„101 water riddles” „101 modi di dire con l`acqua”
Transcript
„101 water riddles” „101 modi di dire con l`acqua”
www.comeniuswatertour.eu „101 water riddles” „101 modi di dire con l’acqua” I. C. "Fratelli Bandiera" ad indirizzo musicale Piazza Ruggero di Sicilia, 2 - 00162 Roma PEC: [email protected] Modi di dire con l’Acqua A fior d'acqua Rasente alla superficie di uno specchio d'acqua; appena affiorante, appena a galla. Acqua cheta Persona apparentemente calma, tranquilla, accomodante, ma che in realtà si adopera per raggiungere determinati scopi. L'immagine riprende il proverbio “l'acqua cheta rovina i ponti”; infatti l'erosione che l'acqua esercita alla base dei piloni di sostegno dei ponti è più marcata nei casi in cui la corrente si presenta modesta, ma esercita un'azione ininterrotta. Acqua di fuoco I distillati alcolici nel linguaggio dei fumetti e del cinema western, che attribuisce la definizione ai Pellerossa. Pare infatti che fosse uso, da parte dei colonizzatori, distribuire loro whisky, acquavite e altri forti alcolici generalmente di pessima qualità. Acqua di vita Termine arcaico per definire la grappa e l'acquavite in generale in uso soprattutto tra le popolazioni di montagna, così chiamata per il suo potere corroborante ed energetico. Acqua fresca Si dice di qualsiasi sostanza che dovrebbe avere una determinata azione e si rivela invece priva di efficacia. Si usa prevalentemente per i farmaci inutili, ma anche per bevande, minestre o simili particolarmente insipidi. Spesso spregiativo. Acqua in bocca! Esclamazione: è un invito a non divulgare una determinata notizia, a mantenere un segreto. Racconta un aneddoto che un giorno una donna, conscia di essere piuttosto pettegola, chiese aiuto al suo confessore per smettere di cadere in quel peccato. Dopo molte preghiere e penitenze che si rivelarono inutili, il sacerdote le diede una boccetta d'acqua benedetta dicendole di non separarsene mai e di metterne in bocca alcune gocce quando si sentiva assalire dalla tentazione, per deglutirle solo quando questa fosse passata. Acqua passata Tutto ciò che non si considera più importante, cui non si dà più valore o senso. Riferito a cose o episodi del passato, generalmente sgradevoli, di cui ci si è addirittura dimenticati e dei quali comunque non importa più niente. Deriva dal proverbio “acqua passata non macina più”. Acqua sporca Si dice di qualsiasi liquido, bevanda, alimento troppo diluito, che dovrebbe avere un determinato odore o sapore e che si rivela invece insipido o addirittura sgradevole. Anche scherzoso, e spesso spregiativo. Affogare in un bicchier d'acqua Arenarsi alla minima difficoltà, non sapersela cavare nelle situazioni più banali come chi affogasse nel quantitativo d'acqua contenuto in un bicchiere. All'acqua di rose Di scarsa efficacia, molto blando; detto di qualcosa che risulta meno serio, forte o significativo di quanto sarebbe lecito supporre. Si chiamano in genere acqua le soluzioni ottenute come residuo della distillazione di alcune sostanze. Una volta separate le essenze, l'acqua che rimane ne resta leggermente impregnata. L'acqua di rose è usata in cosmesi come tonico astringente per la pelle. Oggi si ottiene per via sintetica. All'acqua e sapone Naturale, senza cosmetici, privo di trucco, detto in particolare di un volto femminile. Hanno lo stesso senso altre locuzioni come “bellezza all'acqua e sapone”, mentre la “ragazza” e il “tipo” all'acqua e sapone indicano più che altro la giovane sportiva, semplice, disinvolta e spontanea. In realtà esiste un maquillage vero e proprio con questo nome, che richiede una laboriosa opera di cosmesi per fare apparire il volto così naturale. Andare contr'acqua Cercare di contrastare una situazione, un modo di pensare e così via, indipendentemente dalla possibilità di ottenere risultati positivi. Ormai poco usato, gli si preferisce