00
535,00
535,00
660,00
660,00
* Union Kit included (p 79) / Anschluss-Set inbegriffen (S 79) / Verbindingskit inbegrepen (p 79) / Kit Union inclus (p 79) / Kit de uniones incluido (p 79) / Kit giunti incluso (p 79)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r$POTPNNBUJPOEÍOFSHJFNJOJNBMF
rendement élevé
r$POTVNPSFEVDJEPEFFOFSHÑB
r$POTVNPFMFUUSJDPNJOJNP
r5BQBi$BNBOE3BNQ—uQBSBGBDJMJUBS
la limpieza y mantenimiento de la
cesta de prefiltro
r$PQFSDIJPi$BNBOE3BNQ—uDIF
agevola la pulizia e manutenzione
r$PVWFSDMFi$BNBOE3BNQ—uQPVSVO
nettoyage du panier de pré-filtre et un
entretien aisés
r*OUFSDIBOHFBCMFBWFDEFTQSPEVJUT
existants dans l’industrie
r'PODUJPOOFNFOUTJMFODJFVY
30
r4VTUJUVJCMFDPOQSPEVDUPTFYJTUFOUFT
en la industria
r'VODJPOBNJFOUPTJMFODJPTP
r$PSQTNPOPCMPDÉQBSPJÍQBJTTFQPVS
un fonctionnement silencieux
r#MPRVFNPOPQJF[BDPOQBSFEFTEF
gran grosor para un funcionamiento
silencioso
r"SCSFEFNPUFVSFOBMMJBHFJOPYZEBCMF
résistant à la corrosion
r&KFEFMNPUPSEFBDFSPJOPYJEBCMFEF
alta calidad y anticorrosión
r1SPUFDUJPOUIFSNJRVFJODMVTFEBOTMFT
moteurs Pentek monophasés
r.PUPSFT1FOUFLNPOPGÆTJDPTDPO
protección térmica incluida
r3BDDPSETVOJPOJODMVTFTBWFDMFT
pompes -201, -203, -301 et -303
r6OJPOFTJODMVJEBTQBSBMBTCPNCBT
-201, -203, -301 y -303
r*OUFSDBNCJBCJMFDPOBMUSJQSPEPUUJEFMMB
concorrenza
r'VO[JPOBNFOUPFTUSFNBNFOUF
silenzioso
r$PSQPBQBSFUJTQFTTFJONPOPCMPDDP
per un utilizzo silenzioso
r"MCFSPNPUPSFJOBDDJBJPJOPTTJEBCJMF
resistente alla corrosione
r1SPUF[JPOFUFSNJDBJODMVTBOFJNPUPSJ
Pentek monofase
r(JVOUJJODMVTJDPOQPNQF
-301 & -303
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
SUPERFLO®
m
Model
P-SFL-051
P-SFL-071
P-SFL-073
P-SFL-101
P-SFL-103
P-SFL-151
P-SFL-153
P-SFL-201
P-SFL-203
P-SFL-301
P-SFL-303
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
Length
pallet
(cm)
Width
Width
pallet
(cm)
Height
Height
pallet
(cm)
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
13,8
14,1
12,5
14,6
13,2
15,6
15,4
17,0
17,0
23,3
21,0
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
A
237
1.5" BSP
1.5" BSP
269
195
126
Model
"
mm
P - SFL - 051
546
P - SFL - 071
546
P - SFL - 073
529
P - SFL - 101
577
P - SFL - 103
529
P - SFL - 151
577
P - SFL - 153
557
P - SFL - 201
557
P - SFL - 203
557
P - SFL - 301
588
P - SFL - 303
588
365
31
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
SWIMMEY™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r4FMGQSJNJOHQVNQXJUIQSFŎMUFS
for swimming pools
r4FMCTUBOTBVHFOEF4DIXJNNCBEQVNQF
mit Vorfilter
r;FMGBBO[VJHFOEFQPNQNFUWPPSŎMUFS
bestemd voor zwembaden
r%FTJHOFEUPBDIJFWFNBYJNVN
operational reliability in filtering and
recirculating water treated with
chlorine
r.BYJNBMF;VWFSMÈTTJHLFJUGÞSEFO
Filtrierungs- und Beckenwasserkreislauf
mit chlorhaltigem Wasser
r0OUXPSQFOWPPSNBYJNBMFPQFSBUJPOFMF
betrouwbaarheid in filtratie en het hercirculeren van met chloor behandeld water
r(FFJHOFUBMT%BVFSMÈVGFS
r(FTDIJLUWPPSDPOUJOVHFCSVJL
r4VJUBCMFGPSDPOUJOVPVTVTF
r*OLM.FUFS,BCFMGÞS*OTUBMMBUJPOFONJU
direktem Stromanschluss
rNFUFSMBOHFTOPFSJOCFHSFQFOWPPS
directe stroomaansluiting
r*OLMKVTUJFSCBSFS,MFCFWFSTDISBVCVOHFO
für einfache Montage
r,PQQFMTUVLLFOJOCFHSFQFOWPPS
gemakkelijke assemblage
r&JOQIBTFONPUPSFONJU5IFSNP
Motorschutz ausgestattet
r5IFSNJTDIFCFWFJMJHJOHJOCFHSFQFOCJK
monofasige Pentek-motoren
r*ODMVEFTNFUFSDPSEGPSEJSFDUQMVH
installations
r4XJWFMVOJPOTJODMVEFEGPSFBTZ
assembly
r5IFSNBM1SPUFDUJPOPOTJOHMFQIBTF
units
Model
P7242380
P7242390
P7242160
P7242230
P7242170
P7242240
P7242180
P7242250
P7242220
P7242260
P7242270
P7242280
P7242290
P7242300
NEW
NEW
kW
HP
Volt
Phase
List price E
0,18
0,25
0,37
0,37
0,50
0,50
0,75
0,75
1,00
1,00
1,13
1,13
1,50
1,50
1/4
1/3
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,3
1,3
1,5
1,5
2
2
220-240V
220-240V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
1~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
204,00
204,00
211,00
211,00
232,00
232,00
257,00
257,00
298,00
298,00
348,00
348,00
407,00
407,00
Union Kit included (p 79) / Anschluss-Set inbegriffen (S 79) / Verbindingskit inbegrepen (p 79) / Kit Union inclus (p 79) / Kit de uniones incluido (p 79) / Kit giunti incluso (p 79)
32
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r1PNQFEFQJTDJOFBVUPBNPSÌBOUF
avec préfiltre
r#PNCBEFBVUPDFCBEPDPOQSFŎMUSP
para piscinas
r&MFUUSPQPNQFBVUPBEFTDBOUJ
con prefiltro per piscina
r$POÌVFQPVSBUUFJOESFVOFŎBCJMJUÍ
maximum dans la filtration et la
circulation des eaux traitées au chlore
r%JTFÕBEPQBSBQSPQPOFSNÆT
fiabilidad en la filtración del
agua tratada con cloro
r"EBQUÍFÉVOFVUJMJTBUJPOFODPOUJOV
r"QUBQBSBVTPDPOUJOVP
r%JTFHOPQFSPUUFOFSFMBNBTTJNB
affidabilità di funzionamento nella
filtrazione e nel ricircolo dell’acqua
trattata con cloro
r$BCMFEFNÐUSFTJODMVTQPVSMFT
branchements directs
r*ODMVZFDBCMFEFNFUSPTQBSBTV
conexión directa a la red
r3BDDPSETVOJPOQJWPUBOUFTJODMVTFT
pour un assemblage facilité
r6OJPOFTQJWPUBOUFTQBSBVOGÆDJM
montaje
r1SPUFDUJPOUIFSNJRVFTVSMFTNPUFVST
monophasés
r.PUPSFTNPOPGÆTJDPTDPOQSPUFDDJÖO
térmica
r"EBUUFQFSVTPDPOUJOVP
r$BWPNQFSJOTUBMMB[JPOJDPO
collegamento diretto incluso
r(JVOUJBQFSOPJODMVTJQFSGBDJMJUBSFJM
montaggio
r1SPUF[JPOFUFSNJDBTVMMFVOJUÉ
monofase
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
SWIMMEY™
24
22
W
50HZ
20
18
m H2O
16
14
12
10
8
6
4
0.37KW
2
0.5KW
0.75KW
1.0KW
1.5KW
1.13KW
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
6
m3/hr
Model
NEW
NEW
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
57
57
57
57
59
59
61
61
64
64
64
64
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
8,3
8,4
9,0
9,0
11,2
11,2
11,2
11,2
13,0
13,0
14,5
14,5
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
A
274
DN 50
Model
DN 50
160
263
P7242380
P7242390
P7242170
P7242240
P7242180
P7242250
P7242220
P7242260
P7242270
P7242280
P7242290
P7242300
Length
(cm)
"
mm
P7242380
P7242390
565
P7242170
P7242240
565
P7242180
P7242250
590
P7242220
P7242260
610
P7242270
P7242280
635
P7242290
P7242300
635
338
33
Automatic pressure pool cleaners / Automatische Schwimmbad-Druckreiniger
Automatische drukreinigers / Nettoyeurs automatiques à pression
Limpiafondos automáticos à presión para piscinas / Pulitori automatici lato pressione
LEGEND®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r*OEFQFOEFOUCPPTUFSQVNQQSPWJEFT
optimum cleaning power and
unimpeded surface skimming
r%JFVOBCIÈOHJHF%SVDLQVNQFTPSHU
für optimale Reinigungsleistung und
eine ungehinderte Absaugung der
Wasseroberfläche
r0OBGIBOLFMJKLFTUVXQPNQ[PSHU
voor optimale reinigingskracht en
onbelemmerde reiniging van
wateroppervlakken
r%JF7JFSSBELPOTUSVLUJPOWFSIJOEFSU
ein Umkippen, so daß das Gerät
ununterbrochen arbeitet
rXJFMTPOUXFSQFOCSFEFCBTJT
voorkomen kantelen voor een
continu prestatievermogen
r%FSTUBCJMFVNHSؓFSFS
Schmutzauffangbeutel, sorgt für
geringere Entleerungszyklen, der
Twistlockverschluss vereinfacht den
Austausch und die Entnahme
r%FTUFWJHFHSPUFSFBGWBM[BL
betekent minder vaak leegmaken.
Door het spiraalslotdesign kan deze
gemakkelijk worden verwijderd en
vervangen
r%BTJOUFHSJFSUF3FTFSWFWFOUJMXJSEBMMF
3,5 Minuten aktiviert
r*OHFCPVXEFSFTFSWFLMFQXPSEUFFOT
per 3,5 minuten geactiveerd
r%BTJOUFHSJFSUF%SVDLFOUMÞGUVOHTWFOUJM
reguliert den Durchfluss und sorgt für
eine gleichmäßige Geschwindigkeit
für die optimale Reinigung
r*OHFCPVXEFPWFSESVLLMFQSFHFMUEF
waterstroom en waarborgt een
consistente loopsnelheid voor een
optimaal reinigingsvermogen
rXIFFMEFTJHOBOEXJEFCBTF
prevent tipping for uninterrupted
performance
r)FBWZEVUZMBSHFSEFCSJTCBH
means you empty less often – twistlock design makes it easy to remove
and replace
r#VJMUJOCBDLVQWBMWFBDUJWBUFTFWFSZ
3,5 minutes
r#VJMUJOQSFTTVSFSFMJFGWBMWFSFHVMBUFT
water and assures consistent travel
speed for optimum cleaning
performance
Model
Description
LL505G-E
Inground pool cleaner / Poolbodenreiniger / Zwembadreiniger /
24
Nettoyeur automatique pour piscines / Limpiador para piscina enterrada / Pulitore per piscina interrata
List price E
650,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r6OTVSQSFTTFVSJOEÍQFOEBOUBMJNFOUF
le robot pour un nettoyage optimal
tout en permettant l’écumage de la
surface par les skimmer
r6OBCPNCBEFQSFTJÖOJOEFQFOEJFOUF
proporciona una potencia de limpieza
óptima y una separación de
impurezas en la superficie sin
obstáculos
r6OBQPNQBCPPTUFSJOEJQFOEFOUF
garantisce la massima potenza
pulente e un’ eliminazione delle
scorie in superficie senza ostacoli
r6OFDPODFQUJPOÉSPVFTFUVOFMBSHF
base évitent le renversement du robot
pour permettre un travail ininterrompu
r-BDBQBDJUÍEVTBDŎMUSBOUBÍUÍ
augmenté de 60% pour diminuer
la fréquence de nettoyage du sac.
Le système d’ouverture et fermeture
facilite les manipulations
r7BOOFEFSFDVMTBDUJWFUPVUFTMFT
minutes
r6ODMBQFUEFTVSQSFTTJPOBKVTUFMF
débit de l’eau et garantit une vitesse
de travail constante pour un nettoyage
optimal
34
Pcs/pallet
r4VEJTFÕPEFSVFEBTZTVBNQMJB
base evitan que se vuelque y así puede
funcionar de forma ininterrumpida
r(SBDJBTBMBHSBODBQBDJEBEEFMB
bolsa de recogida reforzada (un 60%
más grande), tendrá que vaciarla con
menos frecuencia; el diseño de cierre
por torsión facilita su extracción y
colocación
r-BWÆMWVMBEFSFUSPDFTPJODPSQPSBEBTF
active cada 3,5 minutos
r-BWÆMWVMBEFTFHVSJEBEJODPSQPSBEB
regula en caudal de agua y garantiza
una velocidad de desplazamiento
constante para conseguir un major
rendimiento de la limpieza
r*MEFTJHOBSVPUFFMBCBTFBNQJB
impediscono il ribaltamento evitando
interruzioni nelle prestazioni
r*MTBDDPBEBUUPBMBWPSJQFTBOUJFEPUBUP
di grande capacità di raccolta (superiore
del 60%) richiede svuotamenti meno
frequenti e, grazie al design con blocco
è facile da estrarre e riposizionare
r-BWBMWPMBEJCBDLVQJODPSQPSBUBTJ
attiva ogni 3,5 minuti
r-BWBMWPMBEJTDBSJDPEFMMBQSFTTJPOF
incorporate regola il flusso dell’acqua
e assicura una velocità di movimento
uniforme, che garantisce le
prestazioni di pulizia ottimali
Automatic pressure pool cleaners / Automatische Schwimmbad-Druckreiniger
Automatische drukreinigers / Nettoyeurs automatiques à pression
Limpiafondos automáticos à presión para piscinas / Pulitori automatici lato pressione
LEGEND®
Model
Description
Pcs/pallet
LL505-S4P100*
LL505-S5P150*
Bundle Legend® cleaner LL505G-E + Boost-Rite® pump S4P100M
Bundle Legend® cleaner LL505G-E + Boost-Rite® pump S5P150M
List price E
819,00
875,00
* delivered in separate cartons / geliefert in separaten Kartons / in aparte dozen geleverd / livrés en cartons séparés / se entrega en cajas separadas / fornito in scatole separate
BOOST-RITE®
Pump for pressure-side cleaners or water boosting
applications (p 76)
Pumpe für Schwimmbad-Drukreiniger oder andere
Wasserdruck-Anwendungen (S 76)
Pomp voor drukaangedreven zwembadaccessoires, in het
bijzonder zwembadreinigers (p 76)
4VSQSFTTFVSTQÍDJŎRVFNFOUDPOÌVQPVSMFTOFUUPZFVST
automatiques de piscine à pression (p 76)
Bomba para limpiafondos automaticos a presión o
aplicaciones de agua a presión (p 76)
Pompa per pulitori a pressione (p 76)
35
Automatic Vacuum Pool Cleaners / Automatische Schwimmbadreiniger /
Automatische zwembadreinigers / Nettoyeurs par aspiration pour piscines /
Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas / Pulitori automatici lato aspirazione
E-Z VAC®
Model
Description
Pcs/pallet List price E
G-K-0015 Automatic pool cleaner 12m hose and accessories
24
Automatischer Schwimmbadreiniger inklusive 12m Schlauch und Zubehör
Automatische zwembadreiniger inclusief 12m slang en toebehoren
Balai de nettoyage automatique livré avec 12m de tuyaux et accessoires
Limpiafondos automático con 12m de mangueras y accesorios
Pulitore automatico fornito completo dei suoi accessori e 12m di tubo
228,00
KREEPY KRUISER™
Model
Description
Pcs/pallet List priceE
K60400E Automatic suction-side pool cleaner including hose and accessories
24
Automatischer Schwimmbadreininger mit Schlauch und Zubehör
Automatische zwembadreiniger met flexibele slang en toebehoren
Nettoyeur automatique à aspiration avec flexible et accessoires
Limpiafondos automático de succión lateral con de mangueras y accesorios
Tubo per pulizia piscine lato aspirazione e accessori
249,00
KREEPY KRAULY® LIL SHARK™
Model
Description
Pcs/pallet List priceE
GW8000 The Lil Shark™ comes fully equiped, including 10m hose and accessories
40
Der Lil Shark™ ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet
De Lil Shark™ is van 10m slang en toebehoren voorzien
Le Lil Shark™ est livré avec 10m de tuyaux et accessoires
El Lil Shark™ viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios
Lil Shark™ fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo
36
286,00
Automatic Vacuum Pool Cleaners / Automatische Schwimmbadreiniger /
Automatische zwembadreinigers / Nettoyeurs par aspiration pour piscines /
Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas / Pulitori automatici lato aspirazione
KREEPY KRAULY® SANDSHARK™
Model
Description
Pcs/pallet List priceE
GW7900E Automatic suction-side pool cleaner including hose and accessories
21
Automatischer Schwimmbadreininger mit Schlauch und Zubehör
Automatische zwembadreiniger met flexibele slang en toebehoren
Nettoyeur automatique à aspiration avec flexible et accessoires
Limpiafondos automático de succión lateral con de mangueras y accesorios
Tubo per pulizia piscine lato aspirazione e accessori
369,00
POOLSHARK™
Model
Description
Pcs/pallet List priceE
GW7500 The PoolShark™ comes fully equiped, including 10m hose and accessories
21
Der PoolShark™ ist mit 10 m Schlauch und Zubehör ausgerüstet
De PoolShark™ is van 10 m slang en toebehoren voorzien
Le PoolShark™ est livré avec 10 m de tuyaux et accessoires
El PoolShark™ viene totalmente equipado con 10 m de mangueras y accesorios
PoolShark™ fornito completo dei suoi accessori e 10 m di tubo
481,00
GREAT WHITE®
Model
Description
Pcs/pallet List price E
GW9500 The Great White® comes fully equiped, including 10m hose and accessories 20
Der Great White® ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet
De Great White® is van 10m slang en toebehoren voorzien
Le Great White® est livré avec 10m de tuyaux et accessoires
El Great White® viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios
Great White® fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo
556,00
37
Sanitizers / Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori
Off-line feeder - Off-Line dosierer - Off-line doseersysteem
Doseur hors ligne - Dosificador fuera de línea - Dosatore off-line
Model
Description
Pcs/ctn
List priceE
H-RAK171016EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer
6
111,00
Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent
(# 300C)
Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente
In-line feeder - In-Line Dosierer - In-line doseersysteem
Doseur en ligne - Dosificador en línea - Dosatore in-line
Model
Description
Pcs/ctn
List price E
H-RAK171096EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer
6
114,00
Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent
(# 320C)
Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente
In-line feeder for above-ground pools
In-Line Dosierer für Aufstellbecken - In-line doseersysteem voor bovengrondse zwembaden
Doseur en ligne pour piscines hors sol - Dosificador en línea para piscinas elevadas
Dosatore in-line per piscine fuoriterra
Model
Description
Pcs/ctn
List price E
H-RA-171098EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer
6
144,00
Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent
(# 330C)
Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente
Commercial feeders - Hochleistungsdosierer öffentlicher Bereich
Commerciële doseersystemen - Doseurs pour piscines publiques
Dosificadores comerciales - Dosatori alta capacità
Model
Description
Pcs/ctn
List price E
H-RA-171215E
6,8 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore
1
219,00
H-RA-171230E
13,6 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore
1
237,00
H-RA-171240E
18 kg Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore
1
247,00
6,8 kg
38
13,6 kg
18 kg
Dosing & measuring equipment / Dosiersysteme und Messgeräte
Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage
Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione
PH & ORP
pH/Redox dosing systems - pH/Redox Dosiersysteme
pH/Redox doseersystemen - Systèmes de dosage pH/Redox
Sistemas de dosificación pH/Redox - Sistemi di dosaggio pH/Redox
Model
Description
H-PULSE-PHLED
pH dosing system, LED version
pH Dosiersystem, LED Version
pH doseersysteem, LED versie
Système de dosage pH, version LED
Sistema de dosificación pH, versión LED
Sistema di dosaggio pH, versione LED
List priceE
595,00
H-PULSE-REDLED ORP dosing system, LED version
ORP Dosiersystem, LED Version
ORP doseersysteem, LED versie
Système de dosage ORP, version LED
Sistema de dosificación ORP, versión LED
Sistema di dosaggio ORP, versione LED
595,00
H-PULSE-PHDIG
945,00
pH dosing system, digital version
pH Dosiersystem, Digitalversion
pH doseersysteem, digitale versie
Système de dosage pH, version digitale
Sistema de dosificación pH, versión digital
Sistema di dosaggio pH, versione digitale
H-PULSE-REDDIG ORP dosing system, digital version
ORP Dosiersystem, Digitalversion
ORP doseersysteem, digitale versie
Système de dosage ORP, version digitale
Sistema de dosificación ORP, versión digital
Sistema di dosaggio ORP, versione digitale
945,00
39
Salt chlorinators / Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators
Electrolyseurs de sel / Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale
INTELLICHLOR®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r"OFXTUBOEBSEJO$IMPSJOF(FOFSBUPS
Technology to keep water sparkling
clean where ordinary table salt will be
turned into chlorine
r%FSOFVF4UBOEBSEJOEFS$IMPSHFOFSBtor-Technologie für funkelnd klares
Wasser, bei dem herkömmliches Kochsalz in Chlor umgewandelt wird
r&FOOJFVXFTUBOEBBSEJODIMPPSQSPEVDUJF
technologie om water uiterst proper te
houden waarbij gewoon keukenzout in
chloor wordt omgezet
r"MMDPOUSPMTBOEEJTQMBZTEJSFDUMZCVJMU
into the cell
r"MMF4UFVFSVOHFOVOE"O[FJHFOEJSFLU
am Gerät integriert
r"MMFCFEJFOJOHTLOPQQFOFOTDIFSNFO
rechtstreeks ingebouwd in het apparaat
r$IMPSJOFBEKVTUNFOUJTBTFBTZBT
pressing two buttons
r$IMPSFJOTUFMMVOHÞCFSOVS[XFJ5BTUFO
r)PFWFFMIFJEDIMPPSHFNBLLFMJKLJOUF
stellen met twee knoppen
r"VUPNBUJDTIVUPGGGFBUVSFQSPUFDUT
the unit and prolongs cell life under
low water temperature conditions
r0OUJNFDZDMJOHQSFWFOUTDBMDJVNBOE
scale build-up to maximize cell life
rFull diagnostic capabilities thanks
to the Intellichlor diagnostic wand :
cell life tracking and daily
performance data such as
production settings, hours of
operation, chlorine output, cell
cleaning cycles, salt readings and
water temperature averages
Model
H-52-1208C
H-52-0554C
H-52-0555C
r"VUPNBUJTDIFBGTMVJUJOHCFTDIFSNUIFU
apparaat en verlengt zijn dienstbaarheid
bij lage watertemperaturen
r4FMCTUSFJOJHVOHT[ZLMVTWFSIJOEFSU
Kalkablagerungen und maximiert die
Lebensdauer der Zelle
r5JKEJHSPOEESBBJFOWPPSLPNUPQCPVXWBO
calcium en aanslag ter maximalisering
van de dienstbaarheid van het apparaat
r6NGBTTFOEF%JBHOPTFGVOLUJPOFO
dank Intellichlor Diagnosestift:
Anzeige der Lebensdauer der Elektrolysezelle und der Leistungsdaten
wie Funktionseinstellungen, Betriebsstunden, Chlorabgabe, Zellreinigungszyklen, Salzwerte und durchschnittl. Wassertemperatur
r7PMMFEJHFEJBHOPTUJTDIFNPHFMJKLIFEFO
dankzij de diagnostische toverstok van
Intellichlor: bijhouden van gegevens
over celleven en dagelijkse prestaties
zoals productie-instellingen,
werkingsuren, chloorproductie,
celreinigingscycli, zoutlezingen en
watertemperatuurgemiddelden
Poolsize
m³
Chlorine/day
Life hours
55
75
150
270 g
320 g
640 g
7.500
10.000
10.000
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r6OOPVWFBVTUBOEBSEFONBUJÐSFEBQQBSFJMT
à chlorination permettant de garder une eau
QSPQSFFUQVSFHSÇDFÉMBUSBOTGPSNBUJPOEF
sel ordinaire en chlore naturel
r/VFWPFTUÆOEBSFO5FDOPMPHÑBEF(FOFSación de Cloro para mantener el agua
cristalina, en la que la sal común se convierte en cloro
r6OOVPWPTUBOEBSEOFJHFOFSBUPSJEJ
cloro per mantenere l’acqua pulita e
limpida utilizzando il normale sale da
cucina per ottenere cloro.
