407.77.722, 407.77.731, 407.77.820, 407.77.839

Transcript

407.77.722, 407.77.731, 407.77.820, 407.77.839
Schrankschiebetürbeschlag Magic-System
Magic-System Sliding Door Fitting
Ferrure pour portes coulissantes d’armoires Magic-System
Herraje para puertas corredizas de armario Magic-System
Guarnitura per ante scorrevoli Magic-System
Art. Nr. / Cat. No. / Réf. / N° de Ref. / Codice 407.77.722, 407.77.731, 407.77.820, 407.77.839
407.77.722, 407.77.731, 407.77.820, 407.77.839
Montageanleitung • Mounting instructions • Instructions de montage • Instrucciones de montaje • Istruzioni di montaggio
Der Schiebetürbeschlag für frontbündige
Schiebetüren
The sliding door fitting for sliding doors flush
with the cabinet front
La ferrure de porte coulissante pour portes
coulissantes frontales jointives.
El herraje de puertas corredizas para puertas
corredizas frontales al ras
La guarnitura per ante scorrevoli allineate
frontalmente.
Anschlagbeispiele:
Mehrtürige Schränke sind durch entsprechendes Kombinieren der Beschlägesätze möglich.
203
Mounting examples:
Cabinets with multiple doors are possible by combining the fitting sets accordingly.
Exemples de pose :
Des armoires à plusieurs portes peuvent être installées en combinant les jeux de ferrures
appropriées.
min.
120
28
75
Ejemplos de montaje:
Para poder montar armarios con más puertas, es necesario combinar los juegos de
herrajes apropiados.
5
Esempi di guarniture:
Per potere realizzare degli armadi con più ante è necessario combinare le relative guarniture.
Aushängesicherung
Derailment protector
Système anti-décrochage
Dispositivo de seguro
contra el desenganche
sicura antisganciamento
Wichtiger Hinweis!
Nach Einhängen der abhebenden Tür, unbedingt die Aushängesicherung des
Laufwerks nach unten drücken und mittels Schrauben befestigen.
Important note!
After having hung the advancing door, do not forget to push the
derailment protector downwards and to fix it by means of screws.
Indication importante!
Après avoir accrochée la porte qui se déporte, il doit être observé de pousser
le dispositif anti-décrochage vers le bas et de le fixer par vis.
2 Türen = 1 Satz für 2 Türen
2 doors = 1 set for 2 doors
2 portes = 1 jeu pour 2 portes
2 puertas = 1 juego para 2 puertas
2 ante = 1 guarnitura per 2 ante
Nota importante!
Después de haber enganchado la puerta, hace falta empujar el dispositivo de
seguro contra el desenganche hacia abajo y fijarlo con tornillos.
Avviso importante!
Dopo aver montato l'anta sollevabile è assolutamente necessario premere la
sicura antisganciamento del carrello verso il basso e fissarla con le viti.
System 70 - für Türbreiten von 700 - 800 mm*
System 90 - für Türbreiten von 900 - 1000 mm*
28
Türgewicht bis 50 kg
* Die angegebenen Türbreiten müssen unbedingt
eingehalten werden!
System 70 - for door widths of 700 - 800 mm*
System 90 - for door widths of 900 - 1000 mm*
D
3 Türen = 1 Satz für 3 Türen
3 doors = 1 set for 3 doors
3 portes = 1 jeu pour 3 portes
3 puertas = 1 juego para 3 puertas
3 ante = 1 guarnitura per 3 ante
Hauteur de la porte coulissante =
Dim. D+115 mm
* It is absolutely necessary to observe the
indicated door widths!
Altura de la puerta corrediza =
Med. D+115 mm
Système 70 - pour largeurs de portes de 700 - 800 mm*
Système 90 - pour largeurs de portes de 900 - 1000 mm*
* Les largeurs des portes indiquées doivent
absolument être observées!
Schiebetürhöhe = Maß D+115 mm
Sliding door heigt =
dimension D+115 mm
Door weight up to 50 kg
Poids de porte jusqu’à 50 kg
28
Altezza del’anta scorrevole =
misura D+115 mm
4 Türen = 2 Satz für 2 Türen
4 doors = 2 sets for 2 doors
4 portes = 2 jeux pour 2 portes
4 puertas = 2 juegos para 2 puertas
4 ante = 2 guarniture per 2 ante
Sistema 70 - p. anchos de puerta de 700 - 800 mm*
Sistema 90 - p. anchos de puerta de 900 - 1000 mm*
* Hay que observar absolutamente las medidas
indicadas para la anchura de las puertas!
Sistema 70 - per larghezza anta 700 - 800 mm *
Sistema 90 - per larghezza anta 900 - 1000 mm *
Peso anta fino a 50 kg
* Le larghezze anta indicate devono essere
assolutamente mantenute!
