LED Catalog

Transcript

LED Catalog
LED
Le informazioni contenute in questo catalogo sono
fornite esclusivamente a scopo informativo, sono
soggette a variazioni senza preavviso e non devono
essere intese come un impegno da parte di ERC
Highlight.
ERC Highlight non si assume responsabilità o obblighi
per eventuali errori o imprecisioni che possano
riscontrarsi nel presente catalogo.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere
riprodotta, memorizzata in un sistema di archiviazione
o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo
elettronico, meccanico, di registrazione o altrimenti,
senza previa autorizzazione scritta di ERC Highlight.
The contents of this catalogue are intended only for
informative purposes, are subject to change without
notice and shall not be considered as binding for ERC
Highlight.
ERC Highlight does not undertake any responsibility
or obligation for possible mistakes or inaccuracies
which may be found in the present catalogue.
No parts of the present publication can be reproduced,
VWRUHGLQDФOLQJV\VWHPRUWUDQVPLWWHGXQGHUDQ\IRUP
or by any electronic, mechanical, recording means or
otherwise unless previously authorised in writing by
ERC Highlight.
Der Inhalt dieses Katalogs gilt ausschließlich
als Auskunftsmaterial und ist für ERC Highlight
nicht verbindlich. ERC Highlight behält sich das
Recht vor, eventuelle Änderungen ohne vorherige
Benachrichtigung vorzunehmen. ERC Highlight
¼EHUQLPPW NHLQH 9HUDQWZRUWXQJ RGHU 9HUSХLFKWXQJ
für eventuelle Fehler oder Ungenauigkeiten, die in
diesem Katalog gefunden werden können.
Kein Teil dieser Veröffentlichung darf unter
irgendwelcher Form und mit irgendwelcher
elektronischer
bzw.
mechanischer
Darstellungsmethode oder anderswie reproduziert,
gespeichert oder übermittelt werden, wenn nicht
vorher von ERC Highlight schriftlich ermächtigt.
Le contenu de ce catalogue a un but uniquement
d’information, est sujet à variations sans préavis et
n’a pas la valeur d’obligation de part d’ERC Highlight.
ERC Highlight n’assume aucune responsabilité ou
obligation pour erreurs ou imprécisions éventuelles
de ce catalogue. Aucune part de cette publication ne
peut être reproduite, mémorisée dans un système de
mise en archive ou transmise dans n’importe quelle
forme ou avec n’importe quel moyen électronique,
mécanique, d’enregistrement ou autrement, si non
après autorisation écrite par ERC Highlight.
Indice / Index
Index / Index
ERC Highlight - L’azienda / ERC Highlight - The factory / ERC Highlight - Das Firma / ERC Highlight - La société
1.1
1-4
I LED / The LEDs / Das LEDs / Les LEDS
1.2
1-2
Alimentatori per LED - Caratteristiche; schemi di collegamento e simboli / LED power supplies Characteristics, wiring diagrams and symbol / Schaltnetzteile für LED - Eigenschaften, Schaltbilder und symbol /
Unités d’alimentation pour LED - Characteristiques, Schemas de branchement et symbole
2.1
1-6
PSLED C1 / PSLED R1
3-9W
2.2
1-2
PSLED C2
10 W
2.2
3-4
PSLED R2
20 W
2.2
5-6
PSLED C2N
20 W
2.2
7-8
PSLED C3
20 W
2.2
9 - 12
PSLED C3P
30 W
2.2
13 - 14
PSLED PFC
30 - 45 W
2.2
15 - 22
PSLED RECT
32 - 45 W
2.2
23 - 26
PSLED RIS
75 W
2.2
27 - 30
PSLED RIS DIM
75 W
2.2
31 - 32
75 - 150 W
2.2
33 - 38
2.3
1-2
3.1
1-2
1 CANALE / 1 CHANNEL / 1 KANAL / 1 CANALE
3.2
1
2 CANALI / 2 CHANNELS / 2 KANALS / 2 CANAL
3.2
2
Sistema DMX / DMX system / DMX systeme / Systéme DMX
4.1
1-2
DMX SLAVE CONTROLLER RGBW
4.2
1-4
USB-DMX CONVERTER - DMX PLAYER
4.2
5-6
Emergenza LED / LED emergency systems / LED-Notbeleuchtungs-Systeme /
Éclairage de sécours à LED
5.1
1-2
LLE12S Descrizione
5.2
1-2
LLE12S
5.3
1-2
Cavi LED
5.4
1-2
Batterie Ni-MH
5.5
1-2
Soluzioni di imballo / Packing solutions / Verpackungs-System / Solution d’emballage
5.6
1
PSLED HP
Soluzioni di imballo / Packing solutions / Verpackungs-System / Solution d’emballage
LED PROTECTOR
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Azienda_Company
Firma_Société
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
La E.R.C. , acronimo di Elettro Radio
Costruzioni, fondata nel 1954 da Luigi
Borsani, nasce come realtà produttiva impegnata nel settore dei piccoli
trasformatori e degli avvolgimenti.
L’azienda si sviluppa nel corso dei
decenni che seguono, diventando un
vero punto di riferimento nel settore
dell’illuminotecnica in Italia e in Europa.
E.R.C. é in grado di effettuare innovazione sia di prodotto che di processo, attraverso un continuo investimento in tecnologia e risorse umane.
Nel 2009, dopo un processo di ristrut-
E.R.C., an acronym for Elettro Radio
Costruzioni, was founded by 1954 by
Luigi Bersani. The company started as
a manufacturer in the small transformer
and windings industry. The company
continued to develop over the decades becoming a true key player in the
lighting industry in Italy and Europe.
E.R.C. is able to offer innovation both
in terms of products and processes
thanks to its continuous investment
in technology and human resources.
In 2009, E.R.C. HIGHLIGHT was
founded after a restructuring process.
E.R.C., Abkürzung für Elettro Radio
Costruzioni, wurde im Jahre 1954
von Luigi Borsani als Produktionsbetrieb
für
Kleintransformatoren und Wicklungen gegründet.
Das Unternehmen entwickelt sich
im Lauf der folgenden Jahrzehnte
und wird zu einem echten Bezugspunkt im Bereich der Beleuchtungstechnik in Italien und Europa.
E.R.C. versteht es, durch beständige Investition in Technologie und
menschliche Ressourcen Innovationen sowohl an den Produkten als auch
E.R.C., acronyme d’Elettro Radio Costruzioni (Electro Radio Constructions),
fondée en 1954 par Luigi Borsani, voit
le jour en tant qu’entreprise manufacturière travaillant dans le secteur des petits
transformateurs et des enroulements.
/DVRFL©W©VHG©YHORSSHDXФOGHVG©FHQnies suivantes et devient un véritable point
de référence pour le secteur de la technique d’éclairage en Italie et en Europe.
E.R.C. est en mesure d’introduire des
innovations tant en ce qui concerne les
produits qu’au niveau des processus,
en investissant continuellement dans la
turazione, viene fondata la E.R.C.
Highlight che rappresenta un perfetto
continuum rispetto al passato, sia per
la gamma dei prodotti sia per la qualità
che da sempre caratterizza l’azienda.
Essa é strutturata in due divisioni:
- componenti per l’illuminazione alimentatori elettronici e magnetici per
ODPSDGH ХXRUHVFHQWL VLVWHPL SHU OΉLOOXminazione d’emergenza, alimentatori e
accenditori per lampade agli alogenuri
metallici, alimentatori per sistemi LED.
- componenti per l’alimentazione
dell’automazione
industriale:
trasformatori monofase e trifase di
comando, di isolamento e di sicurezza.
It represents a perfect continuum
from the past into the present both in
terms of the range of products offered
as well as for the quality for which the
company has always been known.
The
company
is
structured
in
two
different
divisions:
- lighting components: electronic and
PDJQHWLFSRZHUVXSSOLHVIRUХXRUHVFHQW
lamps, emergency lighting systems, igniters and power supplies for metal halide
lamps, power supplies for LED systems.
- components for powering industrial
automation: single and three-phase isolating, control and safety transformers.
den Fertigungsprozessen einzuführen.
Im Jahr 2009 wird nach einer Umstrukturierung die E.R.C. HIGHLIGHT
gegründet, ein perfektes Continuum
sowohl für die Produktpalette als
auch die Qualität, die das Unternehmen seit jeher kennzeichnet.
Sie gliedert sich in zwei Abteilungen:
-Komponenten für die Beleuchtung: elektronische und magnetische VorschaltgeU¤WHI¼U/HXFKWVWRIХDPSHQ1RWEHOHXFKtungssysteme, Vorschalt- und ZündgeU¤WH I¼U +DORJHQ0HWDOOGDPSХDPSHQ
Vorschaltgeräte für LED-Systeme.
-Komponenten für die Industrieautomation: Ein- und Dreiphasentransformatoren
zur
Steuerung, Isolierung und Sicherheit.
technologie et les ressources humaines.
En 2009, après un processus de restructuration, la société E.R.C. HIGHLIGHT
est fondée, elle représente un continuum parfait par rapport au passé à la
fois pour la gamme des produits offerts
que pour la qualité de ceux-ci qui,
depuis toujours, caractérise la société.
Cette
dernière
est
subdivisée
en
deux
secteurs:
-les composants pour l’éclairage: unités
d’alimentation électroniques et magnéWLTXHV SRXU ODPSHV ХXRUHVFHQWHV V\Vtèmes pour l’éclairage d’urgence, unités
-les composants pour l’alimentation
de l’automation industrielle: transformateurs monophasés et triphasés de
commande, d’isolement et de sécurité.
Cat. n.1 2014
2 1.1.1
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Attualmente la ERC Highlight é un’azienda riconosciuta a livello internazionale, un’azienda che ha saputo sviluppare i suoi prodotti secondo le esigenze
del mercato, intervenendo in merito alle
più impegnative esigenze progettuali
ed é stata premiata per la tenacia con
cui ha perseguito nel tempo le proprie
strategie. La vocazione internazionale
di ERC Highlight risulta forte e radicata,
quanto coerente e fermo é sempre stato
il suo impegno a perseguire l’obiettivo
della qualità del prodotto, del servizio,
H GHOOD VDOYDJXDUGLD GHOOΉDPELHQWH ФQR
a farlo diventare una precisa strategia
aziendale.Oggi questa strategia si realizza pienamente ed é attuata su tutti
i livelli, dalla rigorosa selezione delle
materie prime, al continuo monitoraggio dei processi produttivi e di controllo,
DQFKHGDOSXQWRGLYLVWDDPELHQWDOHФQR
alla predisposizione di puntuali piani
di manutenzione preventiva che riducono drasticamente il rischio di alterazioni alla prestazioni delle macchine.
, SURGRWWL (5& +LJKOLJKW VRQR FHUWLФFDWL
The international focus of E.R.C. HIGHLIGHT is as strong and well rooted as
LW LV FRQVLVWHQW DQG ФUP 7KH FRPSDQ\
has always been committed to following the objectives of offering quality
products and services and of protecting the environment to the point of
PDNLQJ LW D VSHFLФF FRPSDQ\ VWUDWHJ\
Today this strategy is in full force and
is carried out at all levels, from the
rigorous selection of raw materials to
the continuous monitoring of manufacturing and control processes. This
is also true from an environmental
standpoint, all the way to precise preventative maintenance plans that drastically reduce the risk of any change
in the performance of the machines.
E.R.C. Highlight products are ENEC
FHUWLФHG DFFRUGLQJ WR (1 QRUPV
- both in terms of security and in
terms of performance – from the
major European certifying bodies.
Furthermore, some product lines
have been approved by bodies outside of Europe, including UL (U.S.),
Neben der starken internationalen
Ausrichtung kennzeichnet die E.R.C.
HIGHLIGHT seit jeher ein großes Engagement für Produkt- und Servicequalität
sowie Umweltschutz, bis dies zur präzisen Unternehmensstrategie wurde.
Heute wird diese Strategie vollständig
und auf allen Ebenen umgesetzt, von
der strengen Auswahl der Rohwaren bis
zur ständigen Überwachung der Fertigungs- und Kontrollprozesse - auch im
Hinblick auf ihre Umwelfreundlichkeit.
Hierzu wurden genaue Pläne zur Präventivwartung ausgearbeitet, die die
Gefahr einer Veränderung der Maschinenleistungen drastisch herabsetzen.
Die Produkte von E.R.C. HIGHLIGHT
verfügen sowohl hinsichtlich der Sicherheit als auch der Leistungsfähigkeit über
ENEC-Zulassungen von den größten
HXURS¤LVFKHQ
=HUWLФ]LHUXQJVVWHOOHQ
Desweiteren sind einge Produktreihen
von außereuropäischen Zulassungsstellen geprüft und zugelassen, darunter U.L. (U.S.A.), PSB (Singapur),
Department of Fair Trade (Australien).
La vocation internationale d’E.R.C.
HIGHLIGHT est aussi forte et enraciQ©HTXHFRK©UHQWHHWHOOHUHVWHФG¨OH son engagement dans la poursuite de
son objectif de qualité du produit, du
service et de la sauvegarde de l’environnement jusqu’à le faire devenir une
stratégie d’entreprise bien précise.
Aujourd’hui, cette stratégie est pleinement déployée et est mise en place à
tous les niveaux, depuis la sélection
rigoureuse des matières premières,
jusqu’au monitoring ininterrompu
des processus de production et de
contrôle, aussi du point de vue de
l’environnement jusqu’à la prédisposition de plans de maintenance
préventive bien réglés qui réduisent
drastiquement le risque d’altération
dans les prestations des machines.
Les produits E.R.C. HIGHLIGHT sont
FHUWLФ©V (1(& VHORQ OHV QRUPHV (1
à la fois pour la sécurité et pour les
prestations, par les Organismes de
FHUWLФFDWLRQHXURS©HQVOHVSOXVLPSRUtants. Par ailleurs, certaines lignes de
secondo le norme EN, sia per la sicurezza che per le prestazioni, dai magJLRULHQWLFHUWLФFDWRULHXURSHLLSURGRWWR
a marchio E.R.C. hanno ottenuto il marchio ENEC.Inoltre alcune linee di proGRWWR VRQR VWDWH YHULФFDWH H DSSURYDWH
da Enti di omologazione extraeuropei
quali U.L. (U.S.A.), PSB (Singapore),
Department of Fair Trade (Australia).
L’azienda, realizzando un programma
varato nel 1989, ha ottenuto nel
OD FHUWLФFD]LRQH GHO SURSULR
sistema di Garanzia di Qualità dal BSI
secondo le EN-ISO 9002 e successivamente nel 1996 dal CSQ, riconfermata nel 2009 per ERC Highlight.
ERC Highlight, grazie anche ad una
vasta gamma di soluzioni personaOL]]DWH UDSSUHVHQWD LO SDUWQHU DIФdabile per ogni esigenza presente e
futura nel settore dell’illuminotecnica.
PSB
(Singapore)
and
Department of Fair Trade (Australia).
Thanks to a program launched in
1989, the company obtained EN-ISO
FHUWLФFDWLRQ LQ IURP %6, IRU
its quality management system. The
VDPH V\VWHP ZDV FHUWLФHG (1,62
9002 by CSQ in 1996, and subsequently in 2009 for E.R.C. HIGHLIGHT.
Thanks to a wide range of customisable solutions, E.R.C. HIGHLIGHT is
a reliable partner for the present and
future needs of the lighting industry.
Das Unternehmen hat mit der Entwicklung eines im Jahr 1989 verabschiedeWHQ 3URJUDPPV GLH =HUWLФ]LHUXQJ
seines eigenen Qualitätssicherungssystems nach EN-ISO 9002 von der
BSI und später, im Jahr 1996 vom CSQ
erhalten, mit erneuter Bestätigung
für E.R.C. HIGHLIGHT im Jahr 2009.
E.R.C. HIGHLIGHT ist auch dank einer
breiten Palette an kundenindividuellen
Llösungen der zuverlässige Partner für
jeden aktuellen und zukünftigen Bedarf
im Bereich der Beleuchtungstechnik.
produits ont été contrôlées et approuvées par des Organismes d’homologation extra-européens comme
U.L. (U.S.A.), PSB (Singapour),
Department of Fair Trade (Australie).
La société, en réalisant un programme
qui a débuté en 1989, a obtenu en
OD FHUWLФFDWLRQ GH VRQ SURSUH
système de garantie de la Qualité
par le BSI selon les normes EN-ISO
9002 et successivement en 1996
SDU OH &64 FRQФUP©H GH QRXYHDX
en 2009 pour E.R.C. HIGHLIGHT.
Vous trouverez en E.R.C. HIGHLIGHT,
grâce également à une vaste gamme
de solutions faites sur mesure, un
SDUWHQDLUHФDEOH ODKDXWHXUGHWRXWH
exigence présente et future dans le
secteur de la technique de l’éclairage.
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
3
1.1.2
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
QUALITA’:
I prodotti ERC sono da sempre sinonimo
di Qualità.
QUALITY:
ERC products have always been synonymous with Quality.
QUALITÄT:
Die ERC-Produkte sind seit jeher Synonym
für Qualität.
QUALITE’:
Les produits ERC sont depuis toujours
synonymes de Qualité.
L’azienda rispondendo ad un programma
YDUDWR QHO KD RWWHQXWR OD FHUWLФFDzione del proprio sistema di gestione per
la qualità:
The company, responding to a programme started in 1989 has obtained
FHUWLФFDWLRQ IRU LWV TXDOLW\ PDQDJHPHQW
system:
Das Unternehmen hat mit der Entwicklung
eines im Jahr 1989 verabschiedeten ProJUDPPVGLH=HUWLФ]LHUXQJVHLQHVHLJHQHQ
Qualitätssicherungssystems erhalten:
-nel 1992 da BSI secondo EN-ISO 9002
-nel 1996 da CSQ secondo EN-ISO 9002
-nel 2003 da CSQ secondo EN-ISO
9001-2000
-nel 2009 da CSQ secondo EN-ISO
9001-2008
-in 1992 from BSI according to ISO 9002
-in 1996 from CSQ according to ISO 9002
-in 2003 from CSQ according to ISO
9001-2000
-in 2009 from CSQ according to ISO
9001-2008
-1992 von der BSI nach EN-ISO 9002
-1996 vom CSQ nach EN-ISO 9002
-2003 vom CSQ nach EN-ISO 9001-2000
-2009 vom CSQ nach EN-ISO 9001-2008
La Direzione è garante della piena adesione ai principi di gestione per la Qualità.
La formazione del Personale, il miglioramento delle competenze e la partecipazione dei tecnici alle riunioni dei comitati
normativi sono promossi costantemente.
Il rapporto di collaborazione con i fornitori
è orientato al miglioramento delle prestazioni e del vantaggio economico.
La capacità dei processi aziendali di forQLUHFRQFRQWLQXLW SUHVWD]LRQLDIФGDELOLW e sicurezza dei prodotti è costantemente
monitorata ed oggetto di aggiornamento.
La strumentazione ed i criteri di gestione
dei laboratori di misura sono a livello di
eccellenza ed accreditati da IMQ.in riferimento alla EN ISO 17025
/DFHUWLФFD]LRQHGLFRQIRUPLW GHLSURGRWWL
ai requisiti di prestazione e sicurezza
stabiliti dalle norme è assicurata dai maggiori Enti internazionali.
Soddisfazione del cliente e miglioramento
continuo sono obiettivi prioritari condivisi
da tutti i livelli della struttura aziendale.
Management is the guarantor for full
compliance with the Quality management
principles.
Personnel training, improvement of competences and participation of technicians
in standards committees are constantly
promoted.
The collaborative relationship with suppliers is aimed at improving performance
and economic advantage.
The capacity of the company processes
to consistently supply product performance, reliability and safety is constantly
monitored and updated.
The instruments and criteria for managing measurement laboratories are of an
excellent level and accredited by IMQ in
reference to ISO 17025
7KHFHUWLФFDWHLQGLFDWLQJFRQIRUPLW\RIWKH
products to the performance and safety
requirements established by the standards is ensured by major international
bodies.
Customer satisfaction and continual
improvement are the priority objectives
shared with all levels of the organisation’s
structure.
Notre société répondant à un programme
ODQF© HQ D REWHQX OD FHUWLФFDWLRQ
pour son système de gestion de la qualité:
-en 1992 de BSI selon la norme EN-ISO
9002
-en 1996 de CSQ selon la norme EN-ISO
9002
-en 2003 de CSQ selon la norme EN-ISO
9001-2000
-en 2009 de CSQ selon la norme EN-ISO
9001-2008
Notre Direction garantit d’adhérer pleinement aux principes de gestion pour
la Qualité.Nous encourageons constamment la formation du Personnel, l’amélioration des compétences et la participation des techniciens aux réunions
des comités concernant les normes. Le
rapport de collaboration avec les fournisseurs est orienté vers l’amélioration des
prestations et de l’avantage économique.
Nous surveillons et mettons constamment à jour des processus permettant à
notre société de fournir avec continuité
ses prestations tout en garantissant la
ФDELOLW© FHOOHFL DLQVL TXH OD V©FXULW© GH
ses produits.
L’instrumentation et les critères de gestion des laboratoires de mesure sont à
un niveau d’excellence et sont accrédités par IMQ en référence à la norme EN
,62/DFHUWLФFDWLRQGHFRQIRUPLW©
des produits aux exigences de prestation
et de sécurité établis par les normes est
assurée par les plus importants Organismes internationaux. La satisfaction du
client et l’amélioration continue sont des
objectifs prioritaires que partage notre
société à tous ses niveaux de structure.
AMBIENTE
L’azienda mantiene un programma di
rispetto e salvaguardia dell’ambiente ed
ha orientato la revisione delle procedure
aziendali conformemente ai requisiti stabiliti dalle Norme EN-ISO 14001.
L’ottimizzazione dei processi e dei proGRWWL SHU LO PLJOLRUDPHQWR GHOOΉHIФFLHQ]D
HQHUJHWLFDODFRUUHWWDJHVWLRQHGHLULФXWLH
la riduzione delle emissioni sono oggetto
di particolare attenzione e conformi alle
direttive pertinenti.
SICUREZZA, ETICA, RESPONSABILITA’ SOCIALE
Tutte le funzioni dell’organizzazione operano in ossequio alla corretta e trasparente comunicazione con tutte le parti
coinvolte ed in rapporto con l’azienda.
L’azienda ottempera alle prescrizioni
necessarie per garantire che salute e
sicurezza sul posto di lavoro, nonché correttezza nei rapporti con i lavoratori siano
salvaguardate.
I requisiti degli standard OHSAS 18001 ;
SA8000 e delle prescrizioni cogenti sono
rispettati.
Il Responsabile Qualità è a disposizione
di tutti gli enti interessati a maggiori dettagli.
ENVIRONMENT
The company maintains a program for
respecting and protecting the environment and has oriented the revision of
company procedures in compliance with
the requirements established by the ISO
14001 standard.
Optimisation of processes and products
IRU LPSURYLQJ HQHUJ\ HIФFLHQF\ FRUUHFW
waste management and reduction of
emissions are the subject of particular
focus and in compliance with pertinent
directives.
SAFETY, ETHICS AND SOCIAL
ACCOUNTABILITY
All organisation functions operate in
keeping with correct and transparent
communication with all involved parties
and in relationship with the company.
The company complies with the necessary prescriptions to guarantee that
occupational health and safety, as well
as fairness in relations with workers, is
protected.
The requirements of the OHSAS 18001
and SA8000 standards and statutory prescriptions are complied with.
The Quality Manager is available for all
involved entities to provide additional
details.
Cat. n.1 2014
27
1.1.3
Die Geschäftsleitung bürgt für die Anwendung der Prinzipien des Qualitätsmanagements.
Die Personalschulung, die Verbesserung
der Kompetenzen und die Teilnahme
der Techniker an den Sitzungen der
Normungsausschüsse werden beständig
gefördert.
Die Zusammenarbeit mit den Lieferanten
ist auf die Verbesserung der Leistungen
und des wirtschaftlichen Vorteils ausgerichtet. Die Wirksamkeit der Unternehmensprozesse, kontinuierlich Leistung, Zuverlässigkeit und Produktsicherheit zu liefern,
wird stetig überwacht und aktualisiert.
Die Instrumente und Führungskriterien
der Messlabors entsprechen höchstem
Niveau und wurden vom IMQ gemäß EN
ISO 17025 bestätigt. Die Konformität der
Produkte mit den Leistungs- und Sicherheitsanforderungen der Normen wird durch
die größten internationalen ZulassungsbeK¶UGHQ]HUWLФ]LHUW
Kundenzufriedenheit und beständige
Verbesserung sind die wichtigsten Ziele,
die alle Ebenen der Unternehmensstruktur
gemeinsam verfolgen.
UMWELT
Das Unternehmen hat ein Umweltschutzprogramm entwickelt und ist auf die
Aufwertung der Unternehmensprozesse in
Übereinstimmung mit den Anforderungen
der Normen EN-ISO 14001 ausgerichtet.
Die Optimierung der Prozesse und Produkte zwecks Verbesserung der EnergieHIФ]LHQ] GDV ULFKWLJH$EIDOOPDQDJHPHQW
und die Reduzierung der Emissionen sind
Gegenstand besonderer Aufmerksamkeit
und entsprechen den einschlägigen
Vorgaben.
SICHERHEIT, ETHIK, SOZIALE VERANTWORTUNG
Alle Organisationsfunktionen arbeiten
unter Beachtung einer korrekten und
transparenten Kommunikation mit allen
beteiligten Parteien und im Verhältnis mit
dem Unternehmen. Das Unternehmen
beachtet alle nötigen Vorschriften, um die
Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz
sowie die Korrektheit in den Beziehungen
mit den Mitarbeitern zu gewährleisten. Die
Anforderungen der Standards OHSAS
18001, SA8000 und der zwingenden
Vorschriften werden erfüllt.
Der Leiter Qualitätssicherung steht allen
interessierten Stellen für weiterführende
Angaben zur Verfügung.
ENVIRONNEMENT
Notre société mène à bien un programme
de respect et de sauvegarde de l’environnement et a orienté la révision de ses
procédures conformément aux exigences
établies par les Normes EN-ISO 14001.
