Manuale d`uso

Transcript

Manuale d`uso
Manuale d’uso
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Sommario
1.
2.
3.
4.
5.
Avvertenze importanti
1
1.1
1.2
1
1
Introduzione
3
2.1
Il vostro MAP 500
3
Descrizione di MAP 500
4
3.1 Pulsanti e controlli
3.1.a Parte frontale
3.1.b Parte posteriore e connettori
4
4
5
Preparazione dell’apparecchio
6
4.1
4.2
4.2.a
4.2.b
4.3
4.3.a
4.3.b
4.3.c
6
6
6
6
7
7
7
8
Disimballaggio
Installazione delle batterie
Tipi di batterie utilizzabili
Procedura d’installazione
Carica delle batterie ricaricabili
Controllo della carica delle batterie
Effetto memoria delle batterie ricaricabili
Installazione della scheda di memoria CF
Primo utilizzo del vostro MAP 500
5.1
5.2
5.2.a
5.2.b
5.2.c
6.
Simbologia utilizzata
Avvertenze
Accensione/spegnimento
Inizializzazione del ricevitore GPS
Posizionamento e prima accensione
Inizializzazione
Rilevamento posizione
9
9
9
9
10
10
Pagine principali
11
6.1
6.2
6.3
6.4
11
12
12
12
Selezione delle pagine principali
Rotazione delle pagine principali
Retroilluminazione del display
Regolazione contrasto del display
7.
8.
Navigazione nei menu comandi
13
7.1 Menu Impostazioni (impostazioni)
7.1.a Luce
7.1.b Modo navigazione
7.1.c Uscita NMEA
7.1.d Orientamento
7.1.e Unità
7.1.f Language
7.1.g Formato DMS
7.1.h WAAS / EGNOS
7.2 Menu Base (menu principale)
7.2.a Visualizzazione delle informazioni di sistema
7.2.b Variazione formato coordinate
7.2.c Variazione riferimento delle mappe
13
14
14
15
15
15
15
16
16
17
18
18
18
Descrizione pagine principali GPS
19
8.1
8.1.a
8.2
8.2.a
8.2.b
8.2.c
8.2.d
8.2.e
8.2.f
8.2.g
8.2.h
8.3
8.3.a
8.3.b
8.4
8.4.a
19
20
20
21
23
23
23
23
24
24
25
25
26
26
27
27
Pagina Satelliti
Navigazione/Simulazione
Pagina Mappa
Cerca
Imposta pos. (imposta posizione)
Trova vicino
WP vicini ( waypoint più vicini)
Info Mappe (informazioni mappe)
Dirigi qui (percorso più breve)
Visual. Icone (mostra icone)
Misura Dist. (misurazione distanza)
Pagina Dati
Cambia Orario
Azzera
Pagina Bussola
Cambia pross. WP (cambio waypoint)
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Sommario
9.
Waypoint
28
15. Caratteristiche tecniche
42
9.1
9.1.a
9.1.b
9.2
28
28
29
15.1 Assistenza
15.2 Note sul manuale
43
43
9.3
9.4
9.5
Creazione di un waypoint
Metodo 1 – da menu
Metodo 2 – da navigazione
Modifica di un waypoint e selezione immediata
della funzione GOTO
Cancellazione di uno o più waypoint
Cancellazione di tutti i waypoint
Restrizione visualizzazione elenco waypoint
10. Percorsi (Rotta)
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Creazione di un percorso
Attivazione di un percorso per la navigazione
Aggiunta di waypoint in un percorso
Inversione dell’ordine dei waypoint
Inserimento di waypoint fra due waypoint esistenti
Rimozione di waypoint da un percorso
Rimozione di tutti i waypoint da un percorso
11. Memorizzazione dei tracciati
11.1 Attivazione di un tracciato
11.2 Operazioni con i tracciati
29
30
30
31
44
32
33
33
34
34
35
35
36
36
37
38
13. Accessori opzionali
40
14. Funzionamento della rete GPS
41
Come opera il sistema
Frequenza dei satelliti e segnali di controllo
Controllo a terra
Il ricevitore GPS
– Tabella dei riferimenti mappe precaricati
32
12. Soluzione dei problemi
14.1
14.2
14.3
14.4
16. Appendice A
41
41
41
41
Tutte le revisioni hardware/software/firmware e le modifiche al manuale
istruzioni possono essere scaricate dal sito www.cte.it
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Avvertenze importanti
1. Avvertenze importanti
1.1 Simbologia utilizzata
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni.
Le note come queste, riportate con il punto esclamativo, evidenziano una descrizione della massima importanza riguardante interventi tecnici, condizioni pericolose, avvertenze di sicurezza, consigli prudenziali e/o informazioni della massima importanza. La loro inosservanza potrebbe causare seri problemi e/o danni e/o lesioni personali.
Le note come queste, contrassegnate con il foglietto, costituiscono consigli pratici di rilievo che si suggerisce di seguire per ottenere le migliori prestazioni dall’apparecchio.
1.2 Avvertenze
Questo manuale si riferisce agli apparati con firmware versione V2.02 ZA, V2.02ZA-CF (memorizzazione dati su CF-Card);
la versione V2.02ZA memorizza tutti i dati (cioè waypoint, rotte e tracce) su memoria interna, a differenza della versione
V2.02ZA-CF che necessita di una compact-flsh per il salvataggio dei dati.
•
•
•
•
•
•
•
ATTENZIONE! Rispettate scrupolosamente tutte le avvertenze riportate qui sotto. La loro inosservanza potrebbe causare seri problemi e/o danni e/o lesioni personali. Ci riserviamo il diritto di modificare questo manuale d’uso con aggiornamenti e con versioni di firmware più recenti.
Il GPS deve essere usato solo come supporto per la navigazione. L’apparecchio non va considerato come sostituzione delle
procedure elementari di navigazione e del buon senso
Quando usate questo dispositivo in un veicolo, fatelo solo se non siete voi il conducente, oppure se il veicolo stesso è
fermo ed in condizioni di sicurezza. L’utilizzo dell’apparecchio durante la guida è pericoloso e potrebbe creare incidenti o collisioni. E’ molto più importante rivolgere la vostra attenzione alla guida!
Quando non utilizzate le prese, proteggetele ripristinando in sede la copertura in gomma.
Osservate tutte le precauzioni sull’utilizzo delle batterie descritte nel cap. 4.2
Non utilizzate alcool, solventi o abrasivi per pulire l’apparecchio. Utilizzate solo un panno morbido e pulito leggermente inumidito con acqua. Nei casi più tenaci utilizzate un blando detergente.
Fate attenzione a non esporre il MAP 500 ad ambienti eccessivamente umidi, polverosi, a temperature fuori della gamma
da -10°C o sopra i 70°C ed a forti e diretti raggi solari. Ad esempio è sconsigliato lasciarlo all’interno del parabrezza di una
vettura direttamente esposto al sole estivo oppure esporlo d’inverno alle basse temperature di alta montagna.
Evitate urti, shock meccanici e vibrazioni eccessive. L’apparato è progettato per sopportare urti e vibrazioni, purché contenute nella norma di qualsiasi dispositivo elettronico.
1
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Avvertenze importanti
•
•
2
Non aprite l’apparecchio per nessun motivo. La meccanica ed elettronica di precisione di cui è composto richiede esperienza e strumentazione. L’apertura del MAP 500 da parte di personale non autorizzato farà decadere automaticamente la garanzia
e può danneggiare la struttura in plastica impermeabile.
Non sostituite o caricate le batterie dell’apparecchio in atmosfere potenzialmente esplosive. Una sola scintilla potrebbe
causare un’esplosione.
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Introduzione
2. Introduzione
2.1 Il vostro MAP 500
Complimenti per l’acquisto! MAP 500 è un apparecchio GPS portatile con cartografia integrata. E’ molto preciso e progettato per
scopi generali di posizionamento e di navigazione. Può stabilire non solo la vostra attuale posizione, ma anche guidarvi verso una
destinazione memorizzando le coordinate dei riferimenti geografici del percorso (detti waypoint) per creare uno o più itinerari (route)
a vostro piacimento.
Il GPS MAP 500 comprende le seguenti caratteristiche e potenzialità principali:
• Ricezione e acquisizione fino a 12 satelliti
• Menu selezionabile in 6 lingue
• Indicazione dell’altitudine del GPS già convertita all’altitudine sopra il livello del mare
• Già integrati i sistemi delle coordinate nazionali più utilizzate in Europa Centrale e i dati della mappa
• Memorizza 1000 riferimenti geografici (waypoint) con associati nomi e simboli grafici da voi impostati.
• Cartografia integrata con possibilità di effettuare 9 livelli di zoom e far apparire/nascondere i simboli di riferimento che desiderate
• Memorizzazione dei file di tracciati, rotte e waypoint possibile su CF-card (opzione possibile solo sulla versione V2.02ZA-CF)
• Possibilità di estendere la memoria tramite comuni schede Compact Flash (non in dotazione)
• Vi permette di navigare in 50 itinerari (route) con 150 waypoint per ciascun itinerario.
• Potete selezionare differenti rappresentazioni grafiche della vostra posizione e direzione di spostamento.
• Memorizza automaticamente fino a 8 + 1 tracciati dei vostri percorsi di spostamento.
• Ampio display LCD retroilluminabile e regolabile in contrasto
• Scheda di memoria a standard Compact Flash (CF) che consente di memorizzare mappe
• Collegabile al PC per lo scaricamento delle mappe e l’aggiornamento del sistema operativo
• Utilizza due normali batterie AA (stilo) con possibilità di impiegare anche le batterie ricaricabili (non fornite di serie)
• Joystick multifunzione per un uso pratico
• Presa per l’antenna esterna per l’utilizzo all’interno di veicoli
Per maggiori dettagli sul funzionamento della rete GPS vi rimandiamo al capitolo 14.
3
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione di Map 500
3. Descrizione di MAP 500
3.1
Pulsanti e controlli
3.1.a Parte frontale
4
[1]
Antenna GPS integrata - consente la ricezione dei segnali dei satelliti GPS. Deve essere tenuta verso l’alto con un angolo
di circa 45 gradi per ottimizzare la ricezione.
[2]
Display LCD (a cristalli liquidi): mostra le differenti pagine (schermate), i menu dei comandi e le modalità di funzionamento.
[3]
Tasto
(menu) – consente di accedere al menu dei comandi disponibili in ogni pagina (schermata) dell’apparecchio e di
programmare le varie funzioni
[4]
Tasto
(acceso-spento/retroilluminazione). Serve a due funzioni:
- tenuto premuto per almeno 2 secondi, accende/spegne l’apparecchio
- ad apparecchio acceso, una breve pressione attiva e disattiva la retroilluminazione del display
[5]
Tasto
(pagina/uscita)- permette di selezionare le pagine (schermate) principali e di tornare indietro nei menu dei
comandi senza effettuare impostazioni o variazioni.
[6]
Joystick di direzione
tatore di posizione ecc.
[7]
Tasti
[8]
Tasto
e
– consente di effettuare molte funzioni, come far scorrere le mappe sullo schermo, spostare il pun-
(zoom) – servono, rispettivamente, ad ingrandire e ridurre la scala di visualizzazione delle mappe
(conferma) – conferma i comandi selezionati tramite il menu
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione di Map 500
3.1.b Parte posteriore e connettori
[9]
Attacchi filettati – per il fissaggio alla staffa
[10]
Presa Data (nella parte inferiore sotto il cappuccio di protezione) – consente il collegamento ad un PC tramite il cavo DL500
per lo scaricamento di mappe e dati vari tramite lo standard NMEA
[11]
Presa 3V Max (nella parte inferiore sotto il cappuccio di protezione) - presa 3VCC per la ricarica delle batterie Ni-MH tramite un caricabatterie CA (o cavo adattatore CC) adatto.
[12]
Levetta di sblocco del vano batterie – consente di aprire il vano batterie
[13]
Vano batterie - in esso potete inserire 2 batterie di formato AA (stilo) di tipo alcalino o ricaricabile Ni-MH.
[14]
Presa antenna esterna – consente il collegamento ad un’antenna attiva esterna adatta, da utilizzare quando non potete
avere una sufficiente visuale del cielo (es. all’interno di un veicolo)
Non connettete il caricabatterie quando sono in uso normali pile alcaline (o altre non ricaricabili) perché in queste
condizioni potreste danneggiare l’apparecchio.
Rimuovete il cappuccio protettivo delle prese solo quando dovete usarle, diversamente l’umidità o altri agenti potrebbero danneggiarle.
Non rimuovete le batterie prima di spegnere il MAP500! Tutte le variazioni alle impostazioni interne, i nuovi waypoint
e le rotte che si effettuano durante l'uso del GPS vengono effettivamente salvate permanentemente solo durante lo
spegnimento del MAP500.
5
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Preparazione dell’apparecchio
4. Preparazione dell’apparecchio
4.1 Disimballaggio
Quando aprite la confezione dell’apparecchio, verificate che assieme a MAP 500 siano presenti:
• Ricevitore GPS
• CD ROM con manuale d’uso e istruzioni per l’installazione del sistema operativo Mapshow e software aggiuntivi
• Guida rapida
• Certificato di garanzia
A seconda della versione, alcune parti possono essere già fissate/collegate all’apparecchio. In ogni caso, se dovesse mancare
qualche parte contattate immediatamente il vostro fornitore.
4.2 Installazione delle batterie
4.2.a Tipi di batterie utilizzabili
Il GPS funziona con due batterie formato AA (stilo) da installare nel vano batterie. Potete far funzionare l’apparecchio usando:
• Batterie alcaline (non ricaricabili)
• Batterie ricaricabili di tipo Ni-MH (Nickel-metal-idrato). Per dettagli sul loro utilizzo e ricarica consultate il par. 4.3. Si consiglia
di non utilizzare una capacità inferiore a 1300 mAh (l’uso di batterie con una capacità maggiore aumenta l’autonomia del GPS).
Sebbene le batterie alcaline consentano un’autonomia superiore rispetto le batterie ricaricabili, se utilizzate il vostro MAP 500
frequentemente vi consigliamo di utilizzare batterie ricaricabili Ni-MH in modo da ridurre i costi di esercizio. Per estendere l’autonomia potete utilizzare più set di batterie.
6
4.2.b Procedura d’installazione
Per installare le batterie (fate riferimento alla figura del par. 3.1.b):
1. Spostate verso il centro la levetta di sblocco del coperchio del vano batterie e tiratelo in fuori
2. Rimuovete il coperchio del vano batterie
3. Installate 2 batterie cariche formato AA (stilo) rispettandone la polarità, come riportato sul fondo del vano batterie
4. Puntate la parte superiore del coperchio del vano batterie (la parte opposta alla levetta di sblocco) sulla posizione corretta del
vano batterie
5. Premete la parte inferiore (la parte della levetta di sblocco) del coperchio contro il corpo dell’apparecchio: lo sentirete scattare
in sede
Rimuovete le batterie dall’apparecchio se non pensate di utilizzarlo per lunghi periodi. Questa precauzione elimina la
possibilità di fuoriuscita di sostanze chimiche dalle batterie e la corrosione dell’apparecchio. Inoltre alcuni circuiti sono
sempre alimentati anche ad apparecchio spento. Il consumo di corrente è molto basso, ma con il tempo può scaricare
le batterie.
Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo/marca diverso/a e/o utilizzate in modo diverso. Ogni set di
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Preparazione dell’apparecchio
batterie utilizzato deve essere composto sempre dagli stessi 2 elementi che non devono essere usati separatamente su
altri apparecchi.
Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di calore: possono causare esplosioni e lesioni personali. Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative locali.
