Lista lucrărilor ştiinţifice publicate
Transcript
Lista lucrărilor ştiinţifice publicate
Lista de lucrări şi intervenţii ştiinţifice lector dr. Oana BOȘCA-MĂLIN Autor de volume Oana Boşca-Mălin, Cultura e civiltà italiana. Volumul I: Dalla Preistoria all’Antichità, Humanitas, e-book, 2016, ISBN 978-973-50-5341-3 Oana Boşca-Mălin, Spectacularizarea prozei italiene. Tendințe actuale în raport cu cititorii, lumea editorială și manifestările celebrative, Editura Universității din București, 2012, ISBN 978-606-16-0082-3. Co-autor de volume Quaderno dell’italiano, aut. Roxana Utale, Oana Boşca-Mălin, Miruna Bulumete, Corina Anton, Aurora Firţa, Anamaria Gebăilă (coord. Roxana Utale), Editura Universităţii Bucureşti, 2009, ISBN 978-973-737-721-0. Articole ştiinţifice indexate în BDI (din lista CNCS) Sulla confusione tra autorità e autoritarismo. Il Canone (prima e dopo) di Harold Bloom in “Caietele Tristan Tzara”, a cura di Vasile Robciuc, Decuprint-Babel, Moinesti 2010, vol XVXVII, n. 61-86, Tomo II (pp. 1100-05), ISSN 1584 – 8825; Istituzionalizzazione della cultura nel fascismo e tentativi di creazione di un’arte del regime în „Ephemeris Dacoromana”, Annuario dell’Accademia di Romania, XII (2004) Fascicolo II, 2007 [Roma: Leberit]; ISSN 1582-1854; Benito e Arnaldo Mussolini: due scrittori per un regime, în “Quaderni della Casa Romena di Venezia” nr. 3/2004, Editura Institutului Cultural Român, Bucureşti 2004 (p.389-400), ISBN 973-577-420-8. Articole științifice publicate în reviste / volume cu referenți (peer-reviewed) Le fonti in Elsa Morante, volume a cura di Enrico Palandri e Hanna Serkowska, collana Innesti -Crossroads XL "Cinema, letteratura e altri linguaggi" diretta da Alessandro Cinquegrani, Edizioni Ca' Foscari, 2015, ISBN 978-88-6969-041-9 – cap. La storia di un best seller che fece breccia nel canone (pp. 113120) Tradurre Calvino: sfide e opportunità. Cinque valori per i traduttori di Calvino nel nuovo millennio, in "RiCOGNIZIONI. Rivista di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne", 1/2014 (I), a cura di Elena MADRUSSAN, Roberto MERLO, Daniela NELVA, Matteo REI, ISSN 2384-8987, pp. 283-293 Gli abitanti di Parioli: nel cuore della città, in cima alla società, ai margini del sè, in HETEROTOPOS – Logiques de l’ex’centrique, nr. 8 / 2015, ed. și prefață de Radu Toma, EUB, 2015, ISBN: 978-606-16-0627-6. 2. Infrangere i limiti della tradizione: il viaggio della donna emigrante e della donna soltato in “Heterotopos” nr. 7/2013: Femmes d’extérieur. Les déplacements féminins dans la littérature et les relations de voyage, ed. și prefață Vanezia Pârlea, EUB, 2013, ISBN 978-606-16-0366-4, (pp.183-194) Infrangere i limiti della tradizione: il viaggio della donna emigrante e della donna soltato in “Heterotopos” nr. 7/2013: Femmes d’extérieur. Les déplacements féminins dans la littérature et les relations de voyage, ed. și prefață Vanezia Pârlea, EUB, 2013 (pp.183-194), ISBN 978-606-16-0366-4 Quando Ruzante ruca contro l’alterità, in Discorso, identità e cultura nella lingua e nella letteratura italiana. Atti del Convegno Internazionale di Studi di Craiova, 21-22 sett. 2012, a cura di Elena Pârvu, Editura Universitaria Craiova, 2013 (pp. 59-68), ISBN 978-606-14-0706-4 L’identità del pubblico – approcci teorici, in Italianistica ieri ed oggi: trentesimo