L’optimisation des processus et des
SURGXLWV SRXU OΉDP©OLRUDWLRQ GH OΉHIФFDcité énergétique, la correcte gestion des
déchets et la reduction des émissions font
l’objet d’une attention particulière et sont
conformes aux directives pertinentes.
SECURITE‘, ETHIQUE, RESPONSABILITE‘ SOCIALE
Tous les secteurs de notre organisation
opèrent dans le respect d’une communication correcte et transparente avec
toutes les parties ayant rapport avec
notre société. Notre société obtempère
aux prescriptions qui sont nécessaires
à garantir que la santé et la sécurité sur
le poste de travail soient sauvegardées
et que les rapports soient corrects avec
les travailleurs. Nous respectons les
exigences aux normes OHSAS 18001 ;
SA8000 et les prescriptions impératives.
Le Responsable de la Qualité est à
disposition de tous les organismes
intéressés pour de plus amples
détails.
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
OMOLOGAZIONI DEI
PRODOTTI ERC
Tutti i prodotti ERC sono costruiti
rispettando le norme relative.
Inoltre molti di questi sono stati veriФFDWLHDSSURYDWLGDLSULQFLSDOLLVWLWXWL
di omologazione, tra i quali citiamo:
Europe
MARCHIO ENEC
Dal 1995 anche per la componentistica per l’illuminazione è possibile
usare un marchio di qualità unico
riconosciuto dai 20 paesi che hanno
siglato il ‘‘LUM AGREEMENT’’. Il
marchio ENEC può essere rilasciato
solo al costruttore che dispone di un
sistema di qualità in conformità alle
norme EN 29000. Il prodotto viene
LQROWUHYHULФFDWRVLDVHFRQGRLUHTXLsiti di sicurezza che di prestazione. Il
marchio ENEC si traduce perciò in una
completa garanzia per l’utilizzatore: la
ERC ha provveduto, quindi, alla estensione dell’omologazione dei propri
prodotti anche con il marchio ENEC
che permette la libera circolazione dei
FRPSRQHQWLQHLSDHVLФUPDWDUL
Marchio IMQ-EMC
Tale marchio riportato sulla maggior
parte dei prodotti elettronici ERC-HL è
un marchio non obbligatorio rilasciato
GDXQHQWHWHU]R,04FKHGHФQLVFHOD
rispondenza ai requisiti EMC (emissione, immunità, armoniche,ecc.)
APPROVALS FOR ERC
PRODUCTS
All ERC products are manufactured
in accordance with the relevant international standards. Moreover most of
them have been tested and approved
by the major testing institutes such as:
USA/Canada
PRÜFZEICHEN DER ERC
PRODUKTE
Alle ERC Produkte werden nach den
entsprechenden Vorschriften hergestellt. Viele Produkte wurden auch
YRQ GHQ PHLVWHQ 3U¼ФQVWLWXWHQ JHWHstet und anerkannt. Unter den wichWLJVWHQ 3U¼ФQVWLWXWHQ VLQG IROJHQGH
genannt:
Russia
ENEC MARK
Since 1995 for lighting components
it is possible to use a single quality
mark recognized by all 20 countries
which subscribed the ‘‘LUM AGREEMENT’’. The ENEC mark is given only
to the manufacturer
who has a quality system in
accorda n c e
with
the
standards EN
29000. The
product
is
tested according
to both performance
and safety requirements. The ENEC
mark means a complete assurance
to the customer: ERC, therefore, has
decided to extend the ENEC homologation to its products. The ENEC
mark will allow the free circulation of
lighting components within the signatory countries.
IMQ-EMC Mark
This mark shown on most ERC-HL electronic products is a non-obligatory mark
issued by a third party body (IMQ) which
GHФQHV FRPSOLDQFH ZLWK (0& UHTXLUHments (emission, immunity, harmonics,
etc.)
Singapore
China
HOMOLOGATIONS DES
PRODUITS ERC
Tous les produits ERC sont fabriqués
en conformité aux normes relatives.
En outre la plupart d’entre d’eux a été
contrôlée et homologuée par les principaux instituts d’homologation, dont
les plus importants sont:
Australia
Argentina
ENEC PRÜFZEICHEN
Seit 1995 ist es auch für elektrische
Baukomponente möglich, ein einziges Prüfzeichen zu verwenden, das
von allen 20 Ländern anerkannt ist, die
das LUM AGREEMENT unterschrieb e n
haben.
Das ENEC
Prüfzeichen
kann nur dem Hersteller erteilt werden,
der über ein Qualitätssicherheits-System nach
den Normen EN 29000 verfügt. Außerdem werden
die Produkte nach den
Sicherheitsanforderungen sowie nach
den Anforderungen an die
Arbeitsw e i s e
geprüft. Das ENEC Prüfzeichen ist
also eine vollständige Gewähr für den
Kunden. ERC hat also die Ausdehnung des neuen ENEC Prüfzeichens
auf alle schon geprüften Produkte
erreicht. Das ENEC Prüfzeichen wird
die Freizügigkeit der elektrischen
Baukomponenten in den unterzeichnenden Ländern ermöglichen.
MARQUE ENEC
A partir de 1995 il est possible d’utiliser aussi pour les composants
d’éclairage une seule marque de
qualité, reconnue par les 20 pays
signataires du LUM AGREEMENT.
La marque ENEC peut être délivrée
seulement aux fabricants qui disposent d’un système de qualité en
conformité aux normes EN 29000.
(Q RXWUH OHV SURGXLWV VRQW Y©ULФ©V
selon les prescriptions de sécurité et
de performance. La marque ENEC
est donc une garantie totale pour le
client. ERC a donc agit pour obtenir
l’extension de l’homologation de ses
produits à la marque ENEC, qui permettra la libre circulation des composants d’éclairage dans les pays
signataires.
IMQ-/EMC-Zeichen
IMQ-/EMC-Zeichen
Dieses auf fast allen elektronischen
ERC-HL-Produkten angebrachte Zeichen ist ein nicht obligatorisches, von
einer dritten Stelle (IMQ) vergebenes
Zeichen, das
die Übereinstimmung
mit den EMC-Anforderungen (Emission,
Störfestigkeit, Oberschwingungen usw.)
bescheinigt.
MARQUE IMQ-EMC
Cette marque reportée sur la plupart
des produits électroniques ERC-HL est
une marque de qualité non obligatoire
délivrée par un organisme tiers (IMQ)
TXL G©ФQLW OD FRUUHVSRQGDQFH DX[ H[Lgences EMC (émission, immunité, harmoniques, etc.)
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
28
1.1.4
I LED
LEDS
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LED:
LED:
LED:
LED:
Il LED, acronimo di Light emitting
diode, è un dispositivo al silicio che
emette luce quando percorso da una
opportuna corrente continua in bassa
tensione.
LED is the acronym for a Light Emitting Diode - a semiconductor that
emits light when a continuous low
voltage current is applied.
LED, Akronym einer lichtemittierenden
Diode, ist ein Halbleiter, der beginnt
Licht auszustrahlen, wenn ein permanenter Gleichstrom mit Niederspannung geliefert wird.
LED , Acronyme de Lumière Emise
par Diode.
Semi conducteur qui émet de la
lumière sous courant continu, avec
un faible voltage
Inzwischen arbeitet die LED, die in
der Beleuchtungsanwendung benutzt
wird, mit einem Strom von 20 bis 70
mA (Niederleistungs- LED) und mit
einem Strom von 0.35 bis 1 A (Hochleistungs- LED von 1 bis 5 W).
In einem elektrischen Beleuchtungssystem sollten LED’s in Reihe geschaltet werden, um Serien von LED’szu
kreieren, die vom einem Stromversorgungsgerät versorgt werden, dass
konstanten Gleichstrom liefert.
Der generelle Konstruktionsaufbau
ist wie folgt:
1) InGaN (Indium-Gallium-Stickstoff)
um die folgenden Farben zu erreichen:
grün, blau, blau-grün, purpurrot und
weiß. LED’s mit dieser der Technologie
arbeiten gewöhnlich mit Spannung
zwischen 3 und 4V.
2) AlInGaP (Aluminiumindium-Gallium-Phosphor) um die folgenden
Farben zu erreichen: rot, orange,
gelb. LED’s mit dieser der Technologie
arbeiten gewöhnlich mit einer Spannung zwischen 2 und 3V.
Wichtig zu sagen ist, dass die weiße
Farbe dadurch erreicht wird indem
man mit einem blaufarbigen Chip ausgeht. Die Umwandlung in weiß wird
dadurch erreicht in man Phosphor
dem Harz hinzufügt, welches den
Chip bedeckt.
Actuellement, les LED utilisées en
éclairage, travaillent sous un courant de 20 / 70 ma (low power LED)
jusqu’à des courant de 0,35 à 1A
(High power LED).
Pour des applications de systèmes
d’éclairage, les LED doivent être
connectées en série pour créer des «
bandes » de diodes qui sont alimentées sous un courant régulé
Les principales technologies de LED
sont :
1 ) InGaN (Indium Gallium Nitrogen)
pour obtenir les couleurs suivantes :
Vert ; bleu ; cyan ; pourpre ; blanc
LED travaillant sous voltage entre 3
et 4V.
2) AlInGap (Aluminium Indium Gallium Phosphore) pour obtenir les
couleurs suivantes :
Rouge ; orange ; jaune
LED travaillant sous voltage entre 2
et 3V.
Nous attirons votre attention sur le
fait que la couleur blanc est obtenue
à partir d’un composant de couleur
bleu.
La conversion au blanc est obtenue
par addition d’une résine de revêtement au composant.
I LED attualmente impiegati nel
campo dell’illuminazione lavorano
tipicamente con correnti di 20 ÷ 70
P$ /(' SHU VHJQDOD]LRQH ФQR D
correnti di 0,35 ÷ 1 A (LED di potenza
da 1÷5 W).
In un sistema elettrico di illuminazione i LED devono essere collegati
in serie a formare stringhe di LED
che vengono alimentati a corrente
costante da opportuni alimentatori
denominati Power Supply LED.
Le tecnologie costruttive del silicio
dei LED sono 2:
1) InGaN (Indio Gallio Azoto) da cui
si ottiene i led di colore: verde, blu,
azzurro, viola, bianco.
I LED con questa tecnologia lavorano
tipicamente con tensioni comprese
tra 3 – 4 V.
2) AlInGaP (Alluminio Indio Gallio
Fosforo ) da cui si ottiene i led di
colore rosso, arancione, giallo.
I LED con questa tecnologia lavorano
tipicamente con tensioni comprese
tra 2 – 3 V.
Occorre precisare tuttavia che il
colore bianco è ottenuto partendo da
un CHIP che emette il colore blu; la
conversione in colore bianco avviene
ad opera dei fosfori che vengono
aggiunti alla resina che ricopre il
CHIP.
Il sempre più massiccio impiego dei
LED nel campo dell’illuminazione è
dovuto al costante aumento delle
HIФFLHQ]HOXPLQRVHFKHLQSRFKLDQQL
sono passate da 20-30 lumen/W sino
agli attuali 100 lumen/W, valori ben
DOGLVRSUDGHOOHHIФFLHQ]HGHOODODPpade ad incandescenza e di quelle
alogene.
La tendenza di crescita dovrebbe
portare in poco tempo a raggiunJHUH OH HIФFLHQ]H OXPLQRVH GL OXPHQ:GHOOHODPSDGHХXRUHVFHQWL
I vantaggi della tecnologia a LED si
possono qui di seguito riassumere:
D HIФFLHQ]D OXPLQRVD LQ DXPHQWR
questo si traduce in un risparmio
energetico rispetto all’impiego di lampade ad incandescenza od alogene.
b) Elevata durata; se adottate tutte
le necessarie precauzioni di instalOD]LRQH L /(' KDQQR XQD GXUDWD ώ
50.000 ore.
Questo vantaggio si traduce in una
riduzione dei costi di manutenzione.
c) Piccole dimensioni; vantaggio
sfruttabile in applicazione dove gli
spazi sono ridotti.
d) Robustezza; per l’assenza di
FDWRGL ФODPHQWL YHWUR FKH LQYHFH
costituiscono le altre fonti luminose.
e) Varietà di colori; il LED emette
OXFHFRORUDWDVHQ]DOΉDXVLOLRGLФOWULR
schermi.
Grazie ai LED RGB con 3 chip che
emettono nei 3 colori rosso, verde,
Cat. n.1 2014
27
1.2.1
Nowadays LEDs used in lighting
applications work with a typical current of 20¬÷70 mA (low power LED)
up to 0,35 ÷ 1 A (high power LED from
1÷5 W).
In an electrical lighting system LEDs
should be connected in series to
create strips that are supplied with a
constant current Power Supply.
The main technologies in LED construction are:
1) InGaN (Indium Gallium Nitrogen)
to obtain the following colours: green,
blue, cyan, purple, white.
LED’s with this technology typically
work with a voltage between 3 and
4V.
2) AlInGaP (Aluminium Indium Gallium Phosphor) to obtain the following
colours: red, orange, yellow.
LED’s with this technology typically
work with a voltage between 2 and
3V.
I must point out that the white colour
is obtained from a blue colour chip by
adding phosphors to the resin that
coat the chip.
The growing number of applications
XVLQJ/('ΉVLQWKHOLJKWLQJФHOGLVGXH
to the constant increase of the lumiQRXVHIФFLHQF\WKDWLQDIHZ\HDUVKDV
passed form 20-30 lumen/W to the
present 100lm/W - higher values than
incandescent and halogen lamps.
This trend should lead shortly to a
OXPLQRXV HIФFLHQF\ RI OXPHQ:
WKDW LV FRPSDUDEOH WR ХXRUHVFHQW
lamps.
The main advantages of LED technology may be summarised as follows:
D ,QFUHDVLQJ /XPLQRXV HIФFLHQF\
that means energy saving compared
with use of incandescent or halogen
lamps.
b) Long life: LEDs can last more than
ώKRXUVLIDOOZRUNLQJSDUDPeters are respected, resulting in
reduced maintenance costs.
c) Small dimensions: for use in small
space applications
d) Strength: LED technology does
not have fragile components such
DV ФODPHQWV JODVV DQG GLVFKDUJLQJ
electrodes typical of the other lighting
sources.
e) Colour variety: LEDs emit a colRXUHG OLJKW ZLWKRXW XVLQJ ФOWHUV RU
glasses. With RGB LEDs (3 chips that
emit red, green and blue colour) it is
possible to control the mixing of the
three colours to obtain different lighting effects.
f) LED can be operated in extra low
safety voltage SELV.
g) Infrared and UV rays are not emitted: the irradiated surfaces are not
damaged and light is cold
h) LED can work at very low temperature: up to –40 °C.
i) LED can be dimmed without colour
Die wachsende Zahl der Anwendungen mit LED’s in Leuchten liegt
an der konstanten Zunahme der
Leistungsfähigkeit, die in wenigen
Jähre von 20-30 Lumen/W zur gegenwärtigen 100Lm/W gesteigert wurde,
das sind höhere Werte als bei der
Glüh- und Halogenlampen.
Die steigende Tendenz sollte zu einer
Leistungsfähigkeit von 120 lumen/W
kurzzeitig führen, die mit Leuchtstofflampen vergleichbar sind.
Hauptvorteile von der LED Technologie sind zusammengefasst folgende:
a)
Die sich stark erhöhende
Leistungsfähigkeit,: das bedeutet eine
erhebliche Energieeinsparung, im Vergleich mit Glüh- oder Halogenlampen.
b) Langlebigkeit: LED’s können mehr
als 50.000 Stunden belastet werden,
wenn alle Arbeitsparameter korrekt
eingehalten werden Dies bedeutet:
reduzierte Unterhaltungskosten
c) Geringe Abmessungen: Geeignet
für den Gebrauch in Anwendungen
mit kleinen Baumaßen.
d) Besonderer Vorteil: Die LED Technologie beinhaltet keine zerbrechlichen Bestandteile wie Heizfäden,
Glas- oder enthält Elektroden, die bei
anderen Lichtquellen typisch sind.
e) Farbvielzahl: Die LED strahlt ein
farbiges Licht aus, ohne Filter oder
Gläser zu verwenden. Mit RGB LED
(3 Chips, welche rot-, grün- und blaufarbig strahlen), ist es möglich, eine
Le champ d’application des LED
en éclairage est en augmentation
constante. Ceci est du à la progresVLRQ VLJQLФFDWLYH GH OD SHUIRUPDQFH
des LED qui sont passées, en
quelques année, de 20/30 lumen/W
à actuellement 100 lumen/W, au
delà des valeurs obtenues avec
des sources incandescences ou
halogènes.
Les principaux avantages de la technologie LED sont résumés ainsi :
D $XJPHQWDWLRQ GH OΉHIФFDFLW© OXPLQHXVHFHTXLVLJQLФH©FRQRPLHHQ
énergie comparée avec des sources
traditionnelles (incandescence ou
halogène).
b) Durée de vie : > à 50 000 heures si
les conditions d’installation et de travail sont respectées (diminution des
coûts de maintenance).
c) Dimensions réduites : Pour utilisations dans de très petits espaces
d) Solidité : la technologie LED n’a
pas de composants fragiles (comme
OHVФODPHQWVYHUUHEUXOHXUVW\SLTXHV
des autres technologies)
e) Variété de couleurs : les LED
émettent une lumière colorée, sans
XWLOLVDWLRQGHФOWUH
Avec les LED RGB (3 composants
qui émettent des couleurs rouge, vert
et bleu) il est possible de contrôler
le mélange de ces trois teintes pour
obtenir différents effets de lumières
f) les LED peuvent opérer sous très
bas voltage SELV.
g) Pas de rayonnement infra rouge
et UV : les surfaces éclairées ne sont
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
ITALIANO
blu, è possibile tramite opportuni
dispositivi di regolazione ottenere
svariate colorazioni ed effetti di luce.
f) I LED possono operare in bassa
tensione di sicurezza: SELV.
g) Non emettono raggi UV ed infraURVVL OH VXSHUФFL LUUDGLDWH QRQ YHQgono danneggiate.
h) Possono funzionare a bassissime
WHPSHUDWXUHФQRD΄p&
i) Sono dimmerabili senza alterazione del colore.
Esistono tuttavia dei piccoli svantaggi o meglio delle precauzioni
costruttive da prendere:
-Nei LED di potenza la giunzione di
silicio sviluppa calore che viene trasmesso sul retro del componente;
per permettere lo smaltimento del
calore e non pregiudicare la vita
del led e la sua resa luminosa, i led
devono essere montati su circuiti
stampati di alluminio (IMS).
-Non c’è al momento una standardizzazione delle dimensioni e delle
soluzioni di montaggio dei LED,
pertanto, in funzione del tipo di LED
VFHOWRRFFRUUHGHФQLUHLOFLUFXLWRHOD
tecnica di montaggio.
-L’angolo di emissione dei singoli
led è normalmente compreso tra
120-140°; nelle applicazioni illuminotecniche è spesso necessario concentrare l’intensità luminosa in un
fascio più stretto.
Allo scopo è necessario montare
delle opportune lenti che cambiano
a seconda del LED impiegato e
dell’angolo desiderato.
-Costi di investimento mediamente
elevati.
La ERC grazie alla progettazione di
alimentatori mette a disposizione la
SURSULD HVSHULHQ]D SHU VHPSOLФFDUH
la progettazione dei sistemi di illuminazione.
Visible light
ENGLISH
DEUTSCH
shift.
Farbmischung von 3 Farben gleichzeitig zu haben, um gewollte Lichteffekte
zu erreichen bzw. zu steuern.
f) Mit LED’s kann in der niedrigen
Sicherheit Extraspannung SELV gearbeitet werden.
g) Infrarot- und UV- Strahlen werden
nicht ausgesandt: die bestrahlten OberХ¤FKHQ ZHUGHQ QLFKW EHVFK¤GLJW XQG
das ausgesandte Licht ist hell und kalt.
h) LED’s können bei sehr niedrigen
Temperaturen betrieben werden d.h.
bis zu - 40 °C.
i) LED können sind dimmbar, ohne das
sich die Farbe verändert .
Some disadvantage and designing
precautions have to be considered:
-Power LEDs generate high heating
in the junction that is transferred to
the back of the component. In order
to allow for heat sinking and to guarantee life and colour rendering, LEDs
must be mounted on aluminium
printed circuits (IMS).
'LPHQVLRQVDQGФ[LQJRI/('VKDYH
not been standardised yet. Therefore, the mounting process, electrical
circuits and boards depend on the
chosen type of LED.
- beam angle of LED is typically
between 120° and 140°. In lighting
applications a lower beam angle is
usually requested. In this case it is
QHFHVVDU\WRPRXQWDVSHFLФFOHQVIRU
each beam.
- High initial investment costs
Thanks to internal design and development of the power supply ERC can
share it’s experience with customers
to simplify the design of complete
lighting systems.
Einige Nachteile bzw. Designvorkehrungen müssen beachtet werden:
- Power LED’s erzeugen eine hohe
Erwärmung in der Verbindung, die auf
die Rückseite des Bauteils transportiert
wird. Um eine Temperaturreduzierung erhalten und damit eine hohe
Lebensdauer und Farbwiedergabe zu
gewährleisten , müssen diese LED’s
auf gedruckten Aluminium- Schaltungen aufgebracht werden(IMS).
-Abmessungen und das Fixieren von
LED’s ist nicht noch standardisiert
worden. Deshalb muss der Montageprozess und elektrische Leiterplatten
hängen allein von er ausgewählten
LED ab.
- Der Strahlungswinkel von einer LED
liegt gewöhnlicher weise zwischen
120° und 140°. In den Beleuchtungsanwendungen wird normalerweise
ein geringerer Ausstrahlungswinkel
gewünscht. In diesen Falle müsste
eine zusätzliche Linse auf jede LED
gesetzt werden.
- Dies würde starke zusätzliche Kosten
verursachen.
Dank des internen Designs und Dank
eigener Entwicklung und Forschung für
ein speziell geeignetes Versorgungsteil
ist ERC bereit die gemachten Erfahrungen mit seinen Kunden zu teilen, um
das Design und die zu entwickelnden
Leuchten zu vereinfachen und auf
einen technisch ausgereiften Stand
zu bringen.
FRANÇAIS
pas détériorées et la lumière émise
est froide
h) Les LED peuvent fonctionner à très
basses températures : jusqu’à – 40°C
i) Gradation possible sans évolution
de couleur
Toutefois, quelques désavantages et
précautions d’utilisation doivent être
considérer :
Les LED de puissance génèrent de
hautes températures à la jonction
arrière du composant.
Il faut absolument pouvoir dissiper
la chaleur. Les LED doivent être
montées sur circuit imprimés en aluminium (IMS). Ceci préservera leur
durée de vie.
Les caractéristiques dimensionnelles
HW GH Ф[DWLRQ GHV /(' QH VRQW SDV
encore standardisés. Donc, le processus de montage, les circuits électriques, dépendent du choix de technologie LED
Les angles de rayonnement des LED
sont compris entre 120 et 140°. Les
applications traditionnelles d’éclairage requièrent des angles inférieurs.