4.3 Carica delle batterie ricaricabili
Sono consigliate batterie ricaricabili Ni-MH (Nichel-metal-idrato) di alta capacità (almeno 1.300 mAh). Le batterie Ni-MH hanno una
capacità superiore rispetto le normali batterie Ni-Cd, ma soprattutto sono meno soggette a quello che viene chiamato “effetto
memoria” (per dettagli sull’effetto memoria consultate il par. 4.3.b). Ci sono due modi di ricaricare le batterie:
•
•
Carica separata delle batterie (fuori dall’apparecchio) - utilizzando un caricabatterie esterno idoneo (non fornito) con il quale caricare le batterie prima di installarle nell’apparecchio. Il tempo di ricarica varia in base al tipo di caricatore ed alla capacità delle
batterie utilizzate.
Carica delle batterie già installate nell’apparecchio – utilizzate il caricabatteria opzionale da auto. Quest’ultimo va collegato
all’apposita presa dell’apparecchio 3V Max.
Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio, con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente 2 batterie ricaricabili NI-MH del tipo consigliato! E’ molto pericoloso tentare di ricaricare batterie di altro tipo (ad esempio alcaline o al manganese). Batterie non
idonee possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare gravi danni!
Accertatevi di utilizzare il caricatore originale. L’utilizzo di un caricabatterie o di batterie non idonee può causare danni
al vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali. In caso di dubbi, rivolgetevi al vostro fornitore.
4.3.a Controllo della carica delle batterie
Durante l’uso dell’apparecchio, la pagina (schermata) Satelliti mostra costantemente l’icona della carica delle batterie (A). La parte
all’interno dell’icona mostra la carica residua delle batterie stesse: l’icona tutta piena indica quindi la massima carica e l’icona vuota
la carica minima. Per commutare la pagina Satelliti, fate riferimento al par. 6.1
(A)
Icona carica
residua delle
batterie
Parimenti agli indicatori di carburante dei veicoli, l’indicazione non è proporzionale alla carica effettiva (es. non è detto che l’icona mezza piena indichi esattamente metà carica residua). Inoltre tale indicazione varia anche in base al tipo di batterie utilizzate (alcaline o ricaricabili Ni-MH).
4.3.b Effetto memoria delle batterie ricaricabili
Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) sono quasi prive dell’“effetto memoria”. Quest’ultimo si manifesta con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di averle scaricate del tutto e/o non le caricate completamente. Per evitare il manifestarsi dell’effetto memoria:
•
Quando possibile, ricaricate le batterie solo dopo averle scaricate completamente (fino a che l’apparecchio si spegne con il normale uso)
7
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Primo utilizzo del vostro MAP 500
• Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad effettuare una carica completa.
• Scaricate e caricate a fondo le vostre batterie almeno due volte al mese.
In ogni caso, la soluzione migliore per evitare l’effetto memoria è quella di utilizzare a rotazione due set di batterie: uno in uso e l’altro di scorta.
Per eliminare l’effetto memoria basta semplicemente effettuare tre o quattro cicli di scarica/carica profonda.
L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che è mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’
normale che l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il termine del ciclo di vita, in questo caso
sostituite l’intero set di batterie.
4.3.c Installazione della scheda di memoria CF
MAP 500 è dotato di un alloggiamento per schede CF (Compact Flash) di capacità fino a 512 MB per il caricamento di mappe dettagliate. Per installare la scheda:
1. Assicuratevi che MAP 500 sia spento
2. Orientate MAP 500 con la parte posteriore verso di voi e la parte inferiore verso il basso
3. Spostate verso il centro la levetta di sblocco del coperchio del vano batterie e tiratelo in fuori
4. Rimuovete il coperchio del vano batterie
5. Rimuovete le batterie (se installate) ed orientate la scheda CF con le due tacche di riferimento laterali verso di voi e con il connettore verso il basso
6. Inserite la scheda nel suo alloggiamento posto all’interno del vano batterie subito sotto l’ubicazione delle batterie stesse.
7. Esercitate una leggera pressione per portare la scheda fino a fondo corsa
8. Ripristinate le batterie in sede come descritto dal punto 3 in poi del par. 4.2.b
8
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Preparazione dell’apparecchio
5. Primo utilizzo del vostro MAP 500
5.1 Accensione/spegnimento
Per accendere/spegnere l’apparecchio basta tenere premuto per almeno 2 secondi il pulsante
.
Importante! se è la prima volta che accendete l’apparecchio, dovete eseguire la procedura d’inizializzazione come descritto nel
par. 5.2.
5.2 Inizializzazione del ricevitore GPS
Come tutti i ricevitori GPS, anche MAP 500 deve stabilire automaticamente la sua posizione la prima volta che viene acceso. Questa
operazione viene chiamata inizializzazione e MAP 500 deve eseguirla anche quando avete fatto un viaggio verso una località distante (oltre 500 Km) mantenendolo spento o non avete navigato con l’apparecchio per oltre un mese.
La prima volta che utilizzate il MAP 500, questa procedura richiede alcuni minuti. Successivamente non sarà necessario effettuarla perché il GPS sarà in grado di rilevare la propria posizione molto più rapidamente. Per i successivi utilizzi basta solo accendere
l’apparecchio come spiegato nei punti nel par. 5.2.a e attendere il rilevamento posizione come descritto nel par. 5.2.c
La procedura avviene in tre fasi da eseguire in quest’ordine:
• Posizionamento e prima accensione
• Inizializzazione
• Rilevamento posizione
5.2.a Posizionamento e prima accensione
Per inizializzare il vostro apparecchio procedete come segue:
1. Trovate una zona all’aperto che consenta un’ampia vista del cielo, possibilmente con pochi ostacoli (quali edifici, torri radio,
piante ecc.) ed orientate il GPS verso l’alto a 45 gradi rispetto il suolo.
2. Tenete premuto per almeno 2 secondi il pulsante
: sul display compare per un breve istante la pagina (schermata) di benvenuto contenente alcune informazioni e la versione della mappa installata, quindi la seguente schermata di avviso (B) che
richiede di premere il tasto
per confermare.
3. Premete il tasto
per accettare ed accendere l’apparecchio. Viene visualizzata la pagina Satelliti (C) descritta più avanti.
45°
(B)
(C)
9
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Primo utilizzo del vostro MAP 500
5.2.b Inizializzazione
1. Premete due volte il tasto
, oppure premete una volta
, spostate il Joystick verso l’alto o il basso per evidenziare Menu
Base e premete
per confermare). Appare il menu principale (D):
2. Spostate il Joystick in su o in giù per selezionare Riavvio (inizializzazione), quindi premete il tasto
per confermare: l’apparecchio viene inizializzato ed appare nuovamente la pagina Satelliti che presenta nella parte inferiore il messaggio Acquisiz.
Sat... (acquisizione satelliti...).
3. Man mano che vengono acquisiti dei satelliti vedrete la pagina riempirsi di nuovi dati e simboli. Per dettagli sulla pagina Satelliti
fate riferimento al par 8.1.
(D)
5.2.c Rilevamento posizione
1. Una volta che sono stati acquisiti almeno tre satelliti, appaiono sulla parte inferiore le coordinate della vostra posizione e viene
commutata automaticamente la pagina Mappa. Per dettagli su questa pagina consultate il Cap. 8.2
2. A questo punto potete già navigare, perché la pagina Mappa indica la vostra posizione e direzione rispetto la mappa visualizzata, tuttavia le possibilità di MAP 500 sono moltissime, quindi vi suggeriamo di proseguire nella lettura per comprendere meglio
il significato delle varie indicazioni e fruire appieno del vostro GPS. In particolare vi suggeriamo di eseguire le impostazioni
descritte nel par. 7.1
Il significato della schermata di avviso del punto 2 è: “ATTENZIONE! Tutti i dati inseriti nel MAP 500 sono forniti solo come rife
10
rimento. L’utente si assume la completa responsabilità ed i rischi derivanti dall’utilizzo di questo dispositivo. Premere
accettare”.
Se al punto 3 non premete
entro circa un minuto, l’apparecchio si spegne automaticamente.
per
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Pagine principali
6. Pagine principali
Le informazioni necessarie ai vari impieghi del vostro MAP 500 sono contenute in quattro pagine (schermate) principali:
• Satelliti (E) – monitorizza i segnali dei satelliti GPS come descritto nel paragrafo precedente. Per maggiori dettagli consultate il
par. 8.1
• Mappa (F) – indica la vostra posizione nel contesto della mappa caricata nel vostro apparecchio, il percorso che state seguendo, i punti di riferimento (waypoints) ed altri dettagli geografici. Per maggiori dettagli consultate il par. 8.2
• Dati (G) – Indica in dettaglio i dati ricevuti dal sistema GPS: posizione, velocità di spostamento, distanza percorsa, tempo trascorso dall’inizio del viaggio, altitudine ecc. Per maggiori dettagli consultate il par. 8.3
• Bussola (H) indicatore di direzione – pagina simile ad una bussola che indica la direzione di spostamento ed altri parametri utili
da leggere durante il movimento. Per maggiori dettagli consultate il par. 8.4
(E)
(F)
Satelliti
Mappa
(G)
(H)
Dati
Bussola
Le pagine sopra riportate possono variare leggermente in base alla versione di software. La descrizione si riferisce al sistema
operativo versione 2.02ZA
6.1 Selezione delle pagine principali
Per far scorrere ciclicamente le varie pagine, premete più volte brevemente il pulsante
ta. Le pagine vengono mostrate in sequenza secondo il diagramma a fianco.
Per informazioni dettagliate sui contenuti di ogni pagina consultate il Cap 8.
fino a raggiungere la pagina desidera-
11
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Pagine principali
6.2 Rotazione delle pagine principali
Potete ruotare di 90 gradi la visualizzazione del display in modo da sfruttare il lato maggiore del display nel senso della larghezza
(I). In determinate situazioni può infatti risultare più comodo, in particolar modo nella visualizzazione della pagina Mappa. Per ruotare una pagina tenete premuto il tasto
fino ad ottenere la rotazione (nell’esempio viene ruotata la pagina Bussola).
Fate attenzione a non confondere questa operazione con quella del paragrafo precedente: premendo brevemente il tasto
si selezionano le pagine, mentre tenendolo premuto si ottiene la loro rotazione
(tenuto premuto)
6.3 Retroilluminazione del display
Se l’illuminazione ambientale non è sufficiente, potete illuminare in qualsiasi momento il display premendo il tasto
. La successiva pressione di
disattiva la retroilluminazione. E’ inoltre possibile fare in modo che la retroilluminazione si disattivi automaticamente dopo un certo tempo. La retroilluminazione che si è disattivata dopo il tempo impostato si riaccende ad ogni pressione
dei tasti. Per dettagli consultate il par. 7.1
(I)
L’illuminazione aumenta il consumo delle batterie. Riducetene l’impiego al minimo indispensabile
Se siete nella pagina Satelliti, la retroilluminazione attiva viene segnalata dal display come descritto nel par. 8.1
6.4 Regolazione contrasto del display
Potete regolare il contrasto del display per ottimizzarne la visibilità in base alle condizioni d’illuminazione correnti.
1. Assicuratevi di essere nella pagina Satelliti (in caso negativo premete ripetutamente il tasto
fino a selezionarla)
2. Spostate il Joystick a sinistra o destra rispettivamente per ridurre o incrementare il contrasto.
Durante questa operazione il display indica graficamente l’impostazione effettuata con
3. Premete il tasto
per confermare o
per uscire senza salvare la nuova impostazione di contrasto.
12
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Navigazione nei menu comandi
7. Navigazione nei menu comandi
In ciascuna pagina è possibile accedere ad una serie di opzioni ed impostazioni tramite il menu comandi. La procedura di navigazione nei menu è la seguente:
1. Premete il tasto
(menu): sul display appaiono le voci del menu specifico della pagina selezionata, per esempio, quando vi
trovate nel menu Mappa vedrete le voci (J).
2. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare la voce desiderata
3. Premete
(conferma) per attivarla
4. Selezionate eventuali altre opzioni ripetendo i punti 2 e 3 come descriveremo più avanti dettagliatamente nel paragrafo inerente a ciascuna funzione. Durante queste operazioni potete tornare alla pagina principale premendo
.
(J)
Importante! Le ultime due voci Impostazioni e Menu Base (menu principale) sono richiamabili da qualsiasi pagina e consento-
no, rispettivamente, di personalizzare il GPS (modalità retroilluminazione, orientamento mappa, unità di misura ecc.) e di accedere rapidamente ad alcune funzioni di uso ricorrente (impostazione riferimenti geografici, percorsi ecc.). L’utilizzo dei menu
Impostazioni e Menu Base è descritto nei par. 7.1 e 7.2.
Potete accedere rapidamente al Menu Base (menu principale) da qualsiasi pagina premendo due volte il tasto
Alcune volte vi verrà anche chiesto di confermare o di annullare le impostazioni effettuate selezionando, rispettivamente, il segno
di spunta
o la croce
. Tali operazioni si eseguono sempre con il Joystick e il pulsante
7.1 Impostazioni
Questo menu (K) consente di personalizzare l’apparecchio per ottimizzare il funzionamento in base alle vostre esigenze ed è richiamabile da qualsiasi pagina principale come appena descritto.
Le sue opzioni, spiegate in dettagli qui sotto, sono le seguenti:
• Luce (retroilluminazione display)
• Modo Navigazione (modalità di navigazione)
• Uscita NMEA (uscita dati NMEA)
• Orientamento (orientamento mappa)
• Unità (unità di misura)
• Language (menu in 6 lingue diverse)
(K)
13
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Navigazione nei menu comandi
Con la freccia, si arriva alla pagina successiva per altre opzioni. Per modificare un’opzione:
1. Da una qualsiasi pagina premete
e con il Joystick selezionate Impostazioni
2. Premete
per confermare
3. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare l’opzione desiderata (es. Orientamento) e premete
. Appare l’elenco delle
impostazioni disponibili (es. Direz. Su/Nord Su)
4. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare l’opzione desiderata (es. Nord Su) e premete
.
5. Se necessario, ripetete i passi 3 e 4 per variare eventuali impostazioni
6. Usate il Joystick per evidenziare
e premete
per confermare. Non dimenticate di confermare, altrimenti non si memorizza nessuna impostazione!
Al punto 6, è possibile uscire dal menu senza memorizzare le impostazioni fatte (in caso di errori) premendo
7.1.a Luce (tempo retroilluminazione)
Seleziona il tempo di disattivazione automatica della retroilluminazione (che si attiva premendo il tasto
). Le impostazioni sono
30 sec (30 secondi), 3 min (3 minuti), 10 min (10 minuti) e Sempre (permanente). Con l’ultima impostazione dovete disattivare
manualmente la retroilluminazione premendo una seconda volta
. La retroilluminazione che si è disattivata dopo il tempo impostato si riaccende ad ogni pressione dei tasti.
In modalità simulazione questa impostazione non è operativa, la retroilluminazione rimane accesa sempre.
7.1.b Modo Navigazione (modalità di navigazione)
Seleziona la modalità di navigazione dell’apparecchio in base al consumo delle batterie. Le impostazioni disponibili sono:
• Normale – massime prestazioni (aggiornamento rapido dei dati sul display) con consumo normale
• Econom (risparmio) – prestazioni ridotte (i dati sul display vengono aggiornati meno rapidamente) con consumo delle batterie
ridotto
• Simula (simulazione) – ricevitore GPS disattivato con consumo minimo delle batterie. In questa modalità non è possibile navigare, ma solo effettuare impostazioni o consultare la mappa.
