curriculum vitae
Transcript
curriculum vitae
CURRICULUM VITAE Nome: Rosa Cognome: Turco Data di nascita: 16/04/1985 Luogo di nascita: Villaricca, NA Cellulare 3381733379 E-mail: [email protected] ISTRUZIONE: 31 ottobre 2012: Conseguimento della Laurea triennale in “Linguaggi Multimediali e Informatica Umanistica” curriculum “Arte, teatro e cinema” (3 - classe delle Lauree in Scienze della Mediazione Linguistica) presso l’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” con la tesi dal titolo “La traduzione Audiovisiva e il Fansubbing: prospettive e limiti”, un confronto tra le convenzioni traduttive ufficiali e fansubbed attraverso l’analisi linguistica del pilot di un famoso telefilm, Supernatural. A. A. 2003/2004 - 2005/2006: Frequenza presso la Facoltà di “Psicologia della prevenzione del disagio individuale e relazionale” di Caserta, con il conseguimento di 18 esami su 30. A. A. 2002/2003: Conseguimento del Diploma di maturità classica presso il Liceo Ginnasio “Domenico Cirillo” di Aversa, CE. CONOSCENZA DELLE LINGUE STRANIERE Ottima conoscenza dell’inglese scritto e parlato. Dal 15/08/07 al 24/08/07: corso English Language a Londra, con conseguimento del livello di Upper Intermediate. Dal 10/07/01 al 21/07/2001: corso English Language Course presso l’Elisabeth Johnson Organisation a Greenwich. Dal 15/07/00 al 28/07/00: corso English as Foreign Language presso lo University College Dublin di Dublino. Maggio 2003: conseguimento di Grade 7 Spoken English for Speakers of Other Languages with Distinction presso il Trinity Maggio 2002: conseguimento di Grade 5 Spoken English for Speakers of Other Languages with Distinction presso il Trinity Maggio 2001: conseguimento di Grade 4 Spoken English for Speakers of Other Languages with Merit presso il Trinity. Buona conoscenza dello Spagnolo scritto e parlato, studiato all’Università. Conoscenza base del Portoghese Europeo, studiato all’Università. FORMAZIONE ED ESPERIENZE LAVORATIVE L’8 Dicembre 2012: workshop “Introduction to Subtitling”, condotto dalla dott.ssa Adriana Tortoriello presso l’Imperial College of London. Il 22 Novembre 2012: partecipazione all’incontro L'iconicità perduta nelle traduzioni di Garcia Marquez condotto dal prof.re Stefano Tedeschi presso la “Casa delle Traduzioni” di Roma, in collaborazione con l’Università “La Sapienza”. Dal Gennaio a Febbraio 2012: collaborazione presso il CILA (Centro Interdipartimentale dei servizi Linguistici e Audiovisivi) dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”, presso via Marina, Napoli, con mansioni di front desk, orientamento studenti stranieri, per la durata di 150 ore. Il 19 e 20 febbraio 2011: partecipazione al workshop “Riduzione dialoghi per sottotitoli” presso la scuola di cinema “Sentieri Selvaggi” di Roma. Dal 2009 ad oggi: collaborazione come Master Subber con il sito di fansubbing www.subsfactory.it (EN>IT). CONOSCENZE INFORMATICHE Buona conoscenza del pacchetto Office (Word, Excel, Power Point) e dell’ambiente Windows e dei principali browser (Internet Explorer, Firefox, Safari, Google Chrome). Buona conoscenza dell’ambiente Mac. Ottima conoscenza dei software di sottotitolazione Subtitle Workshop e Media Subtitler. Buona conoscenza del software di sottotitolazione WinCaps Multimedia. Buona conoscenza di WordPress. Autorizzo il trattamento dei miei dati personali in base alla legge 675/96. Rosa Turco