Curriculum Vitae - Scuola di Dottorato in Studi Umanistici
Transcript
Curriculum Vitae - Scuola di Dottorato in Studi Umanistici
INFORMAZIONI PERSONALI E-mail Data di nascita Bertolino Alessandro [email protected] 01/04/1984 Esperienza professionale Date Lavoro o posizione ricoperti Principali attività e responsabilità Nome e indirizzo del datore di lavoro Date Lavoro o posizione ricoperti Principali attività e responsabilità Nome e indirizzo del datore di lavoro Date Lavoro o posizione ricoperti Principali attività e responsabilità Nome e indirizzo del datore di lavoro aa.ss. 2013-2014/2014-2015/2015-2016 Docente Docente di Italiano, Storia e Geografia (cl. A043), docente di materie letterarie (cl. A050), docente di materie letterarie e latino (cl. A051), docente di attività alternative all'I.R.C. Vari Istituti Comprensivi (IC Barge-Bagnolo, IC Savigliano, Scuola Media “Sacco-Boetto-Paglieri” di Fossano) e Scuole secondarie (IIS “Arimondi-Eula” di Savigliano, Licei “Giolitti-Gandino” e IIS “E. Guala” di Bra, Liceo “G.B. Bodoni” di Saluzzo, IIS “G. Vallauri” di Fossano) della provincia di Cuneo. 7/1/2014 – 27/6/2014 Collaboratore scientifico Allestimento della mostra “Principessa di potere, principessa di sapere: Margherita di Francia, duchessa di Savoia, e i suoi libri” (Torino, Biblioteca Reale, 27 giugno-26 luglio 2014). Stesura del progetto espositivo e redazione delle didascalie di accompagnamento ai volumi. Università degli Studi di Torino, Dipartimento di Studi Umanistici via Sant'Ottavio, 20, 10124, Torino 15/1/2013 – 16/4/2013 Borsista di ricerca Vincitore di una Borsa di ricerca in lingua e cultura francese, erogata dalla Fondazione Primoli (Roma), congiuntamente con l'Ambassade de France en Italie. Fondazione Primoli via Zanardelli, 1, 00186, Roma Istruzione e formazione Date Titolo della qualifica rilasciata Principali attività Nome e tipo d'organizzazione erogatrice dell'istruzione e formazione Date Titolo della qualifica rilasciata Principali tematiche Nome e tipo d'organizzazione erogatrice dell'istruzione e formazione Date Titolo della qualifica rilasciata Principali tematiche Nome e tipo d'organizzazione erogatrice dell'istruzione e formazione Date Titolo della qualifica rilasciata Principali tematiche Nome e tipo d'organizzazione erogatrice dell'istruzione e formazione Pagina 1 / 3 - Curriculum vitae di BERTOLINO Alessandro 1/1/2012 – in corso Dottore di ricerca in Culture Classiche e Moderne – indirizzo francesistica Ricerca sulla letteratura francese del Cinquecento, con particolare riferimento alla questione dei rapporti culturali tra Italia e Francia. Università degli Studi di Torino, Scuola di Dottorato in Studi Umanistici 9-31/10/2014 Attestato di partecipazione Partecipazione al corso “Come finanziare la ricerca umanistica”, organizzato dal Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università di Torino. Contenuti: nozioni di fundraising, redazione di un progetto, gestione del bilancio, esercitazioni pratiche. Università di Torino, Dipartimento di Studi Umanistici 9/9/2013 – 14/9/2013 Attestato di partecipazione Partecipazione ai seminari residenziali per dottorandi "Rencontres de l'Archet 2013", organizzati dalla Fondazione "Natalino Sapegno" Onlus, sul tema "Letteratura e musica". Fondazione “Natalino Sapegno” Onlus, Morgex (AO) 21/1/2013 – 24/4/2013 Uditore libero Frequenza dei corsi di "Philologie romane" e di "Édition des textes en moyen français", tenuti dal prof. Frédéric Duval. École Nationale des chartes, Parigi Date Titolo della qualifica rilasciata Tesi Nome e tipo d'organizzazione erogatrice dell'istruzione e formazione Date Titolo della qualifica rilasciata Tesi 17/9/2007 - 7/7/2010 Laurea magistrale in Culture Moderne e Comparate (cl. 16/S) Master recherche en Arts, Lettres, Langues, mention Langue et Culture Européenne, spécialité Littératures française, étrangères