r5PVUFTMFTDPNNBOEFTFUJOEJDBUFVSTTPOU
construits directement sur l’unité
r5PEPTMPTDPOUSPMFTZUFTUJHPTFTUÆONPOtados directamente en la unidad
r5VUUJJDPOUSPMMJFJEJTQMBZTPOPEJSFUUBmente installati sull’unità
r"KVTUFNFOUUSÐTBJTÍEFMBQSPEVDUJPOEF
DIMPSFHSÇDFÉEFVYCPVUPOT
r&MBKVTUFEFMDMPSPTFSFBMJ[BTPMPDPOEPT
botones
r-BSFHPMB[JPOFEFMDMPSPÐTFNQMJDJTTJNB
basta premere due tasti
r-BGPODUJPOEBSSÎUBVUPNBUJRVFQSPUÐHF
l’unité et prolonge la durée de vie de la
cellule en cas de température basse de l’eau
r-BEFTDPOFYJÖOBVUPNÆUJDBQSPUFHFMB
unidad y prolonga la vida de la célula en
condiciones de baja temperatura del agua
r-FDIBOHFNFOUSÍHVMJFSEFQPMBSJUÍ
empêche la formation de calcium et de
dépôts afin de maximiser la durée de vie de
la cellule
r-PTDJDMPTEFDPOFYJÖOFWJUBOMBBDVNVlación de calcio y residuos para maximizar
la vida útil de la célula
r-BGVO[JPOFEJBSSFTUPBVUPNBUJDPQSPUFgge l’unità e prolunga la vita della cella in
condizioni di bassa temperatura
dell’acqua
rCapacité de diagnostic complet grâce à
l’outil de diagnostic Intellichlor : suivi de
vie de la cellule et données de
performances quotidiennes telles que
réglages de production, heures de
fonctionnement, production de chlore,
cycles de nettoyage de la cellule, relevés
de sel et températures moyennes de l’eau
40
r"VUPNBUJTDIF"CTDIBMUGVOLUJPOTDIÞU[U
das Gerät und verlängert die Lebensdauer der Elektrolysezelle bei niedrigen
Wassertemperaturen
rCapacidades de diagnóstico completo, gracias a la sonda de diagnóstico Intellichlor: seguimiento de la
vida útil de la célula y datos de
rendimiento diario, como ajustes de
producción, horas de funcionamiento, emisión de cloro, ciclos de limpieza de la célula, lecturas medias de
sal y de temperatura del agua
r*MSJDJSDPMPUFNQFTUJWPJNQFEJTDFMBGPSmazione di calcio e depositi aumentando
la durata della cella
rFunzioni di diagnostica completa
grazie a al sistema diagnostico Intellichlor: tracciamento della durata della
cella e dati di rendimento quotidiano
come impostazioni di produzione, ore
di esercizio, emissione di cloro, cicli di
pulizia della cella, letture di salinità e
medie di temperatura dell’acqua
Salt chlorinators / Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators
Electrolyseurs de sel / Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale
INTELLICHLOR®
Model
Description
H-52-1208C
Intellichlor® IC15 for pools 55m³, including powercenter and cell
IIn
Intellichlor® IC15 für Schwimmbäder von 55m³, inkl. Netzteil und Zelle
®
IC15 voor zwembaden van 55m³, inclusief elektrische voeding en cel
Intellichlor
IIn
®
IC15 pour piscines de 55m³, complet avec coffret de commande et cellule
Intellichlor
IIn
®
IC15 para piscinas de 55m³, transformador y célula incluidos
IIn
Intellichlor
®
IC15 per piscine fino 55m³, trasformatore e cellula inclusor
IIn
Intellichlor
995,00
H 52 0554C
H-52-0554C
®
IC20 for pools 75m³, including powercenter and cell
I
Intellichlor
Intellichlor® IC20 für Schwimmbäder von 75m³, inkl. Netzteil und Zelle
Intellichlor® IC20 voor zwembaden van 75m³, inclusief elektrische voeding en cel
Intellichlor® IC20 pour piscines de 75m³, complet avec coffret de commande et cellule
Intellichlor® IC20 para piscinas de 75m³, transformador y célula incluidos
Intellichlor® IC20 per piscine fino 75m³, trasformatore e cellula inclusor
1.295,00
H-52-0555C
Intellichlor® IC40 for pools 150m³, including powercenter and cell
Intellichlor® IC40 für Schwimmbäder von 150m³, inkl. Netzteil und Zelle
Intellichlor® IC40 voor zwembaden van 150m³, inclusief elektrische voeding en cel
Intellichlor® IC40 pour piscines de 150m³, complet avec coffret de commande et cellule
Intellichlor® IC40 para piscinas de 150m³, transformador y célula incluidos
Intellichlor® IC40 per piscine fino 150m³, trasformatore e cellula incluso
1.525,00
H-52-0594
Intellichlor® diagnostic wand
Intellichlor® Diagnose Stift
Intellichlor® optische lezer
Intellichlor® lecteur optique
Lápiz de diagnóstico Intellichlor®
Penna ottica per diagnostica Intellichlor®
185,00
H-52-0884
Spacer cell
Zellen Platzhalter Stift
Dummy chloorgenerator
Gabarit de cellule
Célula para separacion
Cellula fittizia
19,00
NEW
List priceE
41
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Skimmers for liner pools - Skimmer für Folienbecken
Skimmer voor linerzwembaden - Skimmer pour piscines liner
Skimmer para piscinas de liner - Skimmer per piscine con liner
Model
Description
G-SKI-LWM
Skimmer liner wide mouth
Breitmaul Skimmer für Folienbecken
Skimmer met brede opening voor linerzwembad
Skimmer liner grande meurtrière
Skimmer de boca ancha para piscinas de liner
Skimmer bocca larga per piscine liner
List price E
70,00
Vacuum plate - Saugplatte - Stofzuigeraansluiting voor skimmer
Skim vac - Adaptador aspiración para skimmer - Piatto aspirazione
Model
Description
G-SKI-VAC
Vacuum plate
Saugplatte
Stofzuigeraansluiting voor skimmer
Skim vac
Adaptador de aspiración para skimmer
Piatto aspirazione
List price E
2,90
Main drain with ring grate - Bodenablauf - Bodemafvoer
Bonde de fond avec grille circulaire - Sumideros con anillo y rejilla - Presa di fondo
Model
Description
G-MAIN-LSTD Main drain liner standard
Standard Bodenablauf Folienbecken
Standaard bodemafvoer voor linerzwembad
Bonde de fond liner standard
Sumidero para piscinas de liner
Presa di fondo standard per liner
42
List priceE
26,60
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Deckbox - Kabelanschlussdose - Contactdoos
Boîte de connexion - Caja de conexiones - Scatola di derivazione
Model
Description
G-DECKBOX-1 Deckbox
Kabelanschlussdose
Contactdoos
Boîte de connexion
Caja de conexiones
Scatola di derivazione
List priceE
13,80
Wall fittings - Wanddurchführungen - Wanddoorvoeringen
Traversées de paroi - Pasamuros - Passanti a muro
Model
Description
List priceE
G-WALL-LLO
Wall fitting liner 300mm
Wanddurchführung 300mm Folienbecken
Wanddoorvoering 300mm linerzwembad
Traversée de paroi liner 300mm
Pasamuro de 300mm para piscinas de liner
Passante a muro per piscine liner 300mm
7,40
G-WALL-LSH Wall fitting liner 250mm
Wanddurchführung 250mm Folienbecken
Wanddoorvoering 250mm linerzwembad
Traversées de paroi liner 250mm
Pasamuro de 250mm para piscinas de liner
Passante a muro per piscine liner 250mm
7,40
Eyeball inlet - Regulierbare Einlaufdüse - Richtbare toevoer
Refoulement - Retorno de bola - Bocchetta a parete
Model
Description
G-INLET-LIN
Eyeball inlet for liner pools
Regulierbare Einlaufdüse für Folienbecken
Richtbare toevoer voor linerzwembad
Refoulement pour liner
Retorno de bola para piscinas de liner
Bocchetta a parete per piscine liner
List priceE
19,10
43
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Vacuum fitting - Sauganschluss - Stofzuigeradapter
Prise balais - Toma de aspiración - Passante aspirazione
Model
Description
G-VAC-LIN
Vacuum fitting for liner pools
Vakuum Anschluss für Liner Pools
Stofzuigeradapter voor linerzwembad
Prise balai liner
Toma de aspiración para piscinas de liner
Passante aspirazione per piscine liner
List priceE
6,40
Skimmer for above-ground pools - Skimmer für Aufstellbecken
Skimmer voor opbouwzwembaden - Skimmer pour piscines hors sol
Skimmer para piscinas elevadas - Skimmer per piscine fuoriterra
Model
Description
H-RA-P001
Standard above-ground skimmer set - white
Skimmer Set inklusive Einlaufdüse und Vakuumplatte - weiß
Skimmer set (wit) met toevoer en stofzuigeraansluiting
Skimmer pour piscines hors sol - blanc
Estándar skimmer set para piscinas elevadas - blanco
Kit skimmer standard per piscine fuoriterra - bianco
44
List priceE
26,60
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Complete liner kit - Kompletter Kit für Folienbecken
Volledige kit voor aansluiting van linerzwembaden - Kit complet pièces à sceller liner
Kit completo para piscina de liner - Kit completo per piscine liner
Model
Description
G-KIT-WGLINER1
1 wide mouth skimmer vinyl pools (G-SKI-LWM)
1 skimmer vacuum plate (G-SKI-VAC)
1 main drain for vinyl pools (G-MAIN-LSTD)
1 deckbox (G-DECKBOX-1)
1 light for vinyl pools (G-LIGHT-LIN)
1 kit of 3 colour lenses (G-LI-SNAP)
2 eyeball fittings vinyl (G-INLET-LIN)
1 vacuum fitting vinyl pools (G-VAC-LIN)
3 wall fittings 250mm vinyl pools (G-WALL-LSH)
List priceE
260,00
1 Breitmaul Skimmer für Folienbecken (G-SKI-LWM)
1 Saugplatte (G-SKI-VAC)
1 Standard Bodenablauf für Folienbecken (G-MAIN-LSTD)
1 Kabelanschlussdose (G-DECKBOX-1)
1 Kunststoffscheinwerfer für Folienbecken (G-LIGHT-LIN)
1 Satz mit 3 Farblinsen (G-LI-SNAP)
2 regulierbare Einlaufdüsen (G-INLET-LIN)
1 Sauganschluss für Folienbecken (G-VAC-LIN)
3 Wanddurchführungen 250mm für Folienbecken (G-WALL-LSH)”
1 brede skimmer voor linerzwembad (G-SKI-LWM)
1 stofzuigeraansluiting voor skimmer (G-SKI-VAC)
1 standaardbodemafvoer voor linerzwembad (G-MAIN-LSTD)
1 contactdoos (G-DECKBOX-1)
1 ABS licht (G-LIGHT-LIN)
1 set van 3 gekleurde lenzen (G-LI-SNAP)
2 richtbare toevoeren voor linerzwembad (G-INLET-LIN)
1 stofzuigeradapter voor linerzwembad (G-VAC-LIN)
3 wanddoorvoeren (G-WALL-LSH)
1 skimmer liner grande meurtrière (G-SKI-LWM)
1 skim vac (G-SKI-VAC)
1 bonde de fond (G-MAIN-LSTD)
1 boîte de connexion (G-DECKBOX-1)
1 projecteur (G-LIGHT-LIN)
1 kit de 3 lentilles de couleur pour projecteur (G-LI-SNAP)
2 refoulements (G-INLET-LIN)
1 prise balai (G-VAC-LIN)
3 traverses de paroi (G-WALL-LSH)
1 skimmer de boca ancha para piscinas de liner (G-SKI-LWM)
1 adaptador de aspiración para skimmer (G-SKI-VAC)
1 sumidero para piscinas de liner (G-MAIN-LSTD)
1 caja de conexión (G-DECKBOX-1)
1 foco de plástico para piscinas de liner (G-LIGHT-LIN)
1 kit de 3 lentes de colores (G-LI-SNAP)
2 retornos de bola para piscinas de liner (G-INLET-LIN)
1 toma de aspiración para piscinas de liner (G-VAC-LIN)
3 pasamuros (G-WALL-LSH)
1 skimmer bocca larga per piscine con liner (G-SKI-LWM)
1 piatto aspirazione (G-SKI-VAC)
1 presa di fondo standard per piscine con liner (G-MAIN-LSTD)
1 scatola di derivazione (G-DECKBOX-1)
1 faro in plastica per piscine con liner (G-LIGHT-LIN)
1 kit di 3 lenti colorate (G-LI-SNAP)
2 bocchette a parete per piscine con liner (G-INLET-LIN)
1 passante aspirazione per piscine con liner (G-VAC-LIN)
3 passanti a muro (G-WALL-LSH)
45
Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting
Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina
SAM®
Underwaterlights multi color - Mehrfarbige Unterwasserscheinwerfer
Meerkleurige onderwaterverlichting - Eclairage multicolore
Luces acuáticas multicolor - Fari multicolori
Model
Description
H-60-0049
SAM 12V - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
-POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP
H-60-0050
SAM 12V - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
-POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP
List priceE
851,00
896,00
Niches for concrete pools - Einbaunischen für Betonbecken
Nissen voor betonnen zwembaden - Niches pour piscines en béton
Nichos para piscinas de hormigón - Nicchie per piscine in cemento
Model
Description
H-78210400 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾”
List priceE
88,00
Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-79206700 PVC niche ¾” - PVC Einbaunische ¾” - PVC nis ¾”
67,00
Niche en PVC ¾” - Nicho de PVC ¾” - Nicchia in PVC ¾”
Niches for vinyl & fiberglass pools - Einbaunischen für Folien- und GFK-Becken
Nissen voor vinyl en glasvezelzwembaden - Niches pour piscines liner et en fibre de verre
Nichos para piscinas revestidas (fibra de vidrio o liner) - Nicchie per piscine in vinile o fibra di vetro
Model
Description
H-78232400 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾”
List priceE
180,00
Niche en inox ¾” - Nicho inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-62-0004
Quick niche PVC ¾” (also for panel pools) - PVC Quick Nische ¾” (auch für Stahlwandbecken) 181,00
PVC Quick nis ¾” (ook voor paneelzwembaden) - Quick niche en PVC ¾” (aussi pour piscines panneaux)
Nicho de plástico ¾” (también para piscinas de paneles) - Nicchia rapida PVC ¾” (anche per piscine a pannelli)
Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori
Model
Description
H-NICHE-CON Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde
List priceE
11,00
Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage
Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto
H-NICHE-AD
¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische
¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC
Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC
6,30
H-79112400
Replacement bulb 75 Watt, 12V (2 pcs required)
Ersatzglühbirne 75 Watt, 12V (2 Stück je Strahler notwendig)
Vervanglamp 75 Watt, 12V (2 stuks vereist)
Ampoule de rechange 75 Watt, 12V (2 pièces nécessaires)
Bombilla de repuesto 75 Watt, 12V (2 unidades requeridas)
Bulbo di ricambio da 75 Watt, 12V (necessari 2 pezzi)
21,00
46
Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting
Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina
SAL®
Underwaterlights multi color - Mehrfarbige Unterwasserscheinwerfer
Meerkleurige onderwaterverlichting - Eclairage multicolore
Luces acuáticas multicolor - Fari multicolori
Model
Description
H-64-0040
SAL 12V - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
-POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP
H-64-0041
SAL 12V - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
-POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP
List priceE
679,00
723,00
Niches for concrete spas - Einbaunischen für Spas aus Beton
Nissen voor betonnen spas - Niches pour spas en béton
Nichos para spas de hormigón - Nicchie per idromassaggio in cemento
Model
Description
H-78243200 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾”
List priceE
75,00
Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-79206600 Small PVC niche - Kleine PVC Einbaunische - Kleine PVC nis
57,00
Petite niche en PVC - Nicho pequeño de PVC - Piccola nicchia PVC
Niche for glassfiber spas - Einbaunische für Spas und GFK Schwimmbecken
Nis voor glasvezel spas - Niche pour spas en fibre de verre
Nicho para spas fabricados en fibra de vidrio - Nicchia per idromassaggio in fibra di vetro
Model
Description
H-78242200 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” -
List priceE
108,00
Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori
Model
Description
H-NICHE-CON Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde
List priceE
11,00
Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage
Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto
H-NICHE-AD
¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische
¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC
Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC
6,30
H-650037
Replacement bulb 35 Watt, 12V (3 pcs required)
Ersatzglühbirne 35 Watt, 12V (3 Stück je Strahler notwendig)
Vervanglamp 35 Watt, 12V (3 stuks vereist)
Ampoule de rechange 35 Watt, 12V (3 pièces nécessaires)
Bombilla de repuesto 35 Watt, 12V (3 unidades requeridas)
Bulbo di ricambio da 35 Watt, 12V (necessari 3 pezzi)
19,00
47
Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting
Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina
AMERLITE®*
Incandescent underwaterlights - Unterwasserscheinwerfer
Onderwaterverlichting - Eclairage subaquatique
Focos de piscina submersible - Luci subacquee a incandescenza
Model
Description
H-78431100
AMERLITE 12V - 300W - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP
®
H-78438100 AMERLITE® 12V - 300W - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte List priceE
254,00
345,00
-POHVFVSEFDÇCMF-POHJUVEDBCMF-VOHIF[[BDBWP
* Not CE approved / Nicht CE zertifiziert / Niet CE gekeurd / Non CE approuvé / Sin certificado CE / Senza certificato del CE
AQUALUMINATOR®
Light and water return for above-ground pools
Unterwasserscheinwerfer und Einlaufdüse für Aufstellbecken
Licht en watertoevoer voor bovengrondse zwembaden
Eclairage et refoulement pour piscines hors sol
Luz y retorno de agua para piscinas elevadas
Faro con bocchetta di ritorno per piscine fuoriterra
Model
Description
H-98600008 AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformer
List priceE
271,00
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz inklusive Transformator
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformator
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformateur
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformador
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incluso trasformatore
H-79100000 Fountain attachment - Anbaufontäne - Fontein module
39,00
Accroche fontaine - Fijación fuente - Adattatore per fontana
H-61-9364
48
Transformer 240V/12V - 50 Hz
Transformator 240V/12V - 50 Hz
Transformator 240V/12V - 50 Hz
Transformateur 240V/12V - 50 Hz
Transformador 240V/12V - 50 Hz
Trasformatore 240V/12V - 50 Hz
126,00
Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting
Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina
