ALFA CF

Transcript

ALFA CF
ALFA CF
Catalogo Catalog
Emissione Issue
Sostituisce Supersedes
5 ÷ 52 kW
202320A12
10.00
01.99
Refrigeratore d’acqua
Water chiller
ALFA CF
Pompa di calore reversibile
Reversible heat pump
ALFA CF/HP
Unità con serbatoio e pompa
Water chiller with
storage tank and pump
ALFA CF/ST
Unità motocondensante
Condensing unit
ALFA CF/LE
Disponibili anche con:
Available also with:
R407c
1370
Refrigeratori d'acqua
Aria/acqua
monoblocco
Ventilatori centrifughi e
compressori scroll
Water chillers
Air/water
packaged
Centrifugal fans and
scroll compressors
INDICE
INDEX
2
R2
C Caratteristiche tecniche
07
R4
6
Technical features
6
Altre versioni
7
Other versions
7
Accessori
8
Accessories
8
Dati tecnici generali
10
Technical data
10
Dati elettrici
11
Electrical data
11
Rese in raffreddamento
12
Cooling capacity
12
Rese in riscaldamento
13
Heating capacity
13
Limiti di funzionamento
14
Operating range
14
16
Technical data
16
Dati elettrici
17
Electrical data
17
Rese in raffreddamento
18
Cooling capacity
18
Rese in riscaldamento
19
Heating capacity
19
Limiti di funzionamento
20
Operating range
20
22
Pressure drop
22
Coefficienti correttivi per fattori di
incrostazione
22
Fouling factor
22
Unità ST
23
ST units
23
Schema circuito idraulico
24
Hydraulic circuit
24
Utilizzo di miscele acqua/glicole
25
Glycol mixtures
25
Coefficienti correttivi per basse
temperature
26
Low temperatures correction
factors
26
Livelli di pressione sonora
27
Sound pressure level
27
Valori teorici di attenuazione del
rumore in funzione della distanza
in campo libero
27
Theoretical sound reducing
values with distance variation
in free field
27
Prestazioni ventilatori
28
Fans Rating
28
Pannello di controllo
29
Microprocessor keyboard
29
Dimensioni di ingombro, pesi, spazi
di rispetto e collegamenti idraulici 30
Dimensions, weights, clearances
and hydraulic connections
30
Consigli pratici per l’installazione
Installation recommendations
39
7C Dati tecnici generali
0
R4
2
R2
7C Perdita di carico
0
R4
39
AIR BLUE 3
2
2
R
C
7
0
4
R
AIR BLUE 5
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECHNICAL
FEATURES
6 AIR BLUE
ALFA CF refrigeratore d’acqua
ALFA CF water chiller
STRUTTURA
la struttura dell’unità è realizzata in lamiera zincata, verniciata a forno a 180°
con polveri epossipoliesteri che assicurano un’ottima protezione all’abrasione;
la verniciatura è di colore RAL 7032.
UNIT FRAME
the unit frame is made of galvanized
steel with baked epoxypolyester powder enamel to ensure the best protection against abrasion; the colour is RAL
7032.
COMPRESSORE
silenziato del tipo scroll (nei modelli 21161), ermetico alternativo (nei modelli
181-201) completo di protezione termica
inclusa negli avvolgimenti del motore
elettrico, riscaldatore del carter (esclusi i
modelli 21-31) e supporti antivibranti in
gomma. I modelli con compressore tipo
scroll e alimentazione trifase sono equipaggiati di un dispositivo di sicurezza (relè
sequenza fase) che impedisce la rotazione in senso inverso del compressore.
COMPRESSOR
scroll (models 21-161), hermetic reciprocating (models 181-201) type with
crankcase heater (excluding models 2131), thermal overload protection by a
klixon embedded in the motor winding
and rubber vibration absorber. The three-phase voltage units are equipped
with scroll compressor an electronic safety device (phase sequence relais) that
prevents the scroll compressor to rotate
in the reversewise.
CONDENSATORE
costituito da una batteria con tubi di rame e alettatura in alluminio. Il pacco
alettato è protetto da una griglia metallica zincata.
CONDENSER
coils are consisting of seamless copper
tubes mechanically expanded into aluminium fins. The condenser coils are protected by a metallic galvanized mesh.
VENTILATORI
del tipo centrifugo a doppia aspirazione
bilanciati staticamente e dinamicamente direttamente accoppiati al motore
elettrico (dal mod. 21 al mod. 81), con
trasmissione a cinghia e pulegge, collegati a motori elettrici trifasi a 4 poli (dal
mod. 91 al mod. 201).
FANS
of the double inlet centrifugal type statically and dymically balanced directly
driven by an electric motor (from mod.
21 to mod. 81), belt-driven connected
to a 4 pole three-phase motor (from
mod. 91 to mod. 201).
EVAPORATORE
a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316 con isolamento anticondensa in
materiale espanso a celle chiuse.
EVAPORATOR
of the AISI 316 stainless steel brazeweded plates type. Evaporator is factory insulated with flexible close cell material.
CIRCUITO FRIGORIFERO
con presa di carica, filtro deidratatore,
spia del liquido (non montata sui modelli da 21 a 36), valvola termostatica,
tappo fusibile.
REFRIGERANT CIRCUIT
charging connections, filter drier, sight
glass (excluding models from 21 to 36),
thermostatic valve, melting plug.
QUADRO ELETTRICO
il quadro comprende:
- sezionatore generale blocco-porta
- interruttore automatico magnetotermico circuito potenza
- salvamotore ventilatore (esclusi i modelli 21-36)
- interruttore automatico magnetotermico circuito ausiliario
- teleruttore compressore
- teleruttore ventilatore (esclusi i modelli 21-36)
- trasformatore 230÷24 V
- relè sequenza fase (esclusi i modelli
21-31 e 181-201)
- MICROPROCESSORE che gestisce le
seguenti funzioni:
• regolazione della temperatura acqua
• protezione antigelo
• temporizzazione del compressore
• reset allarmi
• buzzer d’allarme
• ingresso digitale per ON-OFF esterno
• contatto cumulativo d’allarme per
segnalazione remota
ELECTRICAL PANEL
It includes:
- main switch locking door
- power circuit automatic breaker
- motor protector (excluding models
21-36)
- control circuit automatic breaker
- compressor contactor
- fan contactor (excluding models 2136)
- transformer 230÷24 V
- phase sequence relais (excluding models 21-31 and 181-201)
- MICROPROCESSOR to control following operations:
• water temperature control
• antifreeze protection
• compressor delay relay
• alarm reset
• buzzer alarm
• digital remote inlet ON-OFF
• potential free contact for remote
general alarm
visualizzazioni su display per:
- temperatura acqua ingresso e uscita
- set temperatura e differenziale impostati
- ore funzionamento compressore e
pompa
- descrizione degli allarmi
- led verde stato di funzionamento
(estivo o invernale)
- led verde stato compressore.
visual signalling on display:
- inlet and outlet water temperature
- set point and differential setting
- compressor and pump operating time
- alarm decodification
- summer and winter operation green
led
- compressor running green led
ALTRI CONTROLLI
- pressostato di massima a reinserzione
manuale
- pressostato di minima a reinserzione
automatica
- flussostato inserito nel circuito idraulico evaporatore.
OTHER CONTROLS
- manual reset high pressure switch
- automatic reset low pressure switch
- flow switch fitted on the evaporator
hydraulic circuit
COLLAUDO
Le unità vengono collaudate in fabbrica
e fornite complete di olio sintetico antischiuma e refrigerante.
TESTS
Units are factory tested and supplied
with refrigerant charge and initial oil
charge in the compressor.
ALTRE VERSIONI
OTHER VERSIONS
ALFA CF/HP pompa di calore reversibile
L’unità oltre ai componenti della serie
ALFA CF comprende:
ALFA CF/HP reversible
heat pump
In addition to the components of ALFA
CF unit it includes:
CIRCUITO FRIGORIFERO:
valvola di inversione a 4 vie, ricevitore di
liquido, valvole di ritegno, seconda valvola termostatica, separatore in aspirazione (solo modelli 181-201)
REFRIGERANT CIRCUIT:
4 way divertion valve, liquid receiver,
check valve, second expansion valve,
auction accumulator (models 181-201
only).
QUADRO ELETTRICO:
MICROPROCESSORE che gestisce inoltre le seguenti funzioni:
- commutazione estate/inverno
- sbrinamento automatico
- ingresso digitale per la commutazione
estate/inverno esterna.
ELECTRICAL PANEL:
The MICROPROCESSOR controls the
following functions:
- summer/winter changeover switch
- automatic defrost
- digital inlet for external summer/winter changeover switch.
ALTRI CONTROLLI
- doppio pressostato di minima a reinserzione automatica
- sonda di inizio sbrinamento
- pressostato di fine sbrinamento
OTHER CONTROLS
- automatic reset double low pressure
switch
- start defrost probe
- end defrost pressure switch
ALFA CF/ST refrigeratore d’acqua
con serbatoio d’accumulo e pompa
L’unità oltre ai componenti della serie
ALFA CF comprende:
ALFA CF/ST chiller with storage
tank and pump
In addition to the components of ALFA
CF unit it includes:
CIRCUITO IDRAULICO:
serbatoio d’accumulo coibentato, pompa di circolazione, valvola di sicurezza,
vaso di espansione (solo nelle unità HP).
HYDRAULIC CIRCUIT:
insulated storage tank, water pump, safety valve, expansion vessel (only inside
HP units).
QUADRO ELETTRICO:
- salvamotore pompa (solo su modelli
141-201)
- teleruttore pompa (solo su modelli
141-201).
ELECTRICAL PANEL:
- pump motor protection (only 141201 models)
- pump contactor (only 141-201 models).
ALFA CF/LE motocondensante
L’unità è priva dell’evaporatore, della
valvola termostatica e del controllo a
MICROPROCESSORE. Come accessori
specifici possono essere forniti: valvola
termostatica, valvola solenoide sulla linea del liquido (escluse le versioni HP),
ricevitore di liquido.
ALFA CF/LE condensing unit
The unit is without evaporator, expansion valve and MICROPROCESSOR
control.
As dedicated accessories we can supply: expansion valve, liquid line solenoid
valve (not fitted in HP versions), liquid
receiver.
AIR BLUE 7
ACCESSORI:
• terminale utente remotato
• scheda per linea seriale RS422/RS485
• vaso di espansione (di serie su ALFA
CF/ST/HP)
• resistenze integrative
• desurriscaldatore recupero 20% (per
mod. 91-201)
• condensatore di recupero totale
100% (per mod. 91-201)
• antivibranti in gomma
• resistenza evaporatore antigelo
• kit antigelo (evaporatore, serbatoio,
pompa e tubazioni)
• gruppo riempimento automatico con
manometro
• batteria in alluminio con trattamento
di cataforesi
• batteria in rame-rame o rame-rame
stagnato
• silenziatore su aspirazione aria
• silenziatore su mandata aria
• low ambient kit regolatore giri ventilatore (mod. 21-36)
• low ambient kit con serrande (mod.
