Un momento solo per noi

Transcript

Un momento solo per noi
Le Monoporzioni - The single portions
dessert congelati – frozen desserts
Un momento solo per noi...
Le monoporzioni per le loro caratteristiche si prestano ad essere consumate tal quali o decorate a
fantasia dello chef, diventando cosi un dessert originale e raffinato. Sono di facile utilizzo, consentono lo
scongelamento solo delle porzioni necessarie, riducendo cosi al minimo gli eventuali sprechi.
The single serving portions for they own characteristics can be presented as they are or decorated with
the chef’s fantasy, becoming an original and refined dessert. They are easy to use, can be defrosted as
needed, reducing possible waste.
Conservazione: il congelamento garantisce una prolungata
durabilità dei prodotti; almeno 12/18 mesi se mantenuti alla
corretta temperatura di -18°c.
Lavorazione: il processo di congelamento permette di
massimizzare la conservabilità dei prodotti mantenendone
inalterate le proprietà fisiche ed organolettiche.
Scelta: l’ampia gamma prodotti nelle diverse categorie, è
pensata proprio per accontentare le aspettative di tutti i nostri
consumatori, ce n’è veramente per tutti i gusti.
Preparazione: per chi va di fretta, porzioni pratiche monouso
con rapidi tempi di scongelamento.
Igiene: i nostri stabilimenti di produzione soddisfano i requisiti
igienici previsti dagli standard internazionali HACCP, IFS e BRC,
ISO 9001.
Storage conditions: freezing guarantees products extended
shelf life of at least 12/18 months if stored at the correct
temperature of -18°c.
Procedure: the freezing process allows you to maximise the
preservation of the products without altering their physical
properties or the quality of taste.
Choice: the wide range of products in various categories has
been created in order to meet all our consumers expectations,
there really is something for everyone’s tastes.
Preparation: for those on the go, quickly defrostable and
practical single-serve portions.
Hygiene: our plants comply with the hygiene regulations
required by the international standards HACCP, IFS and BRC,
ISO 9001.
“Spreading the tradition of excellence of premium Italian
dessert throughout world with high quality, innovation and
a particular customer-oriented approach.”
LI
TÀ
“Portare la tradizione dell’eccellenza
della pasticceria Italiana nel mondo con qualità,
innovazione e particolare attenzione al cliente.”
SERVIZIO
QUA
I N N O VA Z I O N E
I nostri dolci nascono dalla Passione, dall’Artigianalità,
dalla Creatività e dall’Innovazione di un team che ha fatto
della qualità il suo credo. I nostri dessert sono prodotti nel
rispetto della tradizione artigianale e con l’attenzione alla
selezione delle materie prime, alla sicurezza alimentare
e all’ambiente. Le esigenze del consumatore, il rispetto
e la grande considerazione per i nostri clienti sono al
centro del nostro “mondo” che con i nostri collaboratori
e partner ci impegniamo a soddisfare sempre al meglio.
Our cakes stem from passion, craftsmanship, creativity and
innovation – the secret ingredients of a team which firmly
believes in quality. Our desserts are made fully complying
with traditional craftsmanship while paying attention
to the selection of raw materials, to food safety and to
the environment. Our consumers’ needs and the great
care towards our customers are the heart of our world
and together with our employees and partners we are
committed to providing the best service ever.
L’ azienda ha ottenuto certificazioni internazionali di
rilievo come IFS e BRC, ISO 9001 che le hanno permesso
di espandersi sia nel mercato italiano sia in quello estero,
nei diversi settori dell’ HO.RE.CA., G.D.O., B2B e Catering.
Our company has obtained important international
certifications such as IFS and BRC, ISO 9001 allowing
them to expand in both Italian and foreign markets, in
different sectors: HO.RE.CA., G.D.O., B2B and Catering.
HIGHER LEVEL
GRADE A
3
5
6
8
I BIRICHINI
LITTLE DELIGHTS
I Birichini
Un momento solo per noi...
LE PRONTO SERVITE
READY TO BE SERVED
LE CLASSICHE MONOPORZIONI CLASSICAL SINGLE PORTIONS
I nostri bicchierini sono pronti al consumo direttamente
dal freezer. Hanno un comodo coperchio che protegge il
prodotto e li rende facilmente utilizzabili anche nel canale
“grab and go”. Una semplice decorazione su di un piatto
di portata ed ecco un raffinato dessert.
Our little delights are ready to be served straight from
the freezer with its convenient cover the taste is perfectly
presented and the product can be easily used in the
“grab and go” channel. With a simple decoration on a
serving dish you have an elegant dessert.