Il peut être nécessaire d’utiliser des
lentilles de diffusion
Les coûts initiaux d’investissement
sont élevés
Due à son expérience interne de
concepteur de systèmes d’alimentation LED, ERC peut aider ses clients
DФQGΉRSWLPLVHUODFRQFHSWLRQGHV\Vtèmes complets d’éclairage
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
1.2.228
ITALIANO
ALIMENTATORI PER LED:
ERC Highlight propone una serie
di Power supply per LED (PSLED)
VSHFLФFLSHUOΉDOLPHQWD]LRQHGLPRGXOL
/('RLQJHQHUDOHFRUSLLOOXPLQDQWL
UHDOL]]DWLFRQWHFQRORJLD/('
ENGLISH
DEUTSCH
POWER SUPPLIES FOR LED:
ERC Highlight proposes a series of
Power supplies for LEDs (PSLED)
VSHFLФFIRUSRZHULQJ/('PRGXOHV
RULQJHQHUDOOXPLQDULHVFUHDWHGZLWK
/('WHFKQRORJ\
LED-VORSCHALTGERÄTE:
FRANÇAIS
UNITES
D’ALIMENTATION
POUR LED:
ERC Highlight bietet eine Reihe
VSH]LФVFKHU/('9RUVFKDOWJHU¤WH
36/(']XU6SHLVXQJYRQ/('
0RGXOHQE]Z/HXFKWN¶USHUQPLW
/('7HFKQRORJLH
ERC Highlight propose une série
de power supply pour LED (PSLED)
VS©FLФTXHVSRXUOΉDOLPHQWDWLRQGHV
PRGXOHV/('RXHQJ©Q©UDOGHV
©O©PHQWVGΉ©FODLUDJHU©DOLV©VDYHFOD
'XHJURVVHFDWHJRULHGLDOLPHQWDWRUL 7ZRPDMRUFDWHJRULHVRISRZHU
(VZXUGHQ]ZHLJURŸH.DWHJRULHQYRQ WHFKQRORJLH/('
IXQ]LRQDQWLGDWHQVLRQHGLUHWHVRQR
VXSSOLHVRSHUDWLQJZLWKPDLQVYROWDJH 9RUVFKDOWJHU¤WHQHQWZLFNHOWGLHPLW
stati sviluppati per soddisfare tutte le KDYHEHHQGHYHORSHGWRPHHWDOO
1HW]VSDQQXQJIXQNWLRQLHUHQXPDOOH 'HX[JUDQGHVFDW©JRULHVGΉXQLW©VGΉDHVLJHQ]DGHOPHUFDWRJOLDOLPHQWDWRUL PDUNHWQHHGVFRQVWDQWYROWDJH
OLPHQWDWLRQIRQFWLRQQDQWDYHFODWHQ0DUNWDQIRUGHUXQJHQ]XEHIULHGLJHQ
FRQWUROODWLLQWHQVLRQHHJOLDOLPHQWDWRUL power supplies and constant current
sion du réseau ont été développées
GLHVSDQQXQJVJHVWHXHUWHQ*HU¤WH
FRQWUROODWLLQFRUUHQWH
DФQGHVDWLVIDLUHWRXWHVOHVH[LJHQFHV
XQGGLHVWURPJHVWHXHUWHQ*HU¤WH
SRZHUVXSSOLHV
GXPDUFK©OHVXQLW©VGΉDOLPHQWDWLRQ
1HLFRUSLLOOXPLQDQWLFKHGHYRQR
,QOXPLQDULHVZKLFKQHHGWREHSRZH- %HL/HXFKWN¶USHUQGLHPLWNRQVWDQWHU contrôlées par tension et les unités
HVVHUHDOLPHQWDWLFRQWHQVLRQH
red with constant voltage, the current 6SDQQXQJJHVSHLVWZHUGHQP¼VVHQ GΉDOLPHQWDWLRQFRQWU´O©HVSDUFRXUDQW
costante, la corrente necessaria
necessary for powering a single LED ZLUGGHU]XU6SHLVXQJGHUHLQ]HOQHQ
SHUDOLPHQWDUHLOVLQJROR/('YLHQH
/('HUIRUGHUOLFKH6WURPGXUFKHLQHQ (QFHTXLFRQFHUQHOHV©O©PHQWV
LVUHJXODWHGE\DVSHFLФFRQERDUG
regolata da un apposito convertitore
GΉ©FODLUDJHTXLGRLYHQWªWUHDOLPHQW©V
FRQYHUWHURQWKH/('PRGXOH,QWKLV LP/('0RGXOLQWHJULHUWHQVSH]LHORQERDUGVXOPRGXOR/(',QTXHVWD application the power supply only
à tension constante, le courant
OHQ.RQYHUWHUJHUHJHOW%HLGLHVHU
DSSOLFD]LRQHOΉDOLPHQWDWRUHIRUQLVFH
$QZHQGXQJOLHIHUWGDV9RUVFKDOWJHU¤W Q©FHVVDLUHSRXUDOLPHQWHUFKDFXQH
provides the voltage necessary for
solo la tensione necessaria per alides LED est réglé par un converpowering these converters based on LQ$EK¤QJLJNHLWGHUHUIRUGHUOLFKHQ
PHQWDUHTXHVWLFRQYHUWLWRULLQIXQ]LRQH WKHUHTXLUHGSRZHUDQGWKHQHFHVWLVVHXUPRQW©GLUHFWHPHQWVXUOH
/HLVWXQJXQGGHVQ¶WLJHQ6SDQGHOODSRWHQ]DULFKLHVWDHGHOYDORUHGL VDU\YROWDJHYDOXH,QDSSOLFDWLRQV
PRGXOH/(''DQVFHWWHDSSOLFDWLRQ
QXQJVZHUWVQXUGLH]XU6SHLVXQJ
WHQVLRQHQHFHVVDULR,QDSSOLFD]LRQL OLNHWKHVHVHYHUDO/('PRGXOHVFDQ
GLHVHU.RQYHUWHUEHQ¶WLJWH6SDQQXQJ OΉXQLW©GΉDOLPHQWDWLRQQHIRXUQLWTXH
FRPHTXHVWHSL¹PRGXOLOHGSRVVRQR EHFRQQHFWHGLQSDUDOOHO
%HL$QZHQGXQJHQZLHGLHVHUN¶QQHQ ODWHQVLRQQ©FHVVDLUHSRXUDOLPHQWHU
HVVHUHFROOHJDWLLQSDUDOOHOR
ces convertisseurs en fonction de la
PHKUHUH/('0RGXOHLQ3DUDOOHOThe ERC Highlight constant voltage
*OLDOLPHQWDWRULDWHQVLRQHFRVWDQWH
VFKDOWXQJDQJHVFKORVVHQZHUGHQ'LH SXLVVDQFHUHTXLVHHWGHODYDOHXUGH
power supplies are all SELV, availaERC Highlight sono tutti SELV, sono
WHQVLRQQ©FHVVDLUH'DQVGHVDSSOLEOHZLWKSRZHUIURP:WR:DQG 9RUVFKDOWJHU¤WHPLW.RQVWDQWVSDQGLVSRQLELOLFRQSRWHQ]HGD:ФQRD ZLWKYROWDJHVIURP9WR9
FDWLRQVFRPPHFHOOHVFLSOXVLHXUV
nung von ERC Highlight sind alle
:HFRQWHQVLRQLGD9D9
PRGXOHV/('SHXYHQWªWUHUDFFRUG©V
6(/9XQGPLW/HLVWXQJHQYRQELV
,QVWHDGFRQVWDQWFXUUHQWSRZHUVXS- :XQG6SDQQXQJHQYRQELV HQSDUDOO¨OH
*OLDOLPHQWDWRULDFRUUHQWHFRVWDQWH
/HVXQLW©VGΉDOLPHQWDWLRQ WHQVLRQ
SOLHVDUHXVHGIRUFXUUHQW/('PRGX- 9HUK¤OWOLFK
VRQRLQYHFHXWLOL]]DWLSHULPRGXOL/(' les where only single LED devices in
constante ERC Highlight sont tous
in corrente dove sulla scheda sono
SELV, à tension de sécurité extra
'LH9RUVFKDOWJHU¤WHPLW.RQVHULHVDUHSUHVHQWRQWKHERDUG,Q
presenti solo i singoli dispositivi LED WKLVFRQФJXUDWLRQWKH(5&+LJKOLJKW
basse et sont disponibles avec des
VWDQWVWURPZHUGHQGDJHJHQI¼U
LQVHULH,QTXHVWDFRQФJXUD]LRQH
SXLVVDQFHVDOODQWGH:MXVTXΉ VWURPEHWULHEHQH/('0RGXOH
power supply directly supplies the
OΉDOLPHQWDWRUH(5&+LJKOLJKWIRUQLVFH controlled current to power the LED
HLQJHVHW]WEHLGHQHQDXIGHU3ODWLQH :HWDYHFGHVWHQVLRQVGH9 GLUHWWDPHQWHODFRUUHQWHFRQWUROODWD
9
QXUGLHHLQ]HOQHQVHULHOOYHUGUDKWHstring thus no additional control
SHUDOLPHQWDUHODVWULQJDGL/('
WHQ/HXFKWGLRGHQYRUKDQGHQVLQG
FLUFXLWLVQHHGHGRQWKHPRGXOH
UHQGHQGRTXXLQGLQRQQHFHVVDULR
/HVXQLW©VGΉDOLPHQWDWLRQ FRXUDQW
Even constant current ERC Highlight ,QGLHVHU.RQФJXUDWLRQOLHIHUWGDV
alcun circuito di controllo aggiuntivo power supplies are SELV, they are
constant sont, par contre, utilisés
9RUVFKDOWJHU¤WYRQ(5&+LJKOLJKW
VXOPRGXOR
SRXUOHVPRGXOHV/('SDUFRXUDQW
GLUHNWGHQNRQWUROOLHUWHQ6WURP]XU
DYDLODEOHLQVLQJOHRUPXOWLFKDQQHO
*OLDOLPHQWDWRULDFRUUHQWHFRVWDQWH
Speisung der LED-string; es ist daher R¹VHXOVOHVGLVSRVLWLIV/('HQV©ULH
DQGFRYHUSRZHUVIURP:WR:
ERC Highlight sono SELV, e sono
VRQWSU©VHQWVVXUODFDUWH'DQVFHWWH
NHLQHUOHL]XV¤W]OLFKH.RQWUROOVFKDOZLWKGLIIHUHQWRXWSXWFXUUHQWYDOXHV
GLVSRQLELOLDVLQJRORFDQDOHRPXOWLFDFRQФJXUDWLRQOΉXQLW©GΉDOLPHQWDWLRQ
WXQJHUIRUGHUOLFK
QDOH&RSURQRSRWHQ]HGD:ФQRD ERC Highlight is also able to deve(5&+LJKOLJKWIRXUQLWGLUHFWHPHQW
:FRQGLYHUVLYDORULGLFRUUHQWLGL
OHFRXUDQWFRQWU´O©SRXUDOLPHQWHU
$XFKGLH9RUVFKDOWJHU¤WHPLW
lop custom products to customer
XVFLWD
le cordon de LED, ce faisant, aucun
.RQVWDQWVWURPYRQ(5&+LJKOLJKW
VSHFL¿FDWLRQV
DXWUHFLUFXLWGHFRQWU´OHQΉHVWQ©FHVVLQG6(/9LQ(LQRGHU0HKUNDQDERC Highlight è inoltre in grado
VDLUHVXUOHPRGXOH
ODXVI¼KUXQJHUK¤OWOLFKXQGGHFNHQ
di sviluppare prodotti custom su
/HVXQLW©VGΉDOLPHQWDWLRQ FRXUDQW
/HLVWXQJHQYRQELV:DE
VSHFL¿FDGHOFOLHQWH
FRQVWDQW(5&+LJKOLJKW©JDOHPHQW
PLWXQWHUVFKLHGOLFKHQ:HUWHQGHU
sont SELV, à tension de sécurité extra
$XVJDQJVVWU¶PH
basse et sont disponibles à un canal
RX FDQDX[PXOWLSOHVHWFRXYUHQWGHV
ERC Highlight entwickelt darüber
SXLVVDQFHVTXLYRQWGH:MXVTXΉ KLQDXVNXQGHQVSH]L¿VFKH3UR:DYHFGLII©UHQWHVYDOHXUHVGH
dukte nach speziellem AnfordeFRXUDQWGHVRUWLH
UXQJVSUR¿O
ERC Highlight est, par ailleurs, en
mesure de développer des produLWVVSpFLDX[VHORQOHVVSpFL¿FDWLRQVGXFOLHQW
&DWQ
27
(5&+LJKOLJKW6UOYLDGHL6DVVL&$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
DEFINIZIONI PER
ALIMENTATORI ELETTRONICI
'LVHJXLWRVLULSRUWDQRDOFXQHGHФQL]LRQLUHODWLYHDJOLDOLPHQWDWRULHOHWWURQLFLSHUOHGLIIHUHQWLVRUJHQWLOXPLQRVH
HGXWLOL]]DWHQHOSUHVHQWHFDWDORJR
DEFINITIONS FOR
CONTROLGEARS
:HLQGLFDWHKHUHXQGHUWKHPHDQLQJ
RI WKH PRVW FRPPRQ H[SUHVVLRQV
related to controlgears for different light sources and used in our
FDWDORJXH
Intervallo delle tensioni
d’ingresso
7HQVLRQH GΉLQJUHVVR QRPLQDOH GHOOD
UHWHDOODTXDOHSX²HVVHUHFROOHJDWR
OΉDOLPHQWDWRUHHOHWWURQLFR
1RWDVHQRQDOWULPHQWLVSHFLФFDWROH
WROOHUDQ]HDPPHVVHSHUODWHQVLRQH
QRPLQDOHDIФQFK©YHQJDQRULVSHWWDWL
LGDWLGLWDUJDVRQROHVHJXHQWL
ΑFRQLQJUHVVR$&GHOODPLQLPD
WHQVLRQH QRPLQDOH $& GHOOD
PDVVLPD WHQVLRQH QRPLQDOH $& DO
LOIXQ]LRQDPHQWR¨DQFRUDVLFXUR
ΑFRQLQJUHVVR'&GHOODPLQLPD
WHQVLRQH QRPLQDOH '& GHOOD
PDVVLPDWHQVLRQHQRPLQDOH'&
Input voltage range
7KH UDWHG LQSXW YROWDJH RI PDLQV
suitable for the controlgear operaWLRQ
1RWH LI QRW RWKHUZLVH VSHFLФHG WKH
following tolerances for rated input
voltage are accepted in order to
PHHW UDWHG YDOXHV JLYHQ LQ FRQWUROJHDUODEHO
ΑZLWK$&LQSXW
RIWKHPLQ$&UDWHGYROWDJH
RIWKHPD[$&UDWHGYROWDJH
RSHUDWLRQLVVWLOOVDIHDW
ΑZLWK'&LQSXW
RIWKHPLQ'&UDWHGYROWDJH
RI WKH PD[ '& UDWHG YROWDJH
3RWHQ]DWRWDOHGHOFLUFXLWR
3RWHQ]DWRWDOHXWLOL]]DWDGDOOΉLQVLHPH
DOLPHQWDWRUHODPSDGDGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR D WHQVLRQH H IUHTXHQ]D
QRPLQDOLSHUOΉDOLPHQWDWRUH
Corrente d’ingresso del circuito
&RUUHQWH DVVRUELWD GDOOΉLQVLHPH
DOLPHQWDWRUHODPSDGDGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR D WHQVLRQH H IUHTXHQ]D
QRPLQDOLSHUOΉDOLPHQWDWRUH
Fattore di potenza del circuito (Ɵ)
)DWWRUH GL SRWHQ]D GHOOΉLQVLHPH DOLPHQWDWRUHODPSDGD
Intervallo di temperatura
ambiente ammessa
7HPSHUDWXUD DPELHQWH DOOD TXDOH
SX² IXQ]LRQDUH OΉDOLPHQWDWRUH H SHU
OD TXDOH ¨ JDUDQWLWR LO VXR FRUUHWWR
IXQ]LRQDPHQWRQHOWHPSR
Temperatura tc max
7HPSHUDWXUD PDVVLPD DPPLVVLELOH
FKH SX² UDJJLXQJHUH OD VXSHUILFLH
HVWHUQD GHOOΉDOLPHQWDWRUH HOHWWURQLFR
(nel punto contrassegnato con tc)
QHOOHQRUPDOLFRQGL]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRDWHQVLRQHQRPLQDOHRDOPDVVLPR YDORUH QRPLQDOH GHOOD JDPPD
GLWHQVLRQL
1RWD LO SXQWR LQGLFDWR FRQ WF VXO
contenitore non corrisponde necessa
Total circuit power
The total power used by the conWUROJHDUODPS V\VWHP RSHUDWLQJ DW
FRQWUROJHDUQRPLQDOYROWDJHDQGIUHTXHQF\
Input circuit current
The current absorbed by the balODVWODPS V\VWHP RSHUDWLQJ DW FRQWUROJHDU QRPLQDO YROWDJH DQG IUHTXHQF\
Circuit power factor (Ɵ)
The power factor of the controlgearODPSV\VWHP
Allowed ambient temperature
range
7KH DPELHQW WHPSHUDWXUH VXLWDEOH
for controlgear operation and ensuring the correct controlgear operation
RYHUH[SHFWHGEDOODVWOLIHVSDQ
Max tc temperature
7KH PD[ DOORZHG WHPSHUDWXUH WKDW
the external controlgear surface can
reach (in the tc point) during standard operating conditions and at rated
YROWDJHRUDWWKHPD[UDWHGYDOXHRI
WKHYROWDJHUDQJH
DEFINITIONEN FÜR ELEKTRONISCHE VORSCHALTGERÄTE
(UNO¤UXQJGHU+DXSWGHФQLWLRQHQGLH
LQ GLHVHP .DWDORJ I¼U HOHNWURQLVFKH
9RUVFKDOWJHU¤WH(9*I¼UYHUVFKLHGHQH/LFKWTXHOOHQEHQXW]WZHUGHQ
DEFINITIONS POUR LES
BALLASTS ELECTRONIQUES
1RXVLQGLTXRQVFLGHVVRXVODVLJQLФFDWLRQGHVG©ФQLWLRQVOHVSOXVXWLOLsées dans ce catalogue et concerQDQWOHVEDOODVWV©OHFWURQLTXHVSRXU
OHVGLII©UHQWHVVRXUFHVOXPLQHXVHV
Eingangsspannungs-Bereich
(LQJDQJVQHQQVSDQQXQJ GHU 1HW]versorgung bei der das EVG angeVFKORVVHQZHUGHQGDUI
$QPHUNXQJ ZHQQ QLFKW DQGHUV
DQJHJHEHQVLQGIROJHQGH]XO¤VVLJH
7ROHUDQ]ZHUWH I¼U GLH 1HQQVSDQQXQJ ]X EHDFKWHQ GDPLW GLH (9*
6SH]LФNDWLRQHQHUI¼OOWZHUGHQ
ΑEHL:HFKVHOVSDQQXQJ$&
GHUQLHGULJHVWHQ$&1HQQ
spannung
GHUK¶FKVWHQ$&1HQQ
spannung
EHLLVW%HWULHEQRFKVLFKHU
ΑEHL*OHLFKVSDQQXQJ'&
GHUQLHGULJHVWHQ'&1HQQ
spannung
GHUK¶FKVWHQ'&1HQQ
spannung
Gamme de la tension du réseau
7HQVLRQ QRPLQDOH GX U©VHDX ODTXHOOH OH EDOODVW ©OHFWURQLTXH SHXW
ªWUHEUDQFK©
1RWH VL SDV DXWUHPHQW LQGLTX© OHV
WRO©UDQFHVDGPLVVLEOHVSRXUJDUDQWLU
OHV GRQQ©HV VXU OΉ©WLTXHWWH VRQW OHV
VXLYDQWHV
ΑDOLPHQWDWLRQHQWHQVLRQDOWHUQDWLYH
(AC)
GHODWHQVLRQQRPLQDOH$&
la plus basse
GHODWHQVLRQQRPLQDOH$&
la plus élevée
DXOHIRQFWLRQQHPHQWHVW
encore sure)
ΑDOLPHQWDWLRQHQWHQVLRQFRQWLQXH
(DC)
GHODWHQVLRQQRPLQDOH'&
la plus basse
GHODWHQVLRQQRPLQDOH'&
la plus élevée
Stromkreis-Gesamtleistung
'LH YRQ GHU /DPSH(9*%HWULHE
EHQXW]WH *HVDPWOHLVWXQJ Z¤KUHQG
des Betriebs bei Nennspannung und
1HQQIUHTXHQ]
3XLVVDQFHWRWDOHGXFLUFXLW
3XLVVDQFHWRWDOHXWLOLV©HSDUODFRPELQDLVRQ ODPSHEDOODVW ©OHFWURQLTXH
SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW WHQVLRQ HW IU©TXHQFH QRPLQDOHV SRXU
OHEDOODVW
Stromkreis-Eingangsstrom
'HUYRQGHU/DPSH(9*6FKDOWXQJ
DXIJHQRPPHQH6WURPPLWEHL1HQQVSDQQXQJXQG1HQQIUHTXHQ]EHWULHEHQHP(9*
Courant d’entrée du circuit
&RXUDQWDEVRUE©SDUODFRPELQDLVRQ
ODPSHEDOODVW ©OHFWURQLTXH SHQGDQW
OH IRQFWLRQQHPHQW WHQVLRQ HW IU©TXHQFHQRPLQDOHVSRXUOHEDOODVW
Stromkreis-Leistungsfaktor (Ɵ)
/HLVWXQJVIDNWRU GHU /DPSH(9*
6FKDOWXQJ
Facteur de puissance du circuit
(Ɵ)
)DFWHXU GH SXLVVDQFH GH OD FRPELQDLVRQODPSHEDOODVW©OHFWURQLTXH
Zulässiger Umgebungstemperaturbereich
8PJHEXQJVWHPSHUDWXU EHL GHU GDV
(9*EHWULHEHQZHUGHQNDQQXQGEHL
GHUHLQHLQZDQGIUHLHU%HWULHEI¼UGLH
HUZDUWHWH /HEHQVGDXHU JHZ¤KUOHLVWHWZLUG
Maximale Temperatur tc
0D[LPDO ]XO¤VVLJH 7HPSHUDWXU GHU
¤XŸHUHQ 2EHUХ¤FKH GHV (9*V DP
0HŸSXQNWWFLQEHVWLPPXQJVJHP¤ŸHP *HEUDXFK XQG EHL 1HQQVSDQQXQJE]ZGHPK¶FKVWHQ1HQQZHUW
Gamme de la température
ambiante admise
7HPS©UDWXUH DPELDQWH ODTXHOOH
le ballast peut fonctionner et pour
ODTXHOOHVRQIRQFWLRQQHPHQWFRUUHFW
est garanti pour la durée de vie
SU©YXH
Température tc max
7HPS©UDWXUH PD[LPDOH DGPLVVLEOH
atteinte par la surface extérieure du
EDOODVW©OHFWURQLTXHGDQVOHSRLQWWF
HQFRQGLWLRQGHIRQFWLRQQHPHQW
(5&+LJKOLJKW6UOYLDGHL6DVVL&$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
28
ITALIANO
ULDPHQWHDTXHOORFRQWHPSHUDWXUDSL¹
DOWDGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR
Temperatura “tc life”
5DSSUHVHQWD OD WHPSHUDWXUD ULOHYDWD
QHOSXQWRWFSHUODTXDOHYLHQHJDUDQWLWD OD YLWD SUHVXQWD GHOOΉDOLPHQWDWRUH
SHU OH XOWLPH YHUVLRQL VYLOXSSDWH WF
OLIH WFPD[
3HUFHQWXDOHGLJXDVWR
3HUFHQWXDOHGLFKLDUDWDGLDOLPHQWDWRUL
elettronici che potrebbero andare fuori
VHUYL]LRGRSRXQFHUWRQXPHURGLRUH
GLIXQ]LRQDPHQWRDGXQDWHPSHUDWXUD
WFVSHFLФFDWDHGDOOHFRQGL]LRQLQRPLQDOLGLIXQ]LRQDPHQWR
3HUFHQWXDOHGLVRSUDYYLYHQ]D
3HUFHQWXDOH GLFKLDUDWD GL DOLPHQWDWRUL HOHWWURQLFL DQFRUD IXQ]LRQDQWL DO
UDJJLXQJLPHQWR GHOOD YLWD SUHVXQWD
GLFKLDUDWD DG XQD WHPSHUDWXUD WF
VSHFLФFDWDHGDOOHFRQGL]LRQLQRPLQDOL
GLIXQ]LRQDPHQWR
VITA PRESUNTA DEGLI
ALIMENTATORI ELETTRONICI
/HDVSHWWDWLYHGLYLWDGLXQDOLPHQWDWRUH
HOHWWURQLFRGLSHQGRQRGDOODWHPSHUDtura di lavoro e dalla percentuale di
JXDVWRIDLOXUHUDWHGHLVXRLFRPSRQHQWL HOHWWURQLFL )DU IXQ]LRQDUH OΉDOLPHQWDWRUHLQFRQGL]LRQLGLVRYUDWHPSHUDWXUDSX²GDQQHJJLDUHФQRDQFKH
DOODURWWXUDLFRPSRQHQWLHOHWWURQLFLH
TXLQGLFDXVDUHLOJXDVWRGHOOΉDOLPHQWDWRUH3HUHYLWDUHTXHVWR¨QHFHVVDULR
YHULФFDUH FKH QHOOH FRQGL]LRQL UHDOL
GL IXQ]LRQDPHQWR QRQ YHQJD PDL
VXSHUDWD OD WHPSHUDWXUD PDVVLPD
DPPHVVD QHO SXQWR WF /D WHPSHUDWXUDGHOSXQWRWF¨TXLQGLLOSULQFLSDOH
LQGLFH SHU FDSLUH VH XQ DOLPHQWDWRUH
HOHWWURQLFRSX²HVVHUHLQVWDOODWRLQXQ
SDUWLFRODUHFRUSRLOOXPLQDQWH
ˆ GD VRWWROLQHDUH FKH OD WHPSHUDtura di lavoro rilevata nel punto tc è
VWUHWWDPHQWH OHJDWD DOOD WHPSHUDWXUD
GHOOΉDPELHQWHLQFXLWURYDDIXQ]LRQDUH
OΉDOLPHQWDWRUH H TXLQGL DOOD WHPSHUDWXUDDOOΉLQWHUQRGHOFRUSRLOOXPLQDQWH
7DOH WHPSHUDWXUD GLSHQGH QRQ VROR
GDOOΉDPELHQWH LQ FXL VL WURYD LO FRUSR
LOOXPLQDQWH PD DQFKH GD FRPH ¨
stato progettato e dalla possibilità che
L FRPSRQHQWL FKH JHQHUDQR FDORUH
ODPSDGH DOLPHQWDWRUL KDQQR GL
VFDPELDUHLOFDORUHFRQOΉHVWHUQR
ˆEXRQDQRUPDYHULФFDUHFKHDQFKH
OD WHPSHUDWXUD DPELHQWH UHJLVWUDWD
LQWRUQRDOOΉDOLPHQWDWRUHULHQWULQHLOLPLWL
riportati a catalogo anche per conWUROODUHFKHQRQHVLVWDQRFRPSRQHQWL
DGLDFHQWL DOOΉDOLPHQWDWRUH FKH SURYRFKLQRSHULFRORVLULVFDOGDPHQWLORFDOL
$OPRPHQWRGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH
GHJOLDOLPHQWDWRULHOHWWURQLFL¨SRVVLELOH
ULOHYDUHGHLJXDVWLOHJDWLDOIHQRPHQR
GHOOD ΌPRUWDOLW LQIDQWLOH΍ GHL FRPSRQHQWLHOHWWURQLFLXVDWL(5&DPPHWWHOD
possibilità di una percentuale di guasto
IDLOXUHUDWHGHOORQHOOH
&DWQ
27
ENGLISH
DEUTSCH
1RWH GXULQJ RSHUDWLRQ WKH WF SRLQW
PDUNHGRQWKHFRQWUROJHDUFDVHPD\
not correspond to the point with the
KLJKHVWWHPSHUDWXUH
“tc life” temperature
7KHWHPSHUDWXUHYDOXHPHDVXUHGRQ
the controlgear tc point for which the
expected life span of the controlgear
is guaranteed (for the newly develRSHGYHUVLRQVWFOLIH WFPD[
Failure rate
Declared rate of controlgear which
result out of order after a certain
DPRXQW RI RSHUDWLQJ KRXUV DW WKH
VSHFLФHGWFWHPSHUDWXUHDQGDWUDWHG
RSHUDWLQJFRQGLWLRQV
Survival rate
Declared rate of controlgear which
are still operating after reaching the
declared expected life, at the speciФHGWFWHPSHUDWXUHDQGDWUDWHGRSHUDWLQJFRQGLWLRQV
EXPECTED LIFE SPAN OF
CONTROLGEARS
The expected life span of a controlgear depends on the operating
WHPSHUDWXUH DQG RQ WKH IDLOXUH UDWH
RI LWV HOHFWURQLF FRPSRQHQWV 2YHUWHPSHUDWXUH PD\ GDPDJH HOHFWURQLF
FRPSRQHQWV XS WR WKHLU GHVWUXFWLRQ
and therefore cause the failure of
FRQWUROJHDU,QRUGHUWRSUHYHQWWKLVLW
LVQHFHVVDU\WRYHULI\WKDWWKHPD[WF
WHPSHUDWXUHYDOXHLVQHYHUH[FHHGHG