41-201)
• tensioni di alimentazione speciali:
230/1/50 per il mod. 36;
400/3+N/50 per i mod. 21-31;
220/3/50 per tutti i modelli.
8 AIR BLUE
ACCESSORIES:
• remote control
• RS422/RS485 serial line board
• expansion vessel (as standard in the
ALFA CF/ST/HP)
• integration electric heaters
• desuperheater 20% (on mod. 91-201)
• heat recovery condenser 100% (on
mod. 91-201)
• rubber antivibration isolators
• no frost electric heater
• no frost kit (evaporator, storage tank,
pump and pipings)
• automatic filling kit with manometer
• coil with copper tubes and aluminium
fins with a thermo-setting powder
treatment
• copper/copper or tinned-copper/copper coils
• suction air silencer
• discharge air silencer
• low ambient kit fan speed control
(mod. 21-36)
• Air damper condensing pressure
control (mod. 41-201)
• special power supply:
230/1/50 on mod. 36;
400/3+N/50 on mod. 21-31;
220/3/50 on all models.
2
2
R
AIR BLUE 9
2
R2
DATI TECNICI GENERALI
TECHNICAL DATA
GRANDEZZA UNITA’
RAFFREDDAMENTO (*)
Resa nominale
RISCALDAMENTO (**)
Resa nominale
Compressore
Quantità
Tipo
Potenza assorbita raffreddamento (*)
Potenza assorbita riscaldamento (**)
Ventilatori
N° x potenza installata
Portata aria
Prevalenza utile
21
31
36
41
61
81
kW
4,9
7,7
9,0
10,9
13,3
16,1
kW
5,6
8,6
10,2
12,3
14,9
18,3
n°
/
kW
kW
1
1
1
1
1,5
1,6
2,2
2,3
3,7
3,9
4,6
4,9
n° x kW
m3/s
Pa
Carica refrigerante R22
Versione solo refrigeratore
Versione a pompa di calore
Carica olio
kg
kg
1
1
scroll / scoll
2,6
3,1
2,8
3,3
1x0,52 1x0,52 1x0,52
0,90
0,9
0,9
50
50
50
1,7
2,2
2,0
2,5
2,1
2,6
1x1,1
1,67
50
3,0
4,0
1x1,1 1x1,1
1,67 1,67
50
50
3,2
4,2
3,7
4,7
UNIT SIZE
COOLING (*)
Nominal capacity
HEATING (**)
Nominal capacity
Compressor
Quantity
Type
Cooling power input (*)
Heating power input (**)
Fans
N° x nominal input
Air flow
Avaiable static pressure
R22 Refrigerant charge
Chiller version
Heat pump version
kg
1,00
1,10
1,10
1,85
1,55
1,65
Oil charge
Contenuto acqua scambiatore
dm3
0,50
0,85
0,85
1,03
1,41
1,41
Heat exchanger water volume
VERSIONE ST
Potenza nominale pompa
Portata
Prevalenza utile
Capacità serbatoio di accumulo
Vaso di espansione
kW
l/s
kPa
l
l
0,22
0,234
69
70
2
0,22
0,363
66
70
2
0,22
0,430
62
70
2
0,46
0,521
158
70
2
0,46 0,46
0,635 0,769
149
122
70
70
2
2
ST VERSION
Pump nominal power
Flow rate
Available pressure
Storage tank water volume
Expansion vessel
Peso di trasporto (#)
kg
115
121
122
155
157
160
Shipping weight (#)
Peso di trasporto vers. ST (#)
kg
169
177
178
211
213
216
Shipping weight ST version (#)
91
101
141
161
181 201
kW
20,8
27,8
34,8
41,3
45,0
51,9
kW
22,8
30,8
39,2
46,5
48,5
55,2
n°
/
kW
kW
1
1
1
1
5,9
6,2
11,4
12,1
14,6
13,6
n° x kW
m3/s
Pa
1x1,1
2,12
50
1x1,1
2,12
50
1x3,0
5,0
50
1x3,0
5,0
50
1x2,2 1x2,2
3,5
3,5
50
50
Fans
N° x nominal input
Air flow
Avaiable static pressure
kg
kg
4,5
6,0
5,5
7,0
7,2
8,8
9,0
10,6
10,0
14,0
12,0
16,0
R22 Refrigerant charge
Chiller version
Heat pump version
GRANDEZZA UNITA'
RAFFREDDAMENTO (*)
Resa nominale
RISCALDAMENTO (**)
Resa nominale
Compressore
Quantità
Tipo
Potenza assorbita raffreddamento (*)
Potenza assorbita riscaldamento (**)
Ventilatori
N° x potenza installata
Portata aria
Prevalenza utile
Carica refrigerante R22
Versione solo refrigeratore
Versione a pompa di calore
Carica olio
1
1
scroll / scroll
8,0
9,7
8,3
10,3
alternativo/reciprocating
17,8
16,3
UNIT SIZE
COOLING (*)
Nominal capacity
HEATING (**)
Nominal capacity
Compressor
Quantity
Type
Cooling power input (*)
Heating power input (**)
kg
2,5
2,5
4,00
4,00
6,6
6,6
Oil charge
Contenuto acqua scambiatore
dm3
1,60
2,35
2,91
3,57
3,57
4,00
Heat exchanger water volume
VERSIONE ST
Potenza nominale pompa
Portata
Prevalenza utile
Capacità serbatoio di accumulo
Vaso di espansione
kW
l/s
kPa
l
l
0,62
0,993
113
100
2
0,62
1,328
85
100
2
0,82
1,663
118
200
5
0,82
1,973
95
200
5
0,90 0,90
2,149 2,481
140
106
200
200
5
5
ST VERSION
Pump nominal power
Flow rate
Available pressure
Storage tank water volume
Expansion vessel
Peso di trasporto (#)
kg
220
275
363
383
420
429
Shipping weight (#)
Peso di trasporto vers. ST (#)
kg
275
325
427
450
511
534
Shipping weight ST version (#)
(*)
Raffreddamento
Cooling
(**) Riscaldamento
Heating
(#) Peso di trasporto
Shipping weight
10 AIR BLUE
: temperatura aria esterna 32 °C ; temperatura acqua ing./usc. evaporatore 12-7 °C.
: ambient air temperature 32 °C ; evaporator water temperature in/out 12-7 °C.
: temp.aria esterna 8 °C BS, 6 °C BU ; temp.acqua ing./usc. condensatore 40-45 °C.
: ambient air temperature 8 °C DB, 6 °C WB ; condenser water temperature in/out 40-45 °C.
: per le unità a pompa di calore maggiorare il peso del 10%.
: for the heat pump unit weight increase 10%.
2
R2
DATI ELETTRICI
ELECTRICAL DATA
MODELLO / MODEL
CARATTERISTICHE
ELETTRICHE
21
31
36
41
61
81
ELECTRIC
CHARACTERISTICS
Massima potenza assorbita (1)
kW
2,5
3,5
4
5,2
6,3
7,3
Maximum absorbed power (1)
Corrente massima allo spunto
A
48,5
79,5
47
50,3
63
74
Maximum starting current
Corrente massima assorbita (2)
A
16,5
23
12,7
14
16
17,7
Full load current (2)
Pot. nominale motore ventilatore
kW
1x0,52 1x0,52 1x0,52
1x1,1
1x1,1
1x1,1
Fan motor nom. absorbed power
Corr. nominale motore ventilatore
A
1x3,5
1x3,5
1x3,5
1x3,5
1x3,5
1x3,5
Fan motor nom. absorbed current
Pot. nominale motore pompa #
kW
0,22
0,22
0,22
0,46
0,46
0,46
Pump motor nom. absorbed power #
Corr. nominale motore pompa #
A
0,92
0,92
0,92
2,2
2,2
2,2
Pump motor nom. absorbed current #
Alimentazione elettrica
V/~/Hz
Alimentazione ausiliari
V/~/Hz
230/1/50
400/3+N/50
Power supply
230-24/1/ 50
Control power supply
MODELLO / MODEL
CARATTERISTICHE
ELETTRICHE
91
101
141
161
181 201
ELECTRIC
CHARACTERISTICS
Massima potenza assorbita (1)
kW
8,7
11,8
16,2
18,4
20,4
24,1
Maximum absorbed power (1)
Corrente massima allo spunto
A
93,8
130,3
165
195
156,4
196,4
Maximum starting current
Corrente massima assorbita (2)
A
26,3
29
40,8
42
55,4
62,4
Full load current (2)
Pot. nominale motore ventilatore
kW
1x1,1
1x1,1
1x3,0
1x3,0
1x2,2
1x2,2
Fan motor nom. absorbed power
Corr. nominale motore ventilatore
A
1x3,3
1x3,3
1x6,4
1x6,4
1x4,8
1x4,8
Fan motor nom. absorbed current
Pot. nominale motore pompa #
kW
0,62
0,62
0,82
0,82
0,90
0,90
Pump motor nom. absorbed power #
Corr. nominale motore pompa #
A
2,9
2,9
1,6
1,6
2,4
2,4
Pump motor nom. absorbed current #
Alimentazione elettrica
V/~/Hz
400/3+N/50
Power supply
Alimentazione ausiliari
V/~/Hz
230-24/1/ 50
Control power supply
(1) Potenza elettrica che deve essere disponibile dalla rete per il funzionamento dell’unità (esclusa pompa).
Power supply from the public network to allow unit operation (pump excluded).
(2) Corrente alla quale intervengono le protezioni interne dell’unità. È la corrente massima ammessa nell’unità.
Tale valore non deve mai esere oltrepassato e deve essere utilizzato per il dimensionamento della linea di
alimentazione e delle relative protezioni (riferirsi allo schema elettrico fornito con le unità).
The current above which internal safety devices cut the unit out.
This value must never be exceeded and must be used to properly size the electrical supply line
and its relevant safety devices (refer to the electrical wiring diagram supplied with the units).