Plastic pool light - Kunststoffscheinwerfer - ABS licht
Projecteur en ABS - Foco de plástico - Faro in plastica
Model
Description
List priceE
G-LIGHT-LIN 300 Watt - 12V plastic light for liner pools
300 Watt - 12V Kunststoffscheinwerfer für Folienbecken
300 Watt - 12V kunststof licht voor linerzwembaden
300 Watt - 12V projecteur en plastique pour liner
300 Watt - 12V foco de plástico para piscinas de liner
300 Watt - 12V faro in plastica per piscine con liner
138,00
G-LI-SNAP
21,00
3 snap on multiple colour lenses
3 Farblinsen
3 gekleurde lenzen
3 lentilles de couleur
3 lentes de colores
3 lenti colorate
Transformers for swimming pool lights - Transformatoren für Scheinwerfer
Transformatoren voor zwembadverlichting - Transformateurs pour projecteurs de piscine
Transformadores para focos de piscinas - Trasformatori per fari di piscina
Model
Description
05278-0300
Safety isolating transformer 12V 300VA 1 x 300VA
Sicherheitstransformator 12V 300VA 1 x 300VA
Veiligheidstransformator 12V 300VA 1 x 300VA
Transformateur de sécurité 12V 300VA 1 x 300VA
Transformador de seguridad aislante 12V 300VA 1 x 300VA
Trasformatore di sicurezza isolante 12V 300VA 1 x 300VA
122,00
05278-0600
Safety isolating transformer 12V 600VA 2 x 300VA
Sicherheitstransformator 12V 600VA 2 x 300VA
Veiligheidstransformator 12V 600VA 2 x 300VA
Transformateur de sécurité 12V 600VA 2 x 300VA
Transformador de seguridad aislante 12V 600VA 2 x 300VA
Trasformatore di sicurezza isolante 12V 600VA 2 x 300VA
164,00
05278-0900
Safety isolating transformer 12V 900VA 3 x 300VA
Sicherheitstransformator 12V 900VA 3 x 300VA
Veiligheidstransformator 12V 900VA 3 x 300VA
Transformateur de sécurité 12V 900VA 3 x 300VA
Transformador de seguridad aislante 12V 900VA 3 x 300VA
Trasformatore di sicurezza isolante 12V 900VA 3 x 300VA
226,00
G-EVGM-300 Transformer 300W, 12 - 13 - 14V
Transformator 300W, 12 - 13 - 14V
Transformator 300W, 12 - 13 - 14V
Transformateur 300W, 12 - 13 - 14V
Transformador 300W, 12 - 13 - 14V
Trasformatore 300W, 12 - 13 - 14V
List priceE
245,00
49
Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren
Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
Leaf trap - Laubfänger - Bladvanger - Piège à feuilles - Atrapahojas - Rastrello per foglie
Model
Description
List priceE
H-RA-211084 1 ½” snap open see-thru leaf trap with debris bag and 1,2m Ø 38mm hose
95,00
(#186A)
1 ½” Transparenter Laufbang mit Schnappverschluss mit Schmutzsack und 1,2m Ø 38mm Saugschlauch
1 ½” transparante bladvanger met afvalzak en 1,2m Ø 38mm aanzuigslang
1 ½”” piège à feuilles transparent avec fermeture à clapet, sac à saletés et tuyau d’aspiration de 1,2m Ø 38mm
Eliminador de hojas transparente de 1 ½” con cierre a presión, bolsa para restos y tubo de 1,2 m y Ø 38mm
Trattenitore per foglie da 1 ½”
Floating dispensers - Schwimmdosierer - Drijvende doseertoestellen
Doseurs de chlore flottants - Dispensadores flotantes - Dosatori galleggianti
Model
Description
List priceE
H-RA-171060 Floating dispenser with screen - Schwimmdosierer mit Schutzschirm
12,80
(#330)
Drijvend doseertoestel met scherm - Doseur de chlore flottant avec grille de protection
Dispensador flotante con rejilla protectora - Dosatore di cloro galleggiante con schermo
H-RA-P033
Floating reinforced polymer chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 5”)
1,60
Schwimmender Chlordosierer aus verstärktem Polymer, mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 5”)
Drijvende chloorverdeler uit versterkt plastic, met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 5”)
Doseur de chlore flottant en polymer renforcé avec bouchon et anneau ajustable (Ø 5”)
Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 5”)
Dosatore di cloro galleggiante di polimero rinforzato, tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 5”)
H-RA-P063
Floating reinforced polymer chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 7”)
3,70
Schwimmender Chlordosierer aus verstärktem Polymer, mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 7”)
Drijvende chloorverdeler uit versterkt plastic, met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 7”)
Doseur de chlore flottant en polymer renforcé avec bouchon et anneau ajustable (Ø 7”)
Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 7”)
Dosatore di cloro galleggiante di polimero rinforzato, tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 7”)
Skimmers / Leaf rakes – Skimmer / Laubfänger – Skimmers / Bladvangers
Epuisettes de surface / Pièges à feuilles – Limpiadores de superficie / Recoge-hojas
Skimmer / Rastrelli per foglie
Model
Description
List price E
H-RA-121216 Skimmer replacement frame and net - Ersatz-Rahmen und -Netz für Oberflächenkescher
5,40
Bladvanger wisselstuk (frame en net) - Filet et support de remplacement
Recambio de red y bastidor para limpiador de superficie - Telaio e retino di ricambio per skimmer
H-RA-P030
Deluxe Pro - series deep leaf rake - Laubfänger tief Deluxe Pro
8,40
Deluxe Pro diepe bladvanger - Epuisette de surface/ piège à feuilles Deluxe Pro
Limpiador de hojas profundo de la serie Deluxe Pro - Skimmer per foglie in profondità, serie Deluxe Pro
H-RA-P031
Deluxe Pro - series leaf skimmer - Laubfänger Skimmer Deluxe Pro
Deluxe Pro bladvanger - Epuisette de surface Deluxe Pro
Limpiador de hojas de la serie Deluxe Pro - Skimmer per foglie, serie Deluxe Pro
50
6,40
Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren
Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
Telescopic poles - Teleskopstangen - Telescopische stangen
Manches télescopiques - Pértigas telescópicas - Aste telescopiche
Model
Description
List priceE
H-RA-P095
Telescopic pole 2,44m
4,88m – Teleskopstange 2,44m
4,88m
Telescopische stang 2,44m
4,88m – Manche télescopique 2,44m
4,88m
Pértiga telescópica 2,44m
4,88m – Asta telescopica 2,44m
4,88m
19,10
H-RA-P096
Telescopic pole 1,86m
3,66m – Teleskopstange 1,86m
3,66m
Telescopische stang 1,86m
3,66m – Manche télescopique 1,86m
3,66m
Pértiga telescópica 1,86m
3,66m – Asta telescopica 1,86m
3,66m
17,00
H-RA-P097
Telescopic pole 1,20m
2,40m – Teleskopstange 1,20m
2,40m
Telescopische stang 1,20m
2,40m – Manche télescopique 1,20m
2,40m
Pértiga telescópica 1,20m
2,40m – Asta telescopica 1,20m
2,40m
12,80
Test kit - Testkit - Testkit - Kit de test - Kit de pruebas - Kit per prove
Model
Description
List priceE
H-RA-P029
Test kit Cl + pH – Testkit für Chlor + pH – Testkit Cl + pH
Kit de test Cl + pH – Kit de pruebas de Cl + pH – Kit per prove per valori di Cl + pH
4,70
H-RA-P102
Refill package – Testkit Nachfüllpackung – Testkit navulverpakking
Recharge kit de test – Recarga para kit de pruebas – Ricarica per il kit per prove
1,50
Scrubber - Schrubber - Schrobbers - Brosses de nettoyage - Rascadores - Scopettoni
Model
Description
H-RA-111556
Multifonctional scrub brush with 3 pads
Mehrzweckschrubber /-Bürste mit 3 Pads
Multifunctionele schrobber met 3 wisselbare poetsvlakken
Petite brosse de nettoyage polyvalente avec 3 feuilles remplaçables
Rascador multiuso con 3 hojas intercambiables
Scopettone multifunzionale con 3 foglie
(#652)
H-RA-P077
Scrubber fine grade pad
Schrubber mit feiner Oberfläche
Schrobber met fijn poetsvlak
Brosse de nettoyage grain fin
Rascador de hoja fina con asa moldeada
Spugna abrasiva fissa con cuscinetto a grana fine e manico a stampo
List priceE
10,60
1,50
51
Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren
Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
Pool vacuums - Poolsauger - Zwembadstofzuigers
Aspirateurs de piscine - Limpiafondos - Aspiratori per piscina
Model
Description
List price E
H-RA-P052
Triangular shaped, weight, see-through design with protective vinyl bumper
Dreieckig, durchsichtige Ausführung mit schützendem Vinyl-Stoßfänger
Driehoekig, met gewichten, doorzichtige uitvoering met een beschermende vinyl bumper
De forme triangulaire, transparent, avec renfort de protection
Cabecera de forma triangular transparente con lastres y paragolpes en vinilo
A forma triangolare, design pesi trasparente con paracolpi in vinile
H-RA-P023
Special contour shape Deluxe vacuum with protective vinyl bumper and weights (with full bumper)
6,40
Speziell gerformter Sauger Deluxe mit schützendem Vinyl-Stoßfänger und Gewichten (mit vollem Stoßfänger)
Speciaal gevormde stofzuiger Deluxe met beschermende vinyl bumper en gewichten (met volle bumpers)
Aspirateur modèle Deluxe avec design spécial, renfort de protection et poids
Cabecera Deluxe con contorno especial, paragolpes completo de vinilo y lastres
Aspiratore modello Deluxe con design speciale, con paracolpi in vinile e pesi (con paracolpi completo)
H-RA-P108
Large shaped white ABS vacuum w/ protective vinyl bumper, weights and side brushes
9,60
Großer, aus weißem ABS geformter Sauger mit schützendem Vinyl-Stoßfänger, Gewichten und seitlichen Bürsten
Grote stofzuiger, uit wit ABS, met beschermende vinyl bumper, gewichten en zijdelingse borstels
Aspirateur extra large, en ABS blanc, avec renfort de protection, poids et brosses latérales
Limpiafondo grande en ABS blanco c/paragolpes de vinilo, lastres y escobillas laterales
Aspiratore in ABS bianco di grandi dimensioni, con paracolpi in vinile, pesi e spazzole laterali
H-RA-P051CS
305mm (12”) flexible vacuum – Flexibler Sauger 305mm (12”) – Flexibele stofzuiger 305mm (12”)
12,90
Aspirateur flexible 305mm (12”) – Limpiafondo flexible de 305mm (12”) – Aspiratore flessibile da 305mm (12”)
13,80
Brushes – Bürsten – Borstels – Brosses – Cepillos – Spazzole
Model
Description
H-RA-P025CB
457mm (18”) wall brush Deluxe with aluminum back (curved)
10,60
Wandbürste Deluxe 457mm (18”) mit Aluminiumrücken (gekrümmt)
Wandborstel Deluxe 457mm (18”) met gekromde aluminium rug
Brosse de paroi Deluxe 457mm (18”), dos en aluminium courbé
Cepillo de pared Deluxe con base de aluminio curvado de 457mm (18”) y cerdas estabilizadas a los rayos UV
Spazzola da parete Deluxe con dorso 457mm (18”) in alluminio (curvo)
H-RA-P036
Standard wall brush 457mm (18”) with curved ABS molded back
Wandbürste Standard 457mm (18””) aus gekrümmtem, gegossenem ABS
Standaard wandborstel 457mm (18”) in ABS (gekromde vorm)
Brosse de paroi standard 457mm (18”) en ABS (courbé)
Cepillo de pared estándar con base curvada de ABS moldeado de 457 mm (18”)
Spazzola da parete standard da 457mm (18”) curvata in ABS stampato
4,40
H-RA-P123CB
Small aluminum back algea brush and stainless bristles
Algenbürste aus Edelstahl
Algenborstel uit RVS
Petite brosse anti-algue inoxydable
Cepillo pequeño para algas con base moldeada en aluminio y cerdas de ac. inox
Spazzola per alghe con dorso a stampo, setole in acciaio inox
10,60
52
List price E
Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren
Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
Test strips – Teststreifen – Teststrips
Bandelettes de test – Tiras reactivas – Strisce reagenti
Model
Description
H-RA-161566
3-way free Cl/Br, pH and TA.
3-fach-Tester für freies Cl/Br, pH, Säurekapazität
Tester met 3 functies: vrije Cl/Br, pH, TA
Bandelettes de test pour Cl/Br, pH, alcalinité totale
3 vias, Cl/Br libre, pH y AT.
3 prove per Cl/Br liberi, pH, alcalinità totale
Qty/ctn
List price E
blister pack
10,60
Qty/ctn
List price E
12
6,50
Thermometers – Wasserthermometer – Thermometers
Thermomètres – Termómetros – Termometri
Model
Description
H-RA-K500015 Oval thermometer – Ovales Thermometer
Ovale thermometer – Thermomètre ovale
Termómetro ovalado – Termometro ovale
H-RA-P080
Sink or float thermometer – Tauch- oder Schwimmthermometer
12
2,20
Drijvende of onderwaterthermometer – Thermomètre immersion ou flottaison
Termómetro combinado immersión/flotación – Termometro a immersione o galleggiante
H-RA-P831BP
Thermometer - boat – Thermometer - Schiff
Thermometer - boot – Thermomètre - bateau
Termómetro - barco – Termometro - battello
blister pack
3,20
H-RA-P832BP
Thermometer - whale – Thermometer - Wal
Thermometer - walvis – Thermomètre - baleine
Termómetro - ballena – Termometro - baleno
blister pack
3,20
H-RA-P833BP
Thermometer - turtle – Thermometer - Schildkröte
Thermometer - schildpad – Thermomètre - tortue
Termómetro - tortuga – Termometro - tartaruga
blister pack
3,20
H-RA-P835BP
Thermometer - sea lyon – Thermometer - Seelöwe
Thermometer - zeeleeuw – Thermomètre - lion de mer
Termómetro - león marino – Termometro - leone marino
blister pack
3,20
H-RA-P836BP
Thermometer - duck – Thermometer - Ente
Thermometer - eend – Thermomètre - canard
Termómetro - pato – Termometro - anatra
blister pack
3,20
H-RA-P837BP
Thermometer - goldfish – Thermometer - Goldfisch
Thermometer - goudvis – Thermomètre - poisson
Termómetro - pez – Termometro - pesce
blister pack
3,20
53
Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note
54
2010 Product Catalog
TOGETHER WE BUILD DREAMS THAT L AS T
po o le m e a @ pe nt a i r. c om – w w w.p e n t a i r p ool e u rop e .c om
55
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO™ TM / CRISTAL-FLO™ TM
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r5IFUBOLJTDPSSPTJPOSFTJTUBOUPOFQJFDF
and extra-thick molded thermoplastic
ensuring long service life
r,PSSPTJPOTGFTUFS'JMUFSUBOLFJOUFJMJHBVT
besonders dickem Thermoplast mit einer
langen Lebensdauer
r%FUBOLJTDPSSPTJFCFTUFOEJHÍÍOEFMJH
en van extra dik thermoplastisch
materiaal voor een langere levensduur
r-BSHFSESBJOQPSUXJUIIBOEUJHIU
threaded cap for easier cleaning and
seasonal maintenance
r(SP“FS&OUMFFSVOHTBOTDIMVTTNJU
handfest angezogenem Deckel zur
einfachen Reinigung und Saisonwartung
r(SPUFSFBGWPFSPQFOJOHNFUNBOVFMF
schroefdop voor gemakkelijke reiniging
en seizoensonderhoud
r4UBJOMFTTTUFFMPOFQJFDFDMBNQ
connection
r&JOUFJMJHF,MFNNTDIFMMFBVT&EFMTUBIM
r374LMFNCBOEVJUÍÍOTUVL
r&JOGBDIF.POUBHFEFT7FOUJMTLFJO
Gewindeschneiden und keine
Schrauben erforderlich, kann außer
Betrieb genommen werden, ohne die
Leitungen zu lösen
r,MFQLBOHFNBLLFMJKLXPSEFO
gemonteerd, geen bouten of
schroefdraad nodig, en kan voor
onderhoud worden verwijderd
zonder losmaken van de afvoerbuizen
r7BMWFDBOFBTJMZCFNPVOUFEOPCPMUT
or threading required, and can be
removed from service without the
need to disconnect the plumbing
Model
Filter
(mm)
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
Flange
Sand
connection 0.4 - 0.8 mm
(kg)
Clearance
distance
Maximum
working
pressure
(bar)
List price E
Cristal-Flo™ TM
T-380
T-430
T-500
T-600
T-760
380
430
500
600
760
5
7,4
9,8
14,2
22,5
Cristal-Flo™ TM with ClearPro Technology®
®
T-380-CP
T-430-CP
T-500-CP
T-600-CP
T-760-CP
380
430
500
600
760
0,12
0,15
0,20
0,29
0,45
50 mm
50 mm
50 mm
50 mm
2”
48
70
90
140
260
800
960
1000
1100
1300
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
300,00
315,00
327,00
344,00
658,00
0,12
0,15
0,20
0,29
0,45
50 mm
50 mm
50 mm
50 mm
2”
48
70
90
140
260
800
960
1000
1100
1300
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
345,00
362,00
376,00
396,00
756,00
NEW
5
7,4
9,8
14,2
22,5
Cristal-Flo™ TM Bundle pack with SuperFlo® pump
TM430-SFL071
TM500-SFL071
TM600-SFL071
TM600-SFL101
Bundle Cristal-Flo™ filter 17” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo™ filter 20” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo™ filter 24” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo™ filter 24” top-mounted + SuperFlo® pump 1 HP
646,00
658,00
674,00
701,00
Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) / Vanne inclus (p 78) / Válvula incluida (p 78) / Valvola incluso (p 78)
56
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r$FSÍTFSWPJSSÍTJTUBOUÉMBDPSSPTJPO
monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue vie
r&OUSÍFEÍDPVMFNFOUQMVTMBSHFBWFDVO
couvercle fileté vissable à la main pour
un nettoyage et une maintenance
saisonnière plus faciles
r&TUFUBORVFFTSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖOEF
una sola pieza, y está hecho de
termoplástico moldeado extra grueso, lo
que garantiza una larga vida útil
r*MTFSCBUPJPÐSFTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOF
monopezzo, stampato in termoplastica di
eccezionale spessore, in modo da garantire
una lunga durata
r.BZPSPSJŎDJPEFESFOBKFDPOUBQBSPTDBEB
para apriete manual para una limpieza y
un mantenimiento más sencillos
r1PSUBEJESFOBHHJPQJßBNQJBDPODPQFSDIJP
filettato serrato a mano per facilitare la pulizia e
la manutenzione stagionale
r3BDDPSEQBSCSJEFNPOPCMPDFOBDJFS
inoxydable
r$POFYJÖONFEJBOUFBCSB[BEFSBTEFBDFSP
inoxidable, de una sola pieza
r$PMMFHBNFOUPDPONPSTFUUPNPOPQF[[PJO
acciaio inossidabile
r-BTPVQBQFQFVUÎUSFGBDJMFNFOUNPOUÍF
TBOTCPVMPOTOJWJTFUQFVUÎUSFSFUJSÍF
sans avoir à démonter les tubes
r-BWÆMWVMBQVFEFNPOUBSTFDPOGBDJMJEBE
ya que no se necesitan pernos ni roscas y
puede retirarse del servicio sin necesidad
de desconectar las tuberías
r-BWBMWPMBTJQVÙNPOUBSFGBDJMNFOUFTFO[B
OFDFTTJUÉEJCVMMPOJPŎMFUUBUVSBFQVÙFTTFSF
messa fuori servizio senza dover scollegare
l’impianto idraulico
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO™ TM / CRISTAL-FLO™ TM
