Carichi isolati - Capitolo 25 - Rulli comandati con
Transcript
Carichi isolati - Capitolo 25 - Rulli comandati con
RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’ (MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE) C25 BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS 306 - 307J Rev. 01/16 1 C25 2 RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’ (MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE) Le rulliere comandate con cinghie sono particolarmente adatte per la movimentazione veloce delle Unità di Carico e sono più silenziose di quelle comandate con catene. Queste caratteristiche sono ulteriormente valorizzate utilizzando rulli appositamente studiati per questo tipo di trasportatori, come quelli presentati in questo capitolo. The belt-driven roller conveyors are particularly suitable for fast conveying of unit loads and are more silent than the chain driven ones These features are further enhanced by the use of rollers specially designed for this kind of conveyors, such as those illustrated in this section. I rulli presentati in questo capitolo sono stati appositamente studiati per rulliere comandate con - cinghia piatta tangenziale - anelli di cinghie toroidali - anelli di cinghie scanalate (commercialmente Poly-v). The rollers described in this chapter are specifically designed for roller conveyors driven by - flat tangential belt - rings of toroid belts - flexible ribbed belts loops (commercially Poly-vee) Le cinghie, se conformi alla norma ISO 1813:2014, sono antistatiche e possono essere impiegate in ambiente ATEX. The belts, if they comply with ISO 1813: 2014, are antistatic and can be used in ATEX environment. BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS TRASMISSIONE CON CINGHIA PIATTA TANGENZIALE C25 DRIVE WITH TANGENTIAL FLAT BELT 1 Questo sistema di trasmissione del moto è ottenuto mediante un’unica cinghia piana (CP) tesa tra un tamburo di comando (TC) ed un tamburo di rinvio o tenditore (TR). La cinghia è posta sotto i rulli portanti (RP), ai quali trasmette il moto per il trasporto dell’unità di carico (UC). Il corretto tensionamento tra la cinghia ed i rulli portanti è mantenuto dai rulli di pressione (PP), che normalmente sono posti tra due o al massimo tre rulli portanti, che è opportuno siano regolabili in senso verticale. Il sostenimento e l’allineamento della cinghia al ritorno è mantenuta dai rulli di tensionamento (RT) opportunamente distanziati. A pagina 6 sono riportate le caratteristiche e le dimensioni dei rulli portanti (RP). This drive system is obtained by a single flat belt (CP), which is stretched between a driving drum (TC) and a return drum or tightener (TR). The belt is positioned under the bearing rollers (RP), to which it transmits the motion to convey the unit load (UC). The correct tension between the belt and the bearing rollers is maintained by the pressure rollers (PP) that are generally positioned between two or maximum three bearing rollers and must be vertically regulated. The support and the alignment of the returning belt are maintained by the suitably positioned stretch rollers (RT). The characteristics and the dimensions of the bearing rollers (RP) are illustrated on Page 6. TRASMISSIONE CON ANELLI DI CINGHIA TOROIDALE DRIVE WITH TOROID BELTS 2 Questo sistema di trasmissione, adatto soprattutto alla movimentazione di carichi leggeri, è rappresentato negli schemi di fig. 2 e 3. I rulli portanti (RP), sono comandati mediante cinghie toroidali (CT), collegate ad un albero di comando (AC) posto longitudinalmente sotto un lato della corsia a rulli e comandato da un motoriduttore. Le cinghie toroidali, normalmente in poliuretano hanno una sezione il cui diametro può variare da un minimo di 4 ad un massimo di 8 mm. This drive system, which is especially suitable for the handling of light loads, is represented in the schemes No.2 and 3. The bearing rollers (RP) are driven by toroidal belts (CT) connected to a drive