#
I valori si riferiscono alle unità in versione ST (unità con serbatoio d’accumulo e pompa)
Values are referred to ST version units (units with storage tank and pump)
AIR BLUE 11
2
R2
RESE IN RAFFREDDAMENTO
COOLING CAPACITY
MODELLO
MODEL
21
31
36
41
61
81
91
101
141
161
181
201
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C
AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
To
27
(°C)
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
kWf
4,8
5,0
5,2
5,4
5,6
5,8
7,5
7,8
8,1
8,4
8,7
9,0
8,8
9,2
9,5
9,8
10,2
10,6
10,7
11,1
11,6
12,0
12,4
12,9
13,0
13,6
14,1
14,6
15,2
15,7
15,8
16,4
17,0
17,6
18,2
18,9
20,3
21,1
21,9
22,7
23,5
24,3
27,3
28,3
29,3
30,4
31,5
32,6
34,0
35,2
36,5
37,9
39,2
40,6
40,5
42,0
43,6
45,1
46,8
48,4
44,9
47,2
49,5
51,9
54,4
57,0
51,8
54,3
56,8
59,4
62,0
64,7
32
kWe
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
1,9
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
3,3
3,3
3,4
3,4
3,4
3,4
4,1
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
7,2
8,7
8,7
8,7
8,8
8,8
8,8
10,2
10,2
10,2
10,2
10,2
10,2
13,6
13,8
14,0
14,2
14,4
14,6
16,6
16,8
17,0
17,3
17,5
17,7
kWf
4,5
4,7
4,9
5,1
5,3
5,5
7,1
7,4
7,7
7,9
8,2
8,5
8,4
8,7
9,0
9,3
9,7
10,0
10,1
10,5
10,9
11,4
11,8
12,2
12,3
12,8
13,3
13,8
14,4
14,9
15,0
15,5
16,1
16,7
17,3
18,0
19,2
20,0
20,8
21,6
22,4
23,2
25,8
26,8
27,8
28,8
29,9
30,9
32,3
33,5
34,8
36,0
37,4
38,7
38,4
39,9
41,3
42,9
44,4
46,0
40,7
42,8
45,0
47,2
49,6
52,0
47,2
49,6
51,9
54,4
56,9
59,4
35
kWe
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
2,5
3,1
3,1
3,1
3,1
3,1
3,1
3,7
3,7
3,7
3,7
3,8
3,8
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
5,9
5,9
5,9
6,0
6,0
6,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
11,3
11,4
11,4
11,4
11,4
11,4
14,1
14,4
14,6
14,9
15,1
15,4
17,2
17,5
17,8
18,1
18,3
18,6
kWf
4,4
4,6
4,7
4,9
5,1
5,3
6,8
7,1
7,4
7,7
8,0
8,3
8,1
8,4
8,7
9,0
9,4
9,7
9,8
10,2
10,6
11,0
11,4
11,8
11,9
12,4
12,9
13,4
13,9
14,4
14,5
15,0
15,6
16,2
16,8
17,4
18,5
19,3
20,1
20,9
21,6
22,5
25,0
25,9
26,9
27,9
28,9
29,9
31,3
32,4
33,6
34,9
36,2
37,5
37,2
38,5
40,0
41,4
42,9
44,5
38,1
40,1
42,2
44,4
46,7
49,0
44,5
46,7
49,0
51,4
53,8
56,3
40
kWe
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,8
2,8
2,8
2,7
2,7
2,7
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
8,5
8,5
8,5
8,5
8,5
8,5
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
10,3
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
12,1
14,5
14,7
15,0
15,3
15,5
15,8
17,6
17,9
18,2
18,5
18,8
19,1
kWf
4,0
4,2
4,4
4,6
4,8
5,0
6,4
6,7
6,9
7,2
7,5
7,8
7,6
7,9
8,2
8,5
8,8
9,2
9,1
9,5
9,9
10,3
10,7
11,1
11,1
11,6
12,1
12,6
13,1
13,6
13,6
14,1
14,7
15,2
15,8
16,4
17,3
18,0
18,8
19,5
20,3
21,1
23,4
24,3
25,3
26,2
27,2
28,2
29,4
30,5
31,7
32,9
34,1
35,4
34,9
36,3
37,6
39,0
40,4
41,9
33,9
35,7
37,7
39,7
41,8
43,9
40,0
42,1
44,2
46,5
48,7
51,0
42
kWe
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
2,6
3,1
3,1
3,1
3,1
3,1
3,1
3,6
3,6
3,6
3,6
3,6
3,6
4,4
4,4
4,4
4,4
4,5
4,5
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
9,4
9,4
9,4
9,4
9,4
9,4
11,4
11,4
11,4
11,4
11,4
11,4
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
13,4
14,9
15,2
15,6
15,9
16,2
16,5
18,2
18,5
18,9
19,2
19,5
19,9
kWf
3,9
4,1
4,3
4,5
4,7
4,8
6,2
6,5
6,7
7,0
7,3
7,6
7,4
7,7
8,0
8,3
8,6
8,9
8,9
9,3
9,7
10,0
10,4
10,9
10,8
11,3
11,8
12,2
12,7
13,2
13,2
13,7
14,3
14,8
15,4
16,0
16,7
17,5
18,2
19,0
19,8
20,6
22,8
23,7
24,6
25,5
26,5
27,5
28,6
29,8
30,9
32,1
33,3
34,5
34,0
35,3
36,7
38,0
39,4
40,8
32,2
34,0
35,8
37,8
39,8
41,9
38,3
40,3
42,4
44,5
46,7
49,0
45
kWe
1,9
1,9
1,8
1,8
1,8
1,8
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
4,7
5,6
5,6
5,6
5,6
5,6
5,6
7,4
7,4
7,3
7,3
7,3
7,3
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
9,8
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
11,9
13,9
13,9
14,0
14,0
14,0
14,0
15,1
15,4
15,8
16,1
16,4
16,7
18,4
18,7
19,1
19,5
19,8
20,2
kWf
3,7
3,9
4,1
4,2
4,4
4,6
6,0
6,2
6,5
6,7
7,0
7,3
7,1
7,4
7,7
8,0
8,3
8,6
8,5
8,9
9,3
9,6
10,0
10,4
10,4
10,8
11,3
11,7
12,2
12,7
12,7
13,2
13,7
14,2
14,8
15,3
------------------------27,5
28,6
29,7
30,8
32,0
33,2
32,7
33,9
35,2
36,5
37,9
39,2
-------------------------
kWe
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,9
2,9
2,9
2,9
2,9
2,9
3,5
3,5
3,5
3,4
3,4
3,4
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
5,9
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
------------------------12,6
12,6
12,6
12,7
12,7
12,7
14,8
14,8
14,8
14,8
14,8
14,9
-------------------------
kWf : Potenzialità frigorifera [kW]
kWe : Potenza assorbita compressori [kW]
To : Temperatura acqua uscita evaporatore [°C]*
kWf : Cooling capacity [kW]
kWe : Compressor power imput [kW]
To : Evaporator leaving water temperature [°C]*
* Differenza di temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore: 5 °C
Inlet/outlet evaporator water temperature difference: 5 °C
12 AIR BLUE
2
R2
RESE IN RISCALDAMENTO
HEATING CAPACITY
MODELLO
MODEL
21
31
36
41
61
81
91
101
141
161
181
201
kWr
kWe
Ta
RH
Ta
RH
(°C)
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
(%)
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
30/35
kWr
3,2
3,8
4,5
5,8
6,2
7,2
5,2
6,0
7,0
9,0
9,5
11,0
6,1
7,1
8,3
10,5
11,2
12,9
7,0
8,3
9,8
12,8
13,6
15,9
8,3
9,9
11,8
15,5
16,5
19,3
10,6
12,6
14,8
18,9
20,1
23,3
12,5
15,4
18,4
23,7
25,2
29,2
17,9
21,3
25,0
31,8
33,8
39,1
23,1
27,2
31,9
40,5
43,0
49,8
27,8
32,5
37,9
48,2
51,2
59,2
23,3
30,3
38,8
55,4
60,2
73,4
26,8
34,6
44,0
62,3
67,5
81,5
35/40
kWe
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,2
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,6
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
3,0
3,1
3,1
3,2
3,2
3,3
3,9
3,9
3,9
4,0
4,0
4,0
4,9
5,0
5,0
5,0
5,1
5,1
6,3
6,5
6,6
6,7
6,7
6,7
8,0
8,2
8,3
8,4
8,4
8,4
9,5
9,6
9,7
9,8
9,8
9,8
8,5
9,7
10,9
12,6
13,0
13,9
10,2
11,6
13,1
15,2
15,6
16,7
kWr
3,1
3,7
4,4
5,7
6,1
7,1
5,2
6,0
6,9
8,8
9,3
10,8
6,1
7,1
8,2
10,4
11,0
12,7
7,0
8,2
9,7
12,5
13,3
15,5
8,3
9,8
11,6
15,2
16,2
18,9
10,5
12,5
14,6
18,6
19,7
22,8
--15,6
18,2
23,3
24,7
28,7
--21,1
24,7
31,3
33,2
38,3
22,7
26,9
31,4
39,9
42,3
48,8
27,7
32,3
37,5
47,4
50,2
57,9
--28,3
36,1
52,0
56,6
69,4
--32,3
41,2
58,7
63,7
77,2
: Potenzialità termica [kW]
: Potenza elettrica assorbita compressori [kW]
: Temperatura aria ingresso evaporatore a bulbo secco [°C]
: Umidità relativa aria ingresso evaporatore [%]
40/45
kWe
1,5
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,4
2,9
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,4
3,5
3,5
3,5
3,5
3,6
4,3
4,3
4,3
4,4
4,4
4,4
--5,6
5,6
5,6
5,6
5,6
--7,3
7,4
7,5
7,5
7,5
8,8
9,0
9,1
9,3
9,3
9,3
10,4
10,6
10,8
10,9
10,9
10,9
--9,9
11,2
13,1
13,6
14,6
--11,8
13,4
15,7
16,3
17,6
kWr
kWe
Ta
RH
kWr
--3,6
4,3
5,6
5,9
6,9
--6,0
6,8
8,6
9,2
10,6
--7,1
8,2
10,2
10,8
12,4
--8,1
9,5
12,3
13,1
15,1
--9,8
11,5
14,9
15,8
18,4
--12,4
14,4
18,3
19,3
22,3
----17,8
22,8
24,2
28,1
----24,4
30,8
32,6
37,5
--26,4
31,0
39,2
41,5
47,8
--32,0
37,1
46,5
49,2
56,6
----33,7
48,5
52,9
65,2
----38,5
55,2
59,9
72,9
45/50
kWe
--1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
--2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
--2,8
2,8
2,8
2,8
2,7
--3,3
3,3
3,3
3,3
3,3
--3,9
3,9
3,9
4,0
4,0
--4,8
4,8
4,9
4,9
4,9
----6,2
6,2
6,2
6,2
----8,2
8,3
8,3
8,3
--9,9
10,1
10,3
10,3
10,3
--11,7
11,9
12,1
12,1
12,1
----11,4
13,6
14,1
15,4
----13,6
16,3
16,9
18,4
kWr
----4,2
5,5
5,8
6,7
----6,8
8,5
9,0
10,4
----8,2
10,1
10,7
12,2
----9,5
12,0
12,8
14,8
----11,5
14,6
15,6
18,0
----14,3
17,9
19,0
21,8
------22,3
23,7
27,5
------30,4
32,1
36,7
----30,5
38,6
40,8
46,8
----36,7
45,8
48,3
55,3
------45,1
49,2
60,9
------51,6
56,2
68,7
kWe
----1,8
1,8
1,8
1,8
----2,6
2,6
2,6
2,6
----3,1
3,1
3,1
3,1
----3,6
3,6
3,6
3,6
----4,4
4,4
4,4
4,5
----5,3
5,4
5,4
5,4
------6,9
6,9
6,9
------9,2
9,2
9,2
----11,1
11,4
11,4
11,4
----13,1
13,3
13,4
13,4
------14,0
14,6
16,1