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
NOvaW
ilable
also a arPro
le
with C l o g y ®
o
n
Tech
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
41
47
54
63
80
44
47
54
63
80
69
96
100
110
130
11
14
19
25
37
8
8
8
8
4
120
120
130
130
160
84
100
110
115
115
146
160
170
210
220
96
100
110
130
14
19
25
37
8
8
8
4
120
130
130
160
100
110
115
115
160
170
210
220
Cristal-Flo TM
T-380
T-430
T-500
T-600
T-760
NEW
Cristal-Flo
-Flo
Flo TM with ClearPro Technology®
47
54
63
80
47
54
63
80
Model
A
mm
T-380
T-430
B
mm
D
mm
405
750
Ø 400
455
880
Ø 400
T-500
525
950
Ø 400
T-600
625
1050
Ø 400
T-760
785
1300
430x500
B
T-430-CP
T-500-CP
T-600-CP
T-760-CP
NEW
D
A
57
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO™ SM / CRISTAL-FLO™ SM
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r5IFUBOLJTDPSSPTJPOSFTJTUBOUPOFQJFDF
and extra-thick molded thermoplastic
ensuring long service life
r,PSSPTJPOTGFTUFS'JMUFSUBOLFJOUFJMJH
aus besonders dickem Thermoplast
mit einer langen Lebensdauer
r%FUBOLJTDPSSPTJFCFTUFOEJHÍÍOEFMJH
en van extra dik thermoplastisch
materiaal voor een langere levensduur
r-BSHFSESBJOQPSUXJUIIBOEUJHIU
threaded cap for easier cleaning and
seasonal maintenance
r(SP“FS&OUMFFSVOHTBOTDIMVTTNJU
handfest angezogenem Deckel
zur einfachen Reinigung und
Saisonwartung
r(SPUFSFBGWPFSPQFOJOHNFUNBOVFMF
schroefdop voor gemakkelijkere reiniging en seizoensonderhoud
r4UBJOMFTTTUFFMPOFQJFDFDMBNQ
connection
Model
Filter
(mm)
Cristal-Flo SM
SM-430
SM-500
SM-600
SM-760
NEW
430
500
600
760
Recommended Filter Area
flow
(m2)
rate
(m3/h)
7,4
9,8
14,2
22,5
Cristal-Flo
lo
o SM
S with
w
ClearPro Technology®
SM-430-CP
SM-500-CP
SM-600-CP
SM-760-CP
430
500
600
760
r374LMFNCBOEVJUÍÍOTUVL
r&JOUFJMJHF,MFNNTDIFMMFBVT&EFMTUBIM
Flange
Sand
connection 0.4 - 0.8 mm
(kg)
Clearance
distance
Maximum
working
pressure
(bar)
List price E
0,15
0,20
0,29
0,45
1 1/2”
1 1/2”
1 1/2”
2”
70
90
140
260
960
1000
1100
1250
3,5
3,5
3,5
3,5
370,00
385,00
405,00
825,00
0,15
0,20
0,29
0,45
1 1/2”
1 1/2”
1 1/2”
2”
70
90
140
260
960
1000
1100
1250
3,5
3,5
3,5
3,5
426,00
443,00
466,00
948,00
NEW
7,4
9,8
14,2
22,5
Cristal-Flo™ TM Bundle pack with SuperFlo® pump
SM430-SFL071
SM500-SFL071
SM600-SFL071
SM600-SFL101
Bundle Cristal-Flo™ filter 17” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo™ filter 20” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo™ filter 24” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo™ filter 24” side-mounted + SuperFlo® pump 1 HP
698,00
712,00
730,00
758,00
Valve included (p 78) / Ventil inbegriffen (S 78) / Klep inbegrepen (p 78) / Vanne inclus (p 78) / Válvula incluida (p 78) / Valvola incluso (p 78)
58
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r$FSÍTFSWPJSSÍTJTUBOUÉMBDPSSPTJPO
monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue
vie
r&OUBORVFFTSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖO
de una sola pieza, y está hecho de
termoplástico moldeado extra grueso,
lo que garantiza una larga vida útil
r*MTFSCBUPJPÐSFTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPne, monopezzo, stampato in termoplastica di eccezionale spessore, in
modo da garantire una lunga durata
r&OUSÍFEÍDPVMFNFOUQMVTMBSHFBWFD
un couvercle fileté vissable à la main
pour un nettoyage et une maintenance
saisonnière plus faciles
r.BZPSPSJŎDJPEFESFOBKFDPOUBQB
roscada para apriete manual para una
limpieza y un mantenimiento más
sencillos
r1PSUBEJESFOBHHJPQJßBNQJBDPO
coperchio filettato serrato a mano per
facilitare la pulizia e la manutenzione
stagionale
r3BDDPSEQBSCSJEFNPOPCMPDFOBDJFS
inoxydable
r$POFYJÖONFEJBOUFBCSB[BEFSBTEF
acero inoxidable, de una sola pieza
r$PMMFHBNFOUPDPONPSTFUUPNPOPQF[[P
in acciaio inossidabile
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO™ SM / CRISTAL-FLO™ SM
WITH CLEARPRO TECHNOLOGY®
NOvaW
ilable
also a arPro
le
with C l o g y ®
o
Techn
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
47
54
63
78
47
54
63
784
96
100
110
120
14
19
25
38
8
8
8
4
117
130
128
156
117
110
110
156
185
170
170
134
96
100
110
120
14
19
25
38
8
8
8
4
117
130
128
156
117
110
110
156
185
170
170
134
Cristal-Flo SM
SM-430
SM-500
SM-600
SM-760
NEW
Cristal-Flo
lo SM with
w
ClearPro Technology®
SM-430-CP
SM-500-CP
SM-600-CP
SM-760-CP
47
54
63
78
NEW
47
54
63
784
E
B
159
C
Model
A
mm
B
mm
SM-430
455
SM-500
525
SM-600
SM-760
C
mm
D
mm
E
mm
840
750
Ø 400
540
880
820
Ø 400
550
625
980
920
Ø 400
585
785
1120
1090
430x500
630
D
A
59
Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen
Groupe de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
CRISTAL-FLO™
WITH SWIMMEY™ PUMP
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r$SJTUBM'MPŎMUFSBOETFMGQSJNJOH
Swimmey pump
r$SJTUBM'MP'JMUFSNJUTFMCTUBO
saugender Onga Swimmey Pumpe
r$SJTUBM'MPŎMUFSFO[FMGBBO[VJHFOEF
Swimmey pomp
r'BTUFBTZTFUVQJODMVEFTŎMUFSBOE
a performance matched pump ready
for installation
r4DIOFMMFJOGBDI[VJOTUBMMJFSFOJOLM
Filter und passender Pumpe, fertig
zur Inbetriebnahme
r4OFMMFFFOWPVEJHFPQTUFMMJOHCFWBU
filter en pomp met evenredige
prestaties, klaar voor installatie
r'PVSPSTJYQPTJUJPOUPQNPVOUFE
multiport valve options
r8FHFPEFS8FHF7FOUJM
Ventil oben
r,FV[FUVTTFOFFOCPWFOBBO
bevestigde vier- of zes-wegklep
r3PCVTUTJOHFQJFDFCBTFGPSTUBCJMJUZ
r3PCVTUF2VBMJUÈU
Einstück-Montageplattform
r3PCVVTUFFFOEFMJHFWPFUWPPS
stabiliteit
r*OLMKVTUJFSCBSFS,MFCFWFSTDISBV
bungen für einfache Montage
r,PQQFMTUVLLFOWPPS[JFOWPPSTOFMMF
montering
r4XJWFMVOJPOTQSPWJEFEGPSRVJDL
set-up
Model
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
kW
HP
Valve
List price E
380
430
500
500
600
380
430
500
500
600
5
7,4
10
10
14,2
5
7,4
10
10
14,2
0,25
0,37
0,55
0,75
0,75
0,25
0,37
0,55
0,75
0,75
1/3
1/2
3/4
1
1
1/3
1/2
3/4
1
1
4-way
4-way
4-way
4-way
4-way
6-way
6-way
6-way
6-way
6-way
506,00
533,00
585,00
595,00
634,00
521,00
548,00
600,00
610,00
649,00
PA15-BR462
PA17-BR463
PA20-BR464
PA20-BR465
PA24-BR465*
PPA15-BR462
PPA17-BR463
PPA20-BR464
PPA20-BR465
PPA24-BR465*
* Pump and filter fixed individually upon two platform bases / Pumpe und Filter auf separater Platform montiert / Pomp en filter op apart platform gemonteerd / Pompe et filtre assemblés
sur deux plates-formes séparées / Bomba y filtro fijados individualmente sobre la plataformas de dos base / Pompa e filtro montati individualmente sulle 2 piattaforme
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r'JMUSF$SJTUBM'MPFUQPNQF4XJNNFZ
r'JMUSP$SJTUBM'MPDPOCPNCBEFBVUP
cebado Swimmey
r'JMUSP$SJTUBM'MPFQPNQB4XJNNFZ
autoadescante
r7BOOFUPQPVQPTJUJPOT
r1VFTUBFONBSDIBTFODJMMBZSÆQJEB
incluye un filtro y una bomba de
alta calidad listos para instalar
r4FUVQTFNQMJDFFWFMPDFJODMVEFŎMUSP
ed una pompa dimensionata,
pronti per l’installazione
r6OTPDMFSPCVTUFFUNPOPCMPDQPVS
une grande stabilité
r7ÆMWVMBEFNPOUBKFTVQFSJPSEF
4 o 6 vías
r7BMWPMBNVMUJWJBBRVBUUSPPTFJ
posizioni
r3BDDPSEVOJPOQJWPUBOUFTGPVSOJFT
pour un montage rapide
r3PCVTUBQMBUBGPSNBQBSBVOBHSBO
estabilidad
r#BTFSPCVTUBNPOPQF[[PQFSTUBCJMJUÉ
r.JTFFOQMBDFGBDJMFFUSBQJEFJODMVBOU
VOŎMUSFFUMBQPNQFBEÍRVBUFQSÎUT
pour l’installation
r6OJPOFTQJWPUBOUFTJODMVJEBTQBSBGÆDJM
montaje
60
r(JVOUJBQFSOPGPSOJUJQFSVOBSBQJEB
configurazione
Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen
Groupe de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
CRISTAL-FLO™
WITH SWIMMEY™ PUMP
A
mm
B
mm
C
mm
PA15-BR462
PA17-BR463
PA20-BR464
PA20-BR465
PA24-BR465*
PPA15-BR462
PPA17-BR463
PPA20-BR464
PPA20-BR465
PPA24-BR465*
700
860
900
1000
1200
760
920
960
1060
1260
570
730
770
870
1070
570
730
770
870
1070
650
675
710
760
840
650
675
710
760
840
95
80
240
350
B
B
A
Model
440
620
C
61
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
SYSTEM 2™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r5IFSNPQMBTUJDUBOLBOESJOHXJUITUBOE
UV rays, heat and cold. Entire filter
is corrosion resistant
r5IFSNPQMBTUCFIÈMUFSVOE7FSTDIMVTTring sind beständig gegen UV-Strahlung, Wärme und Kälte. Der gesamte
Filter ist korrosionsbeständig
r5IFSNPQMBTUJTDIFUBOLFOTMVJUSJOH
bestand tegen UV-stralen, hitte en
koude. De hele filter is
corrosiebestendig
r1PTJ3JOH—7FSTDIMVTT[VNFJOGBDIFO
und sicheren Behälterzugang bei
Saisonwartung
r1PTJ3JOH—BGTMVJUJOHWPPSHFNBLLFMJKLF
en veilige toegang tot de tank voor
seizoensonderhoud
r&JOGBDIFT&JOGÞMMFOVOEFJOGBDIFS
Austausch des Filtermediums
r'JMUFSNFEJBHFNBLLFMJKLUFJOTUBMMFSFO
of te vervangen
r"VTOVU[VOHEFSHFTBNUFO.PEVMŏÈche durch optimiertes Strömungsdesign, ohne dass das Filtermedium
durch Verunreinigungen gehemmt
wird
r6JUHFCBMBODFFSETUSPPNEFTJHOCFOVU
het gehele modulegebied zonder het
filtermedium met afval te blokkeren
r1PTJ3JOH—DMPTVSFGPSFBTZBOETBGF
access to the tank for seasonal
maintenance
r&BTZUPJOTUBMMPSSFQMBDFNFEJB
r#BMBODFEŏPXEFTJHOVUJMJ[FTUIF
entire module area without jamming
the media with debris
Model
Filter
(mm)
PLM100
PLM150
PLM175
PLM200
381
381
381
381
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
11
25
27
27
9,3
14,0
16,3
18,6
Flange
connection
Clearance
distance
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
978
978
978
978
Replacement Maximum
cartridges
working
pressure
(bar)
27002-0100S
27002-0150S
27002-0175S
27002-0200S
3,5
3,5
3,5
3,5
List price E
492,00
511,00
525,00
530,00
Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluido (p 80) / Cartuccie incluso (p 80)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r3ÍTFSWPJSUIFSNPQMBTUJRVFFUCBHVF
résistante aux rayons UV, à la chaleur
et au froid. L’ensemble du filtre est
résistant à la corrosion
r&MBOJMMPZFMUBORVFEFUFSNPQMÆTUJDP
soportan los rayos UV, el calor y el
frío. Todo el filtro es resistente a la
corrosión
r*MTFSCBUPJPFMBHVBSOJ[JPOFJO
termoplastica resistono a raggi UV,
caldo e freddo. L’intero filtro è
resistente alla corrosione
r-BGFSNFUVSF1PTJ3JOH—QFSNFUVO
accès facile et sûr à l’intérieur de la
cuve pour réaliser la maintenance
saisonnière
r$JFSSF1PTJ3JOH—GBDJMJUBVOBDDFTP
fácil y seguro al tanque para realizar
las labores de mantenimiento
r$IJVTVSB1PTJ3JOH—QFSVOGBDJMF
e sicuro accesso al serbatoio per
la manutenzione stagionale
r'ÆDJMJOTUBMBDJÖOPTVTUJUVDJÖOEFNFdios
r4VQQPSUJGBDJMJEBJOTUBMMBSFPTPTUJUVJSF
r-FNFEJBŎMUSBOUFTUGBDJMFÉJOTUBMMFS
ou à remplacer
r-BDPODFQUJPOEVEÍCJUÍRVJMJCSÍ
emploie toute la zone du module sans
encombrer le media filtrant de déchets
62
r&MEJTFÕPEFDBVEBMFRVJMJCSBEPVUJMJ[B
toda el área del módulo sin obstruir
los medios con desechos
r-BTUSVUUVSBEFMŏVTTPCJMBODJBUBVUJMJ[[B
tutta l’area del modulo senza interferenze
tra supporti e detriti
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
SYSTEM 2™
Model
PLM100
PLM150
PLM175
PLM200
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
52
52
52
52
52
52
52
52
73
73
73
73
17
18
18
19
8
8
8
8
115
115
115
115
115
115
115
115
160
160
160
160
Dim B
Minimum
Service
Height
Dim A
Model
A
mm
B
mm
PLM100
705
978
PLM150
705
978
PLM175
705
978
PLM200
956
1448
472 mm Dia.
2" NPT
Inlet or
Drain
Outlet
2" NPT
Inlet
or Drain
2" NPT
381 mm
57 mm
63
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
POSI-CLEAR™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r'PSVTFPOQSJWBUFTXJNNJOHQPPMT
and spas
r'ÞSQSJWBUF4DIXJNNCÈEFSVOE4QBT
r7PPSHFCSVJLCJKQSJWÍ[XFNCBEFOFO
spa’s
r1PTJ3JOH—QSPWJEFTRVJDLBOETBGF
access to the internals for servicing
r&YUSBMBSHFBJSWFOUBTTFNCMZQFSNJUT
faster venting and draining during
service
r4DIOFMMFSVOETJDIFSFS8BSUVOHT
zugang mit Posi-Ring™
r4DIOFMMFSF&OUMÞGUVOHVOE&OUMFFSVOH
bei der Wartung durch besonders
große Entlüftungsöffnung
r,PSSPTJPOTVOEXJUUFSVOHTCFTUÈOEJH
r$PSSPTJPOBOEXFBUIFSSFTJTUBOU
r1PTJ3JOH—[PSHUWPPSTOFMMFFO
veilige toegang tot de binnenkant
voor onderhoud
r&YUSBHSPUFMVDIUBGWPFSDPOTUSVDUJF
voor snellere ontluchting en
afwatering tijdens onderhoud
r$PSSPTJFFOXFFSCFTUFOEJH
Model
Filter
(mm)
PXC75
PXC95
PXC125
PXC150
305
305
305
305
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
11
21
28
34
7,0
8,8
11,6
14,0
Flange
connection
Clearance
distance
2”
2”
2”
2”
914
914
1295
1295
Replacement Maximum
cartridges
working
pressure
(bar)
25230-0075S
25230-0095S
25230-0125S
25230-0150S
3,5
3,5
3,5
3,5
List price E
299,00
315,00
357,00
378,00
Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluido (p 80) / Cartuccie incluso (p 80)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r¬VUJMJTFSEBOTEFTQJTDJOFTFUEFTTQBT
privés
r1BSBQJTDJOBTZTQBTQSJWBEPT
r%BVUJMJ[[BSFJOQJTDJOFQSJWBUFFDFOUSJ
benessere
r1PTJ3JOH—GPVSOJUVOBDDÐTSBQJEFFU
sûr aux parties internes pour réaliser
les opérations d’entretien et de
réparation
r-FOTFNCMFEFMÍWFOUFYUSBMBSHF
permet une purge et un écoulement
plus rapides pendant le
fonctionnement
r3ÍTJTUBOUÉMBDPSSPTJPOFUBVY
intempéries
64
r1PTJ3JOH—QSPQPSDJPOBVOBDDFTP
rápido y seguro a los interiores para
su mantenimiento
r&MPSJŎDJPEFQVSHBFYUSBHSBOEF
permite una salida de aire y un drenaje más rápidos durante las labores de
mantenimiento
r3FTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖOZBMBT
condiciones climáticas
r1PTJ3JOH—HBSBOUJTDFMBDDFTTP
rapido e sicuro alle parti interne per
l’assistenza
r*MHSVQQPEFMMFQSFTFEBSJBEJ
eccezionali dimensioni permette una
maggiore velocità della ventilazione
e del drenaggio durante il
funzionamento
r3FTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOFFBMMF
condizioni atmosferiche
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
POSI-CLEAR™
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
PXC75
PXC95
PXC125
PXC150
37
37
37
37
37
37
37
37
75
75
104
104
11
11
14
14
18
18
18
18
115
115
115
115
115
115
115
115
165
165
220
220
Model
A
B
mm
mm
787
PXC75
914
PXC95
914
787
PXC125
1295
1016
PXC150
1295
1016
65
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
PRC™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r1PTJ3JOH—UBOLDMPTVSFGPSRVJDLŎMUFS
access
r4DIOFMMFS'JMUFS[VHBOHEVSDI
Posi-Ring™-Behälterverschluss
r1PTJ3JOH—UBOLBGTMVJUJOHWPPSTOFMMF
toegang tot filter
r4JOHMFQJFDFŎMUFSDBSUSJEHFESPQT
right into an easy-open tank.
When cleaning is necessary, you
simply spray/rinse the cartridge.
This eliminates back-washing, which
disposes of chemically-treated,
heated water
r&JOUFJMJHF'JMUFSLBSUVTDIFEJFJOEFO
offenen Behälter nur noch eingehängt
werden muss. Zur Reinigung einfach
die Filterkartusche abspülen
r&FOEFMJHŎMUFSQBUSPPOWBMUEJSFDU
in een brede open tank. Wanneer
reinigen noodzakelijk is, sproeit/
spoelt u eenvoudig het patroon
schoon. Dit voorkomt een terugloop
met chemisch behandeld, verwarmd
water
r$PSSPTJPOBOEXFBUIFSSFTJTUBOU
r,PSSPTJPOTVOEXJUUFSVOHTCFTUÈOEJH
r.BYJNBMF4DINVU[[VSÞDLIBMUVOHVOE
längere Reinigungszyklen
r5IFŎMUFSTIZESBVMJDŏPXEFTJHO
allows for maximum dirt load and
longer cycles between cleaning
Model
Filter
(mm)
PRC50
PRC75
254
254
r)ZESBVMJTDITUSPPNEFTJHOWBOEF
filter voor het verwerken van
maximale hoeveelheden vuil en
langere cycli tussen de reinigingen
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
11
17
r$PSSPTJFFOXFFSCFTUFOEJH
4,6
7,0
Flange
connection
Clearance
distance
1 ½”
1 ½”
816
1092
Replacement Maximum
cartridges
working
pressure
(bar)
25200-0150S
25200-0175S
2,0
2,0
List price E
203,00
225,00
Cartridges included (p 80) / Kartuschen inbegriffen (S 80) / Filterpatronen inbegrepen (p 80) / Cartouches inclus (p 80) / Cartuchos incluido (p 80) / Cartuccie incluso (p 80)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r-FTZTUÐNFEFGFSNFUVSF1PTJ3JOH—
permet un accès rapide au filtre
r$JFSSFEFMUBORVF1PTJ3JOH—QBSB
un rápido acceso al filtro
r$IJVTVSBEFMTFSCBUPJP1PTJ3JOH—QFS
un rapido accesso al filtro
r-BDBSUPVDIFEFŎMUSFNPOPCMPD
se place dans un logement dont
l’ouverture est facile. Quand le
nettoyage est nécessaire, il suffit
de rincer la cartouche avec un simple
jet d’eau. Ceci élimine la nécessité
du contre-lavage qui utilise de l’eau
traitée chimiquement et quelques
GPJTNÎNFDIBVGGÍF
r&MDBSUVDIPEFMŎMUSPEFVOBQJF[BDBF
directamente en un tanque de fácil
apertura. Cuando sea necesario
limpiar, basta con aclarar el cartucho
con agua pulverizada. Así se elimina
el lavado a contracorriente, prescindiendo de agua calentada tratada
químicamente
r-BDBSUVDDJBEFMŎMUSPNPOPQF[[PTJ
inserisce esattamente in un serbatoio
di facile apertura. Quando è necessario
pulire, è sufficiente sciacquare a spruzzo la cartuccia. Tale operazione elimina
il retrolavaggio che consuma acqua
riscaldata trattata chimicamente
r3FTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖOZBMBT
condiciones climáticas
r3FTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOFFBMMF
condizioni atmosferiche
r&MEJTFÕPEFMDBVEBMIJESÆVMJDPEFM
filtro permite una carga de suciedad
máxima y ciclos más largos entre
limpiezas
r-BTUSVUUVSBEFMŏVTTPJESBVMJDPEFM
filtro consente il massimo caricamento
di sporco e tempi prolungati tra una
pulizia e l’altra
r3ÍTJTUBOUÉMBDPSSPTJPOFUBVY
intempéries
r-BDPODFQUJPOEVEÍCJUIZESBVMJRVF
du filtre permet une décharge
maximum de la saleté et de plus
longs intervalles entre les nettoyages
66
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Patroonfilters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
