Un libro, un traduttore
Transcript
Un libro, un traduttore
grió sinergie culturali Un libro, un traduttore incontri in biblioteca A presentare il libro non è l’autore, come avviene usualmente, ma il traduttore, lettore privilegiato che grazie a un lavoro attento sul testo - fumetto, narrativa o poesia - ha l’opportunità di analizzarlo a fondo. L’incontro sarà quindi occasione per parlare non solo del libro, ma anche delle peculiarità della lingua in cui è stato scritto, delle scelte effettuate e dei problemi incontrati durante la traduzione. BIBLIOTECA R. RUFFILLI VICOLO BOLOGNETTI 2 Mercoledì 10 ottobre 2007 ore 18.00 Andrea Plazzi presenta Contratto con Dio, di Will Eisner Mercoledì 17 ottobre 2007 ore 18.00 Gino Scatasta presenta Il gioco di Henry, di Robert Coover, Fanucci editore Mercoledì 24 ottobre 2007 ore 18.00 Sandra Biondo presenta Memoriale di Maria Moura, di Rachel de Queiroz, Cavallo di Ferro editore Mercoledì 31 ottobre 2007 ore 18.00 Luca Guerneri presenta Poesie, di Simon Armitage, Mondadori www.associazionegrio.it [email protected]