GXULQJUHDORSHUDWLQJFRQGLWLRQV7KH
WF WHPSHUDWXUH LV WKHUHIRUH WKH PDLQ
SDUDPHWHU WR FKHFN LI D FRQWUROJHDU
FDQ EH LQVWDOOHG LQ D SDUWLFXODU OXPLQDLUH
,W PXVW EH QRWHG WKDW WKH ZRUNLQJ
WHPSHUDWXUH GHWHFWHG DW SRLQW 7&
is closely connected to the enviURQPHQWDO WHPSHUDWXUH LQ ZKLFK WKH
controlgears operate and therefore to
WKHWHPSHUDWXUHLQVLGHWKHOXPLQDLUH
7KLV WHPSHUDWXUH GHSHQGV QRW RQO\
RQWKHHQYLURQPHQWLQZKLFKWKHOLJKWing body is situated but also on how
the lighting body has been designed
DQG RQ KRZ WKH FRPSRQHQWV WKDW
JHQHUDWHKHDWODPSVEDOODVWVKDYH
the possibility of dissipating this heat
WRWKHRXWVLGHRIWKHOLJKWLQJERG\
,W LV D JRRG UXOH WR FKHFN WKDW WKH
HQYLURQPHQWDO WHPSHUDWXUH UHFRUGHG
next to the controlgear is within the
OLPLWV VSHFLФHG LQ WKH FDWDORJXH DQG
WR DOVR FKHFN WKDW WKHUH DUHQΉW DQ\
FRPSRQHQWV FDXVLQJ GDQJHURXV
HQYLURQPHQWDO RYHUKHDWLQJ DURXQG
WKHFRQWUROJHDU
:KHQ RSHUDWLQJ FRQWUROJHDU IRU WKH
ФUVW WLPH LW LV SRVVLEOH WR H[SHULHQFH
VRPH IDLOXUHV GXH WR WKH SKHQRPHQRQ RI ΌLQIDQW PRUWDOLW\΍ RI XVHG
HOHFWURQLFFRPSRQHQWV(5&DGPLWV
FRANÇAIS
GHV(LQJDQJVVSDQQXQJVEHUHLFKHV
$QPHUNXQJ GHU DXI GHP *HK¤XVH
DQJHJHEHQH 0HŸSXQNW WF HQWVSULFKW
QLFKW XQEHGLQJW GHU 6WHOOH PLW GHU
EHLP %HWULHE JHPHVVHQHQ +¶FKVWWHPSHUDWXU
Temperatur “tc life”
6WHOOWGHQDP0HŸSXQNWWFJHPHVVHQHQ7HPSHUDWXUZHUWGDUEHLGHPGLH
erwartete Lebensdauer des EVGs
JHZ¤KUOHLVWHW LVW %HL GHQ 1HXHQWZLFNOXQJHQWFOLIH WFPD[
Ausfallrate
(UNO¤UWHU 3UR]HQWVDW] GHU (9* GLH
QDFK HLQHU JHZLVVHQ $Q]DKO YRQ
Betriebsstunden bei angegebener
PD[LPDOHQ7HPSHUDWXUWFXQG1HQQEHWULHEQLFKWPHKUIXQNWLRQVI¤KLJVHLQ
N¶QQWHQ
Überlebensrate
(UNO¤UWHU3UR]HQWVDW]GHUQRFKIXQNWLRQVI¤KLJHQ(9*QDFK(UUHLFKXQJGHU
erwarteten Lebensdauer bei angegeEHQHU PD[LPDOHQ7HPSHUDWXU WF XQG
Nennbetrieb
ERWARTETE
DER EVG
WHQVLRQ QRPLQDOH RX OD YDOHXU
QRPLQDOH PD[LPDOH GH OD JDPPH
GHVWHQVLRQV
1RWHOHSRLQWWFLQGLTX©VXUOHER®WLHU
QH FRUUHVSRQG SDV Q©FHVVDLUHPHQW
DX SRLQW DYHF OD WHPS©UDWXUH ODSOXV
©OHY©HSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQW
Température “tc life”
9DOHXUGHWHPS©UDWXUHPHVXU©HGDQV
OH SRLQW WF SRXU ODTXHOOH OD GXU©H GH
YLHSU©YXHGXEDOODVW©OHFWURQLTXHHVW
garantie (pour les nouvelles versions
G©YHORSS©HVWFOLIH WFPD[
Taux de panne
Pourcentage déclaré des ballasts
©OHFWURQLTXHV TXL SRXUUDLHQW U©VXOWHU
KRUVVHUYLFHDSU¨VXQFHUWDLQQXP©UR
GΉKHXUHVGHIRQFWLRQQHPHQW ODWHPS©UDWXUH WF VS©FLФ©H HW DX[ FRQGLWLRQVQRPLQDOHVGHIRQFWLRQQHPHQW
3RXUFHQWDJHGHVXUYLYDQFH
Pourcentage déclaré des ballasts
©OHFWURQLTXHV HQFRUH IRQFWLRQQDQW
après avoir atteint la durée de vie
SU©YXH G©FODU©H OD WHPS©UDWXUH WF
VS©FLФ©HHWDX[FRQGLWLRQVQRPLQDOHV
GHIRQFWLRQQHPHQW
LEBENSDAUER
Die erwartete Lebensdauer eines
(9*V K¤QJW YRQ GHU %HWULHEVWHPperatur sowie der Ausfallrate seiner
HOHNWURQLVFKHQ%DXWHLOHDE'LHœEHUWHPSHUDWXU NDQQ GLH (OHNWURQLN VWDUN
EHHLQWU¤FKWLJHQ XQG GDPLW HLQHQ
$XVIDOO GHV (9*V YHUXUVDFKHQ 8P
GLHV ]X YHUPHLGHQ GDUI GLH PD[LPDOH 7HPSHUDWXU DP 0HŸSXQNW WF
EHLP 1RUPDOEHWULHE QLH ¼EHUVFKULWWHQ ZHUGHQ 'HU7HPSHUDWXUZHUW DP
0HŸSXQNW WF VWHOOW GDKHU GHQ +DXSWSDUDPHWHU GDU XP QDFK]XSU¼IHQ
RE GDV (9* I¼U HLQHQ EHVRQGHUHQ
/HXFKWHQDXIEDXJHHLJQHWLVW
%HDFKWHQ 6LH GDVV GLH JHPHVVHQH
$UEHLWVWHPSHUDWXU LP WF 3XQNW HQJ
PLW GHU 7HPSHUDWXU GHV 5DXPV LQ
GHP GDV 9RUVFKDOWJHU¤W EHWULHEHQ
ZLUG XQG GDKHU DXFK PLW GHU 7HPSHUDWXU LQQHUKDOE GHV /HXFKWN¶USHUV
YHUEXQGHQLVW
'LHVH 7HPSHUDWXU K¤QJW YRQ GHU
8PJHEXQJ GHV /HXFKWN¶USHUV YRQ
GHU (QWZXUIVZHLVH GHV /HXFKWN¶Upers, aber auch davon ab, ob die
Z¤UPHHU]HXJHQGHQ .RPSRQHQWHQ /HXFKWPLWWHO 9RUVFKDOWJHU¤WH
GLH :¤UPH QDFK DXŸHQ DEJHEHQ
N¶QQHQ
(V VROOWH GDKHU ¼EHUSU¼IW ZHUGHQ
REVLFKGLH5DXPWHPSHUDWXUXPGDV
9RUVFKDOWJHU¤W LQQHUKDOE GHU *UHQ]ZHUWH LP .DWDORJ EHФQGHW 'DEHL
LVW DXFK ]X NRQWUROOLHUHQ GDVV VLFK
NHLQH.RPSRQHQWHQLQGHU1¤KHGHV
9RUVFKDOWJHU¤WVEHФQGHQGLHJHI¤KUOLFKH (UZ¤UPXQJHQ GHU 8PJHEXQJ
KHUYRUUXIHQN¶QQWHQ
%HL GHU ,QEHWULHEQDKPH GHU (9*
N¶QQHQHLQLJH)HKOEHGLQJXQJHQIHVW
DUREE DE VIE PREVUE DES
BALLASTS ELECTRONIQUES
/D GXU©H GH YLH SU©YXH GΉXQ EDOODVW
©OHFWURQLTXH G©SHQG GH OD WHPS©rature de travail et du pourcentage
GH SDQQH GH VHV FRPSRVDQWV ©OHFWURQLTXHV
8QH WHPS©UDWXUH H[FHVVLYH SHXW
HQGRPPDJHU OHV FRPSRVDQWV
©OHFWURQLTXHV MXVTXΉ OD UXSWXUH HW
FDXVHU SDU FRQV©TXHQW OD SDQQH
GX EDOODVW OXLPªPH 3RXU ©YLWHU §D
LO IDXW Y©ULФHU TXH HQ FRQGLWLRQV GH
IRQFWLRQQHPHQW QRUPDO OD WHPS©UDWXUH PD[LPDOH DGPLVH GX SRLQW WF
QΉHVWMDPDLVG©SDVV©H
/D WHPS©UDWXUH GX SRLQW WF HVW GRQF
OH SDUDP¨WUH OH SOXV LPSRUWDQW SRXU
©WDEOLUVLXQEDOODVW©OHFWURQLTXHSHXW
ªWUH LQVWDOO© GDQV XQ OXPLQDLUH SDUWLFXOLHU
,OIDXWQRWHUTXHODWHPS©UDWXUHIRQFtionnant détectée au point tc est
©WURLWHPHQW OL©H OD WHPS©UDWXUH
HQYLURQQHPHQWDOH GDQV ODTXHOOH OHV
ballasts fonctionnent et donc à la
WHPS©UDWXUH OΉLQW©ULHXU GX FRUSV
GΉ©FODLUDJH &HWWH WHPS©UDWXUH
G©SHQG QRQ VHXOHPHQW GH OΉHQYLURQQHPHQWGDQVOHTXHOOHFRUSVGΉ©FODLUDJH HVW VLWX© PDLV ©JDOHPHQW GH OD
ID§RQGRQWOHFRUSVGΉ©FODLUDJHD©W©
FRQ§X HW GH OD ID§RQ GRQW OHV FRPSRVDQWVTXLSURGXLVHQWGHODFKDOHXU
ODPSHV EDOODVWV RQW OD SRVVLELOLW©
GH GLVSHUVHU FHWWH FKDOHXU OΉH[W©ULHXUGXFRUSVGΉ©FODLUDJH&ΉHVWXQH
ERQQH QRUPH SRXU Y©ULФHU TXH OD
WHPS©UDWXUH HQYLURQQHPHQWDOH HQUHgistrée autour du ballast est dans les
OLPLWHV G©FULWHV GDQV OH FDWDORJXH HW
SRXU Y©ULФHU ©JDOHPHQW TXH SU¨V GX
EDOODVW LO QΉ\ D SDV GHV FRPSRVDQWV
TXLSRXUUDLHQW
(5&+LJKOLJKW6UOYLDGHL6DVVL&$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SULPHRUHGLIXQ]LRQDPHQWRFRQ
DOLPHQWDWRUL IXQ]LRQDQWL DO PDVVLPR
YDORUHWF
3HU FLDVFXQ DOLPHQWDWRUH HOHWWURQLFR
ERC si definisce inoltre un valore
ΌWF OLIH΍ UHODWLYR DOOD WHPSHUDWXUD
rilevata nel punto tc, che indica la vita
SUHVXQWD GHOOΉDOLPHQWDWRUH VWHVVR
Questo consente al cliente di scegliere
OΉDOLPHQWDWRUHHOHWWURQLFRFRQLOYDORUH
WF OLIH SL¹ DSSURSULDWR DOOH VSHFLФFKH
QHFHVVLW DSSOLFDWLYH
,O JUDФFR VRWWR PRVWUD LO OHJDPH HVLVWHQWHWUDODWHPSHUDWXUDULOHYDWDQHO
punto tc, la durata di vita presunta e la
SHUFHQWXDOHGLVRSUDYYLYHQ]D
6L ID SUHVHQWH FKH JOL DOLPHQWDWRUL
HOHWWURQLFL GRYUHEEHUR IXQ]LRQDUH DG
XQDWHPSHUDWXUDSL¹SRVVLELOHEDVVD
LQTXDQWRXQDWHPSHUDWXUDULOHYDWDDO
punto tc inferiore di 10 °C il valore “tc
OLIH΍FRPSRUWHUHEEHXQUDGGRSSLRGHOOD
YLWDSUHVXQWDGHOOΉDOLPHQWDWRUH
DSRVVLEOHIDLOXUHUDWHRIGXULQJ
WKH ФUVW RSHUDWLQJ KRXUV ZLWK
FRQWUROJHDUZRUNLQJDWPD[WFYDOXH
(5& DOVR GHФQHV D WF OLIH WHPSHUDWXUH UHIHUUHG WR WKH WHPSHUDWXUH
PHDVXUHG RQ WKH WF SRLQW LQGLFDWLQJ
the expected life span of the conWUROJHDU
7KLV DOORZV WKH FXVWRPHU WR FKRRVH
WKH FRQWUROJHDU ZLWK WKH PRVW VXLWable tc life value for his application
UHTXLUHPHQWV
The chart hereunder shows the
UHODWLRQVKLSEHWZHHQWKHWHPSHUDWXUH
PHDVXUHG RQ WF SRLQW WKH H[SHFWHG
OLIHVSDQDQGWKHVXUYLYDOUDWH
,W PXVW EH SRLQWHG RXW WKDW FRQtrolgear should operate at the lowest
DPELHQW WHPSHUDWXUH$ WHPSHUDWXUH
PHDVXUHGRQWKHWFSRLQWp&ORZHU
than the indicated tc life could double
WKHOLIHRIWKHFRQWUROJHDU
,WPXVWEHSRLQWHGRXWWKDWFRQWUROJHDU
VKRXOGRSHUDWHDWWKHORZHVWDPELHQW
WHPSHUDWXUH $ WHPSHUDWXUH PHDVured on the tc point lower than 10°C
WKH LQGLFDWHG WF OLIH PLJKW LQYROYH D
GRXEOLQJRIWKHFRQWUROJHDUOLIHVSDQ
JHVWHOOW ZHUGHQ GLH PLW GHU Ό.LQGHUVWHUEOLFKNHLW΍ GHU HLQJHVHW]WHQ HOHNWURQLVFKHQ%DXWHLOHYHUEXQGHQVLQG(5&
QLPPWHLQH$XVIDOOUDWHZ¤KUHQG
der ersten 1000 Betriebsstunden bei
HLQHU PD[LPDO ]XO¤VVLJHQ 7HPSHUDWXU
WFDQ
(5&OHJWI¼UMHGHV(9*DXFKHLQHQΌWF
OLIH΍:HUW IHVW GHU GHP DP 0HŸSXQNW
WF JHPHVVHQHQ 7HPSHUDWXUZHUW HQWspricht und auf die erwartete LebensGDXHUGHV(9*VKLQGHXWHW'DPLWZLUG
GHP $QZHQGHU GLH 0¶JOLFKNHLW JHJHEHQHLQ(9*PLWGHPI¼UVHLQHVSH]LФVFKHQ(LQVDW]EHGLQJXQJHQJHHLJQHWHQ
ΌWFOLIH΍:HUWDXV]XZ¤KOHQ
Die graphische Darstellung hierunter
]HLJW GLH œEHUOHEHQVUDWH HLQHV (9*V
sowie die erwartete Lebensdauer in
$EK¤QJLJNHLW YRQ GHU 0HŸSXQNWVWHPSHUDWXUWF
,Q GHU 5HJHO VROOWH HLQ (9* EHL GHU
QLHGULJVWHQ %HWULHEVWHPSHUDWXU EHWULHEHQ ZHUGHQ GD HLQH DP 0HŸSXQNW WF
JHPHVVHQH7HPSHUDWXUGLHGHQDQJHJHEHQHQ ΌWF OLIH΍:HUW EHL &p ¼EHUVFKUHLWHW Z¼UGH GLH +DOELHUXQJ GHU
(9*/HEHQVGDXHUYHUXUVDFKHQ
,Q GHU 5HJHO VROOWH HLQ (9* EHL GHU
QLHGULJVWHQ %HWULHEVWHPSHUDWXU EHWULHEHQZHUGHQGDEHLHLQHUDP0HŸSXQNW
WF JHPHVVHQH 7HPSHUDWXU GLH &p
DOVGLHΌWFOLIH΍QLHGULJHULVWN¶QQWHGDV
(9*]ZHLPDOVRODQJGDXHUQ
FDXVHUVXUFKDXIIHUOΉHQYLURQQHPHQW
$ OD PLVH HQ VHUYLFH GHV EDOODVWV
©OHFWURQLTXHV RQ SHXW UHOHYHU GHV
produits défectueux en liaison au
SK©QRP¨QH GLW ΌPRUWDOLW© LQIDQWLOH΍
GHVFRPSRVDQWV©OHFWURQLTXHV(5&
DGPHW OD SRVVLELOLW© GΉXQ SRXUFHQWDJH GH SDQQH HQ PHVXUH GX GDQV OHV SUHPL¨UHV KHXUHV GH
IRQFWLRQQHPHQWHWHQFDVGHEDOODVWV
WUDYDLOODQWDYHFWFPD[
(5& LQGLTXH SRXU FKDFXQ GH VHV
EDOODVWV ©OHFWURQLTXHV OD GXU©H GH
YLHSU©YXHFRPSWHWHQXGΉXQHWHPS©UDWXUH ΌWF OLIH΍ PHVXU©H VXU OH SRLQW
WF SRXU SHUPHWWUH VD &OLHQW¨OH GH
FKRLVLUOΉDSSOLFDWLRQODPHLOOHXUH
/D PLVH HQ JUDSKLTXH FLGHVVRXV
FODULФH OH UDSSRUW HQWUH OD WHPS©rature dans le point tc, la durée
de vie prévue et le pourcentage de
VXUYLYDQFH
&ΉHVWLPSRUWDQWTXHOHVEDOODVWV©OHFWURQLTXHV IRQFWLRQQHQW XQH WHPS©UDWXUH OD SOXV EDVVH SRVVLEOH ,O IDXW
FRQVLG©UHU TXΉXQH DXJPHQWDWLRQ GH
p&GHODYDOHXUΌWFOLIH΍FDXVHXQH
GLYLVLRQSDUGHX[GHODYLHGXEDOODVW
&ΉHVWLPSRUWDQWTXHOHVEDOODVWV©OHFWURQLTXHV IRQFWLRQQHQW XQH WHPS©UDWXUH OD SOXV EDVVH SRVVLEOH ,O IDXW
FRQVLG©UHU TXΉXQH U©GXFWLRQ GH p& GH OD YDOHXU ΌWF OLIH΍ LO SHUPHW GH
GRXEOHUGHODYLHGXEDOODVW
(5&+LJKOLJKW6UOYLDGHL6DVVL&$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
28
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Simboli relativi alle unità di alimentazioni per LED/ Symbols for the power supply units for LED
6LPEROR
6\PERO
'HVFUL]LRQH
Description
Apparecchio indipendente
Indipendent equipment
$SSDUHFFKLDWXUDGLFODVVH,,
Class II equipment
$SSDUHFFKLDWXUDGLFODVVH,,,
Class III equipment
SELV
%DVVLVVLPDWHQVLRQHGLVLFXUH]]DLQXVFLWD
Safety extra-low voltage output
,3
*UDGRGLSURWH]LRQHGHOOΉDSSDUHFFKLDWXUD
Equipment protection index agree
$SSDUHFFKLDWXUDGLVLFXUH]]DSURWHWWRFRQWUR&&
Short-circuit proof safety isolating
7HUUDGLSURWH]LRQH&ODVVH,
Protective earth / Class I
7HUUDIXQ]LRQDOH
Functional earth
Morsetto collegato alla struttura (o al nucleo)
Frame chussis (or core terminal)
$SSDUHFFKLDWXUDSURWHWWDWHUPLFDPHQWHFRQ7FPD[GLp&
Thermally protected equipment with Tc max 115°C
&DWQ
27
$SSDUHFFKLDWXUDSURWHWWDWHUPLFDPHQWHFRQ7FPD[GLFKLDUDWD
Thermally protected equipment with declared Tc max
(5&+LJKOLJKW6UOYLDGHL6DVVL&$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
Selection of electrical
parameters of the PSLED
Scelta dei parametri
elettrici dei PSLED
Choix des paramètres
électriques des PSLED
Wahl der Elektrischen
parameter der PSLED
,L
Mains input
PSLED
VL
LED Module
92/7$*(67$%,/,=('7<3(6
LED module parameters :
9/ 1RPLQDOLQSXWYROWDJH
,/ 0D[LQSXWFXUUHQW
36/('SDUDPHWHUV
Vout PSLED = VL
,RXW36/('!,/
3RXW36/('!9/[,/
7KHYDOXHFDQGHSHQGRIWKH0D[ZRUNLQJ36/('WHPSHUDWXUH
&855(1767$%,/,=('7<3(6
LED module parameters :
,/ 1RPLQDOYDOXHRIRXWSXWFXUUHQW
9/ Q[9)0D[Q PD[QXPEHURI/('VLQVHULHV9)0D[ PD[IRUZDUGYROWDJHRI
/('XVHGDW,/
36/('SDUDPHWHUV
,RXW36/(' ,/
9RXW36/('!9/
3RXW36/('!9/[,/
7KHYDOXHFDQGHSHQGRIWKH0D[ZRUNLQJ36/('WHPSHUDWXUH
36/('VWDELOL]HGLQYROWDJH
D1 ' ' '
36/('VWDELOL]HGLQFXUUHQW
Dn
5
L
N
L
N
R1
1
D1 ' ' '
D1 ' ' '
Dn
Dn
55FXUUHQWFRQWURO
(5&+LJKOLJKW6UOYLDGHL6DVVL&$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
28
Alimentatori elettronici switching per LED
Electronic switched-mode power supplies for LED
Elektronische Schaltnetzteile für LED
Unités d’alimentation électroniques pour LED
LED
W
PS LED C1 / PS LED R1
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
3÷9
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
L.E.D.
I
T
A
L
I
A
N
O
D
E
U
T
S
&
H
Α &RQWHQLWRUHSODVWLFR
Α 9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWR
HLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP)LJ
PRUVHWWRDGLQQHVWRUDSLGR·PP)LJ
Α 9LWDSUHVXQWD
RUHDWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
‡.XQVWVWRIIJHKlXVH
‡$VIXKUXQJ]XP(LQEHWWHQ
‡6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PPð )LJ
6FKQHOODQVFKOXVVNOHPPH·PPð )LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHU
KPLWWFOLIH WFPD[
F
5
A
N
Ç
A
I
S
‡ 3ODVWLFFDVH
‡ %XLOWLQDSSOLFDWLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PP)LJ
VFUHZOHVVWHUPLQDO·PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIH
KRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡ %RvWLHUSODVWLTXH
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHU
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,PHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PP)LJ
FRQQH[LRQUDSLGH·PP )LJ
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXH
KRXUVjWFOLIH WFPD[
Fig. 1
q
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH
6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH
)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
132
q
22
Fig. 2
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH
6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH
)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
144
21
Dimensioni in mm con tolleranza ± 1 mm / Dimensions in mm with tolerance ± 1 mm / Abmessungen in mm mit Toleranz ± 1 mm / Dimensions en mm avec tolérance ± 1 mm
Cat. n.1 2014
23
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED C1 / PS LED R1
Versione con tensione d’uscita stabilizzata / Version with stabilized voltage output
Version mit stabilisierter Ausgangspannung / Version avec tension de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
Tensione
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD 7HQVLRQHGΉXVFLWD 6WDELOLW WHQVLRQH &RUUHQWHGΉX
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
nominale
nominale
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
nominale
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGRXWSXW
2XWSXWYROWDJH
0D[RXWSXW
5DWHGLQSXW
current
RXWSXWSRZHU
voltage
VWDELOLW\
current
voltage
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
1HQQDXVJDQJV $XVJDQJVVSDQ
0D[
1HQQHLQ
gangstrom
gssleistung
VSDQQXQJ
QXQJVWDELOLWlW Ausgangsstrom
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ
nominal
7HQVLRQGHVRUWLH 6WDELOLWpGHOD
&RXUDQWGH
7HQVLRQG¶HQ
trée
3XLVVDQFHGH
nominal
WHQVLRQGHVRUWLH
VRUWLHPD[
trée nominal
PD[
sortie
nominal
[V]
[A]
[W]
·
[V]
698987/950
·
&RQWHQL
Marchi
tore
$SSURYDOV
&DVH
Zulassungen
*HKlXVH +RPRORJD
%RvWLHU
tions
>p&@
)LJ
)LJ
·
A
1
·
A
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
q
6WDELOLW FRUUHQWH
Tensione
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX
Tensione
5DQJHWHQ
GΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
GΉLQJUHVVR
scita
scita nominale
VLRQHGΉXVFLWD GΉXVFLWDPD[
2XWSXWFXUUHQW
nominale
5DWHGLQSXW nominale
5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW 0D[RXWSXW
VWDELOLW\
5DWHGLQSXW
current 1RPLQDOUDWHG
current
YROWDJH0D[
voltage
Ausgangsstromssta $XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVSDQ
voltage
1HQQHLQ RXWSXWSRZHU
1HQ
ELOLWlW
1HQQHLQ
gangstrom 1HQQDXVJDQ nausgangsstrom
nungbereich
nung
6WDELOLWpGHOD
JDQJVVSDQ
&RXUDQW
gssleistung
&RXUDQWGH
5DQJH
7HQVLRQGH
nung Tension
G¶HQWUpH
nominal
sortie nominal FRXUDQWGHVRUWLH
tension
VRUWLHPD[
G¶HQWUpH
PD[
3XLVVDQFHGH
GHVRUWLH
nominal
sortie
nominal
[V]
[A]
[W]
[A]
698953/950(2)
698954/950(3) ·
9
698955/950
·
q
698984
q
698985
W
3÷9
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
Versione con corrente d’uscita stabilizzata / Version with stabilized current output
Version mit stabilisierter Ausgangsstrom / Version avec courant de sortie stabilisé
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
9
Uscita
2XWSXW
Ausgang
6RUWLH
q
698908/950
tc
PD[
>p&@
[A]
698904/950
698906/950
[%]
ta
[V]
[V]
·
·
11
·
·
·
ta
tc
PD[
Uscita &RQWHQL Marchi
2XWSXW
tore
$SSURYDOV
Ausgang &DVH Zulassun
6RUWLH *HKlXVH
gen
%RvWLHU +RPROR
gations
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
>p&@
>p&@
)LJ
)LJ
·
B
1
V
Hz
50 / 60
L.E.D.