PRC™
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
PRC50
PRC75
27
27
27
27
56
70
5
6
27
27
115
115
115
115
124
152
Pressure Gauge
(Not Factory Installed)
Minimum
Service
Height
130
OUT
Model
Outlet
(1-1/2"
BSP)
A
PUSH
A
B
C
mm
mm
mm
PRC50
816
598
518
PRC75
1092
735
654
B
C Inlet
Drain Cap
(3/4" Garden
Hose Thread)
(1-1/2"
BSP)
IN
82,5
75
254
67
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5P2R™ / S5P2R™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r4FMGQSJNJOHEJGGVTFSEFTJHONBLFT
this our fastest priming pool pump
r4FMCTUBOTBVHFOEF1VNQFGÞSTDIOFMMTUF
Wasseransaugung
r0O[FTOFMTUF[FMGBBO[VJHFOEFQPNQ
r)JHIIFBEJNQFMMFSGPSNBYJNVN
performance output
r)JHI)FBE-BVGSBEGÞSNBYJNBMF-FJTUVOH
r3PUPSNFUHSPPUXBUFSTUBOETWFSTDIJM
voor maximaal vermogen
r&EFMTUBIM4QBOOCBOEGÞSTDIOFMMFVOE
unkomplizierte Wartung
r,MFNCBOEVJUSPFTUWSJKTUBBMWPPSTOFM
en eenvoudig onderhoud
r5SBOTQBSFOUFS7PSŎMUFSEFDLFM
r%PPS[JDIUJHEFLTFM
r(FFJHOFUGÞS4BM[XBTTFSCJT
Salzkonzentration (S5P2R)
r#FTUBOEUFHFO[PVUDPODFOUSBUJF
voor zoutwatertoepassingen (S5P2R)
r)FBWZEVUZUPUBMMZFODMPTFEGBO
cooled motor (TEFC)
r4UBSLCFMBTUCBSFS.PUPSTNJU%BVFSNBHOFU
und der vollkommen in ein Gahaüse
eingeschlossenen Gebläse Kühlund (TEFC)
r1FSNBOFOUFNBHOFFUNPUPS5&'$
voor zwaar gebruik met een volledig
omsloten ventilator
r5IFSNBMMZQSPUFDUFEBMMQIBTF
motors
r"MMF&JOQIBTFONPUPSFONJUJOUFHSJFSUFN
Thermo-Motorschutz
r"MMFNPOPGBTJHFNPUPSFOIFCCFOFFO
ingebouwde thermische beveiliging
r.VMUJQMFESBJOMPDBUJPOTGPSRVJDL
winterizing
r.FISFSF"CMBTTØGGOVOHFOGÞSTDIOFMMF
Entleerung
r.FFSEFSFBGWPFSQMBBUTFOPNTOFM
winterklaar te kunnen maken
r4UBJOMFTTTUFFMMPDLJOHDMBNQGPSRVJDL
and easy servicing
ri4FF5ISVuUSBQMJE
r'PSTBMUXBUFSBQQMJDBUJPOTVQUP
salt concentration (S5P2R)
Model
5P2R
5P2RB-1
5P2RB-3
5P2RC-1
5P2RC-3
5P2RD-1
5P2RD-3
5P2RE-1
5P2RE-3
5P2RF-1
5P2RF-3
kW
HP
Volt
Phase
S5P2R
S5P2RC-1
S5P2RC-3
S5P2RD-1
S5P2RD-3
S5P2RE-1
S5P2RE-3
S5P2RF-1
S5P2RF-3
0,25
0,25
0,37
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1/3
1/3
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
List price E
List price E
5P2R
S5P2R
478,00
478,00
480,00
480,00
498,00
492,00
535,00
530,00
596,00
578,00
/
/
546,00
532,00
561,00
536,00
603,00
566,00
645,00
607,00
Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r-FEFTJHOBVUPBNPSÌBOUVOJRVFEV
diffuseur en fait la pompe la plus
rapide à l’amorçage de l’industrie
r%JTFÕPEFMEJGVTPSDPOBVUPDFCBEP
convierte a esta bomba de piscinas en
la más rápida
r%JGGVTPSFBVUPBEFTDBOUFDIFGBEJRVFTUB
QPNQBQFSQJTDJOFMBQJßWFMPDF
all’avviamento di tutta la nostra gamma
r5VSCJOFIBVUFQSFTTJPOQPVSVOEÍCJU
maximal
r3PEFUFEFHSBOEFTBMUVSBT
manométricas para mayor potencia de
salida
r7FOUPMBBEBMUFQSFTUB[JPOJQFSVO
massimo rendimento in uscita
r"UUBDIFFOBDJFSJOPYZEBCMFQPVSVO
entretien facile et rapide
r$PVWFSDMFUSBOTQBSFOU
r1PVSEFTBQQMJDBUJPOTFOFBVTBMÍF
KVTRVÉEFTFMEBOTMFBV413
r.PUFVSQFSNBOFOUNBHOÍUJRVFFU
d’une ventilation extérieure conçu
pour un usage continu (TEFC)
68
r$VCJFSUBCMPDBOUFEFBDFSPJOPYJEBCMF
para fácil y rápido servicio
r5BQBEFQSFŎMUSPUSBOTQBSFOUF
r3FTJTUFOUFBMBHVBTBMBEBIBTUBFM
de sal en el agua (S5P2R)
r.PSTFUUPEJTFSSBHHJPJOBDDJBJPJOPYQFS
una facile e veloce manutenzione
r$PQFSDIJPEFMDFTUFMMPiBWJTUBu
r"EBUUBQFSBQQMJDB[JPOJJOBDRVBTBMBUB
DPOUBTTPEJTBMJOJUÉŎOPBMMP413
r.PUPSNBHOÍUJDPQFSNBOFOUFDPO
ventilador totalmente hermético (TEFC)
r.PUPSFNBHOFUJDPQFSNBOFOUFDPO
ventola di raffreddamento
completamente intergrada (TEFC)
r.PUFVSTNPOPQIBTÍTBWFDQSPUFDUJPO
thermique
r5PEPTMPTNPUPSFTNPOPGÆTJDPTUJFOFO
protección térmica
r1SPUF[JPOFUFSNJDBTVUVUUJJNPUPSJ
monofase
r%SBJOTNVMUJQMFTQPVSVOIJWFSOBHF
rapide
r7BSJPTPSJŎDJPTEFESFOBKFQBSBVO
rápido acondicionamiento invernal
r1PTUB[JPOJNVMUJQMFEJTDBSJDPQFSVOB
rapida predisposizione invernale
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5P2R™ / S5P2R™
26
24
5P2R
50HZ
22
20
18
2O
16
14
12
10
8
6
4
2
0.25KW
0.37KW
0.55KW
1.1KW
0.75KW
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
m3/hr
Model
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
14,0
13,0
15,0
15,0
15,0
12,9
15,5
17,0
17,0
17,0
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
S5P2R
S5P2RC-1
S5P2RC-3
S5P2RD-1
S5P2RD-3
S5P2RE-1
S5P2RE-3
S5P2RF-1
S5P2RF-3
203
1½" BSP
1½" BSP
166
274
5P2RB-1
5P2RB-3
5P2RC-1
5P2RC-3
5P2RD-1
5P2RD-3
5P2RE-1
5P2RE-3
5P2RF-1
5P2RF-3
Width
(cm)
366
5P2R
Length
(cm)
190
260
309
69
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5P6R™ / SW5P6R™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r2VJDL-PDL—USBQDPWFSSJOHGPSFBTZ
DMFBOJOHBOEMBSHFiTFFUISVuMJE
r4DIOFMMTQBOOWFSTDIMV“2VJDL-PDL—
für leichte Wartung und Reinigung
und grosser transparenter Deckel
r2VJDL-PDL—TMVJUJOHWPPS
gemakkelijke schoonmaak en groot
doorzichtig deksel
r4FMCTUBOTBVHFOECJTNÞCFS
Wasserniveau
r;FMGBBO[VJHFOEUPUNCPWFO
waterniveau
r1VNQUHSP“F8BTTFSNFOHFOCFJ
geringen Kosten
r7FSQMBBUTUHSPUFXBUFSWPMVNFTNFU
laag energieverbruik
r.FFSXBTTFSBOXFOEVOHFONØHMJDI
CJT4BM[LPO[FOUSBUJPO4813
r#FTUBOEUFHFO[PVUDPODFOUSBUJF
voor zeewatertoepassingen (SW5P6R)
r4UBSLCFMBTUCBSFS5&'$.PUPS
r5&'$NPUPSWPPSDPOUJOVHFCSVJL
r"MMF&JOQIBTFONPUPSFONJU
integriertem Thermo-Motorschutz
r"MMFFOLFMGBTJHFNPUPSFOIFCCFOFFO
ingebouwde thermische beveiliging
r4FMGQSJNJOHVQUPNBCPWFXBUFS
level
r.PWFTMBSHFSWPMVNFTPGXBUFS
resulting in lower operating costs
r'PSTFBXBUFSBQQMJDBUJPOTVQUP
salt concentration (SW5P6R)
r)FBWZEVUZ5&'$NPUPS
r5IFSNBMMZQSPUFDUFEBMMTJOHMFQIBTF
motors
Model
kW
5P6R
SW5P6R
5P6RD-1
5P6RD-3
5P6RE-1
5P6RE-3
5P6RF-1
5P6RF-3
5P6RG-1
5P6RG-3
5P6RH-1
5P6RH-3
SW5P6RD-1
SW5P6RD-3
SW5P6RE-1
SW5P6RE-3
SW5P6RF-1
SW5P6RF-3
SW5P6RG-1
SW5P6RG-3
SW5P6RH-1
SW5P6RH-3
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
HP
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
Volt
Phase
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
List price E
List price E
5P6R
SW5P6R
626,00
565,00
657,00
591,00
718,00
597,00
780,00
688,00
836,00
762,00
792,00
733,00
813,00
750,00
879,00
770,00
942,00
853,00
988,00
919,00
Union Kit included (p 79) / Anschluss-Set inbegriffen (S 79) / Verbindingskit inbegrepen (p 79) / Kit Union inclus (p 79) / Kit de uniones incluido (p 79) / Kit giunti incluso (p 79)
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r'FSNFUVSF2VJDL-PDL—QPVSVO
nettoyage aisé du préfiltre de grande
capacité et grand couvercle transparant
r1SFŎMUSP2VJDL-PDL—QBSBVOBGÆDJM
limpieza y una gran tapa transparente
r1VMJ[JBSBQJEBDPOJMDFTUFMMP2VJDL
-PDL—FHSBOEFDPQFSDIJPiBWJTUBu
r"VUPDFCBEPIBTUBNQPSFODJNBEFM
nivel de agua
r"VUPBEFTDBOUFŎOPBNFUSJTPQSBJM
livello dell’acqua
r%FTQMB[BNJFOUPEFHSBOEFT
volúmenes de agua permiten
menores costes de funcionamiento
r4QPTUBWPMVNJTVQFSJPSJEBDRVB
riducendo di conseguenza i costi di
funzionamento
r1BSBBQMJDBDJPOFTDPOBHVBEFNBS
IBTUBVOBDPODFOUSBDJÖOEFEF
sal (SW5P6R)
r1FSBQQMJDB[JPOJDPOBDRVBEJNBSF
DPODPODFOUSB[JPOJTBMJOFŎOPB
(SW5P6R)
r5&'$NPUPSQBSBVOBVUJMJ[BDJÖO
continua
r.PUPSF5&'$QFSVTPJOUFOTJWP
r.PUFVS5&'$QPVSVUJMJTBUJPODPOUJOVF
r.PUFVSTNPOPQIBTÍTBWFDQSPUFDUJPO
thermique
r5PEPTMPTNPUPSFTNPOPGÆTJDPTUJFOFO
protección térmica
r1PNQFBVUPBNPSÌBOUFKVTRVÉN
au dessus du niveau de l’eau
r6OFDPVSCFIZESBVMJRVFEF
fonctionnement inégalable pour un
rendement énergétique optimisé
r1PVSBQQMJDBUJPOFBVEFNFSKVTRVÉ
VOFDPODFOUSBUJPOEFTFMEF
(SW5P6R)
70
r1SPUF[JPOFUFSNJDBTVUVUUJJNPUPSJ
monofase
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5P6R™ / SW5P6R™
26
24
5P6R
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
10
8
6
4
0.55KW
2
0.75KW
1.1KW
1.5KW
2.2KW
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
m3/hr
Model
5P6R
SW5P6R
5P6RD-1
5P6RD-3
5P6RE-1
5P6RE-3
5P6RF-1
5P6RF-3
5P6RG-1
5P6RG-3
5P6RH-1
5P6RH-3
SW5P6RD-1
SW5P6RD-3
SW5P6RE-1
SW5P6RE-3
SW5P6RF-1
SW5P6RF-3
SW5P6RG-1
SW5P6RG-3
SW5P6RH-1
SW5P6RH-3
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
74
74
74
74
74
74
74
74
74
74
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
17,0
18,0
18,0
18,0
18,7
20,0
25,0
22,0
26,0
24,5
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
A
291
2" BSP
2" BSP
Model
368
273
212
A
mm
(SW)5P6RD - 1
623
(SW)5P6RD - 3
623
(SW)5P6RE - 1
633
(SW)5P6RE - 3
633
(SW)5P6RF - 1
633
(SW)5P6RF - 3
633
(SW)5P6RG - 1
667
(SW)5P6RG - 3
667
(SW)5P6RH - 1
667
(SW)5P6RH - 3
667
338
71
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5MPR™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r3BQJETFMGQSJNJOHNFEJVNIFBE
pump
r4DIOFMMTFMCTUBOTBVHFOEFNFEJVN
head Pumpe
r4OFMMF[FMGBBO[VJHFOEFQPNQNFU
middelgrote opstuwhoogte
r)JHIMZDPSSPTJPOSFTJTUBOU
r,PSSPTJPOTCFTUÈOEJH
r;FFSHSPUFDPSSPTJFCFTUFOEJHIFJE
r*EFBMQVNQGPSIJHIŏPXBOERVJFU
operation
r*EFBMF1VNQFGÞSIØIFSFO%VSDIŏV“
und leisere Anwendungen
r*EFBMFQPNQWPPSIPPHEFCJFUFO
geruisloos gebruik
ri4FFUISVuMJEGPSFBTZDMFBOJOH
r5SBOTQBSFOUFS7PSŎMUFSEFDLFMGÞS
einfache Reinigung
r%PPS[JDIUJHEFLTFMWPPSFFOWPVEJHF
reiniging
r4UBSLCFMBTUCBSFS5&'$.PUPS
r(FLPFMEFNFDIBOJTDIFBGEJDIUJOH
r$PPMSVOOJOHTIBGUTFBM
Model
5MPRC-1
5MPRC-3
5MPRD-1
5MPRD-3
5MPRE-1
5MPRE-3
5MPRF-1
5MPRF-3
kW
HP
Volt
Phase
List price E
0,37
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
496,00
493,00
509,00
496,00
551,00
532,00
606,00
576,00
Union Kit included (p 79) / Anschluss-Set inbegriffen (S 79) / Verbindingskit inbegrepen (p 79) / Kit Union inclus (p 79) / Kit de uniones incluido (p 79) / Kit giunti incluso (p 79)
72
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r1PNQFÉBVUPBNPSÌBOUFSBQJEFEF
hauteur manométrique moyenne
r#PNCBDPOBVUPDFCBEPSÆQJEPZ
altura manométrica media
r1PNQBBVUPBEFTDBOUFBEBWWJBNFOUP
veloce e media prevalenza
r5SÐTSÍTJTUBOUFÉMBDPSSPTJPO
r"MUBNFOUFSFTJTUFOUFBMBDPSSPTJÖO
r"MUBNFOUFSFTJTUFOUFBMMBDPSSPTJPOF
r1PNQFJEÍBMFQPVSEFTEÍCJUTÍMFWÍT
combinés à un silence remarquable
r$PVWFSDMFEFQSÍŎMUSFUSBOTQBSFOU
r#PNCBJEFBMQBSBBMUPDBVEBM
combinado con un funcionamiento
especialmente silencioso
r*EFBMFQFSMFBQQMJDB[JPOJDIFSJDIJFdono flussi abbondanti e condizioni
di esercizio articolarmente silenziose
r(BSOJUVSFNÍDBOJRVFCBTTF
température
r5BQBUSBOTQBSFOUFQBSBVOBGÆDJM
limpieza
r$PQFSDIJPiBWJTUBuQFSMBQVMJ[JB
rapida
r+VOUBNFDÆOJDBDPOGVODJPOBNJFOUPB
bajas temperaturas
r(VBSOJ[JPOFEFMMBMCFSPDPOGVO[JPOBmento a temperature ridotte
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5MPR™
20
5MPR
50HZ
18
16
m H2O
14
12
10
8
1.10KW
6
0.75KW
4
0.55KW
0.37KW
2
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
m3/hr
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
64
64
64
64
64
64
64
64
30
30
30
30
30
30
30
30
41
41
41
41
41
41
41
41
15,0
15,0
15,0
15,0
18,0
17,0
18,0
18,0
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
176
176
176
176
176
176
176
176
5MPRC-1
5MPRC-3
5MPRD-1
5MPRD-3
5MPRE-1
5MPRE-3
5MPRF-1
5MPRF-3
291
2" BSP
129
173
249
307
2" BSP
384
203
352
73
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5BR™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r4FMGQSJNJOHEJGGVTFSEFTJHOBMMPXT
optimum pump efficiency
r4FMCTUBOTBVHFOEFT
Umkehrleitraddesign für optimale
Pumpeneffizienz
r0OUXFSQNFU[FMGBBO[VJHFOEF
verdeler zorgt voor optimale
pompefficiëntie
r"V“FSHFXØIOMJDIIPIF
Durchflußraten
r6JU[POEFSMJKLIPPHEFCJFU
r4FSWJDFGSFVOEMJDI
r5&'$NPUPSWPPSDPOUJOVHFCSVJL
r4UBSLCFMBTUCBSFS5&'$.PUPS
r3PCVTUF.FUBMM#SPO[F,POTUSVLUJPO
für Einsatz in korrosiven Umgebungen
r.FUBBMCSPO[FODPOTUSVDUJFWPPS
toepassingen in corrosieve
omgevingen
r-BTDIFOGÞSTDIOFMMFO
Wartungszugang zum Vorfilterkorb
r4OFMMFUPFHBOHUPUBBOTMVJUJOHFOWPPS
onderhoud van filtermand
r&YDFQUJPOBMMZIJHIŏPXSBUF
r&BTZTFSWJDFBCJMJUZ
r)FBWZEVUZ5&'$NPUPS
r)FBWZ%VUZ.FUBMMJDCSPO[F
construction for applications in
corrosive locations
r2VJDLBDDFTTMVHTUPTFSWJDFTUSBJOFS
basket
r&FOWPVEJHPOEFSIPVE
Model
kW
HP
Volt
Phase
List price E
5BRB-1
5BRB-3
5BRC-1
5BRC-3
5BRD-1
5BRD-3
5BRE-1
5BRE-3
5BRF-1
5BRF-3
0,25
0,25
0,37
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1/3
1/3
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
820,00
765,00
825,00
772,00
857,00
787,00
911,00
809,00
942,00
857,00
Union Kit not included (p 79) / Anschluss-Set nicht inbegriffen (S 79) / Verbindingskit niet inbegrepen (p 79) / Kit Union non inclus (p 79) / Kit de uniones no incluido (p 79) / Kit giunti non incluso (p 79)
74
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r%JGGVTFVSBVUPBNPSÌBOUQPVSVOF
efficience optimale
r&MEJGVTPSDPOBVUPDFCBEPQFSNJUF
una eficacia óptima de la bomba
r*MEJGGVTPSFBVUPBEFTDBOUFDPOTFOUF
un’ottima efficienza della pompa
r%ÍCJUTSFNBSRVBCMFNFOUÍMFWÍT
r&YDFQDJPOBMDBVEBM
r&DDF[JPOBMFFMFWBUFQPSUBUF
r&OUSFUJFOBJTÍ
r.BOUFOJNJFOUPTFODJMMP
r1SBUJDJUÉEJJNQJFHP
r.PUFVS5&'$QPVSVOFVUJMJTBUJPO
continue
r.PUPS5&'$QBSBVOVTPDPOUJOVP
r.PUPSF5&'$QFSVTPJOUFOTJWP
r$POTUSVDUJPOSPCVTUFFOCSPO[FQPVS
une meilleure résistance à la corrosion
r$POTUSVDDJÖOFOCSPODFNFUÆMJDPEF
alta resistencia para uso con
corrosivos
r$PTUSV[JPOFNFUBMMJDBJOCSPO[P
pesante per applicazioni in presenza
di corrosione
r"DDÐTSBQJEFBVQSÍŎMUSFQPVSVO
entretien plus aisé
r"HBSSBEFSBTEFBDDFTPSÆQJEPQBSB
servicio del cesto del prefiltro
r"OTBEJBDDFTTPSBQJEPBMŎMUSPB
cestello
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5BR™
28
26
5BR
50HZ
24
22
20
m H2O
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0.25KW
0
0
3
6
9
0.37KW
12
15
0.55KW
18
0.75KW
21
1.1KW
24
27
m3/hr
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
5BRB-1
5BRB-3
5BRC-1
5BRC-3
5BRD-1
5BRD-3
5BRE-1
5BRE-3
5BRF-1
5BRF-3
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
18,5
19,0
20,0
20,0
21,0
21,0
24,0
25,0
24,0
23,0
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
186
1½" BSP
8
121
219
310
2" BSP
217
75
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
BOOST-RITE®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
r1VNQGPSQSFTTVSFTJEFDMFBOFSTPS
water boosting applications
r1VNQFGÞS4DIXJNNCBE%SVLSFJOJHFS
oder andere WasserdruckAnwendungen
r1PNQWPPSESVLBBOHFESFWFO
zwembadaccessoires, in het bijzonder
zwembadreinigers
r.FISFSF-BVGSÈEFSGÞSNBY%SVDL
r.VMUJUSBQQPNQPOUXFSQWPPSFFO
maximale werkdruk
r.VMUJTUBHFEFTJHOGPSNBYJNVN
pressure
r%FTJHOFEGPSDPOUJOVPVTPQFSBUJPO
and thermally protected
r&OUXPSGFOGÞSEBVFSIBGUFO&JOTBU[NJU
Thermo-Motorschutz
r2VJFUPQFSBUJPO
r-FJTF'VOLUJPOTXFJTF
r0OUXPSQFOWPPSPOPOEFSCSPLFO
werking en thermisch beschermd
r4BMUXBUFSSFTJTUBOUEFTJHO
r4BM[XBTTFSSFTJTUFOU
r4UJMMFXFSLJOH
r"MTPBWBJMBCMFBTCVOEMFQBDLUPHFUIFS
with Legend® cleaner (p 35)
r"VDIWFSGÞHCBSBMT,PNCJQBLFUNJU
Legend® Druckreiniger (S 35)
r#FTUBOEUFHFO[PVUXBUFS
r&WFOFFOTCFTDIJLCBBSBMTLJUTBNFO
met Legend® drukzijde-reiniger (p 35)
Model
kW
HP
Volt
Phase
Stage
List price E
S4P100M
S5P150M
0,75
1,10
1
1,5
220V-240V
220V-240V
1~
1~
4
5
260,00
322,00
76
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
r4VSQSFTTFVSTQÍDJŎRVFNFOUDPOÌV
pour les nettoyeurs automatiques de
piscine à pression
r#PNCBQBSBMJNQJBGPOEPTBVUPNBUJcos a presión o aplicaciones de agua a
presión
r1PNQBQFSQVMJUPSJBQSFTTJPOF
r.VMUJUVSCJOFTQPVSVOFQSFTTJPO
maximum
r%JTFÕPNVMUJUVSCJOBTQBSBVOBQSFTJÖO
máxima
r1SPHFUUBUBQFSMBWPSBSFTFO[BTPTUBF
con protezione termica
r.PUFVSDPOÌVQPVSVOGPODUJPOOFNFOU
continu avec protection thermique
r.PUPSEJTFÕBEPQBSBVOBVUJMJ[BDJÖO
continuada y térmicamente protegido
r'VO[JPOBNFOUPTJMFO[JPTP
r$PODFQUJPONVMUJDFMMVMBJSFVMUSB
silencieux
r$PODFQDJÖONVMUJDFMVMBSQBSBVOB
operación silenciosa
r1PNQFSÍTJTUBOUFÉMFBVTBMÍFKVTRVÉ
EFTFMEBOTMFBV
r3FTJTUFOUFBMBHVBTBMBEBIBTUBFM
EFTBMFOFMBHVB
r"VTTJEJTQPOJCMFDPNNFLJUBWFDMF
nettoyeur à pression Legend® (p 35)
r%JTQPOJCMFUBNCJÍOFOQBRVFUF
conjunto con el limpiafondo Legend®
(p 35)
r%FTJHONVMUJTUBHFQFSQSFTTJPOF
massima
r%FTJHOSFTJTUFOUFBMMBDRVBTBMBUB
r"ODIFEJTQPOJCJMFDPNFLJUJOTJFNF
ad un pulitore Legend® (p 35)
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
BOOST-RITE®
60
56
Boost-Rite
50HZ
52
48
44
m H2O
40
36
32
28
24
20
1.1KW
16
12
8
4
0.75KW
0
0
1
2
3
4
5
6
m3/hr
Model
S4P100M
S5P150M
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
37
38,5
17,4
17,4
18,5
19
7,0
9,0
60
50
120
120
80
80
125
125
A
137
1" BSP
123
B
181
1" BSP
Model
A
mm
S4P100M
185
370
S5P150M
190
385
B
mm
77
Valves / Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole
FILTER VALVES
Part No.
Filter
Sizes
Media
Mount
#-way
E-27-2030
E-27-2026ND
E-26-1069B
E-27-2026ND
E-27-2029
E-26-1070ND
E-26-1071
E-26-1071B
Azur™
Azur™
Azur™
Tagelus®
Tagelus®
Triton®
Triton®
Quad D.E.®
All top mount
All top mount
All side mount
TAG 40, TAG 60
TAG 100
TRV 40, TRV 60
TRV 100, TRV 140
All side mount
Sand
Sand
Sand
Sand
Sand
Sand
Sand
D.E.
Top
Top
Side
Top
Top
Side
Side
Side
4
6
6
6
6
6
6
6
Port Thread
Color
List priceE
1 ½” BSP
1 ½” BSP
1 ½” BSP
1 ½” BSP
2” BSP
1 ½” BSP
2” BSP
2” BSP
Black
Black
Black
Black
Black
White
White
Black
80,00
105,00
95,00
105,00
181,00
127,00
185,00
190,00
O-ring seal to filter included with all valves / O-ring zum Filter inkl. bei allen Ventilen / Afdichtings o-ring voor filter inbegrepen bij alle kleppen /
Le joint circulaire d’étanchéité est inclus avec toutes les valves / El sello de la junta del filtro se incluye con todas las válvulas / guarnizione per filtrare incluso con tutte le valvole
Part No.