anniversario del Dipartimento di Italianistica all’Università di Varsavia, a cura di Hanna Serkowska, Semper, Warszawa 2012 (pp 201-208), ISBN 978-83-7507-108-5; Il canto della metropoli moribonda : requiem o inno di gloria ? Spunti interpretativi per Le città invisibili di Italo Calvino, in Villes réelles - Villes imaginaires, ed. şi prefata Luminita Diaconu, EUB, 2011, pp. 181-190 ISBN 978-606-16-0057-1; Collane di letteratura oggi e la loro ricezione, „Romanica” nr. 6, coord. Coman Lupu, Editura Universităţii din Bucureşti, 2011 (pp. 21-32), ISBN 978-606-16-0003-8; 2 Best-seller reale e best-seller strategico, ovvero l’evoluzione da caso letterario a strategia editoriale în Un secol de italienistică la Bucureşti. Volumul al III-lea: Actele colocviului aniversar, Editura Universităţii din București, 2011 (pp. 58-67), ISBN 978-973-737-923-8; Appunti sulle epistole ricevute da Maria Bellonci sul Premio Strega in D come devozione. D come durevole. Studi in onore della professoressa Doina Derer, volum îngrijit de Roxana Utale, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009 (pp. 27-39), ISBN 978-973-737-739-5; Nuovi movimenti letterari, tra fenomeno artistico e artefatto editoriale în “Romanica”, număr special “De rebus Italiae”, volum îngrijit de Roxana Utale, Editura Universităţii din Bucureşti, 2009 (pp. 35-50), ISBN 978-973-737-741-8; Tristan Tzara: l’animo romeno in consonanza con quello europeo – comunicare susţinută la Cel de-al Doilea Seminar International Interdisciplinar ”Dal Centro dell’Europa: Culture a confronto fra Trieste e i Carpazi”, Pecs 2001; publicată in volumul dedicat Actelor Seminarului International Interdisciplinar “Dal Centro dell’Europa: Culture a confronto fra Trieste e i Carpazi”, Editura Imago Mundi, Pecs 2002 (p.177-188), ISBN 963 202 694 2. Comunicări ştiinţifice susținute public The Romanian Caregiver or the Good Savage Coming from the East. Elements for a New Mythicization, comunicare susținută la Congresul Internațional ”Imagological Cronotopes: Emblems, clichés, sterotypes”, organizată de Centrul de Excelență pentru Studierea Identității, București, 23-25 oct. 2014 Le ultime mandale di Tabucchi, comunicare susţinută la Colocviul Internaţional ”Tempo, espaço e identidade na cultura portuguesa. 40 Anos de Estudos Lusòfonos na Romenia: Desafios e Perspetivas”, organizat de Dept. De Lingvistică Romanică, Limbi și Literaturi Iberoromanice și Italiană din Univeritatea din București, 11-12 aprilie 2014 Locuitorii din Parioli: în inima orașului, în vârful societății, la marginea sinelui, comunicare susținută la ședința semestrială a Centrului de Cercetare Heterotopos din cadrul FLLS-UB, 18 iunie 2014 La voce dell’autore nel Decameron rivisitato, comunicare susţinută la Colocviul Internaţional ”Boccaccio in Europa. 700 anni dalla nascita dell’autore del Decameron”, organizat de 3 Centrul pentru Studii din FLLS-UB în colaborare cu Institutul Italian de Cultură ”Vito Grasso”, 6 dec. 2013 Tradurre Calvino: sfide e opportunita'. Cinque valori per i traduttori di Calvino, nel nuovo millennio, comunicare susţinută la Colocviul Internaţional “L’Italia e la cultura europea”, Cracovia ‘ Universitatea Jagellonica, 17-18 oct. 2013. Infrangere i limiti della tradizione: il viaggio della donna emigrante e della donna soldato, comunicare prezentată