Un libro, un traduttore

Transcript

Un libro, un traduttore
grió
sinergie culturali
Un libro, un traduttore
incontri in biblioteca
A presentare il libro non è l’autore, come avviene usualmente, ma il traduttore, lettore privilegiato che grazie a un lavoro attento sul testo - fumetto, narrativa o poesia - ha l’opportunità di analizzarlo a fondo. L’incontro
sarà quindi occasione per parlare non solo del libro, ma anche delle peculiarità della lingua in cui è stato scritto, delle scelte effettuate e dei problemi incontrati durante la traduzione.
BIBLIOTECA R. RUFFILLI VICOLO BOLOGNETTI 2
Mercoledì 10 ottobre 2007 ore 18.00
Andrea Plazzi presenta Contratto con Dio, di Will Eisner
Mercoledì 17 ottobre 2007 ore 18.00
Gino Scatasta presenta Il gioco di Henry, di Robert Coover,
Fanucci editore
Mercoledì 24 ottobre 2007 ore 18.00
Sandra Biondo presenta Memoriale di Maria Moura, di Rachel de
Queiroz, Cavallo di Ferro editore
Mercoledì 31 ottobre 2007 ore 18.00
Luca Guerneri presenta Poesie, di Simon Armitage, Mondadori
www.associazionegrio.it
[email protected]