------16,7
17,4
19,1
: Heating capacity [kW]
: Compressors power input [kW]
: Evaporator inlet air temperature dry bulb [°C]
: Evaporator inlet air relative humidity [%]
AIR BLUE 13
2
R2
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
OPERATING RANGE
Versione refrigeratore
Chiller version
R22
40
Temperatura acqua uscita (°C)
Outlet water temperature (°C)
35
30
Modelli 21-81 e 141-161
Models 21-81 and 141-161
25
20
15
con dispositivi opzionali per
basse temperature aria esterna
10
5
with optional devices
for low ambient temperature
4
0
Solo modelli 91-101 e 181-201
Only models 91-101 and 181-201
-5
-10
-25 -20 -15 -10 -5
0 5
43
10 15 20 25 30 35 40 45 50
Temperatura aria esterna (°C)
Ambient temperature (°C)
Solo modelli 91-101 e 181-201
Only models 91-101 and 181-201
Versione pompa di calore
Heat pump version
R22
Modelli 21-81 e 141-161
Models 21-81 and 141-161
50
Temperatura acqua uscita (°C)
Outlet water temperature (°C)
45
Riscaldamento
Heating
40
35
38
30
28
25
20
15
con dispositivi opzionali per
basse temperature aria esterna
10
5
Raffreddamento
Cooling
with optional devices for
low ambient temperature
4
0
-25 -20 -15 -10 -5
0 5
42
10 15 20 25 30 35 40 45 50
Temperatura aria esterna (°C)
Ambient temperature (°C)
Il salto termico dell’acqua per tutte le versioni:
Water thermal difference for all versions:
14 AIR BLUE
min: 3°C, max: 8°C
C
7
0
R4
AIR BLUE 15
7C
DATI TECNICI GENERALI
TECHNICAL DATA
GRANDEZZA UNITA’
RAFFREDDAMENTO (*)
Resa nominale
RISCALDAMENTO (**)
Resa nominale
Compressore
Quantità
Tipo
Potenza assorbita raffreddamento (*)
Potenza assorbita riscaldamento (**)
Ventilatori
N° x potenza installata
Portata aria
Prevalenza utile
21
31
36
41
61
81
kW
4,6
7,0
8,2
10,0
12,4
14,9
kW
5,2
8,0
9,2
11,2
13,6
16,4
n°
/
kW
kW
1
1
1
1
1,6
1,8
2,5
2,7
4,1
4,4
4,8
5,1
n° x kW
m3/s
Pa
Carica refrigerante R407C
Versione solo refrigeratore
Versione a pompa di calore
Carica olio
0
R4
kg
kg
1
1
scroll / scoll
2,8
3,4
3,1
3,7
1x0,52 1x0,52 1x0,52
0,90
0,9
0,9
50
50
50
1,7
2,2
2,0
2,5
2,1
2,6
1x1,1
1,67
50
3,0
4,0
1x1,1 1x1,1
1,67 1,67
50
50
3,2
4,2
3,7
4,7
UNIT SIZE
COOLING (*)
Nominal capacity
HEATING (**)
Nominal capacity
Compressor
Quantity
Type
Cooling power input (*)
Heating power input (**)
Fans
N° x nominal input
Air flow
Available static pressure
R407C Refrigerant charge
Chiller version
Heat pump version
kg
1,00
1,10
1,10
1,85
1,55
1,65
Oil charge
Contenuto acqua scambiatore
dm3
0,50
0,85
0,85
1,03
1,41
1,41
Heat exchanger water volume
VERSIONE ST
Potenza nominale pompa
Portata
Prevalenza utile
Capacità serbatoio di accumulo
Vaso di espansione
kW
l/s
kPa
l
l
0,22
0,220
69
70
2
0,22
0,334
67
70
2
0,22
0,392
64
70
2
0,46
0,478
165
70
2
0,46 0,46
0,592 0,712
155
131
70
70
2
2
ST VERSION
Pump nominal power
Flow rate
Available pressure
Storage tank water volume
Expansion vessel
Peso di trasporto (#)
kg
115
121
122
155
157
160
Shipping weight (#)
Peso di trasporto vers. ST (#)
kg
169
177
178
211
213
216
Shipping weight ST version (#)
91
101
141
161
181 201
kW
20,1
26,3
32,9
38,2
43,0
49,8
kW
21,9
29,8
36,5
42,9
44,1
52,6
n°
/
kW
kW
1
1
1
1
6,5
6,8
12,7
13,4
14,6
13,3
n° x kW
m3/s
Pa
1x01,1
2,12
50
1x1,1
2,12
50
1x3,0
5,00
50
1x3,0
5,00
50
1x2,2 1x2,2
3,50 3,50
50
50
Fans
N° x nominal input
Air flow
Available static pressure
kg
kg
4,5
6,0
5,5
7,0
7,2
8,8
9,0
10,6
10,0
14,0
R407C Refrigerant charge
Chiller version
Heat pump version
GRANDEZZA UNITA'
RAFFREDDAMENTO (*)
Resa nominale
RISCALDAMENTO (**)
Resa nominale
Compressore
Quantità
Tipo
Potenza assorbita raffreddamento (*)
Potenza assorbita riscaldamento (**)
Ventilatori
N° x potenza installata
Portata aria
Prevalenza utile
Carica refrigerante R407C
Versione solo refrigeratore
Versione a pompa di calore
Carica olio
1
1
scroll / scroll
8,9
10,8
9,3
11,3
alternativo/reciprocating
17,8
16,3
12,0
16,0
UNIT SIZE
COOLING (*)
Nominal capacity
HEATING (**)
Nominal capacity
Compressor
Quantity
Type
Cooling power input (*)
Heating power input (**)
kg
2,5
2,5
4,00
4,00
6,6
6,6
Oil charge
Contenuto acqua scambiatore
dm3
1,60
2,35
2,91
3,57
3,57
4,00
Heat exchanger water volume
VERSIONE ST
Potenza nominale pompa
Portata
Prevalenza utile
Capacità serbatoio di accumulo
Vaso di espansione
kW
l/s
kPa
l
l
0,62
0,960
116
100
2
0,62
1,256
93
100
2
0,82
1,572
124
200
5
0,82
1,825
110
200
5
0,90 0,90
2,054 2,379
153
121
200
200
5
5
ST VERSION
Pump nominal power
Flow rate
Available pressure
Storage tank water volume
Expansion vessel
Peso di trasporto (#)
kg
220
275
363
383
420
429
Shipping weight (#)
Peso di trasporto vers. ST (#)
kg
275
325
427
450
511
534
Shipping weight ST version (#)
(*)
Raffreddamento
Cooling
(**) Riscaldamento
Heating
(#) Peso di trasporto
Shipping weight
16 AIR BLUE
: temperatura aria esterna 32 °C ; temperatura acqua ing./usc. evaporatore 12-7 °C.
: ambient air temperature 32 °C ; evaporator water temperature in/out 12-7 °C.
: temp.aria esterna 8 °C BS, 6 °C BU ; temp.acqua ing./usc. condensatore 40-45 °C.
: ambient air temperature 8 °C DB, 6 °C WB ; condenser water temperature in/out 40-45 °C.
: per le unità a pompa di calore maggiorare il peso del 10%.
: for the heat pump unit weight increase 10%.
7C
DATI ELETTRICI
ELECTRICAL DATA
0
R4
MODELLO / MODEL
CARATTERISTICHE
ELETTRICHE
21
31
36
41
61
81
ELECTRIC
CHARACTERISTICS
Massima potenza assorbita (1)
kW
2,5
3,5
4
5,2
6,3
7,3
Maximum absorbed power (1)
Corrente massima allo spunto
A
48,5
79,5
47
50,3
63
74
Maximum starting current
Corrente massima assorbita (2)
A
16,5
23
12,7
14
16
17,7
Full load current (2)
Pot. nominale motore ventilatore
kW
1x0,52 1x0,52 1x0,52
1x1,1
1x1,1
1x1,1
Fan motor nom. absorbed power
Corr. nominale motore ventilatore
A
1x3,5
1x3,5
1x3,5
1x3,3
1x3,3
1x3,3
Fan motor nom. absorbed current
Pot. nominale motore pompa #
kW
0,22
0,22
0,22
0,46
0,46
0,46
Pump motor nom. absorbed power #
Corr. nominale motore pompa #
A
0,92
0,92
0,92
2,2
2,2
2,2
Pump motor nom. absorbed current #
Alimentazione elettrica
V/~/Hz
Alimentazione ausiliari
V/~/Hz
230/1/50
400/3+N/50
Power supply
230-24/1/ 50
Control power supply
MODELLO / MODEL
CARATTERISTICHE
ELETTRICHE
91
101
141
161
181 201
ELECTRIC
CHARACTERISTICS
Massima potenza assorbita (1)
kW
8,7
11,8
16,2
18,4
20,4
24,1
Maximum absorbed power (1)
Corrente massima allo spunto
A
93,8
130,3
165
195
156,4
196,4
Maximum starting current
Corrente massima assorbita (2)
A
26,3
29
40,8
42
55,4
62,4
Full load current (2)
Pot. nominale motore ventilatore
kW
1x1,1
1x1,1
1x3,0
1x3,0
1x2,2
1x2,2
Fan motor nom. absorbed power
Corr. nominale motore ventilatore
A
1x3,3
1x3,3
1x6,4
1x6,4
1x4,8
1x4,8
Fan motor nom. absorbed current
Pot. nominale motore pompa #
kW
0,62
0,62
0,82
0,82
0,90
0,90
Pump motor nom. absorbed power #
Corr. nominale motore pompa #
A
2,9
2,9
1,6
1,6
2,4
2,4
Pump motor nom. absorbed current #
Alimentazione elettrica
V/~/Hz
400/3+N/50
Power supply
Alimentazione ausiliari
V/~/Hz
230-24/1/ 50
Control power supply
(1) Potenza elettrica che deve essere disponibile dalla rete per il funzionamento dell’unità (esclusa pompa).
Power supply from the public network to allow unit operation (pump excluded)
(2) Corrente alla quale intervengono le protezioni interne dell’unità. E’ la corrente massima ammessa nell’unità.
Tale valore non deve mai essere oltrepassato e deve essere utilizzato per il dimensionamento della linea di
alimentazione e delle relative protezioni (riferirsi allo schema ellettrico fornito con le unità).
The current above which internal safety devices cut the unit out.
This value must never be exceeded and must be used to properly size the electrical supply line
and its relevant safety devices (refer to the electrical wiring diagram supplied with the units).
(#) I valori si riferiscono alle unità in versione st (unità con serbatoio d’accumulo e pompa).
Values are referred to st version units (units with storage tank and pump).
