Garanzia 5 anni
Transcript
Garanzia 5 anni
Catalogo 2010 Carraro Materassi, la dolcezza del dormire Mattresses by Carraro, the sweetness of sleeping Carraro_03 il NoSTro iNGredieNTe SeGreTo e’ oUr SeCreT iNGredieNT iS THe ‘Made iN iTalY’ Dal 1946 Carraro si prende cura del benessere della persona creando prodotti di altissima qualità, studiati per essere all’altezza di ogni necessità. La ricetta che Carraro ha messo a punto negli anni è il risultato di ricerca tecnologica, esperienza artigianale e capacità di trovare soluzioni sempre più performanti rispetto alle esigenze dei clienti. Un percorso impegnativo, perché la materia prima sulla quale Carraro lavora, il sonno, richiede la massima attenzione in quanto diritto fondamentale e componente essenziale del benessere generale di ognuno. Since 1946, Carraro has taken care of the wellness of the person creating the highest quality products, designed to meet every need. The recipe that Carraro has developed over the years is the result of technology research, craft experience and capacity to find ever more efficient solutions to the customers needs. A binding course, because the raw material with which Carraro works, the sleep, requires the maximum attention since it is a fundamental and essential component of each one general wellbeing. Carraro_04 il Made iN iTalY Carraro è una realtà che ancora oggi affonda le proprie radici nel territorio dal quale nasce. Il valore dei nostri prodotti scaturisce dal desiderio innato di fare un’imprenditoria positiva tutta MADE IN ITALY, che porti benessere al territorio circostante, e che ci permetta un controllo assoluto sulla qualità di ciò che produciamo, in un flusso continuo di energie e risorse, perché crediamo che i migliori frutti nascano solo da un rapporto di scambio armonioso fra tutti gli elementi. Carraro is a company that still has its roots in the land in which it was born. The value of our products comes from the innate desire of making a positive entrepreneurship throughout MADE IN ITALY, which gives wellbeing to the surrounding territory, and which allows absolute quality control over what we produce, in a continuous flow of energy and resources, because we believe that the best fruits are only born from a harmonious trade relationship between the elements. Carraro_05 Carraro_06 UN SerViZio SQUiSiTo aN eXQUiSiTe SerViCe Carraro considera unici i suoi clienti e attribuisce un grande valore ai desideri di ognuno. Per questo mettiamo tutto l’impegno possibile nella creazione di materassi e accessori che soddisfino in pieno i bisogni più diversi, con soluzioni su misura e fuori dagli standard, perché crediamo sia il prodotto a doversi adattare alla persona e non viceversa. Cerchiamo di comprendere al meglio le specifiche necessità di ogni rivenditore. Studiando nel dettaglio le diverse esigenze e curando la logistica, possiamo offrire un servizio davvero personalizzato. Carraro può vantare prestazioni eccellenti nella puntualità alla consegna. Garantiamo date certe e sicure per assicurare la massima tranquillità nel rapporto commerciale con privati e rivenditori. Gli unici a dover correre siamo noi! Carraro considers its customers as unique and places a high value on the wishes of everybody. For this reason, we make all the possible effort to create mattresses and accessories that full satisfies the most diverse needs, with custom-made and non-standard solutions, because we believe the product should adapt to the person, and not vice versa. We seek to better understand the specific needs of every retailer. By studying in detail the different needs and taking care about the logistics, we can offer a truly personalised service. Carraro boasts excellent performance in timely delivery. We guarantee secure and precise delivery dates to ensure the total confidence in the business relationship with individuals and retailers. The only ones who must hurry are us! Carraro_07 reGole Per UN dolCe dorMire rUleS for SWeeT SleeP Gli esseri umani, per rigenerare le energie consumate durante il giorno hanno la necessità di riposare per ca. 1/3 della giornata. Sono numerosi i fattori che insieme devono trovare equilibrio se vogliamo che il nostro riposo sia rigenerante per il corpo e la mente. Il punto di partenza è senz’altro il materasso, che costituisce la base del sonno, e deve quindi soddisfare le necessità posturali e di termoregolazione del corpo. 1. UNA POSTURA ben sostenuta e bilanciata serve per ottenere il giusto rilassamento ed un miglioramento della circolazione sanguigna. Il materasso adattandosi alla corporatura, indipendentemente dal peso e dall’altezza, deve essere in grado di esercitare un lieve allungamento del corpo e della spina dorsale per permettere ai dischi vertebrali di rigenerarsi dopo lo schiacciamento subito durante il giorno. Il materasso non deve eccedere in morbidezza o rigidità per non creare tensioni muscolari, disturbi della circolazione sanguigna o irritazioni della nervatura. Carraro_08 2. LA TERMOREGOLAZIONE è quel processo che permette di creare un clima accogliente e protettivo rispettando la funzione di traspirazione della nostra pelle. Il rivestimento del materasso viene incontro proprio a queste esigenze. 3. LE CONDIZIONI AMBIENTALI sortiscono una forte influenza sulla qualità del sonno, è molto importante quindi prendersi cura del luogo, nel quale dormiamo, creando un ambiente buio, silenzioso, con una temperatura ottimale compresa tra i 17°C ed i 21°C, un ambiente in cui sia assicurato un ricambio d’aria fresca, nel quale siano banditi i colori aggressivi e ancor di più l’elettrosmog, cioè l’inquinamento elettromagnetico dovuto a computer, radio e televisione. 4. LE AZIONI che pongono la base per un rilassamento psico-fisico generale, come fare un bagno rilassante prima di coricarsi, avendo cura di preparare tutto per il giorno seguente , servono ad evitare preoccupazioni o pensieri negativi. 5. SOSTANZE come caffè o alcool peggiorano la qualità del sonno, o lo rendono difficile. Anche l’attività sportiva subito prima di coricarsi è dannosa in quanto vengono attivati una serie di meccanismi che allontanano il corpo dalla condizione di riposo. Human beings, in order to regenerate energy consumed during the day need to rest for about 1/3 of the day. There are numerous factors, that together must find a balance if we want our rest to be regenerative for the body and mind, the starting point is, undoubtedly, the mattress, which forms the basis of sleep, and must therefore satisfy the postural needs and thermoregulation of the body. 1. A well supported and balance POSTURE helps in obtaining the right type of relaxation and improved blood circulation. The mattress adapts to the body build, independently from the weight and height, must be able to slightly extend itself from the body and dorsal spine, to allow the spinal discs to regenerate after the crushing suffered throughout the day. The mattress must not be excessively soft or rigid, so as not to create muscular tensions, blood circulation disorders or nerve irritation. 2. THE THERMOREGULATION is the process that allows the creation of a cosy and protective climate, respecting the perspiration function of our skin. The covering of the mattress meets these needs. 3. THE ENVIRONMENTAL CONDITIONS bring about a strong influence on sleep quality, it is very important, therefore, to take care of the place in which we sleep, creating a dark, silent environment, with an optimal temperature between 17°C and 21°C, an environment with fresh air replacement, in which the aggressive colour and electro smog are banished, that is to say the electromagnetic pollution due to the computer, radio and television. 4. THE ACTIONS that form the basis of general psycho-physical relaxation, such as a relaxing bath before going to bed, taking care to get everything ready for the next day, serve to avoid worries or negative thoughts. 5. SUBSTANCES, such as coffee or alcohol worsen sleep quality, or make it difficult. Even sport activities before going to bed is bad, because it activates a series of mechanisms that move the body away from the rest conditions. Carraro_09 GaraNZia di SalUTe HealTH GUaraNTee Materassi come dispositivi medici Mattresses as medical devices Quale differenza passa tra un sonno di qualità e un sonno agitato e discontinuo? Per esperienza sappiamo che tale differenza si traduce nella qualità della nostra vita quotidiana. Per un sonno di qualità, è importante che il corpo si trovi in una situazione ottimale in termini di rilassamento e posizione, evitando reti e materassi non all’altezza delle nostre esigenze, per non aggravare problemi e patologie pre-esistenti. Dopo accurate prove, sono stati classificati Dispositivi Medici di Classe 1, i materassi City, Idromem e Soya, soddisfando tutti gli standard espressi dalle Direttive Europee 93/42/ CEE (riguardo i dispositivi medici) e 2001/95/ CE (sicurezza generale dei prodotti immessi sul mercato). I test effettuati hanno evidenziato, in questi prodotti, proprietà decomprimenti attive nel prevenire patologie da decubito e disturbi posturali. Questi prodotti qualificati in Classe 1, permettono di beneficiare della detrazione di imposta per spese sanitarie (art. 15 comma 1, lettera C del TUIR), per un importo pari al 19% (per la parte che supera la franchigia di euro 129,11 da applicarsi sull’ammontare complessivo di tutte le spese sanitarie sostenute nell’anno). Va sottolineato che i presupposti per la detrazione delle spese sostenute, devono essere riconducibili ad una patologia certificata da una prescrizione medica che attesti le necessità della spesa sostenuta (D.M. n.332 del 27 agosto 1999, emanato dal Ministero della Sanità). Ecco la documentazione da fornire per usufruire della detrazione fiscale: • certificato medico attestante la necessità dell’utilizzo dei prodotti sopradescritti; • fattura d’acquisto intestata al contribuente cui si riferisce la spesa, oppure lo scontrino fiscale con i dati del bene acquistato e codice fiscale del destinatario. (La documentazione deve essere conservata con la dichiarazione dei redditi per almeno cinque anni). Carraro_10 What is the difference between quality sleep and agitated, non continuous sleep? Experience has shown that such a difference is substantiated in the quality of our daily lives. For quality sleep, it is important that the body is in an optimal situation in terms of relaxation and position, avoiding networks and mattresses that do not match up to our needs, so as not to worsen pre-existing problems and pathologies. After careful testing carried out by physiotherapists and experts, the following classification arouse: Medical Devices Class 1, the City, Idromem and Soya mattresses, in respect to all standards expressed in the European Directive 93/42/CEE (as regards the medical devices) and 2001/95/CE (general security of the products introduced to the market). The tests carried out on these products have shown decompressed active property to prevent bedsores and postural disorders. The medical device certification allows these specific models to benefit from tax deduction for medical expenses (art. 15, paragraph 1, letter C of the TUIR). To take advantage of such an opportunity, it is necessary to provide the following documentation: * prescription on a card with a letterhead of the doctor (and/or specialist) confirming the need of the abovementioned products. * invoice headed to contributor who covers the expenditure or fiscal receipt containing details of the nature, quality and quantity of the goods purchased and the tax code of the recipient. In the tax return covering the tax period relevant to the purchase, expenditure incurred in the purchasing of CARRARO City, Idromem and Soya products may be deducted as health care expenditure for an amount equal to 19% (for the part that exceeds the 129.11 Euro threshold to be applied on the total of all medical expenses incurred). This documentation must be kept with the tax return for at least 5 years. It should be highlighted that the estimate for the deduction of expenses incurred, must refer to the pathology proved by the medical prescription and confirm the need for which the expenditure was necessary. To have Carraro medical devices, there must always be a casual link between the pathology of the contributor and the product, which should be included in List 2 of the Ministerial Decree No. 332 of 27th August, 1999, issued by the Ministry of Health. City, Idromem e Soya con rivestimento Silver Safe 3D City, Idromem and Soya with Silver Safe 3D lining Carraro_11 Il mio cuore tenero protetto da una pelle resistente. My tender heart protected by resistant skin. sfoderabili_01 03 Lenpur 45 Imbottiture - Padding 05 Carbontex 47 Fasce Perimetrali - Edge Bands 07 Biocotton 49 Sistema Clik - Clik System 08 Amicor 51 Sinfonia 09 Stretch Standard 53 Natural&Luxury 15 Mtx 55 Calicot 19 Tradizionali - Traditional 01 Sanacotton 21 Itaca 03 Cachemire&Seta 25 Diamond 05 Camel&Lino 27 Casual 07 Soffio 29 Extra 09 Gel-Mem 33 Lana Scozia 11 Milk 35 Smeraldo 13 Soya 37 Materassi Futon - Futon mattresses 15 Thermoplus 39 Materassi e complementi Baby - Baby mattr. and accessories 17 Silver Safe 41 sfoderabili_02 Sfoderabili Sistema Sfoderabili - Lining system La natura mette in atto meccanismi perfetti per proteggere la vita. La frutta si avvolge con delicatezza in una pelle dai colori vivaci, un involucro attraente alla vista e dalla proprietà traspiranti, che si comporta come il rivestimento dei materassi Carraro: protegge e allo stesso tempo permette la circolazione dell’aria. Uno scambio continuo per un giusto equilibrio. Nature puts in place the perfect mechanisms to protect life. The fruit is gently wrapped in a brightly coloured skin, covering attractive to the eye and the perspired property, which acts as the covering of the Carraro mattresses: protects and allows air circulation. A continuous exchange for the right balance. Sistema Sfoderabili LININGS System Gli sfoderabili creati dalla Carraro sono stati studiati per garantire praticità e benessere. In particolare il tessuto alveolato, utilizzato per la fascia laterale 3D e Triplex a due cerniere, è un prodotto davvero innovativo, tecnologico e altamente traspirante. Una speciale tessitura, infatti, permette il passaggio dell’aria, mantenendo così un’ottima aerazione del materasso e una conseguente traspirabilità del corpo. Gli sfoderabili che utilizzano il tessuto alveolato sono particolarmente adatti per i materassi in Lattice, poichè potenziano le loro naturali proprietà di traspirazione e aerazione. The linings created by Carraro are designed to guarantee convenience and wellbeing. In particular, the honeycomb fabric, used by the 3D side band and Triplex with double zipper, is a truly innovative product, technological and highly breathable. A special weaving, in fact, allows the passage of air, thus maintaining good ventilation of the mattress and a consequent breathability of the body. The coverings that use the honeycomb fabric are particularly adapted for Latex mattresses, since they enhance their breathability and ventilation properties. sfoderabili_03 sfoderabili_04 iMboTTiTUre TeCNo TeCNo PaddiNG Tecno è la linea di imbottiture tecniche naturali firmata Carraro. I tessuti e i materiali con cui è realizzata permettono un lavaggio fino a 60 °C. La natura al servizio della tecnologia. Tecno is the line of natural technical padding by Carraro. The fabrics and materials which it is made from, allow washing up to 60 °C. The nature at the service of technology. Matrics è una linea di prodotti innovativi, di ultima generazione, imbottiture elastiche con peculiarità di memoria di forma che rivoluzionano il comfort, l’accoglienza, il microclima. Materiali dall’ottima indeformabilità, anatomicità e voluminosità, prodotti elastici, areati, morbidi, flessibili. Una linea di prodotti straordinari, con performances di eccezionale durevolezza, elasticità, leggerezza e grande traspirabilità. Matrics is a line of innovative, state-of-the-art products, elastic padding with the property that “remembers” the shape that revolutionize the comfort, relax and microclimate. Non-deformable, anatomical and voluminous material; elastic, breathable, soft and flexible products. A line of extraordinary products, with exceptional performances, such as durability, elasticity, lightness and perspiration. sfoderabili_05 tecnocotone termoplus tecnolana cachemire camel seta lino matricslana milk matricscotone soya matricsanallergico iMboTTiTUre ClaSSiC ClaSSiC PaddiNG Tutto il sapore della tradizione nella linea Classic. Realizzate con materiali d’eccellenza, queste imbottiture si adattano alle diverse stagioni grazie all’utilizzo della lana per i freddi inverni e del fresco cotone per le estati. All the taste of tradition in the Classic line. Carried out with excellent materials, this padding adapts itself to the diverse seasons thanks to the use of wool for the winter and cool cotton for the summer. lanascozia lanamerinos lanabianca cotonebianco fibraanallergica sfoderabili_06 faSCe perimetrali edge baNdS Fascia con tessuto alveolato 3D, con doppia cerniera Fascia con tessuto alveolato Triplex, con doppia cerniera Il tessuto alveolato, utilizzato per la fascia laterale a due cerniere, permette il passaggio dell’aria, mantenendo il materasso asciutto ed aerato. La doppia cerniera 3D permette una maggiore aerazione e un’agevole pulizia della struttura. Il rivestimento è lavabile in acqua o a secco secondo le istruzioni in etichetta. La doppia cerniera permette di dare un’immagine tradizionale al materasso poiché mantiene la bordatura perimetrale ma con la praticità di un materasso sfoderabile. Il rivestimento è lavabile in acqua o a secco secondo le istruzioni in etichetta. Strip 3D honeycomb fabric with double zipper Strip Triplex honeycomb fabric with double zipper The honeycomb fabric, used for the side strip, lets air flow through keeping the mattress dry and ventilated. The double 3D zipper provides greater ventilation and easy cleaning. The lining can be washed in water or dry cleaned according to the label instructions. The double zipper gives the mattress a traditional aspect since it keeps the edge border but with the practically of a mattress with a removable lining. The lining can be washed in water or dry cleaned according to the label instructions. sfoderabili_07 Fascia con cerniera singola La cerniera singola permette di sfoderare, arieggiare e detergere agevolmente il materasso e il rivestimento. La completa sfoderabilità del materasso permette il lavaggio in acqua o a secco secondo le indicazioni in etichetta. Strip with single zipper The single zipper lets the lining be easily removed to air and clean the mattress and lining. Fully removing the mattress lining permits washing by water or dry cleaning according to the label instructions. Sistema CliK CliK System Sistema di apertura Sistema di chiusura Opening system Closing system Un sistema funzionale che attraverso un pratico meccanismo tipo clik-clak coniuga l’aspetto di un materasso tradizionale con la praticità di un materasso sfoderabile. Disponibile solo sui materassi Calicot e Camel&Lino. A functional system which, by means of a clik-clak type mechanism, combines the appearance of a traditional mattress with the patical aspect of a removable lining mattress. Disponibile solo sui materassi Calicot e Camel&Lino. sfoderabili_08 