il più moderno “andare contro corrente”. Andare in acqua Sciogliersi, disperdersi, spappolarsi, trasformandosi in una soluzione acquosa. In senso figurato, perdere efficienza o energia, riferito alle capacità mentali di qualcuno, alla sua forza di carattere, alla sua volontà, alla sua capacità di giudizio. Può essere usato anche per uno stato di salute: dire che a qualcuno è andato il sangue in acqua equivale a darlo praticamente per spacciato. Aver bevuto l'acqua del porcellino Essere fiorentini a tutti gli effetti. Il Porcellino è un cinghiale di bronzo che adorna una celebre fontana di Firenze, alle Logge del Mercato Vecchio. Aver bevuto l'acqua di Fontebranda Essere leggermente pazzi. Fontebranda è una fontana di Siena situata nei pressi della porta omonima. Si diceva che la sua acqua rendesse un po' strano chi la beveva. Assomigliarsi come due gocce d’acqua Essere assolutamente simili, indistinguibili. Calmare le acque Rendere una situazione tesa più tranquilla; "fare calmare le acque": aspettare che una situazione si risolva, che le cose si calmino. Cielo a pecorelle, acqua a catinelle ‖ Un cielo cosparso di nuvole bianche ammassate che ricordano un gregge preannuncia piogge abbondanti Come l'acqua e il fuoco Assolutamente incompatibili, tali da non poter coesistere. Con l'acqua alla gola In una situazione disperata che offre poche e difficili possibilità di scampo, come chi sta per annegare e deve accettare una soluzione qualsiasi per salvarsi. Si usa in prevalenza riguardo a situazioni economiche o simili che non lasciano speranza di una soluzione positiva e inducono quindi a prendere duri provvedimenti. Altro significato: con pochissimo tempo a disposizione per portare a termine un impegno improrogabile, un lavoro urgente e simili. Confondere le acque Creare un clima d'incertezza, di confusione, in modo che una data situazione risulti difficilmente comprensibile o visibile. Nell'acqua torbida o molto mossa i contorni delle cose si confondono e gli oggetti risultano praticamente invisibili. Della più bell'acqua Assolutamente perfetto nel proprio genere. In gemmologia viene chiamato acqua il colore delle pietre a struttura cristallina, che può essere più o meno “bella”. La catalogazione si applica in particolare ai diamanti. Una pietra della più bell'acqua non solo è purissima, ma è perfetta anche nel colore. Essere in acque basse Avere scarsa disponibilità di denaro. Allude alla difficoltà in cui si viene a trovare un'imbarcazione se naviga in acque troppo basse o se viene colta dalla bassa marea, che riduce la sua possibilità di manovra. Altro significato: trovarsi in una situazione di potenziale pericolo. Il pericolo che corre un'imbarcazione in acque basse è dato dal rischio di finire arenata o di cozzare contro scogli affioranti. Facile come bere un bicchier d’acqua Indica come una certa azione sia o si ritenga molto facile da fare. Far venir l'acqua all'ugola Fare gola Si dice di cosa buona da mangiare Fare acqua da tutte le parti Non funzionare, non servire, riferito a un oggetto rovinato. Avere delle grosse deficienze o pecche, essere pieno di lacune o carenze oppure essere illogico o irrazionale, se detto di un discorso, un ragionamento, una teoria, un progetto. Riferito a giustificazioni, scuse e simili, essere evidentemente menzognero. Allude ai natanti, che se imbarcano acqua da varie falle a un certo punto non sono più in grado di galleggiare e affondano. Fare un buco nell’acqua Vuol dire fare fiasco.. e cioè.. FALLIRE.Fare un buco nell'acqua è praticamente impossibile. Gettar acqua sul fuoco Rasserenare una situazione tesa o drammatica; alleviare uno stato di tensione; fare il possibile per sedare una lite. Gettare l'acqua sporca col bambino dentro Eliminare qualcosa di utile o positivo insieme alle cose di cui ci si vuole sbarazzare, sia per sbadataggine che per stupidità. Il