curriculum vitae

Transcript

curriculum vitae
CURRICULUM VITAE
Nome: Rosa
Cognome: Turco
Data di nascita: 16/04/1985
Luogo di nascita: Villaricca, NA
Cellulare 3381733379
E-mail: [email protected]
ISTRUZIONE:
31 ottobre 2012: Conseguimento della Laurea triennale in “Linguaggi Multimediali e Informatica
Umanistica” curriculum “Arte, teatro e cinema” (3 - classe delle Lauree in Scienze della Mediazione
Linguistica) presso l’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” con la tesi dal titolo “La
traduzione Audiovisiva e il Fansubbing: prospettive e limiti”, un confronto tra le convenzioni
traduttive ufficiali e fansubbed attraverso l’analisi linguistica del pilot di un famoso telefilm,
Supernatural.
A. A. 2003/2004 - 2005/2006: Frequenza presso la Facoltà di “Psicologia della prevenzione del
disagio individuale e relazionale” di Caserta, con il conseguimento di 18 esami su 30.
A. A. 2002/2003: Conseguimento del Diploma di maturità classica presso il Liceo Ginnasio
“Domenico Cirillo” di Aversa, CE.
CONOSCENZA DELLE LINGUE STRANIERE
Ottima conoscenza dell’inglese scritto e parlato.
Dal 15/08/07 al 24/08/07: corso English Language a Londra, con conseguimento del livello di
Upper Intermediate.
Dal 10/07/01 al 21/07/2001: corso English Language Course presso l’Elisabeth Johnson
Organisation a Greenwich.
Dal 15/07/00 al 28/07/00: corso English as Foreign Language presso lo University College Dublin
di Dublino.
Maggio 2003: conseguimento di Grade 7 Spoken English for Speakers of Other Languages with
Distinction presso il Trinity
Maggio 2002: conseguimento di Grade 5 Spoken English for Speakers of Other Languages with
Distinction presso il Trinity
Maggio 2001: conseguimento di Grade 4 Spoken English for Speakers of Other Languages with
Merit presso il Trinity.
Buona conoscenza dello Spagnolo scritto e parlato, studiato all’Università.
Conoscenza base del Portoghese Europeo, studiato all’Università.
FORMAZIONE ED ESPERIENZE LAVORATIVE
L’8 Dicembre 2012: workshop “Introduction to Subtitling”, condotto dalla dott.ssa Adriana
Tortoriello presso l’Imperial College of London.
Il 22 Novembre 2012: partecipazione all’incontro L'iconicità perduta nelle traduzioni di Garcia
Marquez condotto dal prof.re Stefano Tedeschi presso la “Casa delle Traduzioni” di Roma, in
collaborazione con l’Università “La Sapienza”.
Dal Gennaio a Febbraio 2012: collaborazione presso il CILA (Centro Interdipartimentale dei
servizi Linguistici e Audiovisivi) dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, presso via
Marina, Napoli, con mansioni di front desk, orientamento studenti stranieri, per la durata di 150
ore.
Il 19 e 20 febbraio 2011: partecipazione al workshop “Riduzione dialoghi per sottotitoli” presso la
scuola di cinema “Sentieri Selvaggi” di Roma.
Dal 2009 ad oggi: collaborazione come Master Subber con il sito di fansubbing www.subsfactory.it
(EN>IT).
CONOSCENZE INFORMATICHE
Buona conoscenza del pacchetto Office (Word, Excel, Power Point) e dell’ambiente Windows e dei
principali browser (Internet Explorer, Firefox, Safari, Google Chrome).
Buona conoscenza dell’ambiente Mac.
Ottima conoscenza dei software di sottotitolazione Subtitle Workshop e Media Subtitler.
Buona conoscenza del software di sottotitolazione WinCaps Multimedia.
Buona conoscenza di WordPress.
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali in base alla legge 675/96.
Rosa Turco