Cod. 86107
Goloso ai tre cioccolati
Three chocolate delight
Direttamente dal freezer.
Salsa al cioccolato scuro, crema al
cioccolato gianduia decorato con riccioli al
cioccolato bianco.
Directly from the freezer. Dark chocolate
sauce, chocolate cream decorated with
white chocolate curls.
Peso netto - Net Weight 90 g
Cod. 86108
Goloso all’amarena
Amareno cherry delight
Le Monoporzioni - The single portions
dessert congelati – frozen desserts
4
Un momento solo per noi...
Direttamente dal freezer. Delicata crema
alla panna con sciroppo di amarena
decorato con amarene.
Directly from the freezer. A delicate cream
with amareno cherry syrup decorated with
amareno cherries.
Peso netto - Net Weight 90 g
5
Le Modalità d’Utilizzo: Instruction For Use:
- È importante che il prodotto venga utilizzato da congelato. Use the product still frozen -
Modalità “A” - Instruction “A”
1
3
2A
1 Togliere il coperchio.
Remove the lid.
2A Per un più facile utilizzo si consiglia di
sfregare leggermente con la mano i lati
della coppetta o... - For an easier removal,
gently rub the sides of the cup or...
3 Rovesciare il prodotto su di un piatto
operando una leggera pressione sul
contenitore di plastica. - Turn the product over
onto a plate pressing lightly on the plastic container.
Modalità “B” - Instruction “B”
1
Le Pronto Servite
Un momento solo per noi...
“Le pronto servite”: direttamente dal freezer a tavola disponibili nei gusti
Fragola, Croccante, Panna ghiaccia.
“Le pronto servite”: straight from the freezer to the table available in
Strawberry, Crunch and Buttercream flavours.
Questa linea di monoporzioni è stata studiata per essere
il partner ideale dello chef che può utilizzarle, anche
all’ultimo minuto, per servire un dessert semplice e
raffinato al tempo stesso. Il segreto è il suo utilizzo
direttamente da prodotto congelato. La semplicità della
forma e la bontà dei gusti consente di poterli consumare
tal quali o di impreziosirli con salse, creme, coulis e
decorazioni che possono variare a seconda delle stagioni.
This range of single-serve desserts has been carefully
prepared as the ideal choice for a chef who wants to
serve a simple yet elegant dessert at the last minute. The
secret of this product is that it can be served directly from
the freezer. These desserts feature simple shapes and
exquisite flavours so they can be easily served as they are
or decorated with sauces, creams, coulis, sprinkles and
chips according to the season.
3
2B
1 Togliere il coperchio.
Remove the lid.
2B ...immergere la coppetta per pochi secondi
in acqua tiepida per agevolare il distacco della
porzione. - ...place the cup in warm water for a
couple of seconds to help loosen the content.
3 Rovesciare il prodotto su di un piatto
operando una leggera pressione sul
contenitore di plastica. - Turn the product over
onto a plate pressing lightly on the plastic container.
Guarnire a piacere a seconda del gusto scelto e servire immediatamente. Una volta scongelato il prodotto non può essere
ricongelato. - Decorate depending on your own taste and serve immediately.
Once the product has been defrosted it should not be refrozen.
Il nostro chef “Tommaso” suggerisce:
Our chef “Tommaso” suggests:
Dessert gusto Fragola decorato
con frutta fresca e salsa alla fragola.
Strawberry flavoured dessert served
with fresh fruit and strawberry sauce.
Dessert gusto Croccante decorato
con salsa cioccolato e croccantini di nocciola caramellati.
Crunch flavoured dessert served
with chocolate sauce and caramelised hazelnut chips.
Cod. 86146
Cod. 86145
Cod. 86144
Fragola
Croccante
Panna Ghiaccia
Peso netto - Net Weight 70 g
Peso netto - Net Weight 70 g
Peso netto - Net Weight 70 g
Strawberry
Crunch
Buttercream
Le nostre monoporzioni non sono un gelato, ma un vero dessert. Possono essere consumate anche direttamente
nel loro contenitore da passeggio - Our single-serve products are not simply an ice cream, they are a real dessert.
Our products may also be eaten directly from their plastic container.
6
Dessert gusto Panna Ghiaccia decorato con frutta fresca e
delicata coulis ai frutti di bosco, delizioso anche con salsa
caramello, cioccolato - Buttercream flavoured dessert served
with fresh fruit and a delicate fruits of the forest coulis, also
delicious with a caramel and chocolate sauce.