et comparées Tesi in Storia della lingua francese voto finale: 110/110 e lode In virtù di un accordo tra l'Università di Torino e l'Université de Savoie (Chambéry), il percorso formativo ha permesso di conseguire la laurea specialistica francese in "Langues et Cultures Européennes", dopo un anno accademico all'estero. Università degli Studi di Torino, Facoltà di Lettere e Filosofia Université de Savoie (Chambéry, Francia), U.F.R. Lettres, Langues et Sciences Humaines 15/9/2003 - 10/10/2007 Laurea triennale in Lettere (cl. 5) Tesi in Letteratura italiana. voto finale: 107/110 L'a.a. 2003/2004 è stato frequentato presso il cdl in Sociologia e Ricerca sociale, Facoltà di Scienze Politiche (carriera interrotta) Nome e tipo d'organizzazione erogatrice dell'istruzione e formazione Università degli Studi di Torino, Facoltà di Lettere e Filosofia Capacità e competenze personali Madrelingua Altre lingue Autovalutazione Italiano Francese, Inglese, Tedesco Comprensione Parlato Livello europeo (*) Ascolto Lettura Francese C1 C2 C1 C1 C2 Inglese B2 C1 B2 B2 B2 A2 B1 B1 (*) Quadro comune europeo di riferimento per le lingue B1 B1 Tedesco Capacità e competenze organizzative Capacità e competenze informatiche Interazione orale Scritto Produzione orale L’allestimento della mostra su Margherita di Francia, presso la Biblioteca Reale di Torino, mi ha permesso di conoscere ed apprezzare l’organizzazione di un evento culturale, ed ho potuto interagire con enti pubblici ed editori, favorendo la comunicazione e la mediazione tra i soggetti coinvolti. Dal 2012 al 2014, ho partecipato alle edizioni torinesi della Notte dei Ricercatori, come membro del gruppo di ricerca in francesistica dell'Università di Torino. Buona padronanza degli strumenti Microsoft Office (Word, Excel e Power Point). Buona padronanza dei principali internet browser (IE, Google Chrome, Mozilla Firefox) e client e-mail (Mozilla Thunderbird). Buona conoscenza dei sistemi operativi MS Windows 7 e Linux-based (Ubuntu, Kubuntu, Linux Mint). Pubblicazioni Articoli: - À propos de la première traduction de l'Enfer de Dante (Turin, Biblioteca Nazionale Universitaria, ms. L. III. 17): quelques questions préliminaires, « Le Moyen Français », 71 (2012), pp. 3-32, ISSN 0226-0174. - Traduire de l'italien pour “illustrer” le français? Le “Décaméron” (1545) d'Antoine le Maçon et ses enjeux, « Studi Francesi », 176 (2015), pp. 270-289, ISSN 0226-0174. Schede bibliografiche: - M. DECHAUD, Bibliographie critique des ouvrages et traductions de Gabriel Chappuys, Genève, Droz, « Revue d'Histoire Littéraire de la France », 115 (2015), pp. 454-456, ISSN 0035-2411. - Varie schede bibliografiche per la rivista « Studi Francesi ». Pagina 2 / 3 - Curriculum vitae di BERTOLINO Alessandro Varie: - “Mise en musique” o scelta metrica? L'alternanza delle rime in una traduzione cinquecentesca del “Furioso”, in Letteratura e musica. Atti delle Rencontres de l'Archet (Morgex, 9-14 settembre 2013), Morgex, Centro studi Natalino Sapegno, 2014, pp. 127-128, ISBN 978-88 904616-6-8. - Un cenno sulla biblioteca musicale dei Savoia alla fine del Cinquecento, in Letteratura e musica, cit., pp. 129-130. Conferenze Università degli Studi di Torino, Biblioteca"Arturo Graf" – Torino, 29-30 novembre 2013 Partecipazione al convegno "Intorno alle prime traduzioni di Dante in Francia. Questioni linguistiche e letterarie", con una comunicazione dal titolo: Traduire de l'italien pour illustrer le français? La préface au Décaméron d'Antoine Le Maçon (1545) et ses enjeux. Accademia Galileiana di Arti, Scienze e Lettere – Padova, 13-16 ottobre 2015 Partecipazione al convegno « Traduzione e traduttori nel Rinascimento », con una comunicazione dal titolo : À la recherche du « long poème Françoys » : quelques observations sur deux traductions française du Roland Furieux. Pagina 3 / 3 - Curriculum vitae di BERTOLINO Alessandro