AIR BLUE 17
7C
0
R4
RESE IN RAFFREDDAMENTO
COOLING CAPACITY
MODELLO
MODEL
21
31
36
41
61
81
91
101
141
161
181
201
TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C
AMBIENT AIR TEMPERATURE °C
To
27
(°C)
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
kWf
4,5
4,7
4,9
5,1
5,3
6,5
7,0
7,3
7,6
7,9
8,2
10,0
8,1
8,5
8,8
9,2
9,6
11,6
10,0
10,4
10,8
11,3
11,7
14,2
12,3
12,8
13,4
13,9
14,5
17,7
14,7
15,3
15,9
16,5
17,2
20,7
19,6
20,4
21,2
22,1
22,9
27,4
26,0
27,1
28,2
29,3
30,5
36,8
32,6
34,0
35,3
36,7
38,1
46,0
38,1
39,6
41,1
42,6
44,2
53,1
43,0
45,2
47,5
49,8
52,2
54,7
49,7
52,1
54,6
57,1
59,7
62,3
30
kWe
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
2,1
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,4
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
4,3
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
5,8
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
7,9
9,7
9,7
9,7
9,7
9,7
9,8
11,4
11,5
11,5
11,5
11,5
11,6
13,6
13,8
14,0
14,2
14,4
14,6
16,6
16,8
17,1
17,3
17,6
17,8
kWf
4,3
4,5
4,7
4,9
5,1
6,2
6,7
7,0
7,3
7,6
7,9
9,6
7,8
8,1
8,5
8,8
9,2
11,2
9,5
9,9
10,4
10,8
11,2
13,7
11,7
12,3
12,8
13,4
13,9
17,0
14,1
14,7
15,3
15,9
16,5
19,9
19,0
19,8
20,6
21,4
22,2
26,4
25,0
26,0
27,1
28,2
29,3
35,4
31,3
32,6
33,9
35,2
36,6
44,3
36,5
37,9
39,4
40,9
42,4
51,0
40,5
42,6
44,8
47,0
49,4
51,8
47,0
49,3
51,7
54,1
56,6
59,2
32
kWe
1,6
1,6
1,5
1,5
1,5
1,5
2,4
2,4
2,3
2,3
2,3
2,3
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
2,6
3,2
3,2
3,2
3,2
3,3
3,3
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
6,2
6,2
6,2
6,2
6,2
6,2
8,5
8,5
8,5
8,5
8,5
8,5
10,3
10,3
10,3
10,3
10,4
10,4
12,2
12,2
12,2
12,2
12,3
12,4
13,9
14,2
14,4
14,6
14,9
15,1
16,9
17,2
17,5
17,8
18,0
18,3
kWf
4,2
4,4
4,6
4,8
5,0
6,0
6,5
6,8
7,0
7,3
7,6
9,3
7,5
7,9
8,2
8,6
8,9
10,9
9,2
9,6
10,0
10,5
10,9
13,3
11,4
11,9
12,4
13,0
13,5
16,5
13,7
14,3
14,9
15,4
16,1
19,4
18,5
19,3
20,1
20,9
21,6
25,7
24,3
25,3
26,3
27,4
28,5
34,5
30,4
31,7
32,9
34,3
35,6
43,1
35,5
36,8
38,2
39,7
41,2
49,5
38,8
40,8
43,0
45,2
47,5
49,8
45,2
47,5
49,8
52,1
54,6
57,1
35
kWe
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
2,5
2,5
2,5
2,5
2,4
2,4
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,7
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,2
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
8,9
8,9
8,9
8,9
8,9
8,9
10,7
10,7
10,8
10,8
10,8
10,9
12,7
12,7
12,7
12,8
12,8
12,9
14,1
14,4
14,6
14,9
15,1
15,4
17,2
17,5
17,8
18,1
18,4
18,6
kWf
4,0
4,2
4,3
4,5
4,7
5,8
6,2
6,4
6,7
7,0
7,3
8,9
7,2
7,5
7,8
8,2
8,5
10,4
8,8
9,2
9,6
10,0
10,4
12,7
10,9
11,3
11,8
12,4
12,9
15,8
13,1
13,6
14,2
14,8
15,4
18,6
17,6
18,3
19,1
19,9
20,6
24,7
23,3
24,2
25,2
26,2
27,3
33,1
29,1
30,3
31,5
32,8
34,1
41,3
33,8
35,1
36,5
37,9
39,3
47,3
36,3
38,2
40,3
42,4
44,6
46,8
42,5
44,7
46,9
49,2
51,6
54,0
37
kWe
1,8
1,8
1,8
1,7
1,7
1,7
2,7
2,7
2,7
2,6
2,6
2,6
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
3,7
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
4,4
5,1
5,1
5,1
5,1
5,1
5,1
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
11,4
11,4
11,5
11,5
11,5
11,6
13,5
13,5
13,6
13,6
13,6
13,7
14,4
14,7
15,0
15,3
15,5
15,8
17,5
17,9
18,2
18,5
18,8
19,1
kWf
3,8
4,0
4,2
4,4
4,6
5,6
5,9
6,2
6,5
6,7
7,0
8,6
6,9
7,3
7,6
7,9
8,2
10,1
8,5
8,9
9,2
9,6
10,0
12,3
10,5
11,0
11,5
12,0
12,5
15,3
12,7
13,2
13,8
14,3
14,9
18,0
16,8
17,5
18,3
19,1
19,8
23,9
22,6
23,5
24,4
25,4
26,5
32,1
28,1
29,3
30,5
31,8
33,0
40,1
32,7
34,0
35,3
36,6
38,0
45,8
34,6
36,5
38,5
40,5
42,6
44,8
40,8
42,9
45,0
47,3
49,6
51,9
40
kWe
1,9
1,8
1,8
1,8
1,8
1,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,8
2,7
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,1
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
3,8
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
4,6
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
5,4
7,3
7,3
7,3
7,3
7,3
7,3
9,9
9,9
9,9
9,9
10,0
9,9
11,9
11,9
11,9
12,0
12,0
12,1
14,1
14,1
14,1
14,2
14,2
14,3
14,6
14,9
15,2
15,5
15,8
16,1
17,8
18,1
18,4
18,8
19,1
19,4
kWf
3,6
3,8
4,0
4,1
4,3
5,3
5,6
5,9
6,1
6,4
6,7
8,2
6,6
6,9
7,2
7,5
7,8
9,6
8,0
8,4
8,7
9,1
9,5
11,6
9,9
10,4
10,9
11,3
11,8
14,6
12,1
12,6
13,1
13,7
14,2
17,2
------------------------26,7
27,8
29,0
30,2
31,5
38,2
31,0
32,2
33,5
34,8
36,1
43,6
-------------------------
kWe
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
1,9
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
2,9
3,4
3,4
3,4
3,4
3,4
3,3
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,1
4,9
4,9
4,9
4,9
4,9
5,0
5,7
5,7
5,7
5,7
5,7
5,7
------------------------12,6
12,7
12,7
12,7
12,8
12,9
14,9
15,0
15,0
15,0
15,1
15,2
-------------------------
kWf : Potenzialità frigorifera [kW]
kWe : Potenza assorbita compressori [kW]
To : Temperatura acqua uscita evaporatore [°C]*
kWf : Cooling capacity [kW]
kWe : Compressor power imput [kW]
To : Evaporator leaving water temperature [°C]*
* Differenza di temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore: 5 °C
Inlet/outlet evaporator water temperature difference: 5 °C
18 AIR BLUE
7C
RESE IN RISCALDAMENTO
HEATING CAPACITY
MODELLO
MODEL
21
31
36
41
61
81
91
101
141
161
181
201
kWr
kWe
Ta
RH
Ta
RH
(°C)
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
-10
-5
0
8
10
15
(%)
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
90
90
90
75
70
70
0
R4
TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C
CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C
30/35
kWr
3,2
3,6
4,2
5,4
5,8
6,7
4,7
5,5
6,5
8,3
8,8
10,3
5,3
6,2
7,3
9,6
10,2
12,0
6,5
7,7
9,0
11,7
12,5
14,7
7,5
9,0
10,8
14,3
15,4
18,2
9,0
11,0
13,2
17,2
18,3
21,4
9,5
13,2
16,7
22,6
24,1
28,4
17,8
20,8
24,2
31,0
33,0
38,5
21,5
25,4
29,9
38,4
40,8
47,7
24,8
29,9
35,3
45,1
47,9
55,6
20,9
27,3
35,1
50,6
55,2
67,7
25,4
32,8
41,9
59,6
64,7
78,3
35/40
kWe
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,1
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,8
2,8
2,9
2,9
2,9
2,9
3,3
3,4
3,5
3,5
3,5
3,6
3,9
4,0
4,0
4,1
4,1
4,1
5,5
5,5
5,4
5,4
5,4
5,4
7,2
7,3
7,4
7,5
7,5
7,5
8,6
8,9
9,0
9,2
9,2
9,3
10,1
10,5
10,7
10,9
10,9
11,0
8,2
9,4
10,7
12,5
12,9
13,9
10,1
11,6
13,0
15,3
15,8
17,0
kWr
3,2
3,6
4,2
5,3
5,6
6,5
4,7
5,5
6,4
8,1
8,6
10,0
5,4
6,2
7,3
9,4
10,0
11,7
6,6
7,7
8,9
11,5
12,2
14,3
7,6
9,0
10,7
14,0
14,9
17,6
8,6
10,7
12,9
16,8
17,8
20,8
--5,1
13,3
22,3
24,1
28,2
--20,6
23,9
30,3
32,2
37,4
21,1
25,0
29,3
37,4
39,8
46,3
24,0
29,3
34,7
44,0
46,7
53,9
--25,6
32,7
47,4
51,7
63,7
--30,6
39,2
56,1
60,9
74,1
: Potenzialità termica [kW]
: Potenza elettrica assorbita compressori [kW]
: Temperatura aria ingresso evaporatore a bulbo secco [°C]
: Umidità relativa aria ingresso evaporatore [%]
45/50
40/45
kWe
1,6
1,6
1,6
1,6
1,6
1,5
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,3
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
2,7
3,1
3,2
3,2
3,2
3,2
3,2
3,6
3,7
3,8
3,9
3,9
4,0
4,3
4,4
4,5
4,6
4,6
4,6
--6,1
6,1
6,1
6,1
6,1
--8,1
8,2
8,3
8,3
8,3
9,4
9,7
10,0
10,2
10,3
10,3
11,1
11,5
11,8
12,1
12,1
12,3
--9,5
10,9
12,9
13,4
14,6
--11,7
13,3
15,8
16,4
17,8
kWr
kWe
Ta
RH
kWr
--3,6
4,2
5,2
5,5
6,4
--5,5
6,4
8,0
8,5
9,8
--6,3
7,2
9,2
9,8
11,4
--7,7
8,9
11,2
11,9
13,8
--9,0
10,6
13,6
14,5
17,1
--10,3
12,5
16,4
17,4
20,2
----13,8
21,9
23,5
27,4
----23,7
29,8
31,5
36,5
--24,4
28,6
36,5
38,7
44,9
--29,1
34,2
42,9
45,4
52,2
----30,6
44,1
48,2
59,7
----36,5
52,6
57,2
69,9
kWe
--1,8
1,8
1,8
1,8
1,7
--2,7
2,7
2,7
2,7
2,6
--3,0
3,1
3,1
3,1
3,0
--3,6
3,6
3,7
3,7
3,7
--4,1
4,2
4,4
4,4
4,4
--4,9
5,0
5,1
5,1
5,1
----6,8
6,8
6,8
6,8
----9,1
9,3
9,3
9,3
--10,6
10,9
11,3
11,4
11,5
--12,7
13,0
13,4
13,5
13,6
----11,1
13,3
13,9
15,3
----13,6
16,3
16,9
18,5
kWr
----4,1
5,1
5,4
6,2
----6,4
7,9
8,3
9,5
----7,2
9,0
9,6
11,0
----8,8
11,0
11,6
13,4
----10,5
13,3
14,2
16,5
----12,1
16,0
17,0
19,7
------21,4
22,6
26,2
------29,2
30,9
35,5
----27,9
35,5
37,7
43,6
----33,7
41,8
44,1