SINFONIA L’espressione armoniosa di un rivestimento elegante e soffice al tatto che richiama il piacere della musica nelle linee flessuose e morbide, per un effetto rilassante in un’atmosfera da sogno. The harmonious expression of an elegant lining, soft to the touch that recalls the pleasure of music in the soft, supple lines, for a relaxing effect in a dream atmosphere. sfoderabili_09 sfoderabili_10 Sinfonia è pura ispirazione musicale, la sua morbidezza ci porta in atmosfere di piacere tra note e disegni che si librano su una superficie tutta da accarezzare. Sinfonia is pure musical inspiration, its softness brings an atmosphere of pleasure between notes and designs that hover over an area waiting to be caressed. Tessuto: tessuto con cerniera non trapuntato, lavabile 84% PL - 15% VI - 1% EL Fabric: not quilted fabric with zipper and washable padding 84% PL - 15% VI - 1% EL Imbottiture a scelta: tecnolana imbottitura lato invernale winter side padding tecnocotone imbottitura lato estivo summer side padding imbottitura interna lavabile internal padding washable Proprietà: tessuto morbido al tatto non trapuntato con imbottitura interna trapuntata Properties: fabric soft to the touch, not quilted with internal padding quilted sfoderabili_11 sfoderabili_13 Luminosa e luccicante, è questa la nuova proposta del dormire. Tessuto prezioso che accarezzerà il vostro corpo, dettagli eleganti e raffinati, Natural&Luxury si distingue per la sua cura nei particolari e l’attenzione nell’utilizzo di materiali naturali come il lino e la lana, creando la ricetta perfetta del vostro riposo. Imbottiture a scelta: tecnolana imbottitura lato invernale tecnolino imbottitura lato estivo Resplendent and luscious is the new proposal for sleeping. Precious textures caressing your skin, elegant and refined details. Natural&Luxury distinguishes itself by the attention given to every single element and the care in choosing natural textiles such as linen and wool, thus creating the perfect conditions for your rest. winter side padding summer side padding Tessuto: tessuto lavabile a 60° 12% LI - 12% CO - 68% PL - 8% PA Fabric: fabric washable at 60°C 12% LI - 12% CO - 68% PL - 8% PA Finiture: fascia disponibile con 3D Finishes: strip available with 3D sfoderabili_15 naturalluxury.it sfoderabili_16 sfoderabili_17 H. Hesse sfoderabili_18 È costituito da Cotone e fibre vegetali nobili quali il Lino e la Canapa. Per un prodotto naturale, di grande resistenza e durata, con forti connotati ecologici di comfort. Calicot è l’interpretazione industriale di un prodotto artigianale. Imbottiture a scelta: tecnolana imbottitura lato invernale winter side padding It consists of Cotton and fine vegetable fibres (linen and hemp). It is a natural product, with great resistance and long life, as well as comfort linked ecological features. tecnocotone imbottitura lato estivo summer side padding Tessuto: tessuto sfoderabile e lavabile a 60° 90% CO - 5% LI - 5% CA Fabric: Sistema di apertura removable lining external fabric washable at 60°C 90% CO - 5% LI - 5% CA Opening system Finiture: sistema di apertura Click Finishes: Click opening system Sistema di chiusura Closing system Proprietà: l’evoluzione della tradizione con un tessuto ispirato alla natura Properties: tradition evolves with a nature inspired fabric sfoderabili_19 sfoderabili_20 La quintessenza della purezza. 100% cotone organico, un cotone bianco immacolato e puro perchè non impiega OGM e non permette l’utilizzo di prodotti come pesticidi, diserbanti e fitofarmaci. Previene le allergie della pelle (che possono essere provocate da cotoni trattati). Il benessere della persona e il benessere della terra. E’ la scelta ideale per chi ama la natura e desidera rispettarla anche durante il sonno. Tessuto: 100% CO Fabric: 100% CO The quintessence of the purity. 100% organic cotton, white, immaculate and pure cotton since it does not use OGM and does not allow the use of products, such as pesticides, herbicides and phytochemicals. Prevents skin allergies (that can be caused by treated cotton). The wellbeing of a person is the wellbeing of land It is the ideal choice for those who love nature and wish to respect it even whilst they sleep. Imbottiture a scelta: mtcslana imbottitura lato invernale winter side padding mtcscotone imbottitura lato estivo summer side padding mtcsanallergico versione anallergica anallergic version Proprietà: tessuto naturale con cotone organico Properties: natural fabric with organic cotton sfoderabili_21 sfoderabili_23 Un materasso esclusivo ed accogliente che invita ad un dolce riposo, unisce la calda morbidezza del cachemire per le notti più fredde, alle preziose trame della seta che preparano al sonno nelle calde sere d’estate. Un alto concetto di comfort studiato per chi pretende il massimo della qualità. Imbottiture a scelta: cachemire imbottitura lato invernale winter side padding seta An exclusive and warm mattress that invites you to a good night’s sleep, combining the warm softness of cashmere for colder nights with the precious weave of silk that lulls you to sleep on hot summer nights. A superior comfort concept designed for those who demand high quality mattresses. imbottitura lato estivo summer side padding Tessuto: Lato cachemire: 31%VI - 3%WS - 32%PA - 34% PL Lato seta: 29% VI - 5% SE - 32% PA - 34% PL Fabric: Cashmere side: 31%VI - 3%WS - 32%PA - 34% PL Silk side: 29% VI - 5% SE - 32% PA - 34% PL Finiture: fascia disponibile con 3D, Triplex e cerniera singola Finishes: strip available with 3D, Triplex and single zipper Proprietà: il calore del cachemire d’inverno e la freschezza della seta d’estate Properties: the warmth of cashmere in the winter and the freshness of silk in the summer sfoderabili_25 sfoderabili_26 La versatilità è il segreto di questo materasso, il morbido cammello per l’inverno e il fresco lino per l’estate doneranno alle vostre notti il giusto tepore per poter gustare il proprio momento di riposo. Imbottiture a scelta: camel Versatility is the secret of this mattress. Soft camel hair for the winter, and cool linen for the summer will endow your nights with the right degree of warmth enabling you to enjoy your time of rest. lino imbottitura lato invernale; imbottitura tecnica cammello winter side padding; technical camel padding imbottitura lato estivo; imbottitura tecnica lino summer side padding; technical linen padding Tessuto: Lato camel: 9% MA - 4% WK - 12% CO - 75% PL Lato lino: 8% CO - 17% LI - 75% PL Fabric: Camel side: 9% MA - 4% WK - 12% C0 - 75% PL Linen side: 8% CO - 17% LI - 75% PL Finiture: sistema di apertura Click 3D, oppure fascia disponibile con tessuto alveolato 3D o cerniera singola Finishes: Click opening system strip available with 3D and single zipper Disponibile anche nella versione con sistema Clik Also available in the version with Clik system Proprietà: imbottitura accoppiata che offre il tepore del cammello per l’inverno e la freschezza del lino per l’estate Properties: coupled padding that offers soft camel hair for the winter, and cool linen for the summer sfoderabili_27 sfoderabili_28 Un tessuto soffice al tatto, come il velluto saprà accarezzare le vostre notti. L’armonia delle forme, l’eleganza dei sensi attraverso un connubio perfetto fra voi e il vostro materasso. A fabric soft to the touch, such as the velvet, will caress your nights. The harmony of the shapes, the elegance of the senses through a perfect union between you and your mattress. Tessuto: 80% PL - 20% LY Fabric: 80% PL - 20% LY Imbottitura: mtcsanallergico versione anallergica anallergic version Proprietà: tessuto morbido al tatto ed elegante nella sua immagine Properties: fabric soft to the touch and elegant in its image sfoderabili_29 sfoderabili_31 Tessuto privo di imbottitura nel lato Gel per poter garantire la maggiore sensazione di freschezza mentre nel lato Mem si presenta trapuntato con imbottitura anallergica per poter offrire il maggior comfort e morbidezza. Imbottitura: lato Gel non imbottito; lato Mem trapuntato ed imbottito Fabric without padding in the Gel side, to guarantee the best sensation of freshness whilst on the Mem side is present quilted with hypoallergenic padding to offer the best comfort and softness. fibraanallergica imbottitura lato Mem Mem side padding Tessuto: 85% PL - 15% VI Fabric: 85% PL - 15% VI Finiture: fascia disponibile con 3D e cerniera singola Finishes: strip available with 3D and single zipper Proprietà: tessuto sensoriale Properties: sense stimulation fabric sfoderabili_33 sfoderabili_34 Dalla natura una valida risposta per la delicatezza della pelle. Questo tessuto, elegantemente realizzato attraverso un processo di ingegneria biologica, grazie alle sue caratteristiche di assorbimento dell’umidità e alla sua capacità di mantenere un ottimale livello di idratazione, rigenererà i vostri sonni rendendoli leggeri e lussuosi. Imbottitura: milk lato invernale ed estivo imbottitura tecnica Milk winter and summer sides Milk special quilting The solution for delicate skins problems is provided by nature. This fabric, elegantly created through a biological engineering process, thanks to its humidity absorbing properties and its capability of maintaining optimal moisturizing, will restore your sleep to freshness, thus becoming comfortable and luxurious. Tessuto: 16% MILK - 16% CO - 68% PL Fabric: 16% MILK - 16% CO - 68% PL Finiture: fascia disponibile con 3D, Triplex e cerniera singola Finishes: strip available with 3D, Triplex and single zipper Proprietà: assorbe l’umidità e mantiene un ottimale livello di idratazione Properties: absorbs humidity and maintains an optimal moisturizing level sfoderabili_35 sfoderabili_36 Elegante d’aspetto e luminosa la Soya dona un piacere palpabile al tatto e un senso di profondo benessere come una “seconda pelle”. Le principali proprietà della Soya sono la sua ottima capacità di traspirazione e l’elevata capacità di trattenere il calore, inoltre grazie ai suoi tempi di asciugatura ridotti questo nuovo tessuto è indicato per tutti coloro che vogliono avere il massimo della praticità da un materasso sfoderabile. Elegant and resplendent, Soya beans give a tangible pleasure and a sense of deep wellness, as if they were a “second skin”. Among Soya beans’ main properties are an excellent ventilation capability and a high capacity of retaining heat. Moreover, thanks to a reduced drying time, this new fabric is the perfect solution for those who demand excellence quality standards from a mattress with removable lining. Imbottitura: soya lato invernale ed estivo imbottitura tecnica Soya winter and summer sides special Soya bean quilting Tessuto: 24% SOIA - 76% PL Fabric: 24% SOIA - 76% PL Finiture: fascia disponibile con 3D e cerniera singola Finishes: strip available with 3D and single zipper Proprietà: ottima capacità di traspirazione e asciugatura Properties: excellent ventilation and drying capabilities sfoderabili_37 sfoderabili_38 Un sistema termoregolatore per un sonno tranquillo. Milioni di microsfere assorbono o rilasciano calore a seconda della necessità eliminando gli sbalzi di temperatura e consentendo un microclima costante sia in estate sia in inverno. Imbottitura: termoplus lato invernale ed estivo imbottitura tecnica Thermoplus winter and summer sides special Thermoplus quilting A thermoregulatory system to ensure a restful sleep. Millions of microspheres absorb or release heat according to your needs, eliminating sudden changes in temperature and creating a constant microclimate during both winter and summer. Tessuto: 24% PC - 76% PL Fabric: 24% PC - 76% PL Finiture: fascia disponibile con 3D, Triplex e cerniera singola Finishes: strip available with 3D, Triplex and single zipper Proprietà: mantiene costante la temperatura ideale del corpo Properties: maintains body’s ideal temperature sfoderabili_39 sfoderabili_40 SilverSafe è uno sfoderabile formato da una particolare fibra d’argento ottenuta da uno strato di puro argento unito ad una fibra tessile. Fin dal secolo scorso l’argento è considerato dalla medicina occidentale l’agente antimicrobico più efficace. L’argento tuttavia possiede anche caratteristiche antistatiche, potere irraggiante (conserva il calore generato dal corpo umano), riflettente (distribuisce uniformemente il calore verso l’esterno) e proprietà antiodorifiche. SilverSafe is a lining made of a special silver fibre obtained from a layer of pure silver combined with fabric fibre. Up until the last century, silver was considered the most efficient anti-microbial agent in Western medicine. However, silver also has anti-static properties, radiation powers (it preserves heat generated by the body) and reflecting (uniformly distributes heat outwards), deodorant properties. Tessuto: 36% CO - 33% PA - 30% PL - 1% X Fabric: 36% CO - 33% PA - 30% PL - 1% X Imbottiture a scelta: tecnolana imbottitura lato invernale winter side padding tecnocotone imbottitura lato estivo summer side padding tecnocotone versione anallergica tecnocotone su entrambi i lati anallergic version technocotton on both sides oppure: mtcslana imbottitura lato invernale winter side padding mtcscotone imbottitura lato estivo summer side padding mtcsanallergico versione anallergica anallergic version Proprietà: tessuto antimicrobico Properties: anti-microbial fabric sfoderabili_41 sfoderabili_43 Lenpur è un tessuto innovativo, frutto della miscela di materiali naturali ed ecologici come il legno. Una specie di alchimia morfologica produce un tessuto che ha la freschezza del lino, il comfort della seta, il tocco del cachemire. Prodotto nel rispetto dell’ambiente, la fibra di legno utilizzata per la realizzazione del tessuto, viene ricavata dalla potatura di alberi appositamente coltivati. Grazie al suo potere assorbente è ideale per chi ha la tendenza ad un’elevata sudorazione. Imbottiture a scelta: tecnolana imbottitura lato invernale winter side padding tecnocotone imbottitura lato estivo summer side padding tecnocotone Lenpur is an innovative fabric, the result of a combination of natural and ecological materials like wood. A sort of morphological alchemy produces a fabric that has the freshness of linen, the comfort of silk and the feel of cashmere. An environmentally friendly product, the wood fibre used to create the fabric is obtained from specifically planted trees. Thanks to its absorbent properties, it is ideal for those with high perspiration. versione anallergica tecnocotone su entrambi i lati anallergic version technocotton on both sides Tessuto: 36% LE - 33% PA - 31% PL Fabric: 36% LE - 33% PA - 31% PL Finiture: fascia disponibile con 3D, Triplex e cerniera singola Finishes: strip available with 3D, Triplex and single zipper Proprietà: tessuto termoregolatore, antiumidità, antiodore Properties: thermo-regulating, anti-humidity, deodorant fabric sfoderabili_45 sfoderabili_46 La fibra di carbonio è il risultato della tecnologia più avanzata applicata ai materiali e conserva le qualità principali delle fibre naturali tradizionali. Carbontex è la perfetta sinergia di praticità e comfort con tecnologia ed innovazione. Le caratteristiche specifiche del Carbontex sono: azione di schermatura permanente alle radiazioni elettromagnetiche ed alle cariche elettrostatiche, effetto antibatterico, antimicrobico e antiodorante, effetto benefico e rigenerante per il benessere psicofisico. Imbottiture a scelta: tecnolana imbottitura lato invernale winter side padding tecnocotone imbottitura lato estivo summer side padding tecnocotone Carbon fibre is the most advanced technology applied to materials and preserves the main qualities of the natural traditional fibres. Carbontex is the perfect synergy of practicality and comfort with technology and innovation. Carbontex’s specific characteristics are: permanent shielding action against electromagnetic radiations and electrostatic loads, antibacterial effect, anti-microbial and deodorant, beneficial and rejuvenating effect for psycho-physical well-being. versione anallergica tecnocotone su entrambi i lati anallergic version technocotton on both sides Tessuto: 31% CO - 33% PA - 35% PL - 1% CB Fabric: 31% CO - 33% PA - 35% PL - 1% CB Finiture: fascia disponibile con 3D, Triplex e cerniera singola Finishes: strip available with 3D, Triplex and single zipper Proprietà: crea una barriera contro cariche elettrostatiche e l’inquinamento elettromagnetico; é antimicrobico Properties: it creates a barrier against electrostatic loads and electromagnetic pollution; it’s anti-microbial sfoderabili_47 sfoderabili_48 L’impiego del cotone organico è indispensabile per salvaguardare il pianeta e rispettare il benessere dell’ambiente e di tutti gli esseri viventi. Il cotone organico è un materiale biologico ed ecocompatibile, coltivato secondo la biodinamica, senza l’utilizzo di prodotti chimici e OGM. I vantaggi di dormire su tessuti di cotone organico sono molteplici, primo fra tutti la prevenzione di allergie cutanee e una maggiore traspirabilità della pelle. Imbottiture a scelta: tecnolana imbottitura lato invernale winter side padding tecnocotone imbottitura lato estivo summer side padding The use of organic cotton is essential for protecting the planet, the environment and all living creatures. Organic cotton is a biological and eco-compatible material, cultivated according to bio-dynamics, without the use of chemical products and OGM. The advantages of sleeping on organic cotton fabrics are multiple, first and foremost, the prevention of skin allergies and higher breathable skin. tecnocotone versione anallergica tecnocotone su entrambi i lati anallergic version technocotton on both sides Tessuto: 31% CO - 33% PA - 36% PL Fabric: 31% CO - 33% PA - 36% PL Finiture: fascia disponibile con 3D, Triplex e cerniera singola Finishes: strip available with 3D, Triplex and single zipper Proprietà: cotone biologico anallergico e traspirante Properties: anallergic and breathable biological cotton sfoderabili_49 sfoderabili_50 Amicor è una fibra particolare con proprietà antibatteriche stabili al tempo e ai lavaggi. Dormire su uno sfoderabile Amicor assicura un sonno sano e rigenerante e aiuta a prevenire in soggetti predisposti, allergie ed asma poiché la fibra di cui è composto protegge il tessuto dalla formazione di funghi, acari e batteri. Imbottitura: fibraanallergica imbottitura lato invernale winter side padding fibraanallergica imbottitura lato estivo Amicor is a special fibre with durable antibacterial and wash resistant properties. Sleeping on an Amicor lining ensures healthy and rejuvenating sleep and helps those subject to allergies and asthma since its fibres protect fabric against the formation of fungus, mites and bacteria. summer side padding Tessuto: 33% PE - 67% MICOR Fabric: 33% PE - 67% MICOR Finiture: fascia disponibile con 3D, Triplex e cerniera singola Finishes: strip available with 3D, Triplex and single zipper Proprietà: coadiuvante contro le allergie Properties: coadjutant against allergies sfoderabili_51 sfoderabili_52 Il materasso ideale per chi predilige semplicità e comfort. Il rivestimento elasticizzato ed imbottito offre un’aderenza totale alla struttura, si sfodera e si riposiziona in modo pratico e veloce. Imbottiture a scelta: tecnolana imbottitura lato invernale winter side padding The ideal mattress for those who prefer simplicity and comfort. The elasticised lining and padding provides full adherence to the structure, the lining is removed