·
B
DOYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHOD
charge
DGDWWRDIXQ]LRQDUHФQRD:FRQWDPD[p&VXLWDEOHWRRSHUDWHWLOO:ZLWKWDPD[ƒ&YHUZHQGEDU]XDUEHLWHQELV:PLWWDPD[
ƒ&DGDSWHjIRQFWLRQQHUj:DYHFWDPD[ƒ&
DGDWWRDIXQ]LRQDUHФQRD:FRQWDPD[p&VXLWDEOHWRRSHUDWHWLOO:ZLWKWDPD[ƒ&YHUZHQGEDU]XDUEHLWHQELV:PLWWDPD[ƒ&
DGDSWHjIRQFWLRQQHUj:DYHFWDPD[ƒ&
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
A
V out
Zona utilizzo
Operating area
B
V out
V max
V nom
Zona utilizzo
Operating area
V nom
V min
Inom Imax
I out
Tensione di uscita stabilizzata - Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert - Tension de sortie stabilisèe
I nom
I out
Corrente di uscita stabilizzata - Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert - Courant de sortie stabilisèe
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED
Electronic switched-mode power supplies for LED
Elektronische Schaltnetzteile für LED
Unités d’alimentation électroniques pour LED
LED
W
PS LED C2
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
10
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH
‡$üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
Α &RQWHQLWRUHSODVWLFR
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDGLQQHVWRUDSLGR·PP
Α 9LWDSUHVXQWD
RUHDWFOLIHp&
E
N
G
L
I
S
H
‡ 3ODVWLFFDVH
‡ ,QGHSHQGHQWXVH
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZOHVVWHUPLQDO·PP
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIH
KRXUVDWWFOLIHƒ&
L.E.D.
‡ .XQVWVWRIIJHKlXVH
D
E
U
T
S
&
H
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKQHOODQVFKOXVVNOHPPH·PPð
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHU
KPLWWFOLIHƒ&
‡ %RvWLHUSODVWLTXH
F
5
A
N
Ç
A
I
S
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQUDSLGH·PP
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXH
KRXUVjWFOLIHƒ&
q
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH
6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH
)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED C2
Versione con tensione d’uscita stabilizzata / Version with stabilized voltage output
Version mit stabilisierter Ausgangspannung / Version avec tension de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉX 7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
VFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
QRPLQDOH
0D[RXWSXW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
1RPLQDOUDWHG 5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
FXUUHQW
YROWDJH
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
0D[
1HQQHLQ
JDQJVWURP
1HQQDXVJDQ
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ
JVVOHLVWXQJ
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGHVRUWLH
7HQVLRQG¶HQWUpH
WUpH
QRPLQDO
VRUWLHPD[
QRPLQDO
PD[
3XLVVDQFHGH
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
>9@
>@
698914
698916
·
698917
q
698918
>$@
>$@
·
·
·
·
WD
WF
PD[
8VFLWD
0DUFKL
2XWSXW
$SSURYDOV
$XVJDQJ =XODVVXQJHQ
6RUWLH
+RPRORJD
WLRQV
>p&@
>p&@
)LJ
·
A
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH
7HQVLRQHGΉLQ &RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX
GΉXVFLWD
JUHVVRQRPLQDOH
JUHVVR
VFLWD
VFLWDQRPLQDOH
GΉXVFLWD
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
QRPLQDOH
5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW
VWDELOLW\
YROWDJH
FXUUHQW
1RPLQDOUDWHG
FXUUHQW
YROWDJH
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
1HQQHLQ
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
1HQ
ELOLWlW
JDQJVVSDQQXQJ JDQJVWURP
1HQQDXVJDQ QDXVJDQJVVWURP
QXQJEHUHLFK
6WDELOLWpGHOD
7HQVLRQG¶HQWUpH &RXUDQWG¶HQ JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
5DQJHWHQVLRQ
QRPLQDO
WUpH
QRPLQDO
VRUWLHQRPLQDO FRXUDQWGHVRUWLH
GHVRUWLH
PD[
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
>$@
698961
698962
·
q
698963
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
>9@
>9@
·
·
·
W
10
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
Versione con corrente d’uscita stabilizzata / Version with stabilized current output
Version mit stabilisierter Ausgangsstrom / Version avec courant de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
WD
WF
PD[
8VFLWD
0DUFKL
2XWSXW $SSURYDOV
$XVJDQJ =XODVVXQ
6RUWLH
JHQ
+RPRORJD
WLRQV
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
>p&@
>p&@
V
Hz
)LJ
50 / 60
·
B
L.E.D.
DOYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
A
V out
Zona utilizzo
Operating area
B
V out
V max
V nom
Zona utilizzo
Operating area
V nom
V min
I nom I max
I out
Tensione di uscita stabilizzata - Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert - Tension de sortie stabilisèe
I nom
I out
Corrente di uscita stabilizzata - Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert - Courant de sortie stabilisèe
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED
Electronic switched-mode power supplies for LED
Elektronische Schaltnetzteile für LED
Unités d’alimentation électroniques pour LED
LED
W
PS LED R2
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
20
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
50 / 60
L.E.D.
I
T
A
L
I
A
N
O
D
E
U
T
S
&
H
Α &RQWHQLWRUHSODVWLFR
Α 9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUHФJ
Α9HUVLRQHRSHQIUDPHФJ
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWR
circuito
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDGLQQHVWRUDSLGR·PP
Α 9LWDSUHVXQWD
RUHDWFPD[p&ФJ
RUHDWFPD[p&ФJ
‡ .XQVWVWRIIJHKlXVH
‡$VIXKUXQJ]XP(LQEHWWHQ¿J
‡$XVIKUXQJ2IIHQHQ5DKPHQ¿J
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKQHOODQVFKOXVVNOHPPH·PPð
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHU
KPLWWFPD[ƒ&¿J
KPLWWFPD[ƒ&¿J
E
N
G
L
I
S
H
F
5
A
N
Ç
A
I
S
Fig. 1
‡ 3ODVWLFFDVH
‡ %XLOWLQDSSOLFDWLRQ¿J
‡ 2SHQIUDPHYHUVLRQ¿J
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZOHVVWHUPLQDO·PP
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIH
KRXUVDWWFPD[ƒ&¿J
KRXUVDWWFPD[ƒ&¿J
‡ %RvWLHUSODVWLTXH
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHU¿J
‡9HUVLRQRXYHUW¿J
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQUDSLGH·PP
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXH
KRXUVjWFPD[ƒ&¿J
KRXUVjWFPD[ƒ&¿J
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
22
132
144
9 ± 0,5
21
Fig. 2
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH
6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH
)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
Dimensioni in mm con tolleranza ± 1 mm / Dimensions in mm with tolerance ± 1 mm / Abmessungen in mm mit Toleranz ± 1 mm / Dimensions en mm avec tolérance ± 1 mm
Cat. n.1 2014
23
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED R2
Versione con tensione d’uscita stabilizzata da incorporare / Built-in version with stabilized voltage output
Version mit stabilisierten Ausgangsspannung eingebaut werden / Version à incorporer avec tension de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
7HQVLRQHGΉX 6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
Tensione
gresso
nominale
scita
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
VFLWDPD[
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
nominale
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
nominale
0D[RXWSXW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
FXUUHQW
YROWDJH
(LQJDQJVVWURP 1HQQDXVJDQJVVOHL
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWURP
0D[
&RXUDQWG¶HQ
1HQQHLQ
VWXQJ
1HQQDXVJDQJVVSDQ QXQJVWDELOLWlW
EHUHLFK
$XVJDQJVVWURP
WUpHPD[
6WDELOLWpGHOD 5DQJHFRXUDQW
JDQJVVSDQQXQJ
nominal
QXQJ
&RXUDQWGH
7HQVLRQG¶HQ
3XLVVDQFHGH
7HQVLRQGH
WHQVLRQGH
GHVRUWLH
VRUWLHPD[
trée nominal
sortie
sortie nominal
sortie
nominal
698653/100
[V]
[A]
[W]
[V]
[%]
[A]
[A]
·
±5
·
0,9
ta
Uscita &RQWHQL Marchi
2XWSXW
tore
$SSURYDOV
$XVJDQJ &DVH =XODVVXQ
6RUWLH *HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPROR
JDW
tc
PD[
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
)LJ
)LJ
A
1
· W
20
Versione con corrente d'uscita stabilizzata da incorporare / Built-in version version with stabilized current output
Version mit stabilisierten Ausgangsstrom eingebaut werden / Version à incorporer avec courant de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
Tensione
&RUUHQWH
3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
GΉLQJUHVVR
nominale
nominale
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
RXWSXWSRZHU
FXUUHQW
YROWDJH
(LQJDQJVVWURP 1HQQDXVJDQJVVOHL
&RXUDQWG¶HQ
1HQQHLQ
VWXQJ
WUpHPD[
JDQJVVSDQQXQJ
nominal
7HQVLRQG¶HQ
3XLVVDQFHGH
trée nominale
sortie
nominal
&RUUHQWHGΉX 6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQ
Tensione
scita nominale
GΉXVFLWD
VLRQHGΉXVFLWD GΉXVFLWDPD[
5DWHGRXWSXW 2XWSXWFXUUHQW 5DQJHRXWSXW 0D[RXWSXW
FXUUHQW
VWDELOLW\
YROWDJH
YROWDJH0D[
1HQ
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVSDQ
QDXVJDQJVVWURP
ELOLWlW
QXQJEHUHLFK
QXQJ
&RXUDQWGH 6WDELOLWpGXFRX
5DQJH
7HQVLRQGH
sortie nominal
UDQWGHVRUWLH
tension
VRUWLHPD[
GHVRUWLH
[V]
[A]
[W]
[A]
·
0,50
[%]
[V]
[V]
·
±5
·
·
698656/100
698657/100
698658/100
ta
tc
PD[
Uscita &RQWHQL Marchi
2XWSXW
tore
$SSUR
$XVJDQJ &DVH
vals
6RUWLH *HKlXVH =XODV
%RvWLHU VXQJHQ
+RPR
ORJDW
>p&@
>p&@
)LJ
)LJ
·
B
1
7HQVLRQHGΉLQ &RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD 7HQVLRQHGΉX 6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
gresso nominale
scita
gresso
nominale
VFLWDPD[
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
5DWHGLQSXW
nominale
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
0D[RXWSXW
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
YROWDJH
5DWHGRXWSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
FXUUHQW
VWDELOLW\
FXUUHQW
1HQQHLQ
1HQ
YROWDJH
(LQJDQJVVWURP
0D[
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWURP
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ QDXVJDQJVVOHL 1HQQDXVJDQJVVSDQ QXQJVWDELOLWlW
EHUHLFK
$XVJDQJVVWURP
7HQVLRQG¶HQWUpH
VWXQJ
QXQJ
WUpHPD[
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD 5DQJHFRXUDQW
nominal
nominal
GHVRUWLH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
WHQVLRQGH
3XLVVDQFHGH sortie nominale
sortie
sortie
nominal
698653
[V]
[A]
[W]
[V]
[%]
[A]
[A]
·
±5
·
0,9
V
220 ÷ 240
Versione con tensione d’uscita stabilizzata open frame / Open frame version with stabilized voltage output
Offenen Rahmen Ausführung mit stabilisierten Ausgangsspannung / Version ouvert avec tension de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
ta
>p&@
tc
PD[
>p&@
· 90
Uscita &RQWHQL Marchi
2XWSXW
tore
$SSURYDOV
$XVJDQJ &DVH =XODVVXQ
6RUWLH *HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPROR
JDW
)LJ
)LJ
A
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50 / 60
L.E.D.
e
Versione con corrente d'uscita stabilizzata open frame / Open frame version with stabilized current output
Offenen Rahmen Ausführung mit stabilisierten Ausgangsstrom / Version ouvert avec courant de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX 6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQ
Tensione
Tensione
GΉLQJUHVVR
nominale
scita nominale
GΉXVFLWD
VLRQHGΉXVFLWD GΉXVFLWDPD[
GΉLQJUHVVR
5DWHGLQSXW 1RPLQDOUDWHG 5DWHGRXWSXW 2XWSXWFXUUHQW 5DQJHRXWSXW 0D[RXWSXW
nominale
RXWSXWSRZHU
FXUUHQW
VWDELOLW\
YROWDJH
YROWDJH0D[
5DWHGLQSXW FXUUHQW(LQ
JDQJVVWURP
$XVJDQJVVOHL
1HQ
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVSDQ
YROWDJH
1HQQHLQ
&RXUDQWG¶HQ VWXQJQRPLQDO QDXVJDQJVVWURP
ELOLWlW
QXQJEHUHLFK
QXQJ
JDQJVVSDQ
WUpHPD[
3XLVVDQFHGH
&RXUDQWGH 6WDELOLWpGXFRX
5DQJH
7HQVLRQGH
QXQJ
sortie
sortie nominal
UDQWGHVRUWLH
tension
VRUWLHPD[
7HQVLRQG¶HQ
nominal
GHVRUWLH
trée nominal
[V]
[A]
[W]
698657
[A]
[%]
698656
·
0,50
±5
698658
[V]
[V]
·
·
·
Uscita &RQWHQL Marchi
2XWSXW
tore
$SSUR
$XVJDQJ &DVH
vals
6RUWLH *HKlXVH =XODV
%RvWLHU VXQJHQ
+RPR
ORJDW
ta
tc
PD[
>p&@
>p&@
)LJ
)LJ
·
90
B
DOYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
A
V out
Zona utilizzo
Operating area
B
V out
V max
V nom
V nom
Zona utilizzo
Operating area
V min
Inom Imax
I out
Tensione di uscita stabilizzata - Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert - Tension de sortie stabilisèe
I nom
I out
Corrente di uscita stabilizzata - Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert - Courant de sortie stabilisèe
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED
Electronic switched-mode power supplies for LED
Elektronische Schaltnetzteile für LED
Unités d’alimentation électroniques pour LED
LED
W
PS LED C2N
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
20
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
Α &RQWHQLWRUHSODVWLFR
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDGLQQHVWRUDSLGR·PP
Α 9LWDSUHVXQWD
RUHDWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
‡ 3ODVWLFFDVH
‡ ,QGHSHQGHQWXVH
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZOHVVWHUPLQDO·PP
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIH
KRXUVDWWFOLIH WFPD[
L.E.D.
F
5
A
N
Ç
A
I
S
‡ %RvWLHUSODVWLTXH
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQUDSLGH·PP
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXH
KRXUVjWFOLIH WFPD[
q
D
E
U
T
S
&
H
‡ .XQVWVWRIIJHKlXVH
‡$üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKQHOODQVFKOXVVNOHPPH·PPð
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHU
KPLWWFOLIH WFPD[
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH
6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH
)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED C2N
Versione con tensione d’uscita stabilizzata / Version with stabilized voltage output
Version mit stabilisierter Ausgangspannung / Version avec tension de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉX 7HQVLRQHGΉX
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWD
VFLWDPD[
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
VFLWD
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
QRPLQDOH
0D[RXWSXW
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
QRPLQDOH
VWDELOLW\
FXUUHQW
FXUUHQW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
1RPLQDOUDWHG 5DWHGRXWSXW
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWURP
YROWDJH
0D[
YROWDJH
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
QXQJVWDELOLWlW
1HQ
1HQQDXVJDQ
EHUHLFK
$XVJDQJVVWURP
1HQQHLQ
JDQJVWURP
6WDELOLWpGHOD 5DQJHFRXUDQW
QDXVJDQJV
JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ
WHQVLRQGHVRUWLH
VSDQQXQJ
QRPLQDO
GHVRUWLH
VRUWLHPD[
7HQVLRQG¶HQWUpH
WUpH
7HQVLRQGH
3XLVVDQFHGH
QRPLQDO
PD[
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
QRPLQDO
698663
WD
WF
PD[
8VFLWD
0DUFKL
2XWSXW
$SSURYDOV
$XVJDQJ =XODVVXQJHQ
6RUWLH
+RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>9@
>$@
>:@
>9@
>@
>$@
>$@
>p&@
>p&@
)LJ
·
q
·
·
A
Versione con corrente d'uscita stabilizzata / Version with stabilized current output
Version mit stabilisierter Ausgangsstrom / Version avec courant de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH
7HQVLRQHGΉLQ
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
JUHVVRQRPLQDOH
JUHVVR
VFLWD
VFLWDQRPLQDOH
2XWSXWFXUUHQW
5DQJHRXWSXW
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
QRPLQDOH
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
YROWDJH
YROWDJH
FXUUHQW
1RPLQDOUDWHG
FXUUHQW
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
1HQQHLQ
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
1HQ
ELOLWlW
JDQJVVSDQQXQJ JDQJVWURP
1HQQDXVJDQ QDXVJDQJVVWURP
QXQJEHUHLFK
6WDELOLWpGHOD
7HQVLRQG¶HQWUpH &RXUDQWG¶HQ JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
5DQJHWHQVLRQ
FRXUDQWGHVRUWLH
QRPLQDO
WUpH
QRPLQDO
VRUWLHQRPLQDO
GHVRUWLH
PD[
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
·
q
698668
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
WD
>9@
>9@
>p&@
·
·
·
698666
698667
>$@
·
WF
PD[
8VFLWD
0DUFKL
2XWSXW $SSURYDOV
$XVJDQJ =XODVVXQ
6RUWLH
JHQ
+RPROR
JDWLRQV
>p&@
B
V out
Zona utilizzo
Operating area
B
W
20
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
)LJ
Hz
50 / 60
DOYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
A
LED
L.E.D.
V out
V max
V nom
Zona utilizzo
Operating area
V nom
V min
Inom Imax
I out
Tensione di uscita stabilizzata - Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert - Tension de sortie stabilisèe
I nom
I out
Corrente di uscita stabilizzata - Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert - Courant de sortie stabilisèe
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Tensione d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED -Stabilized output votage
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsspannung
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Voltage de sortie stabilisè
PS LED C3
LED
W
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
20
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWHФJ
Α 9HUVLRQH,3ФJ
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP2PRUVHWWRDGLQQHVWR
UDSLGR·PP2 (Fig.1)
WUDPLWHFDYRХHVVLELOHWLSR+51)[PP2 (Fig.2)
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[ФJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[ФJ
E
N
G
L
I
S
H
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO
·PP)LJ
ZLWKÀH[LEOHFDEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
)LJ
L.E.D.
D
E
U
T
S
&
H
‡ $üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡ ,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ $XVJDQJV(LQJDQJV6FKDOWXQJ
6FKUDXENOHPPH·PP6FKQHOODQVFKOXV
VNOHPPH·PP)LJ
GXUFK)OH[LEOH.DEHO7\S+51)[PP)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
)LJ
F
5
A
N
Ç
A
I
S
‡ 9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡ 9HUVLRQ,3)LJ
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH
·PP¿J
DYHFFkEOHÀp[LEOHW\SH+51)[PP¿J
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
INPUT (terminali stagnati)
Fig.1
Lunghezza cavo / Cable lenght /
Kabellänge / Longueur de câble
5÷8
PSLED
50±3
510 ± 10
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
OUTPUT (terminali stagnati)
176
176
Fig.2
38
165
165
Lunghezza cavo / Cable lenght /
Kabellänge / Longueur de câble
OUTPUT
56
46
4,3
4,5
5÷8
PSLED
50±3
400 ± 10
INPUT
Dimensioni in mm con tolleranza ± 1 mm 'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.9
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED C3
Versione con tensione d’uscita stabilizzata / Version with stabilized voltage output
Version mit stabilisierter Ausgangspannung / Version avec tension de sortie stabilisée
&RGLFH
Code
%HVW1U
Code
Tensione
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
gresso
nominale
nominale
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
current
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
QRPLQDO
7HQVLRQG¶HQ
PD[
3XLVVDQFHGH
WUpHQRPLQDO
VRUWLH
QRPLQDO
[V]
[A]
[W]
[V]
·
12
[%]
[A]
·
q
·
·
698924/960
698926/960
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
7HQVLRQHGΉX
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
scita
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
nominale
VWDELOLW\
current
5DWHGRXWSXW
current
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
YROWDJH
0D[
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
1HQ
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
Courant de
QDXVJDQJV
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
VSDQQXQJ
VRUWLH
7HQVLRQGH
(1)
VRUWLH
QRPLQDO
698928/960
ta
tc
PD[
&RQWHQL
Marchi
tore
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
gen
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
·
·
[A]
W
Fig.
20
1
(2)
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
Versione con tensione d’uscita stabilizzata Versione IP67 / Version with stabilized voltage output IP67 use
Version mit stabilisierter Ausgangspannung IP67 Ausführung / Version avec tension de sortie stabilisée Version IP67
&RGLFH
Code
%HVW1U
Code
Tensione
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD 7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
GΉLQJUHVVR
gresso
nominale
scita
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
nominale
nominale
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
5DWHGLQSXW
current
RXWSXWSRZHU
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
current
current
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
0D[
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
1HQQDXVJDQJV QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
QRPLQDO
VSDQQXQJ
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
Courant de
7HQVLRQG¶HQ
PD[
3XLVVDQFHGH
7HQVLRQGH
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
WUpHQRPLQDO
VRUWLH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
QRPLQDO
(1)
[V]
[A]
[W]
[%]
698924/980
698926/980
[V]
·
12
q
698928/980
[A]
[A]
·
·
·
ta
tc
PD[
>p&@
>p&@
·
·
&RQWHQL
Marchi
tore
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
gen
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
Fig.
50 / 60
2
(2)
L.E.D.
DOYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
A
V out
Zona utilizzo
Operating area
V nom
Inom Imax
I out
Tensione di uscita stabilizzata - Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert - Tension de sortie stabilisèe
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized output current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisè
LED
W
PS LED C3
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
20
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWHФJ
Α 9HUVLRQH,3ФJ
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP2PRUVHWWRDGLQQHVWR
UDSLGR·PP2)LJ
WUDPLWHFDYRХHVVLELOHWLSR+51)[PP
)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[ФJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[ФJ
E
N
G
L
I
S
H
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO·
PP)LJ
ZLWKÀH[LEOHFDEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
)LJ
L.E.D.
D
E
U
T
S
&
H
‡ $üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡ ,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ $XVJDQJV(LQJDQJV6FKDOWXQJ
6FKUDXENOHPPH·PP6FKQHOODQVFKOXV
VNOHPPH·PP)LJ
GXUFK)OH[LEOH.DEHO7\S+51)[PP)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
)LJ
)
5
A
N
Ç
A
I
S
‡ 9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡ 9HUVLRQ,3)LJ
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH
·PP¿J
DYHFFkEOHÀp[LEOHW\SH+51)[PP¿J
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
)LJ
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
5÷8
PSLED
50±3
510 ± 10
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
176
176
)LJ
38
165
165
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
287387
56
46
4,3
4,5
5÷8
PSLED
50±3
400 ± 10
,1387
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.11
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED C3
Versione con corrente d'uscita stabilizzata / Version with stabilized current output
Version mit stabilisierter Ausgangsstrom / Version avec courant de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH
7HQVLRQHGΉLQ&RUUHQWHGΉLQ- 3RWHQ]DGΉX- &RUUHQWHGΉXGΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
JUHVVRQRPLQDOH
JUHVVR
VFLWD
GΉXVFLWD
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGRXWSXW
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
QRPLQDOH
5DQJHRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
YROWDJH
FXUUHQW
1RPLQDOUDWHG
YROWDJH
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
1HQ
1HQQHLQ
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
ELOLWlW
QXQJEHUHLFK
JDQJVVSDQQXQJ JDQJVWURP
1HQQDXVJDQ QDXVJDQJVVWURP
6WDELOLWpGHOD
7HQVLRQG¶HQWUpH &RXUDQWG¶HQ JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
5DQJHWHQVLRQ
FRXUDQWGHVRUWLH
QRPLQDO
WUpHPD[
QRPLQDO
VRUWLHQRPLQDO
GHVRUWLH
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
>$@
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
>9@
>9@
·
698972/960
·
·
·
q
WF
PD[
&RQWHQL- 0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH =XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPROR
JDWLRQV
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
698971/960
698974/960
WD
698973/960
·
698975/960
·
>p&@
>p&@
)LJ
W
20
·
1
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Versione con corrente d'uscita stabilizzata IP67 / Version with stabilized current output IP67
Version mit stabilisierter Ausgangsstrom IP67 Ausführung / Version avec courant de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH
7HQVLRQHGΉLQ&RUUHQWHGΉLQ- 3RWHQ]DGΉX- &RUUHQWHGΉXGΉXVFLWD
JUHVVRQRPLQDOH
JUHVVR
VFLWD
VFLWDQRPLQDOH
GΉXVFLWD
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
QRPLQDOH
5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW
VWDELOLW\
YROWDJH
FXUUHQW
1RPLQDOUDWHG
FXUUHQW
YROWDJH
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
1HQQHLQ
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
1HQ
ELOLWlW
JDQJVVSDQQXQJ JDQJVWURP
1HQQDXVJDQ QDXVJDQJVVWURP
QXQJEHUHLFK
6WDELOLWpGHOD
7HQVLRQG¶HQWUpH &RXUDQWG¶HQ JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
5DQJHWHQVLRQ
FRXUDQWGHVRUWLH
QRPLQDO
WUpHPD[
QRPLQDO
VRUWLHQRPLQDO
GHVRUWLH
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
>$@
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
WD
>9@
>9@
>p&@
698971/980
·
698972/980
·
·
698974/980
·
q
698973/980
·
698975/980
·
WF
PD[
&RQWHQL0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50 / 60
>p&@
)LJ
L.E.D.