Segui le news nel nostro sito internet www.ladonatella.com per le nuove decorazioni.
Follow the news in our web site www.ladonatella.com for our suggestions on decoration.
7
Cod. 86154
Meringa al limone
Lemon meringue
Soffice e delicata meringa italiana con squisita
crema al limone su base di pan di spagna alle
nocciole. Una sinfonia di sapori da provare.
Soft and delicate Italian meringue with a
delicious lemon cream on a hazelnut flavored
sponge cake base. A pure symphony of flavors
to taste.Peso netto - Net Weight 80 g
Le Classiche
Monoporzioni
Un momento solo per noi...
La linea delle monoporzioni classiche ha al suo interno
una gamma di prodotti studiati appositamente per
supportare le necessità dei vostri clienti. Di facile utilizzo,
hanno un tempo di scongelamento breve di circa un’ora.
The Classical single portions line has a range of products
specifically designed to support the needs of your
customers. Easy to use, they require a short time of
approximately one hour to defrost.
Cod. 8015
Cannoli siciliani
Sicilian Cannoli
Fragrante cialda ricoperta al cioccolato farcita
con ricotta e gocce di cioccolato.
Chocolate-coated wafer with ricotta cheese
cream and chocolate chips.
Peso netto - Net Weight 120 g
Cod. 86100
Tiramisù
Tiramisù
Un’innovazione della tradizionale ricetta del
tiramisù con morbido biscotto rotondo tipo
savoiardo imbibito nel caffè ed una crema allo
zabaione di antichi sapori.
An innovation of the traditional recipe of
Tiramisù with round biscuit ladyfinger type
soaked in coffee
and two layers of sabayon and cream.
Cod. 86153
Crema catalana
Catalana cream
Gustosa crema catalana rifinita con zucchero dorato.
Tasty Catalan custard with caramelised topping.
Peso netto - Net Weight 100 g
Peso netto - Net Weight 100 g
Cod. 86132
Cod. 86102
Tiramisù Savoiardi
Savoiardi Tiramisù
Dall’originale ricetta italiana: savoiardi, caffè,
delicata crema mascarpone, il tutto decorato
con cacao e croccanti cereali.
The renowned original Italian dessert:
ladyfingers biscuits, coffee, garnished with
mascarpone cream, cocoa powder and crunchy
cereal.
8
Peso netto - Net Weight 100 g
Soufflé cioccolato
Chocolate soufflé
Squisito souffle’ con un cuore di cioccolato
che fonde e che conquista.
Utilizzato direttamente senza scongelare,
cuocere per 60/70 sec. a 400 W in microonde
dopo aver rimosso l’involucro in alluminio.
The exquisite chocolate sufflé has a heart of
chocolate that melts and conquers.
Do not defrost, remove foil container
and cook for 60/70 sec. at 400 W in microwave.
Peso netto - Net Weight 100 g
9
Cod. 86103
Tiramisù Amaretto
Amaretto tiramisù
“Moderno” tiramisù ha una base di morbido
biscotto rotondo tipo savoiardo, crema al
mascarpone e amaretto.
“Modern” tiramisu with a soft round biscuit
ladyfinger type, mascarpone cream and
amaretto.
Peso netto - Net Weight 100 g
Cod. 86104
Panna cotta caramello
“beurre salé”
Caramel Panna Cotta
“beurre salé”
Morbida panna cotta guarnita con deliziosa ed
innovativa salsa al caramello “beurre salé”.
Soft and delicious panna cotta topped with
innovative caramel sauce “beurre salé”.
Peso netto - Net Weight 100 g
Cod. 86129
Mini Cheesecake
Mini Cheesecake
Cheesecake con base di ricotta è lasciata
appositamente neutra per dar spazio alla
fantasia di chi lo utilizza. Decoratelo con frutta,
salsa alla frutta, cioccolato.
Cheesecake made with ricotta cheese left
natural to decorate with fantasy with fruit, fruit
sauce, chocolate.
Peso netto - Net Weight 90 g
11
concept athena - photo cheese
L’azienda,
proseguendo
nella
ricerca
e
sviluppo per migliorare i propri prodotti, si
riserva il diritto di modificare le caratteristiche
tecniche e/o estetiche in qualsiasi momento.
Due to continued research and development to
improve our products, the Company reserves
right to change the technical and/or visual
characteristics of the product at any moment.
La Donatella s.r.l.
Jesolo Lido (Venezia) Italia
Tel +39 0421.372800 Fax +39 0421.370376
www.ladonatella.com [email protected]