Un momento solo per noi
Transcript
Un momento solo per noi
Le Monoporzioni - The single portions dessert congelati – frozen desserts Un momento solo per noi... Le monoporzioni per le loro caratteristiche si prestano ad essere consumate tal quali o decorate a fantasia dello chef, diventando cosi un dessert originale e raffinato. Sono di facile utilizzo, consentono lo scongelamento solo delle porzioni necessarie, riducendo cosi al minimo gli eventuali sprechi. The single serving portions for they own characteristics can be presented as they are or decorated with the chef’s fantasy, becoming an original and refined dessert. They are easy to use, can be defrosted as needed, reducing possible waste. Conservazione: il congelamento garantisce una prolungata durabilità dei prodotti; almeno 12/18 mesi se mantenuti alla corretta temperatura di -18°c. Lavorazione: il processo di congelamento permette di massimizzare la conservabilità dei prodotti mantenendone inalterate le proprietà fisiche ed organolettiche. Scelta: l’ampia gamma prodotti nelle diverse categorie, è pensata proprio per accontentare le aspettative di tutti i nostri consumatori, ce n’è veramente per tutti i gusti. Preparazione: per chi va di fretta, porzioni pratiche monouso con rapidi tempi di scongelamento. Igiene: i nostri stabilimenti di produzione soddisfano i requisiti igienici previsti dagli standard internazionali HACCP, IFS e BRC, ISO 9001. Storage conditions: freezing guarantees products extended shelf life of at least 12/18 months if stored at the correct temperature of -18°c. Procedure: the freezing process allows you to maximise the preservation of the products without altering their physical properties or the quality of taste. Choice: the wide range of products in various categories has been created in order to meet all our consumers expectations, there really is something for everyone’s tastes. Preparation: for those on the go, quickly defrostable and practical single-serve portions. Hygiene: our plants comply with the hygiene regulations required by the international standards HACCP, IFS and BRC, ISO 9001. “Spreading the tradition of excellence of premium Italian dessert throughout world with high quality, innovation and a particular customer-oriented approach.” LI TÀ “Portare la tradizione dell’eccellenza della pasticceria Italiana nel mondo con qualità, innovazione e particolare attenzione al cliente.” SERVIZIO QUA I N N O VA Z I O N E I nostri dolci nascono dalla Passione, dall’Artigianalità, dalla Creatività e dall’Innovazione di un team che ha fatto della qualità il suo credo. I nostri dessert sono prodotti nel rispetto della tradizione artigianale e con l’attenzione alla selezione delle materie prime, alla sicurezza alimentare e all’ambiente. Le esigenze del consumatore, il rispetto e la grande considerazione per i nostri clienti sono al centro del nostro “mondo” che con i nostri collaboratori e partner ci impegniamo a soddisfare sempre al meglio. Our cakes stem from passion, craftsmanship, creativity and innovation – the secret ingredients of a team which firmly believes in quality. Our desserts are made fully complying with traditional craftsmanship while paying attention to the selection of raw materials, to food safety and to the environment. Our consumers’ needs and the great care towards our customers are the heart of our world and together with our employees and partners we are committed to providing the best service ever. L’ azienda ha ottenuto certificazioni internazionali di rilievo come IFS e BRC, ISO 9001 che le hanno permesso di espandersi sia nel mercato italiano sia in quello estero, nei diversi settori dell’ HO.RE.CA., G.D.O., B2B e Catering. Our company has obtained important international certifications such as IFS and BRC, ISO 9001 allowing them to expand in both Italian and foreign markets, in different sectors: HO.RE.CA., G.D.O., B2B and Catering. HIGHER LEVEL GRADE A 3 5 6 8 I BIRICHINI LITTLE DELIGHTS I Birichini Un momento solo per noi... LE PRONTO SERVITE READY TO BE SERVED LE CLASSICHE MONOPORZIONI CLASSICAL SINGLE PORTIONS I nostri bicchierini sono pronti al consumo direttamente dal freezer. Hanno un comodo coperchio che protegge il prodotto e li rende facilmente utilizzabili anche nel canale “grab and go”. Una