sangue non è acqua Il vincolo della parentela si manifesta con forza L'acqua fa le funi Piove a dirotto: quando la pioggia cade scrosciante a grosse gocce, come nei temporali estivi, può sembrare che formi nell'aria una serie di lunghi cordoni, le cosiddette funi. L’acqua fa male e il vino fa cantare Anticamente si credeva che bere troppa acqua potesse nuocere alla salute e che, invece, il vino “facesse sangue”, arricchisse il sangue. L'acqua va al mare La roba e il denaro vanno sempre a chi ne ha già La goccia che fa traboccare il vaso Letteralmente significa che quando il vaso è pieno basta poco, una goccia appunto, per farlo traboccare; metaforicamente si riferisce a un’azione che fa precipitare una situazione già molto critica. Lasciar passare l'acqua sotto i ponti Lasciare passare del tempo prima di fare qualcosa, di intraprendere un'iniziativa o di prendersi una rivincita; aspettare il momento opportuno; attendere che i tempi siano maturi. Lavarsene le mani Disinteressarsi di qualcosa lasciando che la stessa segua il suo corso, declinando ogni responsabilità. Allusione al gesto di Pilato che, lavandosi le mani davanti al popolo, dichiarò di non essere responsabile della morte di Cristo. Lavorare sott'acqua Agire nascostamente per ottenere uno scopo personale, di solito poco encomiabile, senza che apparentemente si stia facendo niente di sospetto, di strano o di diverso dal solito. Navigare in cattive acque Trovarsi in difficoltà, come un'imbarcazione che percorra una zona di mare molto insidiosa. Riferito in genere a problemi economici. Ne è passata di acqua sotto i ponti! E’ passato tantissimo tempo Non sapere che acqua bere Non riuscire a operare una scelta; non sapere come fare a uscire da una data situazione non necessariamente difficile o spiacevole. Altro significato: essere molto indecisi di fronte ad alternative ugualmente sgradevoli; essere in una situazione che sembra non presentare vie d'uscita. Non trovare acqua in mare Non sapersela cavare; non riuscire a trarsi d'impaccio nemmeno nelle situazioni più semplici, come chi non riuscisse a trovare l'acqua nemmeno stando in mare. Passare le acque Sottoporsi a una cura termale. La parola “passare” potrebbe alludere al risultato della cura, basata sulla purificazione dell'organismo grazie al lavaggio dei reni ottenuto con la forte diuresi provocata dalle acque stesse. Piccola spugna trattiene molta acqua Come una piccola spugna può assorbire molta acqua, anche una persona piccola può imparare molte cose, oppure arricchirsi. Pioggia di Febbraio Riempie il granaio si Dopo i freddi intensi, la temperatura sale, la neve trasforma in pioggia che è benefica per l’agricoltura Piove sempre sul bagnato Le disgrazie spesso non vengono mai sole o così appare a chi soffre e crede di essere tormentato dalla sfortuna. Pestare l'acqua nel mortaio Fare una cosa assolutamente inutile; perdere tempo in iniziative assurde o fare fatiche inutili. In particolare, pregare o ammonire qualcuno inutilmente. È un modo di dire usato fin dall'antichità, e si trova citato spesso da Luciano. Portar acqua al mare Aggiungere nuovi elementi, arricchimenti, prove ulteriori e simili a favore di una teoria già consolidata, a un argomento di discussione, a una decisione già quasi presa e via dicendo. Portare l'acqua con gli orecchi Adoperarsi per qualcuno al di là di qualsiasi limite; cercare di accontentare qualcuno in qualsiasi richiesta; adorare una persona al punto di fare qualsiasi cosa per amor suo. Rompere il ghiaccio Prendere per primi un'iniziativa che nessun altro osa prendere, anche per quanto riguarda i primi approcci in una relazione d'affari ma soprattutto di amicizia. Oppure, affrontare per primi una situazione, un argomento o altro su cui nessuno osava intervenire. Sembra che il detto possa derivare dall'uso dei barcaioli che per avanzare in un braccio di