and replaced quickly and with ease. tecnocotone imbottitura lato estivo summer side padding fibraanallergica versione anallergica anallergic version Tessuto: 100% PL Fabric: 100% PL Finiture: fascia disponibile con cerniera singola Finishes: strip available with 3D and single zipper Proprietà: morbido tessuto elasticizzato Properties: soft elasticised fabric sfoderabili_53 sfoderabili_54 Mtx è la soluzione studiata da Carraro per offrirvi un materasso di valore ad un prezzo accessibile. L’abbinamento di struttura e rivestimento ci permette di assicurare un imbattibile rapporto tra qualità e prezzo. Mtx is the solution designed by Carraro to offer you a valuable mattress at an accessible price. The combination of structure and lining allows us to assure an unbeatable price-quality relationship. Garanzia 5 anni Warranty 5 years 7 zone differenziate 7 differentiated zones Portanza: Media Carry Capacity: Medium Composizione: TESSUTO DI RIVESTIMENTO: 100% PL IMBOTTITURA: fibraanallergica STRUTTURA: schiumato e WaterlilyTM viscoelastico Composition: COATING FABRIC: 100% PL PADDING: allergenic fiber STRUCTURE: foamed and WaterlilyTM Altezza lastra: 15 cm Layer height: 15 cm sfoderabili_55 rivestimento struttura 15 cm sfoderabili_56 Un vecchio proverbio dice, dietro le spalle la saggezza dei secoli. An old proverb says, behind the back the wisdom of the ages. tradizionali_01 Itaca 03 Diamond 05 Casual 07 Extra 09 Lana Scozia 11 Smeraldo 13 Materassi Futon - Futon mattresses 15 Tradizionali Materassi e complementi Baby - Baby mattr. and accessories 17 tradizionali_02 A giornate sempre più stressanti, corrispondono fortunatamente, notti rese più confortevoli da materassi di moderna concezione. Itaca è un materasso di altissima qualità caratterizzato dalla particolarissima trapuntatura capitonné ad ancoraggio interno, capace di garantire un eccezionale livello di comfort unito ad una piacevole linea estetica. Increasingly stressful days are, fortunately, met nights made more comfortable by modern conceived mattresses. Itaca is a high quality mattress with a special internally anchored capitonné quilting able to guarantee exceptional comfort levels combined with a pleasingly aesthetic line. Lana Merinos imbottitura lato invernale Merinos wool padding winter side Cotone bianco imbottitura lato estivo White cotton padding summer side Versione anallergica imbottitura anallergica lato estivo ed invernale Anellergic version with summer side and winter side anallergic padding Trapuntatura: capitonné Quilting: capitonné Tessuto: damascato colore beige, 100% CO Fabric: beige damask cotton, 100% CO Finiture: fascia con doppia cucitura e maniglia in tessuto Finishes: strip with dual stitching and fabric handle Proprietà: tessuto trattato Sanitized Proprieties: Sanitized fabric tradizionali_03 tradizionali_04 A rendere il sonno un momento di vero recupero fisico è il materasso, perchè solo se il corpo, durante la notte, ha il giusto sostegno e una corretta termoregolazione, è possibile scaricare le tensioni e riposare la muscolatura per iniziare in perfetta forma la nuova giornata. Con Diamond il riposo diventa un momento di sano relax e vero benessere, grazie al morbido e accogliente tessuto a nido d’ape che garantisce elasticità e una naturale traspirazione del corpo. The mattress makes sleep a time of true physical rejuvenation since providing the right support and correct heat regulation to the body during sleep relaxes the body and muscles to start the new day in perfect shape. Diamond provides a moment of healthy relax and true well-being thanks to the soft and inviting honeycomb fabric that guarantees elasticity and natural body breathability. Lana Merinos imbottitura lato invernale Merinos wool padding winter side Cotone bianco imbottitura lato estivo White cotton padding summer side Versione anallergica imbottitura anallergica lato estivo ed invernale Anellergic version with summer side and winter side anallergic padding Trapuntatura: quadro modulare Quilting: modular square Tessuto: 80% CO - 20% PL Fabric: 80% CO - 20% PL Finiture: fascia con doppia cucitura e maniglia in tessuto Finishes: strip with dual stitching and fabric handle Proprietà: tessuto a nido d’ape trattato Sanitized Proprieties: Sanitized honeycomb fabric tradizionali_05 tradizionali_06 Dimmi come dormi e che esigenze hai e ti dirò che materasso preferire. Perchè un materasso va scelto tenendo conto della propria corporatura, delle proprie abitudini, persino della posizione che si assume durante il sonno. Casual è una materasso dall’impronta giovane e disinvolta che si distingue per l’alta qualità dei materiali impiegati e per il rivestimento in cotone beige o, a scelta, damascato. Per chi soffre di allergie può essere imbottito sui due lati con fibra anallergica. Comfort e praticità garantiti nel tempo. Lana bianca Tell me how you sleep and what you need and I’ll tell you what mattress you should pick. Because a mattress should be picked taking into account your body, your habits, even the position you sleep in. Casual is a youthful and informal mattress that stands out for the high quality of the materials used and beige cotton or damask lining. For those suffer from allergies, both sides can be padded with anallergic fibre. Comfort and practicality guaranteed in time. summer side imbottitura lato invernale White wool padding winter side Cotone bianco imbottitura lato estivo White cotton padding Versione anallergica imbottitura anallergica lato estivo ed invernale Anellergic version with summer side and winter side anallergic padding Lavorazione: rombo modulare o giffato Processing: modular rhombus or running stitch Tessuto: 100% CO, colore beige oppure damascato 69% CO - 31% PL Fabric: 100% CO, beige or damask cotton 69% CO - 31% PL Finiture: fascia con doppia cucitura e maniglia in tessuto Finishes: strip with dual stitching and fabric handle Proprietà: tessuto trattato Sanitized Proprieties: Sanitized honeycomb fabric tradizionali_07 tradizionali_08 Per offrire il massimo comfort un materasso deve sostenere le diverse zone del corpo in maniera adeguata, favorire la traspirazione, eliminare gli accumuli di calore. Tutto ciò è possibile grazie ai materiali d’origine naturale, preziosi alleati di un sonno davvero ristoratore. Extra è un materasso estremamente confortevole, solido nella struttura e duraturo nel tempo. Lana bianca To offer maximum comfort, a mattress must adequately support the various body zones, promote breathability and eliminate heat accumulations. This is all possible thanks to natural materials, precious allies in rejuvenating sleep. Extra is an extremely comfortable mattress with a solid and durable structure. Cotone bianco imbottitura lato invernale white wool padding winter side imbottitura lato estivo White cotton padding summer side Trapuntatura: quadro ondulato Quilting: wavy picture Tessuto: 56% CO - 44% PL Fabric: 56% CO - 44% PL Finiture: fascia con doppia cucitura e maniglia in tessuto Finishes: strip with dual stitching and fabric handle Proprietà: tessuto trattato Sanitized Proprieties: Sanitized honeycomb fabric tradizionali_09 tradizionali_10 Questo materasso si impone per l’unicità dell’imbottitura in “Vello di lana Scozia”. La lavorazione a giffatura è resa indispensabile dall’elevato spessore dovuto alla tipologia di lana impiegata, naturale ed ecologica. Un particolare importante che permette di migliorare la qualità del materasso e favorire un benefico riposo. This mattress stands out for its unique “Scottish wool fleece” padding. The running stitch is required by the high thickness due to the type of wool used, natural and ecological. This detail is important to improving mattress quality and promoting healthy rest. Lana Scozia imbottitura lato invernale Scottish wool padding winter side Cotone bianco imbottitura lato estivo White cotton padding summer side Lavorazione: giffato Processing: running stitch Tessuto: 100% CO, doppio ritorto colore grigio Fabric: 100% CO, grey double twist Finiture: fascia con doppia cucitura e maniglia in tessuto Finishes: strip with dual stitching and fabric handle Proprietà: tessuto trattato Sanitized Proprieties: Sanitized honeycomb fabric tradizionali_11 tradizionali_12 Requisiti indispensabili per un buon materasso sono il giusto sostegno e una buona dispersione del calore. Smeraldo risponde a questi requisiti mantenendo un ottimo rapporto qualità prezzo. Materasso essenziale, dalle finiture standard, ha tre molleggi differenziati e imbottitura climatizzata per un miglior comfort. Lato invernale Essential requisites for a good mattress are the right support and good heat dispersion. Smeraldo meets these requisites with an excellent quality/price ratio. Essential mattress with standard finish, it has three different spring suspensions and climate controlled padding for added comfort. Lato estivo climatizzato Winter side climate control climatizzato Summer side climate control Trapuntatura: rombo a doppia cucitura Quilting: rhombus with dual stitch Tessuto: 80% CO - 20% PL Fabric: 80% CO - 20% PL Finiture: fascia con doppia cucitura e maniglia in tessuto Finishes: strip with dual stitching and fabric handle Proprietà: tessuto trattato Sanitized Proprieties: Sanitized honeycomb fabric tradizionali_13 tradizionali_14 MATERASSI FUTON Nelle tradizionali case giapponesi lo spazio è sacro. Ecco perché tutte le mattine Futon e Tatami, rispettivamente materasso e stuoia utilizzata come struttura portante, vengono arrotolati e riposti negli armadi a muro. Proprio per le sue caratteristiche di funzionalità ed adattabilità, il Futon ha conquistato il gusto degli occidentali, sempre più orientati verso tutto ciò che è essenziale, sano e naturale. Oggi il Futon è diventato un raffinato complemento d’arredo, che facilmente si inserisce su basi di legno o strutture portanti di poltrone e divani letto. Imbattibile dal punto di vista ecologico e anallergico, è foderato in cotone ed imbottito di materiali naturali come cotone, lana, Lattice e cocco. L’assoluta assenza di elementi in metallo impedisce la formazione di campi magnetici e favorisce quindi il naturale flusso energetico all’interno del corpo. L’imbottitura a larghe falde e l’originale tecnica costruttiva, garantiscono assoluta silenziosità ed un eccezionale supporto ergonomico alla colonna vertebrale. In traditional Japanese homes, space is sacred. This is why each morning, Futon and Tatami, mattress and mat used as a support structure, are rolled away and stored in the closet. Western tastes have be won over by the Futon’s functional and adaptable features in the pursuit of essentialism, health and naturalism. The Futon has now become a sophisticated furnishing element that is easily inserted on wooden bases or sofa bed structures. Unbeatable from the ecological and anallerigic standpoints, it is lined with cotton and padded with natural materials like cotton, wool, Latex and coconut. The total lack of metallic elements prevents the formation of magnetic fields and thus promotes natural energy flow within the body. Large strip padding and the original construction technique guarantee total silence and exceptional ergonomic support for the spinal column. FUTON MATTRESSES Futon Top Con interno a 5 strati: - Cotone - Lattice - Fibre di cocco - Cotone - Lana Spessore 14 cm With 5-layer interior: Cotton Latex Coconut fibre Cotton Wool Thickness 14 cm Futon Lexus Con interno a 4 strati: - Cotone - Fibre di cocco - Cotone - Lana Spessore 14 cm Portanza rigido/media With 4-layer interior: Cotton Coconut fibre Cotton Wool Thickness 14 cm Firm/Medium carrying capacity Futon Lattice Con interno a 4 strati: - Cotone - Lattice - Cotone - Lana Spessore 13 cm Portanza rigido/media With 4-layer interior: Cotton Latex Cotton Wool Thickness 13 cm Firm/medium carrying capacity Futon Classic Con interno in cotone spessore 11 cm Portanza normale tradizionali_15 With cotton interior thickness 11 cm Normal carrying capacity tradizionali_16 MATERASSI E COMPLEMENTI BABY BABY MATTRESSES AND ACCESSORIES Al riposo dei bambini è dedicata una linea speciale di materassi e complementi, studiati per le particolari esigenze dei più piccoli. I prodotti sono stati creati con materiali di altissima qualità, impiegando soluzioni tecnologiche innovative, per garantire un sonno tranquillo in piena sicurezza e nel massimo comfort. A special line of mattresses and accessories was designed for a baby’s special sleep needs. Products were created with high quality materials, using innovative technological solutions to guarantee peaceful sleep in absolute safety and maximum comfort. Guanciali antisoffoco e coprimaterasso Foderati in spugna di cotone, questi guanciali, per culla o carrozzina, sono in schiumato forato antisoffoco e disponibili in varie misure. Il coprimaterasso è in tessuto fasciato bianco, con elastici agli angoli per garantire massima protezione igienica. Smother-proof pillows and mattress covers Lined in cotton terry, these pillows, for cradle or pram, are made of perforated smother-proof foam and available in various sizes. The mattress cover is made of white bound fabric with elastic corners to guarantee maximum hygienic protection. Baby Koala Spessore 13 cm, struttura a molle IMBOTTITURA: fibre miste Baby Koala Thickness 13 cm, spring structure Mixed fibre padding tradizionali_17 Baby White Spessore 13 cm, struttura in Lattice IMBOTTITURA: Lana bianca - cotone, oppure imbottitura anallergica Baby White Thickness 13 cm, Latex structure White wool - cotton padding, or anallergic fibre padding Baby Ninfea Spessore 12 cm, struttura in Waterlily™ IMBOTTITURA: anallergica Baby Ninfea Thickness 12 cm, Waterlily™ structure Anallergic fibre padding Baby Giglio Spessore 13 cm, struttura in Waterlily™ IMBOTTITURA: Lana bianca - cotone, oppure imbottitura anallergica Baby Giglio Thickness 13 cm, Waterlily™ structure White wool - cotton padding, or anallergic fibre padding Baby Panda Spessore 13 cm, struttura a molle IMBOTTITURA: Lana bianca - cotone, oppure imbottitura anallergica Baby Panda Thickness 13 cm, spring structure White wool - cotton padding, or anallergic fibre padding tradizionali_18 Morbida e di velluto, ma dentro resistente e compatta. Soft and of velvet, but, in the inside, resistant and compact. strutture_01 05 Venere 40 Spring 11 Sandwich 41 Elisir 17 Rosa dei Venti 43 Nuage 19 Naturale 47 City 21 Dia 7 zone 49 Soya 23 MOLLE - SPRING 53 Idromem 25 2 side 55 Bugnato 27 Top Ortopedica 57 Differenziato 29 Ortopedica 57 Mtx 31 Anatomica 57 LATTICE - LATEX 33 Normale 57 Calipso 39 Strutture MEM e WATERLILY - Mem and WATERLILY strutture_02 strutture_03 “due pesi...una misura” la libertà di scegliere: come un abito, così anche un materasso deve “vestire” il corpo in modo ottimale: pesi ed altezze differenti richiedono materassi diversi. Per questo motivo, la Carraro offre l’opportunità di scegliere, in un unico rivestimento, due lastre con portanza differente, affinchè nessuno debba rinunciare alla comodità del proprio corpo e al benessere psico-fisico di un buon riposo. “two weights…one size” the freedom of choice: like a suit, a mattress must also “fit” the body: Different weights and heights required different mattresses. For this reason, Carraro gives you choices, in a single lining, two layers with different carrying capacities, so that no one has to give up the comfort of their body and psycho-physical well-being of a good night’s sleep. Due pesi...una misura two weights...one size La tabella sottostante si riferisce alla tipologia di materasso più adatto alla morfologia della persona che lo utilizzerà, a questo proposito si consiglia di diversificare le lastre anche nel materasso matrimoniale. The table refers to the type of mattress that best suits the morphology of the user. For this reason, we suggest queen-sized mattress layers should also be diversified. Peso Età 30 Kg 40 - 60 Kg 70 - 100 Kg > di 100 Kg 0 - 12 anni Soffice Media Rigida Rigida+ 12 - 20 anni Soffice Media Rigida Rigida+ 20 - 50 anni Soffice Media Rigida Rigida+ > di 50 anni Soffice Soffice Media Rigida Per una migliore scelta del materasso vedi la tabella a fine catalogo For a better selection of mattresses, see the table at the end of the catalogue strutture_04 Strutture Mem e Waterlily strutture_05 Mem and Waterlily Structures strutture_06 Mem e Waterlily MARCHI BRANDS Gel è un materiale innovativo, biocompatibile e traspirante. Si adatta particolarmente al periodo estivo grazie alla sensazione di speciale freschezza che riesce a trasmettere al corpo. Gel is an innovative, biocompatible and breathable material. It is especially adapted to the summer thanks to the special feeling of freshness that can be transmitted to the body. Materiale schiumato, leggero e resistente che con la sua conformazione unica favorisce una postura corretta durante il sonno e una giusta distribuzione della pressione corporea. Foamed, light and resistant material, which with its unique shape, promotes proper posture during sleep and a fair distribution of body pressure. Questo materiale che nasce dal connubio tra MemTM Viscoelastico e Soya, unisce le qualità mnemoniche e di indeformabilità del Mem alle proprietà rigeneranti e naturali della Soya per una morbidezza avvolgente che dona una sensazione di benessere generale ad ogni risveglio. This material came from the combination between MemTM Viscoelastico and Soya, combine quality mnemonics and deformability to the regenerative and natural properties of Soya for an wrapping softness that gives a general feeling of wellbeing every morning. strutture_07 Waterlily™ Viscoelastico è una schiuma, risultato di un procedimento di sintesi all’avanguardia, che garantisce l’indeformabilità della lastra grazie alla proprietà di “ricordare” sempre la sua forma originale. Waterlily™ Viscoelastico è un materiale innovativo, progettato per offrire un eccezionale comfort e per ridurre l’impatto ambientale nel corso del suo ciclo di vita. Traspirante e anallergico, Waterlily™ Viscoelastico ha una morbidezza straordinaria e si adatta alle forme del corpo avvolgendolo dolcemente. L’esclusiva struttura della lastra Waterlily™ Viscoelastico dona una sensazione molto particolare di comfort e leggerezza, favorendo il relax e il riposo. Waterlily™ Visco-elastic is a foam, result of an innovative synthesis process that guarantees the non-deformability of the layer thanks to the property that always “remembers” the original shape. Waterlily™ Visco-elastic is an innovative material designed to offer exceptional comfort and reduce environmental impact during its life cycle. Breathable and anallergic, Waterlily™ Visco-elastic is extraordinarily soft and adapts to the shape of the body, gently cradling it. The exclusive Waterlily™ Visco-elastic layer structure provides an especially comfortable and weightless feeling, promoting relax and sleep. Il Waterlily™ è un prodotto innovativo ed ecocompatibile. Simile alla spugna naturale, nasce direttamente dall’acqua e, attraverso un procedimento particolare, diventa uno schiumato qualitativamente eccellente. Ottimo sostegno per la colonna vertebrale, grazie alla capacità di adattarsi completamente alla forma del corpo, il Waterlily™ è, inoltre, indeformabile, ignifugo e riciclabile. La sua struttura a cellule aperte è composta da milioni di minuscoli fori, attraverso i quali passa l’aria, garantendo così la massima traspirazione. Waterlily™ is an innovative and eco-compatible product. Similar to natural terry, it is directly taken from water and, through a special process, becomes an excellent quality foam. Excellent spinal column support thanks to the ability to completely adapt to the shape of the body, Waterlily™ is, additionally, non-deformable, fireproof and recyclable. Its open cell structure is made up of millions of miniscule holes that air passes through to guarantee maximum breathability. strutture_08 Waterlily viscoelastico_Mem Waterlily viscoelastic_Mem Test di laboratorio hanno dimostrato come Waterlily™ Viscoelastico risulti essere un prodotto al top di gamma, un materiale in grado di fornire tutte le migliori caratteristiche richieste dal mercato in termini di traspirabilità, comfort e durata nel tempo. Laboratory tests have shown how Waterlily™ Viscoelastic is a top ranking product, a material ensuring all best features requested by the market in terms of breathability, comfort and durability. strutture_09 Traspirabilità: valore del flusso d’aria Air permeability: air flow value Test eseguito in conformità con la UNI EN ISO 7231 con una caduta di pressione di 125 Pa. Test performed in compliance with UNI EN ISO 7231, with a pressure drop of 125 Pa. WL 50 VE WL 50 VE CAMPIONE 1 SAMPLE 1 CAMPIONE 2 SAMPLE 2 CAMPIONE 3 SAMPLE 3 Improntabilità: tempo di ritorno - effetto viscoelastico Recovery time: necessary time for a complete recovery Test eseguito misurando il tempo di ritorno di un provino di spessore 5 cm dopo indentazione. Test performed by measuring the retourn time of a 5 cm thick test specimen indentation. WL 50 VE WL 50 VE CAMPIONE 1 SAMPLE 1 CAMPIONE 2 SAMPLE 2 CAMPIONE 3 SAMPLE 3 Deformazione residua: perdita di spessore a umido Wet compression set: thickness loss after wet ageing test Test eseguito in conformità con la UNI EN ISO 1856 metodo C; 40 oC; 95% Hr. 22h; 50% spessore. Test performed in complance with UNI EN ISO 1856 method C; 40 oC; 95% Hr. 22h; 50% thickness. WL 50 VE WL 50 VE CAMPIONE 1 SAMPLE 1 CAMPIONE 2 SAMPLE 2 CAMPIONE 3 SAMPLE 3 strutture_10 SPRING Una struttura davvero innovativa che nasconde al suo interno un sistema di intarsi a molle per il naturale sostegno della colonna vertebrale. Spring permette di scegliere tre soluzioni diverse a seconda delle esigenze per garantire un sonno di qualità. A truly innovative structure that hides inside a system of spring inlays for the natural support of the spinal column. Spring allows selecting three different solutions as needed to guarantee quality sleep. strutture_11 struttutre_12 Gel intarsi molleggiati Mem_Soya 20 cm strutture_13 massimo sostegno Materasso composto da speciali intarsi MOLLEGGIATI in schiumato per una funzione di sostegno, a cui si aggiunge uno strato di Mem_Soya bugnato nel lato invernale e una parte con intarsi in Gel nel lato estivo. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti massimo sostegno 7 zone differenziate 7 differentiated zones Mattress made up of special springy foamed INLAYS for a supporting function, which adds a layer of Mem_Soya ashlars in the winter side and a part in Gel in the summer side. Garanzia 5 anni Warranty 5 years Portanze disponibili: Media e Rigida Carry Capacity: Medium and Firm Gel: materiale in grado di donare una piacevole sensazione di freschezza grazie alla sua capacità di controllo della temperatura. Gel: material that could give plasure and a feeling of freshness thanks to its ability to control temperature. Per le misure di larghezza 80-85-90-120-160-170 e di lunghezza 190 e 200 è prevista la lastra intera; per tutte le altre misure le lastre saranno tagliate e/o incollate. Composizione: Gel intarsi molleggiati Mem_Soya bugnato Composition: Gel springy foamed inlays Mem_Soya ashlars Altezza lastra: 20 cm Layer height: 20 cm strutture_14 La struttura si compone di uno strato inferiore in Mem_ Soya bugnato, unito ad una fascia centrale formata da speciali intarsi MOLLEGGIATI in schiumato. La parte superiore è costituita da Poli_zero materiale schiumato leggero e resistente che assicura un perfetto sostegno al corpo. The structure is made up of a lower layer in Mem_Soya ashlars, together with a central band formed from special springy foamed INLAYS. The upper part is made up of Poli_zero foamed, light and resistant material that assures perfect body support. Garanzia 5 anni Warranty 5 years 7 zone differenziate 7 differentiated zones Portanze disponibili: Media e Rigida Carry Capacity: Medium and Firm Composizione: Poli_zero intarsi molleggiati Mem_Soya bugnato Composition: Poli_zero springy foamed inlays Mem_Soya ashlars Poli_zero intarsi molleggiati Mem_Soya 20 cm Altezza lastra: 20 cm Layer height: 20 cm strutture_15 Su uno strato di Mem_Soya bugnato, si inserisce un piano centrale formato da speciali intarsi MOLLEGGIATI in schiumato per sostenere il corpo in modo efficace. La parte superiore è costituita da Mem_Soya liscio per garantire morbidezza ed accoglimento. On a layer of Mem_Soya ashlars, a central level is inserted, formed from special springy foamed INLAYS for supporting the body in an effective way. The lower part is made up of smooth Mem_Soya to ensure softness and acceptance. Garanzia 5 anni Warranty 5 years 7 zone differenziate 7 differentiated zones Portanze disponibili: Media e Rigida Carry Capacity: Medium and Firm Composizione: Mem_Soya liscio intarsi molleggiati Mem_Soya bugnato Composition: Mem_Soya smooth springy foamed inlays Mem_Soya ashlars Mem_Soya liscio intarsi molleggiati Mem_Soya 20 cm Altezza lastra: 20 cm Layer height: 20 cm strutture_16 massimo sostegno Materasso pensato e studiato per tutti coloro che cercano qualcosa in più, grazie al suo design innovativo e l’utilizzo di materiali quali il Waterlily viscoelastico, Elisir si adatta perfettamente alle forme del corpo, una nuova dimensione di qualità al riposo. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti 7 zone differenziate 7 differentiated zones This mattress was designed for the most demanding, thanks to its innovative design and the use of materials such as Viscoelastic Waterlilly. Elisir perfectly adapts to your body, giving your rest a new dimension. Garanzia 5 anni Warranty 5 years Portanze disponibili: Soffice e Rigida Carry Capacity: Medium and Firm Composizione: struttura ad intaglio, lato invernale Waterlily viscoelastico Composition: cutwork structure, viscoelastic Waterlily on winter side Altezza lastra: 22 cm Layer height: 22 cm strutture_17 massimo sostegno 22 cm strutture_18 massimo sostegno Nuage rappresenta un nuovo concetto di comfort basato sul reale benessere della persona. Realizzato in Waterlily™ e Waterlily™ Viscoelastico, coniuga due elementi di alta tecnologia e natura. Ecologico ed ecocompatibile. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti 7 zone differenziate 7 differentiated zones Nuage introduces a new concept of comfort, revolving around true well-being. Created in Waterlilly™ and Viscoelastic Waterlilly™, the result is a perfect fusion between high technology and nature. Environmentally-friendly and eco-compatible. Portanze disponibili: Garanzia 5 anni Warranty 5 years Media, Soffice e Rigida Carry Capacity: Medium, Soft and Firm Portanza: Soffice Carry capacity: Soft Composizione: Portanza: Rigida Carry capacity: Firm lato estivo ed invernale WaterlilyTM viscoelastico Composition: WaterlilyTM on summer and winter side Portanza: Media Carry capacity: Medium Altezza lastra: 20 cm Layer height: 20 cm strutture_19 massimo sostegno 20 cm strutture_20 massimo sostegno City è il materasso ideale per chi desidera un comfort superiore in ogni periodo dell’anno. Il lato invernale in Mem Viscoelastico avvolge morbidamente il corpo mentre il Lattice con interposto 3D, posto nel lato estivo, permette un ricircolo costante d’aria durante la stagione calda. Il materasso è stato progettato per mantenere il corpo in una posizione di piacevole rilassamento e offrire un sostegno ideale in ogni punto favorendo il riposo. City is the ideal mattress for those who want greater comfort in every season. The winter side in MEM Viscoelastic envelops softly the body while the latex interposed 3D, located in the summer side, allows a constant circulation of air during the hot season. The mattress is designed to keep the body in a position of pleasant relaxation and provide a perfect support at every point favoring the rest. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno 7 zone differenziate 7 differentiated zones Portanza: Media Carry Capacity: Medium Garanzia 5 anni Warranty 5 years Composizione: lato estivo Lattice con interposto 3D lato invernale WaterlilyTM viscoelastico Composition: Latex with 3D interposed on summer side, WaterlilyTM on winter side Altezza lastra: 21 cm Layer height: 21 cm strutture_21 sagomature accoglienti massimo sostegno 21 cm strutture_22 massimo sostegno Questo nuovo prodotto è composto da acqua, materie prime derivate da fonti rinnovabili quali la Soya e un mix di oli essenziali di erbe officinali appositamente studiato per coadiuvare il sonno. È un prodotto innovativo, l’unico a coniugare la traspirabilità, il comfort, la durata e l’elasticità con i benefici degli oli essenziali e delle materie prime a base di Soya. This new product is composed or water, raw materials obtained from renewable sources such as Soya beans, and a mix of essential oils from medicinal herbs, specifically studied to help you sleep. It is an innovative product, the only one that combines transpirability, comfort, long life and elasticity with the benefits of essential oils and Soya-based raw materials. Garanzia 5 anni sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti 7 zone differenziate 7 differentiated zones Portanze disponibili: Media, Soffice e Rigida Carry Capacity: Medium, Soft and Firm Warranty 5 years Portanza: Soffice Carry capacity: Soft Composizione: Portanza: Rigida Carry capacity: Firm lato invernale Soya-Mem, lato estivo Soya Composition: Soya-Mem on winter side, Soya on summer side Portanza: Media Carry capacity: Medium Altezza lastra: 20 cm Layer height: 20 cm strutture_23 massimo sostegno 20 cm strutture_24 massimo sostegno Tutta la forza dell’acqua in un materasso per offrire benessere al corpo e alla mente. La ricetta giusta per svegliarsi ogni giorno come nuovi. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti 7 zone differenziate 7 differentiated zones All the force of the water in a mattress, to offer wellbeing to the body and the mind. The right recipe for waking up every day as new. Garanzia 5 anni Warranty 5 years Portanze disponibili: Rigida e Media Carry Capacity: Firm and Medium Composizione: Portanza: Media Carry capacity: Medium lato estivo schiumato lato invernale WaterlilyTM viscoelastico Composition: foam on summer side, WaterlilyTM on winter side Portanza: Rigida Carry capacity: Firm Altezza lastra: 20 cm Layer height: 20 cm strutture_25 massimo sostegno 20 cm strutture_26 massimo sostegno Un sano e benefico riposo sono garantiti dalla speciale bugnatura che produce un piacevole micromassaggio al corpo: la struttura vanta un’esclusiva composizione a zone differenziate che offre un ottimo sostegno alle spalle e al bacino e una corretta posizione della colonna vertebrale. sagomature sagomature sostegno intermedio accoglienti accoglienti 5 zone differenziate 5 differentiated zones Healthy and beneficial sleep is guaranteed by the special texture that produces a pleasant micro body massage: the structure has an exclusive differentiated zone composition that offers excellent shoulder and hip support and correct spinal column positioning. Garanzia 5 anni Warranty 5 years Portanza: Media Carry Capacity: Medium Composizione: schiumato ad acqua indeformabile, ignifugo, riciclabile Composition: non-deformable water foam, fireproof, recyclacle Altezza lastra: 16 cm Layer height: 16 cm strutture_27 massimo sostegno 16 cm strutture_28 Il materasso permette un sonno salutare e rigenerante grazie al sostegno della colonna vertebrale, svolto dalla parte centrale della struttura. Le parti esterne sono invece state studiate per assicurare un accogliente supporto del corpo. The mattress provides healthy and rejuvenating sleep by the central part supporting the spinal column. The external parts were designed to ensure comfortable body support. Garanzia 5 anni Warranty 5 years Portanza: Media Carry Capacity: Medium Composizione: schiumato ad acqua indeformabile, ignifugo, riciclabile Composition: non-deformable water foam, fireproof, recyclacle Altezza lastra: 14 cm Layer height: 14 cm strutture_29 14 cm strutture_30 Mtx è la soluzione studiata da Carraro per offrirvi un materasso di valore ad un prezzo accessibile. L’abbinamento di struttura e rivestimento ci permette di assicurare un imbattibile rapporto tra qualità e prezzo. Mtx is the solution designed by Carraro to offer you a valuable mattress at an accessible price. The combination of structure and lining allows us to assure an unbeatable price-quality relationship. Garanzia 5 anni Warranty 5 years 7 zone differenziate 7 differentiated zones Portanza: Media Carry Capacity: Medium Composizione: tessuto di rivestimento: 100% PL imbottitura: fibraanallergica struttura: schiumato e WaterlilyTM viscoelastico Composition: COATING FABRIC: 100% PL PADDING: allergenic fiber STRUCTURE: foamed and WaterlilyTM Altezza lastra: 15 cm Layer height: 15 cm strutture_31 rivestimento struttura 15 cm strutture_32 Strutture in LATTICE LATEX Structures Il Lattice è un materiale di origine naturale che favorisce un confortevole riposo grazie alla sua straordinaria resistenza e flessibilità. La maggior parte della materia prima di cui è composto il Lattice, viene estratta dall’albero del caoutchouc nelle piantagioni dell’Asia Sud-Orientale. Grazie al suo potere antibatterico, il Lattice è ideale per coloro che soffrono di allergie ed asma, ed è indispensabile per il benessere fisico poichè sostiene in modo ottimale il corpo. Fresco d’estate e caldo d’inverno, la schiuma di Lattice, per la sua particolare struttura a cellule aperte, è in grado di assicurare il costante passaggio e ricambio d’aria all’interno del materasso. L’azienda Carraro propone una linea di materassi in Lattice innovativi, che assicurano sonni rigeneranti nel massimo comfort. Latex is a material of natural origin that promotes comfortable sleep thanks to its extraordinary resistance and flexibility. Most of the raw materials in Latex are extracted from caoutchouc trees in groves in South-East Asia. Thanks to antibacterial properties, Latex is ideal for those who suffer from allergies and asthma, and is essential for physical well-being since it best supports the body. Fresh in the summer and warm in the winter, Latex foam, due to its special open cell structure, is able to ensure constant air flow within the mattress. Carraro offers an innovative line of Latex mattresses that ensure rejuvenating sleep and maximum comfort. strutture_33 Lattice strutture_34 Elasticità naturale La materia prima viene estratta dall’albero del caoutchouc nel Sud-Est Asiatico. Le caratteristiche naturali della schiuma di Lattice, quali elasticità e flessibilità, garantiscono ai nostri materassi un’alta qualità. I risultati dei test dinamici di invecchiamento dimostrano l’ottima qualità del nostro Lattice. La naturale elasticità e la flessibilità della schiuma di Lattice consente una produzione di materassi di gran lunga entro i limiti delle norme. La lastra in schiuma di Lattice, per le sue preziose caratteristiche, si sposa in modo ideale con l’impiego delle doghe in legno. The use of natural Latex Natural elasticity The raw material is extracted from the caoutchouc tree in South-East Asia. The natural properties of Latex foam, such as elasticity and flexibility, ensure the high quality of our mattresses. Dynamic aging test results demonstrate the excellent quality of our Latex. The natural elasticity and flexibility of Latex foam allow for mattress production well within regulatory limits. Due to its precious characteristics, the layer of Latex foam ideally combines with the use of wooden slats. Dormire sulla schiuma di Lattice Sleeping on Latex foam Ventilazione ottimale, refrattarietà all’umidità La schiuma di Lattice è composta da milioni di microscopiche cellule che, per la loro particolare struttura di tipo aperto, consentono un continuo passaggio d’aria. Per tale ragione, durante il riposo, il materasso viene continuamente ventilato col semplice movimento di chi lo usa. Optimal ventilation, humidity refractoriness. Latex foam is made up of millions of microscopic cells which, due to their special open-type structure, permit continual air flow. For this reason, the sleeper’s movements continually permits air to flow through the mattress. Compressione durevole Perdita di spessore Norme: ISO 1856 15% perdita in durezza Uso di Lattice naturale LATEXCO Materassi sottoposti a test Indeformabilità nel tempo La tabella qui riportata sintetizza le ricerche fatte da istituti esterni alla nostra Azienda e dimostra come i nostri materassi abbiano un’alta resistenza contro la deformazione e l’invecchiamento. Questa è la miglior garanzia di una straordinaria durata. Non-deformable in time The following table summarises the research conducted by external laboratories and demonstrate how our mattresses have high resistance against deformation and aging. This is the best guarantee for extraordinary durability. strutture_35 Perfetto sostegno del corpo I materassi in schiuma di Lattice si adattano perfettamente alle forme naturali della colonna vertebrale. Questa esige un sostegno ottimale per le spalle e il bacino: la naturale elasticità della lastra in schiuma di Lattice offre questo sostegno. Perfect body support Latex foam mattresses perfectly adhere to the natural shape of the spinal cord. This provides excellent support for the shoulders and hips: The natural elasticity of the Latex foam layer offers this support. Criterio Ecolabel - A. Criterio Ambientale Parametri (ppm) Ecolabel Eurolatex PCP 0,1 n.r.(*) Cu 2 2 Cr, Ni 1 1 As, Pb, Co 0,5 0,5 Cd 0,1 0,1 Hg 0,02 0,02 Formaldehyd 50 75 Butadieen 1 n.r.