shaft (AC), which is positioned longitudinally under one side of the roller way and is driven by a gear motor. The by toroidal belts that are usually in polyurethane have a section which diameter can vary from a minimum of 4 to a maximum of 8 mm. 3 RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’ (MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE) C25 L’impiego di cinghie con una sezione di diametro non superiore a 5 mm permette di utilizzare in tutta la sua lunghezza la superficie utile del tubo dei rulli, in quanto la profondità delle gole è sufficiente a non fare sporgere la cinghia dal profilo del tubo. è possibile realizzare, con relativa facilità, anche tratti di accumulo facendo slittare le cinghie toroidali sull’albero che trasmette il moto (applicazione poco consigliata) oppure interponendo tra le cinghie e l’albero, delle pulegge (fig.3) o dei tubi, che tramite boccole, frizionano sull’albero stesso. Quest’ultimo sistema permette di realizzare tratti di accumulo lunghi fino a 20-30 m. Il diametro dell’albero di comando, come pure quello di fondo gola delle eventuali boccole frizionanti, deve essere inferiore al diametro di fondo gola dei rulli (D1 vedi tabelle di pag. 5). La forza di trascinamento, inoltre, può essere opportunamente ridotta collegando alcuni rulli in serie ad un primo rullo, che prende il moto dall’albero longitudinale di comando (vedi foto). La flessibilità di questo sistema di comando consente di realizzare scambi, restringimenti di corsia, deviazioni, curve a 90° e 180° di ingombro particolarmente ridotto con relativa facilità (vedi esempi di figg. 4-5-6-7). A pagina 7 sono riportate le caratteristiche e le dimensioni dei rulli portanti (RP). The use of belts with a diameter section up to 5 mm. enables to use the working surface of the roller tube in its whole length, since the groove depth is sufficient to avoid the belt protruding from the tube profile. It is also possible to realize, quite easily, accumulation sections by slipping the toroid belts on the drive shaft (which is however not recommended) or by interposing some pulleys (picture No.3) or tubes between the belts and the shaft, that friction on the shaft through bushes. This latter system enables to realize accumulation sections up to 20-30 m. The drive shaft diameter, as well as the bottom groove one of the bushes, if any, must be smaller than the diameter of the roller bottom groove (D1, see table on page 5). Moreover, the drive force can be properly reduced by connecting some rollers in series to a first roller that is driven by the longitudinal drive shaft (see picture). The flexibility of this drive system enables to realize quite easily switches, bottlenecks, deviations, 90° and 180° curves (see examples in pictures 4-5-6-7). The features and the dimensions of the bearing rollers (RP) are shown on page 7. 3 4 4 5 6 7 BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS TRASMISSIONE CON ANELLI DI CINGHIE FLESSIBILI (POLY-V). C25 DRIVE WITH POLY-VEE FLEXIBLE BELTS LOOPS E Motore Motor Le rulliere comandate con anelli di cinghia scanalata (POLY-V) sono adatte per il trasporto di unità di carico a velocità considerevoli, comunque non superiori a 1,5 m/sec. Le cinghie sono disponibili con 2, 3 o 4 scanalature in funzione della potenza da trasmettere. Grazie alla loro elasticità, non richiedono una regolazione fine dell’interasse tra i rulli. Non richiedono nessuna particolare manutenzione o lubrificazione. Permettono l’utilizzo anche di rulli frizionati per corsie d’accumulo. Se conformi alla norma ISO 1813:2014, sono antistatiche e possono essere impiegate in ambiente ATEX. Alle pagine 8 e 9 sono riportate le caratteristiche e le dimensioni dei rulli portanti, motorizzati e frizionati. The roller conveyors driven by ribbed flexible belt loops (Poly-vee) are suitable for handling unit loads at fast speed, however not higher than 1.5 m / sec. Standard Poly-vee belts are available with 2, 3 or 4 ribs according to the power to be transmitted. Due to their elasticity, they do not need a fine adjustment of the pitch between the rollers. The belts do not need any special maintenance or lubrication. They can drive also friction rollers for accumulating conveyors If in accordance with ISO 1813: 2014, they are antistatic and can be used in ATEX environment. The characteristics and the dimensions of the live and friction bearing rollers are illustrated on pages 8 and 9. 