fiume gelato dovevano spezzare il ghiaccio con aste e picconi. La locuzione si trova già in latino. Scoprire l'acqua calda Scoprire le cose più ovvie convinti di essere arrivati a grandi verità. Di solito scherzoso oppure spregiativo. Sentirsi come un pesce fuor d’acqua Riferito a chi, trovandosi fuori dal suo ambiente abituale, non si sente a proprio agio e prova una sensazione di imbarazzo. Esempio: Quando esco insieme a te e ai tuoi amici non so mai cosa dire, mi sento un pesce fuor d’acqua. Smuovere le acque Creare una situazione tale da mettere in luce situazioni o elementi dimenticati o trascurati; fare in modo di sbloccare una situazione d' immobilismo; anche riportare alla luce vecchi scandali o colpe. L'immagine è presa da un ipotetico fondale sabbioso che abbia ricoperto e sepolto gli oggetti affondati; rimuovendo l'acqua e in particolare il fondo questi tornano visibili. Stupido come l'acqua tiepida Mancante di carattere, di forza, di personalità o comunque di caratteristiche ben definite; anche scarsamente interessante, detto di cose o persone. Oppure, letteralmente stupido. Tenersi fra le due acque Barcamenarsi tra due fazioni, situazioni o persone cercando di non compromettersi né con l'una né con l'altra. Il detto ha origine marinaresca, e le due acque in questione sono quella di superficie e quella di profondità, immaginate come strati distinti. Tirare l’acqua al proprio mulino Fare i propri interessi, in genere senza tener conto degli altri oppure anche a loro danno. Il mulino citato è quello ad acqua. Un tempo i mugnai cercavano di assicurarsi la maggior quantità d'acqua possibile che prelevavano “tirando” apposite condotte; in questo modo però il flusso veniva impoverito, a danno degli altri mulini circostanti. Venire a tempo come un'acqua d'agosto Capitare a proposito; essere provvidenziale; arrivare al momento giusto magari insperatamente, come un acquazzone estivo che rinfresca piacevolmente la temperatura. Vento senese, pioggia per un mese Il vento che viene dalla direzione di Siena porta la pioggia, forse il detto nasce in Firenze, come malignità contro i rivali senesi. WordPuzzle Cerchia le parole dell’elenco, puoi trovarle in orizzontale, verticale e diagonale, da sopra a sotto, da destra a sinistra e viceversa. English Traslation A fior d'acqua (a pelo d'acqua) Acqua cheta, Acqua di fuoco, Acqua di vita Acqua fresca Acqua in bocca! Acqua passata Acqua sporca Affogare in un bicchier d'acqua All'acqua di rose, All'acqua e sapone On the water's flower / hair (on the water edge) Still water (a still water person in Italy it is someone who plans nasty actions in silence and that uses his quietness to avoid to seem guilty) Fire water (definition for a tasty spirit in cowboy stories and western movies) Water of life (a play on words to compare a fine spirit - like grappa or whiskey - as a balsam or as a good anointment) Fresh water (used describing inefficient medicines or unflavoured drinks) Keep water in your mouth ! (request to keep a secret) Water passed under the bridge (idiomatic way to call an event old enough to be forgotten and/or forgiven sth. we don't mind any more) Dirty water (expression used to despise a disgusting drink or soup) Drown in a glass of water (drowning in a glass of water/ get lost in a glass of water) (to be unable to cope with the situation and to panic at the first difficulty) To do sth/to be like rose water (to do sth. without passion/ to be less serious/efficient than it would be requested) Water and soap (face soap and water; type water and soap, beauty soap and water; girl water and soap)(Natural / Andare contr'acqua Andare in acqua Aver bevuto l'acqua del porcellino, Aver bevuto l'acqua di Fontebranda, Come l'acqua e il fuoco, Con l'acqua alla gola Confondere le acque (intorbidare le acque) Della più bell'acqua Essere in acque basse someone without