·
2
DOYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
B
L
PS LED
N
&K
+
-
V out
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
V min
I nom
I out
Corrente di uscita stabilizzata - Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert - Courant de sortie stabilisèe
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
2.2.12
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized output current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisè
LED
W
PS LED C3P
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
30
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
9HUVLRQH,3ФJ
ΑΑ 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFX-
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWHФJ
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
E
N
*
L
I
S
H
LWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP2PRUVHWWRDGLQQHVWR
UDSLGR·PP2)LJ
WUDPLWHFDYRХHVVLELOHWLSR+51)[PP
)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
D
E
U
T
S
C
H
‡ $üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡ ,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ $XVJDQJV(LQJDQJV6FKDOWXQJ
6FKUDXENOHPPH·PP6FKQHOODQVFKOXV
VNOHPPH·PP)LJ
GXUFK)OH[LEOH.DEHO7\S+51)[PP)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUW
FLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO
·PP)LJ
ZLWKÀH[LEOHFDEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡ 9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡ 9HUVLRQ,3)LJ
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH
·PP¿J
DYHFFkEOHÀp[LEOHW\SH+51)[PP¿J
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
5÷8
PSLED
50±3
510 ± 10
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
176
176
)LJ
38
165
165
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
287387
56
46
4,3
4,5
5÷8
PSLED
50±3
400 ± 10
,1387
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
2.2.13
23
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED C3P
Versione con corrente d'uscita stabilizzata / Version with stabilized current output
Version mit stabilisierter Ausgangsstrom / Version avec courant de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH
7HQVLRQHGΉLQ&RUUHQWHGΉLQ- 3RWHQ]DGΉX- &RUUHQWHGΉXGΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
JUHVVRQRPLQDOH
JUHVVR
VFLWD
GΉXVFLWD
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGRXWSXW
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
QRPLQDOH
5DQJHRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
YROWDJH
FXUUHQW
1RPLQDOUDWHG
YROWDJH
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
1HQQHLQ
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
1HQ
ELOLWlW
JDQJVVSDQQXQJ JDQJVWURP
1HQQDXVJDQ QDXVJDQJVVWURP
QXQJEHUHLFK
6WDELOLWpGHOD
7HQVLRQG¶HQWUpH &RXUDQWG¶HQ JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
5DQJHWHQVLRQ
QRPLQDO
WUpHPD[
QRPLQDO
VRUWLHQRPLQDO FRXUDQWGHVRUWLH
GHVRUWLH
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
>$@
698670/200
698672/200
·
q
698673/200
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
WD
>9@
>9@
>p&@
·
·
·
WF
PD[
&RQWHQL- 0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH =XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
)LJ
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH
7HQVLRQHGΉLQ&RUUHQWHGΉLQ- 3RWHQ]DGΉX- &RUUHQWHGΉXGΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
GΉXVFLWD
JUHVVRQRPLQDOH
JUHVVR
VFLWD
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
QRPLQDOH
VWDELOLW\
FXUUHQW
YROWDJH
YROWDJH
FXUUHQW
1RPLQDOUDWHG
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
1HQQHLQ
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
1HQ
ELOLWlW
1HQQDXVJDQ QDXVJDQJVVWURP
QXQJEHUHLFK
JDQJVVSDQQXQJ JDQJVWURP
6WDELOLWpGHOD
&RXUDQWGH
5DQJHWHQVLRQ
7HQVLRQG¶HQWUpH &RXUDQWG¶HQ JVVOHLVWXQJ
QRPLQDO
VRUWLHQRPLQDO FRXUDQWGHVRUWLH
GHVRUWLH
QRPLQDO
WUpHPD[
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
>$@
698670/300
698672/300
·
q
698673/300
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
>9@
>9@
·
·
·
W
30
·
1
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
Versione con corrente d'uscita stabilizzata IP67 / Version with stabilized current output IP67
Version mit stabilisierter Ausgangsstrom IP67 Ausführung / Version avec courant de sortie stabilisée
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
WD
WF
PD[
&RQWHQL0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
>p&@
>p&@
V
Hz
)LJ
50 / 60
·
2
L.E.D.
DOYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
B
L
PS LED
N
&K
+
-
V out
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
V min
I nom
I out
Corrente di uscita stabilizzata - Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert - Courant de sortie stabilisèe
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Tensione d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput voltage
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsspannung
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Voltage de sortie stabilisé
LED
W
PS LED PFC
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
36 / 45
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
D
E
U
T
S
&
H
Α 9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH)LJ
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
Α 9HUVLRQHRSHQIUDPH
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWR
FLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PPPRUVHWWRDGLQQHVWR
UDSLGR·PP
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
‡$XVIUXQJ]XP(LQEHWWHQ)LJ
‡$XVIKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡2IIHQHQ5DKPHQ$XVIUXQJ
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP6FKQHOODQVFKOXV
VNOHPPH·PP
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
)LJ
E
N
G
L
I
S
H
)
5
A
N
Ç
A
I
S
‡ %XLOWLQDSSOLFDWLRQ)LJ
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ 2SHQIUDPHYHUVLRQ
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO
·PP
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHU)LJ
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQRXYHUWHRSHQIUDPH
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH
·PP
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
q
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED PFC
Versione da incorporare / Built-in version
Ausfürung zum Einbetten / Version à incorporer
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
QRPLQDO
3XLVVDQFHGH
7HQVLRQG¶HQ
PD[
WUpHQRPLQDO
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
>9@
698940/100
698942/100
698941/100
·
7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
FXUUHQW
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
0D[
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>$@
>$@
·
·
698943/100
698944/100
>@
q
·
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
QRPLQDO
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
3XLVVDQFHGH
7HQVLRQG¶HQ
PD[
VRUWLH
WUpHQRPLQDO
QRPLQDO
>9@
>$@
36 / 45
·
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
698940/200
>9@
698941/200
>@
>$@
>$@
·
·
·
·
·
698942/200
·
698943/200
698944/200
V
220 ÷ 240
7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
FXUUHQW
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
0D[
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>:@
W
)LJ
Versione indipendente / Independent version
Ausführung Selbständiges / Version indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
q
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50 / 60
>p&@
>p&@
)LJ
·
L.E.D.
DOYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
9HGHUHJUDФFR7HQVLRQHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HGYROWDJHRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6SDQQXQJYHUVRJXQJ$9RLUJUDSKLTXH7HQVLRQ
GHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
9HUVLRQHRSHQIUDPHGLVSRQLELOHVXULFKLHVWD&RGLFLFRPHLQWDEHOODPDFRQ
2SHQIUDPHYHUVLRQDYDLODEOHRQGHPDQG&RGHVDVLQGLFDWHGLQWKHWDEOHEXWZLWK
$XVIKUXQJRKQHJHKDXVHOLHIHUEDUDXI$QIUDJH%LWWH9HUOlQJHUXQJQDFK+DXSWEHVWHOOQXPPHUDQJHEHQ
9HUVLRQRXYHUWHGLVSRQLEOHVXUGHPDQGH9HXLOOH]693LQGLTXHUO¶H[WHQVLRQDSUqVOHFRGHGHEDVH
A
V out
B
Zona utilizzo
Operating area
P out
(W)
100% P nom
V nom
80% P nom
S.O.A.
5
I nom
Tensione di uscita stabilizzata
Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert
Tension de sortie stabilisèe
I max
I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisé
LED
W
PS LED PFC
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
30 / 45
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
D
E
U
T
S
&
H
Α 9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH)LJ
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
Α 9HUVLRQHRSHQIUDPH
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWR
FLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP2PRUVHWWRDGLQQHVWR
UDSLGR·PP2
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
‡$XVIUXQJ]XP(LQEHWWHQ)LJ
‡$XVIKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡2IIHQHQ5DKPHQ$XVIUXQJ
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP6FKQHOODQVFKOXV
VNOHPPH·PP
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
)LJ
)
5
A
N
Ç
A
I
S
‡ %XLOWLQDSSOLFDWLRQ)LJ
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ 2SHQIUDPHYHUVLRQ
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO
·PP
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHU)LJ
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQRXYHUWHRSHQIUDPH
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH
·PP
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
q
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.17
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED PFC
9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH%XLOWLQYHUVLRQ
$XVIUXQJ]XP(LQEHWWHQ9HUVLRQjLQFRUSRUHU
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ
7HQVLRQG¶HQ
WUpH
WUpHQRPLQDO
PD[
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
>9@
698931/100 (5)
698933/100
698932/100 (5)
6WDELOLW FRUUHQWH
3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX
5DQJHWHQ
GΉXVFLWD
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
2XWSXWFXUUHQW
QRPLQDOH
5DQJHRXWSXW
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
1RPLQDOUDWHG
YROWDJH
FXUUHQW
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
RXWSXWSRZHU
1HQ
ELOLWlW
1HQQDXVJDQ QDXVJDQJVVWURP
QXQJEHUHLFK
6WDELOLWpGHOD
JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
5DQJH
QRPLQDO
VRUWLHQRPLQDO FRXUDQWGHVRUWLH
WHQVLRQ
3XLVVDQFHGH
GHVRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>$@
>:@
>$@
·
698936/100
WD
>9@
>9@
>p&@
·
·
·
·
·
698934/100
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH
0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
q
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ
7HQVLRQG¶HQ
WUpH
WUpHQRPLQDO
PD[
>9@
30 / 45
·
1
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
>:@
>$@
>9@
>9@
·
698933/200
·
698936/200
q
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50 / 60
>$@
·
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH
0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
698934/200
V
220 ÷ 240
6WDELOLW FRUUHQWH
5DQJHWHQ
3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX
GΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
VLRQHGΉXVFLWD
VFLWD
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW
QRPLQDOH
VWDELOLW\
FXUUHQW
YROWDJH
1RPLQDOUDWHG
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
1HQ
RXWSXWSRZHU
ELOLWlW
1HQQDXVJDQ QDXVJDQJVVWURP
QXQJEHUHLFK
6WDELOLWpGHOD
JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
5DQJH
QRPLQDO
VRUWLHQRPLQDO FRXUDQWGHVRUWLH
WHQVLRQ
3XLVVDQFHGH
GHVRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
698931/200 (5)
698932/200 (5)
W
)LJ
9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH,QGHSHQGHQWYHUVLRQ
$XVIKUXQJ6HOEVWlQGLJHV9HUVLRQLQGLSHQGHQW
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
·
·
·
>p&@
>p&@
)LJ
·
2
L.E.D.
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
9HGHUHJUDФFR&RUUHQWHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HGFXUUHQWRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6WRUPJYHUVRJXQJ$9RLUJUDSKLTXH
FRXUDQWGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
1R6(/9
6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
A
L
PS LED
N
V out
B
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
+
&K -
P out
(W)
100% P nom
80% P nom
V min
S.O.A.
5
I nom
Corrente di uscita stabilizzata
Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert
Courant de sortie stabilisèe
I out I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisé
LED
W
PS LED PFC
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
40
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
ΑΑ 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
9HUVLRQHRSHQIUDPH
‡$XVIKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡2IIHQHQ5DKPHQ$XVIUXQJ
Α 9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH)LJ
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP2PRUVHWWRDGLQQHVWR
UDSLGR·PP2
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
‡$XVIUXQJ]XP(LQEHWWHQ)LJ
D
E
U
T
S
&
H
E
N
G
L
I
S
H
)
5
A
N
Ç
A
I
S
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP6FKQHOODQVFKOXV
VNOHPPH·PP
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
‡ %XLOWLQDSSOLFDWLRQ)LJ
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ 2SHQIUDPHYHUVLRQ
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO
·PP
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHU)LJ
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQRXYHUWHRSHQIUDPH
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH
·PP
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
)LJ
ФJ·
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.19
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED PFC
Versione da incorporare / Built-in version
Ausfürung zum Einbetten / Version à incorporer
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQGΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ
7HQVLRQG¶HQ
WUpH
WUpHQRPLQDO
PD[
>9@
698995/100
·
698992/100
>$@
3RWHQ]DGΉX- 3RWHQ]DGΉX- &RUUHQWHGΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
VFLWD
QRPLQDOHWRW PD[SHUFDQDOH 5DWHGRXWSXW
FXUUHQW
7RWQRPLQDO 0D[RXWSXW
1HQ
UDWHGRXWSXW SRZHUIRUHDFK
FKDQQHO
QDXVJDQJVVWURP
SRZHU
0D[LPXP/HL
&RXUDQWGH
1HQQDXVJDQ
VWXQJ
VRUWLHQRPLQDO
JVVOHLVWXQJ
MHDXVJDQJ
QRPLQDO
0D[
3XLVVDQFHGH
SXLVVDQFHGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDOWRW
SRXUFDQDO
>:@
>:@
>$@
[
[
5DQJHWHQ6WDELOLW WHQ7HQVLRQH
VLRQHGΉXVFLWD VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
PD[
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVSDQ
YROWDJH
QXQJVWDELOLWlW
QXQJ
0D[
6WDELOLWpGHOD
5DQJH
$XVJDQJVVSDQ
WHQVLRQGH
WHQVLRQ
QXQJ
GHVRUWLH
VRUWLH
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
q
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
)LJ
·
1
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQGΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ
7HQVLRQG¶HQ
WUpH
WUpHQRPLQDO
PD[
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
>9@
698995/200
·
698992/200
>$@
3RWHQ]DGΉX- 3RWHQ]DGΉX- &RUUHQWHGΉXVFLWD
VFLWD
VFLWDQRPLQDOH
QRPLQDOHWRW PD[SHUFDQDOH 5DWHGRXWSXW
7RWQRPLQDO 0D[RXWSXW
FXUUHQW
UDWHGRXWSXW SRZHUIRUHDFK
1HQ
FKDQQHO
SRZHU
QDXVJDQJVVWURP
1HQQDXVJDQ 0D[LPXP/HL
&RXUDQWGH
VWXQJ
JVVOHLVWXQJ
VRUWLHQRPLQDOO
MHDXVJDQJ
QRPLQDO
0D[
3XLVVDQFHGH
SXLVVDQFHGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDOWRW
SRXUFDQDO
>:@
>:@
>$@
[
[
6WDELOLW WHQ5DQJHWHQVLRQHGΉXVFLWD VLRQHGΉXVFLWD
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
VWDELOLW\
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVSDQ
QXQJVWDELOLWlW
QXQJEHUHLFK
6WDELOLWpGHOD
5DQJH
WHQVLRQGH
WHQVLRQ
VRUWLH
GHVRUWLH
q
7HQVLRQH
GΉXVFLWD
PD[
0D[RXWSXW
YROWDJH
0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
)LJ
·
2
V
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
>p&@
W
40
Versione indipendente / Independent version
Ausführung Selbständiges / Version indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
Hz
50 / 60
Disponibili anche versioni a 2 canali con corrente regolabile tramite jumpers / Also available 2-channel versions with adjustable current by jumpers
Auch verfügbar in Versionen mit 2-Kanal-Leistungs einstellbar über Jumpers / Sont disponibles aussi versions à 2 canaux avec current reglable par jumpers
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
9HGHUHJUDФFR&RUUHQWHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HGFXUUHQWRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6WRUPJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXHFRXUDQWGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
L.E.D.
9HUVLRQHRSHQIUDPHGLVSRQLELOHVXULFKLHVWD&RGLFLFRPHLQWDEHOODPDFRQ
2SHQIUDPHYHUVLRQDYDLODEOHRQGHPDQG&RGHVDVLQGLFDWHGLQWKHWDEOHEXWZLWK
$XVIKUXQJRKQHJHKDXVHOLHIHUEDUDXI$QIUDJH%LWWH9HUOlQJHUXQJQDFK+DXSWEHVWHOOQXPPHUDQJHEHQ
9HUVLRQRXYHUWHGLVSRQLEOHVXUGHPDQGH9HXLOOH]693LQGLTXHUO¶H[WHQVLRQDSUqVOHFRGHGHEDVH
+
&K$ 6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
L
PS LED
N
+
&K% -
A
V out
B
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
P out
(W)
100% P nom
80% P nom
V min
S.O.A.
5
I nom
Corrente di uscita stabilizzata
Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert
Courant de sortie stabilisèe
I out I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisé
LED
W
PS LED PFC
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
36 / 40
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
ΑΑ 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
9HUVLRQHRSHQIUDPH
‡$XVIKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡2IIHQHQ5DKPHQ$XVIUXQJ
Α 9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH)LJ
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
E
N
G
L
I
S
H
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWR
FLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP2PRUVHWWRDGLQQHVWR
UDSLGR·PP2
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
‡$XVIUXQJ]XP(LQEHWWHQ)LJ
D
E
U
T
S
&
H
)
5
A
N
Ç
A
I
S
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP6FKQHOODQVFKOXV
VNOHPPH·PP
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
‡ %XLOWLQDSSOLFDWLRQ)LJ
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ 2SHQIUDPHYHUVLRQ
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO
·PP
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHU)LJ
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQRXYHUWHRSHQIUDPH
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH
·PP
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
)LJ
)LJ
ФJ·
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.21
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED PFC
Versione da incorporare / Built-in version
Ausfürung zum Einbetten / Version à incorporer
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
>9@
698991/100
698994/100
·
&RUUHQWH
GΉLQJUHVVR
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
1HQQHLQ
JDQJVWURP
&RXUDQW
G¶HQWUpH
PD[
>$@
3RWHQ]DGΉX 3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQ
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
VFLWD
VFLWDQRPLQDOH
GΉXVFLWD
QRPLQDOH PD[SHUFDQDOH 5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW
2XWSXWFXUUHQW
WRWDOH
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
7RWDOUDWHG SRZHUIRUHDFK
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
1HQ
RXWSXWSRZHU
ELOLWlW
FKDQQHO
QDXVJDQJVVWURP
QXQJ
$XVJDQJVVOHL 0D[LPXP/HL
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD
5DQJH
VWXQJ
VWXQJ
VRUWLHQRPLQDO FRXUDQWGHVRUWLH
WHQVLRQ
QRPLQDO
MHDXVJDQJ
GHVRUWLH
3XLVVDQFHGH
0D[
VRUWLH
SXLVVDQFHGH
QRPLQDOWRWDO
VRUWLH
SRXUFDQDO
>:@
>:@
>$@
[
[
q
7HQVLRQH
GΉXVFLWDPD[
0D[RXWSXW
YROWDJH
0D[
$XVJDQJVVSDQ
QXQJ
7HQVLRQGH
VRUWLHPD[
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
)LJ
·
1
698991/200
698994/200
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
&RUUHQWH
GΉLQJUHVVR
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
1HQQHLQ
JDQJVWURP
&RXUDQW
G¶HQWUpH
PD[
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
>9@
>$@
·
3RWHQ]DGΉX 3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX
5DQJHWHQ
6WDELOLW FRUUHQWH
7HQVLRQH
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD GΉXVFLWDPD[
VFLWD
VFLWDQRPLQDOH
GΉXVFLWD
QRPLQDOH PD[SHUFDQDOH 5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW 0D[RXWSXW
2XWSXWFXUUHQW
WRWDOH
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
YROWDJH
7RWDOUDWHG SRZHUIRUHDFK
1HQ
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
0D[
RXWSXWSRZHU
FKDQQHO
QDXVJDQJVVWURP
ELOLWlW
QXQJ
$XVJDQJVVSDQ
$XVJDQJVVOHL 0D[LPXP/HL
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD
5DQJH
QXQJ
VWXQJ
VWXQJ
VRUWLHQRPLQDO FRXUDQWGHVRUWLH
WHQVLRQ
7HQVLRQGH
QRPLQDO
MHDXVJDQJ
GHVRUWLH
VRUWLHPD[
3XLVVDQFHGH
0D[
VRUWLH
SXLVVDQFHGH
QRPLQDOWRWDO
VRUWLH
SRXUFDQDO
>:@
>:@
>$@
[
[
q
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
)LJ
·
2
V
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
>p&@
W
36 / 40
Versione indipendente / Independent version
Ausführung Selbständiges / Version indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
Hz
50 / 60
Disponibili anche versioni a 3 canali con corrente regolabile tramite jumpers / Also available 3-channel versions with adjustable current by jumpers
Auch verfügbar in Versionen mit 3-Kanal-Leistungs einstellbar über Jumpers / Sont disponibles aussi versions à 3 canaux avec current reglable par jumpers
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
9HGHUHJUDФFR&RUUHQWHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HGFXUUHQWRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6WRUPJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXHFRXUDQWGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
L.E.D.
9HUVLRQHRSHQIUDPHGLVSRQLELOHVXULFKLHVWD&RGLFLFRPHLQWDEHOODPDFRQ
2SHQIUDPHYHUVLRQDYDLODEOHRQGHPDQG&RGHVDVLQGLFDWHGLQWKHWDEOHEXWZLWK
$XVIKUXQJRKQHJHKDXVHOLHIHUEDUDXI$QIUDJH%LWWH9HUOlQJHUXQJQDFK+DXSWEHVWHOOQXPPHUDQJHEHQ
9HUVLRQRXYHUWHGLVSRQLEOHVXUGHPDQGH9HXLOOH]693LQGLTXHUO¶H[WHQVLRQDSUqVOHFRGHGHEDVH
+
&K$ 6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
L
PS LED
N
+
&K% -
+
&K& -
A
V out
B
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
P out
(W)
100% P nom
80% P nom
V min
S.O.A.
5
I nom
Corrente di uscita stabilizzata
Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert
Courant de sortie stabilisèe
I out I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
2.2.22
Alimentatori elettronici switching per LED - Tensione d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput voltage
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsspannung
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Voltage de sortie stabilisé
LED
W
PS LED RECT
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
45
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
Α 9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH)LJ
Α 9HUVLRQH,3)LJ
Α 3RVVLELOLW YHUVLRQHRSHQIUDPH
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
&ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDGLQQHVWRUDSLGR·PP)LJ
&DYRХHVVLELOHWLSR+51)[PP)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
‡ %XLOWLQDSSOLFDWLRQ)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3RVVLELOLW\RSHQIUDPHYHUVLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZOHVVWHUPLQDO·PP)LJ
ÀH[LEOHFDEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
L.E.D.
D
E
U
T
S
C
H
‡$XVIUXQJ]XP(LQEHWWHQ)LJ
‡,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡2IIHQHQ5DKPHQ$XVIUXQJ
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKQHOODQVFKOXVVNOHPPH·PP¿J
)OH[LEOH.DEHO7\S+51)[PPð¿J
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFPD[
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHU)LJ
‡9HUVLRQ,3)LJ
‡3RVVLELOLWpYHUVLRQRXYHUWHRSHQIUDPH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQUDSLGH·PP¿J
FkEOHÀp[LEOHW\SH+51)[PPð¿J
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFPD[
F
R
A
N
Ç
A
I
S
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
5÷8
·
)LJ
PSLED
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
176
225
214165
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
56
5÷8
46
4,5
38
4,3
287387
510 ± 10
50±3
PSLED
400 ± 10
50±3
,1387
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED RECT
Versione da incorporare / Built-in version
Ausfürung zum Einbetten / Version à incorporer
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
698946/100
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
JUHVVR
QRPLQDOH
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
5DWHGLQSXW
RXWSXWSRZHU
FXUUHQW
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
QRPLQDO
7HQVLRQG¶HQ
PD[
3XLVVDQFHGH
WUpHQRPLQDO
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
·
7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
GΉXVFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
5DWHGRXWSXW
FXUUHQW
VWDELOLW\
FXUUHQW
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
0D[
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
698947/100
>@
q
>$@
>$@
·
·
WD
WF
PD[
0DUFKL
&RQWHQL
$SSURYDOV
WRUH
=XODVVXQ
&DVH
JHQ
*HKlXVH
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
)LJ
·
698946/300
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
1HQQHLQ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
QRPLQDO
3XLVVDQFHGH
7HQVLRQG¶HQ
PD[
WUpHQRPLQDO
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
·
698947/300
7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
FXUUHQW
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
0D[
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>@
q
>$@
>$@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
>p&@
)LJ
·
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220÷240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
W
45
Versione IP67 / IP67 version
IP67 Ausfürung / Version IP67
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
Hz
50 / 60
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
L.E.D.
9HGHUHJUDФFR7HQVLRQHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HGYROWDJHRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6SDQQXQJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXHWHQVLRQGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
9HUVLRQHRSHQIUDPHGLVSRQLELOHVXULFKLHVWD&RGLFLFRPHLQWDEHOODPDFRQ
2SHQIUDPHYHUVLRQDYDLODEOHRQGHPDQG&RGHVDVLQGLFDWHGLQWKHWDEOHEXWZLWK
$XVIKUXQJRKQHJHKDXVHOLHIHUEDUDXI$QIUDJH%LWWH9HUOlQJHUXQJQDFK+DXSWEHVWHOOQXPPHUDQJHEHQ
9HUVLRQRXYHUWHGLVSRQLEOHVXUGHPDQGH9HXLOOH]693LQGLTXHUO¶H[WHQVLRQDSUqVOHFRGHGHEDVH
A
V out
B
Zona utilizzo
Operating area
P out
(W)
100% P nom
V nom
80% P nom
S.O.A.
20% P nom
I nom
Tensione di uscita stabilizzata
Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert
Tension de sortie stabilisèe
I max
I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput current
Elektronische Schaltnetzteile für LED - Stabilisierter Stormsversorgung
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisé
PS LED RECT
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
W
32 / 45
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
Α 9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH)LJ
Α 9HUVLRQH,3)LJ
Α 3RVVLELOLW YHUVLRQHRSHQIUDPH
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
&ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDGLQQHVWRUDSLGR·PP)LJ
&DYRХHVVLELOHWLSR+51)[PP)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
‡ %XLOWLQDSSOLFDWLRQ)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3RVVLELOLW\RSHQIUDPHYHUVLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZOHVVWHUPLQDO·PP)LJ
ÀH[LEOHFDEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
L.E.D.