(*) B. Criteri fisici (PrEN 1957) Ecolabel LGA (**) Perdita in altezza 20 mm 1 à 3 mm Perdita in durezza 20% 3à5% (*) non riscontrabile (**) ricerche dei prodotti Latexco secondo i criteri fisici PrEN 1957 Igiene e resistenza alle muffe Continui controlli di qualità Certificati di qualità Ecolabel I test eseguiti dal MORTON THIOKOL RESEARCH and DEVELOPMENT INSTITUTE del Massachusetts, dimostrano che i nostri prodotti in schiuma di Lattice hanno un’efficacia anti-batterio e antimuffa. Prova di ciò è il rapporto nr. 87304 da cui risulta che le muffe ed i batteri vengono eliminati completamente. I continui controlli di corrispondenza ai parametri di qualità, durante le diverse tappe del procedimento di fabbricazione, garantiscono che i materassi in schiuma di Lattice abbiano la durezza desiderata. I nostri prodotti in schiuma di Lattice fanno rigoroso riferimento ai criteri del Sistema Europeo ECOLABEL per i materassi, come indicato dal decreto 98/634a/EG. I nostri clienti Europei possono avere la prova del “livello di qualità” grazie alle certificazioni EUROLABEL e LGA. Hygiene and mould resistance Continuous quality controls. Quality certificates Ecolabel Tests conducted by MORTON THIOKOL RESEARCH and DEVELOPMENT INSTITUTE of Massachusetts demonstrate that our Latex foam products are antibacterial and anti-mould efficient. Proof is report number 87304 which shows that mould and bacterial are completely eliminated. Continuous controls of quality parameters during the various production phases guarantees that Latex foam mattresses have the required durability. Our Latex afoam products strictly meet the European ECOLABEL system criteria for mattresses as indicated by Directive 98/634/EG. Our European customers are given proof of our “quality levels” thanks to EUROLABEL and LGA certification. strutture_36 Il termine “Lattice” The term “Latex” Definizioni Lattice naturale: dispersione di polisoprene generato dall’hevea. L’hevea brasiliensis e l’hevea guianensis (famiglia delle euphorbiacee) sono note anche con denominazioni commerciali e locali dell’albero e del relativo legno come: rambung, rubber tree wood, deringa zona. Si tratta di specie originarie del bacino dell’Amazzonia e delle Guaiane, ma largamente coltivate in Malesia ed Indonesia a scopo industriale per la produzione del caucciù (gomma). Lattice sintetico: dispersione di polimeri sintetici, derivati, per esempio, dallo stirene-butadiene. Schiuma di Lattice: è ottenuta per coagulazione e vulcanizzazione di un’emulsione di Lattice sintetico e/o naturale, mischiata con aria. Agglomerato di fiocchi di Lattice-polietere: è il prodotto ricostituito partendo da residui di Lattice e polietere. Il prodotto ricostituito non può in alcun caso essere indicato semplicemente come “Lattice”. Anima del materasso: sta ad indicare un blocco, comprendente uno o più elementi inscindibili, che compone il cuore del materasso e assicura il sostegno principale a chi lo utilizza. Materasso: prodotto destinato per il riposo, composto da uno o più materiali elastici avvolti da un tessuto. Traliccio: tela di rivestimento del materasso. Imbottitura: insieme degli eventuali altri elementi che costituiscono la struttura del materasso. Definitions Natural latex: polysoprene dispersion generated from the hevea. The parà rubber tree and the hevea guianensis (euphorbiaceae family) are also known under trade and local names of the tree and its wood such as: rambung, rubber tree wood, deringa zone. These species originate in the Amazon Basin and Guiana, but are widely cultivated in Malaysia and Indonesia for industrial purposes in the production of rubber. Synthetic latex: synthetic polymer dispersion, for example, from the styrene-butadiene. Latex foam: è ottenuta per coagulazione e vulcanizzazione di un’emulsione di Lattice sintetico e/o naturale, mischiata con aria. Agglomerate of Latex-polyether flakes: it is the reconstituted product from Latex and polyether residue. The reconstituted product cannot simply be labelled as “Latex”. Core of the mattress: indicates a block, including one or more inseparable element, which makes up the mattress core and ensures the main support for those who use it. Mattress: product intended for rest, made up of one of more flexible materials, wrapped in fabric. Ticking: mattress covering cloth. Padding: set of elements that make up the mattress structure. strutture_37 Denominazioni Materasso tutto Lattice o materasso 100% Lattice: designa materassi che hanno un’anima unicamente di Lattice di almeno 10 centimetri di spessore. Se l’anima include almeno l’85% di Lattice di origine naturale l’indicazione supplementare “origine naturale” è la sola autorizzata. Materasso Lattice: designa i materassi la cui anima, quando è costituita da due o più materiali differenti sovrapposti, risponde ai due criteri seguenti: altezza minima del Lattice: 10 centimetri l’altezza di Lattice rappresenta almeno il 60% dell’altezza dell’anima. La denominazione (“materasso Lattice”), la composizione del materasso e la sua eventuale reversibilità, devono figurare sul materasso in modo permanente e con caratteri di uguale grandezza. Sono esclusi da questa denominazione i materassi in cui i 10 centimetri di Lattice non coprono la totalità della superficie del materasso. Altri materassi contenenti del Lattice: i materassi la cui anima include meno del 60% di Lattice nel suo spessore o un’altezza di Lattice inferiore a 10 centimetri non possono beneficiare delle denominazioni precedenti. In tal caso la denominazione deve fare riferimento sia al componente presente in maggior quantità nell’anima del materasso (vale a dire molle, schiumato, lana, etc.) sia utilizzare l’indicazione “materasso composito”. Può essere comunque aggiunta la denominazione “Superficie di contatto in Lattice”. In ogni caso, l’etichetta della composizione deve indicare la natura dei componenti dell’anima, dell’imbottitura e del traliccio. Per chiarezza, si riportano i seguenti esempi: 1) materasso (a molle o in schiumato), superficie di contatto in Lattice; 2) materasso composito: superficie di contatto in Lattice. Denominazione “Agglomerato di fiocchi di Lattice o Lattice e polietere”: designa i materassi che hanno un’anima in blocco di schiuma ricostituita da fiocchi di solo Lattice (100% Lattice) o fiocchi di Lattice e polietere (50% fiocchi di Lattice e 50% polietere). I prodotti presenti sul mercato possono usare, per indicare il “Lattice”, anche i termini “Latice” o “Latex”. I tre termini Lattice, latice o Latex sono sinonimi. Esclusioni: i nomi dei prodotti e delle marche non possono essere associati al termine “Lattice”. Tolleranze: le tolleranze applicabili alle dimensioni indicate in queste note sono quelle riportate nella norma UNI EN 1334/1998, pari a ±10 mm. Labels All Latex mattress or 100% Latex mattress: designates mattresses that have a core of only Latex of at least 10 centimetres of thickness. If the core includes at least 85% of natural Latex, the additional indication “natural origin” is the only authorised. Latex mattress: designates mattresses whose core, if made up of two or more different overlapping materials, meets both the following criteria: minimum height of the Latex: 10 centimetres of the Latex is at least 60% of the height of the core. The label (“Latex mattress”), the composition of the mattress and its potential reversibility, must represent the mattress permanently and with characteristics of equal size. The mattresses in which 10 centimetres of Latex does not cover the whole surface of the mattress are excluded from these labels. Other mattresses containing Latex: the mattresses whose core includes at least 60% of Latex in its thickness or a Latex height of less than 10 centimetres cannot benefit from the previous labels. In such a case, the label should refer both to the component present in greater quantity in the core of the mattress (namely springs, foam, wool, etc.) and using the “composite mattress” indication. The label “Contact surface Latex” can be added though. In each case, the label of the composition must indicate the nature of the core components, of the padding and of the ticking. To clarify, we give the following examples: 1) mattress (spring or foamed), contact surface in Latex; 2) composite mattress: contact surface in Latex. Label “Agglomerate of Latex flock or Latex and polyether”: designates the mattresses that have a core in a foam block built up only from Latex flock (100% Latex) or Latex and polyether flocks (50% Latex flocks and 50% polyether). The products present in the market can also use, to indicate “Latex”, the terms “Latice” or “Latex”. The three terms Lattice, latice or Latex are synonyms. Exclusions: the product and brand names may not be associated with the term “Lattice”. Tolerances: the tolerances applicable on the dimensions indicated in these notes are described in accordance with UNI EN 1334/1998 standard, equal to ±10 mm. strutture_38 naturalluxury.it Morbidi materassini di Lattice racchiudono un’anima realizzata con listelli di legno naturale di faggio, sostenuti da logheroni di Lattice foderati in cotone. La personalità del materasso è la sua essenza: i materassini di Lattice, di altezza differente, a seconda dell’esigenza permettono di personalizzare il proprio riposo, potendo scegliere un comfort differente. Un lato più accogliente e un lato più rigido a seconda delle necessità e dei gusti semplicemente girando il materasso. Garanzia 5 anni Portanze disponibili: Soffice e Media Carry Capacity: Soft and Medium Composizione: 1. modulo 100% Lattice h 4 cm portanza Soffice 2. elemento di sostegno in legno naturale h 8 cm 3. modulo 100% Lattice h 5 cm portanza Media Composition: 1. 100% Latex module, 4 cm high, Soft load bearing capacity 2. support in natural wood, 8 cm high 3. 100% Latex module, 5 cm high, Medium load bearing capacity 17 cm Altezza lastra: 17 cm Layer height: 17 cm strutture_39 Soft Latex mats enclose a heart made up of wooden strips in natural beechwood, supported by Latex bed frame boards covered with cotton. The essence of a mattress lies in its personality: Latex mats are available in different thicknesses, according to personal needs, thus enabling you to customize your rest by choosing between different types of comfort. One side is softer, the other firmer, depending on necessity and preferences. Choose by simply flipping your mattress. Warranty 5 years Portanze disponibili: Media e Rigida Carry Capacity: Medium and Firm Composizione: 1. modulo 100% Lattice h 5 cm portanza Media 2. elemento di sostegno in legno naturale h 5 cm 3. modulo 100% Lattice h 7 cm portanza Rigida Composition: 1. 100% Latex module, 5 cm high, Medium load bearing capacity 2. support in natural wood, 5 cm high 3. 100% Latex module, 7 cm high, Firm load bearing capacity 17 cm Altezza lastra: 17 cm Layer height: 17 cm strutture_40 massimo sostegno Un’anima centrale in fibra di cocco gommato racchiusa tra due lastre di Lattice alveolato, permette un riposo rigenerante e un relax perfetto. I materiali che compongono il materasso gli conferiscono la giusta rigidità e indeformabilità per un sostegno ideale del corpo. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno 7 zone differenziate 7 differentiated zones A central rubber coconut fibre layer sandwiched between two layer of honeycomb Latex provides a rejuvenating and relaxing sleep. The mattress materials afford the correct rigidity and non-deformation required to ideally support the body. Portanza: Rigida plus Garanzia 5 anni Warranty 5 years Carry Capacity: Firm plus Composizione: 1 lastra in fibra di cocco tra 2 lastre in 80% schiuma Lattice - 20% Lattice di origine naturale Composition: 1 layer of coconut fibre sandwiched between 80% Latex foam - 20% natural Latex 6,5 cm 4 cm 6,5 cm Altezza lastra: 17 cm Layer height: 17 cm strutture_41 sagomature accoglienti massimo sostegno 17 cm strutture_42 massimo sostegno La struttura in Lattice, con fori passanti sistema Airstream, facilita la traspirazione e la ventilazione mentre le 7 zone differenziate assicurano un sostegno ottimale ed ergonomico, eliminando stress e tensione. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti massimo sostegno 7 zone differenziate 7 differentiated zones The Latex structure, with Airstream system perforation, facilities breathability and ventilation while the 7 differentiated zones ensure excellent and ergonomic support, eliminating stress and tension. Garanzia 5 anni Warranty 5 years Portanze disponibili: Airstream System h 13 Rigida - h 16 Rigida e Media Carry Capacity: h 13 Firm - h 16 Firm and Medium Rosa dei Venti con Sistema Airstream: fori passanti per una maggiore traspirazione Rosa dei Venti with Airstream system: perforation holes for greater breathability Composizione: 20% Lattice - 80% schiuma Lattice di origine naturale Composition: 20% natural Latex - 80% Latex foam Altezza lastra: 13 cm versione Rigida - 16 cm versione Media e Rigida Layer height: 13 cm Firm version - 16 cm Medium and Firm version strutture_43 La struttura Rosa dei Venti offre la possibilità di avere, nella versione matrimoniale due lastre con portanza diversa. The Rosa dei Venti structures offers the possibility of having two layers with different carrying capacities in the queen-sized version. 16 cm Lastra unica senza incollaggio altezza 16 cm. Queen layer without sticking height 16 cm. strutture_45 massimo sostegno Lattice di origine naturale 100%, il materasso offre puro comfort, massima elasticità e ottima capacità di traspirazione, per assecondare un sonno sano e ristoratore. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti massimo sostegno 7 zone differenziate 7 differentiated zones 100% natural Latex, the mattress provides pure comfort, maximum elasticity and an excellent breathablility capacity to support healthy and rejuvenating sleep. Garanzia 5 anni Warranty 5 years Portanze disponibili: Airstream System h 15 Media - h 18 Media/Soffice Carry Capacity: h 15 Medium - h 18 Medium/Soft Naturale 15 con Sistema Airstream: fori passanti per una maggiore traspirazione Natural 15 with Airstream system: perforation holes for greater breathability Composizione: 100% Lattice di origine naturale Composition: 100% natural Latex Altezza lastra: 15 cm versione Media - 18 cm versione Media/Soffice Layer height: 15 cm Medium version - 18 cm Medium/Soft version strutture_47 15 / 18 cm strutture_48 massimo sostegno Realizzato in schiuma di Lattice, dalle spiccate doti anallergiche ed igieniche, con le sue 7 zone differenziate offre un ottimo sostegno e si adatta perfettamente al peso del corpo, eliminando qualsiasi tensione. sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti massimo sostegno 7 zone differenziate 7 differentiated zones Made of Latex foam, with marked anallergic and hygienic properties, its 7 differentiated zones offer excellent support and perfectly adapts to body weight, eliminating any tension. Garanzia 5 anni Warranty 5 years Portanza: Media h 16 o 14 Carry Capacity: Medium h 16 or 14 Composizione: 80% schiuma Lattice - 20% Lattice di origine naturale Composition: 80% Latex foam - 20% natural Latex Altezza lastra: 14 cm oppure 16 cm Layer height: 14 cm or 16 cm strutture_49 14 / 16 cm Lastra unica senza incollaggio altezza 14 e 16 cm. Queen layer without sticking height 14 and 16 cm. strutture_51 Strutture a MOLLE SPRING Structures A metà del ‘900 gli Italiani scoprono un nuovo modo di dormire: si diffonde il materasso a molle che sostituisce il tradizionale materasso in lana. La nuova evoluzione del dormire porta l’industria a cercare sempre nuove soluzioni tecnologiche per rendere il riposo un vero momento di distensione e relax per il corpo. I nuovi molleggi, infatti, sostengono rispettando il naturale andamento della colonna vertebrale. La ricerca nel campo del riposo non si arresta. Si afferma, a fine secolo, un nuovo tipo di struttura, composta da singole molle insacchettate in un tessuto traspirante e indipendenti fra loro, che avvolgono il corpo, aiutando ad equilibrare le pressioni, donando un autentico benessere e favorendo un sonno profondo e rilassante. In the mid 1900’s, Italians discovered a new way to sleep: The spring mattress becomes popular, replacing the traditional wool mattress. The new sleep evolution drives the industry to seek new technological solutions to make sleep a time of bodily rest and relaxation. The new springs, in fact, support the body observing the natural curve of the spinal column. Research in the sleep sector never rests. At the end of the century, a new type of structure emerged composed of single springs wrapped in a separate and breathable fabric bags which cradle the body, helping to balance pressures and providing and authentic well-being and promoting deep and relaxing sleep. strutture_53 Molle strutture_54 massimo sostegno 2side è un materasso all’avanguardia per tecnologia e comfort, formato da gruppi di molle insacchettate ed indipendenti fra loro, garantisce le migliori condizioni anatomiche ed ortopediche grazie ad un sostegno solido e flessibile assicurando una perfetta accoglienza del corpo. 2side Plus is a high-tech peak comfort mattress, formed of bagged spring groups independent from each other. It guarantees the best anatomic and orthopaedic conditions, thank to a solid, flexible support, ensuring perfect accommodation of the body. Garanzia 5 anni sagomature accoglienti massimo sostegno sostegno intermedio massimo sostegno sagomature accoglienti massimo sostegno 7 zone differenziate 7 differentiated zones Portanze disponibili: Soffice, Rigida, Rigida Plus Warranty 5 years Carry Capacity: Soft, Firm, Firm Plus 192 molle insacchettate 192 bagged springs available Portanza: Soffice e Rigida Carry capacity: Soft and Firm Composizione: struttura in schiumato con taglio a pettine Composition: foam structure with comb cut Portanza: Rigida Plus Carry capacity: Firm Plus Altezza lastra: 19 cm Layer height: 19 cm strutture_55 19 cm strutture_56 STRUTTURA a MOLLE SPRINGS STRUCTURE Struttura TOP ORTOPEDICA La struttura TOP ORTOPEDICA si caratterizza per l’esclusivo molleggio Topflex. Si tratta di un sistema a molle indipendenti biconiche, tipo Bonnel, in acciaio fosfatato da 2,2 mm di diametro, sostenute da guide indeformabili in schiumato ad alta densità. Disponibile con portanza rigida, assicura un sostegno ergonomico al corpo. Garanzia 5 anni. Portanza RIGIDA+. Rivestimenti: 9 rivestimenti sfoderabili e 6 rivestimenti tradizionali a scelta. ORTHOPAEDIC TOP structure The ORTHOPAEDIC TOP structure is distinguished for the exclusive Topflex springs. This is a system on independent bi-conic springs, like Bonnel, made of 2.2mm diameter phosphate steel supported by high density non-deformable foam guides. Available with firm carrying capacity, it ensures ergonomic body support. Warranty: 5 years. Carry Capacity: FIRM+. Lining: 9 removable linings and 6 traditional linings available. Struttura ORTOPEDICA La struttura ORTOPEDICA è formata da un sistema a 197 molle biconiche al mq, in acciaio fosfatato da 1,9 mm di diametro. Il numero elevato di molle rende questa struttura un supporto ottimale per il corpo. Garanzia 5 anni. Portanza RIGIDA. Rivestimenti: 9 rivestimenti sfoderabili e 6 rivestimenti tradizionali a scelta. ORTHOPAEDIC structure The ORTHOPAEDIC structure is made up of a system of 197 bi-conic springs per square meter made of 1.9 mm diameter phosphate steel. The high number of springs guarantees excellent body support for this structure. Warranty: 5 years. Carry Capacity: FIRM. Lining: 9 removable linings and 6 traditional linings available. Struttura ANATOMICA La struttura ANATOMICA è la soluzione ideale per chi cerca un elevato comfort unito ad una adeguata rigidezza. Composta da 126 molle biconiche al mq, in acciaio fosfatato da 2,2 mm di diametro, garantisce un ottimo sostegno a ogni parte del corpo. Garanzia 5 anni. Portanza MEDIA. Rivestimenti: 9 rivestimenti sfoderabili e 6 rivestimenti tradizionali a scelta. ANATOMICAL structure The ANATOMIC structure is the ideal solution for those who seek superior comfort combined with adequate firmness. Made up of 126 bi-conic springs per square meter made of 2.2 mm diameter phosphate steel, it guarantees excellent support to the entire body. Warranty: 5 years. Carry Capacity: MEDIUM. Lining: 9 removable linings and 6 traditional linings available. Struttura NORMALE Versatile e adatta a soddisfare ogni esigenza, la struttura NORMALE è formata da 102 molle biconiche al mq, in acciaio fosfatato da 2,2 mm di diametro. Garanzia 5 anni. Portanza SOFFICE. Rivestimenti: 9 rivestimenti sfoderabili e 6 rivestimenti tradizionali a scelta. NORMAL structure Versatile and suited to meet every need, the NORMAL