La modalità di simulazione è attivabile rapidamente senza entrare nei menu. Consultate il par. 8.1.a
14
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Navigazione nei menu comandi
7.1.c Uscita NMEA (uscita dati NMEA)
I dati acquisiti dai satelliti possono essere prelevati dall’uscita dati NMEA (presa Data) tramite il cavo d’interfacciamento opzionale.
In questo modo è possibile elaborarli tramite un computer portatile o un altro apparecchio dotato di interfaccia dati compatibile
NMEA 0183 (es. un ricetrasmettitore, uno strumento cartografico ecc.). Le impostazioni disponibili sono:
• Off (interfaccia esclusa) – MAP 500 funziona normalmente senza inviare dati all’interfaccia
• On (interfaccia attiva) – vengono inviati i dati con una frequenza di aggiornamento di una volta al secondo, alla velocità di 4.800
bps e nei formati GGA, GSA, GSV, RMC. In questa condizione viene disattivata la possibilità di caricare mappe o altri dati nel GPS
tramite il cavo ed il software opzionali.
Si consiglia di attivare l’interfaccia solo quando serve, in quanto quando è attiva, la frequenza di aggiornamento dei dati sul dis
play di MAP 500 rallenta leggermente.
Quando si utilizza la modalità di navigazione Simula, l’interfaccia NMEA viene automaticamente disabilitata.
Quando si disattiva (off) l’uscita NMEA, per avere la piena funzionalità della seriale, si consiglia di spegnere e riaccendere il MAP
500.
7.1.d Orientamento (orientamento mappa)
E’ possibile determinare l’orientamento della mappa visualizzata nella pagina Mappa come segue:
• Direz. Su - la mappa viene orientata automaticamente verso la direzione in cui vi state muovendo. La mappa ruota a passi di
45° per mantenere questo orientamento. In questa modalità l’icona
sull’angolo superiore sinistro del display indica costantemente il nord con la sua parte scura.
• Nord Su - la mappa viene orientata sempre verso il Nord
7.1.e Unità (unità di misura)
Questa impostazione determina le unità di misura che deve utilizzare MAP 500:
• Mi/MPH (Miglia e Miglia orarie) – da utilizzare nei paesi anglosassoni
• KM/KMH (Km e Km orari) – per navigazioni terrestri in paesi non anglosassoni
7.1.f Language (lingua dei menu)
Questa impostazione determina la lingua usata dal GPS nei menu (Francese, Italiano, Inglese, Spagnolo, Olandese, Tedesco).
15
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Navigazione nei menu comandi
7.1.g Formato DMS (nella seconda pagina di Setup dopo aver cliccato sulla freccia)
Fissa la visualizzazione dei gradi, minuti, secondi nel formato DD MM SS.S oppure i DD MM.M (K-a).
7.1.h WAAS/EGNOS
Attiva l’impostazione per l’indicatore di correzione aggiuntivo tramite segnali satellitari geostazionari.
• On – la correzione del segnale satellitare aggiuntivo è attivata (se in modalità ricezione, appare sul display DGPS)
• Off – senza segnale di correzione aggiuntivo, si raccomanda di abilitare questa impostazione se l’utente non sa esattamente se
al momento si riceve un segnale WAAS o EGNOS (K.b).
(K-a)
Questa impostazione è accessibile solamente con la modalità di navigazione impostata in Normale (vedi par. 7.1.b).
(K-b)
16
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Navigazione nei menu comandi
7.2 Menu Base (menu principale)
Questo menu (L) è richiamabile da qualsiasi pagina come descritto al par. 7 e consente il rapido accesso ad alcune funzioni di uso
ricorrente (impostazione riferimenti geografici, percorsi ecc.).
Le sue opzioni, spiegate in dettagli qui sotto, sono le seguenti:
•
Waypoint (riferimenti geografici) – creazione e gestione dei riferimenti geografici (waypoint). Per l’utilizzo consultate direttamente
il Cap. 9
•
Rotte (percorsi) - creazione e gestione dei percorsi composti dai vari waypoint. Per l’utilizzo consultate direttamente il Cap. 10
•
Mem. Tracce (memorizzazione di tracciati) – consente di registrare automaticamente il tragitto che percorrete (indipendente-
(L)
mente dal percorso impostato con Rotte). Per l’utilizzo consultate direttamente il Cap. 11
•
Riavvio (inizializzazione). I dettagli sono riportati nel par. 5.2
•
Info (informazioni) - visualizzazione della versione della mappa, della memoria utilizzata, della versione di software ed altri dati
dell’apparecchio. Consultate il par. 7.2.a
•
Cambia Formato (variazione formato coordinate) – visualizzazione delle coordinate con diversi sistemi. Consultate il par. 7.2.b
•
Cambia Datum (variazione del riferimento mappe) – variazione del riferimento con cui vengono scritte le mappe. Consultate il
par. 7.2.c
•
Loading (caricamento dati) – consente di trasferire dati (mappe, waypoint, percorsi,, tracciati ecc.) da PC a GPS e di aggiornare il sistema operativo di MAP 500 tramite gli appositi cavi ed software opzionali. Per informazioni fate riferimento alle istruzio-
(M)
ni fornite con questi accessori.
Per modificare un’opzione:
1. Da una qualsiasi pagina premete due volte
per richiamare il menu principale sopra raffigurato, oppure premete una volta
,
evidenziate Menu Base con il Joystick e premete
2. Con il Joystick selezionate l’opzione desiderata
3. Premete per confermare
Seguite le indicazioni del paragrafo sottostante relativo all’opzione selezionata.
17
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
7.2.a Visualizzazione delle informazioni di sistema
Potete visualizzare le informazioni di sistema come segue:
1. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto
, oppure premete
e premete
. Il display indica (L).
una volta sola, evidenziate Menu Base con il Joystick
2. Con il Joystick evidenziate Info (informazioni) e premete
. Viene visualizzata la pagina (M) che mostra diverse informazioni,
fra cui la memoria utilizzata per le varie funzioni, quella libera, la versione del sistema operativo, della mappa caricata ecc.
3. Una volta visualizzate le informazioni premete
per tornare alle pagine principali
7.2.b Cambia Formato
Normalmente per definire una posizione geografica si utilizzano le coordinate di latitudine e longitudine, tuttavia esistono altri sistemi che possono essere selezionati per applicazioni speciali. Si possono anche utilizzare sistemi internazionali, come ad esempio
quello tedesco Gauss Krueger, quello austriaco, svizzero, inglese ed il sistema UTM: tutti questi sono automaticamente collegati
con i dati della mappa associata. La regolazione di base è appropriata solo se si deve cambiare il formato delle coordinate:
1. Eseguite i passi descritti nel paragrafo precedente, avendo cura al punto 2 di selezionare Cambia Formato
2. Usate il Joystick e il tasto
per selezionare lo standard che desiderate. Tornerete alle pagine principali
7.2.c Cambia Datum
Le mappe vengono create utilizzando standard differenti. Il più comune è WGS-1984 (World Geodetic System 1984) utilizzato dalla
maggior parte dei GPS, pertanto suggeriamo di non cambiarlo se non per particolari esigenze, in quanto la selezione di uno standard sbagliato potrebbe dare luogo ad errori sulle misure. Potete selezionare gli altri standard come segue:
1. Eseguite i passi descritti nel paragrafo precedente, avendo cura al punto 2 di selezionare Cambia Datum
2. Usate il Joystick e il tasto
per selezionare lo standard che desiderate. Tornerete alle pagine principali
Il cap. 16 contiene una tabella completa dei riferimenti selezionabili
18
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
8. Descrizione pagine principali GPS
8.1 Pagina Satelliti
La pagina Satelliti mostra graficamente l’acquisizione dei satelliti da parte dell’apparecchio ed è utile per ottimizzare il puntamento
dell’antenna. Fate riferimento all’immagine a fianco (N):
1. Cerchi concentrici - rappresentano la posizione approssimativa di ogni satellite (con orientamento a nord) relativamente alla
vostra posizione. I due cerchi indicano l’elevazione (quello esterno rappresenta l’orizzonte e quello interno un angolo di 45 gradi
rispetto l’orizzonte). Il centro dei cerchi interno indica invece la posizione perfettamente verticale. I numeri che appaiono sono
quelli d’identificazione dei satelliti ricevuti. Quelli scuri rappresentano i satelliti acquisiti (dei quali è possibile leggere i dati).
Nell’esempio sono stati acquisiti i satelliti 01 , 02 , 03 , 14 e 20 . Il satellite 02 si trova a 45° da voi ed il 14 sull’orizzonte.
2. DOP (Diluition Of Position) – indica l’errore introdotto dal sistema
3. Barrette verticali - rappresentano i segnali dei satelliti ricevuti. Sotto ognuna di esse appare il numero d’identificazione del
satellite e la loro lunghezza è proporzionale all’intensità del segnale ricevuto. Le barrette scure indicano i satelliti acquisiti.
4. Coordinate della vostra posizione / DGPS - appaiono una volta che il GPS ha acquisito almeno 3 satelliti (devono apparire
almeno tre barrette scure come descritto al punto precedente) oppure compare l’indicazione DGPS se è stato ricevuto un
segnale di correzione differenziale WAAS o EGNOS.
5. Icona batteria – indica la carica residua della batteria. Per maggiori dettagli consultate il par. 4.3.a
6. Icona retroilluminazione – indica se è attiva la retroilluminazione del display. Quando è scura
la retroilluminazione è disattivata, quando è chiara
è attiva. Per maggiori dettagli consultate il par. 6.3
[6]
[1]
[5]
[2]
[3]
[4]
(N)
E’ importante tenere in mente che i satelliti vengono acquisiti solo se sulla parte inferiore del display appare Acquisiz. Sat... Se
dovesse apparire Simulazione, è necessario commutare la modalità di navigazione come descritto nel par. 7.1.b
Durante la fase di acquisizione dei satelliti, è possibile monitorarne il segnale ed ottimizzare il puntamento dell’antenna per far
allungare le barrette e velocizzare il processo di acquisizione
Se dovesse apparire il messaggio Poco Segnale GPS! (segnale GPS scarso!) controllate se avete ostacoli sopra di voi che impediscano al MAP 500 di ricevere i segnali dei satelliti (fronde di alberi, travi, pali ecc.). In particolare, non dovete operare all’interno di un edificio o di un’autovettura (a meno di non disporre di un’antenna esterna). Premete
per confermare, portatevi in
una zona più aperta e rifate la procedura.
19
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
(O)
[1]
[7]
[2]
[6]
[8]
[4]
[5] [3]
[3]
[1]
[7]
8.1.a Navigazione/Simulazione
Se non dovete realmente navigare, ma solo utilizzare l’apparecchio per effettuare qualche impostazione o consultare la mappa, vi
consigliamo di disattivare il ricevitore entrando nella modalità Simulazione. In questo modo ridurrete notevolmente il consumo delle
batterie. Navigazione attiva la navigazione, mentre Simulazione la disattiva selezionando la modalità di simulazione. Quando è attiva la modalità Simulazione, essa viene mostrata sulla parte inferiore dello schermo della pagina Satelliti al posto delle coordinate.
Dalla pagina Satelliti potete commutare Navigazione o Simulazione senza entrare nel menu Impostazioni: premete
, evidenziate Navigazione o Simulazione e premete
per confermare
8.2 Pagina Mappa
[6]
[4]
[5] [3]
20
Premendo il tasto
(menu) potete accedere alle seguenti voci:
• Navigazione/Simulazione – consente di selezionare la modalità di navigazione o quella di simulazione. Per dettagli consultate
il par. 8.1.a
• Impostazioni – consente di accedere al menu d’impostazione. Per dettagli consultate il par. 7.1
• Menu Base – consente di accedere al menu principale. Per dettagli consultate il par. 7.2
Per selezionare l’opzione desiderata usate i comandi descritti nel par. 7
Questa pagina rappresenta la vostra posizione e direzione di spostamento rappresentata dal simbolo
nell’ambito della mappa
memorizzata nel GPS. In essa potete creare dei riferimenti geografici (waypoint) o dei percorsi (Rotta) a vostro piacimento. Per dettagli consultate i par. 9 e 10.
La pagina Mappa include i seguenti dettagli (O):
1. Direzione e posizione corrente - Il simbolo
indica la posizione corrente e l’angolo della direzione di spostamento (visualizzabile sia rispetto il nord che rispetto la destinazione prescelta come descritto nel par. 7.1.d). Ovviamente è differente dall’utilizzo di una bussola tradizionale, perché indica la direzione solo durante il movimento. Inoltre se il simbolo è scuro vuol dire
che avete acquisito almeno tre satelliti necessari alla navigazione, diversamente dovete orientare meglio il GPS.
2. Puntatore - E’ un utile strumento che consente di selezionare verificare le coordinate di un punto semplicemente spostando su
di esso il puntatore tramite il Joystick. Il puntatore consente anche di spostare l’area visualizzata della mappa: basta portarlo
vicino ad un bordo qualsiasi per passare all’area immediatamente vicina.
3. Scala della mappa, direzione e velocità - L a scala è visualizzata in basso a destra mentre la direzione e la velocità sono indicate nell’angolo sinistro in alto
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
4.
5.
6.
7.
8.
E’ possibile effettuare due operazioni:
• Variare la scala – premete brevemente i pulsanti di zoom e per farla aumentare o diminuire. Sono disponibili le scale:
50m (0,05miglia) – 200m (0,2miglia) - 500m (0,5miglia) – 1Km (1miglia) – 2Km (2miglia) – 5Km (5miglia) – 25Km (25miglia)
100Km (100miglia) – 200Km (200miglia).
• Far scomparire scala, direzione e velocità - può essere fatta scomparire/riapparire tenendo premuto il tasto
per circa
due secondi
Modalità di visualizzazione – Il simbolo in basso a destra, a lato della scala indica costantemente quale modalità di visualizzazione della mappa è correntemente attiva:
Modalità Navigazione – il display indica la zona relativa alla vostra posizione corrente. Il puntatore non viene mostrato,
ma non appena muovete il Joystick lo farete apparire vicino alla vostra posizione corrente
Modalità Vista mappa – il display indica una zona a piacere svincolata dalla zona della vostra posizione. Il puntatore è
sempre visibile per consentirvi di trasferirvi nelle varie zone ed effettuare diverse operazioni. In questa modalità il display
visualizza le coordinate di posizione in basso a destra.
Potete commutare le due modalità premendo brevemente
. In questo modo potete passare rapidamente dalla visualizzazione della zona nella quale state viaggiando a quella di un eventuale luogo dove volete recarvi e viceversa in modo da consultare le informazioni di qualsiasi luogo tenendo d’occhio, quando lo desiderate, anche la navigazione.
Riferimento visualizzazione mappa - Quando si ingrandisce/riduce la mappa, il puntino nero all’interno del quadrato grigio
cambia formato e posizione a seconda delle impostazioni rappresentando le dimensioni e la posizione dell’area visualizzata
rispetto l’intera mappa.
Strade - Normalmente la pagina Mappa indica anche le strade memorizzate nella mappa elettronica. Se desiderate farle scomparire/riapparire tenete premuto il tasto
per circa due secondi
Icone di riferimento - Indicano la presenza di diversi punti cartografici prememorizzati nella mappa: Aeroporti, Stazioni ferroviarie, Hotel, Ristoranti ecc. Questi simboli possono essere fatti apparire e scomparire individualmente nella mappa come indicato nel par 8.2.g .
Coordinate di posizione: questa funzione è possibile solamente in modalità di visualizzazione “Vista mappa” (vedi punto 4) e
dà la posizione del puntatore sulla mappa.