la colocviul Centrului de Cercetare Heterotopos din FLLS, 18 mai 2013; La sconsacrazione del libro, disastro o opportunità?, comunicare susţinută la Colocviul Internaţional “Chernarus. Ai margini, fra i margini, oltre i margini”, Banja Luka, 14-15 iunie 2013; L’allegorismo e il fantastico di un ex-cannibale. Comunicare susţinută la Colocviul Internaţional “Il libro di Astolfo. Magico e fantastico nella letteratura, nella lingua e nella cultura italiane”, Banja Luka, 15-16 iunie 2012; Lettore, pubblico e comunità di lettori. Comunicare susţinută la Colocviul Internaţional “Italianistica ieri e oggi. Trentesimo anniversario degli studi all’Università di Varsavia”, 12-13 apr. 2010; Best-seller reale e best-seller strategico. Comunicare susținută la Colocviul internaţional “Fortuna Labilis studia perennia – all’insegna di Ramiro Ortiz: insegnamento e ricerca nell’italianistica di ieri e di oggi”, Bucureşti, organizat de Universitatea din Bucuresti, 20-21 nov. 2009; George Lăzărescu, la vocazione del divulgatore. Comunicare susținută la Colocviul internaţional “Fortuna Labilis studia perennia – all’insegna di Ramiro Ortiz: insegnamento e ricerca nell’italianistica di ieri e di oggi”, Bucureşti, organizat de Universitatea din Bucuresti, 20-21 nov. 2009; Collane di letteratura oggi e la loro ricezione. Comunicare susținută la Colocviul internaţional “Raţiuni de a fi – Ragioni di essere. In memoriam Marian Papahagi”, ClujNapoca, 15-16 oct. 2009; 4 Ipostaze ale publicului. Comunicare susţinută în cadrul Sesiunii ştiinţifice a cadrelor didactice organizate de Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine din UB, 29-30 oct.2009; Noi mişcări literare, între fenomen artistic şi artefact editorial. Comunicare susţinută în cadrul Sesiunii ştiinţifice a cadrelor didactice organizate de Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine din UB, oct. 2008; Premiul Strega: naşterea unei instituţii. Comunicare susţinută la Sesiunea ştiinţifică anuală a cadrelor didactice din Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti – “Modele şi metamorfoze inter şi intra-culturale”, 15-16 aprilie 2005. Vitalismo nella prosa romena ed italiana fra le due guerre mondiali. Comunicare susținută la Sesiunea de Comunicări ştiinţifice “Giornate di studio” la Accademia di Romania in Roma, martie 2002; Lo stile come continua ricerca. Opzioni formali di uno scrittore scapigliato –comunicare prezentată la Clocviul “In memoriam Marian Papahagi” organizat de Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine din Universitatea Bucuresti – iunie 2000 Tristan Tzara: l’animo romeno in consonanza con quello europeo. Comunicare susținută la Cel de-al doilea Seminar Internaţional Interdisciplinar “Dal Centro dell’Europa: Culture a confronto fra Trieste e i Carpazi”, Pecs – Ungaria, sept. 2001. Cărți științifice publicate în edituri internaționale acreditate – volume îngrijite AAVV, Confronto di canoni - confronto di identità: la Romania nel processo di riunificazione europea, a cura di Mira Mocan - Oana Boșca-Malin - Monica Fekete in "Romània Orientale", XVII, 2005 [2007], Università di Roma „La Sapienza”. Cărți științifice publicate în edituri naționale acreditate – volume îngrijite, prefețe, postfețe Grazia Deledda, Trestii în vânt, traducere de M. Cornea, prefață și cronologie de Oana Boșca-Mălin, Editura Litera, București 2013. 