5 C25 RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’ (MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE) RULLI SERIE 306 E 307J COMANDATI CON CINGHIA TANGENZIALE INFERIORE ROLLERS SERIES 306 AND 307J DRIVEN BY LOWER TANGENTIAL BELTS Come anticipato nella presentazione, questi rulli sono stati espressamente progettati per l’impiego nelle rulliere comandate con cinghia tangenziale inferiore, caratterizzate dalla notevole velocità di trasferimento dei carichi e dalla silenziosità di funzionamento. Tubo in acciaio, cuscinetti radiali rigidi a sfere del tipo 6001 e 6202. Sono normalmente forniti con tubo naturale. La tabella riporta i dati tecnici essenziali e le esecuzioni a richiesta. These rollers have been expressly designed to be used in roller conveyors driven by lower tangential belts, that are characterized by high conveyance speed and noiselessness. Steel tube, radial rigid ball bearings types 6001 and 6202. Generally supplied with raw steel tube. The table shows the essential technical data and the executions upon request. CAPACITA’ DI CARICO Carichi in funzione delle velocità e delle lunghezze a pag.10 LOADS CAPACITY Rated loads according to speed and length are given on page 10. TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO I rulli sono lubrificati per l’intervallo di temperatura normale: -10°C +90°C. WORKING TEMPERATURES The rollers are lubricated for normal temperatures: -10°C +90°C. DESIGNAZIONE Comprende in ordine il codice, le eventuali sigle di esecuzioni a richiesta e la lettera “L” seguita dalla misura in mm. DESIGNATION It includes the code, on request executions if any and the letter L followed by the size in mm. ESEMPI: 306112.ZB.M8 L800 307012J.PV.M10 L1200 EXAMPLES : 306112.ZB.M8 L800 307012J.PV.M10 L1200 Codice / Code 306112 M8 d 12 306113 M8 307O11J M10 307012J M10 D 50 60 60 76 s 1,5 1,5 2 2 e 8 8 8 8 Cuscinetto / Bearing 6001 6001 6202 6202 15 Peso Weighf per mm a kg] 0,0027 0,0031 0,0043 0,0050 Peso fisso f [kg] 0,142 0,159 0,325 0,364 L min. / Min. L mm 70 70 75 75 L max. / Max. L mm 1600 2000 2000 2200 Esecuzioni a richiesta Executions upon request ZN ZB PG PV TB Il peso Pr del rullo può essere calcolato mediante la formula: Pr = L · a + f [kg]. 6 The roller weight Pr can be calculated according to the following formula: Pr = L · a + f [kg]. C25 BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS RULLI SERIE 306 E 307J COMANDATI CON CINGHIE TOROIDALI Rulli in acciaio con una o più gole ricavate direttamente sulla superficie del tubo ed espressamente progettati per l’impiego nelle rulliere comandate con cinghie toroidali, caratterizzate dalla notevole velocità di trasferimento dei carichi e dalla silenziosità di funzionamento. I rulli possono essere ricoperti con guaina in PVC. La tabella riporta i dati tecnici essenziali e le esecuzioni a richiesta. CAPACITA’ DI CARICO Carichi in funzione delle velocità e delle lunghezze a pag. 10. TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO I rulli sono lubrificati per l’intervallo di temperatura normale: -10°C +90°C. DESIGNAZIONE Comprende in ordine il codice del rullo base, le eventuali sigle di esecuzioni a richiesta, ed il tipo di gola (G1 = una gola e G2 = due gole), il tipo di attacco e la lettera “L” seguita dalla misura in mm. Anche se vengono adottati i valori di tabella è opportuno precisare anche le posizioni delle gole “h” ed “m”. ESEMPI: 306112.ZN.G1.M8 L800 Rullo D50/12 con 1 gola h=32 306113.G2.M8 L950 Rullo D60/12 