50,5
------41,0
44,7
55,5
------49,1
53,5
65,7
kWe
----2,0
2,0
2,0
2,0
----3,1
3,1
3,0
3,0
----3,4
3,4
3,4
3,4
----4,1
4,1
4,1
4,1
----4,7
4,8
4,9
4,9
----5,6
5,7
5,7
5,7
------7,7
7,7
7,6
------10,3
10,3
10,4
----11,9
12,5
12,6
12,8
----14,3
14,7
14,8
15,1
------13,7
14,3
15,9
------16,7
17,4
19,2
: Heating capacity [kW]
: Compressors power input [kW]
: Evaporator inlet air temperature dry bulb [°C]
: Evaporator inlet air relative humidity [%]
AIR BLUE 19
7C
LIMITI DI FUNZIONAMENTO
OPERATING RANGE
0
R4
Versione refrigeratore
Chiller version
R407C
40
35
Temperatura acqua uscita (°C)
Outlet water temperature (°C)
30
Modelli 21-81 e 141-161
Models 21-81 and 141-161
25
20
15
con dispositivi opzionali per
basse temperature aria esterna
with optional devices
for low ambient temperature
10
5
0
Solo modelli 91-101-181-201
Only models 91-101-181-201
-5
-10
-25 -20 -15 -10
-5
0
5
10 15 20
25 30
35 40
43
45 50
Temperatura aria esterna (°C)
Ambient temperature (°C)
Solo modelli 91-101 e 181-201
Only models 91-101 and 181-201
Versione pompa di calore
Heat pump version
R407C
Modelli 21-81 e 141-161
Models 21-81 and 141-161
55
50
Temperatura acqua uscita (°C)
Outlet water temperature (°C)
45
47
Riscaldamento
Heating
40
38
35 36
30
28
25
20
15
10
5
con dispositivi opzionali per
basse temperature aria esterna
with optional devices for
low ambient temperature
Raffreddamento
Cooling
0
-25 -20 -15 -10
-5
0
5
38
10 15 20 25 30 35 40 45 50
Temperatura aria esterna (°C)
Ambient temperature (°C)
Il salto termico dell’acqua per tutte le versioni:
Water thermal difference for all versions:
20 AIR BLUE
min: 3°C, max: 8°C
2
2
R
C
7
0
R4
AIR BLUE 21
2
R2
PERDITA DI CARICO
PRESSURE DROP
CONDENSATORE (Pompa di calore)
CONDENSER (Heat pump)
41
100 9
8
7
6
5
2
61 1
-81
91
31
-3
10 6
1
1
4
16
1-1 1
81
20
1
EVAPORATORE (Refrigeratore d’acqua)
EVAPORATOR (Chiller)
7C
0
R4
4
3
Perdita di carico
Pressure drop (kPa)
2
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2
3
0.1
4
5
6 7 8 9
Portata acqua
Water flow (l/s)
2
3
4
1.0
COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI INCROSTAZIONE
FOULING FACTORS
Fattori di incrostazione
(m2 °C/W)
0 Scambiatore pulito
4,4 x 10-5
8,8 x 10-5
17,6 x 10-5
Evaporatore
Evaporator
Fouling factors
(m2 °C/W)
f1
fp1
1
0,98
0,96
0,93
1
0,99
0,99
0,98
0 Clean exchanger
4,4 x 10-5
8,8 x 10-5
17,6 x 10-5
f1 : fattori di correzione per la potenza resa
fp1 : fattori di correzione per la potenza assorbita
compressore
f1 : capacity correction factors
fp1 : compressor power input correction factor
Le prestazioni delle unità indicate nelle tabelle vengono
fornite per la condizione di scambiatore pulito (fattore
di correzione = 1). Per valori differenti del fattore di incrostazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.
Unit performances reported in the tables are given for
the condition of clean exchanger (fouling factor = 1). For
different fouling factor values, unit performances
should be corrected with the correction factors shown
above.
22 AIR BLUE
2
R2
UNITA’ ST
ST UNITS
7C
0
R4
MODELLI 21/81: CURVE POMPE E PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO
21/81 MODELS: PUMPS CURVES AND HYDRAULIC CIRCUIT PRESSURE DROP
220
200
180
41-81
Prevalenza totale
Total head (kPa)
160
140
120
41
100
21-36
80
21
60
61-81
40
20
0
0,0
31-36
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
Portata acqua
Water flow (l/s)
CALCOLO PREVALENZA UTILE POMPA ACQUA
PUMP AVAIBLE PRESSURE CALCULATION
ESEMPIO:
Si supponga di voler ricavare la prevalenza utile della
pompa su un gruppo frigorifero ALFA ST 61 alle condizioni nominali (acqua ing./usc. 12/7 °C, aria esterna 32 °C):
EXAMPLE:
The pump avaible pressure can be obtained as follows:
suppose to operate on a ALFA ST 61 at the nominal conditions (in/out water 12/7 °C, ambient temp. 32 °C):
Resa frigorifera : 13,3 kW
Portata acqua = (13,3x860/5/3600) = 0,635 l/s
Prevalenza totale pompa : 178 kPa
Perdita di carico circuito idraulico unità : 28 kPa
Prevalenza utile pompa = 178 - 28 = 150 kPa
Cooling capacity : 13.3 kW
Water flow = (13,3x860/5/3600) = 0,635 l/s
Pump total head : 178 kPa
Unit hydraulic circuit pressure drop : 28 kPa
Avaible pump head : 178 - 28 = 150 kPa
AIR BLUE 23
2
R2
UNITA’ ST
ST UNITS
7C
0
R4
MODELLI 91/201: CURVE POMPE E PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO
91/201 MODELS: PUMPS CURVES AND HYDRAULIC CIRCUIT PRESSURE DROP
320
300
181-201
280
260
240
141-161
220
Prevalenza totale
Total head (kPa)
200
201
91-101
180
160
161-181
101
140
141
120
91
100
80
60
40
20
0
0.0
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
1.4
1.6
1.8
2.0
2.2
2.4
2.6
2.8
3.0
3.2
3.4
Portata acqua
Water flow (l/s)
SCHEMA CIRCUITO IDRAULICO
HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM
*
OPZIONALE
OPTIONAL
OPZIONALE: DI SERIE SU VERSIONI IN POMPA DI CALORE
** OPTIONAL: FITTED AS STANDARD ON HP UNITS
NON DISPONIBILE SU MODELLI 21-31-36; DI SERIE SU TUTTI GLI ALTRI.
*** NOT FITTED ON 21-31-36; FITTED ON THE OTHER MODELS.
50
SARACINESCA
GATE VALVE
SCARICO SERBATOIO
TANK DRAIN
48
VALVOLA DI SICUREZZA
SAFETY VALVE
RA
RESISTENZA ELETTRICA ADDIZIONALE
ADDITIONAL ELECTRIC HEATER
47
VASO DI ESPANSIONE
EXPANSION VESSEL
61
GRUPPO RIEMPIMENTO IMPIANTO
CIRCUIT FILLING GROUP
46
POMPA DI CIRCOLAZIONE
WATER PUMP
59
VALVOLA DI SFIATO ARIA
VENT VALVE
17
RESISTENZA ELETTRICA
ELECTRIC HEATER
54
SERBATOIO D’ACCUMULO
STORAGE TANK
03
EVAPORATORE
EVAPORATOR
53
FLUSSOSTATO
FLOW SWITCH
POS.
DENOMINAZIONE
24 AIR BLUE
DESIGNATION
S
POS.
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
2
R2
UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE
GLYCOL MIXTURES
7C
0
R4
Il glicole etilenico miscelato all'acqua di circolazione viene
impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli
scambiatori dei refrigeratori inseriti nei circuiti idraulici.
L'impiego di miscele a basso punto di congelamento produce una variazione delle principali caratteristiche termodinamiche delle unità. I parametri che interessano, in
quanto di impiego comune, sono i seguenti:
The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent
freezing in chiller heat exchangers.
The use of low freezing point mixtures causes a modification in the main thermodynamic properties of the units.
The major parameters affected by the use of glycol mixtures are the following:
- resa frigorifera
- potenza elettrica assorbita
- portata della miscela
- perdita di carico
- cooling capacity
- power input
- mixture flow
- pressure drop
A questo riguardo si riassumono in una tabella i valori dei
coefficienti correttivi per le percentuali aggiuntive di glicole etilenico di uso comune.
In the table below correction factors are reported referred
to the most common ethylene glycol mixtures.
Perc. di glicole in peso
[%]
Temp. di congelamento [°C]
Coeff. corr. resa frigor.
Coeff. correttivo pot. assorbita
Coeff. corrett. portata miscela
Coeff. corrett. perdita di carico
10
20
30
40
50
Ethylene glycol
percent by weight [%]
-4,8
0,986
1
1,023
1,061
-9,9
0,980
0,995
1,054
1,114
-17,2
0,973
0,990
1,092
1,190
-26,6
0,966
0,985
1,140
1,244
-38,3
0,960
0,975
1,200
1,310
Freezing point [°C]
Cooling capacity corr. factor
Power input corr. factor
Mixture flow corr. factor
Pressure drop corr. factor
ESEMPIO DI CALCOLO
CALCULATION EXAMPLE
Per interpretare in maniera corretta i coefficienti riportati in tabella si fornisce ora un esempio.
Si supponga di dover operare su di un refrigeratore d'acqua ALFA 61 le cui prestazioni alle condizioni nominali siano le seguenti:
An example can help to use properly the coefficients reported in the table.
Suppose that a water chiller ALFA 61 presents the following performances at the nominal working conditions:
Resa frigorifera:
Pot. assorbita:
Temp. ing./usc.:
Portata acqua:
Perdita di carico:
Cooling capacity:
Power input:
Evap. in/out temp.
