Curriculum Vitae - Scuola di Dottorato in Studi Umanistici

Transcript

Curriculum Vitae - Scuola di Dottorato in Studi Umanistici
INFORMAZIONI PERSONALI
E-mail
Data di nascita
Bertolino Alessandro
[email protected]
01/04/1984
Esperienza professionale
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e responsabilità
Nome e indirizzo del datore di lavoro
aa.ss. 2013-2014/2014-2015/2015-2016
Docente
Docente di Italiano, Storia e Geografia (cl. A043), docente di materie letterarie (cl. A050), docente di
materie letterarie e latino (cl. A051), docente di attività alternative all'I.R.C.
Vari Istituti Comprensivi (IC Barge-Bagnolo, IC Savigliano, Scuola Media “Sacco-Boetto-Paglieri” di
Fossano) e Scuole secondarie (IIS “Arimondi-Eula” di Savigliano, Licei “Giolitti-Gandino” e IIS “E.
Guala” di Bra, Liceo “G.B. Bodoni” di Saluzzo, IIS “G. Vallauri” di Fossano) della provincia di Cuneo.
7/1/2014 – 27/6/2014
Collaboratore scientifico
Allestimento della mostra “Principessa di potere, principessa di sapere:
Margherita di Francia, duchessa di Savoia, e i suoi libri” (Torino,
Biblioteca Reale, 27 giugno-26 luglio 2014). Stesura del progetto
espositivo e redazione delle didascalie di accompagnamento ai volumi.
Università degli Studi di Torino, Dipartimento di Studi Umanistici
via Sant'Ottavio, 20, 10124, Torino
15/1/2013 – 16/4/2013
Borsista di ricerca
Vincitore di una Borsa di ricerca in lingua e cultura francese, erogata dalla Fondazione Primoli
(Roma), congiuntamente con l'Ambassade de France en Italie.
Fondazione Primoli
via Zanardelli, 1, 00186, Roma
Istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali attività
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali tematiche
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e formazione
Pagina 1 / 3 - Curriculum vitae di
BERTOLINO Alessandro
1/1/2012 – in corso
Dottore di ricerca in Culture Classiche e Moderne – indirizzo francesistica
Ricerca sulla letteratura francese del Cinquecento, con particolare riferimento alla questione dei
rapporti culturali tra Italia e Francia.
Università degli Studi di Torino, Scuola di Dottorato in Studi Umanistici
9-31/10/2014
Attestato di partecipazione
Partecipazione al corso “Come finanziare la ricerca umanistica”, organizzato dal Dipartimento di Studi
Umanistici dell’Università di Torino.
Contenuti: nozioni di fundraising, redazione di un progetto, gestione del bilancio, esercitazioni
pratiche.
Università di Torino, Dipartimento di Studi Umanistici
9/9/2013 – 14/9/2013
Attestato di partecipazione
Partecipazione ai seminari residenziali per dottorandi "Rencontres de l'Archet 2013", organizzati dalla
Fondazione "Natalino Sapegno" Onlus, sul tema "Letteratura e musica".
Fondazione “Natalino Sapegno” Onlus, Morgex (AO)
21/1/2013 – 24/4/2013
Uditore libero
Frequenza dei corsi di "Philologie romane" e di "Édition des textes en moyen français", tenuti dal prof.
Frédéric Duval.
École Nationale des chartes, Parigi
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Tesi
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Tesi
17/9/2007 - 7/7/2010
Laurea magistrale in Culture Moderne e Comparate (cl. 16/S)
Master recherche en Arts, Lettres, Langues, mention Langue et Culture Européenne, spécialité
Littératures française, étrangères et comparées
Tesi in Storia della lingua francese
voto finale: 110/110 e lode
In virtù di un accordo tra l'Università di Torino e l'Université de Savoie (Chambéry), il percorso
formativo ha permesso di conseguire la laurea specialistica francese in "Langues et Cultures
Européennes", dopo un anno accademico all'estero.