40
5 Türen = 1 Satz für 2 Türen + 1 Satz für 3 Türen
5 doors = 1 set for 2 doors + 1 set for 3 doors
5 portes = 1 jeu pour 2 portes + 1 jeu pour 3 portes
5 puertas = 1 juego para 2 puertas + 1 juego para 3 puertas
5 ante = 1 guarnitura per 2 ante + 1 guarnitura per 3 ante
28
Important note!
After having hung the inner door, do not forget to assemble the
derailment protector (plastic screw) on the lower guide.
Indication importante!
Après avoir accrochée la porte intérieure, il doit être observé de fixer
le dispositif anti-décrochage (vis en matière plastique)
au guide inférieur.
Nota importante!
Después de haber enganchado la puerta interior, hace falta fijar
el dispositivo de seguridad contra el desengancho (tornillo de
plástico) en la guía inferior.
Avviso importante!
Dopo aver montato l’anta interna, è assoluamente necessario
introdurre la sicura antisganciamento (viti in plastica)
nella guida inferiore.
120
Peso de la puerta hasta 50 kg
Wichtiger Hinweis!
Nach Einhängen der innneren Tür, unbedingt die Aushängesicherung
(Kunstoffschraube) an der unteren Führung eindrehen.
min.
75
max.
28
Häfele GmbH & Co, Beschlagtechnik, Postf. 1237, D-72192 Nagold, Tel. (0 74 52) 95-0, Fax (0 74 52) 6 73 12
Schrankschiebetürbeschlag Magic-System
Magic-System Sliding Door Fitting
Ferrure pour portes coulissantes d’armoires Magic-System
Herraje para puertas corredizas de armario Magic-System
Guarnitura per ante scorrevoli Magic-System
Art. Nr. / Cat. No. / Réf. / N° de Ref. / Codice 407.77.722, 407.77.731, 407.77.820, 407.77.839
407.77.722, 407.77.731, 407.77.820, 407.77.839
Montageanleitung • Mounting instructions • Instructions de montage • Instrucciones de montaje • Istruzioni di montaggio
Bohrbild für 2 Türen
Drilling diagram for 2 doors
Schéma de perçage pour 2 portes
Sistema de orificios para 2 puertas
Figura di foratura per 2 porte
Bohrbild für 3 Türen
Drilling diagram for 3 doors
Schéma de perçage pour 3 portes
Sistema de orificios para 3 puertas
Figura di foratura per 3 porte
28
A
110
96
B
96
Schiebetür
sliding door
porte coulissante
puerta corrediza
anta scorrevole
abhebende Tür
advancing door
porte qui se déporte
puerta saliente
anta scorrevole uscente
96
A
B
96
für Türbreiten
Maß A
Maß B
Maß C
System 70
700-800
320
174
266
System 90
900-1000
640
110
206
for door widths
Dimension A
Dimension B
Dimension C
System 70
700-800
320
174
266
System 90
900-1000
640
110
206
28
A
B
A
96
abhebende Tür
advancing door
porte qui se déporte
puerta saliente
anta scorrevole uscente
Schiebetür
sliding door
porte coulissante
puerta corrediza
anta scorrevole
abhebende Tür
advancing door
porte qui se déporte
puerta saliente
anta scorrevole uscente
96
A
110
96
B
B
B
96
A
28
28
C
35°
12
Système 70
pour largeurs de portes 700-800
dimension A
320
dimension B
174
dimension C
266
Système 90
900-1000
640
110
206
C
35°
C
12
4
4
para anchos puerta
Medida A
Medida B
Medida C
per larghezza anta
misura A
misura B
misura C
Sistema 70
700-800
320
174
266
Sistema 70
700-800
320
174
266
Sistema 90
900-1000
640
110
206
Sistema 90
900-1000
640
110
206
Wir empfehlen zur Stabilisierung der
Schiebetüren grundsätzlich den Einbau von
Ausrichtbeschlägen.
(Siehe auch Seite 380 im DGH-M)
We principally recommend the installation of
alignment fittings for stabilizing the sliding doors.
(see also page 380 in TCH-M)
Nous recommandons par principe le montage
de ferrures de redressement pour la stabilisation
de portes coulissantes.
(consultez aussi page 380 du LGH-M)
Recomendamos principalmente el montaje de
herrajes de alineación para la
estabilidad de las puertas corredizas.
(Véase también la página 380 en EGH-M)
Per stabilizzare le ante scorrevoli consigliamo
principalmente il montaggio di guarniture
raddrizzanti.
(Vedi anche pagina 380 nel IGH-M)
Häfele GmbH & Co, Beschlagtechnik, Postf. 1237, D-72192 Nagold, Tel. (0 74 52) 95-0, Fax (0 74 52) 6 73 12