structure is made up of 102 bi-conic springs per square meter made of 2.2 diameter phosphate steel. Warranty: 5 years. Carry Capacity: SOFT. Lining: 9 removable linings and 6 traditional linings available. strutture_57 strutture_58 Non potrei fare a meno d’uno solo dei miei chicchi. I could not do without one of my grains. complementi_01 Foderine - Covers 03 Guanciali - Pillows 05 Coprireti e coprimaterassi - Mattress and bedsprig covers 09 Materassi Ignifughi - Fireproof mattress 11 Sommier Ignifughi - Fireproof sommier 13 Reti con telaio in metallo - Bedsprings with metal frames 15 Complementi Reti con telaio in legno - Bedsprings with wooden frames 27 complementi_02 FODERINE COVERS Fodera personalizzata Customized lining Un tessuto soffice al tatto, come il velluto saprà accarezzare le vostre notti. L’armonia delle forme, l’eleganza dei sensi attraverso un connubio perfetto fra voi e il vostro cuscino. A fabric soft to the touch, like velvet will caress your nights. The harmony of the shapes, the elegance of the senses through a perfect combination between you and your pillow. È costituito da Cotone e fibre vegetali nobili (il Lino e la Canapa). Per un prodotto naturale, di grande resistenza e durata, con forti connotati ecologici di comfort. Tessuto studiato e realizzato per poter dare il comfort migliore a tutti coloro che scelgono di dormire su un cuscino Gel. It consists of Cotton and fine vegetable fibres (linen and hemp). It is a natural product, with great resistance and long life, as well as comfort linked ecological features. Fabric designed and manufactured to give improved comfort to all those who choose to sleep on a pillow Gel. Un tessuto esclusivo ed accogliente che invita ad un dolce riposo, la calda morbidezza del cachemire per le notti più fredde, e le preziose trame della seta che preparano al sonno nelle calde sere d’estate. Un alto concetto di comfort studiato per chi pretende il massimo della qualità. Due tessuti a scelta. Dalla natura una valida risposta per la delicatezza della pelle. Questo tessuto, elegantemente realizzato attraverso un processo di ingegneria biologica, grazie alle sue caratteristiche di assorbimento dell’umidità e alla sua capacità di mantenere un ottimale livello di idratazione, rigenererà i vostri sonni rendendoli leggeri e lussuosi. An exclusive and warm fabric that invites you to a good night’s sleep, combining the warm softness of cashmere for colder nights with the precious weave of silk that lulls you to sleep on hot summer nights. A superior comfort concept designed for those who demand high quality mattresses. The solution for delicate skins problems is provided by nature. This fabric, elegantly created through a biological engineering process, thanks to its humidity absorbing properties and its capability of maintaining optimal moisturizing, will restore your sleep to freshness, thus becoming comfortable and luxurious. La quintessenza della purezza. 100% cotone organico, un cotone bianco immacolato e puro perchè non impiega OGM e non permette l’utilizzo di prodotti come pesticidi, diserbanti e fitofarmaci. Previene le allergie della pelle (che possono essere provocate da cotoni trattati). Il benessere della persona e il benessere della terra. E’ la scelta ideale per chi ama la natura e desidera rispettarla anche durante il sonno. Elegante d’aspetto e luminosa la Soya dona un piacere palpabile al tatto e un senso di profondo benessere come una “seconda pelle”. Le principali proprietà della Soya sono la sua ottima capacità di traspirazione e l’elevata capacità di trattenere il calore, inoltre grazie ai suoi tempi di asciugatura ridotti questo nuovo tessuto è indicato per tutti coloro che vogliono avere il massimo della praticità. The quintessence of the purity. 100% organic cotton, white, immaculate and pure cotton since it does not use OGM and does not allow the use of products, such as pesticides, herbicides and phytochemicals. Prevents skin allergies (that can be caused by treated cotton). The wellbeing of a person is the wellbeing of land It is the ideal choice for those who love nature and wish to respect it even whilst they sleep. complementi_03 Elegant and resplendent, Soya beans give a tangible pleasure and a sense of deep wellness, as if they were a “second skin”. Among Soya beans’ main properties are an excellent ventilation capability and a high capacity of retaining heat. Moreover, thanks to a reduced drying time, this new fabric is the perfect solution for those who demand excellence quality standards. Un sistema termoregolatore per un sonno tranquillo. Milioni di microsfere assorbono o rilasciano calore a seconda della necessità eliminando gli sbalzi di temperatura e consentendo un microclima costante sia in estate sia in inverno. A thermoregulatory system to ensure a restful sleep. Millions of microspheres absorb or release heat according to your needs, eliminating sudden changes in temperature and creating a constant microclimate during both winter and summer. La fibra di carbonio è il risultato della tecnologia più avanzata applicata ai materiali e conserva le qualità principali delle fibre naturali tradizionali. Carbontex è la perfetta sinergia di praticità e comfort con tecnologia ed innovazione. Le caratteristiche specifiche del Carbontex sono: azione di schermatura permanente alle radiazioni elettromagnetiche ed alle cariche elettrostatiche, effetto antibatterico, antimicrobico e antiodorante, effetto benefico e rigenerante per il benessere psicofisico. Carbon fibre is the most advanced technology applied to materials and preserves the main qualities of the natural traditional fibres. Carbontex is the perfect synergy of practicality and comfort with technology and innovation. Carbontex’s specific characteristics are: Permanent shielding action against electromagnetic radiations and electrostatic loads, antibacterial effect, anti-microbial and deodorant, beneficial and rejuvenating effect for psycho-physical well-being. SilverSafe è un tessuto formato da una particolare fibra d’argento ottenuta da uno strato di puro argento unito ad una fibra tessile. Fin dal secolo scorso l’argento è considerato dalla medicina occidentale l’agente antimicrobico più efficace. L’argento tuttavia possiede anche caratteristiche antistatiche, potere irraggiante (conserva il calore generato dal corpo umano), riflettente (distribuisce uniformemente il calore verso l’esterno) e proprietà antiodorifiche. SilverSafe is a fabric formed by a particular silver fibre made from a layer of pure silver together with a textile fibre. Since the last century, silver has been considered, by occidental medicine, the most effective antimicrobial agent However, silver also has anti-static properties, radiation powers (it preserves heat generated by the body), reflective (uniformly distributes heat outwards) and deodorant properties. L’impiego del cotone organico è indispensabile per salvaguardare il pianeta e rispettare il benessere dell’ambiente e di tutti gli esseri viventi. Il cotone organico è un materiale biologico ed ecocompatibile, coltivato secondo la biodinamica, senza l’utilizzo di prodotti chimici e OGM. I vantaggi di dormire su tessuti di cotone organico sono molteplici, primo fra tutti la prevenzione di allergie cutanee e una maggiore traspirabilità della pelle. The use of organic cotton is essential for protecting the planet, the environment and all living creatures. Organic cotton is a biological and eco-compatible material, cultivated according to bio-dynamics, without the use of chemical products and OGM. The advantages of sleeping on organic cotton fabrics are multiple, first and foremost, the prevention of skin allergies and higher breathable skin. Amicor è una fibra particolare con proprietà antibatteriche stabili al tempo e ai lavaggi. Dormire su un cuscino Amicor assicura un sonno sano e rigenerante e aiuta a prevenire in soggetti predisposti, allergie ed asma poiché la fibra di cui è composto protegge il tessuto dalla formazione di funghi, acari e batteri. Lenpur è un tessuto innovativo, frutto della miscela di materiali naturali ed ecologici come il legno. Una specie di alchimia morfologica produce un tessuto che ha la freschezza del lino, il comfort della seta, il tocco del cachemire. Prodotto nel rispetto dell’ambiente, la fibra di legno utilizzata per la realizzazione del tessuto, viene ricavata dalla potatura di alberi appositamente coltivati. Grazie al suo potere assorbente è ideale per chi ha la tendenza ad un’elevata sudorazione. Lenpur is an innovative fabric, the result of a combination of natural and ecological materials like wood. A sort of morphological alchemy produces a fabric that has the freshness of linen, the comfort of silk and the feel of cashmere. An environmentally friendly product, the wood fibre used to create the fabric is obtained from specifically planted trees. Thanks to its absorbent properties, it is ideal for those with high perspiration. Amicor is a special fibre with durable antibacterial and wash resistant properties. Sleeping on a Amicor lining ensures healthy and regenerative sleep and helps to prevent allergies and asthma since its fibres protect fabric against the formation of fungus, mites and bacteria. Tessuto ideale per chi predilige semplicità e comfort. Il rivestimento elasticizzato ed imbottito offre un’aderenza totale alla struttura, si sfodera e si riposiziona in modo pratico e veloce. Ideal fabric for those who prefer simplicity and comfort. The flexible lining and padding provide full adherence to the structure, the lining is removed and replaced quickly and with ease. complementi_04 GUANCIALI WATERLILY WATERLILY PILLOWS I guanciali Waterlily™ sono realizzati con una materia prima naturale ed ecocompatibile. Ecco perchè scegliere di dormire su questi guanciali è garanzia di comfort e benessere: il Waterlily™ offre un ottimo sostegno alla zona cervicale poichè si adatta perfettamente alla morfologia di spalle, collo e testa. I guanciali Waterlily™ sono indeformabili, ignifughi e traspiranti grazie alla struttura a cellule aperte attraverso le quali passa l’aria. Waterlily™ pillows are made of natural and eco-compatible raw materials. This is why choosing to sleep on these pillows is a guarantee of comfort and well-being. Waterlily™ offers excellent neck support since it perfectly adapts to the morphology of the shoulders, neck and head. Waterlily™ pillows are non-deformable, fireproof and breathable thanks to the open cell structure through which air passes. Waterlily™ normale Con struttura a sostegno differenziato ed imbottitura in fibre anallergiche, questo guanciale segue correttamente la linea della testa e del collo durante il sonno. Lavabile a mano e in lavatrice a 30°, ha la fodera in 100% cotone. Normal Waterlily™ With a differentiated support structure and anallergic fibre padding, this pillow correctly follows the line of the head and neck during sleep. Hand and machine washable at 30º C, the pillowcase is 100% cotton. Waterlily™ Ninfea Indeformabile ed anatomico, si adatta perfettamente alla naturale curvatura della cervicale. A densità differenziata, lavabile in lavatrice a 30°, favorisce la circolazione dell’aria. Fodera 100% cotone. Waterlily™ Ninfea Non-deformable and anatomical, it perfectly adapts to the natural curve of the neck. Differentiated density, machine washable at 30º C, it promotes air circulation. 100% cotton pillowcase. Waterlily™ anatomico Realizzato in Waterlily™, un materiale naturale dalla particolare struttura a cellule aperte, questo guanciale vanta una superficie ondulata per garantire un appoggio ergonomico e morbido al tempo stesso. Lavabile in lavatrice a 30°. Fodera 100% cotone. Anatomical Waterlily™ Made in Waterlily, a natural material with a special open cell structure, this pillow boasts a curved surface to guarantee ergonomic and soft support. Machine washable at 30º C. 100% cotton pillowcase. Le foderine personalizzate sono relative ai guanciali in Mem, Gel, Lattice e in Fibra. The personalised lining, are related to the Mem, Gel, Latex and Fibre pillows. Fodera damascata o standard a richiesta Damask or standard lining upon request complementi_05 GUANCIALI MEM MEM PILLOWS Mem a saponetta I guanciali Mem regalano una sensazione di comfort e leggerezza, favorendo il relax e il riposo grazie all’esclusiva struttura in materiale ecologico che garantisce l’indeformabilità data dalla proprietà di “ricordare” sempre la sua forma originale. Morbidi ed accoglienti, i guanciali Mem sono traspiranti e anallergici e si adattano alle forme della zona cervicale, avvolgendole dolcemente. Mem pillows provide a feeling of comfort and weightlessness, promoting relaxation and sleep thanks to the exclusive ecological material structure that guarantees non-deformation given its ability to always “remember” its original shape. Soft and welcoming, Mem pillow are breathable and anallergic and adapt ato the neck area, gently cradling it. Prodotto con un’innovativa schiuma visco-elastica a bassissima resilienza, permette un appoggio ottimale per un riposo in pieno benessere. Rounded Mem Product with an innovative low resilience viscoelastic foam, it provides an excellent support for healthy sleep. Mem cervicale La speciale sagomatura è realizzata con materiale a valore di resilienza vicina allo zero che le consente di prendere le forme posturali del collo e della testa, garantendo così un ottimo sostegno. Mem Latex The special shape is made with a material with a resilience value near zero which allows the pillow to take on the neck and head posture shapes, thus guaranteeing excellent support. GUANCIALI GEL GEL PILLOWS Gel a saponetta Guanciale dalla forma tradizionale, realizzato in schiuma viscoelastica con l’inserto in Gel che accoglie delicatamente e in modo confortevole il capo e le spalle. Fresco, traspirante. Soap bar Gel A cushion with a traditional shape, made with a viscoelastic foam by the insertion in Gel which delicately and comfortably houses head and shoulders. Fresh, transpirant. Gel cervicale Guanciale con struttura cervicale, realizzato in schiuma viscoelastica con l’inserto in Gel che contribuisce in modo efficace alla decompressione delle vertebre cervicali prevenendo disturbi alla colonna. Fresco, traspirante. Cervical Gel A cushion with a cervical structure, made with a viscoelastic foam by the insertion in Gel which effectively contributes to decompressing the cervical vertebras, to prevent column disorders. Fresh, transpirant. complementi_06 GUANCIALI in LATTICE LATEX PILLOWS Lattice a saponetta Per un sano riposo occorrono un buon materasso ma anche il giusto guanciale capace di accogliere e sostenere nello stesso tempo. La sinergia tra i due elementi permette un relax perfetto, migliora la circolazione sanguigna e favorisce il rilassamento della muscolatura. For a good night’s sleep you need a good mattress but also the right pillow, both comfortable and supportive. The synergy between these two elements provides perfect relax, improves circulations and promotes muscle relaxation. Latex pillows are flexible and resistant with high antibacterial properties: Therefore, they are ideal for those who suffer from allergies and asthma and those who need the good neck support. In Lattice alveolato, questo guanciale anallergico vanta massima indeformabilità ed è lavabile in lavatrice a 30°. Con fodera sfilabile in cotone, irrestringibile, e sottofodera in jersey di cotone. Rounded Latex Honeycomb Latex, this anallergic pillow is nondeformable and machine washable at 30º . With removable cotton shrink-proof pillowcase and cotton jersey shell. Lattice cervicale Caratterizzato dalla linea anatomica a due livelli, questo guanciale, in Lattice alveolato, indeformabile e anallergico, accoglie perfettamente la nuca durante il sonno. Ha sottofodera in jersey di cotone e fodera sfilabile di cotone bianco, irrestringibile. Neck Latex Characterised by a two-level anatomical line, this honeycomb Latex non-deformable and anallergic pillow perfectly cradles the neck during sleep. It has a cotton jersey shell and removable shrinkproof white cotton removable case. Lattice anatomico Studiato per favorire la migliore posizione durante il sonno, questo guanciale, in Lattice alveolato, svolge un’ideale funzione di sostegno della zona cervicale. Lavabile in lavatrice a 30°, è rivestito con fodera in cotone. Anatomical Latex Designed to promote the best sleeping position, this honeycomb Latex pillow ideally supports the neck area. Machine washable at 30º C, it is covered by a cotton pillowcase. Lattice ergonomico Guanciale da viaggio in lattice Latex travel pillow Frutto di attente ricerche nel campo dell’ergonomia, favorisce una posizione ideale per un riposo sano nel massimo comfort. Lavabile in lavatrice a 30°, è rivestito con fodera in cotone. Ergonomic Latex The result of careful research in the ergonomic field, it promotes the ideal position for healthy sleep in maximum comfort. Machine washable at 30º C, it is covered by a 100% cotton case. complementi_07 GUANCIALI in FIBRA FIBRE PILLOWS Guanciali classici per eccellenza, rispondono a qualunque esigenza di comfort e benessere. Realizzati con diversi tipi di imbottitura, i guanciali in fibra mantengono caratteristiche di indeformabilità, buon sostegno e durata nel tempo. Classic pillows par excellence, they meet any comfort and well-being need. Made with different types of padding, the fibre pillows keep their non-deformable, good support and durability properties. Offre il caldo abbraccio della lana e il comfort della fodera in tessuto 100% cotone damascato. La lana refino in falda è disponibile in grammature da 0,8 kg, 1 kg, 1,3 kg, 1,5 kg, per offrire massima scelta di consistenza e spessore. Leacril. Con imbottitura in fibra acrilica, lavabile in lavatrice a 30°, senza centrifuga, questo guanciale è rivestito in tessuto 100% cotone. Wool. These offer the warm embrace of wool and the comfort of the 100% acotton damask pillowcase. The 100% cotton. Lana. Leacril. With acrylic fibre padding, machine washable at 30º C, without centrifuge, this pillow is lined with layered extra-fine wool is available in weights from 0.8 kg, 1 kg, 1.3 kg and 1.5 kg to provided the widest range of consistency and thickness choices. Leacril siliconato. Piuma. Morbido come può essere solo un classico guanciale in vera piuma d’oca, offre ineguagliabili sensazioni di accoglienza e benessere. Il rivestimento è realizzato in tessuto 100% cotone pelle d’uovo. Silicon Leacril. Anallergic thanks to the silicon polyester fibre padding, this pillow is machine washable at 30º C, without centrifuge, and lines with 100% cotton fabric. Down. Soft as only a classical goose down pillow can be, it offers unrivalled feelings of comfort and wellbeing. The lining is made of 100% cotton membrane. Soffy. Soffice e confortevole, la morbidezza che ricorda quella della piuma con le proprietà delle fibre anallergiche accoglie e dona un vero benessere. Il rivestimento è cotone 100%. Lavabile in lavatrice a 30°. Soffy. Soft and comfortable, the suppleness of down with the properties of anallergic fibres welcomes and affords well-being. The lining is 100% cotton. Machine washable 30°. Padova. Con fodera in tessuto 100% cotone, lavabile in lavatrice a 30°, senza centrifuga, è imbottito con fibra mista in poliestere. Padova. With 100% cotton fabric pillowcase, machine washable at 30º C, without