Premendo il tasto
(menu) potete accedere alle seguenti voci che potete evidenziare con il Joystick ed attivare con
:
• Cerca (ricerca oggetti) – Ricerca di un determinato riferimento prememorizzato della mappa (Città, Strada, Hotel, Aeroporto
ecc.). Per dettagli consultate il par. 8.2.a
• Imposta Pos (imposta posizione corrente) – Imposta la località indicata dal puntatore come posizione corrente. Per dettagli consultate il par. 8.2.b
21
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
•
Trova Vicino (ricerca riferimenti vicini) – Ricerca il riferimento più vicino prememorizzato nella mappa. Per dettagli consultate il
par. 8.2.c
• Wp Vicini (ricerca waypoint più vicino) – Ricerca il waypoint più vicino. Per dettagli consultate il par. 8.2.d
• Info Mappe (mostra informazioni mappa) – Mostra le informazioni della località indicata dal puntatore.
Per dettagli consultate il par. 8.2.e
• Dirigi qui/Fine dirigi (percorso più breve) – Traccia una linea che congiunge la posizione corrente con quella indicata dal puntatore. Per dettagli consultate il par. 8.2.f
• Visual. Icone (mostra icone) – definisce quali icone di riferimento prememorizzate nella mappa devono apparire. Per dettagli
consultate il par. 8.2.g
• Misura dist./Fine misura (misurazione della distanza) – visualizza la distanza fra due o più punti. Per dettagli consultate il par.
8.2.h
• Impostazioni – consente di accedere al menu d’impostazione. Per dettagli consultate il par. 7.1
• Menu Base (menu principale) – consente di accedere al menu principale. Per dettagli consultate il par. 7.2
Per selezionare l’opzione desiderata usate i comandi descritti nel par. 7
8.2.a Cerca (ricerca oggetti)
Consente di ricercare i simboli di indicazione (es. città, strade, hotel, ristoranti, scuole, ospedali, stazioni ferroviarie ecc.). prememorizzati nella mappa. Agite come segue:
1. Quando avete attivato questa opzione leggerete Selez. Area (seleziona l’area geografica). Evidenziate l’area di interesse (es.
Italia) e premete
per passare al livello successivo.
2. Il display indica Selez. Tipo (selezionare il tipo di riferimento) seguito da un elenco: Paese (città), Vie (strada), Hotel, Ristorante,
Aereop. (aeroporto) e così via
3. Spostate il Joystick verso il basso/alto per evidenziare il tipo di riferimento che cercate (es. Aerop.) e premete
. Nell’esempio
appare un elenco degli aeroporti italiani in ordine alfabetico
4. Spostate il Joystick verso il basso/alto per selezionare il riferimento (aeroporto) che desiderate localizzare e premete
per
confermare. Sul display vedrete i dati relativi al riferimento selezionato (es. la direzione rispetto la vostra posizione, il numero di
telefono ecc.)
5. Spostate il Joystick verso il basso/alto per evidenziare
e premete
per confermare. Il puntatore si posiziona sul riferimento desiderato in modalità di visualizzazione Vista Mappa.
22
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
8.2.b Imposta Pos (imposta posizione corrente)
Quando siete in modalità Simulazione (quindi non state effettivamente navigando), il GPS indica l’ultima posizione rilevata. Se desiderate cambiarla per effettuare misurazioni o altre operazioni, portatevi con il puntatore sulla nuova località ed attivate comando
Imposta Pos. Il simbolo
indica la nuova posizione.
8.2.c Trova Vicino (ricerca riferimenti vicini)
Si tratta di una funzione simile a Cerca che consente di ricercare lo stesso tipo di riferimenti prememorizzati nella mappa, ma individuando quelli a voi più vicini. Per attivarla:
1. Quando avete attivato questa opzione leggerete Selez. Tipo (selezione del tipo di riferimento) seguito da un elenco: Paese
(città), Vie (strada), Hotel, Ristorante, Aereop. (aeroporto) e così via
2. Spostate il Joystick verso il basso/alto per evidenziare il tipo di riferimento che cercate (es. Aereop.) e premete
.
3. Premete
. Viene evidenziato il campo Distanza
4. Premete il tasto
. Si attiva un menu a tendina che consente di selezionare il raggio di ricerca dalla vostra posizione (fino 5
Km o 5 miglia).
5. Spostate il Joystick in alto/basso per selezionare la distanza, quindi premete
. Appaiono tutti i riferimenti (del tipo precedentemente selezionato) nel raggio definito al punto precedente
6. Spostate il Joystick in basso per evidenziare il riferimento che desiderate, quindi premete
. Il puntatore si posiziona sul riferimento desiderato in modalità di visualizzazione Vista Mappa.
Il risultato di questa ricerca viene influenzato dalle impostazioni effettuate nel par. 8.2.g
8.2.d Wp Vicini (ricerca waypoint più vicino)
Consente di ricercare il waypoint più vicino alla vostra posizione (per dettagli sui waypoint consultate il Cap. 9). L’uso è molto semplice: dalla modalità Mappa, premendo
, evidenziando Wp vicini e premendo
il puntatore si posiziona sul waypoint più vicino. Se invece ci si vuole dirigere verso un altro Waypoint, usare la funzione GOTO.
8.2.e Info Mappe (mostra informazioni mappa)
Consente di visualizzare le informazioni di un riferimento geografico (strada, città ecc.) indicato nella mappa.
1. Nella modalità Mappa, usate il Joystick per portare il puntatore su un’indicazione della mappa
2. Premete
e con il Joystick evidenziate Info Mappe, quindi premete
. Il display indica le informazioni disponibili (es. direzione e distanza dalla posizione corrente)
23
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
(P)
8.2.f Dirigi qui/Fine dirigi (percorso più breve)
Questa funzione traccia una linea che indica la strada più breve fra la vostra posizione ed una località qualsiasi.
1. Nella modalità Mappa, usate il Joystick per portare il puntatore sulla località di vostro interesse
2. Premete
e con il Joystick evidenziate Dirigi Qui, quindi premete
. Il display segnala il percorso più breve verso la località con una linea come questa
(tratto e punto)
Per disattivare questa funzione ripetete i due passi citati selezionando al punto 2 Fine dirigi
Questa funzione viene disabilitata se avete attivato il comando Avvia rotta (navigazione con i percorsi) descritto nel par. 10.2. In
tal caso, per utilizzarla, dovete disattivarla con il comando Ferma rotta (disattivazione navigazione con i percorsi).
(Q)
8.2.g Visual. Icone (mostra icone)
Questa impostazione vi permette di far apparire/scomparire dalla mappa i vari simboli di indicazione (es. strade e città di diversa
grandezza, scuole, ospedali, stazioni ferroviarie ecc.). In questo modo potete eliminare le indicazioni che non vi necessitano e farne
apparire altre per voi più utili.
1. Nella modalità Mappa, premete
e con il Joystick evidenziate Visual. Icone, quindi premete
. Il display indica un elenco
di tutti i simboli. A fianco di ciascuno di essi è presente una casella che, se spuntata, ne attiva la visualizzazione sulla mappa
(P).
2. Usate il Joystick per evidenziare il pulsante ? e premete
. In questo modo potete leggere il significato di ciascun simbolo in
più schermate che potete commutare selezionando i vari tasti freccia con il Joystick (Q) e premendo
3. Dopo aver consultato i vari significati, premete
per selezionare una delle seguenti opzioni:
- Nasc.Tutto/Vedi Tutto (nascondi/mostra tutto) per nascondere/mostrare tutti i simboli
- Nasc.Punti/Vedi Punti (nascondi/mostra i punti) per nascondere/mostrare tutti i simboli eccetto quelli delle strade
- Nasc. Vie/Vedi Vie (nascondi/mostra le strade) per nascondere/mostrare solo i simboli delle strade
4. A questo punto, se lo desiderate, potete nascondere/mostrare singolarmente ciascun simbolo portandovi con il Joystick sulla
rispettiva casella e premendo
per far scomparire/apparire il segno di spunta.
5. Per uscire memorizzando le impostazioni fatte usate il Joystick per evidenziare
e premete
per confermare. In caso
di errori potete anche uscire senza memorizzare evidenziando in alternativa
.
24
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
8.2.h Misura dist./Fine misura (misurazione della distanza)
Si tratta di uno strumento che consente di misurare la distanza fra diversi punti della mappa (massimo 5). L’uso è molto semplice:
1. Premete
e selezionate Misura dist., quindi confermate con
.
2. Usate il Joystick per portare il puntatore sul primo punto e premete
. Appare l’indicazione Ø m a fianco del puntatore
3. Spostate il puntatore usando il Joystick. Notate che viene tracciata una linea tratteggiata ----- di congiunzione e che a fianco
del puntatore viene indicata la distanza dal primo punto
4. Una volta raggiunto il secondo punto premete
per fissarlo e lasciare sulla mappa la distanza misurata.
5. Potete ripetere i punti 3 e 4 per eseguire la misura partendo dal secondo punto e raggiungendone un terzo e così via fino ad un
massimo di 5 punti.
6. Se avete terminato, potete cancellare il tracciato dalla mappa: eseguite nuovamente il punto 1 e selezionate Fine misura
8.3 Pagina Dati
La pagina Dati Indica in dettaglio i dati ricevuti dal sistema GPS (posizione, velocità di spostamento, distanza percorsa, tempo trascorso dall’inizio del viaggio, altitudine ecc.), inoltre consente di effettuare alcune impostazioni. Le indicazioni sono le seguenti (fate
riferimento alla figura R):
1. Direzione – indica la vostra direzione di spostamento
2. Dati
- Vel. indica la velocità istantanea
- Vel. Max indica la velocità massima misurata dall’inizio del viaggio
- Odom. (odometro) indica la distanza percorsa dall’inizio del viaggio
- Tempo mostra il tempo trascorso dall’inizio del viaggio
- Altitud. è l’altitudine
- Vel. Med indica la velocità media misurata dall’inizio del viaggio
3. Coordinate della vostra posizione corrente
4. Orario e data
Premendo il tasto
(menu) potete accedere alle seguenti voci che potete evidenziare con il Joystick ed attivare con
:
• Cambia orario (variazione orario) – Impostazione dello scostamento orario rispetto il meridiano di Greenwich. Per dettagli consultate il par. 8.3.a
• Azzera (azzeramento timer viaggio) – Consente di azzerare il timer di inizio del viaggio. Per dettagli consultate il par. 8.3.b
• Impostazioni – consente di accedere al menu d’impostazione. Per dettagli consultate il par. 7.1
(R)
[1]
[2]
[3]
[4]
25
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
•
(S)
Menu Base (menu principale) – consente di accedere al menu principale. Per dettagli consultate il par. 7.2
8.3.a Cambia orario (scostamento orario)
La costellazione di Satelliti Navstar permette a MAP 500 di leggere data e orario con estrema precisione. Quest’ultimo è però basato sul meridiano di Greenwich, pertanto se vi trovate in un’altro fuso orario è necessario inserire uno scostamento orario che vi consenta di leggere l’orario locale (per l’Italia un’ora in più). Per impostarlo:
Dalla pagina Dati premete
e con il Joystick selezionate Cambia orario, quindi premete
.
Appare la pagina (S) che indica:
Orario corrente (Ora Attuale) e la sezione di regolazione dell’orario (Adatta Fuso) composta da:
- Più/Meno – definisce se lo scostamento dell’orario deve essere in più o in meno rispetto il meridiano di Greenwich
- Ore – ore di scostamento rispetto il meridiano di Greenwich
- Minuti - minuti di scostamento rispetto il meridiano di Greenwich (da usare solo per applicazioni speciali)
1. Usate il Joystick per portarvi sul campo da modificare e premete
per iniziare la modifica.
2. Spostate il Joystick verso l’alto/basso per variare ciascuna cifra ed a sinistra/destra per selezionare la cifra da modificare (il
campo Ora Attuale varia di conseguenza)
3. Premete
per confermare la modifica
4. Ripetete eventualmente i punti da 1 a 3 per tutti campi da modificare
5. Quando avete finito usate il Joystick per evidenziare
e premete
per confermare. L’orario sarà aggiornato sul fuso
orario desiderato
8.3.b Trip Reset Time (azzeramento timer viaggio)
MAP 500 è dotato di uno speciale timer che ricorda quando avete iniziato ad usare l’apparecchio per navigare e dal quale vengono derivate alcune indicazioni (es. la velocità media del viaggio, la distanza percorsa dall’inizio del viaggio ecc.). Ovviamente, per
disporre di un’indicazione attendibile di questi dati, è necessario azzerare tale timer quando iniziate un nuovo viaggio . Per eseguire questa operazione, dalla pagina Dati premete
e con il Joystick selezionate Azzera, quindi premete
. Il timer viene azzerato e tutti i dati che derivano da quest’ultima verranno indicati correttamente.
26
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Descrizione pagine principali GPS
8.4 Pagina Bussola
Quando state navigando utilizzando un percorso (Rotta), la pagina Bussola aiuta a tenere la rotta rispetto il waypoint successivo
indicando la direzione di spostamento, la distanza rispetto quest’ultimo ed altri utili parametri che vi aiutano a tenere il percorso
impostato. Per dettagli sui percorsi (Rotte) fate riferimento al par. 10
(T)
Le indicazioni sono le seguenti (figura T):
1. PROS WP - In modalità Rotta, indica il nome del waypoint successivo oppure, attivando la modalità GOTO, il nome del waypoint da raggiungere.
2. AL PROS - questi due campi indicano la distanza rispetto il waypoint successivo ed il tempo stimato per raggiungerlo
3. A DEST - questi due campi indicano la distanza rispetto la destinazione finale ed il tempo stimato per raggiungerla
4. Ago della bussola – indica graficamente la direzione del waypoint successivo
5. Indicatore di direzione – mostra la direzione di navigazione (il cerchio con i punti cardinali sottostante ruota sotto di esso)
[1]
[2]
[3]
[5]
[4]
Premendo il tasto
(menu) potete accedere alle seguenti voci che potete evidenziare con il Joystick ed attivare con
:
• Cambia Pros WP (cambio waypoint) – Consente di selezionare un waypoint differente da quello indicato per poter monitorare le varie tappe che definiscono il percorso. Per dettagli consultate il par. 8.4.a
• Impostazioni – consente di accedere al menu d’impostazione. Per dettagli consultate il par. 7.1
• Menu Base (menu principale) – consente di accedere al menu principale. Per dettagli consultate il par. 7.2
Per selezionare l’opzione desiderata usate i comandi descritti nel par. 7
8.4.a Cambia Prossimo WP (cambio waypoint)
Quando raggiungete un waypoint, vorrete sicuramente monitorare i dati rispetto al waypoint successivo. Con questo comando
potete commutare un waypoint qualsiasi del percorso.
1. Premete
ed evidenziare con il Joystick Change Pros WP, quindi premete
. Il display indica l’elenco dei waypoint del
percorso (Rotta) precedentemente selezionato.
2. Spostate il Joystick in basso/alto per evidenziare il waypoint che desiderate monitorare e premete
. Le indicazioni della
pagina Bussola vengono aggiornate rispetto quest’ultimo.
Questo comando non è attivo se non viene preventivamente programmato e selezionato un percorso (Rotta). Per maggiori dettagli sui percorsi consultate il par. 10.
27
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Waypoint
(U)
9. Waypoint
I waypoint sono riferimenti geografici lungo un percorso che potete creare a piacimento ed utilizzare come orientamento per giungere a destinazione. Potete effettuare molte operazioni con i waypoint, ad esempio attribuire ad essi dei nomi per ricordarli più facilmente o inserirli in un percorso (Rotta). MAP 500 può memorizzare fino a 1000 waypoint utilizzabili singolarmente o nel contesto di
percorsi. Per dettagli sui percorsi consultate il Cap. 10
9.1 Creazione di un waypoint
(V)
(W)
(X)
28
Ci sono due metodi di creazione dei waypoint: da menu o da navigazione
9.1.a Metodo 1 – da menu
1. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto
, oppure premete
una volta sola, evidenziate Menu Base con il Joystick
e premete
. Il display indica (U).