con 2 gole h=32 m=30 Esempio di richiesta con gole in posizione diversa da quella standard: 306113.G1.M8 L500 Rullo D60/12 con 1 gola h=242 in mezzeria sul tubo ALTRI RULLI CON GOLE Tutti i rulli di diametro compreso tra 30 e 76 mm. possono essere forniti con una o più gole ricavate sul tubo indipendentemente dalla serie di appartenenza. Le gole possono essere eseguite anche con profili diversi da quelli di catalogo. SERIE / SERIE CODICE / CODE G1 G2 Dimensioni Dimensions 306112 G1 M8 306112 G2 M8 50 12 1,5 8 M8 38 32 30 11 6001 0,0027 0,142 250 1200 D d s e M.. D1 (*) h (*) m y Cuscinetto / Bearing Peso Weight per mm a [Kg] Peso fisso f [Kg] L min. / min. L [mm] L max. / max. L [mm] Esecuzioni a richiesta / Executions upon request ZN PV PG TB AF AP AS C.. F.. (*) Misure consigliate Il peso Pr del rullo può essere calcolato mediante la formula: Pr = L · a + f [kg] ROLLERS SERIES 306 AND 307J DRIVEN BY TOROID BELTS Steel rollers with one or more Grooves made directly on the tube surface and designed expressly for the use in roller conveyors driven by toroidal belts that are characterized by high speed and noiselessness. The rollers can be coated with PVC tubular coating. The table shows the essential technical data and the executions upon request. LOADS CAPACITY Rated loads according to speed and length are given on page 10. WORKING TEMPERATURES The rollers are lubricated for normal temperatures: -10°C +90°C. DESIGNATION It includes the code of the roller, executions upon request if any, the groove type (G1 = one groove and G2 = two grooves), the attachment type and the letter L followed by the size in mm. Even if the used values are those of the chart, it is recommended to specify also the groove positions “h” and “m”. EXAMPLES: 306112.ZN.G1.M8 L800 Roller D50/12 with 1 groove h=32 306113.G2.M8 L950 Roller D60/12 with 2 grooves h=32 m=30 Example of request with grooves in a different position from the standard one: 306113.G1.M8 L500 Roller D60/12 with 1 groove h=242 in the middle of the tube. OTHER ROLLERS WITH GROOVES All the rollers with diameter between 30 and 76 mm can be supplied with one or more grooves made on the tube regardless of the series. The grooves can be carried out also with different profiles from those on the catalogue. 306113 G1 M8 306113 G2 M8 60 12 1,5 8 M8 48 32 30 11 6001 0,0031 0,159 250 1600 307011J G1 M10 307011J G2 M10 60 15 2 8 M10 48 32 30 11 6202 0,0043 0,325 250 2000 307012J G1 M10 307012J G2 M10 76 15 2 8 M10 64 32 30 11 6202 0,0050 0,364 250 2200 (*) Suggested dimensions The roller weight Pr can be calculated according to the following formula: Pr = L · a + f [kg] 7 RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’ (MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE) RULLI COMANDATI CON ANELLI DI CINGHIE FLESSIBILI LIVE ROLLERS DRIVEN BY POLY-VEE FLEXIBLE BELTS Sono rulli espressamente progettati per l’impiego in rulliere di trasporto comandate con anelli di cinghia scanalata, caratterizzate da grande silenziosità e velocità notevoli fino ad un massimo di 1,5 m/sec.. Tubo in acciaio, cuscinetti radiali rigidi a sfere tipo 6002-2RS C3, puleggia in poliamide con 9 gole, passo 2,34 mm, forma PJ, ISO 9982. Sono normalmente forniti con tubo naturale. La tabella riporta i dati tecnici essenziali e le esecuzioni a richiesta. These rollers are expressly designed to be used in live and accumulating roller conveyors driven by ribbed belt loops. These conveyors are characterized by very low noise and considerable speed up to 1.5 m / sec. Steel tube, deep groove ball bearings 6002-2RS C3 type, drive head made of polyamide with 9 grooves, pitch 2,34 mm, PJ form, ISO 9981. Normally they are supplied with raw steel tube. The chart shows the essential technical data and specifications available on request. CAPACITà DI CARICO Carichi in funzione delle, velocità e delle lunghezze a pagina 11. LOADS CAPACITY Load capacities based on the speed and of the lengths at page 11. TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO I rulli sono adatti per temperature di lavoro comprese tra -10°C e +40°C. Per temperature superiori consultare l’ufficio tecnico della DUGOMRULLI DESIGNAZIONE Comprende, nell’ordine, il codice, le eventuali esecuzioni a richiesta e la lunghezza “L” seguita dalla misura in mm. WORKING TEMPERATURES The rollers are suitable for temperatures from -10°C to + 40°C. For higher temperatures please consult the DUGOMRULLI technical department. DESIGNATION It includes the code, possible executions on request and the letter L followed by the length in mm. ESEMPIO 318568.M8 ZB L700 EXAMPLE 318568.M8 ZB L700 21,06 2,9 F T' 5 Dp De D n 14 M8x15 s C25 5 T L=A SERIE Codice / Code MSI 318568 M8 D s Profilo Poly-V De Dp Z (n° gole / F Cuscinetto / Bearing Peso Weighf per mm Peso fisso L min. / Min. L L max. / Max. L Esecuzioni a richiesta Executions upon request 50 1,5 J 43 45,1 9 27,5 6002 0,03 0,28 150 1200 ) a [kg] f [kg] mm mm M... ZN ZB XA XT XR PG PV Il peso Pr del rullo può essere calcolato mediante la formula: Pr = L · a + f [kg] 8 The roller weight Pr can be calculated according to the following formula: Pr = L · a + f [kg] C25 BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS FRICTION ROLLERS DRIVEN BY POLY-VEE FLEXIBLE BELTS Sono rulli espressamente progettati per l’impiego in rulliere d’accumulo comandate con anelli di cinghia scanalata, caratterizzate da grande silenziosità e velocità notevoli fino ad un massimo di 0,8 m/sec. Tubo in acciaio, cuscinetti radiali rigidi a sfere tipo 6002-2RS C3, puleggia in poliamide con 9 gole, passo 2,34 mm, forma PJ, ISO 9981. Sono normalmente forniti con tubo naturale. La tabella riporta i dati tecnici essenziali e le esecuzioni a richiesta. These rollers are expressly designed to be used in accumulating roller conveyors driven by ribbed belt loops. These conveyors are characterized by very low noise and considerable speed up to 0.8 m/sec. Steel tube, deep groove ball bearings 6002-2RS C3 type, drive head made of polyamide with 9 grooves, pitch 2,34 mm, PJ form, ISO 9981. Normally they are supplied with raw steel tube. The chart shows the essential technical data and specifications available on request. CAPACITA’ DI CARICO Carichi in funzione delle, velocità e delle lunghezze a pagina 11. LOADS CAPACITY Load capacities based on the speed and on the lengths at page 12. TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO I rulli sono adatti per temperature di lavoro comprese tra -10°C e +40°C. Per temperature superiori consultare l’ufficio tecnico della DUGOMRULLI WORKING TEMPERATURES The rollers are suitable for temperatures from -10°C to + 40°C. For higher temperatures please consult the technical department of DUGOMRULLI. DESIGNAZIONE Comprende, nell’ordine, il codice, le eventuali esecuzioni a richiesta e la lunghezza “L” seguita dalla misura in mm. DESIGNATION It includes the code of the basic roller, executions upon request, if any, and the length L with the dimension in mm. ESEMPIO: 333268.ZB.M8 L700 EXAMPLE: 333268.ZB.M8 L700 21,06 2,9 F T' 5 Dp De D n 14 M8x15 s RULLI FRIZIONATI COMANDATI CON ANELLI DI CINGHIE FLESSIBILI 5 T L=A SERIE Codice / Code FMS 333268 M8 D s Profilo Poly-V De Dp Z (n° gole / F Cuscinetto / Bearing Peso Weighf per mm Peso fisso L min. / Min. L L max. / Max. L Esecuzioni a richiesta Executions upon request 50 1,5 J 43 45,1 9 27 6002-2RS 0,03 0,28 150 1200 ) Il peso P del rullo può essere calcolato mediante la formula: Pr = L . a + f [Kg] a [kg] f [kg] mm mm M... ZN ZB XA XT XR PG PV The roller weight Pr can be calculated according to the formula: Pr = L · a + f [kg] 9 C25 n [giri/min] R.p.m. RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’ (MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE) CARICO E DIMENSIONI RATED LOAD AND DIMENSIONS I carichi delle tabelle seguenti, sono calcolati per una durata progetto di 10.000 ore. I carichi stampati in rosso sono limitati, in funzione della lunghezza del tubo. The load capacities shown in the following charts are calculated for a rated life of 10.000 hours. Loads printed in red depend on the tube deflection, in relation to the roller length. 