any makeup on the face/ a simple girl) Swim against the water/against the stream (bucking against the trend/ go against the grain/resist to a trend or a situation) To turn in water (fam)(faint/to loose energy/to be nearly death) To be someone who has drank water from the piglet (to be a Florentine – someone born in Florence who has often drank water by a fountain in form of boar who is situated in the centre of that city) To have drunk water from Fontebranda(to be a bit crazy – Fontebranda is a fountain in the middle of the town of Siena, the legend tells that the water of that fountains drive people to have an unusual behaviour) Such as fire and water (idiomatic sentence meaning that two people, being or objects are irreconcilable/unfitting) With the water in the throat (have water in the throat; being with the water in the throat; lie with the water in the throat)(to be in great trouble/in hot water/to be screwed) Muddying the waters (to muddy the waters),(to muddy/cloud a situation, creating confusion to have a profit or with the intention to cover a mischief) Of the first/ most beautiful water(Perfect in its kind) Be in shallow water (swimming in shallow Far venir l'acqua all'ugola Fare acqua da tutte le parti Gettar acqua sul fuoco Gettare l'acqua sporca col bambino dentro L'acqua fa le funi Lasciar passare l'acqua sotto i ponti Lavorare sott'acqua Navigare in cattive acque Non sapere che acqua bere Non trovare acqua in mare water)(To have little money – to be in financial hardship) To make the water mount to the uvula, (idiomatic sentence to describe some food with a very good smell that makes people drool) Make water from all sides (a ship losing water),(idiomatic sentence to describe an unconvincing plan/idea which will probably fail) Throw water on the fire (throw water on the fire) (to pacify a situation which risks to turn in a quarrel or in a brawl) Throw the bathwater with the baby inside (to throw away sth good because of oneself inaccuracy or stupidity) The water makes the ropes (water come down in ropes; come down as ropes) (It's raining cats and dogs/ It's raining heavily) Let the water pass under the bridge (let the time pass by in hope to seize the right moment to act) Working underwater, (working secretely to a nasty plan) Navigate in poor water (be in dire straits, being in dire straits; swim in troubled waters)(to be in great trouble/in hot water/to have little money) Do not know what water to drink (to be unable to make a choise) Not to find water in the sea, (to be dumb and unable to cope with the situation/ not to be even able to find water Passare le acque Pestare l'acqua nel mortaio Portar acqua al mare Portare l'acqua con gli orecchi Scoprire l'acqua calda Smuovere le acque Stupido come l'acqua tiepida Tenersi fra le due acque Venire a tempo come un'acqua d'agosto in the sea) To filter the waters (fam), (to make a health cure) Pound the water in a mortar (to lose time doing useless things) Bring water to the sea (take water to the rivers)(to lose time doing useless things) Bring the water with their ears (fam) (carry water with ears), (to do everything, beyond every limit, to satisfy another person – not necessarily a deserving person-) To re-discover hot-water to reinvent the wheel (fam) To stir the waters (to do or discover sth new unlocking a stilling situation) As stupid as the warm water (vapid as the water lukewarm insipid as the warm water)(idiomatic sentence to describe a person without personality and witness) Held between the two waters (rare) (navigate between the two waters; swim between two waters) (to keep a foot in both camps/ to be involved with two groups of people who often have very different aims and opinions) Come in time as August water (water blessed as in the days of August). (sth happening or someone arriving at the right moment, providentially)