D
E
U
T
S
C
H
‡$XVIUXQJ]XP(LQEHWWHQ)LJ
‡,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡2IIHQHQ5DKPHQ$XVIUXQJ
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKQHOODQVFKOXVVNOHPPH·PP¿J
)OH[LEOH.DEHO7\S+51)[PPð¿J
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFPD[
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHU)LJ
‡9HUVLRQ,3)LJ
‡3RVVLELOLWpYHUVLRQRXYHUWHRSHQIUDPH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQUDSLGH·PP¿J
FkEOHÀp[LEOHW\SH+51)[PPð¿J
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFPD[
)LJ
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
5÷8
·
)LJ
PSLED
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
176
225
214165
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
56
5÷8
46
4,5
38
4,3
287387
510 ± 10
50±3
PSLED
400 ± 10
50±3
,1387
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.25
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED RECT
Versione da incorporare / Built-in version
Ausfürung zum Einbetten / Version à incorporer
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
>$@
·
698998/100
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>:@
>$@
>9@
>9@
>p&@
·
·
q
·
>p&@
)LJ
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
>9@
698997/300
698996/300
698998/300
·
32 / 45
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH 7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
VFLWDQRPLQDOH
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW 1RPLQDOUDWHG
5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW
PD[
2XWSXWFXUUHQW
FXUUHQW(LQ
FXUUHQW
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
RXWSXWSRZHU
JDQJVVWURP
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
YROWDJH
1HQ
1HQQDXVJDQ
&RXUDQW
ELOLWlW
0D[
QDXVJDQJVVWURP
QXQJ
JVVOHLVWXQJ
G¶HQWUpH
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD
5DQJHWHQVLRQ $XVJDQJVVSDQ
QRPLQDO
PD[
GHVRUWLH
QXQJ
FRXUDQWGHVRUWLH
3XLVVDQFHGH VRUWLHQRPLQDO
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLHPD[
QRPLQDO
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>:@
>$@
>9@
>9@
>p&@
·
·
q
·
>p&@
)LJ
2
V
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
>$@
W
Versione IP67 / IP67 version
IP67 Ausfürung / Version IP67
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>9@
698997/100
698996/100
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH 7HQVLRQH
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DQJHRXWSXW
2XWSXWFXUUHQW
PD[
5DWHGRXWSXW
5DWHGLQSXW 1RPLQDOUDWHG
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ
YROWDJH
1HQ
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
ELOLWlW
0D[
QDXVJDQJVVWURP
QXQJ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD
5DQJHWHQVLRQ $XVJDQJVVSDQ
&RXUDQW
QRPLQDO
GHVRUWLH
QXQJ
FRXUDQWGHVRUWLH
G¶HQWUpH
3XLVVDQFHGH VRUWLHQRPLQDO
7HQVLRQGH
PD[
VRUWLH
VRUWLHPD[
QRPLQDO
Hz
50 / 60
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
L.E.D.
9HGHUHJUDФFR&RUUHQWHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HGFXUUHQWRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6WRUPJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXHFRXUDQWGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
9HUVLRQHRSHQIUDPHGLVSRQLELOHVXULFKLHVWD&RGLFLFRPHLQWDEHOODPDFRQ
2SHQIUDPHYHUVLRQDYDLODEOHRQGHPDQG&RGHVDVLQGLFDWHGLQWKHWDEOHEXWZLWK
$XVIKUXQJRKQHJHKDXVHOLHIHUEDUDXI$QIUDJH%LWWH9HUOlQJHUXQJQDFK+DXSWEHVWHOOQXPPHUDQJHEHQ
9HUVLRQRXYHUWHGLVSRQLEOHVXUGHPDQGH9HXLOOH]693LQGLTXHUO¶H[WHQVLRQDSUqVOHFRGHGHEDVH
6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
A
L
PS LED
N
V out
B
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
+
&K -
P out
100% P nom
S.O.A.
80% P nom
70% P nom
V min
Inom
Corrente di uscita stabilizzata
Stabilized current output
Ausgangstrom Stabilisiert
Courant de sortie stabilisèe
Iout
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Tensione d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput voltage
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsspannung
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Voltage de sortie stabilisé
LED
W
PS LED RIS
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
75
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
D
E
U
T
S
C
H
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
Α 9HUVLRQH,3)LJ
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR!
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP)LJ
&DYRХHVVLELOHWLSR+51)[PP)LJ
Α 9LWDSUHVXQWD
RUHDWFOLIH WFPD[
‡$üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV!
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP
)OH[LEOH.DEHO7\S+51)[PP
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHU
KPLWWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\!
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PP)LJ
ÀH[LEOHFDEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIH
KRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQ,3)LJ
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp!
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PP
&kEOHÀp[LEOHW\SH+51)[PP
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
)LJ
5÷8
PSLED
176
225
)LJ
510 ± 10
50±3
38
165
214
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
OUTPUT
56
46
4,3
5÷8
4,5
PSLED
400 ± 10
50±3
INPUT
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.27
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED RIS
Versione indipendente / Independent version
Aüsfuhrung Selbständiges / Version Indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
1HQQHLQ
$XVJDQJVVOHL
1HQQHLQ
JDQJVWURP
VWXQJ
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
QRPLQDO
7HQVLRQG¶HQ
PD[
3XLVVDQFHGH
WUpHQRPLQDO
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
FXUUHQW
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
0D[
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>:@
>9@
698820/200
698822/200
>@
·
q
698824/200
>$@
>$@
·
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
75
·
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
FXUUHQW(LQ
RXWSXWSRZHU
YROWDJH(LQ
JDQJVVWURP
$XVJDQJVVOHL
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
VWXQJ
7HQVLRQG¶HQ
PD[
QRPLQDO
WUpHQRPLQDO
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
FXUUHQW
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
0D[
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>:@
>9@
>@
698820/300
698822/300
·
V
220 ÷ 240
Versione IP67 / IP67 version
IP67 Ausfürung / Version IP67
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
W
)LJ
q
698824/300
>$@
>$@
·
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50 / 60
>p&@
>p&@
)LJ
·
2
L.E.D.
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
9HGHUHJUDФFR7HQVLRQHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HG9ROWDJHRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6SDQQXQJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXH7HQVLRQGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
A
V out
B
Zona utilizzo
Operating area
P out
(W)
100% P nom
V nom
80% P nom
S.O.A.
5
I nom
Tensione di uscita stabilizzata
Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert
Tension de sortie stabilisèe
I max
I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisé
LED
W
PS LED RIS
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
75
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
D
E
U
T
S
C
H
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
Α 9HUVLRQH,3)LJ
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR!
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP2PRUVHWWRDGLQQHVWRUDSLGR
·PP)LJ
FDYRХHVVLELOHWLSR+51)[PP)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
‡$üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV!
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP
)OH[LEOH.DEHO7\S+51)[PP
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHU
KPLWWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\!
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO
·PP)LJ
ÀH[LEOHFDEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQ,3)LJ
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp!
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH·
PP)LJ
FkEOHÀp[LEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
)LJ
5÷8
PSLED
176
225
)LJ
510 ± 10
50±3
38
165
214
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
OUTPUT
56
46
4,3
5÷8
4,5
PSLED
400 ± 10
50±3
INPUT
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.29
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED RIS
Versione independente / Indipendent version
Aüsfuhrung Selbständiges / Version Indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
698814/200
698818/200
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH 7HQVLRQH
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DQJHRXWSXW
2XWSXWFXUUHQW
PD[
5DWHGRXWSXW
5DWHGLQSXW 1RPLQDOUDWHG
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ YROWDJH0D[
1HQ
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
ELOLWlW
QDXVJDQJVVWURP
QXQJ
$XVJDQJVVSDQ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
6WDELOLWpGHOD
&RXUDQWGH
5DQJHWHQVLRQ
QXQJ
&RXUDQW
QRPLQDO
GHVRUWLH
7HQVLRQGH
FRXUDQWGHVRUWLH
G¶HQWUpH
3XLVVDQFHGH VRUWLHQRPLQDO
VRUWLHPD[
PD[
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
·
>$@
q
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
0DUFKL
&RQWHQL
$SSURYDOV
WRUH
=XODVVXQ
&DVH
JHQ
*HKlXVH
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
>p&@
)LJ
·
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
Versione IP67 / IP67 version
IP67-Vorschaltgerat / Version IP67
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
>9@
698814/300
698818/300
·
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH 7HQVLRQH
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX
VFLWDQRPLQDOH
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW
PD[
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGLQSXW 1RPLQDOUDWHG
FXUUHQW
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ YROWDJH0D[
1HQ
1HQQDXVJDQ
1HQQHLQ
ELOLWlW
$XVJDQJVVSDQ
QDXVJDQJVVWURP
QXQJ
JVVOHLVWXQJ
JDQJVWURP
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD
5DQJHWHQVLRQ
QXQJ
QRPLQDO
&RXUDQW
VRUWLHQRPLQDO
GHVRUWLH
7HQVLRQGH
FRXUDQWGHVRUWLH
3XLVVDQFHGH
G¶HQWUpH
VRUWLHPD[
VRUWLH
PD[
QRPLQDO
>$@
>:@
>$@
q
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
LED
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
>p&@
)LJ
·
2
W
75
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50 / 60
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
9HGHUHJUDФFR7HQVLRQHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HG9ROWDJHRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6SDQQXQJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXHWHQVLRQGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
L.E.D.
1RWDIRUQLELOHDQFKHFRQLQWHUIDFFLD9SHUUHJROD]LRQHХXVVR
1RWHDOVRDYDLODEOHZLWK9LQWHUIDFHIRUÀRZDGMXVWPHQW
+LQZHLVDXFKPLW96FKQLWWVWHOOHVXU(LQVWHOOXQJGHU/LFKWVWURP
1RWHpJDOHPHQWGLVSRQLEOHDYHFO¶LQWHUIDFH9SRXUODUpJXODWLRQGXÀX[
6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
A
L
V out
B
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
+
&K -
PS LED
N
P out
(W)
100% P nom
80% P nom
V min
S.O.A.
5
I nom
Corrente di uscita stabilizzata
Stabilized current output
Stabilisierter Stromversogung
Courant de sortie stabilisèe
I out I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisé
LED
W
PS LED RIS DIM
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
75
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
D
E
U
T
S
C
H
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
Α 9HUVLRQH,3)LJ
Α 5HJROD]LRQH·GHOХXVVROXPLQRVRFRQFRQWUROOR
DQDORJLFR9'&
Α ,QJUHVVRGLFRQWUROORFRQQHVVRDOFLUFXLWRVHFRQGDULR6(/9
Α 3RVVLELOLW GLFROOHJDPHQWRLQUHWHDFDVFDWD
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR!
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP2PRUVHWWRDGLQQHVWRUDSLGR
·PP)LJ
FDYRХHVVLELOHWLSR+51)[PP)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
‡$üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
‡,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡9HUVWHOOXQJELVGHV/LFKWVWURPVPLW$QDORJ6WHXH
UXQJ9'&
‡(LQJDQJV6WHXHUQ6LHPLWGHP6HNXQGlUNUHLV6(/9
‡ 0|JOLFKNHLWGHU9HUQHW]XQJ.DVNDGH
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV!
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP6FKQHOODQVFKOXV
VNOHPPH·PP)LJ
)OH[LEOH.DEHO7\S+51)[PP)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ /LJKWÀX[UHJXODWLRQ·ZLWK
DQDORJLFFRQWURO9'&
‡&RQWUROLQSXWFRQQHFWHGWRWKH6(/9VHFRQGDU\FLUFXLW
‡ 3RVVLELOLW\RIFDVFDGHPDLQVFRQQHFWLRQ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\!
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PPVFUHZOHVVWHUPLQDO·
PP)LJ
ÀH[LEOHFDEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQ,3)LJ
‡ 5pJXODWLRQGXÀX[OXPLQHX[GX·DYHF
FRQWU{OHDQDORJLTXH9'&
‡ (QWUpHGHFRPPDQGHFRQQHFWpHDXFLUFXLW6(/9
VHFRQGDLUH
‡ 3RVVLELOLWpGHFRQQH[LRQUpVHDXHQFDVFDGH
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp!
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PPFRQQH[LRQUDSLGH·
PP)LJ
FkEOHÀp[LEOHW\SH+51)[PP)LJ
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
)LJ
5÷8
PSLED
176
225
)LJ
510 ± 10
50±3
38
165
214
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
OUTPUT
56
46
4,3
5÷8
4,5
PSLED
400 ± 10
50±3
INPUT
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.31
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED RIS DIM
Versione independente / Indipendent version
Aüsfuhrung Selbständiges / Version Indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
698864/200
698868/200
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH 7HQVLRQH
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX
VFLWDQRPLQDOH
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGRXWSXW
5DQJHRXWSXW
PD[
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGLQSXW 1RPLQDOUDWHG
FXUUHQW
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
1HQ
$XVJDQJVVSDQ
$XVJDQJVVWURPVVWD
YROWDJH0D[
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
QDXVJDQJVVWURP
QXQJ
$XVJDQJVVSDQ
ELOLWlW
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
QXQJ
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD
5DQJHWHQVLRQ
&RXUDQW
QRPLQDO
7HQVLRQGH
GHVRUWLH
FRXUDQWGHVRUWLH
3XLVVDQFHGH VRUWLHQRPLQDO
G¶HQWUpH
VRUWLHPD[
VRUWLH
PD[
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
·
>$@
q
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
>p&@
)LJ
·
1
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
>9@
698864/300
698868/300
·
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH 7HQVLRQH
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDQRPLQDOH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DQJHRXWSXW
PD[
2XWSXWFXUUHQW
5DWHGRXWSXW
5DWHGLQSXW 1RPLQDOUDWHG
YROWDJH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ YROWDJH0D[
1HQ
1HQQHLQ
1HQQDXVJDQ
ELOLWlW
QDXVJDQJVVWURP
QXQJ
$XVJDQJVVSDQ
JDQJVWURP
JVVOHLVWXQJ
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD
5DQJHWHQVLRQ
QXQJ
&RXUDQW
QRPLQDO
GHVRUWLH
7HQVLRQGH
FRXUDQWGHVRUWLH
G¶HQWUpH
3XLVVDQFHGH VRUWLHQRPLQDO
VRUWLHPD[
PD[
VRUWLH
QRPLQDO
>$@
>:@
>$@
q
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
)LJ
·
3
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
9HGHUHJUDФFR7HQVLRQHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HG9ROWDJHRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6SDQQXQJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXHWHQVLRQGHVRUWLHVWDELOLVqH$
V
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
>p&@
W
75
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
Versione IP67 / IP67 version
IP67 Ausfürung / Version IP67
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
Hz
50 / 60
L.E.D.
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
1RWDIRUQLELOHDQFKHFRQLQWHUIDFFLD9SHUUHJROD]LRQHХXVVR
1RWHDOVRDYDLODEOHZLWK9LQWHUIDFHIRUÀRZDGMXVWPHQW
+LQZHLVDXFKPLW96FKQLWWVWHOOHVXU(LQVWHOOXQJGHU/LFKWVWURP
1RWHpJDOHPHQWGLVSRQLEOHDYHFO¶LQWHUIDFH9SRXUODUpJXODWLRQGXÀX[
,QWHUIDFFLD·9SHUUHJROD]LRQHХXVVR
·9LQWHUIDFHIRUÀRZDGMXVWPHQW
+
-
6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
+
-
L
N
PS LED
9$8;,PD[ P$
+
-
&K
17&6HQVRUHGLWHPSHUDWXUDHVWHUQR
+
-
A
V out
B
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
([WHUQDOWHPSHUDWXUHVHQVRU
P out
(W)
100% P nom
80% P nom
V min
S.O.A.
5
I nom
Corrente di uscita stabilizzata
Stabilized current output
Stabilisierter Stromversogung
Courant de sortie stabilisèe
I out I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
2.2.32
Alimentatori elettronici switching per LED - Tensione d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput voltage
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsspannung
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Voltage de sortie stabilisé
LED
W
PS LED HP
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
150
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
Α 9HUVLRQH,3)LJ
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR!
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP)LJ
&DYRХHVVLELOH)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
‡,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡$üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
D
E
U
T
S
C
H
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV!
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP)LJ
)OH[LEOH.DEHO)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\!
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PP)LJ
ÀH[LEOHFDEOH)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQ,3)LJ
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp!
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PP)LJ
&kEOHÀp[LEOH)LJ
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
176
236
)LJ
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
38
41
PSLED
)LJ
236
176
38
165
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
505 ± 10
56
4,3
q
q3
,1387
4,5
q
46
61
4,3
4,5
5736
,5
165
PSLED
q
q3
287387
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.33
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED HP
Versione indipendente / Independent version
Aüsfuhrung Selbständiges / Version Indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
698842/200
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
1HQQHLQ
$XVJDQJVVOHL
1HQQHLQ
JDQJVWURP
VWXQJ
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
QRPLQDO
7HQVLRQG¶HQ
PD[
3XLVVDQFHGH
WUpHQRPLQDO
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
·
7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
FXUUHQW
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
0D[
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
698844/200
>@
q
>$@
>$@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
)LJ
·
150
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
698842/300
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
1RPLQDOUDWHG
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
1HQQHLQ
$XVJDQJVVOHL
1HQQHLQ
JDQJVWURP
VWXQJ
JDQJVVSDQQXQJ&RXUDQWG¶HQWUpH
QRPLQDO
7HQVLRQG¶HQ
PD[
3XLVVDQFHGH
WUpHQRPLQDO
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
>$@
>:@
·
7HQVLRQHGΉX
6WDELOLW WHQ 5DQJHFRUUHQWH &RUUHQWHGΉX
VFLWD
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
VFLWDPD[
QRPLQDOH
2XWSXWYROWDJH 5DQJHRXWSXW
0D[RXWSXW
FXUUHQW
5DWHGRXWSXW
VWDELOLW\
FXUUHQW
0D[
YROWDJH
$XVJDQJVVSDQ $XVJDQJVVWRUP
1HQ
QXQJVWDELOLWlW 5DQJHFRXUDQW $XVJDQJVVWURP
QDXVJDQJV
6WDELOLWpGHOD
GHVRUWLH
&RXUDQWGH
VSDQQXQJ
WHQVLRQGH
VRUWLHPD[
7HQVLRQGH
VRUWLH
VRUWLH
QRPLQDO
>9@
698844/300
>@
q
>$@
>$@
·
·
W
Versione IP67 / IP67 version
IP67 Ausfürung / Version IP67
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
>p&@
)LJ
·
2
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
9HGHUHJUDФFR7HQVLRQHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HG9ROWDJHRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6SDQQXQJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXH7HQVLRQGHVRUWLHVWDELOLVqH$
V
Hz
50 / 60
L.E.D.
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
A
V out
B
Zona utilizzo
Operating area
P out
(W)
100% P nom
V nom
80% P nom
S.O.A.
5
I nom
Tensione di uscita stabilizzata
Stabilized voltage output
Ausgangspannung Stabilisiert
Tension de sortie stabilisèe
I max I out
I out
40°
50°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisé
LED
PS LED HP
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
W
140/150
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
Α 9HUVLRQH,3)LJ
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR!
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP)LJ
&DYRХHVVLELOH)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
‡,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡$üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
D
E
U
T
S
C
H
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV!
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP)LJ
)OH[LEOH.DEHO)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\!
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PP)LJ
ÀH[LEOHFDEOH)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQ,3)LJ
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp!
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PP)LJ
&kEOHÀp[LEOH)LJ
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
176
236
)LJ
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
38
41
PSLED
)LJ
236
176
38
165
225
q
46
61
4,3
4,5
5736
,5
165
,1387
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
56
4,3
505 ± 10
4,5
q
q3
q
q3
PSLED
300 ± 10
287387
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.35
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED HP
Versione indipendente / Independent version
Aüsfuhrung Selbständiges / Version Indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
698846/200
698948/200
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH 7HQVLRQH
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR QRPLQDOHWRWDOH VFLWDQRPLQDOH
7RWDOUDWHG
5DQJHRXWSXW
5DWHGRXWSXW
2XWSXWFXUUHQW
PD[
5DWHGLQSXW
RXWSXWSRZHU
YROWDJH
FXUUHQW
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
$XVJDQJVVOHL
1HQ
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ YROWDJH0D[
1HQQHLQ
VWXQJ
QDXVJDQJVVWURP
QXQJ
$XVJDQJVVSDQ
ELOLWlW
JDQJVWURP
QRPLQDO
QXQJ
&RXUDQWGH
5DQJHWHQVLRQ
6WDELOLWpGHOD
&RXUDQW
3XLVVDQFHGH
7HQVLRQGH
VRUWLHQRPLQDO
GHVRUWLH
FRXUDQWGHVRUWLH
G¶HQWUpH
VRUWLH
VRUWLHPD[
PD[
QRPLQDOWRWDO
>9@
>$@
·
>:@
>$@
q
>9@
>9@
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
>p&@
)LJ
·
WD
WF
PD[
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
Versione IP67 / IP67 version
IP67 Ausfürung / Version IP67
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
GΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
YROWDJH
1HQQHLQ
JDQJVVSDQ
QXQJ7HQVLRQ
G¶HQWUpH
QRPLQDO
>9@
698846/300
698948/300
·
6WDELOLW FRUUHQWH 5DQJHWHQVLRQH 7HQVLRQH
&RUUHQWH 3RWHQ]DGΉXVFLWD &RUUHQWHGΉX
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR QRPLQDOHWRWDOH VFLWDQRPLQDOH
5DQJHRXWSXW
2XWSXWFXUUHQW
PD[
5DWHGRXWSXW
7RWDOUDWHG
5DWHGLQSXW
YROWDJH
FXUUHQW
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
RXWSXWSRZHU
FXUUHQW
$XVJDQJVVOHL
1HQ
$XVJDQJVVWURPVVWD $XVJDQJVVSDQ YROWDJH0D[
1HQQHLQ
VWXQJ
QDXVJDQJVVWURP
ELOLWlW
QXQJ
$XVJDQJVVSDQ
JDQJVWURP
QRPLQDO
&RXUDQWGH
6WDELOLWpGHOD
5DQJHWHQVLRQ
QXQJ
&RXUDQW
3XLVVDQFHGH
VRUWLHQRPLQDO
GHVRUWLH
7HQVLRQGH
FRXUDQWGHVRUWLH
G¶HQWUpH
VRUWLH
VRUWLHPD[
PD[
QRPLQDOWRWDO
>$@
>:@
>$@
q
>9@
>9@
·
·
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
>p&@
>p&@
)LJ
·
2
LED
W
140/150
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220÷240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50 / 60
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
9HGHUHJUDФFR7HQVLRQHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HG9ROWDJHRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6SDQQXQJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXHWHQVLRQGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
L.E.D.
6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
A
L
V out
B
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
+
&K -
PS LED
N
P out
(W)
100% P nom
80% P nom
V min
S.O.A.
5
I nom
Corrente di uscita stabilizzata
Stabilized current output
Stabilisierter Stromversogung
Courant de sortie stabilisèe
I out I out
50°
60°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
Alimentatori elettronici switching per LED - Corrente d’uscita stabilizzata
Electronic switched-mode power supplies for LED - Stabilized ouput current
Elektronisches Schaltnetzteile für LED - Stabilisierte Ausgangsstrom
Unités d’alimentation électroniques pour LED - Courant de sortie stabilisé
LED
PS LED HP
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
W
75 / 150
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220 ÷ 240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50 / 60
I
T
A
L
I
A
N
O
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH)LJ
Α 9HUVLRQH,3)LJ
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWRHLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR!
Α 6(/9&ODVVHGLLVRODPHQWR,,
Α 3)&LQLQJUHVVR!F
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α 3UHVWD]LRQLFRQIRUPLDOODQRUPD(1
Α $VVRUELPHQWRFRUUHQWHFRQIRUPHFRQ(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &ROOHJDPHQWRLQJUHVVRXVFLWD
PRUVHWWRDYLWH·PP)LJ
&DYRХHVVLELOH)LJ
Α 9LWDSUHVXQWDRUHDWFOLIH WFPD[
E
N
G
L
I
S
H
‡ ,QGHSHQGHQWXVH)LJ
‡ ,3XVH)LJ
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\!
‡6(/93URWHFWLRQFODVV,,
‡ ,QSXW3)&!F
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ 3HUIRUPDQFHDFFRUGLQJWR(1
‡ &XUUHQWDEVRUSWLRQDFFRUGLQJWR(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXWRXWSXWFRQQHFWLRQ
VFUHZWHUPLQDO·PP)LJ
ÀH[LEOHFDEOH)LJ
‡ $YHUDJHVHUYLFHOLIHKRXUVDWWFOLIH WFPD[
L.E.D.
‡,39RUVFKDOWJHUDW)LJ
‡$üVIXKUXQJ6HOEVWlQGLJHV)LJ
D
E
U
T
S
C
H
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV!
‡6(/96FKXW]NODVVH,,
‡ (LQJDQJ3)&!F
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡/HLVWXQJQDFK(1
‡ 6WURPDXIQDKPHQDFK(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ 9HUELQGHQGHU$XVJDQJV(LQJDQJV
6FKUDXENOHPPH·PP)LJ
)OH[LEOH.DEHO)LJ
‡ (UZDUWHWH/HEHQVGDXHUKPLWWFOLIH WFPD[
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡9HUVLRQLQGLSHQGHQW)LJ
‡9HUVLRQ,3)LJ
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp!
