Programma Locarno Folk Festival

Transcript

Programma Locarno Folk Festival
Fe2s1- tival
22.08
www.locarnofolk.ch
.2015
venerdiì21
to – S A L A
Teatro Paravfiegnlia
Di madre in elli (Italia, 2008)
18 :15
Zamb
Film di Andrea
20:15
– G I A R D I N OFolk-Jazz del Piemonte
to
n
e
v
ra
a
P
o
Teatr
ianni Coscia
G
&
i
ll
e
rt
a
M
Tre
citano
Electro-folk oc
r
e
b
a
S
i
a
G
sabatoì22
11:00
11 :30
13:30
18 :15
20:15
Teatro Paraven
Danze del Piemto – S A L A
onte I
Workshop con
l’Associazione
culturale Trata
Birata
Chiesa di SS. R
Duo “grande” docco e Sebastiano
i Morcote Music
he del Ticino
Teatro Paraven
Danze del Piemto – S A L A
onte II
Workshop con
l’Associazione
culturale Trata
Teatro Paraven
Maroc en Mus to – S A L A
iques
Birata
Film di Izza Gén
ini (Marocco, 19
88-1993)
Teatro Paraven
D’Callaos Nu Flamto – G I A R D I N O
Oum Soul of Moroc enco di Barcellona
co
Cassa serale, bar e ristorante aperti a partire
Evening box office, bar and restaurant open dalle 18.00
from 18.00
6 89 97
(0)78 87 .7. / from 20.7.
1
4
+
T
/
dal 20
olk.ch
ocarnofZorzi 1 a partire
l
@
o
f
n
i
Folk:
argo
LocarnoInfo Locarno, L
t
Touris
TICKETS
SPONSOR & PARTNER
MEDIA PARTNER
HOST BROADCASTER
Fe2s1- tival
22.08
www.locarnofolk.ch
.2015
essandriCoscia
i
n
n
ica formazione al rsi ma
ia
or
st
G
la
&
a
i
tr
ll
e
e
on
zi
rt
ve
Tre Ma
nuova collabora zz. Due linguaggi musicali di
piemontese, è la
re in un
ta ja
icis
e” in
sfocia
Ansema, “insiem il conterraneo, celebre fisarmon ano senza urti e scossoni, per
musica –
e
ec
l
ia
rs
m
va
te
vi
la
in
re
si
cito a fare
ogano e
na di folk
al
us
ri
di
,
no
no
so
ra
a
nt
m
,
co
ione
si in
complementari p-folk. “Sembra una contraddiz
ation of folk
bo
be
e
nt
a mia”.
the historical form different
emoziona
er
n
n
ee
no
tw
e
be
ch
n
a
tio
ic
mus
rdionist. Two
a new collabora
dice Coscia – su
Piedmontese, is e countryman, famous jazz acco ng and intersecting
in
r”
he
et
og
“t
Ansema,
ont) and th
t, conversi
ction but
ssandria (Piedm ent each other when they mee
s like a contradi
revival from Ale
em
im
pl
se
t
m
“I
co
.
lk
ch
fo
hi
pw
s,
bebo
ine”!
musical language jolts to flow into an emotional
ic that wasn’t m
us
m
d
om
an
fr
ks
ia
oc
sc
sh
without
ic-says Co
to make my mus
I have been able
Da più di 20 anni, i Gai Sabe
Gai Saber
r
rinnovano in un modo gioios attingono alle danze e ai canti delle valli piemontesi
oc
o e giocoso, di cui andrebb
ero fieri i poeti dell’omonim citani e li
del Trecento. All’antico ret
a
accademia
ag
gio
,
de
riv
ato dalla lirica dei trovatori
sonorità della musica di og
medioevali, uniscono le
gi, realizzando un'audace mi
scela di timbri tradizionali
For more than 20 years, the
ed ele
Gai Saber have been drawn
Piedmontese Occitan, and
to dances and songs from the ttronici.
they renew them in a playfu
valleys of
l and joyous way, which wo
the poets from the academ
uld make proud
y of the fourteenth century
of the same name. They un
heritage, derived from lyrics
ite the
by medieval troubadours, wit
h the sounds of today’s music ancient
, attaining
an audacious mix of tradition
al and electronic timbres.
tini suonano
te
o
rc
o
Giordano Moret e musiche
e
M
le
i
de
d
Fe
”
e
no
d
fa
Duo “gran musica ticinese da più di 20 anniio, S, tema il loro repertorio include anch
lla
Ceres
Ambasciatori de ione più antica delle rive del e e dalla vicina Italia.