Filter
Sizes
Media
Mount
#-way
Port Thread
Color
List priceE
14965-TM10E
14965-TMKH
E-26-1069B
14965-TM20*
E-26-1071B
Cristal-Flo™
Cristal-Flo™
Cristal-Flo™
Cristal-Flo™
Cristal-Flo™
T-380 to T-600
T-380 to T-600
SM-430 to SM-600
T-760
SM-760
Sand
Sand
Sand
Sand
Sand
Top
Top
Side
Top
Side
4
6
6
6
6
1 ½” BSP
1 ½” NPT**
1 ½” BSP
2” BSP
2” BSP
Black
Black
Black
Black
Black
84,00
109,00
95,00
137,00
190,00
O-ring seal to filter included with all valves / O-ring zum Filter inkl. bei allen Ventilen / Afdichtings o-ring voor filter inbegrepen bij alle kleppen /
Le joint circulaire d’étanchéité est inclus avec toutes les valves / El sello de la junta del filtro se incluye con todas las válvulas / guarnizione per filtrare incluso con tutte le valvole
* V-clamp for fixation on filter not included / V-Klemmring für Ventilfixierung nicht enthalten / V-klemband voor bevestiging op filter niet inbegrepen /
Collier de serrage pour fixation sur le filtre non inclus / Abrazadera para unión con filtro no incluido / Morsetto di serraggio per montagio sul filtre non incluso
**With 50 mm slip adaptors / Inkl. 50mm Klebemuffen / Met 50 mm lijmverbinding / Avec adapteurs de 50 mm / Con uniones coladas de 50mm / Con adattatori di 50 mm
78
14965-TM10E
14965-TM20
14965-TMKH
E-26-1069B
E-26-1070ND
E-26-1071 / E-26-1071B (Black)
E-27-2026ND
E-27-2029
E-27-2030
Union kits / Anschluss-Setten / Verbindingskitten
Kits Union / Kits de uniones / Kit giunti
PUMP UNION KITS
Part No.
Content
800668
170450
P-170498
1 pc
2 pcs
2 pcs
Part No.
Content
PKG 188*
2 pcs
Description
Application
Connection for
PVC tube Ø
List priceE
Half Union / 50 mm slip fit
Half Union / 50 mm slip fit
Union 2” BSP to 50/63 mm slip fit
Swimmey™
SuperFlo®
Ultra-Flow®
Challenger™
WhisperFlo®
IntelliFlo™
50 mm
50 mm
50 / 63 mm
15,00
28,75
7,70
Description
Application
Connection for
PVC tube Ø
List priceE
Half Union / 2” slip fit
5MPR™
5P6R™ / SW5P6R™
5MPR™
5P6R™ / SW5P6R™
5P2R™ / S5P2R™
PKG 188W* 2 pcs
Half Union / 63 mm slip fit
170396
Union 1 ½” BSP to 50 mm slip fit
1 pc
2”
29,60
63 mm
31,70
50 mm
14,60
* Pumps with *GB extension are supplied with PKG 188 (2” imperial slip fit union)
Pumpen mit der Typenbezeichnung *GB werden mit PKG 188 (2” Anschluss-Set mit Überwurfmutter und Klebemuffe) geliefert
Pompen met referentie eindigend op *GB worden geleverd met PKG 188 (2” Engelse schuifpassingsverbinding)
Les pompes dont la référence se finit par *GB sont fournies avec le kit PKG 188 (union 2” à ajustage coulissant conforme aux normes britanniques)
Las bombas con extensión *GB se suministran con PKG 188 (fijación de unión de 2” imperiales)
Le pompe contrassegnate con estensione *GB vengono fornite con PKG 188 (2” giunto scorrevole inglese)
79
Cartridges / Kartuschen / Filterpatronen
Cartouches / Cartuchos / Cartuccie
FILTER CARTRIDGES
Part No.
Content Description
H-17-8654
R-173213
R-173214
R-173215
R-173216
R-173217
R-173572
R-173573
R-173576
R-173578
Part No.
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Content Description
PRC™
25200-0150S
25200-0175S
POSI CLEAR™
25230-0075S
25230-0095S
25230-0125S
25230-0150S
SYSTEM 2™
27002-0100S
27002-0150S
27002-0175S
27002-0200S
80
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
1 pc
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Cartridge / Kartusche / Filterpatroon / Cartouche / Cartucho / Cartuccio
Application
List priceE
QUAD D.E.®
C&C™
C&C™
C&C™
C&C™
C&C™
C&C™plus
C&C™plus
C&C™plus
C&C™plus
141,00
52,00
67,00
79,00
105,00
132,00
44,00
53,00
76,00
89,00
Application
PRC50
PRC75
55,00
66,00
PXC75
PXC95
PXC125
PXC150
105,00
121,00
148,00
168,00
PLM100
PLM150
PLM175
PLM200
316,00
345,00
361,00
367,00
Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note
81
Warranty conditions for Pentair Water Europe products
Warranties and liability of the seller
Introduction
In the present document the name Pentair Water Europe refers to the legal Entities producing, distributing and selling Pentair Water and outsourced products.
In general none of the products made by Pentair Water Europe is a finished good meant to be sold directly to consumers. Pentair Water Europe manufactures,
distributes and sells components mainly meant to be part of larger equipments, which are sold to commercial partners (i.e. distributors and/or OEMs).
Exceptions to the above warranty conditions will be regulated by specific agreements.
This warranty supersedes all previous publications..
Warranty Obligations granted by Pentair Water Europe
The products are guaranteed against defects arising from defective materials or workmanship for the following period starting from the day of shipment. Below
the main product range manufactured or distributed by Pentair Water Europe. The warranty period refers to the most restrictive case within each product family
(the warranty period relevant to each brand is stated in the specific warranty terms of the single brand).
All Pentair and Sta-Rite products have a standard 2-year warranty, except for the following:
Product family
Warranty
Triton® II with ClearPro Technology® (shell only)
10 years
Triton® (shell only)
10 years
Tagelus® (shell only)
10 years
Tagelus® II with ClearPro Technology® (shell only)
10 years
Quad D.E.® (shell only)
10 years
Except for
Cristal-Flo™ (shell only)
5 years
Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (shell only)
5 years
IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050
3 years
wearing parts
Whisperflo®
3 years
wearing parts
Ultraflow®
3 years
wearing parts
SuperFlo®
3 years
wearing parts
Boost-Rite™
3 years
wearing parts
(S)5P2R™
3 years
wearing parts
(SW)5P6R™
3 years
wearing parts
5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™
3 years
wearing parts
Any other Pentair brand or family of product will be guaranteed by Pentair Water Europe no less than what is stated by the EU directive on this subject,
by National laws and by commercial habits of Pentair.
This warranty is limited to the repair or replacement of the defective parts or to the issue of a credit note for the amount invoiced to the Customers,
if judged necessary by the Seller, without any further obligation whatsoever.
The goods will be considered as being accepted if no written claim has been made by the Purchaser within 60 days from the receipt of the good.
The warranty is granted to the initial Purchaser and will become void when the goods are transferred to a third party.
The warranty is only valid provided that the goods are used in accordance with the purpose and with the limits they have been constructed for and proposed
by the Seller to the Purchaser.
The warranty is valid only if the goods are provided with their original label of identification with which they were shipped from Pentair locations.
Should this not be available (removed, illegible) any arrangement will have to be discussed and agreed with your Pentair correspondent.
Any irregular use of the goods will automatically cause the warranty to become void (as a partial and not complete example of the above one can state improper
repackaging, improper shipping, misapplication, misuse, abuse, negligence, accidental damage, fire, acts of God or other circumstances outside the control
of Pentair Water Europe).
The Purchaser commits himself to take properly care of the goods, to respect the maintenance, to follow the guidelines of the Seller and to inform the Seller
immediately of any defective part or any damage.
In case of litigation, the applicable law as well as the competent Court will be the one of the Country where sits the Pentair Water Europe Company which has
supplied the goods.
Warranties or Representations by Others
No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair Water Europe Products.
Accordingly, Pentair Water Europe nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation.
Return of the goods
No goods may be forwarded back to the Seller without the prior written authorization by the latter, so called Return Material Authorization (RMA).
This authorization does not imply any liability, whether direct or indirect, apparent or hidden, of the Seller and does not suspend in any event the payment
owed by the Purchaser at the date they are due.
Upon receipt of the written authorization by the Seller specifying also the address to which the defective item/s may be shipped, the Purchaser will send the item/s
to the address indicated together with a copy of the RMA received by Pentair Water Europe. This need to be applied externally on the box or supplied with
the shipping documents.
In case of requests of RMA for returns of new, non defective material due to mistakes of Pentair Water Europe or of the Purchaser the RMA will have to be asked
within 60 days from the receipt of the good and sent back within 30 days from the receipt of the RMA.
In case of requests of RMA for returns of defective material (under or out of warranty) the RMA can be asked at any time and the item/s returned within 30 days
as previously stated.
Freight costs
In case of new material to be returned to Pentair because of customer’s mistake, freight costs will be at customer’s expense.
In case of new material to be returned to Pentair because of Pentair’s mistake, Pentair will pick up the goods with its own freight forwarder.
In case of defective material under warranty to be returned to Pentair, Pentair will pick up the goods with its own freight forwarder.
In case of defective material out of warranty to be returned to Pentair, freight costs will be at customer’s expense both ways.
Other rights
This warranty gives you specific legal rights as above described. In addition, consumer’s rights are protected where applicable, following European Directives or,
in absence of, National laws.
82
Gewährleistungsbedingungen für Pentair Water Europe-Produkte
Gewährleistungsverpflichtung des Verkäufers
Einleitung
Im vorliegenden Schriftstück bezieht sich der Name Pentair Water Europe zur Pentair Water Europe Gruppe gehörenden Unternehmen, die Pentair Water-Erzeugnisse
sowie im Rahmen von Outsourcing hergestellte Produkte fertigen, vertreiben und verkaufen.
Pentair Water Europe-Produkte sind generell keine fertigen Erzeugnisse, die für den Verkauf an den Endverbraucher gedacht sind. Pentair Water Europe fertigt,
vertreibt und verkauft grundsätzlich Komponenten für den Einbau in größere Systeme oder Anlagen, die an Handelspartner verkauft werden [wie z. B. Vertriebspartner
und/oder OEM (Originalhersteller)]. Eventuelle Ausnahmen von den obigen Gewährleistungsbedingungen werden durch gesonderte Vereinbarungen geregelt.
Diese Gewährleistungsbedingungen ersetzen – soweit zulässig – die gesetzlichen Regelungen sowie alle vorausgegangenen Gewährleistuns- /
oder Garantiebedingungen von Pentair Water Europe.
Gewährleistung von Pentair Water Europe
Im Fall von Material- oder Verarbeitungsfehlern gilt für alle Produkte eine Gewährleistung von unten aufgeführter Dauer, welche mit dem Versandtag beginnt. Es folgt eine
Aufstellung der wichtigsten Produkte, die von Pentair Water Europe gefertigt und vertrieben werden. Die angegebene Gewährleistungszeit gibt die kürzeste Verjährung
innerhalb der jeweiligen Produktfamilie an (die genaue Gewährleistungszeit jeder Marke ist in den gesonderten Gewährleistungsbedingungen der betreffenden Marke
aufgeführt).
"MMF1FOUBJSVOE4UB3JUF1SPEVLUFIBCFOFJOF.JOEFTUHBSBOUJF[FJUWPO+BISFOBV“FSGPMHFOEFO5FJMFO
Produktfamilie
Gewährleistung
Triton® II with ClearPro Technology® (nur Tank)
+BISF
Triton® (nur Tank)
+BISF
Tagelus® (nur Tank)
+BISF
Tagelus® II with ClearPro Technology® (nur Tank)
+BISF
Quad D.E.® (nur Tank)
+BISF
Cristal-Flo™ (nur Tank)
+BISF
Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (nur Tank)
+BISF
außer
IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050
+BISF
Verschleißteile
Whisperflo®
+BISF
Verschleißteile
Ultraflow®
+BISF
Verschleißteile
SuperFlo®
+BISF
Verschleißteile
Boost-Rite™
+BISF
Verschleißteile
(S)5P2R™
+BISF
Verschleißteile
(SW)5P6R™
+BISF
Verschleißteile
5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™
+BISF
Verschleißteile
Für jede sonstige Pentair-Marke oder -Produktfamilie besteht eine Gewährleistung mindestens im Rahmen der geltenden EU-Richtlinie, der nationalen Gesetzgebung
sowie den kaufmännischen Gepflogenheiten des Hauses Pentair.
Diese Gewährleistung beschränkt sich nach Wahl von Pentair Water Europe auf die Reparatur oder den Austausch der defekten Teile bzw. auf die Ausstellung
einer Gutschriftanzeige für den dem Kunden berechneten Betrag, Darüber hinausgehende Verpflichtungen von Pentair Water Europe bestehen nicht.
Die Ware wird als abgenommen betrachtet, sofern der Käufer nicht innerhalb von 60 Tagen nach Wareneingang eine schriftliche Beanstandung absendet.
Die Gewährleistung gilt nur gegenüber dem ursprünglichen Käufer und verfällt bei Weitergabe der Ware an Dritte.
Die Gewährleistung gilt nur unter der Voraussetzung, dass die Ware bestimmungsgemäß sowie innerhalb der Grenzen verwendet wird, für welche sie hergestellt
und dem Käufer vom Verkäufer angeboten wurde.
Die Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Ware mit dem Original-Kennzeichnungsetikett geliefert wird, mit dem sie von Pentair Water Europe aus versandt wurde.
In Ermangelung dieses Etiketts (falls entfernt oder unleserlich) sind mit dem Pentair-Partner gesonderte Vereinbarungen zu treffen.
+FEFVOTBDIHFNȓF7FSXFOEVOHEFS8BSFGÞISU[VN"VTTDIMV“EFS(FXÈISMFJTUVOHOFCFOXFJUFSFO#FJTQJFMFOHFIØSFOIJFS[VVOUFSBOEFSFNVOBOHFNFTTFOF
Wiederverpackung, ungeeigneter Versand, falsche Anwendung, unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Nachlässigkeit, fahrlässige Beschädigung, Brand, höhere
Gewalt oder sonstige Umstände, die sich der Kontrolle von Pentair Water Europe entziehen).
Der Käufer verpflichtet sich, die Ware sachgemäß zu behandeln, die Wartungshinweise zu beachten, die Anweisungen des Verkäufers zu befolgen und Letzteren
unverzüglich über jeden etwaigen Defekt oder Schaden zu informieren.
Im Fall eines Rechtsstreits gelten anwendbares Recht und zuständiger Gerichtsstand des Landes, in welchem die Pentair Water Europe-Filiale ansässig ist, welche die Ware geliefert
hat.
Gewährleistungen oder Erklärungen Dritter
Händler oder sonstige Person sind nicht befugt, mit Bezug auf die Pentair Water Europe-Produkte anders lautende Garantien oder Gewährleistungen auszusprechen oder anderweitige Erklärungen abzugeben. Weder Pentair Water Europe noch irgendeine ihrer ihrer verbunden Gesellschaften haften für derartige anders lautenden Erklärungen.
Warenrücksendung
Warenrücksendungen an den Verkäufer sind nur nach schriftlicher Einwilligung desselben gestattet, welche im Zuge einer sogenannten Materialrücksendungsgenehmigung (RMA: Return Material Authorization) erfolgen muss.
Besagte Genehmigung bedeutet keine Anerkennung eines Gewährleistungsanspruches – weder direkt noch indirekt, weder scheinbar noch verborgen – seitens des
Verkäufers und berechtigt den Käufer nicht zur Aussetzung seiner Zahlungsverpflichtungen. Die, bisherige Fälligkeit bleibt weiterhin bestehen.
Bei Erhalt der schriftlichen Genehmigung des Verkäufers, die auch die Lieferanschrift für die Rücksendung des oder der defekten Produkte enthält, verschickt der
Käufer die betreffenden Produkte an die angegebene Adresse und fügt der Sendung eine Kopie der von Pentair Water Europe erhaltenen RMA bei. Dieses
Schriftstück muss außen am Karton angebracht oder zusammen mit den Versandpapieren geliefert werden.
RMA-Anfragen für die Rücksendung von neuem, nicht defektem Material aufgrund von Fehlern seitens Pentair Water Europe oder des Käufers sind innerhalb von 60
5BHFOOBDI8BSFOFSIBMUFJO[VSFJDIFOEJF8BSFOSÞDLTFOEVOHNVTTJOOFSIBMCWPO5BHFOOBDI&JOHBOHEFS3."TUBUUŎOEFO
3.""OGSBHFOGÞSEJF3ÞDLTFOEVOHWPOEFGFLUFN.BUFSJBMJOOFSPEFSBV“FSIBMCEFS(BSBOUJF
LØOOFOKFEFS[FJUFJOHFSFJDIUXFSEFOEFSEJF1SPEVLUFTJOEXJF
oben festgehalten innerhalb von 30 Tagen zurückzusenden.
Versandkosten
Im Fall einer auf Irrtümer des Kunden zurückzuführenden Rücksendung neuer Materialien an Pentair gehen die Versandkosten zu Lasten des Kunden.
Im Fall einer auf Irrtümer seitens Pentair zurückzuführenden Rücksendung neuer Materialien an Pentair, wird Pentair die Produkte mit unserem Spediteur abholen
lassen.Im Fall einer Rücksendung defekter, von der Gewährleistung erfasster Materialien an Pentair, wird Pentair die Produkte mit unserem Spediteur abholen lassen.
Im Fall einer Rücksendung defekter, nicht von der Gewährleistung erfasster Materialien an Pentair gehen die Versandkosten auf dem Hin- und Rückweg zu Lasten des Kunden.
Sonstige Rechte
Diese Garantie gewährt dem Verbraucher die oben beschriebenen, spezifischen gesetzlichen Rechte. Die Rechte des Verbrauchers unterliegen in den anwendbaren
Fällen zudem dem Schutz der europäischen Richtlinien sowie in deren Ermangelung der nationaler Gesetzgebung.
83
Garantievoorwaarden voor de producten van Pentair Water Europe
Garantiebepalingen en aansprakelijkheid van de verkoper
Inleiding
In het onderhavige document staat de naam Pentair Water Europe voor alle juridische entiteiten die producten van Pentair Water en producten in outsourcing
(door derden bewerkt) produceren, verdelen en verkopen.
Meestal zijn de producten van Pentair Water Europe geen volledig afgewerkte producten die al klaar zijn voor de verkoop aan de consument. Pentair Water Europe
produceert, verdeelt en verkoopt hoofdzakelijk componenten die in grotere systemen of apparatuur dienen te worden ingebouwd en die verkocht worden aan
handelspartners [zoals bijvoorbeeld verdelers en/of OEM (producenten van originele apparatuur)]. De eventuele uitzonderingen op bovenstaande
garantievoorwaarden worden contractueel vastgelegd.
De onderhavige garantietekst vervangt alle voorgaande publicaties van de garantiebepalingen.
De garantie die door Pentair Water Europe wordt aangeboden
Alle producten zijn gegarandeerd tegen materiaal- of fabricagefouten voor de hieronder vermelde periode die ingaat vanaf de verzendingsdatum. Hierna volgt een lijst van
de belangrijkste producten die door Pentair Water Europe worden gefabriceerd of verdeeld. Als garantietermijn dient de kortste termijn in aanmerking te worden genomen
die geldt binnen elke productgroep (de garantietermijn voor elk afzonderlijk merk is vermeld in de bijzondere garantievoorwaarden van elk afzonderlijk merk).
Alle Pentair en Sta-Rite producten hebben een garantie van 2 jaar, behalve:
Productfamilie
Garantie
Triton® II with ClearPro Technology® (enkel tank)
10 jaar
Triton® (enkel tank)
10 jaar
Tagelus® (enkel tank)
10 jaar
Tagelus® II with ClearPro Technology® (enkel tank)
10 jaar
Quad D.E.® (enkel tank)
10 jaar
Cristal-Flo™ (enkel tank)
5 jaar
Uitgezonderd
Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (enkel tank)
5 jaar
IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050
3 jaar
slijtage-onderdelen
Whisperflo®
3 jaar
slijtage-onderdelen
Ultraflow®
3 jaar
slijtage-onderdelen
SuperFlo®
3 jaar
slijtage-onderdelen
Boost-Rite™
3 jaar
slijtage-onderdelen
(S)5P2R™
3 jaar
slijtage-onderdelen
(SW)5P6R™
3 jaar
slijtage-onderdelen
5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™
3 jaar
slijtage-onderdelen
Voor elk ander merk of productgroep van Pentair wordt door Pentair Water Europe ten minste de garantie toegepast zoals voorgeschreven door de Europese
normen terzake, de nationale wettelijke bepalingen en de verkoopsafspraken van Pentair.
Deze garantie is beperkt tot het repareren of vervangen van defecte delen of het uitschrijven van een kredietnota voor het bedrag dat aan de klant is gefactureerd,
daar waar dit nodig wordt geacht, zonder verdere verplichting.
De goederen worden als geaccepteerd beschouwd indien de koper niet binnen 60 dagen na de ontvangst ervan een schriftelijke klacht indient.
De garantie geldt ten overstaan van de eerste koper en vervalt onmiddellijk als de goederen overgemaakt worden aan derden.
De garantie is alleen geldig op voorwaarde dat de goederen op de voorziene manier worden gebruikt en binnen de technische constructielimieten die door de
verkoper aan de koper zijn meegedeeld.
De garantie is alleen geldig als de goederen terug worden bezorgd met het originele identificatie-etiket dat aangebracht is op het ogenblik van de verzending door Pentair. Indien
dit etiket niet meer aanwezig is (verwijderd of onleesbaar), dienen specifieke overeenkomsten te worden besproken en overeengekomen met de vertegenwoordiger van Pentair.
Elk onjuist gebruik van de goederen veroorzaakt onmiddellijk verval van de garantie (zoals in de volgende gevallen geciteerd als voorbeeld: een ongeschikte
verpakking, een ongeschikte manier van verzending, verkeerde aanwending, misbruik, verwaarlozing, toevallige beschadiging, brand, overmacht of andere
omstandigheden waarvoor Pentair Water Europe niet verantwoordelijk kan zijn).
De koper verbindt zich er toe de goederen naar behoren te ontvangen en op te slaan, de aanwijzingen omtrent het onderhoud en de gebruiksaanwijzingen van
de verkoper na te leven en de verkoper terstond op de hoogte te brengen van eventuele defecte delen of schade.