Università degli Studi di Torino, Facoltà di Lettere e Filosofia
Université de Savoie (Chambéry, Francia), U.F.R. Lettres, Langues et Sciences Humaines
15/9/2003 - 10/10/2007
Laurea triennale in Lettere (cl. 5)
Tesi in Letteratura italiana.
voto finale: 107/110
L'a.a. 2003/2004 è stato frequentato presso il cdl in Sociologia e Ricerca sociale, Facoltà di Scienze
Politiche (carriera interrotta)
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e formazione
Università degli Studi di Torino, Facoltà di Lettere e Filosofia
Capacità e competenze personali
Madrelingua
Altre lingue
Autovalutazione
Italiano
Francese, Inglese, Tedesco
Comprensione
Parlato
Livello europeo (*)
Ascolto
Lettura
Francese
C1
C2
C1
C1
C2
Inglese
B2
C1
B2
B2
B2
A2
B1
B1
(*) Quadro comune europeo di riferimento per le lingue
B1
B1
Tedesco
Capacità e competenze organizzative
Capacità e competenze informatiche
Interazione orale
Scritto
Produzione orale
L’allestimento della mostra su Margherita di Francia, presso la Biblioteca Reale di Torino, mi ha
permesso di conoscere ed apprezzare l’organizzazione di un evento culturale, ed ho potuto interagire
con enti pubblici ed editori, favorendo la comunicazione e la mediazione tra i soggetti coinvolti.
Dal 2012 al 2014, ho partecipato alle edizioni torinesi della Notte dei Ricercatori, come membro del
gruppo di ricerca in francesistica dell'Università di Torino.
Buona padronanza degli strumenti Microsoft Office (Word, Excel e Power Point).
Buona padronanza dei principali internet browser (IE, Google Chrome, Mozilla Firefox) e client e-mail
(Mozilla Thunderbird). Buona conoscenza dei sistemi operativi MS Windows 7 e Linux-based (Ubuntu,
Kubuntu, Linux Mint).
Pubblicazioni
Articoli:
- À propos de la première traduction de l'Enfer de Dante (Turin, Biblioteca Nazionale Universitaria,
ms. L. III. 17): quelques questions préliminaires, « Le Moyen Français », 71 (2012), pp. 3-32, ISSN
0226-0174.
- Traduire de l'italien pour “illustrer” le français? Le “Décaméron” (1545) d'Antoine le Maçon et ses
enjeux, « Studi Francesi », 176 (2015), pp. 270-289, ISSN 0226-0174.
Schede bibliografiche:
- M. DECHAUD, Bibliographie critique des ouvrages et traductions de
Gabriel Chappuys, Genève,
Droz, « Revue d'Histoire Littéraire de la France », 115 (2015), pp. 454-456, ISSN 0035-2411.
- Varie schede bibliografiche per la rivista « Studi Francesi ».
Pagina 2 / 3 - Curriculum vitae di
BERTOLINO Alessandro
Varie:
- “Mise en musique” o scelta metrica? L'alternanza delle rime in una
traduzione cinquecentesca del “Furioso”, in Letteratura e musica. Atti
delle Rencontres de l'Archet (Morgex, 9-14 settembre 2013),
Morgex, Centro studi Natalino Sapegno, 2014, pp. 127-128, ISBN 978-88
904616-6-8.
- Un cenno sulla biblioteca musicale dei Savoia alla fine del Cinquecento, in Letteratura e musica, cit.,
pp. 129-130.
Conferenze
Università degli Studi di Torino, Biblioteca"Arturo Graf" – Torino, 29-30 novembre 2013
Partecipazione al convegno "Intorno alle prime traduzioni di Dante in Francia. Questioni linguistiche e
letterarie", con una comunicazione dal titolo: Traduire de l'italien pour illustrer le français? La préface
au Décaméron d'Antoine Le Maçon (1545) et ses enjeux.
Accademia Galileiana di Arti, Scienze e Lettere – Padova, 13-16 ottobre 2015
Partecipazione al convegno « Traduzione e traduttori nel Rinascimento », con una comunicazione dal
titolo : À la recherche du « long poème Françoys » : quelques observations sur deux traductions
française du Roland Furieux.
Pagina 3 / 3 - Curriculum vitae di
BERTOLINO Alessandro