iz
on
i play
brani della trad nti provenienti da tutto il cant
rdano Morettin
io
ce
G
d
re
ù
.
an
pi
te
le
ri
pi
de
la
os
loro
no Fe
popo
es
Leo Canepa è il more than twenty years, Stefa esio but their repertoire includ ey
th
r
A LocarnoFolk,
er
e
fo
C
ag
ic
of
st
us
lk
ks
Tessin m
riverban
carno Fo
Ambassadors of ost antique traditions from the d from nearby Italy. On the Lo
an
m
tracks from the usic from all over the canton
m
lk
more recent fo Canepa.
o
are joined by Le
D’Callaos
La giovane band di Barcelona dimostra come la tradizione può essere rinnovata senza mancarle di
rispetto, e presenta il flamenco a modo suo: uno stile audace, fresco, definito “Nu Flamenco” o
“Rock Flamenco”. Seguendo le orme di maestri come Paco de Lucia, Camaron o Pata Negra, le
chitarre di D’Callaos sconfinano anche verso il territorio del rock psichedelico.
A LocarnoFolk la band si presenta nella sua vesta acustica.
This young band from Barcelona shows how tradition can be renewed without lacking respect and
presents the flamenco in their own style: audacious, fresh, defined “Nu flamenco” or “Rock flamenco”. Following in the footsteps of masters like Paco de Lucia, Camaron or Pata Negra , the guitars by
D’Callaos go towards psychedelic rock territory . At LocarnoFolk they manifest in their acoustic form.
Oum
unisce
fan di Aretha Franklin, Oum
e
nte
sce
ole
ad
da
l
spe
go
in un coro
molto personali e attuali.
Nata a Casablanca, solista
l e jazz per creare sonorità
sou
a
sic
mu
to del
a
ni
ica
afr
i
ritm
suggestiva cornice del deser anea
lla
canti del Sahara e
ne
o
tat
sen
pre
”,
co
roc
oul of Mo
quindi araba, mediterr
Con il suo ultimo progetto “S
paese. “Sono marocchina,
suo
l
de
ale
sic
mu
ità
ers
div
dalla Francia.
Sahara, celebra la
lk la sua band proveniente
oFo
arn
Loc
di
m unites
lco
pa
sul
lei
n
and fan of Aretha Franklin, Ou
nt
e africana”, dice. Co
sce
ole
ad
an
as
oir
ch
l
in a gospe
create a sound that is very
Born in Casablanca, soloist
with soul music and jazz to
s
thm
rhy
n
frame of
ica
Afr
d
an
ra
ha
presented in the suggestive
”
co
songs from the Sa
roc
Mo
of
l
ou
“S
t
jec
therefore
her latest pro
r country. “I am Moroccan,
he
m
personal and current. With
fro
les
sty
al
sic
mu
t
en
nch band.
rates differ
k stage she is joined by her Fre
Fol
the Sahara desert, she celeb
o
arn
Loc
the
On
s.
say
ican”, she
Arab, Mediterranean and Afr
WORKSHOP DI DANZE PIEMONTESI
e Trata Birata
d’archivio svolta dall’Associazione Cultural
Basso
La ricerca etnomusicologica “sul campo” e
ontese, con particolare riguardo all’area del
inizia nel 1977 e riguarda l’intero territorio piem
sciute
mento di alcune danze tradizionali meno cono
Piemonte. Il workshop verterà sull'apprendi
ili
lmente coinvolgenti e accessib a tutti:
nell'ambito dell'attuale folk revival, ma ugua
Butei,
dei sette salti delle valli di Lanzo, Curenta dei
Bureae Monferrina delle Langhe, Courenda
vivo.
dal
varianti dello Sbrando. Con musica
ral
cultu
and from the archive brought to you by the
The ethnomusicologist research “first hand”
r
icula
part
t the whole Piedmontese territory, paying
association Trata Birata started in 1977 abou
al
ition
trad
workshop focuses on the learning of certain
attention to the lower area of Piedmont. The
everyone;
to
le
ssib
acce
and
ging
enga
lly
al scene but equa
nta dei
dances lesser known in the current folk reviv
dei sette salti from the valleys of Lanzo, Cure
Bureae Monferrina from the Langhe, Courenda
Butei, variants of Sbrando. With live music.