5 Comedia italiană din Renaștere, traducere de Eta Boeriu, Oana Boșca-Mălin, Ștefan Crudu, Smaranda Elian, ediţie îngrijită şi note de Oana Boșca-Mălin – Colecția Biblioteca italiană, 2 volume, 2012; Italo Calvino, Oraşele invizibile, traducere și postfaţă de Oana Boșca-Mălin, Editura Allfa, Bucureşti 2011. Cărți publicate în edituri naționale neacreditate – volume îngrijite, prefețe, postfețe Yves Richez, Louis de pe Vechiul Continent, volum îngrijit de Oana Boșca-Mălin, Editura Spandugino, București 2010; Giancarlo Repetto, O călătorie printre cărțile mele, traducere corectată de Oana BoșcaMălin, Editura Spandugino, București 2012. Traduceri literare Giacomo Leopardi, Mici opere morale, ediție îngrijită și traducere de Oana Boșca-Mălin, Humanitas – Colecția „Biblioteca italiană”, București 2016, ISBN 978-973-50-5301-7; Italo Calvino, Ultimul vine corbul, Allfa, București 2015 ISBN 9789737243553; Comedia italiană din Renaștere, traducere de Eta Boeriu, Oana Boșca-Mălin, Ștefan Crudu, Smaranda Elian, ediţie îngrijită şi note de Oana Boșca-Mălin, Humanitas – Colecția „Biblioteca italiană”, 2 volume, București 2012; Italo Calvino, Cărarea cuiburilor de păianjeni, traducere de Oana Boșca-Mălin, Allfa, Bucureşti 2012 ISBN 978-973-724-356-0; Italo Calvino, Oraşele invizibile, traducere de Oana Boșca-Mălin, Allfa, Bucureşti 2011; Giancarlo Repetto, București în alb și negru, traducere de Oana Boșca-Mălin, Spandugino, București 2011; Erri de Luca, În numele mamei, traducere de Oana Boșca-Mălin, Humanitas, Bucureşti 2008; Daniela Crăsnaru, Austerloo e altre battaglie, traduzione di Oana Boșca-Mălin, a cura di Bruno Mazzoni, Casa Editrice Pagine, Roma 2008; 6 Pier Paolo Pasolini, Scrieri corsare, Polirom, traducere de Oana Boșca-Mălin și Corina Anton, Iaşi 2006 (traducere în colaborare cu Corina Anton); Melania Mazzucco, Numele ei era Viaţă, traducere de Oana Boșca-Mălin, Polirom, Iaşi 2006; Camillo Boito, Senso, traducere de Oana Boșca-Mălin, Humanitas, Bucureşti 2006; Ermanno Cavazzoni, Calendarul imbecililor, traducere de Oana Boșca-Mălin, Humanitas, Bucureşti 2005; Traduceri din lirica Danielei Crăsnaru, apărute în reviste literare italiene: „Pagine”, 2/2005, Sallustiana – Roma; „Scrittori italiani” nr. 3/2005, Bibliotheca Edizioni – Roma; Guardare in faccia il male. Lucian Pintilie tra cinema e teatro, traduzione di Oana BoșcaMălin, Fondazione Pesaro Nuovo Cinema Onlus, Pesaro 2004. Recenzii literare și cronici culturale în reviste culturale de notorietate Calvino si cultura Star Trek in “Dilema”, n. 325/1999 – recenzia trilogiei Strămoşii noştri de Italo Calvino; Ceea ce era de demonstrat, dar şi de editat in “România Literară”, n. 18/1999– recenzia volumului Mihail Sebastian, publicist şi romancier de Maria Dinescu; Fandacsii la aniversară în „România Literară”, nr. 8/2000; Fellini după Fellini în „România Literară”, nr. 8/2004; Moravia și Roma, în „România Literară”, nr. 10/2004; Ridicolul cautat cu lumânarea in „România Literară”, n. 31/2001 – recenzia piesei de teatru Lumânărarul de Giordano Bruno; Proiectul Giordano Bruno – dincolo de pragul umbrei în “Observator Cultural”, n. 54 (311) / 9-15 martie 2006 – recenzia volumului Pragul umbrei. Literatura, filozofia şi pictura în opera lui Giordano Bruno de Nuccio Ordine. 7