2. Con il Joystick evidenziate Waypoint e premete
. Viene visualizzato l’elenco dei waypoint già impostati (V).
3. Premete
. Il display indica (W):
4. Con il Joystick evidenziate Nuovo e premete
. Il display propone l’immissione di un waypoint (X):
5. Nel waypoint sono presenti i seguenti campi (dall’alto verso il basso):
- Nome (nome del waypoint) proposto con una W seguita da un numero progressivo
- Commento per aggiungere un vostro commento di promemoria (es. ostacolo)
- Coordinate correnti
- La data e l’orario di creazione
- Attivo. Si tratta di una casella che se spuntata, fa visualizzare il waypoint sulla mappa, diversamente il waypoint appare solo
sull’elenco
- GOTO. Si può attivare questo campo, in caso si desideri navigare direttamente verso il waypoint selezionato senza utilizzare una rotta.
6. Per modificare qualche campo (ad esempio il nome o le coordinate) seguite la procedura descritta dal punto 2 in poi del par. 9.2
7. Al termine usate il Joystick per evidenziare
e premete
per confermare, oppure potete uscire senza memorizzare il
waypoint evidenziando
e premendo
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Waypoint
(X)
9.1.b Metodo 2 – da navigazione
1. Dalla pagina Mappa, usate il Joystick per spostare il puntatore nella posizione desiderata
2. Tenete premuto
per almeno un secondo. Appare la schermata (X):
3. Eseguite i punti da 5 in poi descritti per il metodo 1
9.2 Modifica di un waypoint e selezione immediata della funzione GOTO
Se desiderate modificare un waypoint precedentemente memorizzato, seguite questa procedura:
1. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto menu
2. Con il Joystick evidenziate Waypoint e premete
.
. Viene visualizzato l’elenco dei waypoint (Y) già impostati (nell’esempio
W001 e W002):
3. Spostate il Joystick verso il basso per evidenziare tutto l’elenco dei waypoint (Z):
4. Premete
: entrerete nell’elenco dei waypoint e potrete selezionarli singolarmente (A1):
5. Spostate il Joystick verso l’alto/basso per evidenziare il waypoint desiderato e premete
-
Nuovo (creazione)
-
Edita (modifica del waypoint)
-
Cancella (cancellazione singola)
-
Canc. Tutto (cancellazione di tutto l’elenco)
-
GOTO (Visualizzazione diretta del waypoint selezionato nella mappa)
6. Spostate il Joystick verso l’alto/basso per evidenziare Edita e premete
(Y)
(Z)
(A1)
(B1)
. Appare un elenco di comandi:
per confermare. Appare la schermata (B1):
7. Nel waypoint sono presenti i seguenti campi (dall’alto verso il basso):
-
Nome (nome del waypoint) proposto con una W seguita da un numero progressivo
-
Commento (commento) per aggiungere un vostro commento di promemoria (es. ostacolo)
-
Coordinate correnti
-
La data e l’orario di creazione
-
Attivo. Si tratta di una casella che se spuntata, fa visualizzare il waypoint sulla mappa, diversamente il waypoint appare solo
sull’elenco
-
GOTO - questa selezione permette la visualizzazione diretta del waypoint selezionato
8. Spostate il Joystick verso l’alto/basso o a sinistra/destra per evidenziare il campo da modificare (es. Nome) e premete
per
modificarlo: viene evidenziato il primo carattere del campo
9. Spostate il Joystick a sinistra/destra per selezionare un carattere del campo, quindi spostate il Joystick verso l’alto/basso per
variare il carattere.
10. Ripetete il punto precedente per variare ciascun carattere del campo che desiderate modificare, quindi premete
per confermare.
29
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Waypoint
sommario
11. Variate eventualmente altri campi ripetendo i passi da 5 a 7
12. Al termine usate il Joystick per evidenziare
point evidenziando
e premete
per confermare, oppure potete uscire senza modificare il way-
e premendo
La casella Attivo
può solo essere spuntata o meno tramite la pressione del tasto
Al punto 1, se avete un elenco molto esteso di waypoint, potete restringere la ricerca come descritto nel Par. 9.5
I waypoint inseriti nell’elenco possono essere contrassegnati con un asterisco alla loro destra. Questo indica che sono stati inseriti in un percorso (Rotta). Per dettagli sui percorsi consultate il par. 10
9.3 Cancellazione di uno o più waypoint
Se desiderate cancellare un waypoint precedentemente memorizzato:
1. Seguite i punti da 1 a 4 descritti al par. 9.2
2. Eseguite poi il punto 5 selezionando il comando Cancella e premete
3. Se desiderate cancellare il waypoint selezionato premete
. Il display chiede per sicurezza: Sei sicuro?
, diversamente premete
per uscire senza cancellare il way-
point.
Con questa operazione non potete cancellare i waypoint contrassegnati con un asterisco alla loro destra. Questo simbolo indica che sono stati inseriti in un percorso (Rotta). Se desiderate cancellarli dovete prima rimuoverli dal percorso come spiegato
nel par. 10.6
9.4 Cancellazione di tutti i waypoint
Se desiderate cancellare tutti i waypoint precedentemente memorizzati:
1. Seguite i punti da 1 a 4 descritti al par. 9.2
2. Eseguite poi il punto 5 selezionando il comando Canc. Tutto e premete
3. Se desiderate cancellare tutti i waypoint premete
. Il display chiede per sicurezza: Sei sicuro?
, diversamente premete
per uscire senza cancellare il waypoint
Con questa operazione non potete cancellare i waypoint contrassegnati con un asterisco alla loro destra. Questo simbolo indica che sono stati inseriti in un percorso (Rotta). Se desiderate cancellarli dovete prima rimuoverli dal percorso come spiegato
nel par. 10.6
30
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Waypoint
9.5 Restrizione visualizzazione elenco waypoint
Se avete programmato molti waypoint, può essere utile restringere la visualizzazione dell’elenco per raggiungere prima quelli che
desiderate modificare o cancellare. Ad esempio, quando al punto 1 del par. 9.2 state visualizzando l’elenco dei waypoint (Y):
(Y)
1. Assicuratevi che sia evidenziato il campo Nome come sopra raffigurato (non l’elenco dei waypoint) e premete
2. Con il Joystick potete variare i caratteri del campo Nome per visualizzare nell’elenco sottostante solo i waypoint che contengono tali caratteri nelle stesse posizioni. Il carattere _ (underscore) in una determinata posizione accetta automaticamente qualsiasi carattere.
Esempio: avete 5 waypoint con questi nomi:
• W001
• W002
• PORTO
• CASA
• FARO
Se impostate il campo Nome su _ A _ _ _ _ _ _ vedrete solo i waypoint CASA e FARO (perché il secondo carattere è una A), se
invece impostate il campo Nome su W _ _ _ _ _ _ _ vedrete solo i waypoint W001 e W002
31
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Percorsi (Rotte)
(C1)
(D1)
10. Percorsi (Rotte)
I Percorsi (Rotte) consistono in almeno due o più waypoint che definiscono il tragitto verso una destinazione. Potete definire fino a
50 percorsi, ciascuno dei quali è composto da un massimo di 150 waypoint. Questa funzione serve a guidarvi dal primo waypoint
del percorso a ciascuno di quelli successivi fino a che completate il vostro viaggio. Quando navigate lungo un percorso già definito, MAP 500 lo evidenzia tramite le pagine Mappa e Bussola (per ulteriori informazioni su queste pagine consultate i par. 8.2 e 8.4).
Inoltre, potete selezionare a quale waypoint fare riferimento tramite la funzione descritta al par. 8.4.a.
(E1)
(F1)
10.1 Creazione di un percorso
1. Assicuratevi di aver memorizzato almeno due waypoint del percorso da creare.
2. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto
e premete
, oppure premete
una volta sola, evidenziate Menu Base con il Joystick
. Il display indica (C1)
3. Con il Joystick evidenziate Rotte e premete
. Viene visualizzato l’elenco dei percorsi Rotte già impostati (nell’esempio D1
il percorso R001 creato con i waypoint W001 e W002):
4. Premete
. Il display indica le opzioni disponibili del menu Rotte (E1):
5. Con il Joystick evidenziate Nuova e premete
. Il display propone la creazione di un nuovo percorso (F1)
6. Nel menu sono presenti i seguenti campi (dall’alto verso il basso):
(G1)
Nome (nome del percorso) proposto con una R seguita da un numero progressivo (nell’esempio R002)
-
Commento per aggiungere un vostro commento di promemoria (es. casa-lavoro)
-
La data e l’orario di creazione
7. Se desiderate modificare qualche campo (ad esempio il nome) usate il Joystick per evidenziarlo e premete
, quindi spostate
il Joystick a sinistra/destra per selezionare il carattere da modificare e in alto/basso per modificarlo. Al termine premete
per
confermare
8. Premete
. Il display indica le opzioni possibili (G1):
9. Con il Joystick selezionate Aggiungi (aggiungi waypoint - in fase di creazione è l’unica opzione possibile) e premete
play evidenzia tutto l’elenco dei waypoint precedentemente memorizzati. Premete ancora
. Il dis-
.
10. E’ ora possibile selezionare singolarmente i waypoint spostando in giù/su il Joystick. Una volta selezionato il primo waypoint da
aggiungere premete
: a destra del waypoint leggerete 1, cioè il primo riferimento che viene usato come partenza
11. Inserite altri waypoint ripetendo il passo 10. Notate che vengono attribuiti dei numeri progressivi che determinano le tappe inter32
medie del percorso (il numero più alto sarà l’arrivo) e che è possibile rimuovere un waypoint dal percorso selezionandolo e pre-
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Percorsi (Rotte)
mendo ancora
.
12. Al termine premete
(H1)
(I1)
(J1)
(K1)
per uscire
13. Spostate in giù il Joystick per evidenziare
e premete
per confermare. Il display indica il percorso creato (nell’esem-
pio R002) con i waypoint immessi (H1)
14. Spostate il Joystick per evidenziare
15. Premete
e premete per confermare
per tornare alle pagine principali
Per utilizzare il percorso nella navigazione dovete effettuare quanto spiegato nel paragrafo successivo.
10.2 Attivazione di un percorso per la navigazione
Per navigare su un percorso precedentemente definito:
1. Entrate nel menu “rotte” (passi da 1 a 3 del paragrafo 10.1). Il display indica l’elenco dei percorsi memorizzati (I1):
2. Spostate il Joystick in giù/su per selezionate il percorso da attivare per la navigazione e premete
. Appaiono le opzioni di-
sponibili
3. Usate il Joystick per selezionare Avvia rotta e premete
. A destra del percorso appare un asterisco che indica l’attivazione
avvenuta.
4. Premete
per uscire. A questo punto le pagine Mappa e Bussola fanno riferimento al primo waypoint.
Per dettagli sull’uso delle funzioni della pagine Mappa e Bussola fate riferimento ai par. 8.2 e 8.4
Ovviamente, è possibile attivare un solo percorso alla volta per la navigazione. La selezione di un altro percorso toglie immediatamente il controllo della navigazione a quello precedente.
Se desiderate togliere il controllo della navigazione a tutti i percorsi eseguite nuovamente la procedura e al punto 3 selezionate
Ferma Rotta
(L1)
10.3 Aggiunta di waypoint in un percorso
Se desiderate aggiungere dei waypoint in un percorso:
1. Entrate nel menu “rotte” (passi da 1 a 3 del paragrafo 10.1).
2. Spostate il Joystick in su/giù per selezionare il percorso da modificare
3. Premete
. Il display indica le opzioni disponibili del menu Rotte (J1):
4. Con il Joystick evidenziate Edita (modifica) e premete
5. Premete
. Il display indica le opzioni possibili (L1)
. Il display indica il percorso con i waypoint precedentemente immessi (K1)
33
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Percorsi (Rotte)
6. Con il Joystick selezionate Aggiungi e premete
rizzati. Premete ancora
. Il display evidenzia tutto l’elenco degli waypoint precedentemente memo-
.
7. E’ ora possibile selezionare singolarmente i waypoint spostando in giù/su il Joystick. Una volta selezionato il waypoint da
aggiungere premete
8. Al termine premete
per uscire
9. Spostate in giù il Joystick per evidenziare
10. Spostate di nuovo il Joystick per evidenziare
11. Premete
e premete
per confermare.
e premete
per confermare
per tornare alle pagine principali
10.4 Inversione dell’ordine dei waypoint
Potete invertire l’ordine dei waypoint in modo che quello di partenza diventi la destinazione e viceversa. Si tratta di una funzione
utile quando avete navigato su un percorso e volete tornare indietro.
Da una qualsiasi pagina:
1. Premete 2 volte il tasto
.
2. Selezionate Rotte e premete
.
3. Selezionate la rotta da invertire l’ordine dei waypoint e premete
4. Premete il tasto
.
.
5. Selezionate Inverti.
6. Confermate con
7. Premete
. Il display indica il percorso modificato.
per tornare alle pagine principali
10.5 Inserimento di waypoint fra due waypoint esistenti
Se desiderate modificare drasticamente la sequenza degli waypoint in un percorso, può risultare più comodo inserire un waypoint
fra due waypoint già memorizzati
Da una qualsiasi pagina:
1. Premete 2 volte il tasto
.
2. Selezionate Rotte e premete
.
3. Selezionate la rotta che si intende modificare e premete
.
4. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare l’elenco di waypoint e premete
.
5. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare il waypoint prima del quale va inserito il nuovo waypoint e premete
34
sotto il waypoint appaiono due righe a puntini
: sopra e
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Percorsi (Rotte)
6. Premete
(M1)
. Il display indica le opzioni possibili (M1)
7. Con il Joystick selezionate Inserisci per inserire un nuovo waypoint prima di quello selezionato al punto 6
8. Premete
. Il display evidenzia tutto l’elenco dei waypoint precedentemente memorizzati. Premete ancora
.
9. Spostate il Joystick in su/giù per selezionare il waypoint da inserire e premete
10. Al termine premete
per uscire (l’elenco dei waypoint è tutto evidenziato)
11. Spostate in giù il Joystick per evidenziare
e premete
12. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare
13. Premete
per confermare. Il display indica il percorso modificato
e premete
per confermare
per tornare alle pagine principali
10.6 Rimozione di waypoint da un percorso
Per rimuovere un waypoint da un percorso.
Da una qualsiasi pagina:
1. Premete 2 volte il tasto
.
2. Selezionate Rotte e premete
.
3. Selezionate la rotta dalla quale si intende rimuovere un waypoint e premete
.
4. Spostate il Joystick in su/giù e selezionate l’elenco dei waypoint e premete
.
5. Spostate il Joystick e selezionate il waypoint che si vuole rimuovere.
6. Premete il tasto
7. Premete di nuovo
e successivamente
.
per confermare.
8. Premete
e muovete il Joystick in su/giù per evidenziare
9. Premete
per tornare alle pagine principali
e quindi confermate tramite il tasto
.
10.7 Rimozione di tutti i waypoint da un percorso e creazione di un nuovo percorso
Per rimuovere tutti i waypoint da un percorso:
1. Seguite i punti 1 e 2 del paragrafo 10.6.
2. Selezionate le rotte dalle quali rimuovere tutti i waypoint e premete
.
3. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare l’elenco dei waypoint.
4. Premete il tasto
e selezionate Canc. Tutto e premete
.