Water flow:
Pressure drop:
13,3 kW
3,7 kW
12/7 °C
0,64 l/s
21,5 kPa
13,3 kW
3,7 kW
12/7 °C
0,64 l/s
21,5 kPa
Con l'aggiunta del 30% di glicole tali grandezze assumeranno i seguenti valori, facendo uso dei coefficienti riportati in tabella:
With a 30% glycol mixture these parameters will change to the following values, according to the correction factors:
Resa frigorifera :
Pot. assorbita :
Portata miscela evap.:
Cooling capacity :
Power input :
Evap. mixture flow :
13,3 x 0,973 = 12,94 kW
3,7 x 0,990 = 3,66 kW
(12,94 x 860/5/3600) x 1,092 =
= 0,675 l/s
13,3 x 0,973 = 12,94 kW
3,7 x 0,990 = 3,66 kW
(12,94 x 860/5/3600) x 1,092 =
= 0,675 l/s
Dalla curva delle perdite di carico si ricava la perdita corrispondente al nuovo valore della portata (0,675 l/s ==> 24,0
kPa).
From the pressure drop the value corresponding to the
new mixture flow (0,675 l/s ==> 24,0 kPa) can be read.
La perdita di carico corretta relativa ad una miscela di glicole al 30% sarà dunque:
24,0 x 1,190 = 28,6 kPa.
The correct pressure drop corresponding to a 30% glycol
mixture will be:
24,0 x 1,190 = 28,6 kPa.
AIR BLUE 25
2
R2
COEFFICIENTI CORRETTIVI PER BASSE TEMPERATURE
LOW TEMPERATURES CORRECTION FACTORS
Temperatura uscita miscela
Outlet water temperature
[°C]
Potenza frigorifera
Cooling capacity
Potenza assorbita compress.
Compressor power input
Percentuale di glicole minima
Minimum glycol percentage [%]
7C
0
R4
2
0
-2
-4
-6
-8
-10
0,628
0,569
0,510
0,459
0,410
0,366
0,324
0,868
0,830
0,802
0,774
0,745
0,708
0,679
10
20
20
30
30
30
30
ESEMPIO DI CALCOLO
CALCULATION EXAMPLE
Si supponga di voler ricavare la resa di un'unità ALFA 101
alle seguenti condizioni:
Suppose that for a ALFA 101 unit performances should be
needed at the following conditions:
- Temp. acqua ing./usc.: 0/-4 °C
- Glicole all'evaporatore: 30%
- Temp. aria esterna: 32 °C
- Evap. in/out water temperature: 0/-4 °C
- Glycol: 30%
- Ambient air temperature: 32 °C
Per tale unità le prestazioni nominali di catalogo (acqua
ingr./usc. 12/7 °C, aria esterna 32 °C) risultano:
For this unit, the nominal performances (inlet/outlet water temp. 12/7 °C, ambient air temp. 32 °C) are:
Resa frigorifera:
Pot. ass. compressori:
Cooling capacity:
27,8 kW
Compressor power input: 8,0 kW
27,8 kW
8,0 kW
Le prestazioni alle condizioni desiderate si ricavano come
segue:
Performances at the required conditions can be calculated
as follows:
1a fase.
1st step.
Si ricavano le prestazioni senza contemplare l'utilizzo del
glicole.
Performances are calculated without taking in account the
use of glycol mixtures.
Resa frigorifera: 27,8 x 0,459 = 12,8 kW
Pot. assorbita:
8,0 x 0,774 = 6,2 kW
Cooling capacity: 27,8 x 0,459 = 12,8 kW
Power input:
8,0 x 0,774 = 6,2 kW
2a fase.
2nd step.
Si considera la concentrazione di glicole impiegata (ci si riferisca alla tabella relativa a coefficienti di correzione con
il glicole). Nel nostro caso si ottiene (30% glicole):
The use of glycol mixtures is taken in account (please refer
to glycol correction factor tables). In our case we have
(30% glycol):
Resa frigorifera: 12,8 x 0,973 = 12,5 kW
Pot. assorbita:
6,2 x 0,990 = 6,1 kW
Portata miscela: (12,5 x 860/4)x1,092/3600
= 0,82 l/s
Cooling capacity: 12,8 x 0,973 = 12,5 kW
Power input:
6,2 x 0,990 = 6,1 kW
Mixture flow:
(12,5 x 860/4)x1,092/3600
= 0,82 l/s
Dalla curva delle perdite di carico si ricava la perdita corrispondente al nuovo valore della portata (0,82 l/s
==>10,6 kPa).
From the pressure drop the value corresponding to the
new mixture flow (0,82 l/s ==>10,6 kPa) can be read.
Perdita di carico: 10,6 x 1,190 = 12,6 kPa
Pressure drop: 10,6 x 1,190 = 12,6 kPa
26 AIR BLUE
2
R2
LIVELLI DI PRESSIONE SONORA
SOUND PRESSURE LEVEL
MOD.
63
(dB)
125
(dB)
21
31
36
41
61
81
91
101
141
161
181
201
67
68
68
65
66
68
71
71
77
78
69
69
56
57
58
56
57
58
65
65
64
65
70
70
BANDE D'OTTAVA - OCTAVE BANDS (Hz)
250
500
1000
2000
4000
(dB)
(dB)
(dB)
(dB)
(dB)
58
59
58
58
58
59
62
62
69
70
69
69
56
57
56
56
58
58
63
63
56
56
68
68
57
56
57
59
59
58
62
62
58
57
65
65
50
51
52
51
51
53
52
52
55
54
62
62
54
54
53
54
52
53
53
53
57
56
58
58
7C
0
R4
8000
(dB)
TOTALE
TOTAL
dB(A)
36
35
36
38
38
40
30
30
40
40
54
54
61
61
61
62
62
62
65
65
65
65
70
70
Valori di emissione sonora rilevati in condizioni di campo libero con fonometro posizionato ad 1 m dall'unità, 1 m da
terra.
Sound pressure level measured in free field conditions, at 1 m from the unit, 1 m from the floor level.
VALORI TEORICI DI ATTENUAZIONE DEL RUMORE IN FUNZIONE DELLA
DISTANZA IN CAMPO LIBERO
THEORETICAL SOUND REDUCING VALUES WITH DISTANCE VARIATION
IN FREE FIELD
Distanza
Distance
Attenuazione
Attenuation
(m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(dB)
0
6
9,5
12
14
15,5
17
18
19
20
AIR BLUE 27
2
R2
PRESTAZIONI VENTILATORI
FANS RATING
ALFA CF 21/31/36#
Prevalenza utile
External static pressure [Pa]
Potenza motore
Fan motor power [kW]
N° giri ventilatore
Fan speed [rpm]
Incremento rum. vent.
Fan noise increase [dB(A)]*
ALFA CF 41/61/81
Prevalenza utile
External static pressure [Pa]
Potenza motore
Fan motor power [kW]
N° giri ventilatore
Fan speed [rpm]
Incremento rum. vent.
Fan noise increase [dB(A)]*
ALFA CF 91/101
Prevalenza utile
External static pressure [Pa]
Potenza motore
Fan motor power [kW]
N° giri ventilatore
Fan speed [rpm]
Incremento rum. vent.
Fan noise increase [dB(A)]*
ALFA CF 141/161
Prevalenza utile
External static pressure [Pa]
Potenza motore
Fan motor power [kW]
N° giri ventilatore
Fan speed [rpm]
Incremento rum. vent.
Fan noise increase[dB(A)]*
ALFA CF 181/201
Prevalenza utile
External static pressure [Pa]
Potenza motore
Fan motor power [kW]
N° giri ventilatore
Fan speed [rpm]
Incremento rum. vent.
Fan noise increase [dB(A)]*
7C
0
R4
PORTATA ARIA RIDOTTA 0,833 m3/s REDUCED AIR FLOW 0,833 m3/s
Standard
100
150
200
250
300
350
0,52
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
900
900
969
1050
1167
1250
–––
–––
+1
+2
+4
+5
PORTATA ARIA 1,667 m3/s
AIR FLOW 1,667 m3/s
Standard
50
100
150
200
250
300
350
400
1,1
1,1
1,1
1,5
1,5
2,2
2,2
2,2
900
800
862
900
969
1029
1094
1167
+1
+2
+2
+3
–––
PORTATA ARIA 2,12 m3/s
+4
AIR FLOW 2,12 m3/s
Standard
50
100
150
200
250
300
350
–––
–––
–––
1,1
1,5
1,5
1,5
2,2
2,2
2,2
–––
–––
–––
560
590
659
747
800
861
900
–––
–––
–––
–––
+1
+2
+3
+4
+5
+6
–––
–––
–––
PORTATA ARIA 5,0 m3/s
AIR FLOW 5,0 m3/s
Standard
50
100
150
200
250
300
3,0
4,0
5,5
5,5
5,5
5,5
622
673
700
761
795
833
–––
+1
+2
+2
+3
+3
PORTATA ARIA 3,5 m3/s
AIR FLOW 3,5 m3/s
Standard
50
100
150
200
250
300
2,2
2,2
2,2
3,0
3,0
3,0
450
510
570
630
650
710
–––
+1
+2
+3
+4
+5
(#) I modelli 21-31-36 hanno una portata aria standard di 0,9 m3/s con una prevalenza utile di 50 Pa; con la portata ridotta a 0,833 m3/s la prevalenza utile aumenta a 100 Pa.
(#) The models 21-31-36 have a standard air flow of 0,9 m3/s with an available static pressure of 50 Pa; decreasing the
air flow to 0,833 m3/s the available static pressure increases to 100 Pa.
(*) Il livello di pressione sonora relativo ai soli ventilatori è misurato ad 1 m dalla bocca premente con un’angolazione
di 45° in campo libero.
(*) Fan sound pressure level measured at 1 m from air discharge side at an angle of 45° in free field conditions.
28 AIR BLUE
2
R2
PANELLO DI CONTROLLO
MICROPROCESSOR KEYBOARD
7C
0
R4
infrared
Led di segnalazione funzionamento
Operating indication leds
modalità riscaldamento
working in heating mode
modalità raffreddamento
working in cooling mode
visualizza lo stato del compressore
on/timer/off compressor
x100h
modalità contaore di funzionamento
x100h
timer display mode
Visualizzazioni su display
Regulation key-board
•
temperatura acqua ingresso e uscita
•
inlet and outlet water temperature
•
set temperatura e differenziale impostati
•
set point and differential setting
•
ore funzionamento compressore e pompa
•
compressor and pump operating time
•
descrizione degli allarmi
•
alarm decodification
Tastiera di regolazione
clear
Digital Display Visualization
premuto per 5 sec.: abilita o disabilita il funzionamento della unità in riscaldamento
pressed for 5 sec.: it enables or disables heating mode
premuto per 5 sec.: abilita o disabilita il funzionamento della unità in raffreddamento
pressed for 5 sec.: it enables or disables cooling mode
premuto per 5 sec.: resetta gli allarmi
clear
pressed for 5 sec.: reset alarm
silenzia il cicalino di allarme
mute the alarm buzzer
seleziona 3 livelli di luminosità del display
select 3 display brightness levels
accede ai parametri di servizio della macchina (protetto da password) e memorizza i parametri modificati
access machine service parameters (with a password)
and store modified parameters
accede ai parametri di regolazione della macchina (set
point e differenziale). Memorizzare i cambiamenti
con il tasto PRG
access machine adjustment parameters (set point and
differential). Press button PRG to store the modified
parameters
scansione dei parametri o eventuale modifica
scan the parameters or modify them
Contatti disponibii
Available contacts
•
ingresso digitale per ON-OFF esterno
•
remote ON-OFF digital inlet
•
ingresso digitale per commutazione estate/inverno
esterna
•
digital inlet for external summer/winter changeover
switch
•
contatto pulito d’allarme per segnalazione remota
•
potential free contact for remote general alarm
AIR BLUE 29
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO
E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
ALFA CF 21-31-36
ALFA CF HP 21-31-36
DISTRIBUZIONE PESI
WEIGHT DISTRIBUTION
Grandezza Peso in funz.