10 25 50 100 SERIE 306 SERIES D 50 60 L ≤ 600 700 800 900 1000 1200 1400 1600 1800 306112.M8 - 306112.G1.M8 - 306112.G2.M8 (D=50) v [m/sec] 0,026 0,065 0,13 0,031 0,079 Cr Carico del rullo [N] 1200 1200 1200 1200 1159 1200 1200 1200 1200 1159 1200 1200 1200 1200 1159 1200 1200 1200 1200 1159 1200 1200 1200 1200 1159 958 1071 958 1071 958 695 793 695 793 695 523 551 523 551 523 329 329 SERIE 307 SERIES D 60 76 L ≤ 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 307011J.M10 - 307011J.G1.M10 - 307011J.G2.M10 (D=60) v [m/sec] 0,031 0,08 0,16 0,040 0,10 0,20 Cr Carico del rullo [N] 2000 2000 1825 1825 1448 2000 2000 1825 1825 1448 2000 2000 1673 1660 1448 1825 1809 1479 1463 1263 1602 1646 1319 1300 1100 1212 1502 1177 1156 956 942 1367 942 1021 821 748 1236 748 890 690 1106 759 559 10 200 300 400 500 306113.M8 - 306113.G1.M8 - 306113.G2.M8 (D=60) 0,26 0,16 1159 1159 1159 1159 1159 1071 793 551 329 920 920 920 920 920 920 695 523 0,31 0,52 0,63 0,79 0,94 1,05 1,26 920 920 920 920 920 920 793 551 329 730 730 730 730 730 730 695 523 329 638 638 638 638 638 638 638 523 329 579 579 579 579 579 579 579 523 329 1,31 1,57 1,57 1,88 Load of the roll [N] 538 506 538 506 538 506 538 506 538 506 538 506 538 506 523 506 329 329 307012J.M10 - 307012J.G1.M10 - 307012J.G2.M10 (D=76) 0,31 0,40 0,63 0,80 0,94 1,19 1,26 1,59 1149 1149 1149 1104 941 797 662 531 401 912 912 912 912 815 671 536 405 275 797 797 797 797 754 610 475 344 213 724 724 724 724 715 571 436 305 175 600 6001 Ø12 6202 Ø15 1,57 1,88 1,99 2,39 Load of the roll [N] 672 633 672 633 672 633 672 633 672 633 543 522 408 387 277 256 147 126 C25 BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS CARICO E DIMENSIONI RATED LOAD AND DIMENSIONS I carichi delle tabelle seguenti, sono calcolati per una durata progetto di 10.000 ore. The load capacities shown in the following charts are calculated for a rated life of 10.000 hours. n [giri/min] R.p.m. 10 25 50 0,026 0,065 0,131 100 200 300 0,262 0,524 0,785 400 500 600 1,047 1,309 1,571 SERIE 318568.M8 SERIES v [m/sec] L Cr Carico del rullo / Load of the roller [N] ≤ 300 1066 1066 1066 1066 985 860 782 726 683 400 1066 1066 1066 1066 1021 892 810 752 708 500 1066 1066 1066 1066 1043 911 828 768 723 600 1066 1066 1066 1066 1057 924 839 779 733 700 1066 1066 1066 1066 1066 933 848 787 741 800 1066 1066 1066 1066 1066 940 854 793 746 900 1066 1066 1066 1066 1066 945 859 797 750 1000 1059 1059 1059 1059 1059 950 863 801 754 1200 777 777 777 777 777 777 777 777 759 SERIE 333268.M8 SERIES n [giri/min] R.p.m. v [m/s] 10 25 0,026 0,065 L 50 75 100 150 200 0,131 0,196 0,262 0,393 0,524 Cr Carico del rullo / Load of the roller [N] ≤ 300 497 361 316 301 293 285 282 400 497 361 316 301 293 285 282 500 497 361 316 301 293 285 282 600 497 361 316 301 293 285 282 700 497 361 316 301 293 285 282 800 497 361 316 301 293 285 282 900 497 361 316 301 293 285 282 1000 497 361 316 301 293 285 282 1200 328 328 316 301 293 285 282 11 C25 RULLI PER MOVIMENTAZIONI AD ALTA VELOCITA’ (MOVIMENTAZIONE CON CINGHIE) BELT-DRIVEN ROLLERS FOR HIGH SPEED CONVEYORS Tutte le dimensioni sono soggette a tolleranze di lavorazione e benché i disegni e le illustrazioni siano fedeli, non sono tuttavia impegnativi. La DUGOMRULLI si riserva di modificare i propri prodotti senza preavviso. La riproduzione anche parziale delle figure e del testo è vietata a norma del C.C. e della legge sui diritti d’autore. 12 All dimensions are subject to machining tolerances, and although drawings and illustrations are exact, they place the manufacturer under no obligation whatsoever. DUGOMRULLI reserves the right to modify their products at any time without notice. Even a part reproduction of present catalogue’s illustrations, and text, is forbidden.