5. Premetelo nuovamente per confermare.
6. Premete
e con il Joystick selezionate Aggiungi, quindi premete
corso che potete creare come descritto dal punto 9 in poi del par. 10.1
. Viene aperta la pagina di creazione di un nuovo per35
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Memorizzazione dei tracciati
11. Memorizzazione dei tracciati
Quando viaggiate utilizzando i waypoint come indicatori di riferimento, lasciate un tracciato. Il tracciato (Track) consiste in una serie
di posizioni relative al tragitto reale che avete percorso, le quali vengono registrate ad intervalli regolari (di tempo o di spazio) dal
vostro MAP 500 durante il viaggio. Questo tracciato può essere usato successivamente quando dovete viaggiare a ritroso sullo
stesso percorso o semplicemente per verificare se durante un viaggio avete seguito correttamente un percorso memorizzato precedentemente. MAP 500 può memorizzare fino a 9 tracciati di 2500 posizioni per ogni percorso: 8 in memoria e uno in uso al
momento.
I punti dei dati vengono generati solo quando l’apparecchio è in movimento. In corrispondenza di ogni tracciato viene riportata la
data nella quale è stato generato il tracciato.
11.1 Attivazione di un tracciato
(N1)
1. Da una qualsiasi pagina, premete due volte il tasto
e premete
, oppure premete
una volta sola, evidenziate Menu Base con il Joystick
. Il display indica (N1)
2. Con il Joystick evidenziate Mem. tracce (memorie dei tracciati) e premete
3. Se lo desiderate, usate il Joystick ed il tasto
. Viene visualizzata la schermata (O1):
per variate la modalità di registrazione riportata sotto Traccia:
-
Off - esclusa
-
Riempi– registrazione dei punti fino al riempimento della memoria (fino a 2500 posizioni)
-
Cont. - registrazione continua dei punti (quando la memoria è piena, i nuovi punti sostituiscono i primi in ordine di memorizzazione)
(O1)
Continua - registrazione continua dei punti sulle 8 tracce disponibili.
4. Premete
e con il Joystick selezionate Modo Registraz (modalità di registrazione), quindi premete
5. Se lo desiderate, potete variare la distanza che deve intercorrere fra una posizione e l’altra (Interv. Dist.) o l’intervallo di tempo
di rilevamento fra una posizione e l’altra (Interv. Tempo). Usate come sempre il Joystick e il tasto
.
6. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare
e premete
per confermare. Tornerete alla pagina raffigurata al punto 2
7. Spostate il Joystick in su/giù per evidenziare
e premete
per confermare. Tornerete alle pagine principali e non appe-
na MAP 500 avrà identificato la vostra posizione inizierà a registrare il tracciato identificandolo sulla mappa tramite una linea a
puntini.
Se al punto 3 avete selezionato Riempi, quando MAP 500 ha raggiunto 2500 posizioni il display indica Traccia Piena, salva o cancella?. In tal caso premete
36
. Il display indica la schermata del punto 2. Il seguente paragrafo spiega le opzioni disponibili
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Memorizzazione dei tracciati
11.2 Operazioni con i tracciati
1. Quando visualizzate la schermata del punto 2 del paragrafo precedente, premete
. Avete a disposizione diverse opzioni da
selezionare tramite il Joystick ed il tasto
:
- Canc. Traccia (cancella tracciato) – cancella tutti i dati del tracciato in uso
- Salva Traccia (salva tracciato) – salva i dati del tracciato in uso
- Traccia Dist. (traccia distanza) - indica la distanza percorsa
- Modo Registraz. (modo registrazione) - definisce la modalità di registrazione
- Cancella – cancella il tracciato precedentemente memorizzato (selezionato dalla lista tramite il Joystick)
- Vedi ON/OFF (mostra/nascondi) – mostra/nasconde nella mappa i dati del tracciato selezionato dalla lista tramite il Joystick
- Edit & Info (modifica e informazioni) – consente di consultare i dati contenuti nel tracciato selezionato (es. il numero di punti
memorizzati, la data e l’area di interesse).
2. Effettuata l’operazione che desiderate spostate il Joystick in su/giù per evidenziare
e premete
per confermare.
Tornerete alle pagine principali.
37
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Soluzione dei problemi
12. Soluzione dei problemi
In caso di problemi, questa tabella vi può aiutare a risolverli. In caso negativo contattate il vostro fornitore o il centro di assistenza descrivendo dettagliatamente il malfunzionamento riscontrato.
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Rifer.
L’apparecchio non si accende
Batterie non inserite correttamente
Batterie scariche
I contatti delle batterie sono sporchi
Verificate di aver inserito correttamente le batterie, che queste siano cariche e pulitene eventualmente i contatti.
4.2.b
Le batterie durano troppo poco
Può essere normale se l’economizzatore energetico del GPS
non è inserito
Batterie ricaricabili non idonee, mal caricate e/o con effetto
memoria
State utilizzando troppo la retroilluminazione del display
Provate ad inserire l’economizzatore energetico
7.1.b
Verificate che le batterie siano idonee, correttamente caricate e/o eliminate l’eventuale effetto memoria
L’illuminazione aumenta i consumi. Riducetene l’impiego al
minimo
4.2.a
Il GPS non si porta in stato di operatività
Spazio libero sovrastante non sufficiente.
Spostatevi in una zona più aperta. Provate a monitorare i
segnali con l’apposita pagina Satelliti
MAP 500 collocato troppo vicino ad apparati interferenti Allontanate il MAP 500 dagli apparecchi interferenti.
(televisori, computer, trasmettitori, condizionatori ecc.).
Malfunzionamento logico
Rimuovete le batterie per qualche minuto e provate ad installarle nuovamente
Il GPS impiega molto tempo per portarsi in Vi siete spostati di oltre 500Km con l’apparecchio spento e/o Accertatevi di avere sufficiente spazio libero sovrastante,
stato di operatività
con lo spazio sovrastante insufficiente alla ricezione
dopodiché spegnete e riaccendete l’apparecchio. Provate
anche ad inizializzarlo
Il GPS non aggiorna la posizione sul display Siete in modalità Simulation
L’orario visualizzato non è corretto
Portate l’apparecchio in modalità di navigazione
Avete selezionato l’errato fuso orario (scostamento rispetto Selezionate il corretto fuso orario
Greenwich) della vostra posizione corrente
6.3
8.1
4.2.b
5.2
7.1.b
8.3.a
Le misure indicate dal GPS sono inesatte o Selezione delle unità di misura non idonee al vostro uso (es. Selezionate le unità di misura corrette in base all’utilizzo del
poco comprensibili
i dati di miglia, se si desiderano dati metrici) e/o il sistema di momento e/o utilizzate il sistema dei dati e delle coordinate
riferimento della vostra cartina è differente da quello selezio- appropriato per la mappa in uso
nato
7.1.e
7.2.b
Il GPS ha acquisito 3 o più satelliti, ma non I satelliti acquisiti sono tutti raccolti in un quadrante del cielo In questa condizione MAP 500 non mostra la posizione, perviene rilevata la posizione.
(il valore di DOP (Diluition of Position) della pagina Satelliti è ché l’errore è troppo elevato. Spostatevi per acquisire sateltroppo elevato)
liti da altri quadranti
-
38
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Soluzione dei problemi
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
Nella pagina Mappa non riuscite a trovare Avete selezionato la modalità Vista Mappa
la di Navigazione
più la vostra posizione
Non riuscite a cancellare alcuni waypoint
SOLUZIONE
.
Punto 4
di 8.2
Rimuovete i waypoint da cancellare dal percorso
10.6
10.7
anziché quel- Premete il pulsante
I waypoint da cancellare sono stati inseriti in un percorso
Rifer.
Non riuscite ad impostare le coordinate dei Avete selezionato un riferimento mappe con standard diver- E’ possibile impostare le coordinate dei waypoint solo con il
so da WGS-1984
WGS-1984. Selezionatelo
waypoint
7.2.c
Non riuscite a navigare lungo un percorso
Non basta programmare un percorso, dovete anche attivar- Attivate il percorso per la navigazione
lo per la navigazione
10.2
Il comando Change Next WP è disabilitato
Per navigare su un percorso e selezionare il waypoint suc- Programmate i waypoint ed il percorso
cessivo dovete prima programmare un percorso (Rotta)
9
10
I dettagli della mappa non vengono indicati E’ possibile far apparire tutti i dettagli o solo quelli che desi- Consultate i paragrafi riportati qui a fianco ed effettuate le
derate tramite gli appositi comandi
operazioni in base alle vostre esigenze.
come volete
Punto 3
di 8.2
8.2.g
I dati che leggete non coincidono con quelli E’ possibile che il sistema di rilevamento o lo standard di Consultate i paragrafi riportati a lato
disegno della mappa non sia lo stesso in utilizzo nel vostro
di una mappa cartacea
MAP 500
7.2.c
7.2.b
Durante la registrazione di un tracciato Avete raggiunto la massima capacità del tracciato
appare un messaggio d’errore che viene
indicato ogni volta che accendo l’apparecchio
Dovete salvarlo o cancellarlo
11.2
Il PC o un altro apparecchio non riesce a Per i PDA, ci sono diversi standard per i cavi di collegamento e i protocolli di comunicazione. Utilizzate il cavo RS-232 solo per le conricevere i dati da MAP 500
nessioni con la porta seriale COM ai PC e Notebooks. Con il
Mapshow, fate attenzione ad utilizzare subito la comunicazione dati
al GPS e poi la trasmissione al PC. L’interfaccia NMEA deve essere
attivata perché l’apparato deve inviare ad un’altra unità i dati del GPS
con lo standard NMEA.
Assicurarsi di aver selezionato nei programmi software utilizzati, la giusta porta seriale COM ed il protocollo NMEA generale. Nei nuovi Notebooks, a volte può mancare la porta
seriale COM. In questo caso è necessario un cavo USB invece del solito RS-232 o una connessione seriale “9PIN su
USB”. Utilizzate solo il driver USB compatibile!
La trasmissione dati da il vostro ALAN Quando utilizzate il MapShow, la comunicazione dati deve
avvenire subito verso il GPS e dopo al PC. Quando si opera
MAP500 e MapShow (su PC) non avviene
con il MapShow, il protocollo NMEA può anche essere disattivato.
Quando utilizzate il MapShow, fate attenzione alla corretta direzione
di trasmissione! Il Mapshow 2.0.2. ha simboli come PC->GPS e
GPS>PC. Lasciate disattivata la funzione NMEA. Seguite la giusta
sequenza perchè con questa procedura la porta seriale COM viene
riconosciuta automaticamente! Non è possibile neanche una selezione manuale della seriale COM!
7.1.c
-
39
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Accessori opzionali
13. Accessori opzionali
A. Supporto per MAP 500
Quando utilizzate il MAP 500 in auto, applicate il supporto sul cruscotto tramite l’adesivo 3M in dotazione. Per una migliore ricezione e lettura del segnale dovete avvicinare il più possibile l’apparecchio al parabrezza e orientarlo a 45° rispetto al cielo. Si
consiglia l’uso dell’antenna esterna.
B. Cavo dati
Sono disponibili 2 cavi dati:
• Cavo RS-232 (9pin connettore SUB-D per seriale COM) – in alcune versioni è fornito in dotazione;
• Cavo USB opzionale per trasmissione dati tra PC e GPS, (Caricamento/Scaricamento) e come interfaccia NMEA 0183 per
altre applicazioni di software.
con connessione seriale per il collegamento ad un PC o un apparecchio dotato della corretta interfaccia.
I cavi dati si possono utilizzare per il caricamento/scaricamento dati e per l’uscita NMEA 0183
C. Antenna attiva esterna
L’antenna attiva serve per migliorare la ricezione dei satelliti nell’uso mobile all’interno di veicoli. I parabrezza con vetri scuri possono influenzare negativamente la ricezione. In questo caso l’uso dell’antenna attiva risolve il problema.
Inserite il connettore maschio MCX dell’antenna attiva nel connettore d’antenna esterna MAP 500 e collocate l’antenna sopra il
tetto del veicolo, sull’aletta parasole, oppure in un punto che abbia la più ampia vista del cielo.
D. Adattatore per presa accendisigari
Quando applicate una tensione compresa tra 12 e 26 Vcc a questo connettore, alimentate l’apparecchio e caricate simultaneamente le batterie.
E. Batteria ricaricabile
Sono disponibili due batterie AA (stilo) ricaricabili al Ni-MH di alta capacità
F. Scheda di memoria
Per la memorizzazione delle mappe digitali si possono usare schede di tipo CF di diversa capacità: 16, 32, 64, 96, 128, 256 e
anche 512 MB. Col sistema operativo V2.02ZA-CF, sono presenti sulla CF-card anche i file di waypoint/rotte e tracciati (se
richiesto, è possibile scaricare gli aggiornamenti tramite Internet).
G. Mappe
Sono disponibili 2 CD opzionali che coprono l’Europa o solamente la Germania (versione limitata).
40
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Funzionamento della rete GPS
14. Funzionamento della rete GPS
Il GPS è un sistema di navigazione radio mondiale costituito da una costellazione di
24 satelliti (21 operativi e 3 di riserva) e dalle stazioni terrestri ad essi collegati. Il GPS
utilizza questi satelliti, più propriamente chiamati NAVSTAR (Navigation Satellite
Timing and Ranging), per calcolare le posizioni terrestri. La base del funzionamento
del GPS è di utilizzare la triangolazione dei satelliti. Per effettuare la triangolazione,
un ricevitore GPS misura la distanza sulla base del tempo impiegato dai segnali
radio a raggiungere la propria antenna. Comunque, per effettuare questo calcolo, il
GPS ha bisogno di un riferimento temporale molto preciso, inoltre deve conoscere
con esattezza l’ubicazione dei satelliti nello spazio. Per ovviare a questo problema,
ciascuno dei 24 satelliti è inserito in un’orbita sufficientemente alta (12.000 miglia) in
modo da evitare interferenze da parte di altri oggetti (sia creati dall’uomo che naturali) e per assicurare che ciascuna copertura si possa sovrapporre a terra con quelle degli altri; in questo modo il ricevitore GPS può sempre ricevere almeno quattro
satelliti in qualsiasi momento. In aggiunta, è inserita una compensazione per qualsiasi ritardo che il segnale subisce quando percorre l’atmosfera in direzione del ricevitore.
La rete GPS originariamente fu concepita dal dipartimento della difesa americano
(DOD) come supporto alla navigazione.
14.1 Come opera il sistema
I satelliti operano a circa 22.000 Km sopra la superficie della terra, sono posti in
posizioni strategiche ed orbitano intorno alla terra ad una velocità di circa 31.000
km/ora, in tal modo completano un'orbita terrestre ogni 12 ore. Ciascuno di essi è
alimentato dall'energia solare. Se questa non fosse efficiente, sono equipaggiati con
batterie di mantenimento per garantire l'integrità operativa del GPS e con dei piccoli
razzi ausiliari per mantenerli in orbita nella traiettoria esatta.
14.2 Frequenza dei satelliti e segnali di controllo
Ciascun satellite trasmette un segnale radio a debole potenza nella gamma di frequenza UHF; le frequenze utilizzate sono designate come L1, L2, ecc. I ricevitori
GPS, così come l'apparecchio GPS, ascoltano sulla frequenza L1 a 1575,42 MHz.
Tale segnale è in portata ottica, per cui raggiungerà il ricevitore a terra a meno di non
venire ostacolato da oggetti solidi, quali ad esempio edifici o montagne. Il segnale
L1 è accompagnato da una coppia di segnali pseudo casuali (riferiti a un codice
pseudo casuale) che è unico per ciascun satellite. Questi codici vengono identificati dal ricevitore del GPS e consentono il calcolo del tempo impiegato dal segnale del
satellite per raggiungere la terra. Se questo tempo viene moltiplicato per la velocità
della luce, il risultato è la distanza del ricevitore dal satellite. Le informazioni di navigazione fornite da ciascun satellite consistono nei dati orbitali e dell'orologio, unitamente all’informazione sul ritardo basata su un modello ionosferico. La sincronizzazione del tempo è fornita da orologi atomici altamente precisi.