In geval van rechtsgeschillen zijn de bevoegde rechtbank en de geldende wettelijke bepalingen die van het land waarin het filiaal van Pentair Water Europe dat
de goederen heeft geleverd, is gevestigd.
Garantie of verklaringen van derden
Geen enkele dealer of derde is bevoegd om andere garanties te verlenen of afwijkende verklaringen af te leggen voor de producten van Pentair Water Europe.
Hieruit volgt dat noch Pentair Water Europe, noch een van haar filialen aansprakelijk kan worden gesteld voor bovenvernoemde andere garanties of verklaringen.
De goederen retourneren
De goederen mogen niet aan de verkoper worden geretourneerd zonder voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van deze laatste. Deze procedure is beter
bekend onder: Toestemming tot materiaalretournering (RMA: Return Material Authorization).
Bovenstaande toestemming houdt geen enkele vorm van aansprakelijkheid van de verkoper in, noch direct, noch indirect, openlijk of verborgen, en onderbreekt
op geen enkele wijze de betaaltermijnen ten laste van de koper die verlopen op hun geldige vervaldatum.
Zodra de koper de schriftelijke toestemming van de verkoper ontvangt waarin ook het adres is vermeld waarnaar het (de) defecte product(en) dient te worden
gezonden, zal de koper de producten naar dit adres versturen samen met een afschrift van de RMA van Pentair Water Europe. Dit document dient aan de buitenkant
van de doos te worden aangebracht of samen met de verzendingspapieren te worden geleverd.
In geval van verzoeken om RMA voor retourneringen van nieuwe materialen die niet defect zijn op grond van fouten van Pentair Water Europe of van de koper, dient deze RMA
te worden aangevraagd binnen 60 dagen na ontvangst van de goederen, waarna de materialen dienen te worden verzonden binnen 30 dagen na ontvangst van de RMA.
In geval van verzoeken om RMA voor het retourneren van defecte materialen (al dan niet in garantie) kan de RMA op elk ogenblik worden aangevraagd en dienen
de materialen te worden geretourneerd binnen 30 dagen zoals boven.
Verzendingskosten
In geval van nieuwe materialen die aan Pentair geretourneerd worden wegens fouten van de klant, zijn de verzendingskosten ten laste van de klant.
In geval van nieuwe materialen die aan Pentair geretourneerd worden wegens fouten van Pentair, haalt Pentair de goederen op met zijn eigen transporteur.
In geval van defecte materialen in garantie die aan Pentair geretourneerd worden, haalt Pentair de goederen op met zijn eigen transporteur.
In geval van defecte materialen die niet in garantie zijn en die aan Pentair geretourneerd worden, zijn alle verzendingskoten (verzenden en terugbezorgen) ten laste van de klant.
Andere rechten
De onderhavige garantie waarborgt voor de gebruiker alle hierboven beschreven specifieke wettelijke rechten. Bovendien zijn de rechten van de gebruiker
beschermd, daar waar geldig, door de voorschriften van de Europese normen terzake, of indien deze ontbreken, door de nationale wettelijke bepalingen.
84
Conditions de garantie des produits Pentair Water Europe
Garanties et obligations du vendeur
Introduction
%BOTDFEPDVNFOUMFOPN1FOUBJS8BUFS&VSPQFTFSÍGÐSFBVY1FSTPOOFT+VSJEJRVFTRVJQSPEVJTFOUEJTUSJCVFOUFUWFOEFOUMFTQSPEVJUT1FOUBJS8BUFSBJOTJRVFMFT
produits exécutés par des tiers.
(ÍOÍSBMFNFOUMFTQSPEVJUT1FOUBJS8BUFS&VSPQFOFTPOUKBNBJTEFTQSPEVJUTŎOJTQSÎUTQPVSMBWFOUFEJSFDUFBVDPOTPNNBUFVS1FOUBJS8BUFS&VSPQFQSPEVJU
distribue et vend essentiellement des composants à intégrer aux systèmes ou aux équipements plus importants, vendus à des partenaires commerciaux [par
exemple aux distributeurs et/ou aux OEM (producteurs d’équipements originaux)]. Les éventuelles exceptions aux susdites conditions de garantie seront régies par
des contrats spécifiques.
Cette garantie remplace toutes les publications précédentes.
Garanties offertes par Pentair Water Europe
Les produits sont garantis contre tous vices de construction et de matières premières pendant la période indiquée ci-dessous, à compter du jour de l’expédition. On
reporte ci-après une liste des principaux produits fabriqués ou distribués par Pentair Water Europe. La période de garantie indiquée se réfère au cas plus limitatif
dans chaque famille de produits (la période de garantie relative à chaque marque est indiquée dans les conditions de garantie spécifiques de chaque marque).
Tous les produits Pentair et Sta-Rite ont une garantie standard de 2 ans, sauf:
Marque
Garantie
Triton® II with ClearPro Technology® (seulement cuve)
10 ans
Triton® (seulement cuve)
10 ans
Tagelus® (seulement cuve)
10 ans
Tagelus® II with ClearPro Technology® (seulement cuve)
10 ans
Quad D.E.® (seulement cuve)
10 ans
Cristal-Flo™ (seulement cuve)
5 ans
Sauf
Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (seulement cuve)
5 ans
IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050
3 ans
pièces d’usure
Whisperflo®
3 ans
pièces d’usure
Ultraflow®
3 ans
pièces d’usure
SuperFlo®
3 ans
pièces d’usure
Boost-Rite™
3 ans
pièces d’usure
(S)5P2R™
3 ans
pièces d’usure
(SW)5P6R™
3 ans
pièces d’usure
5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™
3 ans
pièces d’usure
Toute autre marque ou famille de produits Pentair sera garantie au minimum par Pentair Water Europe sur la base de ce qui est prévu par la directive européenne en
vigueur en la matière, selon les lois nationales et la pratique commerciale de Pentair.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des parties défectueuses ou à l’émission d’une note de crédit du montant facturé au client, si cela est
jugé nécessaire par le vendeur, sans aucune autre obligation.
La marchandise sera considérée comme acceptée si l’Acheteur n’envoie aucune réclamation écrite dans un délai maximum de 60 jours à compter de la réception de
la marchandise.
La garantie est valable vis-à-vis du premier Acheteur et devient nulle si la marchandise est transférée à un tiers.
La garantie est uniquement valable si la marchandise est utilisée selon l’emploi prévu et dans les limites pour lesquelles elle a été construite et proposée par le
Vendeur à l’Acheteur.
La garantie est uniquement valable si la marchandise est fournie avec son étiquette d’identification originale, avec laquelle elle a été expédiée par les sites de Pentair.
4JDFUUFÍUJRVFUUFOFTUQBTQSÍTFOUFFOMFWÍFPVJMMJTJCMF
EFTBDDPSETTQÍDJŎRVFTEFWSPOUÎUSFQSJTBWFDMFDPSSFTQPOEBOU1FOUBJS
Toute utilisation impropre de la marchandise provoque automatiquement l’annulation de la garantie (à titre d’exemple mais non limitatif, en cas de réemballage
inapproprié, d’expédition inadéquate, d’application erronée, d’utilisation impropre, d’abus, de négligence, d’endommagement accidentel, d’incendie, de causes de
force majeure ou autres circonstances indépendantes de la volonté de Pentair Water Europe).
L’Acheteur s’engage à prendre en charge la marchandise de manière appropriée, à respecter les instructions relatives à l’entretien, à suivre les instructions du
Vendeur et à informer immédiatement le Vendeur de toute partie défectueuse ou d’un quelconque endommagement.
En cas de conflit, la législation en vigueur et le Tribunal compétent seront ceux du pays dans lequel se trouve la filiale Pentair Water Europe qui a fourni la
marchandise.
Garanties ou déclarations d’autres personnes
Aucun concessionnaire ou autre personne n’a le pouvoir d’accorder des garanties différentes ou de faire des déclarations différentes pour les produits Pentair Water
&VSPQF1BSDPOTÍRVFOUOJ1FOUBJS8BUFS&VSPQFOJBVDVOFEFTFTŎMJBMFTOFQFVWFOUÎUSFDPOTJEÍSÍFTSFTQPOTBCMFTEFTHBSBOUJFTPVEFTEÍDMBSBUJPOTEJGGÍSFOUFT
Renvoi de la marchandise
-BNBSDIBOEJTFOFQFVUQBTÎUSFSÍFYQÍEJÍFBV7FOEFVSTBOTTPOBVUPSJTBUJPOQSÍBMBCMFÍDSJUFBJOTJRVFMAutorisation de Retour de Matériel (RMA).
Cette autorisation n’implique aucune responsabilité, ni directe ni indirecte, apparente ou cachée, de la part du Vendeur et n’interrompt en aucun cas les paiements
à la charge de l’Acheteur, valables à leurs dates d’échéance.
Lors de la réception de l’autorisation écrite de la part du Vendeur avec laquelle on précise également l’adresse à laquelle il faut envoyer l’article ou les articles
EÍGFDUVFVYM"DIFUFVSFOWFSSBMFTBSUJDMFTÉMBESFTTFJOEJRVÍFBJOTJRVVOFQIPUPDPQJFEV3."SFÌVQBS1FOUBJS8BUFS&VSPQF$FEPDVNFOUEPJUÎUSFBQQMJRVÍTVS
l’extérieur de la boite ou fourni avec les documents d’expédition.
En cas de demandes de RMA pour retourner du matériel neuf non défectueux suite à des erreurs commises par Pentair Water Europe ou par l’Acheteur, le RMA devra
ÎUSFEFNBOEÍEBOTVOEÍMBJEFKPVSTÉDPNQUFSEFMBSÍDFQUJPOEFMBNBSDIBOEJTFFUSÍFYQÍEJÍBWBOUKPVSTÉDPNQUFSEFMBSÍDFQUJPOEV3."
&ODBTEFEFNBOEFTEF3."QPVSSFUPVSOFSEVNBUÍSJFMEÍGFDUVFVYTPVTHBSBOUJFPVOPO
MF3."QFVUÎUSFEFNBOEÍÉUPVUNPNFOUFUMFTBSUJDMFTQFVWFOUÎUSF
retournés dans un délai de 30 jours comme indiqué ci-dessus.
Frais d’expédition
En cas de nouveaux matériels à retourner à Pentair suite à une erreur de la part du client, les frais d’expédition seront à la charge du client.
En cas de nouveaux matériels à retourner à Pentair suite à une erreur de la part de Pentair, Pentair prélèvera les matériels avec son transporteur.
En cas de matériels défectueux sous garantie à retourner à Pentair, Pentair prélèvera les matériels avec son transporteur.
En cas de matériels défectueux hors garantie à retourner à Pentair, les frais d’expédition seront à la charge du client (aller et retour).
Autres droits
$FUUFHBSBOUJFBDDPSEFBVDPOTPNNBUFVSMFTESPJUTMÍHBVYTQÍDJŎRVFTEÍDSJUTDJEFTTVT%FQMVTMFTESPJUTEVDPOTPNNBUFVSTPOUQSPUÍHÍTMÉPßJMTTPOUFOWJHVFVS
selon ce qui est prévu par les Directives Européennes ou en leur absence, par les lois nationales.
85
Condiciones de garantía para los productos Pentair Water Europe
Garantías y obligaciones del vendedor
Introducción
&OFMQSFTFOUFEPDVNFOUPFMOPNCSF1FOUBJS8BUFS&VSPQFTFSFŎFSFBMBT1FSTPOBT+VSÑEJDBTRVFQSPEVDFOEJTUSJCVZFOZWFOEFOQSPEVDUPT1FOUBJS8BUFS
así como productos fabricados por terceros.
En general, ninguno de los productos Pentair Water Europe puede considerarse como un producto acabado, listo para la venta directa al consumidor final.
Fundamentalmente Pentair Water Europe produce, distribuye y vende componentes para integrar en sistemas o equipos mayores, que se venden a colaboradores
comerciales [por ejemplo, distribuidores y/o OEM (fabricantes de aparatos originales)].Toda excepción a estas condiciones de garantía será regulada por acuerdos
específicos.
La presente garantía sustituye todas las publicaciones precedentes.
Garantías ofrecidas por Pentair Water Europe
Los productos están garantizados contra defectos de los materiales o de fabricación durante el período abajo indicado, a contar a partir de la fecha de envío. Detallamos
seguidamente los principales productos fabricados o distribuidos por Pentair Water Europe. El período de garantía reflejado, debe entenderse referido al caso más limitativo
en el seno de cada familia de productos (el período de garantía relativo a cada marca está indicado en las condiciones de garantía particulares para cada marca en concreto).
Todos los productos de Pentair y Sta-Rite tienen una garantía estándar de 2 años, con la excepción de:
Familia de productos
Garantía
Triton® II with ClearPro Technology® (tanque solamente)
10 años
Triton® (tanque solamente)
10 años
Tagelus® (tanque solamente)
10 años
Tagelus® II with ClearPro Technology® (tanque solamente)
10 años
Quad D.E.® (tanque solamente)
5 años
Cristal-Flo™ (tanque solamente)
5 años
Excepto
Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (tanque solamente)
5 años
IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Whisperflo®
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Ultraflow®
3 años
Piezas internas con alto desgaste
SuperFlo®
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Boost-Rite™
3 años
Piezas internas con alto desgaste
(S)5P2Rv
3 años
Piezas internas con alto desgaste
(SW)5P6R™
3 años
Piezas internas con alto desgaste
5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Cualquier otra marca o familia de productos Pentair, estará garantizada por Pentair Water Europe según lo previsto por la directiva UE vigente en la materia,
por las leyes nacionales y por la práctica comercial de Pentair.
Esta garantía está limitada a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas, o bien a la emisión de una nota de abono por el importe facturado al Cliente
si el Vendedor lo considera necesario, no contando con ningún otro tipo obligación.
Se considerará que la mercancía ha sido aceptada por el Comprador, si éste no envía ninguna reclamación escrita en un plazo de 60 días desde la recepción de la
misma.
La garantía es válida sólo para el Comprador inicial y será nula si la mercancía es traspasada a terceros.
La garantía es válida sólo a condición de que la mercancía se utilice según el uso previsto y dentro de los límites para los que ha sido construida y propuesta por
el Vendedor al Comprador.
La garantía es válida sólo si la mercancía conserva su etiqueta de identificación original, con la que ha sido despachada desde las sedes de Pentair.
Cuando tal etiqueta no esté presente (por haberse sacado o resulte ilegible), deberá comentarse y estipular acuerdos específicos con el responsable Pentair.
Todo uso impropio de la mercancía causa automáticamente la anulación de la garantía (a título de ejemplo pero no limitativo, podríamos citar un nuevo embalaje
inapropiado, envío inadecuado, aplicación incorrecta, uso impropio, abuso, negligencia, daño accidental, incendio, causas de fuerza mayor u otras circunstancias
que escapen al control de Pentair Water Europe).
El Comprador se compromete a hacerse cargo de la mercancía de forma adecuada, a respetar las instrucciones sobre el mantenimiento, a seguir las instrucciones del
Vendedor y a informar inmediatamente al Vendedor de cualquier pieza defectuosa o dañada.
En caso de controversia, la legislación vigente a aplicar y el Tribunal competente en la materia, serán los del país en el que reside la sucursal Pentair Water Europe
que ha suministrado la mercancía.
Garantías o declaraciones de otros
Ningún concesionario o ninguna otra persona tiene el poder de conceder garantías diferentes o de hacer declaraciones diferentes sobre los productos Pentair Water
Europe. Por consiguiente, ni Pentair Water Europe ni ninguna de sus sucursales puede considerarse responsable de ninguna garantía o declaración distinta.
Devolución de la mercancía
La mercancía no puede devolverse al Vendedor sin una autorización previa y por escrito, que se concederá mediante la Autorización de Devolución de Material
(RMA).
Esta autorización no implica ninguna responsabilidad, ni directa ni indirecta, aparente u oculta, del Vendedor y no suspende en ningún caso los pagos a cuenta del
Comprador válidos en sus fechas de vencimiento.
A la recepción de la autorización escrita por parte del Vendedor en la que se especificará también la dirección a la que es necesario expedir el artículo o los artículos
defectuosos, el Comprador enviará los artículos a la dirección indicada junto con una copia de la RMA recibida de Pentair Water Europe. Este documento deberá
pegarse en el exterior la caja o entregarse junto a los documentos de envío.
En caso de solicitudes de RMA para devoluciones de material nuevo, no defectuoso a causa de errores cometidos por Pentair Water Europe o por el Comprador, la
RMA deberá solicitarse en un plazo de 60 días desde la recepción de la mercancía y deberá remitirse dentro de 30 días desde la recepción de la RMA.
En caso de solicitudes de RMA para devolución de material defectuoso (en garantía o no) la RMA podrá solicitarse en cualquier momento y los artículos deberán
devolverse dentro de 30 días, según lo antes indicado.
Costes de envío
En caso de nuevos materiales para devolver a Pentair a causa de error del cliente, los gastos de envío serán por cuenta del cliente.
En caso de nuevos materiales para devolver a Pentair a causa de errores de Pentair, Pentair recogerá los materiales con su propio transportista.
En caso de materiales defectuosos en garantía para devolver a Pentair, Pentair recogerá los materiales con su propio transportista.
En caso de materiales defectuosos no en garantía para devolver a Pentair, los gastos de envío correrán por cuenta del cliente tanto para la ida como para la vuelta.
Otros derechos
La presente garantía concede al consumidor los derechos legales específicos antes descritos. Además, los derechos del consumidor estarán protegidos, donde sean
vigentes, según lo previsto por las Directivas Europeas o, en ausencia de éstas, por las leyes nacionales.
86
Condizioni di garanzia per i prodotti Pentair Water Europe
Garanzie e obblighi del venditore
Introduzione
Nel presente documento il nome Pentair Water Europe si riferisce alle Persone Giuridiche che producono, distribuiscono e vendono prodotti Pentair Water e prodotti
in outsourcing (lavorati presso terzi).
In genere, i prodotti Pentair Water Europe non sono mai prodotti finiti, già pronti per la vendita diretta al consumatore. Fondamentalmente Pentair Water Europe
QSPEVDFEJTUSJCVJTDFFWFOEFDPNQPOFOUJEBJOUFHSBSFJOTJTUFNJPBQQBSFDDIJBUVSFQJßHSBOEJDIFTPOPWFOEVUJBQBSUOFSDPNNFSDJBMJ<DPNFBEFTFNQJP
distributori e/o OEM (produttori di apparecchiature originali)]. Le eventuali eccezioni alle suddette condizioni di garanzia saranno regolate da specifici contratti.
La presente garanzia sostituisce tutte le precedenti pubblicazioni.
Garanzie offerte da Pentair Water Europe
I prodotti sono garantiti in caso di difetti nei materiali o nella lavorazione per il periodo sotto indicato, a decorrere dal giorno della spedizione. Si riporta di seguito
VOFMFODPEFJQSJODJQBMJQSPEPUUJGBCCSJDBUJPEJTUSJCVJUJEB1FOUBJS8BUFS&VSPQF*MQFSJPEPEJHBSBO[JBJOEJDBUPÐEBJOUFOEFSTJSJGFSJUPBMDBTPQJßMJNJUBUJWPBMMJOUFSOP
di ciascuna famiglia di prodotti (il periodo di garanzia relativo a ciascun marchio è indicato nelle condizioni di garanzia particolari di ogni singolo marchio).
Ogni prodotto Pentair e Sta-Rite hanno una garanzia standard di 2 anni, eccetto:
Marchio
Garanzia
Triton® II with ClearPro Technology® (solamente serbatoio)
10 anni
Triton® (solamente serbatoio)
10 anni
Tagelus® (solamente serbatoio)
10 anni
Tagelus® II with ClearPro Technology® (solamente serbatoio)
10 anni
Quad D.E.® (solamente serbatoio)
5 anni
Cristal-Flo™ (solamente serbatoio)
5 anni
Eccetto
Cristal-Flo™ with ClearPro Technology® (solamente serbatoio)
5 anni
IntelliFlo® VF / IntelliFlo® VS-3050
3 anni
Pezzi di usura
Whisperflo®
3 anni
Pezzi di usura
Ultraflow®
3 anni
Pezzi di usura
SuperFlo®
3 anni
Pezzi di usura
Boost-Rite™
3 anni
Pezzi di usura
(S)5P2R™
3 anni
Pezzi di usura
(SW)5P6R™
3 anni
Pezzi di usura
5MPR™ / 5BR™ / SWIMMEY™
3 anni
Pezzi di usura
Ogni altro marchio o famiglia di prodotti Pentair sarà garantito da Pentair Water Europe almeno secondo quanto previsto dalla direttiva UE vigente in materia,
dalle leggi nazionali e dalla prassi commerciale di Pentair.
Questa garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione delle parti difettose o all’emissione di una nota di credito per l’importo fatturato al Cliente,
ove giudicato necessario dal Venditore, senza alcun altro obbligo.
La merce verrà considerata come accettata se l’Acquirente non invia alcun reclamo scritto entro 60 giorni dalla ricezione della stessa.
La garanzia è valida nei confronti del primo Acquirente e diventa nulla se la merce viene trasferita ad un terzo.
La garanzia è valida solo a condizione che la merce sia usata secondo l’uso previsto ed entro i limiti per cui è stata costruita e proposta dal Venditore all’Acquirente.
La garanzia è valida solo se la merce viene fornita con la sua etichetta identificativa originale, con la quale è stata spedita dalle sedi di Pentair. Qualora tale etichetta
non fosse presente (perché rimossa o illeggibile), si dovranno discutere e concordare accordi specifici con il corrispondente Pentair.
Qualsiasi uso improprio della merce causa automaticamente la decadenza della garanzia (come, a titolo esemplificativo ma non limitativo, in caso di reimballo
improprio, spedizione impropria, errata applicazione, uso improprio, abuso, negligenza, danneggiamento accidentale, incendio, cause di forza maggiore o altre
circostanze che sfuggono al controllo di Pentair Water Europe).
L’Acquirente si impegna a prendere in carico la merce in modo idoneo, a rispettare le istruzioni sulla manutenzione, a seguire le istruzioni del Venditore e ad
informare immediatamente il Venditore di qualsiasi parte difettosa o danno.
In caso di controversia, la legislazione vigente e il Foro competente saranno quelli del paese nel quale risiede la filiale Pentair Water Europe che ha fornito la merce.
Garanzie o dichiarazioni di altri
Nessun concessionario o altra persona ha il potere di concedere garanzie diverse o di fare dichiarazioni diverse sui prodotti Pentair Water Europe.