centrifuge, it is padded with mixed polyester fibre. Anallergico grazie all’imbottitura in fibra di poliestere cava siliconata, questo guanciale è lavabile in lavatrice a 30°, senza centrifuga e rivestito con tessuto 100% cotone. Leacril a molle. Con molle in acciaio rivestite in tessuto 100% cotone ed imbottitura in fibra acrilica bianca, questo guanciale è lavabile in lavatrice a 30°, senza centrifuga. Spring Leacril. With 100% cotton lined steel springs and white acrylic fibre padding, this pillow is machine washable at 30º C, without centrifuge. Leacril Ortopedico. Rivestito in tessuto 100% cotone, lavabile in lavatrice a 30°, senza centrifuga, è caratterizzato da due supporti in resinato espanso e dall’imbottitura in fibra acrilica ed è l’ideale per la cura della cervicale. Leacril orthopaedic. Lined with 100% cotton fabric, machine washable at 30º C, without centrifuge, it is characterised by two foam resin supports and the acrylic fibre padding. It is ideal in easing cervical compression. Ignifugo. Guanciale ignifugo soffice realizzato secondo le norme vigenti, offre un confortevole riposo in ambienti quali alberghi, residence, ospedali e comunità. Fireproof. Fireproof soft pillow made according to current standards, offers a comfortable rest in places such as hotels, residences, hospitals and communities. complementi_08 COPRIRETI e COPRIMATERASSI MATTRESS and BEDSPRING COVERS A completamento del comfort di rete e materasso, i coprirete e i coprimaterassi sono stati creati per conservare la qualità dei supporti, per proteggere dalla formazione d’impurità e al contempo garantire la giusta traspirazione del corpo durante il sonno. Coprirete in feltro Coprirete in feltro per proteggere ed isolare il materasso dalla rete. Felt bedspring cover Felt bedspring cover protect and isolate the mattress from the bedsprings. To complete bedspring and mattress comfort, bedspring and mattress covers were designed to preserve support quality, protect against the formation of impurities while guaranteeing body breathability during sleep. Coprirete trapuntato Coprirete trapuntato in tessuto misto cotone e sintetico con imbottitura in feltro per proteggere ed isolare il materasso dalla rete. Quilted bedspring cover Quilted bedspring cover in mixed cotton and synthetic fabric with felt padding to protect and isolate the mattress from the bedsprings. Airfresh coprirete Per le sue caratteristiche, Airfresh è anche un ottimo coprirete, in particolare per le doghe in legno. Messo tra rete e materasso, protegge quest’ultimo dalla formazione di muffa. Adattabile ad ogni tipo di materasso, Airfresh è lavabile ad alte temperature che permettono di eliminare batteri e acari. Airfresh bedspring cover For its characteristics,Airfresh is also an excellent bedspring cover, especially for wooden slats. Placed between the bedsprings and mattress, it protects the latter from molf formation.Adaptable to any type of mattress,Airfresh is machine washable even at high temperatures to eliminate bacteria and mites. Airfresh coprimaterasso Airfresh è un coprimaterasso altamente traspirante, creato per evitare l’insorgere di un calore eccessivo durante il sonno. La particolare struttura assicura una libera circolazione dell’aria tra il corpo e il materasso, permettendo di mantenere costante la temperatura del corpo. Airfresh mattress cover Airfresh is a highly breathable mattress cover designed to prevent excessive heat formation during sleep. The special structure ensures free air circulation between the body and mattress, thus maintaining body temperature constant. complementi_09 Coprimaterasso in cotone con elastici Cup Coprimaterasso in tessuto 100% cotone con elastici agli angoli per garantire massima protezione igienica. Un morbido materassino removibile in WaterlilyTM Viscoelastico che vi regalerà sonni tranquilli e confortevoli. Tutta la delicatezza del pregiato rivestimento in Cachemire&Seta per un prodotto che si adatta a tutte le strutture disponibili a catalogo. Cotton mattress cover with elastic corners 100% cotton fabric mattress cover with elastic corners to guarantee maximum hygienic protection. Cup A soft removable mattress in WaterlilyTM Viscoelastic that will give you peace of mind and comfort. All the delicacy of Cashmere&Silk covering for a product that fits to all of the structure, available in catalogue. Coprimaterasso in cotone con cerniera Coprimaterasso in tessuto 100% cotone dotato di cerniera per una copertura integrale. Cotton mattress cover with zipper 100% cotton fabric mattress cover with zipper for full coverage. Coprimaterasso in spugna con elastici Coprimaterasso in spugna 100% cotone con elastici agli angoli per garantire massima protezione igienica. Terry mattress cover with elastic corners 100% cotton terry mattress cover with elastic corners to guarantee maximum hygienic protection. Coprimaterasso trapuntato Coprimaterasso trapuntato in tessuto 100% cotone con imbottitura acrilica ed elastici agli angoli per garantire la massima protezione igienica. Quilted mattress cover 100% cotton quilted mattress cover with acrylic padding and elastic corners to guarantee maximum hygienic protection. complementi_10 LINEA ALBERGO Pensati per offrire un sano e confortevole riposo in ambienti quali alberghi, residence, ospedali, comunità, i materassi ignifughi Carraro sono omologati dal Ministero dell’Interno in classe 1 IM e vengono realizzati seguendo rigorosamente le norme vigenti in materia di prevenzione incendi. Designed to offer healthy and comfortable sleep in structures such as hotels, residences, hospitals, communities, the Carraro fireproof mattresses meet Ministry of the Interior 1 IM class standards and are manufactured in strict observance of current fire prevention regulations. Lavorazione: rombo modulare a doppia cucitura o giffato Processing: modular rhombus with dual or running stitch Tessuto: damascato azzurro, 57% MA - 43% PL Fabric: Light blue damask, 57% MA - 43% PL, Fibre miste: imbottitura lato invernale ed estivo Mixed fibre: padding winter and summer sides Proprietà: materasso ignifugo Proprieties: fireproof mattresse complementi_11 LINEA ALBERGO Pensati per offrire un sano e confortevole riposo in ambienti quali alberghi, residence, ospedali, comunità, i materassi ignifughi Carraro sono omologati dal Ministero dell’Interno in classe 1 IM e vengono realizzati seguendo rigorosamente le norme vigenti in materia di prevenzione incendi. La struttura è realizzata in materiale ignifugo omologato in classe 1IM mentre il rivestimento è lavabile in lavatrice e a secco. Designed to offer healthy and comfortable sleep in structures such as hotels, residences, hospitals, communities, the Carraro fireproof mattresses meet Ministry of the Interior 1 IM class standards and are manufactured in strict observance of current fire prevention regulations. The lining, made of fireproof material, is machine washable or dry clean. Acrilico: imbottitura lato invernale ed estivo Acrylic: padding winter and summer sides Tessuto: 69% PL 31% MA Fabric: 69% PL 31% MA Rivestimento: classe BA lavabile in lavatrice Lining: class BA machine washable Proprietà: struttura ignifuga Proprieties: fireproof structure complementi_12 LINEA ALBERGO SOMMIER Raffinati ed estremamente versatili, realizzati secondo le più severe norme vigenti in materia di prevenzione di incendi, i sommier ignifughi Carraro, (omologati in classe 1 IM dal Ministero degli Interni) si impongono come soluzione ottimale sia per alberghi e residence, sia per abitazioni private. Il rivestimento è disponibile in un’ampia gamma di tessuti completamente sfoderabili, grazie ai pratici strappi in velcro. I sommier sono dotati di telaio in legno e rete a doghe. Carraro propone una larga scelta di piedini. Sophisticated and extremely versatile, manufactured in strict observance of fire prevention regulations, Carraro fireproof sommiers (Ministry of the Interior class 1 IM standard) are the best solution for hotels, residences and private homes. The lining is available in a wide range of fully removable fabrics, thanks to practical Velcro straps. Sommiers are equipped with wood frames and slats. Carraro offers a wide range of support feet. Sommier Gold complementi_13 Sommier Standard complementi_14 Reti in METALLO STEEL Bedsprings Una buona rete è sinonimo di buon riposo. Per questo la Carraro propone un’ampia e diversificata gamma di reti in continua evoluzione dal punto di vista tecnico e del design: la serie di modelli a doghe, è stata progettata per essere il supporto ideale al materasso e il giusto sostegno della colonna vertebrale. I telai in acciaio ad alta resistenza, sono verniciati con polveri epossidiche atossiche. Nella versione matrimoniale, la presenza del longherone centrale assicura alta stabilità alla zona soggetta ad una maggior pressione. Attenta alle richieste specifiche della propria clientela, la Carraro offre la possibilità di personalizzare le reti grazie ad una serie di accessori, tra i quali i giunti basculanti in caucciù ed i cursori che, scorrendo lungo i doppi listelli centrali, regolano la rigidità in base alle diverse pressioni del corpo. Le reti firmate Carraro, realizzabili anche su misura, fanno riscoprire il piacere autentico del buon riposo. A good bedspring is a synonym for a good night’s sleep. For this reason Carraro offers a wide and diversified range of bedsprings, continually updated from the technical and design standpoints: The series of wooden slat models was designed to be the ideal mattress support and correct support for the spinal column. Highly resistant steel frames are painted with non-toxic epoxy powders. In the queen-sized version, the addition of the central staff ensures high stability in the area subject to higher pressure. Attentive to its customers’ special requests, Carraro provides bedspring customisations thanks to a series of accessories such as rubber pivot joints and cursors which, sliding along the double central staffs, regulate rigidity based on different body pressures. Carraro bedsprings, available in custom-made sizes, let you rediscover the authentic pleasure of a good night’s sleep. complementi_15 Biblos_2 17 Zeus 19 Asserete 21 Ecolist 23 Brande - Cots 25 Letti a castello - Bunk beds 25 Reti estraibili - Pull-out bedspring 26 Reti avvolgibili - Rolling bedspring 26 complementi_16 BIBLOS_2 In questo modello il piano d’appoggio è costituito da 26 listelli di faggio, collegati al telaio tramite doppi giunti oscillanti in caucciù, progettati per garantire il molleggio ideale. Nella parte centrale la presenza di doppi listelli e di cursori facilmente regolabili, consentono di ottenere la rigidità ottimale a seconda del peso e delle esigenze di sostegno. Il telaio in profilato d’acciaio curvato e saldato è verniciato con polveri epossidiche atossiche. La versione manuale ha la testiera e la pediera indipendenti, posizionabili a varie altezze, tramite un dispositivo manuale a doppia cremagliera. La versione a motore, perfettamente regolabile premendo un tasto della pulsantiera, è dotata di testiera e pediera indipendenti, posizionabili a varie altezze tramite un silenzioso motore elettrico a bassa emissione di radiodisturbi. The support surface in this model has 26 beech slats connected to the frame by dual rubber pivot joints, designed to guarantee ideal suspension. The dual slats and easily adjustable cursors in the central part provide optimal rigidity according to weight and support needs. The curved and welded profiled steel frame is painted with non-toxic epoxy resins. The manual version has independent head and foot rests, adjustable to the various heights by a dual rack manual device. The motorised version, perfectly adjustable with a touch of a button, is equipped with independent head and foot rests, adjustable to the various heights by a silent electrical motor with low radio interference emissions. Telaio: profilato d’acciaio curvato e saldato (34x44 mm) Frame: curved and welded profiled steel (34x44 mm) 26 listelli: in multistrato di faggio, 38x8 mm 26 slats: multi-layer beech, 38x8 mm 4 piedini: in profilato d’acciaio Ø 50 mm 4 feet: Ø 50 mm profiled steel Versione manuale Manual version Piano rete: 2 sezioni, testiera e pediera indipendenti Bedspring surface: 2 sections, independent head and foot rest Movimentazione: dispositivo a doppia cremagliera Movement: dual rack device Versione a motore Motorised version Piano rete: 3 sezioni, testiera, bacino e pediera indipendenti Bedspring surface: 3 sections, independent head, body and foot rest Movimentazione: tramite un silenzioso motore elettrico Movement: by a silent electrical motor complementi_17 complementi_18 ZEUS Robusta e confortevole, ha il telaio in profilato d’acciaio curvato e saldato, verniciato a polveri epossidiche atossiche. Il piano d’appoggio è costituito da 15 listelli in multistrato di faggio evaporato, leggermente curvati ad arco che garantiscono la giusta opposizione alla pressione del corpo e sono inseriti in una guida continua in PVC situata nel telaio. La versione manuale ha la testiera e la pediera indipendenti, posizionabili a varie altezze tramite un dispositivo manuale a doppia cremagliera. La versione a motore, perfettamente regolabile premendo un tasto della pulsantiera, è dotata di testiera e pediera indipendenti, posizionabili a varie altezze, tramite un silenzioso motore elettrico a bassa emissione di radiodisturbi. Robust and comfortable, it has a curved and welded steel profiled frame painted with non-toxic epoxy powders. The support surface is mae up of 15 evaporated multi-layer beech slats, slightly curved in an arch to guarantee the right opposition to body pressure and are inserted in a continuous PVC guide located in the frame. The manual version has independent head and foot rests, adjustable to the various heights using a dual rack manual device. The motorised version, perfectly adjustable at the touch of a button, is equipped with independent head and foot rests, adjustable to the various heights by a silent electrical motor with low radio interference emissions. Telaio: profilato d’acciaio curvato e saldato (40x30 mm) Frame: curved and welded profiled steel (40x30 mm) 15 listelli: in multistrato di faggio, 68x8 mm 15 slats: multi-layer beech, 68x8 mm 4 piedini: in profilato d’acciaio Ø 50 mm 4 feet: Ø 50 mm profiled steel Versione manuale Manual version Piano rete: 2 sezioni, testiera e pediera indipendenti Bedspring surface: 2 sections, independent head and foot rest Movimentazione: dispositivo a doppia cremagliera Movement: dual rack device Versione a motore Motorised version Piano rete: 3 sezioni, testiera, bacino e pediera indipendenti Bedspring surface: 3 sections, independent head, body and foot rest Movimentazione: tramite un silenzioso motore elettrico Movement: by a silent electrical motor complementi_19 complementi_20 ASSERETE Caratterizzato da una notevole rigidità, questo modello ha un piano d’appoggio costituito da 21 listelli in multistrato di faggio evaporato distanziati di 1 cm per consentire l’indispensabile passaggio d’aria. Inseriti in una guida in PVC situata nel telaio, il listelli sono leggermente curvati ad arco per opporsi meglio alla pressione del corpo. Il telaio in profilato d’acciaio curvato e saldato, è verniciato con polveri epossidiche atossiche. La versione manuale ha la testiera e la pediera indipendenti, posizionabili a varie altezze, tramite un dispositivo manuale a doppia cremagliera. La versione a motore, perfettamente regolabile premendo un tasto della pulsantiera, è dotata di testiera e pediera indipendenti, posizionabili a varie altezze tramite un silenzioso motore elettrico a bassa emissione di radiodisturbi. Telaio: profilato d’acciaio curvato e saldato (34x44 mm) Characterised by high rigidity, this model has a support surface made up of 21 slats made of evaporated multi-layer beech spaced 1 cm apart to permit essential air flow. Inserted in a PVC guide in the frame, the slats are slightly curved in an arch to best contrast body pressure. The curved and welded profiled steel frame is painted with non-toxic epoxy resins. The manual version has independent head and foot rests, adjustable to the various heights by a dual rack manual device. The motorised version, perfectly adjustable with a touch of a button, is equipped with independent head and foot rests, adjustable to the various heights by a silent electrical motor with low radio interference emissions. Piano rete: 2 sezioni, testiera e pediera indipendenti Frame: curved and welded profiled steel (34x44 mm) 21 listelli: in multistrato di faggio, 68x8 mm 21 slats: multi-layer beech, 68x8 mm 4 piedini: in profilato d’acciaio Ø 50 mm 4 feet: Ø 50 mm profiled steel Versione manuale Manual version Bedspring surface: 2 sections, independent head and foot rest Movimentazione: dispositivo a doppia cremagliera Movement: dual rack device Versione a motore Motorised version Piano rete: 3 sezioni, testiera, bacino e pediera indipendenti Bedspring surface: 3 sections, independent head, body and foot rest Movimentazione: tramite un silenzioso motore elettrico Movement: by a silent electrical motor complementi_21 Consigliata per pesi superiori a 90 Kg. Suggested for weight over 90 Kg. complementi_22 ECOLIST Ecolist ha il telaio in tubolare d’acciaio saldato e curvato, verniciato con polveri epossidiche atossiche. Il piano d’appoggio è formato da 14 listelli in multistrato di faggio evaporato, leggermente curvati ad arco, per meglio opporsi alla pressione del corpo, e inseriti nel telaio tramite elementi in PVC. Disponibile nelle misure come da listino. Ecolist has a welded and curved tubular steel frame painted with nontoxic epoxy powders. The support surface is made up of 14 evaporated multi-layer beech slats, slightly curved in an arch to best contrast body pressure, and inserted in a frame by PVC elements. Available in sizes as per pricelist. complementi_23 Telaio: tubolare d’acciaio curvato e saldato Frame: welded and curved tubular steel 14 listelli: in multistrato di faggio, 68x8 mm 14 slats: multi-layer beech, 68x8 mm 4 piedini: in profilato d’acciaio Ø 50 mm 4 feet: Ø 50 mm profiled steel complementi_24 BRANDE e LETTI a CASTELLO COTS and BUNK BEDS Branda portamaterasso Con telaio in tubolare d’acciaio (sezione mm 25x1,5) verniciato a polveri epossidiche atossiche, questa branda portamaterasso ha il piano di sostegno con 13 doghe in faggio evaporato. Con ruote girevoli, è abbinabile anche a materassi a molle, modello Chalet. Mattress holding cot With tubular steel frame (25x1.5 mm section) painted with non-toxic epoxy powder, this mattress holder cot has 13 evaporated beech slat support surface. With swivel wheels, it can be combined with spring mattresses, Chalet model. Branda portafoglio Con telaio in tubolare d’acciaio (sezione mm 25x1,5) verniciato a polveri epossidiche atossiche, la branda portafoglio ha il piano di sostegno con 13 doghe in faggio evaporato. Con ruote girevoli, è abbinabile solo a materassi in schiumato, modello Bungalow. Wallet cot With tubular steel frame (25 x 1.5 mm section) painted with non-toxic epoxy powders, the wallet cot has 13 evaporated beech slat support surface. With swivel wheels, it can only be combined with foam mattresses, Bungalow model. Letti a castello I letti a castello presentano montanti in profilato d’acciaio curvato e saldato (sezione mm 35x1,5) e telai in tubolare d’acciaio