14.3 Controllo a terra
Ci sono cinque stazioni di controllo a terra - Hawaii, Isola di Ascensione, Diego
Garcia, Kwajalein e Colorado Springs - che controllano i satelliti verificando la loro
disposizione operativa e l’esatta posizione nello spazio. Quattro di queste stazioni
non richiedono personale (automatiche), e la quinta - Colorado Springs – è la stazione Master. Le quattro stazioni senza personale ricevono costantemente dati e li
inviano alla stazione Master. La stazione Master fornisce poi le correzioni per le effemeridi del satellite e lo scostamento dell’orologio e, in congiunzione con due altre
stazioni, trasmette queste informazioni ai satelliti.
14.4 Il ricevitore GPS
Il ricevitore GPS utilizza i segnali dei satelliti NAVSTAR come mezzo per determinare la posizione esatta sulla terra. Matematicamente, voi necessitate di quattro
segnali satellitari per ottenere tali coordinate. Sebbene siano sufficienti tre segnali,
41
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Funzionamento della rete GPS
per motivi tecnici è necessario un confronto aggiuntivo.
Pertanto, la vostra posizione viene determinata sapendo quanto tempo impiega un
segnale inviato dal satellite per giungere al vostro ricevitore. Dal momento che la
temporizzazione è tutto, il segnale del satellite è quasi perfetto poiché dispone di un
orologio atomico a bordo. Ma per quanto riguarda la temporizzazione del ricevitore
del nostro GPS? Il nostro ricevitore certamente non ha un orologio atomico incorporato; se l’avesse, il suo costo sarebbe proibitivo - nessuno potrebbe permetterselo. Per risolvere questo problema, il nostro ricevitore deve ricevere delle misurazioni da un satellite aggiuntivo. Ecco perché sono davvero necessari i segnali di
quattro satelliti per garantire la nostra posizione esatta. Dato che questa quarta
misurazione, fatta come un controllo incrociato, non si interseca con le prime tre, il
computer del nostro ricevitore rileva che in realtà esiste una discrepanza nelle sue
misurazioni e che la sincronizzazione con l’ora universale non è perfetta. Dato che
qualsiasi scostamento dall’ora universale influenza tutte le misurazioni, il ricevitore
ricerca un unico fattore di correzione che possa sottrarre da tutte le sue misurazioni di tempo, permettendo a tutte loro di intersecarsi in un singolo punto. Tale correzione ripristina la sincronia con l’ora universale sull’orologio del ricevitore e.. ecco
fatto! La precisione di un orologio atomico è nel palmo della vostra mano!
Una volta che il vostro ricevitore dispone di questa correzione, la applica a tutte le
altre misurazioni e in quel momento otteniamo il posizionamento preciso.
Caratteristiche tecniche
15. Caratteristiche tecniche
Mappa
•
•
•
Scala visualizzazione : 50 m – 200 Km con zoom (ingrandimento/riduzione) in 9
livelli
Scheda memoria: Compact Flash (CF) di Sandisk o altra marca 100% compatibile
Capacità memoria mappa: Tramite il Mapshow, le mappe dettagliate vettoriali
CRD possono essere modificate in file .LST e caricate su CF-card.
Navigazione
•
•
•
Waypoint: fino a 1000 waypoint, incluso nome, commento e display
Percorsi: fino a 50 percorsi, ognuno con un massimo di 150 waypoint
Tracciati: fino a 9 registrazioni di spostamento – 8 in memoria e 1 in uso con un
massimo di 2500 punti ciascuna. Modo registrazione spostamenti modificabile.
Funzioni
•
•
Riceve e sincronizza fino a 12 satelliti
Tempo di acquisizione:
- Prima accensione: in media in 300 secondi
- Già acceso in area: in media in 40 secondi
- A caldo: in media in 15 secondi
- Velocità di acquisizione satelliti: ogni 0,1 secondo
- Velocità aggiornamento dati: ogni secondo
Precisione
•
•
•
Posizione: 5 – 25 metri
Velocità: entro 0,1m/secondo
Tempo: ± 1 µS
Campo di misura
42
•
Altitudine: da -1.000 a 18.000 m
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Caratteristiche tecniche
•
•
Velocità: entro 515 m al secondo
Accelerazione: ± 4 G
Interfaccia
•
•
15.1 Assistenza
Vi consigliamo di trascrivere in questo spazio il numero di serie del vostro apparecchio. Questo vi sarà utile in caso di interventi di assistenza e/o smarrimento e/o furto
dell’apparecchio.
RS-232
Cavo USB opzionale per PC
Numero di serie_______________________
Dati
•
219 sistemi di riferimento geografico predefiniti in fabbrica e selezionabili dall’utente
Antenna
•
Integrata, con possibilità di antenna opzionale con connettore MCX
Ingombri, peso e alimentazione
•
•
•
Misure: 6,2 x 13 x 3 cm.
Peso: 200 gr. comprese 2 batterie AA e la scheda CF
147 gr. (senza batterie e scheda CF)
Batterie: 2 batterie AA (alcaline o ricaricabili)
15.2 Note sul manuale
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni
complete, precise e aggiornate, tuttavia il produttore non si assume alcuna responsabilità sulla loro reale rispondenza con il prodotto e per le conseguenze di eventuali
errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Le dotazioni e opzioni descritte
possono essere differenti a seconda delle versioni nazionali e le funzioni sono riferite alla versione di software disponibili alla data di redazione.
S.E. e O.
Diritti riservati
Schermo
•
•
•
•
4 gradazioni di grigio
Dimensioni: 6,0 x 3,8 cm.
Retroilluminazione: elettroluminescente ad alto contrasto
Risoluzione: 100 x 160 punti
Altro
•
•
•
Tasti: 6 funzionali più 1 Joystick a 4 direzioni di spostamento
Ambiente operativo: da -10° a +70°C
Magazzinaggio: da -40° a +85°C
43
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Indice alfabetico
16. Appendice A
tabella dei riferimenti mappe precaricati
MAP 500 supporta ben 219 riferimenti delle mappe precaricati (incluso il più utilizzato WGS-84 predefinito in fabbrica) come dalla presente tabella. Per cambiare il riferimento
consultate il par. 7.2.c
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
36a.
37.
38.
39.
40.
44
Datum
dX
dY
dZ
WGS-84
0
0
0
Adindan
-118 -14 218
Adindan
-134 -2
210
Adindan
-165 -11 206
Adindan
-123 -20 220
Adindan
-166 -15 204
Adindan
-128 -18 224
Adindan
-161 -14 205
Afgooye
-43 -163 45
Ain el Abd 1970
-150 -250 -1
Ain el Abd 1970
-143 -236
7
American Samoa 1962
-115 118 426
Anna 1 Astro 1965
-491 -22 435
Antigua Island Astro 1943
-270 13
62
Arc 1950
-138 -105 -289
Arc 1950
-153 -5 -292
Arc 1950
-125 -108 -295
Arc 1950
-161 -73 -317
Arc 1950
-143 -90 -294
Arc 1950
-134 -105 -295
Arc 1950
-169 -19 -278
Arc 1950
-147 -74 -283
Arc 1950
-142 -96 -293
Arc 1960
-160 -6 -302
Arc 1960
-157 -2 -299
Arc 1960
-175 -23 -303
Ascension Island 1958
-205 107 53
Astro Beacon E 1945
145 75 -272
Astro DOS 71/4
-320 550 -494
Astro Tern Island (FRIG) 1961
114 -116 -333
Astronomical Station 1952
124 -234 -25
Australian Geodetic 1966
-133 -48 148
Australian Geodetic 1984
-134 -48 149
Ayabelle Lighthouse
-79 -129 145
Bellevue (IGN)
-127 -769 472
Bermuda 1957
-73 213 296
Berne
Berna map data for Swiss lattice (Swiss grid)
Bissau
-173 253 27
Bogota Observatory
307 304 -318
Bukit Rimpah
-384 664 -48
Camp Area Astro
-104 -129 239
Ellipsoid
WGS 84
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Krassovsky 1940
International 1924
International 1924
Clarke 1866
Australian National
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
Australian National
Australian National
Clarke 1880
International 1924
Clarke 1866
Region of use
Global
Burkina Faso
Cameroon
Ethiopia
Mali
Mean for Ethiopia; Sudan
Senegal
Sudan
Somalia
Bahrain
Saudi Arabia
American Samoa Islands
Cocos Islands
Antigua (Leeward Islands)
Botswana
Burundi
Lesotho
Malawi
Mean for Botswana; Lesotho; Malawi; Swaziland; Zaire; Zambia; Zimbabwe
Swaziland
Zaire
Zambia
Zimbabwe
MEAN FOR Kenya; Tanzania
Kenya
Tanzania
Ascension Island
Iwo Jima
St Helena Island
Tern Island
Marcus Island
Australia; Tasmania
Australia; Tasmania
Djibouti
Efate & Erromango Islands
Bermuda
Name in ALAN MAP500
WGS 1984
Adindan- Burkina Faso
Adindan- Cameroon
Adindan- Ethiopia
Adindan- Mali
Adindan-Regional Mean
Adindan- Senegal
Adindan- Sudan
Afgooye- Somalia
Ain el Abd’70- Bahrain
Ain el Abd’70- Saudi Arabia
American Samoa’62
Anna 1 Astro’65
Antigua Island Astro’43
Arc’50- Botswana
Arc’50- Burundi
Arc’50- Lesotho
Arc’50- Malawi
Arc’50-Regional Mean
Arc’50- Swaziland
Arc’50- Zaire
Arc’50- Zambia
Arc’50- Zimbabwe
Arc’60- Mean of Kenya, Tanzania
Arc’60- Kenya
Arc’60- Tanzania
Ascension Island’58
Astro Beacon E’45
Astro DOS 71/4
Astro Tern Island
Astronomical Station’52
Australian Geodetic’66
Australian Geodetic’84
Ayabelle Lighthouse
Bellevue
Bermuda 1957
International 1924
International 1924
Bessel 1841
International 1924
Guinea-Bissau
Colombia
Indonesia (Bangka & Belitung Ids)
Antarctica (McMurdo Camp Area)
Bissau
Bogota Observatory
Bukit Rimpah
Camp Area Astro
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Appendice A - tabella dei riferimenti mappe precaricati
Datum
dX
dY
dZ
-148
298
-136
-2
-263
175
-134
-206
-83
260
-377
230
211
374
-104
-130
-86
-86
-87
-84
-117
-97
-97
-107
-87
136
-304
-108
151
6
-38
229
172
37
12
681
-199
147
150
-101
-117
-96
-96
-95
-95
-132
-103
-88
-88
-98
66. European 1950
-87
67.
68.
69.
70.
European 1950
European 1950
European 1950
European 1979
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
Fort Thomas 1955
Gan 1970
Geodetic Datum 1949
Graciosa Base SW 1948
Guam 1963
Gunung Segara
GUX 1 Astro
Herat North
Hermannskogel Datum
Hjorsey 1955
Hong Kong 1963
Hu-Tzu-Shan
Indian
Indian
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
Campo Inchauspe
Canton Astro 1966
Cape
Cape Canaveral
Carthage
Chatham Island Astro 1971
Chua Astro
Corrego Alegre
Dabola
Deception Island
Djakarta (Batavia)
DOS 1968
Easter Island 1967
Estonia Coordinate System 1937
European 1950
European 1950
European 1950
European 1950
European 1950
European 1950
European 1950
European 1950
European 1950
European 1950
European 1950
Ellipsoid
Region of use
Name in ALAN MAP500
90
-375
-292
181
431
113
-29
-6
124
-147
-50
-752
111
588
-140
-151
-120
-120
-120
-130
-164
-120
-135
-149
-121
International 1924
International 1924
Clarke 1880
Clarke 1866
Clarke 1880
International 1924
International 1924
International 1924
Clarke 1880
Clarke 1880
Bessel 1841
International 1924
International 1924
Bessel 1841
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
Campo Inchauspe
Canton Astro’66
Cape- South Africa
Cape Canaveral
Carthage- Tunisia
Chatham Island Astro’71
Chua Astro- Paraguay
Corrego Alegre
Dabola- Guinea
Deception Island
Djakarta-Batavia
DOS 1968
Easter Island’67
Estonia Coord Sys’37
Euro’50- Cyprus
Euro’50- Egypt
Euro’50- England
Euro’50- North Regional Mean
Euro’50- Finland,Norway
Euro’50- Greece
Euro’50- Iran
Euro’50-Italy-Sardinia
Euro’50-Italy-Sicily
Euro’50-Malta
Euro’50-West Regional Mean
-96
-120
International 1924
-103
-84
-112
-86
-106
-107
-77
-98
-141
-120
-145
-119
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
-7
-133
84
-104
-100
-403
252
-333
653
-73
-156
-637
282
295
215 225
-321 50
-22 209
167 -38
-248 259
684 41
-209 -751
-222 114
-212 449
46
-86
-271 -189
-549 -203
726 254
736 257
Argentina
Phoenix Islands
South Africa
Bahamas; Florida
Tunisia
New Zealand (Chatham Island)
Paraguay
Brazil
Guinea
Deception Island; Antarctia
Indonesia (Sumatra)
New Georgia Islands (Gizo Island)
Easter Island
Estonia
Cyprus
Egypt
England; Channel Islands; Scotland; Shetland Islands
England; Ireland; Scotland; Shetland Islands
Finland; Norway
Greece
Iran
Italy (Sardinia)
Italy (Sicily)
Malta
Mean for Austria; Belgium; Denmark; Finland; France; W Germany; Gibraltar;
Greece; Italy; Luxembourg; Netherlands; Norway; Portugal; Spain;
Sweden; Switzerland
Mean for Austria; Denmark; France; W Germany;
Netherlands; Switzerland
Mean for Iraq; Israel; Jordan; Lebanon; Kuwait; Saudi Arabia; Syria
Portugal; Spain
Tunisia
Mean for Austria; Finland; Netherlands; Norway;
Spain; Sweden; Switzerland
Nevis; St. Kitts (Leeward Islands)
Republic of Maldives
New Zealand
Azores (Faial; Graciosa; Pico; Sao Jorge; Terceira)
Guam
Indonesia (Kalimantan)
Guadalcanal Island
Afghanistan
Croatia -Serbia, Bosnia-Herzegovina
Iceland
Hong Kong
Taiwan
Bangladesh
India; Nepal
Clarke 1880
International 1924
International 1924
International 1924
Clarke 1866
Bessel 1841
International 1924
International 1924
Bessel 1841 (Namibia)
International 1924
International 1924
International 1924
Everest (India 1830)
Everest (India 1956)
Euro’50-East Regional Mean
Euro’50-South Regional Mean
Euro’50- Portugal,Spain
Euro’50- Tunisia
European 1979
Fort Thomas 1955
Gan 1970
Geodetic Datum’49
Graciosa Base SW’48
Guam’63 Guam
Gunung Segara
GUX 1 Astro
Herat North
Hermannskogel Datum
Hjorsey 1955
Hong Kong’63
Hu-Tzu-Shan
Indian- Bangladesh
Indian- India,Nepal
45
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Appendice A - tabella dei riferimenti mappe precaricati
Datum
dX
dY
dZ
85. Indian
283 682 231
86. Indian 1954
217 823 299
87. Indian 1960
182 915 344
88. Indian 1960
198 881 317
89. Indian 1975
210 814 289
90. Indonesian 1974
-24 -15
5
91. Ireland 1965
506 -122 611
92. ISTS 061 Astro 1968
-794 119 -298
93. ISTS 073 Astro 1969
208 -435 -229
94. Johnston Island 1961
189 -79 -202
95. Kandawala
-97 787 86
96. Kerguelen Island 1949
145 -187 103
97. Kertau 1948
-11 851
5
98. Kusaie Astro 1951
647 1777 -1124
99. Korean Geodetic System
0
0
0
100. L. C. 5 Astro 1961
42 124 147
101. Leigon
-130 29 364
102. Liberia 1964
-90 40
88
103. Luzon
-133 -77 -51
104. Luzon
-133 -79 -72
105. M'Poraloko
-74 -130 42
106. Mahe 1971
41 -220 -134
107. Massawa
639 405 60
108. Merchich
31 146 47
108a.MGI
map data for Austrian lattice
109. Midway Astro 1961
912 -58 1227
110. Minna
-81 -84 115
111. Minna
-92 -93 122
112. Montserrat Island Astro 1958
174 359 365
113. Nahrwan
-247 -148 369
114. Nahrwan
-243 -192 477
115. Nahrwan
-249 -156 381
116. Naparima BWI
-10 375 165
117. North American 1927
-5 135 172
118. North American 1927
-2 152 149
119. North American 1927
2
204 105
120. North American 1927
-4 154 178
121. North American 1927
1
140 165
122. North American 1927
-7 162 188
123. North American 1927
-9 157 184
124. North American 1927
-22 160 190
Ellipsoid
Everest (Pakistan)
Everest (India 1830)
Everest (India 1830)
Everest (India 1830)
Everest (India 1830)
Indonesian 1974
Modified Airy
International 1924
International 1924
International 1924
Everest (India 1830)
International 1924
Everest (Malay.&Sing)
International 1924
GRS 80
Clarke 1866
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1880
Clarke 1880
Bessel 1841
Clarke 1880
Region of use
Pakistan
Thailand
Vietnam (Con Son Island)
Vietnam (Near 16øN))
Thailand
Indonesia
Ireland
South Georgia Islands
Diego Garcia
Johnston Island
Sri Lanka
Kerguelen Island
West Malaysia & Singapore
Caroline Islands
South Korea
Cayman Brac Island
Ghana
Liberia
Philippines (Excluding Mindanao)
Philippines (Mindanao)
Gabon
Mahe Island
Ethiopia (Eritrea)
Morocco
Name in ALAN MAP500
Indian- Pakistan
Indian 1954
Indian’60- Con Son Island
Indian’60-Vietnam
Indian 1975
Indonesian’74
Ireland 1965
ISTS 061 Astro’68
ISTS 073 Astro’69
Johnston Island’61
Kandawala
Kerguelen Island’49
Kertau 1948
Kusaie Astro’51
Korean Geo Sys
L. C. 5 Astro’61
Leigon
Liberia 1964
Luzon-Philip
Luzon-Philip- Mindanao
M'Poraloko
Mahe 1971
Massawa
Merchich
International 1924
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
Clarke 1880
International 1924
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Midway Astro’61
Minna- Cameroon
Minna- Nigeria
Montserrat Island Astro’58
Nahrwan-Oman-Masirah Island
Nahrwan- Saudi Arabia
Nahrwan- United Arab Emirates
Naparima BWI
N-Amer’27-Alaska
N-Amer’27-Aleutian Ids E
N-Amer’27-Aleutian Ids W
N-Amer’27-Bahamas
N-Amer’27-San Salvador
N-Amer’27-Alberta
N-Amer’27- Manitoba, Ontario
N-Amer’27- New Brunswick
125.