semplice decorazione su di un piatto di portata ed ecco un raffinato dessert. Our little delights are ready to be served straight from the freezer with its convenient cover the taste is perfectly presented and the product can be easily used in the “grab and go” channel. With a simple decoration on a serving dish you have an elegant dessert. Cod. 86107 Goloso ai tre cioccolati Three chocolate delight Direttamente dal freezer. Salsa al cioccolato scuro, crema al cioccolato gianduia decorato con riccioli al cioccolato bianco. Directly from the freezer. Dark chocolate sauce, chocolate cream decorated with white chocolate curls. Peso netto - Net Weight 90 g Cod. 86108 Goloso all’amarena Amareno cherry delight Le Monoporzioni - The single portions dessert congelati – frozen desserts 4 Un momento solo per noi... Direttamente dal freezer. Delicata crema alla panna con sciroppo di amarena decorato con amarene. Directly from the freezer. A delicate cream with amareno cherry syrup decorated with amareno cherries. Peso netto - Net Weight 90 g 5 Le Modalità d’Utilizzo: Instruction For Use: - È importante che il prodotto venga utilizzato da congelato. Use the product still frozen - Modalità “A” - Instruction “A” 1 3 2A 1 Togliere il coperchio. Remove the lid. 2A Per un più facile utilizzo si consiglia di sfregare leggermente con la mano i lati della coppetta o... - For an easier removal, gently rub the sides of the cup or... 3 Rovesciare il prodotto su di un piatto operando una leggera pressione sul contenitore di plastica. - Turn the product over onto a plate pressing lightly on the plastic container. Modalità “B” - Instruction “B” 1 Le Pronto Servite Un momento solo per noi... “Le pronto servite”: direttamente dal freezer a tavola disponibili nei gusti Fragola, Croccante, Panna ghiaccia. “Le pronto servite”: straight from the freezer to the table available in Strawberry, Crunch and Buttercream flavours. Questa linea di monoporzioni è stata studiata per essere il partner ideale dello chef che può utilizzarle, anche all’ultimo minuto, per servire un dessert semplice e raffinato al tempo stesso. Il segreto è il suo utilizzo direttamente da prodotto congelato. La semplicità della forma e la bontà dei gusti consente di poterli consumare tal quali o di impreziosirli con salse, creme, coulis e decorazioni che possono variare a seconda delle stagioni. This range of single-serve desserts has been carefully prepared as the ideal choice for a chef who wants to serve a simple yet elegant dessert at the last minute. The secret of this product is that it can be served directly from the freezer. These desserts feature simple shapes and exquisite flavours so they can be easily served as they are or decorated with sauces, creams, coulis, sprinkles and chips according to the season. 3 2B 1 Togliere il coperchio. Remove the lid. 2B ...immergere la coppetta per pochi secondi in acqua tiepida per agevolare il distacco della porzione. - ...place the cup in warm water for a couple of seconds to help loosen the content. 3 Rovesciare il prodotto su di un piatto operando una leggera pressione sul contenitore di plastica. - Turn the product over onto a plate pressing lightly on the plastic container. Guarnire a piacere a seconda del gusto scelto e servire immediatamente. Una volta scongelato il prodotto non può essere ricongelato. - Decorate depending on your own taste and serve immediately. Once the product has been defrosted it should not be refrozen. Il nostro chef “Tommaso” suggerisce: Our chef “Tommaso” suggests: Dessert gusto Fragola decorato con frutta fresca e salsa alla fragola. Strawberry flavoured dessert served with fresh fruit and strawberry sauce. Dessert gusto Croccante decorato con salsa cioccolato e croccantini di nocciola caramellati. Crunch flavoured dessert served with chocolate sauce and caramelised hazelnut chips. Cod. 86146 Cod. 86145 Cod. 86144 Fragola Croccante Panna Ghiaccia Peso netto - Net Weight 70 g Peso netto - Net Weight 70 g Peso netto - Net Weight 70 g Strawberry Crunch Buttercream Le nostre monoporzioni non sono un gelato, ma un vero dessert. Possono essere consumate anche direttamente nel loro contenitore da passeggio - Our single-serve products are not simply an ice cream, they are a real dessert. Our products may also be eaten directly from their plastic container. 