9 - I Vangeli arabo
Transcript
9 - I Vangeli arabo
Bartolomeo Pirone - Luigi Torraca I Vangeli arabo-latini della Tipografia Medicea. Un prototipo delle Bibbie poliglotte Salerno, Editrice Gaia, 2008 Nelle ricca collezione di cinquecentine possedute dalla Biblioteca Provinciale di Salerno, l'edizione dei Vangeli in lingua araba con traduzione interlineare in latino, prodotta nel 1591 a Roma dalla Tipografia Medicea, a cura di Giovanni Battista Raimondi, occupa un posto di primo piano nella lunga storia del testo biblico e delle sue traduzioni nelle lingue dell'Oriente cristiano, anticipando l'uso delle bibbie poliglotte. Arricchita da alcune pregevoli incisioni di Leonardo Parasole e Antonio Tempesta, l'edizione in questione è stata sempre erroneamente ricondotta all'opera di traduzione del maronita Gabriele Sionita. In questa approfondita ricerca di Bartolomeo Pirone e Luigi Torraca, si delinea una più opportuna ricostruzione della tradizione testuale del testo arabo così come derivato dal corrispettivo copto, e ancor prima dall'originale greco, con precisi riferimenti ai manoscritti esistenti. .