126.
127.
128.
129.
130.
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Midway Islands
Cameroon
Nigeria
Montserrat (Leeward Islands)
Oman (Masirah Island)
Saudi Arabia
United Arab Emirates
Trinidad & Tobago
Alaska (Excluding Aleutian Ids)
Alaska (Aleutian Ids East of 180øW)
Alaska (Aleutian Ids West of 180øW)
Bahamas (Except San Salvador Id)
Bahamas (San Salvador Island)
Canada (Alberta; British Columbia)
Canada (Manitoba; Ontario)
Canada (New Brunswick; Newfoundland;
Nova Scotia; Quebec)
Canada (Northwest Territories; Saskatchewan)
Canada (Yukon)
Canal Zone
Cuba
Greenland (Hayes Peninsula)
Mean for Antigua; Barbados; Barbuda; Caicos Islands; Cuba;
Dominican Republic; Grand Cayman; Jamaica; Turks Islands
46
North American 1927
North American 1927
North American 1927
North American 1927
North American 1927
North American 1927
4
-7
0
-9
11
-3
159
139
125
152
114
142
188
181
201
178
195
183
N-Amer’27- Saskatchewan
N-Amer’27- Yukon
N-Amer’27-Canal Zone
N-Amer’27-Cuba
N-Amer’27-Greenland
N-Amer’27-Antigua, Barbados
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Appendice A - tabella dei riferimenti mappe precaricati
Datum
131. North American 1927
dX
0
dY
125
dZ
194
Ellipsoid
Clarke 1866
132. North American 1927
133. North American 1927
134. North American 1927
-10
-8
-9
158
160
161
187
176
179
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
135. North American 1927
-8
159
175
Clarke 1866
-12
0
-2
0
0
1
0
-186
-425
-130
89
45
65
61
58
-346
371
371
375
130
0
0
0
0
1
0
-93
-169
110
-279
-290
-290
-285
-283
-1
-112
-111
-111
190
0
4
0
0
-1
0
310
81
-13
-183
-172
-190
-181
-182
224
434
434
431
Clarke 1866
GRS 80
GRS 80
GRS 80
GRS 80
GRS 80
GRS 80
Clarke 1880
International 1924
Helmert 1906
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1866
Clarke 1880
Airy 1830
Airy 1830
Airy 1830
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
North American 1927
North American 1983
North American 1983
North American 1983
North American 1983
North American 1983
North American 1983
North Sahara 1959
Observatorio Meteorologico 1939
Old Egyptian 1907
Old Hawaiian
Old Hawaiian
Old Hawaiian
Old Hawaiian
Old Hawaiian
Oman
Ordnance Survey Great Britain 1936
Ordnance Survey Great Britain 1936
Ordnance Survey Great Britain 1936
155. Ordnance Survey Great Britain 1936
384 -111 425
Airy 1830
156. Ordnance Survey Great Britain 1936
370 -108 434
Airy 1830
157. Pico de las Nieves
-307 -92 127
International 1924
158. Pitcairn Astro 1967
185 165 42
International 1924
159. Point 58
-106 -129 165
Clarke 1880
160. Pointe Noire 1948
-148 51 -291
Clarke 1880
161. Porto Santo 1936
-499 -249 314
International 1924
161a.Potsdam 1950 German map data with Gauss Krueger coordinate system
162. Provisional South American 1956
-270 188 -388
International 1924
163. Provisional South American 1956
-270 183 -390
International 1924
164. Provisional South American 1956
-305 243 -442
International 1924
165. Provisional South American 1956
-282 169 -371
International 1924
166. Provisional South American 1956
-278 171 -367
International 1924
167. Provisional South American 1956
-298 159 -369
International 1924
168. Provisional South American 1956
-288 175 -376
International 1924
169.
170.
171.
172.
173.
Provisional South American 1956
Provisional South American 1956
Provisional South Chilean 1963
Puerto Rico
Pulkovo 1942
-279
-295
16
11
28
175 -379
173 -371
196 93
72 -101
-130 -95
International 1924
International 1924
International 1924
Clarke 1866
Krassovsky 1940
Region of use
Mean for Belize; Costa Rica; El Salvador; Guatemala;
Honduras; Nicaragua
Mean for Canada
Mean for Conus
Mean for Conus (East of Mississippi;
River Including Louisiana; Missouri; Minnesota)
Mean for Conus (West of Mississippi;
River Excluding Louisiana; Minnesota; Missouri)
Mexico
Alaska (Excluding Aleutian Ids)
Aleutian Ids
Canada
Conus
Hawaii
Mexico; Central America
Algeria
Azores (Corvo & Flores Islands)
Egypt
Hawaii
Kauai
Maui
Mean For Hawaii; Kauai; Maui; Oahu
Oahu
Oman
England
England; Isle of Man; Wales
Mean For England; Isle of Man; Scotland;
Shetland Islands; Wales
Scotland; Shetland Islands
Wales
Canary Islands
Pitcairn Island
MEAN FOR Burkina Faso & Niger
Congo
Porto Santo; Madeira Islands
Name in ALAN MAP500
N-Amer’27-Costa Rica, El Salvador
Bolivia
Chile (Northern; Near 19 øS)
Chile (Southern; Near 43 øS)
Colombia
Ecuador
Guyana
Mean for Bolivia; Chile; Colombia; Ecuador;
Guyana; Peru; Venezuela
Peru
Venezuela
Chile (Near 53 øS) (Hito XVIII)
Puerto Rico; Virgin Islands
Russia
Prov S-Amer’56- Bolivia
Prov S-Amer’56-Chile-North
Prov S-Amer’56-Chile-South
Prov S-Amer’56- Colombia
Prov S-Amer’56- Ecuador
Prov S-Amer’56- Guyana
Prov S-Amer’56-Regional Mean
N-Amer’27- Mean of Canada
N-Amer’27-Mean of Conus
N-Amer’27-E-Mississippi
N-Amer’27-W-Mississippi
N-Amer’27-Mexico
N-Amer’83-Alaska
N-Amer’83-Aleutian Ids
N-Amer’83-Canada
N-Amer’83-Conus
N-Amer’83-Hawaii
N-Amer’83-Mexico, Central America
North Sahara’59
Observatorio Meteorologico’39
Old Egyptian 1907
Old Hawaiian- Hawaii
Old Hawaiian- Kauai
Old Hawaiian- Maui
Old Hawaiian-Regional Mean
Old Hawaiian- Oahu
Oman
Ord Sur GB’36- England
Ord Sur GB’36- Isle of Man
Ord Sur GB’36-Regional Mean
Ord Sur GB’36- Scotland, Shetland
Ord Sur GB’36- Wales
Pico de las Nieves
Pitcairn Astro 1967
Point 58
Pointe Noire 1948
Porto Santo 1936
Prov S-Amer’56- Peru
Prov S-Amer’56- Venezuela
Prov S-Chilean’63
Puerto Rico
Pulkovo 1942
47
ALAN MAP 500
Manuale d’uso
Appendice A - tabella dei riferimenti mappe precaricati
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
189.
190.
191.
192.
193.
194.
195.
196.
197.
198.
199.
200.
Datum
Qatar National
Qornoq
Reunion
Rome 1940
S-42 (Pulkovo 1942)
S-42 (Pulkovo 1942)
S-42 (Pulkovo 1942)
S-42 (Pulkovo 1942)
S-42 (Pulkovo 1942)
S-42 (Pulkovo 1942)
S-42 (Pulkovo 1942)
S-JTSK
Santo (DOS) 1965
Sao Braz
Sapper Hill 1943
Schwarzeck
Selvagem Grande 1938
Sierra Leone 1960
South American 1969
South American 1969,
South American 1969,
South American 1969,
South American 1969,
South American 1969,
South American 1969,
South American 1969,
South American 1969,
dX
-128
164
94
-225
28
23
26
24
15
24
28
589
170
-203
-355
616
-289
-88
-62
-61
-60
-75
-44
-48
-47
-53
-57
dY
dZ
-283 22
138 -189
-948 -1262
-65
9
-121 -77
-124 -82
-121 -78
-124 -82
-130 -84
-130 -92
-121 -77
76 480
42
84
141 53
21
72
97 -251
-124 60
4
101
-1
-37
2
-48
-2
-41
-1
-44
6
-36
3
-44
26
-42
3
-47
1
-41
Ellipsoid
International 1924
International 1924
International 1924
International 1924
Krassovsky 1940
Krassovsky 1940
Krassovsky 1940
Krassovsky 1940
Krassovsky 1940
Krassovsky 1940
Krassovsky 1940
Bessel 1841
International 1924
International 1924
International 1924
Bessel 1841 (Namibia)
International 1924
Clarke 1880
South American 1969
South American 1969
South American 1969
South American 1969
South American 1969
South American 1969
South American 1969
South American 1969
South American 1969
201.
202.
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
South American 1969,
South American 1969,
South American 1969,
South American 1969,
South Asia
Tananarive Observatory 1925
Timbalai 1948
Tokyo
Tokyo
Tokyo
Tokyo
Tristan Astro 1968
Viti Levu 1916
Voirol 1960
Wake Island Astro 1952
Wake-Eniwetok 1960
WGS 1972
Yacare
Zanderij
-61
-58
-45
-45
7
-189
-679
-148
-148
-158
-147
-632
51
-123
276
102
0
-155
-265
2
-33
0
-44
12
-33
8
-33
-10 -26
-242 -91
669 -48
507 685
507 685
507 676
506 687
438 -609
391 -36
-206 219
-57 149
52
-38
0
0
171 37
120 -358
South American 1969
South American 1969
South American 1969
South American 1969
Modified Fischer 1960
International 1924
Everest (Sabah Sarawak)
Bessel 1841
Bessel 1841
Bessel 1841
Bessel 1841
International 1924
Clarke 1880
Clarke 1880
International 1924
Hough 1960
WGS 72
International 1924
International 1924
48
Region of use
Qatar
Greenland (South)
Mascarene Islands
Italy (Sardinia)
Hungary
Poland
Czechoslavakia
Latvia
Kazakhstan
Albania
Romania
Czechoslavakia (Prior 1 JAN 1993)
Espirito Santo Island
Azores (Sao Miguel; Santa Maria Ids)
East Falkland Island
Namibia
Salvage Islands
Sierra Leone
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Ecuador (Baltra; Galapagos)
Guyana
Mean for Argentina; Bolivia; Brazil; Chile; Colombia; Ecuador; Guyana;
Paraguay; Peru; Trinidad & Tobago; Venezuela
Paraguay
Peru
Trinidad & Tobago
Venezuela
Singapore
Madagascar
Brunei; E. Malaysia (Sabah Sarawak)
Japan
Mean for Japan; South Korea; Okinawa
Okinawa
South Korea
Tristan da Cunha
Fiji (Viti Levu Island)
Algeria
Wake Atoll
Marshall Islands
Global Definition
Uruguay
Suriname
Name in ALAN MAP500
Qatar National
Qornoq
Reunion
Rome 1940
S-42 Pul’42- Hungary
S-42 Pul’42- Poland
S-42 Pul’42- Czechoslavakia
S-42 Pul’42- Latvia
S-42 Pul’42- Kazakhstan
S-42 Pul’42- Albania
S-42 Pul’42- Romania
S-JTSK
Santo DOS’65
Sao Braz
Sapper Hill’43
Schwarzeck
Selvagem Grande’38
Sierra Leone’60
S-Amer’69- Argentina
S-Amer’69- Bolivia
S-Amer’69- Brazil
S-Amer’69- Chile
S-Amer’69- Colombia
S-Amer’69- Ecuador
S-Amer’69- Baltra, Galapagos
S-Amer’69- Guyana
S-Amer’69-Regional Mean
S-Amer’69- Paraguay
S-Amer’69- Peru
S-Amer’69- Trinidad,Tobago
S-Amer’69- Venezuela
South Asia
Tananarive Observ’25
Timbalai 1948
Tokyo- Japan
Tokyo-Regional Mean
Tokyo- Okinawa
Tokyo- South Korea
Tristan Astro’68
Viti Levu 1916
Voirol 1960
Wake Island Astro’52
Wake-Eniwetok’60
WGS 1972
Yacare
Zanderij