curvato e saldato (mm 35x30). Sono verniciati a polveri epossidiche atossiche in colore nero. Vengono proposti con piano d’appoggio a doghe con 14 listelli in multistrato di faggio evaporato. Bunk beds Bunk beds have welded and curved profiled steel columns (35 x 1.5 mm section) and welded and curved tubular steel frames (35 x 30 mm). They are painted with black non-toxic epoxy powders. They come with 14 evaporated multi-layer beech slat support surface. complementi_25 Rete estraibile Questo particolare modello, molto funzionale per risolvere eventuali problemi di spazio, è comodo e pratico, grazie all’apertura automatica dei piedini e alle ruote pivottanti. Il telaio, in tubolare d’acciaio curvato e saldato (mm 35x30x35), è verniciato a polveri epossidiche atossiche. Il piano d’appoggio è formato da 14 listelli, in multistrato di faggio evaporato (mm 68x8), inseriti nel telaio tramite elementi di raccordo in PVC. Pull-out bedspring This special model, practical for space problems, is convenient and practical, thanks to automatic feet opening and swivel wheels. The frame, made of welded and curved profiled steel (35x30x35 mm) is painted with non-toxic epoxy powders. The support surface is made up of 14 slats made of evaporated multi-layer beech (68x8 mm), inserted in the frame with PVC junction elements. Rete avvolgibile Progettata per essere utilizzata nelle più diverse situazioni, questa rete dispone di 15 listelli avvolgibili grazie alle particolari catene in nylon. La rete avvolgibile rappresenta una soluzione di grande praticità, capace di garantire un giusto comfort. Rolling bedsprings Designed to be used in various situations, this bedspring has 15 rolling slats thanks to the particular nylon belts. The rolling bedspring is a highly practical solution, able to guarantee the right comfort. complementi_26 Reti in LEGNO WOOD Bedsprings Le reti in legno, firmate Carraro, sono la perfetta sintesi di ricerca tecnica ed estetica, finalizzata a coniugare l’elegante essenzialità del legno di faggio ai più elevati contenuti ergonomici. Ecologiche e in linea con le più evolute tendenze di design, le reti in legno sono la soluzione ideale per chi esige una qualità di vita improntata al benessere. Costruite con i materiali più naturali, per essere un’autentica barriera agli elettromagnetismi ambientali, le reti in legno sono silenziose e salvaguardano al meglio l’integrità del materasso. Il piano d’appoggio è costituito da doghe in multistrato di faggio, fissate al robusto telaio in legno da guide continue o altri elementi in materiale indeformabile. Disponibili in versione: - a rete fissa - a regolazione manuale - a comando elettrico. Le reti in legno sono completate da accessori di grande funzionalità, come i cursori per regolare la rigidità dei listelli e i giunti basculanti in caucciù: il loro effetto ammortizzante asseconda perfettamente i movimenti del corpo. The wooden Carraro bedsprings are the perfect synthesis of technical research and aesthetics, designed to combine the elegant essentialism of beech wood with the highest ergonomic content. Ecological and in line with the most advance design trends, the wooden bedsprings are the ideal solution for who demands a quality lifestyle based on well-being. Built with the most natural materials, to be an authentic barrier against environmental electromagnetism, wooden bedsprings are silent and best protect mattress integrity. The support surface is made up of multi-layer beech slats, fastened to a robust wooden frame by continuous guides or other non-deformable material elements. Available in versions: - fixed bedspring - manual adjustment - electric control. Wooden bedsprings come complete with highly functional accessories like cursors to adjust slat rigidity and rubber pivot joints. Their damper effect perfectly complies with body movements. complementi_27 Lux 15-22 29 Balance_2 31 Tary 33 Gala 35 Arca 37 Oasi 39 complementi_28 LUX 16-21 Con telaio in massello di faggio di notevole spessore, questa rete ha il piano d’appoggio in doghe di multistrato di faggio evaporato e piedini in legno. Lux è disponibile nella versione a 16 listelli e a 21 listelli per una rigidità maggiore. Telaio: massello di faggio With significantly thick solid beech wood frame, this bedspring has an evaporated multi-layer beech slatted support surface and wooden feet. Lux is available in the 16 and 21 slat versions very rigid. 16 o 21 slats: multi-layer beech, 68x8 mm frame: solid beech wood 16 o 21 listelli: in multistrato di faggio, 68x8 mm 4 piedini: in legno Ø 60 mm 4 feet: made of Ø 60 mm wood complementi_29 la foto ha 16 listelli; è corretta? complementi_30 BALANCE_2 Estremamente confortevole grazie alle doghe in multistrato di faggio evaporato unito al telaio da doppi giunti oscillanti in caucciù, questa rete è caratterizzata da un telaio in massello di faggio e dai regolatori di rigidità collocati su doppi listelli, posti sulla sezione centrale del piano d’appoggio. Con piedini in legno, Balance è dotata di 26 listelli nella versione singola e 52 in quella matrimoniale. Extremely comfortable thanks to the evaporated multi-layer beech slats combined with a frame with dual rubber pivot joints, this bedspring is characterised by a solid beech wood frame and rigidity regulators located on the double slats in the central section of the support surface. With wooden feet, Balance has 26 slats in the twin version and 52 in the queen version. complementi_31 Telaio: massello di faggio a doppi giunti oscillanti frame: solid beech wood with double pivot joints 26 listelli: in multistrato di faggio, 68x8 mm 26 slats: multi-layer beech, 68x8 mm 4 piedini: in legno Ø 60 mm 4 feet: made of Ø 60 mm wood complementi_32 TARY Tary ha un telaio in multistrato di faggio rifinito con resina naturale, connesso agli angoli con giunzioni in fibra di vetro. I raccordi flessori sono in pregiatissimo Hytrel, ognuno dei quali sostiene due doghe da 25 mm a contornare una doga centrale da 40 mm posta su un piano sopraelevato. La disposizione delle doghe, oltre che ad aerare il fondo del materasso, aumenta l’ergonomia della rete. Tary has a multi-layer beech frame with natural resin finish, corner joints in fibreglass. The flexible supports are in Hytrel; here each flexible support sustains two 25 mm slat flanking a central 40 mm slat positioned on a higher plane. The positioning of the slats, besides airing the underside of the mattress, increases the ergonomics of the bedspring. Telaio: multistrato di faggio frame: multi-layer beech 39 listelli: in multistrato di faggio, 40x8 mm 39 slats: multi-layer beech, 40x8 mm 4 piedini: in legno Ø 55 mm 4 feet: made of Ø 55 mm wood Versione manuale Manual version Piano rete: 2 sezioni, testiera e pediera indipendenti Bedspring surface: 2 sections, independent head and foot rest Movimentazione: dispositivo a doppia cremagliera Movement: dual rack device Versione a motore Motorised version Piano rete: 4 sezioni, testiera, bacino e pediera indipendenti Bedspring surface: 4 sections, independent head, body and foot rest Movimentazione: tramite un silenzioso motore elettrico Movement: by a silent electrical motor complementi_33 complementi_34 GALA Gala ha un telaio in multistrato di faggio rifinito con resina naturale, connesso agli angoli con giunzioni in fibra di vetro. I raccordi flessori in SBS sono robusti, indeformabili e al tempo stesso solleciti nell’ammortizzare il peso del corpo. Il complesso integrato a piano totale fa sì che la rete sia perfettamente confortevole anche sui bordi in caso di seduta sul letto. Le doghe assicurano una maggiore elasticità, nella zona delle spalle, grazie al Redflex system. Nella zona lombare, i regolatori di rigidità agiscono su due livelli combinati grazie al sistema a tripla doga centrale di facile modularità (due doghe superiori sono raccordate ad una inferiore). I regolatori stessi sono dotati di Pressure Switch, un selettore di carico a due postazioni, semplice da usare come un interruttore, che permette loro di addolcire o irrigidire ulteriormente la portanza. Gala has a multi-layer beech frame with natural resin finish, corner joints in fibreglass. The flexible supports in SBS are sturdy and unwarpable, but designed to respond instantly to cushion body weight. The integrated group extending to the perimeter makes the base perfectly comfortable in all parts, even when a person is sitting on the edge of the bed. The slats guarantees a higher degree of elasticity thanks to the Redflex system. In the lumbar zone, the rigidity regulators act on two combined levels thanks to the easily adjustable triple central slat (Two upper slats are joined together to a lower). The regulators themselves are equipped with a Pressure Switch, a two-position load selector, as easy to use as a normal light switch, that allows softening or further brancing of the lift. Telaio: multistrato di faggio frame: multi-layer beech 26 listelli: in multistrato di faggio, 40x8 mm con Redflex system 26 slats: multi-layer beech, 40x8 mm with Redflex system 4 piedini: in legno Ø 55 mm 4 feet: made of Ø 55 mm wood Versione manuale Manual version Piano rete: 2 sezioni, testiera e pediera indipendenti Bedspring surface: 2 sections, independent head and foot rest Movimentazione: dispositivo a doppia cremagliera Movement: dual rack device Versione a motore Motorised version Piano rete: 4 sezioni, testiera, bacino e pediera indipendenti Bedspring surface: 4 sections, independent head, body and foot rest Movimentazione: tramite un silenzioso motore elettrico Movement: by a silent electrical motor complementi_35 complementi_36 ARCA Arca ha un telaio in multistrato di faggio rifinito con resine naturali. Le doghe, in multistrato di betulla resinato, sono ad incasso e isolate con guarnizioni in nylon anticigolio. Arca has a multi-layer beech frame with natural resin finish. The multi-layer birch slats with resin finish are to proceeds and isolated with nylon packings that do not make noise. Telaio: multistrato di faggio frame: multi-layer beech 13 listelli: in multistrato di betulla, 68x8 mm 13 slats: multi-layer birch, 40x8 mm 4 piedini: in legno Ø 55 mm 4 feet: made of Ø 55 mm wood complementi_37 complementi_38 OASI Oasi ha un telaio in multistrato di faggio rifinito con resine naturali. Le doghe sono in multistrato di betulla resinato e i raccordi flessori sulla zona della spalla sono di colore diverso e più morbidi. Telaio: multistrato di faggio Oasi has a multi-layer beech frame with natural resin finish. The slats are in multi-layer birch with resin finish and the flexible supports, in the shoulder zone, are coloured with different colours. 26 slats: multi-layer birch, 38x8 mm frame: multi-layer beech 26 listelli: in multistrato di betulla, 40x8 mm 4 piedini: in legno Ø 55 mm 4 feet: made of Ø 55 mm wood Versione manuale Manual version Piano rete: 2 sezioni, testiera e pediera indipendenti Bedspring surface: 2 sections, independent head and foot rest Movimentazione: dispositivo a doppia cremagliera Movement: dual rack device Versione a motore Motorised version Piano rete: 4 sezioni, testiera, bacino e pediera indipendenti Bedspring surface: 4 sections, independent head, body and foot rest Movimentazione: tramite un silenzioso motore elettrico Movement: by a silent electrical motor complementi_39 complementi_40 Altezze materassi Mattress height STRUTTURE in Waterlily & Mem Spring Gel Spring Poli_zero Spring Mem Elisir Idromem Nuage City Soya Waterlily Bugnato Waterlily Differenz. Sinfonia 24 24 24 26 24 24 25 24 20 18 Natural&Luxury 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Calicot 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Sanacotton 24 24 24 26 24 24 25 24 20 18 Cachemire&Seta 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Camel&Lino 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Soffio 24 24 24 26 24 24 25 24 20 18 Gel-Mem 22 22 22 24 22 22 23 22 18 16 Milk 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Soya 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Thermoplus 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Silver Safe 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Lenpur 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Carbontex 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Biocotton 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Amicor 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Stretch Standard 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Mtx 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Spring Gel Spring Poli_zero Spring Mem Elisir Idromem Nuage City Soya Waterlily Bugnato Waterlily Differenz. Itaca 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Diamond 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Casual 23 23 23 25 23 23 24 23 19 17 Bungalow 4 8 10 12 14 Chalet 12 Sfoderabili Tradizionali Extra Lana Scozia Smeraldo Espanso Futon Top 14 Lexus 14 Lattice 13 Classic 11 Carraro_41 Le altezze hanno una tolleranza del 5%. STRUTTURE in LATTICE STRUTTURE in MOLLE Sandwich Rosa dei Venti 13 Rosa dei Venti 16 Naturale 15 21 17 20 19 22 18 20 23 23 23 23 23 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Calicot 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Sanacotton 21 17 20 19 22 18 20 23 23 23 23 23 Cachemire&Seta 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Camel&Lino 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Soffio 21 17 20 19 22 18 20 23 23 23 23 23 Gel-Mem 19 15 18 17 20 16 18 21 21 21 21 21 Milk 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Soya 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Thermoplus 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Silver Safe 21 17 20 19 22 18 20 23 23 23 23 23 Lenpur 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Carbontex 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Biocotton 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Amicor 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Stretch Standard 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Mtx 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Sandwich Rosa dei Venti 13 Rosa dei Venti 16 Naturale 15 Itaca 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Diamond 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Casual 20 16 19 18 21 17 19 22 22 22 22 22 Extra 22 22 22 22 Lana Scozia 22 22 22 22 20 20 20 Sfoderabili Calipso Venere Sinfonia Natural&Luxury Tradizionali 20 Calipso 20 Venere Smeraldo Baby Lattice Waterlily Naturale Dia 7 zone Dia 7 zone 18 14 16 2 Side 2 Side Molle Top Molle Molle Molle Ortopedico Ortopedico Anatomico Normale Molle Top Molle Molle Molle Ortopedico Ortopedico Anatomico Normale Molle Koala 13 Panda 13 White Naturale Dia 7 zone Dia 7 zone 18 14 16 13 Ninfea 13 Giglio 13 Carraro_42 Tabella delle portanze Table of carry capacity La tabella si riferisce alla tipologia di materasso più adatto alla morfologia della persona che lo utilizzerà, a questo proposito si consiglia di diversificare le lastre anche nel materasso matrimoniale. Waterlily & Mem The table refers to the type of mattress that best suits the morphology of the user. For this reason, we suggest queensized mattress layers should also be diversified. Strutture Spring Gel MEDIA Spring Gel RIGIDA Spring Poli_zero MEDIA Spring Poli_zero RIGIDA Spring Mem Liscio MEDIA Spring Mem Liscio RIGIDA Elisir SofFICE Elisir RIGIDA Nuage SofFICE Nuage MEDIA Nuage RIGIDA City MEDIA Soya SofFICE Soya MEDIA Soya RIGIDA Idromem Media Idromem RIGIDA Waterlily Bugnato MEDIA Waterlily Differenziato MEDIA Calipso SofFICE/MEDIA Venere MEDIA/RIGIDA Molle Lattice Sandwich Carraro_43 Portanza < 50 Kg 50-80 Kg 80-100 Kg • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • RIGIDA+ • Rosa dei Venti 13 RIGIDA Rosa dei Venti 16 MEDIA Rosa dei Venti 16 RIGIDA Naturale 15 MEDIA • • Naturale 18 MEDIA/soffice • • Dia 7 zone 14 MEDIA • • Dia 7 zone 16 MEDIA • • 2_side SofFICE • • 2_side RIGIDA 2_side RIGIDA+ Top Ortopedico RIGIDA+ Ortopedico RIGIDA Anatomico MEDIA Normale SofFICE > 100 Kg • • • • • • • • • • • Legenda dei simboli List of simbols Fascia con tessuto alveolato 3D, con doppia cerniera Strip 3D honeycomb fabric with double zipper and Fascia con tessuto alveolato Triplex, con doppia cerniera Strip Triplex honeycomb fabric with double zipper Fascia con cerniera singola Strip with single zipper Tessuto lavabile a 60° Wash fabric 60° Tessuto lavabile in lavatrice Machine washable fabric Tessuto lavabile a secco Dry clean fabric Non centrifugare No centrifugal dryer Imbottitura in cotone Cotton padding Imbottitura in lana Wool padding Imbottitura anallergica Anallergic fibre padding Carraro_44 La vostra area espositiva Your display area Uno spazio pensato per facilitare le vostre vendite Le vostre mostre possono contare su un’idea in più. Da oggi la CARRARO MATERASSI vi propone, con minima spesa, un kit già pronto con cui allestire all’interno del vostro negozio un’area espositiva completa ed elegante, dove il cliente può scegliere e provare in pieno comfort i prodotti CARRARO che più gli interessano. Le strutture in legno, campioni, poster, cataloghi: tutto vi viene fornito nell’allestimento ideale, in base all’area che desiderate realizzare (grande, media, oppure corner). Vi viene offerto uno strumento efficace, originale, capace di dare nuovi “input” alle vostre vendite. Idee e consigli su misura per voi A richiesta, l’area espositiva CARRARO é personalizzata con un progetto di allestimento su misura. Parlatene con noi: vi proporremo una piantina dettagliata della disposizione più adatta al vostro negozio. Area espositiva consigliata per la corretta sistemazione del kit: cm 450x400. A place designed to promote your sales Your displays can count on something more. From now on CARRARO MATERASSI offers you, at a minimum fee, a ready-made kit you can use to completely and elegantly decorate your show floor where the customer can comfortably choose and try the CARRARO product they’re like best. The wood structures, samples, posters and catalogues are all supplied in an ideal display based on the area you wish to create (large, medium or corner). We are offering you an efficient and original tool, able to give your sales new “inputs”. Custom-made ideas and recommendations Upon request, the CARRARO display area is personalised with a custom-made display project. Ask us: We will suggest a detailed layout best suited for your store. Recommended display area for correct kit display: 450 x 400 cm. Carraro_45 3 2 L’esposizione Carraro è disponibile anche per corner di piccole dimensioni. 3 1 4 The Carraro display is also available for small corners. 5 3 Espositore portamaterassi 200x80x165 h 200x80x165 h mattress display case Portacampioni o portaguanciali 90x40x190 h 90x40x190 h sample or pillow holder Portaposter 90x40x190 h 90x40x190 h poster holder Carrello espositore 90x45x90 h 90x45x90 h display trolley Rete e materasso 190x80 190x80 bedspring and mattress Carrello espositore materassi 24x78x160 h 24x78x160 h mattress display trolley Carraro_46 L’azienda si riserva di apportare ai suoi prodotti, senza alcun preavviso, tutte le modifiche tecniche e/o estetiche ritenute opportune. I colori sono da intendersi puramente indicativi. The Company reserves the right to introduce all the technical and/or aesthetical modifications deemed necessary to their products without prior notice. Colours are only indicative. m m b f.i t carrarosrl.it