6 Dessert gusto Panna Ghiaccia decorato con frutta fresca e delicata coulis ai frutti di bosco, delizioso anche con salsa caramello, cioccolato - Buttercream flavoured dessert served with fresh fruit and a delicate fruits of the forest coulis, also delicious with a caramel and chocolate sauce. Segui le news nel nostro sito internet www.ladonatella.com per le nuove decorazioni. Follow the news in our web site www.ladonatella.com for our suggestions on decoration. 7 Cod. 86154 Meringa al limone Lemon meringue Soffice e delicata meringa italiana con squisita crema al limone su base di pan di spagna alle nocciole. Una sinfonia di sapori da provare. Soft and delicate Italian meringue with a delicious lemon cream on a hazelnut flavored sponge cake base. A pure symphony of flavors to taste.Peso netto - Net Weight 80 g Le Classiche Monoporzioni Un momento solo per noi... La linea delle monoporzioni classiche ha al suo interno una gamma di prodotti studiati appositamente per supportare le necessità dei vostri clienti. Di facile utilizzo, hanno un tempo di scongelamento breve di circa un’ora. The Classical single portions line has a range of products specifically designed to support the needs of your customers. Easy to use, they require a short time of approximately one hour to defrost. Cod. 8015 Cannoli siciliani Sicilian Cannoli Fragrante cialda ricoperta al cioccolato farcita con ricotta e gocce di cioccolato. Chocolate-coated wafer with ricotta cheese cream and chocolate chips. Peso netto - Net Weight 120 g Cod. 86100 Tiramisù Tiramisù Un’innovazione della tradizionale ricetta del tiramisù con morbido biscotto rotondo tipo savoiardo imbibito nel caffè ed una crema allo zabaione di antichi sapori. An innovation of the traditional recipe of Tiramisù with round biscuit ladyfinger type soaked in coffee and two layers of sabayon and cream. Cod. 86153 Crema catalana Catalana cream Gustosa crema catalana rifinita con zucchero dorato. Tasty Catalan custard with caramelised topping. Peso netto - Net Weight 100 g Peso netto - Net Weight 100 g Cod. 86132 Cod. 86102 Tiramisù Savoiardi Savoiardi Tiramisù Dall’originale ricetta italiana: savoiardi, caffè, delicata crema mascarpone, il tutto decorato con cacao e croccanti cereali. The renowned original Italian dessert: ladyfingers biscuits, coffee, garnished with mascarpone cream, cocoa powder and crunchy cereal. 8 Peso netto - Net Weight 100 g Soufflé cioccolato Chocolate soufflé Squisito souffle’ con un cuore di cioccolato che fonde e che conquista. Utilizzato direttamente senza scongelare, cuocere per 60/70 sec. a 400 W in microonde dopo aver rimosso l’involucro in alluminio. The exquisite chocolate sufflé has a heart of chocolate that melts and conquers. Do not defrost, remove foil container and cook for 60/70 sec. at 400 W in microwave. Peso netto - Net Weight 100 g 9 Cod. 86103 Tiramisù Amaretto Amaretto tiramisù “Moderno” tiramisù ha una base di morbido biscotto rotondo tipo savoiardo, crema al mascarpone e amaretto. “Modern” tiramisu with a soft round biscuit ladyfinger type, mascarpone cream and amaretto. Peso netto - Net Weight 100 g Cod. 86104 Panna cotta caramello “beurre salé” Caramel Panna Cotta “beurre salé” Morbida panna cotta guarnita con deliziosa ed innovativa salsa al caramello “beurre salé”. Soft and delicious panna cotta topped with innovative caramel sauce “beurre salé”. Peso netto - Net Weight 100 g Cod. 86129 Mini Cheesecake Mini Cheesecake Cheesecake con base di ricotta è lasciata appositamente neutra per dar spazio alla fantasia di chi lo utilizza. Decoratelo con frutta, salsa alla frutta, cioccolato. Cheesecake made with ricotta cheese left natural to decorate with fantasy with fruit, fruit sauce, chocolate. Peso netto - Net Weight 90 g 11 concept athena - photo cheese L’azienda, proseguendo nella ricerca e sviluppo per migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche e/o estetiche in qualsiasi momento. Due to continued research and development to improve our products, the Company reserves right to change the technical and/or visual characteristics of the product at any moment. La Donatella s.r.l. Jesolo Lido (Venezia) Italia Tel +39 0421.372800 Fax +39 0421.370376 www.ladonatella.com [email protected]