Size
W1
W2
W3
W4
Oper. weight
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
21
115
(120)
23
(23)
27
(27)
21
(23)
44
(47)
31
121
(126)
23
(23)
27
(27)
26
(28)
45
(48)
36
122
(127)
23
(23)
27
(27)
27
(29)
45
(48)
I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE.
VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS.
30 AIR BLUE
2
R2
7C
0
R4
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO
E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
2
R2
7C
0
R4
ALFA CF 41-61-81
ALFA CF HP 41-61-81
DISTRIBUZIONE PESI
WEIGHT DISTRIBUTION
Grandezza Peso in funz.
Size
W1
W2
W3
W4
Oper. weight
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
41
155
(160)
33
(33)
30
(30)
35
(37)
57
(60)
61
157
(162)
33
(33)
30
(30)
36
(38)
58
(61)
81
160
(165)
33
(33)
30
(30)
37
(39)
60
(63)
I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE.
VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS.
AIR BLUE 31
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO
E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
ALFA CF 91-101
ALFA CF HP 91-101
DISTRIBUZIONE PESI
WEIGHT DISTRIBUTION
Grandezza Peso in funz.
Size
W1
W2
W3
W4
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
Oper. weight
(kg)
91
220
(225)
50
(50)
51
(51)
47
(50)
101
275
(280)
51
(51)
52
(52)
67
(70) 105 (107)
72
(74)
I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE.
VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS.
32 AIR BLUE
2
R2
7C
0
R4
2
R2
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO
E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
7C
0
R4
ALFA CF 141-201
ALFA CF HP 141-201
DISTRIBUZIONE PESI
WEIGHT DISTRIBUTION
Grandezza Peso in funz.
Size
W1
W2
(kg)
Collegamenti idraulici / Hydraulic connections
Entrata acqua
Uscita acqua
H2
H3
Water inlet
Water outlet
mm
mm
mm
(kg)
(kg)
rif. - Inch
rif. - Inch
93 (98) 157 (158) 500 465 445
1 - 1 1/4” BSP-F
2 - 1 1/4” BSP-F
W3
W4
H1
Oper. weight
(kg)
(kg)
141
363
(378)
62
(69)
51
(53)
161
383
(398)
66
(73)
51
(53) 102 (107) 164 (165)
500
465
445
1 - 1 1/4” BSP-F
2 - 1 1/4” BSP-F
181
420
(435)
70
(74)
57
(60) 116 (122) 177 (179)
500
465
445
1 - 1 1/4” BSP-F
2 - 1 1/4” BSP-F
201
429
(444)
72
(77)
58
(61) 120 (124) 179 (182)
450
515
445
2 - 2” BSP-F
1 - 2” BSP-F
I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE.
VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS.
AIR BLUE 33
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO
E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
ALFA CF ST 21-31-36
ALFA CF ST HP 21-31-36
DISTRIBUZIONE PESI
WEIGHT DISTRIBUTION
Grandezza Peso in funz.
Size
W1
W2
W3
W4
Oper. weight
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
21
245
(250)
63
(63)
67
(67)
45
(47)
70
(73)
31
253
(258)
63
(63)
67
(67)
50
(52)
73
(76)
36
254
(259)
63
(63)
67
(67)
51
(53)
73
(76)
I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE.
VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS.
34 AIR BLUE
2
R2
7C
0
R4
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO
E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
2
R2
7C
0
R4
ALFA CF ST 41-61-81
ALFA CF ST HP 41-61-81
DISTRIBUZIONE PESI
WEIGHT DISTRIBUTION
Grandezza Peso in funz.
Size
W1
W2
W3
W4
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
Oper. weight
(kg)
41
287
(292)
73
(73)
70
(70)
59
(61)
85
(88)
61
289
(294)
73
(73)
70
(70)
60
(62)
86
(89)
81
292
(297)
73
(73)
70
(70)
61
(63)
88
(91)
I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE.
VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS.
AIR BLUE 35
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO
E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
ALFA CF ST 91-101
ALFA CF ST HP 91-101
DISTRIBUZIONE PESI
WEIGHT DISTRIBUTION
Grandezza Peso in funz.
Size
W1
W2
W3
W4
Oper. weight
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
(kg)
91
275
(280)
63
(63)
63
(63)
61
(63)
88
(90)
101
325
(330)
64
(64)
65
(65)
79
(81) 117 (120)
I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE.
VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS.
36 AIR BLUE
2
R2
7C
0
R4
2
R2
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO
E COLLEGAMENTI IDRAULICI
DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES
AND HYDRAULIC CONNECTIONS
7C
0
R4
ALFA CF ST 141-201
ALFA CF ST HP 141-201
DISTRIBUZIONE PESI
WEIGHT DISTRIBUTION
141
427
(442)
78
(85)
Collegamenti idraulici / Hydraulic connections
Uscita acqua
H2
H3
H4 Entrata acqua
Water inlet
Water outlet
mm
mm
mm
mm
(kg)
(kg)
(kg)
rif. - Inch
rif. - Inch
70 (72) 109 (114) 170 (171) 500 500
0
910 1 - 1 1/4” BSP-F 2 - 1 1/4” BSP-F
161
450
(465)
83
(90)
70
(72) 119 (124) 178 (179)
500
500
0
910
1 - 1 1/4” BSP-F
2 - 1 1/4” BSP-F
181
511
(526)
95
(99)
82
(87) 137 (140) 197 (200)
500
500
0
910
1 - 1 1/4” BSP-F
2 - 1 1/4” BSP-F
201
534
(549)
96 (100) 87
(89) 143 (149) 202 (211)
450
280
170
960
3 - 2” BSP-F
2 - 2” BSP-F
Grandezza Peso in funz.
Size
W1
(kg)
W2
W3
W4
H1
Oper. weight
(kg)
I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE.
VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS.
AIR BLUE 37
38 AIR BLUE
CONSIGLI PRATICI
PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLATION
RECOMMENDATIONS
Posizionamento
Location
- Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo.
- Verificare che non vi siano ostruzioni
sull'aspirazione della batteria alettata e sulla mandata dei ventilatori.
- Posizionare l'unità in modo da renderne minimo l'impatto ambientale (emissione sonora, integrazione
con le strutture presenti, ecc.).
- Strictly allow clearances as indicated in the catalogue.
- Ensure there are no obstructions on
the air suction and discharge side.
Collegamenti elettrici
Electrical connections
- Consultare sempre lo schema elettrico ove sono riportate tutte le
istruzioni necessarie per effettuare
i collegamenti elettrici.
- Dare tensione all'unità (chiudendo
il sezionatore), almeno 12 ore prima dell'avviamento, per permettere l'alimentazione delle resistenze
del carter (se presenti). Non togliere tensione alle resistenze durante i
brevi periodi di fermata dell'unità.
- Prima di aprire il sezionatore fermare l'unità agendo sugli appositi
interruttori di marcia, o in assenza
sul comando a distanza.
- Prima di accedere alle parti interne
dell'unità, togliere tensione aprendo il sezionatore generale.
- E' vivamente raccomandata l'installazione di un interruttore magnetotermico a protezione della linea elettrica di alimentazione (a
cura dell'installatore).
- Collegamenti elettrici da effettuare:
- Cavo di potenza + neutro+terra;
- Check the wiring diagram with the
unit, in which are present all the instructions necessary to the electrical connections.
- Supply the unit at least 12 hours
before start-up, in order to turn
crankcase heaters on (if they are fitted). Do not disconnect electrical
supply during temporary stop periods (i.e. week-ends).
- Locate the unit in order to be compatible with environmental requirements (sound level, integration
into the site, etc.).
- Before opening the main switch,
stop the unit by acting on the suitable running switches or, if
lacking, on the remote control.
- Before servicing the inner components, disconnect electrical supply
by opening the main switch.
- The electric supply line must be
equipped with an automatic circuit
breaker (to be provided by the installer).
- Consenso esterno;
- Riporto allarme a distanza.
- Commutazione Estate/Inverno
esterna (solo su unità HP);
- Electrical connections to be done:
- Power cable + neutral cable+
ground cable;
- External interlock;
- Remote alarm signalling.
- External interlock Summer/Winter
(only on HP units);
Collegamenti idraulici
Hydraulic connections
- Sfiatare accuratamente l'impianto
idraulico, a pompe spente, agendo
sulle valvoline di sfiato. Questa
procedura è particolarmente importante in quanto anche piccole
bolle d'aria possono causare il congelamento dell'evaporatore.
- Scaricare l'impianto idraulico durante le soste invernali o usare appropriate miscele anticongelanti.
Nel caso di brevi periodi di fermata
dell'unità è consigliata l'installazione della resistenza antigelo sull'evaporatore e la circuiteria idraulica.
- Realizzare il circuito idraulico includendo i componenti indicati negli
schemi raccomandati (vaso di
espansione, flussostato, serbatoio
d'accumulo, valvole di sfiato, valvole di intercettazione, giunti antivibranti, ecc.).
- Carefully vent the system, with
pump turned off, by acting on the
vent valves. This procedure is fundamental: little air bubbles can
freeze the evaporator causing the
general failure of the system.
Avviamento e manutenzione
Start up and maintenance
operations
- Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e
manutenzione. Tali operazioni devono comunque essere effettuate
da personale qualificato.
- Strictly follow what reported in use
and maintenance manual. All these
operations must be carried on by
trained personnel only.
- Drain the system during seasonal
stops (wintertime) or use proper
mixtures with low freezing point. In
case of temporary stop periods an
electric heater should be installed
on the evaporator and hydraulic
circuit.
- Install the hydraulic circuit including all the components indicated
in the recommended hydraulic circuit diagrams (expansion vessel,
flow switch, storage tank, vent valves, shut off valves, flexible connections, etc.).
AIR BLUE 39
BLUE BOX Condizionamento
AIR BLUE Air Conditioning
BLUE FROST Refrigeration
sono marchi / are trademarks of the
BLUE BOX GROUP
BLUE BOX GROUP s.r.l.
Via E. Mattei, 20
35028 Piove di Sacco PD Italy
Tel. +39.049.9716300
Fax. +39.049.9704105
I dati possono essere modificati senza preavviso - Technical data may change without notice
202320A12 – Emissione – Issue 10.00 / Sostituisce - Supersedes 01.99
ISO 9001– Cert. N.0201