%JDPOTFHVFO[BOÍ1FOUBJS8BUFS&VSPQFOÍOFTTVOBEFMMFTVFŎMJBMJQVÙFTTFSFSJUFOVUBSFTQPOTBCJMFQFSUBMJEJWFSTFHBSBO[JFPEJDIJBSB[JPOJ
Restituzione della merce
-BNFSDFOPOQVÙFTTFSFSJTQFEJUBBM7FOEJUPSFTFO[BQSFWJBBVUPSJ[[B[JPOFTDSJUUBEFMMPTUFTTPEBGPSOJSTJNFEJBOUFAutorizzazione di Reso di Materiale (RMA).
Questa autorizzazione non implica alcuna responsabilità, né diretta né indiretta, apparente o occulta, del Venditore e non sospende in alcun caso i pagamenti a
carico dell’Acquirente validi alle loro date di maturazione.
Al momento della ricezione dell’autorizzazione scritta da parte del Venditore nella quale si specifichi anche l’indirizzo al quale occorre spedire l’articolo o gli articoli
difettosi, l’Acquirente invierà gli articoli all’indirizzo indicato insieme ad una copia dell’ RMA ricevuto da Pentair Water Europe. Questo documento deve essere
applicato esternamente sulla scatola o fornito con i documenti di spedizione.
In caso di richieste di RMA per restituzioni di materiale nuovo, non difettoso a causa di errori commessi da Pentair Water Europe o dall’Acquirente, l’RMA dovrà essere
richiesto entro 60 giorni dal ricevimento della merce e rispedito entro 30 giorni dal ricevimento dell’ RMA.
*ODBTPEJSJDIJFTUFEJ3."QFSSFTUJUV[JPOFEJNBUFSJBMFEJGFUUPTPJOHBSBO[JBPOPO
M3."QVÙFTTFSFSJDIJFTUPJORVBMTJBTJNPNFOUPFHMJBSUJDPMJSFTJFOUSPHJPSOJ
come sopra indicato.
Costi di spedizione
In caso di nuovi materiali da restituire a Pentair a causa di errori del cliente, le spese di spedizione saranno a carico del cliente.
In caso di nuovi materiali da restituire a Pentair a causa di errori di Pentair, sarà a carico di Pentair di prelevare i materiali con i suoi trasportatori.
In caso di materiali difettosi in garanzia da restituire a Pentair, sarà a carico di Pentair di prelevare i materiali con i suoi trasportatori.
In caso di materiali difettosi non in garanzia da restituire a Pentair, le spese di spedizione saranno a carico del cliente sia all’andata che al ritorno.
Altri diritti
La presente garanzia concede al consumatore i diritti legali specifici sopra descritti. Inoltre, i diritti del consumatore sono protetti, ove vigenti, secondo quanto
previsto dalle Direttive Europee o, in assenza di queste, dalle leggi nazionali.
87
Pentair Water Pool and Spa™
The outright leader in swimming pools
Pentair Water Pool & Spa™ is the world’s leading manufacturer of pool and spa equipment and accessories. We built our company so the pool
professional and, by extension, the pool owner can secure all the best products from a single source…with the confidence and comfort that
comes from single source responsibility and support.
Pentair Water Pool & Spa™ has a genuinely global presence, occupying a leading position in the American market, as well as having businesses all
over the world: in Europe, Latin America, China, South-East Asia, Australia, South Africa and the Middle East.
This dominant position as leader has not come about by chance and is the result of a specific strategy of mergers and acquisitions that has
enabled Pentair Water Pool & Spa™ to assemble some of the great brands in swimming pools: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ and
Kreepy Krauly®.
Pentair Water Pool EMEA (Europe, Middle East and Africa)
The European Pool division of Pentair has several sales offices around Europe and a major manufacturing site dedicated for pool located in
Belgium. There, Pentair Water Belgium (PWB) produce pumps, filters and cleaners. Recently, PWB has opened a new Logistics Platform becoming
the main distribution center for all Western countries. The multilingual Pool Customer Service is also hosted in Belgium. Under the Pentair Pool
Products® and Sta-Rite™ brands, we offer the innovative products that make pool and spa ownership simpler, more enjoyable, and more energy
efficient than ever before.
Out of Europe, the 2 main locations in EMEA region are Pentair Water Middle East (PWME) and Pentair Water South Africa (PWSA). EMEA division
is headquartered in Lausanne, Switzerland.
Der Marktführer im Bereich Schwimmbad
Pentair Water Pool and Spa™ ist weltführender Hersteller von Pool & Spa Produkten und Zubehörteile. Unser Unternehmen ist so aufgebaut, dass
Fachleute und zusätzlich die Schwimmbadbesitzer alle Produkte aus einer Bezugsquelle erhalten können... , mit dem Vertrauen und dem
Komfort durch die Verantwortung und die Unterstützung aus einer Hand.
Pentair Water Pool and Spa™ hat eine hervorragende globale Präsenz, zusätzlich beherrscht Sie eine führende Position in dem amerikanischen
Markt mit zusätzlichen Niederlassungen weltweit in Europa, Lateinamerika, China, Süd-Ost Asien, Australien und mittlere Osten.
Diese beherrschende Position als Marktführer ist nicht durch Zufall gekommen, dies ist ein Ergebnis von speziellen Strategien für Fusionen und
Übernahmen die Pentair Water Pool & Spa™ ermöglicht haben, einige sehr gute Marken wie Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ und Kreepy
Krauly® im Schimmbadbereich zu übernehmen.
Pentair Water Pool EMEA (Europa, mittlerer Osten und Afrika)
Der Europäische Geschäftsbereich Pool von Pentair hat mehrere Vertriebsbüros in Europa und eine zentrale Produktionsstätte für den Bereich
Schwimmbad in Belgien. Dort produziert Pentair Water Belgium (PWB) Pumpen, Filter und Reiniger. Vor kurzem hat PWB ein neues
Logistikzentrum eröffnet, welches als Verteiler-Zentrum für alle westlichen Länder eingesetzt wird. Das mehrsprachige Pool Kundenservice Team
hat seinen Sitz auch in Belgien. Unter den Marken Pentair Pool Products® und Sta-Rite™ bieten wir innovative Produkte an, welche den Pool- und
Spa-Besitz vereinfachen mit mehr Vergnügen und mehr Energieeffizienz als je zuvor.
Ausserhalb von Europa haben wir zwei weitere Haupstandorte in EMEA: Pentair Water Middle East (PWME) und Pentair Water South Africa
(PWSA). Der Geschäftsbereich EMEA hat seinen Hauptsitz in Lausanne, Schweiz.
De onmiskenbare leider in zwembaden
Pentair Water Pool & Spa™ is de wereldwijde productieleider van zwembad- en spa-uitrusting en toebehoren. We vormden ons bedrijf zodanig
dat zowel de zwembadvakman als de zwembadeigenaar alle beste producten kan krijgen van één enkele producent … met het vertrouwen en de
voldoening die gepaard gaan met verantwoordelijkheid en ondersteuning.
Pentair Water Pool & Spa™ is wereldwijd aanwezig en bezit een leidinggevende positie in de Amerikaanse markt. Het heeft eveneens bedrijven in
de hele wereld: in Europa, Latijns-Amerika, China, Zuid-Oost Azië, Australië, Zuid-Afrika en het Midden-Oosten.
Deze dominante leiderspositie is geen toeval, maar is het resultaat van een specifieke strategie van fusies en overnames, waardoor Pentair Water
Pool & Spa™ enkele van de beste merken van zwembaden heeft kunnen samenvoegen: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ en Kreepy
Krauly®.
Pentair Water Pool EMEA (Europa, Midden-Oosten en Afrika)
De Europese zwembadafdeling van Pentair heeft verschilende verkoopspunten in Europa en een groot productiecentrum in België dat gewijd is
aan zwembaden. Daar producteert Pentair Water België (PWB) pompen, filters en zwembadreinigers. Onlangs opende PWB een nieuw logistiek
platform, dat het voornaamste verdeelcentrum zal worden voor alle westerse landen. De meertalige klantendienst bevindt zich eveneens in
België. Onder de Pentair Pool Products® en Sta-Rite™-merken bieden we innovatieve producten aan die het meer dan ooit aangenamer en
goedkoper maken voor de zwembad- en spa eigenaar.
Buiten Europa zijn de 2 hoofdlocaties in de EMEA-regio Pentair Water Midden-Oosten (PWME) en Pentair Water Zuid-Afrika (PWSA). De
EMEA-afdeling heeft zijn hoofdkwartier in Lausanne, Zwitserland.
88
Pentair Water Pool and Spa™
Le leader incontestable de la Piscine
Pentair Water Pool and Spa™ est le leader mondial en fabrication de matériel piscine et accesoires. Nous avons construit notre société sur un
modèle qui permet au professionnel de la piscine et, par extension, au propriétaire de piscine, d’accéder aux meilleurs produits à partir d’une
seule source …avec la confiance et le confort qu’apporte le support d’une seule source.
Pentair Water Pool and Spa™ a une présence globale, et occuppe une position de leader sur le marché américain, tout en ayant une activité
importante au niveau mondial: Europe, Amerique Latine, Chine, Asie du Sud-Est, Australie, Afrique du Sud et Moyen-Orient.
Cette position de leader dominant n’est pas arrivée par hasard, elle est le résultat d’une stratégie spécifique de fusions et acquisitions qui a permis
à Pentair Water Pool™ de rassembler quelques unes des plus grandes marques de matériel de piscine: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ et
Kreepy Krauly®.
Pentair Water Pool EMEA (Europe, Moyen Orient, et Afrique)
La Division Piscine européenne de Pentair possède plusieurs bureaux en Europe ainsi qu’un site de production dédié au matériel de piscine basé
en Belgique. Sur ce site, Pentair Water Belgium (PWB) produit pompes, filtres et nettoyeurs automatiques. Récemment, PWB a inauguré une
nouvelle plateforme logistique dédiée aux pays d’Europe de l’Ouest. Notre service client polyglotte pour la division piscine est aussi basé en
Belgique. Sous les marques Pentair Pool Products® et Sta-Rite™, nous offrons des produits innovants qui rendent l’utilisation des piscines et des
spas plus facile, plus amusante, ainsi que plus économe en énergie que jamais.
Hors Europe, les deux implantations principales sont Pentair Water Middle East (PWME) et Pentair Water South Africa (PWSA). La division EMEA
est basée à Lausanne en Suisse.
El líder absoluto en piscinas
Pentair Water Pool y Spa™ es el líder mundial en fabricación de equipamiento y accesorios para piscinas y SPA. Nuestra compañía fue creada para
que el profesional de las piscinas y, por extensión, los usuarios, obtengan los mejores productos de un solo fabricante... con la confianza y el
confort que supone tener un único proveedor de productos y servicios.
Pentair Water Pool & Spa™ tiene una verdadera presencia global, con una posición líder en el mercado estadounidense, además de tener
empresas en todo el mundo: Europa, América Latina, China, Sudeste Asiático, Australia, Sudáfrica y Oriente Medio.
Esta posición de liderazgo no ha sido casual, sino que es resultado de una estrategia concreta de fusiones y adquisiciones, que ha permitido a
Pentair Water Pool & Spa™ reunir a algunas de las mejores marcas en el sector de las piscinas: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ y Kreepy
Krauly®.
Pentair Water Pool EMEA (Europa, Oriente Medio y África)
La división Europea de Piscinas de Pentair tiene varias oficinas de ventas en toda Europa, y un gran centro de fabricación de productos para
piscinas en Bélgica. En dicho centro, Pentair Water Belgium (PWB) produce bombas, filtros y limpiafondos. PWB ha abierto hace poco una nueva
Plataforma Logística, convirtiéndose en el principal centro de distribución para todos los países occidentales. El Centro multilingüe de Atención al
Cliente también se encuentra en Bélgica. Bajo las marcas Pentair Pool Products® y Sta-Rite™, ofrecemos productos innovadores que, para el
propietario de piscinas, suponen más comodidad, disfrute y ahorro energético que nunca.
Fuera de Europa, los dos centros más importantes de la zona EMEA son Pentair Water Middle East (PWME) y Pentair Water South Africa (PWSA).
La sede de la división EMEA se encuentra en Lausane, Suiza.
Il leader indiscusso per le piscine
Pentair Water Pool & Spa™ è il primo produttore mondiale di apparecchiature ed accessori per piscine e saune. Abbiamo strutturato la nostra
azienda in modo che i professionisti delle piscine e , per conseguenza, i proprietari delle piscine, possano avere i migliori prodotti da un solo
fornitore… con la fiducia e la comodità che deriva dall’aver un solo riferimento per responsabilità e assistenza.
Pentair Water Pool & Spa™ vanta una vera presenza globale, occupando una posizione preminente sul mercato americano e avendo clienti in
tutto il mondo: in Europa, America Latina, Cina, Sud-est Asiatico, Australia, Sudafrica e Medio Oriente.
Questa posizione predominante non è certo un caso, ma è il risultato di una precisa strategia di fusioni ed acquisizioni che ha permesso a Pentair
Water Pool & Spa™ di mettere insieme alcuni grandi marchi del settore delle piscine: Pentair Pool Products®, Sta-Rite™, Onga™ e Kreepy Krauly®.
Pentair Water Pool EMEA (Europa Medio Oriente e Africa)
La divisione Europea di Pentair ha diversi uffici vendite in tutta Europa e importanti centri di produzione di piscine in Belgio. Qui, Pentair Water
Belgium (PWB) produce pompe, filtri e depuratori. Recentemente PWB ha aperto una nuova Piattaforma logistica, divenendo il principale centro
EJEJTUSJCV[JPOFQFSUVUUJJQBFTJPDDJEFOUBMJ"ODIFJMTFSWJ[JPBTTJTUFO[B1JTDJOFJOQJßMJOHVFIBTFEFJO#FMHJP*NBSDIJ1FOUBJS1PPM1SPEVDUT£F
4UB3JUF—SBDDPMHPOPQSPEPUUJJOOPWBUJWJDIFSFOEPOPJMQPTTFTTPEJVOBQJTDJOBPVOBTBVOBVOBDPTBNPMUPQJßTFNQMJDFEJWFSUFOUFFDPO
maggiore efficienza energetica.
Al di fuori dell’Europa, vi sono due sedi nella zona EMEA: Pentair Water Middle East (PWME) e Pentair Water South Africa (PWSA). La divisione
EMEA ha sede a Losanna, Svizzera.
89
™
Eco Select
Pentair Water Pool & Spa™
launches green initiative.
Eco-friendly equipment
for pools
Start einer "grünen Initiative"
von Pentair Water Pool & Spa™.
Umweltfreundliche Ausstattung
für Schwimmbäder
Pentair Water Pool & Spa™
geeft het groene licht.
Milieuvriendelijke producten
voor zwembaden
Products designated under the Eco Select™
brand represent our "greenest" and most
efficient products because of their ability to
save energy, conserve water, eliminate
noise or otherwise contribute to a more
environmentally responsible equipment
system (reduction of CO2 emissions or
reduction of chemicals sent to the drain).
Die Produkte der Produktserie Eco Select™
sind ökologisch und effizient durch ihre
Eigenschaften Energie und Wasser zu
sparen und die Lärmbelastung zu
minimieren. Somit leisten diese Produkte
einen erheblichen Beitrag zu einem
umweltbewussten System (Reduzierung
der CO2 Emissionen und der Chemikalien in
unserem Abwassersystem).
De producten die de Eco Select™ stempel
dragen,
vertegenwoordigen
onze
"groenste" en meest efficiënte producten
omwille van hun vermogen tot energieen waterbesparing. Andere voordelen
zijn de vermindering van geluidshinder
of de bijdrage tot een ecologisch
verantwoorde installatie (vermindering
van CO2 gassen of chemicaliën in de
afvoer).
The Eco Select™ Brand is associated with
several existing Pentair Pool Products®
and Sta-RiteTM products that already meet
these objectives. All of them are helping to
create a "greener" pool landscape. In every
case, a product that earns the Eco Select™
Brand is amongst the most environmentally
advanced in the market:
Die Marke Eco Select™ ist assoziert mit
verschiedenen bereits existierenden Produkten
von Pentair Pool Products® und Sta-Rite™,
die alle bereits diese Vorgaben erfüllen. Sie
tragen dazu bei eine umweltfreundlichere
HSÞOF 6NHFCVOH [V TDIBGGFO +FEFT
Produkt, welches der Marke Eco Select™
angehört, erfüllt die umweltfreundlichen
Kriterien im Markt:
Het Eco Select™ label is verbonden met
verschillende Pentair Pool® en Sta-Rite™
producten die al aan deze doelstelling
beantwoorden. Zij dragen alle bij tot een
groenere zwembadomgeving. Een product
dat het Eco Select™ label draagt, mag tot
één van de milieuvriendelijkste gerekend
worden:
IntelliFlo® VS-3050 – variable speed pump
IntelliFlo® VF – Pumpe mit variabler Flow
IntelliFlo® VF
IntelliChlor® – automatic chlorine generator
IntelliFlo® VS-3050 – Pumpe mit variabler
IntelliFlo® VF – variable flow pump
Geschwindigkeit
Quad D.E.® – D.E. filter
Clean & Clear™ – cartridge filter
Clean & Clear™ Plus – cartridge filter
System 2 – cartridge filter
Posi-Clear – cartridge filter
Quad D.E.® – D.E. filter
Quad D.E.® – Kieselgurfilter
Clean & Clear™ – Kartuschenfilter
Clean & Clear™ Plus – Kartuschenfilter
90
90
Clean & Clear™ Plus – kaarsenfilter
Posi-Clear – kaarsenfilter
Weitere Produkte folgen!
IntelliFlo® VF
Clean & Clear™ – kaarsenfilter
System 2 – kaarsenfilter
Posi-Clear – Kartuschenfilter
Quad D.E.®
IntelliFlo VS-3050 – pomp met variabele snelheid
IntelliChlor® – automatische chloorgenerator
IntelliChlor® – Salzelektrolyse
System 2 – Kartuschenfilter
And many more will come
soon!
– pomp met variabele flow
®
IntelliFlo® VS-3050
En vele andere zullen volgen!
IntelliChlor®
™
Eco Select
Pentair Water Pool & Spa™
lance son initiative verte.
Equipements de piscines
écologiques
Pentair Water Pool & Spa™ lanza
iniciativa verde. Equipamiento
para piscinas respetuoso
con el medio ambiente
Pentair Water Pool & Spa™
lancia una iniziativa verde.
Prodotti Eco-friendly
per le piscine
Les produits arborant la marque Eco Select™
représentent nos produits "verts" les plus
efficients grâce aux possibilités qu’ils offrent
d’économiser de l’énergie, de préserver
l’eau, de réduire les nuisances sonores
ou en d’autres termes de contribuer à un
équipement écologiquement responsable
(réduction des émissions de CO2 ou encore
réduction de la quantité de produits
chimiques rejetés à l’égout).
Los productos designados con la marca
Eco Select™ representan nuestras propuestas
más verdes y eficientes debido a su capacidad
para ahorrar energía, conservar agua,
eliminar ruido o contribuir a un sistema
medioambiental más responsable de
cualquier otra forma (reducción de CO2 o
reducción de químicos dispensad os por el
desagüe).
I prodotti con il marchio Eco Select™
SBQQSFTFOUFSBOOPMBOPTUSBQJßWFSEFFE
efficiente soluzione grazie alla loro abilità
di risparmiare energia, conservare
l’acqua, eliminare il rumore o in altri
termini, contribuire ad un sistema più
ecologico possibile (riduzione di emissioni
di CO 2 o riduzione di prodotti chimici
inviati allo scarico).
La marca Eco Select™ está asociada a varios
productos existentes de Pentair Pool
Products® y Sta-RiteTM que ya satisfacen
estos objetivos. Todos ellos están ayudando
a crear un entorno en la piscina "más
verde". De cualquier modo, el producto que
obtiene la marca Eco Select™, está entre los
más avanzados del mercado en respetar
el medio ambiente:
Il marchio Eco Select™ è associato a numerosi
prodotti di Pentair Pool Products® e
Sta-Rite TM che già soddisfano a questi
requisiti e che aiuteranno a creare una
QJTDJOB QJß WFSEF FE FDPMPHJDB *O PHOJ
caso, un prodotto che rientrerà nel marchio
&DP 4FMFDU— TBSÉ JM QJß FDPMPHJDBNFOUF
avanzato sul mercato:
La marque Eco Select™ est associée à plusieurs
produits existants de Pentair Pool Products®
et Sta-Rite TM qui remplissent déjà ces
objectifs. Tous ces produits contribuent à
créer un environnement préservé autour
de la piscine. Dans tous les cas, un produit
RVJ SFWÎU MB NBSRVF &DP 4FMFDU— ŎHVSF
parmi les produits les plus respectueux de
l’environnement présents sur le marché :
IntelliFlo® VF – Pompa a velocità variabile
IntelliFlo® VF – Bomba de flow variable
IntelliFlo® VF – pompe à flow variable
IntelliFlo® VS-3050 – pompe à vitesse variable
IntelliChlor® – électrolyseur de sel
Quad D.E.® – filtre à diatomées
Clean & Clear™ – filtre à cartouches
Clean & Clear™ Plus – filtre à cartouches
System 2 – filtre à cartouches
IntelliFlo® VS-3050 – Bomba de velocidad variable
®
IntelliChlor
®
Quad D.E.
– Generador de cloro automático
– Filtro de diatomeas
IntelliFlo® VS-3050 – Pompa a velocità variabile
IntelliChlor® – Generatore di cloro automatico
Quad D.E.® – Filtro a diatomee
Clean & Clear™ – Filtro a cartuccia
Clean & Clear™ – Filtro de cartucho
Clean & Clear™ Plus – Filtro de cartucho
System 2 – Filtro de cartucho
Clean & Clear™ Plus – Filtro a cartuccia
System 2 – Filtro a cartuccia
Posi-Clear – Filtro a cartuccia
Posi-Clear – Filtro de cartucho
Posi-Clear – filtre à cartouches
Et beaucoup d’autres produits
à venir prochainement !
System 2
¡Y muchos más próximamente!
Posi-Clear
Clean & Clear™
Ed ancora altri prodotti
di prossima
presentazione!
p
Clean & Clear™ Plus
91
1
1
WWW.REBECCAFILTER.COM

Documenti analoghi

2009 Product Catalog

2009 Product Catalog Limpiafondos automáticos à presión para piscinas - Pulitori automatici lato pressione Legend NEW

Dettagli

intelliflo - Olympic Pool

intelliflo - Olympic Pool Swimming Pool Pumps | Schwimmbadpumpen | Zwembadpompen Pompes pour piscines | Bombas para piscinas | Pompe per piscine

Dettagli