‡6(/9&ODVVHGHSURWHFWLRQ,,
‡ 3)&GDQVO¶HQWUpH!F
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡3HUIRUPDQFHFRQIRUPHVj(1
‡ $EVRUSWLRQGHFRXUDQWFRQIRUPHj(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQHQWUpVRUWLH
FRQQH[LRQD¶YLV·PP)LJ
&kEOHÀp[LEOH)LJ
‡ 'XUpHGHYLHSUHYXHKRXUVjWFOLIH WFPD[
&RQWHQLWRUHSODVWLFR*/2::,5(p&VHF
*/2::,5(p&VHFSODVWLFFDVH
176
236
)LJ
INPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
38
41
165
q
)LJ
236
176
38
165
OUTPUTWHUPLQDOLVWDJQDWL
/XQJKH]]DFDYR&DEOHOHQJKW
.DEHOOlQJH/RQJXHXUGHFkEOH
505 ± 10
287387
56
4,5
4,3
,1387
q
q3
46
61
4,3
4,5
5736
,5
PSLED
PSLED
q
q3
300 ± 10
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
Cat. n.1 2014
23
2.2.37
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
PS LED HP
Versione indipendente / Independent version
Aüsfuhrung Selbständiges / Version Indipendent
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉX 3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX 6WDELOLW WHQ
VFLWD
VFLWD
VFLWDQRPLQDOH VLRQHGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH PD[SHUFDQDOH 5DWHGRXWSXW 2XWSXWYROWDJH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
WRWDOH
VWDELOLW\
0D[RXWSXW
FXUUHQW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
7RWDOUDWHG SRZHUIRUHDFK
1HQ
$XVJDQJVVSDQ
YROWDJH
1HQQHLQ
RXWSXWSRZHU
FKDQQHO
QDXVJDQJVVWURP QXQJVWDELOLWlW
1HQQHLQ
JDQJVWURP
&RXUDQWGH 6WDELOLWpGHOD
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ $XVJDQJVVOHL 0D[LPXP/HL
VWXQJ
VWXQJ
VRUWLHQRPLQDO
WHQVLRQGH
7HQVLRQG¶HQ
WUpH
QRPLQDO
MHDXVJDQJ
VRUWLH
WUpHQRPLQDO
PD[
3XLVVDQFHGH
0D[
VRUWLH
SXLVVDQFHGH
QRPLQDOWRWDO
VRUWLH
SRXUFDQDO
>9@
698832/200
·
698834/200
698836/200
>$@
>:@
>:@
>$@
[
[
[
5DQJHWHQ
7HQVLRQH
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
5DQJHRXWSXW
PD[
YROWDJH
0D[RXWSXW
$XVJDQJVVSDQ YROWDJH0D[
QXQJ
$XVJDQJVVSDQ
5DQJH
QXQJ
WHQVLRQ
7HQVLRQGH
GHVRUWLH
VRUWLHPD[
q
>9@
>9@
·
·
·
WD
WF
PD[
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>p&@
>p&@
)LJ
·
7HQVLRQH
&RUUHQWHGΉLQ 3RWHQ]DGΉX 3RWHQ]DGΉX &RUUHQWHGΉX 6WDELOLW WHQ
VFLWD
VFLWD
VFLWDQRPLQDOH VLRQHGΉXVFLWD
GΉLQJUHVVR
JUHVVR
QRPLQDOH PD[SHUFDQDOH 5DWHGRXWSXW 2XWSXWYROWDJH
QRPLQDOH
5DWHGLQSXW
VWDELOLW\
WRWDOH
0D[RXWSXW
FXUUHQW
5DWHGLQSXW
FXUUHQW
$XVJDQJVVSDQ
1HQ
7RWDOUDWHG SRZHUIRUHDFK
YROWDJH
1HQQHLQ
QDXVJDQJVVWURP QXQJVWDELOLWlW
RXWSXWSRZHU
FKDQQHO
1HQQHLQ
JDQJVWURP
&RXUDQWGH 6WDELOLWpGHOD
JDQJVVSDQQXQJ &RXUDQWG¶HQ $XVJDQJVVOHL 0D[LPXP/HL
VWXQJ
VWXQJ
VRUWLHQRPLQDO
WHQVLRQGH
7HQVLRQG¶HQ
WUpH
QRPLQDO
MHDXVJDQJ
VRUWLH
WUpHQRPLQDO
PD[
3XLVVDQFHGH
0D[
VRUWLH
SXLVVDQFHGH
QRPLQDOWRWDO
VRUWLH
SRXUFDQDO
5DQJHWHQ
7HQVLRQH
VLRQHGΉXVFLWD
GΉXVFLWD
5DQJHRXWSXW
PD[
YROWDJH
0D[RXWSXW
$XVJDQJVVSDQ YROWDJH0D[
QXQJ
$XVJDQJVVSDQ
5DQJH
QXQJ
WHQVLRQ
7HQVLRQGH
GHVRUWLH
VRUWLHPD[
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
WD
WF
PD[
W
75 / 150
Versione IP67 / IP67 version
IP67-Vorschaltgerat / Version IP67
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
LED
&RQWHQL
0DUFKL
WRUH
$SSURYDOV
&DVH
=XODVVXQ
*HKlXVH
JHQ
%RvWLHU +RPRORJD
WLRQV
V
220 ÷ 240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50 / 60
>9@
698832/300
698834/300
·
698836/300
>$@
>:@
>:@
>$@
[
[
[
q
>9@
>9@
·
·
·
>p&@
>p&@
)LJ
·
2
L.E.D.
$OYDULDUHGHOODUHWHRGHOFDULFRDWPDLQVRUORDGYDULDWLRQVEHL1HW]RGHU%HODVWXQJVlQGHUXQJHQFDVGHYDULDWLRQVGXUpVHDXRXGHODFKDUJH
,QDWWHVDGLRPRORJD]LRQH$SSOLHGIRUDSSURYDO,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
9HGHUHJUDФFR&RUUHQWHGLXVFLWDVWDELOL]]DWD$6HH6WDELOL]HGFXUUHQWRXWSXWJUDSKLF$6HKHQJUD¿N6WDELOLVLHUWHU6WRUPJYHUVRJXQJ$
9RLUJUDSKLTXHFRXUDQWGHVRUWLHVWDELOLVqH$
9HGHUHJUDФFR$UHDODYRURVLFXUD%6HH6DIH2SHUDWLQJ$UHDJUDSKLF%6HKHQJUD¿N6DIH2SHUDWLQJ$UHD%9RLUJUDSKLTXH6DIH2SHUDWLQJ$UHD%
+
&K$ 6FKHPDGLFROOHJDPHQWR
:LULQJGLDJUDP
L
PS LED
N
+
&K% -
A
V out
B
V max
Zona utilizzo
Operating area
V nom
P out
(W)
100% P nom
80% P nom
V min
S.O.A.
5
I nom
Corrente di uscita stabilizzata
Stabilized current output
Stabilisierter Stromversogung
Courant de sortie stabilisèe
I out I out
50°
60°
T amb (°C)
Area di lavoro sicura - funzione della temperatura ambiente
Safe Operating Area - function with ambient temperature
Safe Operating Area - Umgebungstemperatur
Safe Operating Area - fonction de la température ambiante
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
24
INFORMAZIONI SUL SISTEMA DI IMBALLAGGIO DEI PS LED
DATAS ON THE PACKING SYSTEM OF PS LED
‡62/8=,21(³*5266,67$´‡³',675,%87,21´62/87,21‡
Tipo
Type
Codice
Code
Quantità per miniconfezione
Quantity per minipackaging
N° miniconfezione per
pallet
Nr. mini-packaging for
pallet
PSLED
C1
698904/950
698906/950
698908/950
698953/950
698954/950
698955/950
100
60
PSLED
R1
698984/000
698985/000
698987/000
50
PSLED
C2
698914/000
698916/000
698917/000
698918/000
698961/000
698962/000
698963/000
PSLED
R2
N° pezzi per pallet
Pieces for pallet
Peso totale
Total Weight
Altezza pallet
Volume pallet
Total height of the Total volume
pallet
(Kg)
(mm)
(m³)
6000
180
534
0,513
54
2700
130
500
0,480
20
90
1800
144
516
0,495
698653/100
698656/100
698657/100
698658/100
50
54
2250
130
500
0,480
PSLED
C2N
698663/000
698666/000
698667/000
698668/000
20
90
1800
144
516
0,495
PSLED
C3 IND.
698924/960
698926/960
698928/960
698971/960
698972/960
698973/960
698974/960
698975/960
20
30
600
103
520
0,416
PSLED
C3 IP67
698924/980
698926/980
698928/980
698971/980
698972/980
698973/980
698974/980
698975/980
10
36
360
125
415
0,416
PSLED
C3P
698670/200
698672/200
698673/200
20
30
600
103
520
0,416
PSLED
PFC incorp.
698931/100
698932/100
698934/100
698936/100
698940/100
698941/100
698942/100
698943/100
698944/100
698991/100
698992/100
698994/100
698995/100
10
72
720
125
528
0,506
Cat. n.1 2014
2
2.3.1
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
INFORMAZIONI SUL SISTEMA DI IMBALLAGGIO DEI PS LED
DATAS ON THE PACKING SYSTEM OF PS LED
‡62/8=,21(³*5266,67$´‡³',675,%87,21´62/87,21‡
Tipo
Type
Codice
Code
Quantità per miniconfezione
Quantity per minipackaging
N° miniconfezione
per pallet
Nr. mini-packaging
for pallet
PSLED
PFC IND.
698931/200
698932/200
698934/200
698936/200
698940/200
698941/200
698942/200
698943/200
698944/200
698991/200
698992/200
698994/200
698995/200
10
36
PSLED
RECT Incorp.
698946/100
698947/100
698996/100
698998/100
10
PSLED
RECT IP67
698946/300
698947/300
698996/300
698998/300
N° pezzi per pallet
Pieces for pallet
Peso totale
Total Weight
Altezza pallet
Total height of the pallet
Volume pallet
Total volume
(Kg)
(mm)
(m³)
360
125
594
0,446
60
600
125
465
0,446
20
90
1800
144
516
0,495
PSLED
RIS IND. / DIM
698820/200
698822/200
698824/200
698814/200
698818/200
698864/200
698868/200
10
36
360
125
594
0,446
PSLED
RIS IP67 / DIM
698820/300
698822/300
698824/300
698814/300
698818/300
698864/300
698868/300
20
90
1800
144
516
0,495
PSLED
HP IND.
698832/200
698834/200
698836/200
698842/200
698844/200
698846/200
698848/200
9
36
324
125
594
0,446
PSLED
HP IP67
698832/300
698834/300
698836/300
698842/300
698844/300
698846/300
698848/300
9
36
324
125
594
0,446
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
30
2.3.2
LED PROTECTOR
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LED PROTECTOR :
PROTEZIONE
DA
SCARICHE
ELETTRICHE AD ALTA INTENSITA’ PER CORPI ILLUMINANTI
LED
LED PROTECTOR :
PROTECTION AGAINST HIGH
INTENSITY ELECTRICAL DISCHARGES FOR LED LUMINAIRES
LED PROTECTOR:
SCHUTZ GEGEN ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNGEN BEI LEDBELEUCHTUNGEN
LED PROTECTOR :
PROTECTION CONTRE LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES QUI
S’ACCUMULENT SUR LE
LUMINAIRE
La sempre maggiore diffusione di
corpi illuminanti basati su tecnologia
LED in contesti esterni quali illuminazione stradale, parcheggi, facciate,
ponti, giardini, ha evidenziato probOHPDWLFKHФQRUDPDLVSHULPHQWDWHVX
linee di illuminazione basate su tecnologie tradizionali e rilevate anche
per una sempre più estesa applicazione nell’illuminazione stradale di
corpi illuminanti in classe II.
The increasing penetration of LED
technology in lighting systems for
external applications like street lighting, parking lots, building prospects,
parks and gardens is suffering from
ФHOG SUREOHPV QHYHU H[SHULHQFHG
with lighting solutions based on traditional technologies.
These issues are very relevant in
outdoor lighting applications based
on Class II luminaires.
Die stetig zunehmende Verwendung
von LEDs im Außenbereich, z. B. für
Straßenbeleuchtungen,
Parkplätze, Gebäude und Parkanlagen hat gezeigt, dass diese Technologie ganz andere Anforderungen
stellt, als die herkömmlichen Beleuchtungssysteme.
Besonders für Straßenbeleuchtungen
der Schutzklasse II werden mittlerweile immer mehr LEDLeuchtmittel
eingesetzt.
L’esperienza raccolta sul campo ha
statisticamente dimostrato che esiste
una percentuale preoccupante di
disservizi in cui si evidenziano le rotture dei moduli led e, in consistenza
minore, dell’alimentatore.
ERC Highlight ha investigato la problematica in impianti installati da
PROWLFOLHQWLHGKDYHULФFDWRFKHFRQtrariamente a quanto comunemente
ipotizzato nel settore, la maggior
parte dei fuori-servizio non è imputabile a disturbi provenienti dalla rete
ma, in modo prevalente, agli effetti
negativi degli accumuli di energia su
componenti isolati rispetto a terra. La
situazione è risultata particolarmente
evidente negli impianti ove sono presenti alimentatori che, privilegiando
la sicurezza, garantiscono l’isolamento galvanico tra circuiti primari e
secondari.
Outdoor LED installations have
revealed a statistically high percentage of returns due to out - of - service
projector’s , showing outages in LED
modules and, to a lesser extent, interruption in control gears functionality.
ERC Highlight assessment, based
on numerous customer’s plants,
revealed that, contrary to what commonly believed by the industry, a
great part of outages is not due to
surges from the power line but rather
to the discharge of charges accumulat ed on the surface of not - grounded
Ф[WXUHV
This problem is particularly affecting l
ighting systems designed to properly
comply with stringent regulations and
therefore equipped with LED control gear that, in order to prioritize
“safety”, guarantee the galvanic insulation between primary and secondary circuits.
La grande diffusion de luminaires
basés sur la technologie LED en
extérieur a révélé des problèmes
jamais
expérimentés
jusqu’à
aujourd’hui sur des luminaires extérieurs. On a remarqué
particulièrement l’effet plus important
sur des luminaires publics classe II
L’expérience qu’on a eu dans ce secteur a démontré statistiquement qu’il
y a une grande partie des retours des
modules LED défectueux , dû aux
IDLOOHVFDXV©SDUOHVU©ХHFWHXUVHWQRQ
pas par des
alimentations défectueuses.
L’esperienza raccolta sul campo ha
statisticamente dimostrato che esiste
una percentuale preoccupante di
disservizi in cui si evidenziano le rotture dei moduli led e, in consistenza
minore, dell’alimentatore.
ERC Highlight ha investigato la problematica in impianti installati da
PROWLFOLHQWLHGKDYHULФFDWRFKHFRQtrariamente a quanto comunemente
ipotizzato nel settore, la maggior
parte dei fuori-servizio non è imputabile a disturbi provenienti dalla rete
ma, in modo prevalente, agli effetti
negativi degli accumuli di energia su
componenti isolati rispetto a terra. La
situazione è risultata particolarmente
evidente negli impianti ove sono presenti alimentatori che, privilegiando
la sicurezza, garantiscono l’isolamento galvanico tra circuiti primari e
secondari.
La corretta modalità di installazione
prevede che il LED PROTECTOR
sia connesso fra tra l’alimentatore, il
carico LED ed il dissipatore, rispettando le istruzioni di collegamento.
La soluzione, se correttamente
DSSOLFDWD QRQ LQФFLD JOL DVSHWWL GL
sicurezza elettrica e non altera le
caratteristiche d’isolamento.
Cat. n.1 2014
27
3.1.1
$ OLJKWLQJ Ф[WXUH H[SRVHG WR WKH
electrostatic effects of atmospheric
agents and vulnerable to other electrical causes due to high DC current
in the luminaire, may suffer, if it is not
grounded, the accumulation of
charges on the on the projector
elements (in several countries
grounding of LED outdoor luminaires
is forbidden by regulations). The
unexpected charge may increase to
such high levels that eventually lead
to a sudden discharge that, following
random paths, crosses the LED
matrix and the control gear, causing
damages that no conventional protection can avoid.
ERC Highlight engineers invented
and patented a technological solution
to prevent the creation of dangerous
voltage discharges and to control the
accumulation of energy on the projectors, lowering the discharge surges to
a low enough level suited to protect
the LED matrix and the control gear.
This solution provides a cheap and
easy - to - install system for all the
manufactures of lighting luminaires.
In ERC Highlight new generation control gear the Led Protector technology
is built-in and very positive feedbacks
come from extensive surveys on trials
and plant in full service.
In order to respond to the need of its
many customers, mainly luminaire
In diesem Bereich gibt es zurzeit noch
eine überdurchschnittlich hohe Ausfallrate - hauptsächlich durch
defekte LEDs - und zu einem geringeren Anteil durch defekte Vorschaltgeräte.
Wir haben uns dieser Problematik
angenommen und zusammen mit
unseren Kunden die Daten vieler
bereits bestehender Anlagen ausgewertet. Hierbei zeigte sich, dass entgegen der Erwartung - der Großteil
der Defekte nicht auf erhöhte Spannungen vom Netz zurückzuführen war,
sondern in erster Linie auf
Spannungsentladungen an den nicht
geerdeten Bauteilen.
Besonders Installationen mit hohem
Sicherheitsstandard, in denen die
Versorger die galvanische Trennung
zwischen dem primären und dem
sekundären Stromkreis sicherstellen,
sind hiervon betroffen.
Außenbeleuchtungen sind verstärkt
elektrostatischen und atmosphärischen Störungen ausgesetzt. Dies
kann zu Energieakkumulationen auf
den nicht geerdeten Bauteilen führen
(in manchen Ländern ist die
Erdung von LED-Außenbeleuchtungen gesetzlich verboten). Die aufgebaute Spannung kann so stark sein,
dass sie sich - einem zufälligen Verlauf
folgend - über die LED-Platine und den
Versorger entlädt. Die
konventionellen Schutzvorrichtungen
bieten hiergegen keinerlei Schutz,
somit entstehen Schäden an der
LED und dem Versorger, die durch
herkömmliche Schutzmaßnahmen
nicht vermieden werden können.
ERC Highlight hat mit dem LED PROTECTOR eine Schutzvorrichtung entwickelt und zum Patent angemeldet,
die solche Entladungsstöße auf
ein unbedenkliches Maß reduziert.
Dadurch wird sowohl die Bildung
übermäßiger Spannungen verhindert,
als auch Energieakkumulationen auf
den LEDs minimiert. Auf diese
Weise werden die LED-Platine und der
Versorger optimal geschützt.
Diese preiswerte und schnell zu installierende Vorrichtung haben wir speziell
für Anbieter von
Straßenbeleuchtungssystemen entwickelt.
Unsere neuen LED-Versorger für Stra-
E.R.C HIGHLIGHT a constaté que
contrairement à ce que l’on pense
dans le secteur, la plupart des
failles n’est pas causée par des
bruits sur le réseau, mais par des
décharges de cumul d’énergie sur
les composants isolés classe II
La situation est évidente surtout
dans les installations respectant les
normes où il y a des
alimentations privilégiant la sûreté
et garantissant l’isolation galvanique
entre les circuits primaires et secondaires.
L’exposition des luminaires aux
conditions atmosphériques accentue
le cumul des charges (sur les
surfaces isolée de la masse) ,qui augmente à de tels niveaux qu’il y a une
décharge créant un arque
voltaïque suivant des parcours occasionnels traversant la matrix LED et
l’alimentation causant des
ruptures qu’aucun dispositif de protection conventionnel ne peut éviter.
E.R.C a breveté une solution qui évite
la formation de tensions dangereuses
et qui ménage les
cumuls d’énergie sur les projecteurs
en diminuant les phénomènes impulVLIVDФQGHSURW©JHUDX
mieux la matrix LED et l’alimentation
en fournissant une solution technologique innovante à ces
problèmes.
Cette solution est intégrée dans les
alimentations pour luminaires publics
de dernière génération de
chez E.R.C avec des résultats positifs
dans des installations actuelles.
$ФQ GH VDWLVIDLUH OHV EHVRLQV GHV
clients, la sté E.R.C. a ajouté à son
catalogue un module pour les
installations existantes, équipées
avec des alimentations d’autres fabricants.
Le dispositif LED PROTECTOR
est un module de dimensions très
réduites (30 X…) permettant une
installation simple dans les projecteurs existants. Ce dispositif se
trouve dans un boitier plastique en
résine, disponible en version avec
1 sortie ou 2 sorties permettant les
FRQФJXUDWLRQVOHVSOXV
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
ITALIANO
LED PROTECTOR, gli alimentatori
ERC Highlight e gli apparecchi che
integrano tale protezione, sono soggetti a brevetto ERC Highlight.
ENGLISH
DEUTSCH
producers, ERC Highlight has develRSHG D VSHFLФF H[WHUQDO /HG 3URWHFWRUPRGXOHZKLFKФWVDOVRWKHOLJKWLQJ
systems equipped with control gears
supplied by other manufacturers. The
external LED Protector is a small
size device (30x26x57mm) suited for
easy installation in luminaires already
GHSOR\HGLQФHOG,WLVEXLOWLQWRDSODVWLFFRQWDLQHUФOOHGZLWK(5&+LJKOLJKW
special resin to withstand harsh environment conditions. The device is
available with single or double chanQHOV WR DOORZ IRU PD[LPXP ХH[LELOLW\
Easy to install, the LED Protector represents the best and cheaper insurance against out-of service risks and
ФHOGPDLQWHQDQFHFRVWV
ßenbeleuchtungen können auf Wunsch
bereits mit diesem Modul
geliefert werden. Das Modul ist dann in
den Versorger integriert und muss nicht
separat angeschlossen
werden. Die uns bisher vorliegenden
Erfahrungsberichte unserer Kunden,
die das System testen, sind
ausgesprochen positiv.
In bestehenden Beleuchtungssystemen bzw. Anlagen mit LED-Versorgern
anderer Hersteller kann der
LED PROTECTOR problemlos nachgerüstet werden.
Der LED PROTECTOR benötigt nur
wenig Platz (30x26x57mm) - das
Gehäuse besteht aus Kunststoff und ist
mit Harz eingekapselt.
Dieses Modul ist sowohl mit einer,
als auch mit zwei Ausgangsleitungen
lieferbar und somit für die
verschiedensten Einbausituationen
geeignet.
Mit dem LED PROTECTOR bieten wir
Ihnen eine sehr leicht zu handhabende
und preiswerte Möglichkeit,
Ausfallrisiken und die damit verbundenen Kosten zu minimieren.
Der LED PROTECTOR wird mit dem
Versorger, dem LED-Modul und dem
Kühlkörper verbunden. Diese
Lösung steht, wenn sie korrekt eingesetzt wird, in keinerlei Widerspruch zu
den aktuellen
Sicherheitsbestimmungen und verändert nicht die Isolierungseigenschaften.
Der LED PROTECTOR, die Versorger
von ERC Highlight und alle Geräte, die
diesen Schutz beinhalten, sind
zum Patent angemeldet
FRANÇAIS
différentes.
Son installation représente l’assurance contre les risques de faille et
évite ainsi les coûts de
réparation.
L’installation correcte préconise la
connexion du LED PROTECTOR
entre l’alimentation, la LED et le
GLVVLSDWHXUFHTXLQHPRGLФHHQULHQ
la sécurité électrique et l’isolation
électrique.
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
28
3.1.2
LED PROTECTOR
Versione monocanale / Single channel version
cod. 698900/001
LED PROTECTOR
I
T
A
L
I
A
N
O
‡Contenitore plastico
‡Versione resinato da incorporare
‡Max tensione uscita alimentatore LED : 250Vdc
‡Max tensione uscita alimentatore LED - dissipatore :
250Vac/4000Vac per 60 sec.
‡Max corrente uscita alimentatore LED / Ingresso
modulo LED : 4A
‡Doppio isolamento uscita alimentatore LED /
Ingresso modulo LED - Dissipatore
‡Conforme alla norme IEC 61347-2-11
‡Fissaggio con codolo a vite M8
‡Uscita alimentatore LED : morsetti a vite
‡Ingresso Modulo LED : morsetti a vite
‡9HUVLRQ+DU]HLQJHDUEHLWHWZHUGHQ
‡.XQVWVWRIIEHKlOWHU
D
E
U
T
S
C
H
‡0D[$XVJDQJVVSDQQXQJ/('6WURPYHUVRUJXQJ
9'&
‡0D[$XVJDQJVVSDQQXQJ/('6WURPYHUVRUJXQJ
.|USHU9DF9DFIU6HNXQGHQ
‡0D[$XVJDQJVVWURP/('1HW]WHLO(LQJDQJ/('
0RGXO$
‡'RSSHOWH,VROLHUXQJ/('1HW]WHLO$XVJDQJ(LQ
JDQJ0RGXO/('V.KON|USHU
‡(QWVSULFKW,(&
‡%HIHVWLJXQJPLW6FKUDXEH06FKDIW
‡$XVJDQJV/('6WURPYHUVRUJXQJ6FKUDXENOHP
PHQ
‡,QSXW/('0RGXO6FKUDXENOHPPHQ
CONTROL
GEAR FOR
LED
Cat. n.1 2014
27
3.1.3
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡3ODVWLFFDVH
‡%XLOWLQYHUVLRQHQFDSVXODWHGZLWKUHVLQ
‡/('&21752/*($5PD[LPXPRXWSXWYROWDJH
9GF
‡/('&21752/*($5287387±',66,3$725
PD[LPXPYROWDJH9DF9DFVHF
‡/('&21752/*($5287387/('
02'8/(,1387PD[LPXPFXUUHQW$
‡'RXEOHLQVXODWLRQ/('&21752/*($5
287387/('02'8/(,1387WRZDUGV',66,
3$725
‡&RPSO\LQJZLWK,(&
‡6FUHZ¿[LQJ0
‡/('&21752/*($5RXWSXWVFUHZWHUPLQDOV
‡/('02'8/(LQSXWVFUHZWHUPLQDOV
‡%RvWLHUSODVWLTXH
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHUHQUREpDYHFUpVLQH
‡7HQVLRQGHVRUWLHPD[GHO¶XQLWpG¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWURQLTXHSRXU/('9GF
‡7HQVLRQGHVRUWLHPD[XQLWHG¶DOLPHQWDWLRQHOHF
WURQLTXHSRXU/('±',66,3$7(85
9DF9DFVHF
‡&RXUDQWGHVRUWLHPD[XQLWHG¶DOLPHQWDWLRQHOHF
WURQLTXHSRXU/('±HQWUpHGXPRGXOH/('$
‡'RXEOHLVRODWLRQVRUWLHGHO¶XQLWHG¶DOLPHQDWLRQ
HOHFWURQLTXHSRXU/('±HQWUpHGXPRGXOH/('±
',66,3$7(85
‡&RQIRUPHjODQRUPH,(&
‡&RQQH[LRQjYLV0
‡6RUWLHGHO¶XQLWHG¶DOLPHQWDWLRQHOHFWURQLTXHSRXU
/('FRQQH[LRQjYLV
‡(QWUpHGXPRGXOH/('FRQQH[LRQjYLV
LED PROTECTOR
cod.
698900/001
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
LED PROTECTOR
Versione bicanale / Double channel version
cod. 698900/002
‡9HUVLRQ+DU]HLQJHDUEHLWHWZHUGHQ
‡.XQVWVWRIIEHKlOWHU
D
E
U
T
S
C
H
‡0D[$XVJDQJVVSDQQXQJ/('6WURPYHUVRUJXQJ
9'&SUR.DQDO
‡0D[$XVJDQJVVSDQQXQJ/('6WURPYHUVRUJXQJ
.|USHU9DF9DFIU6HNXQGHQSUR
.DQDO
‡0D[$XVJDQJVVWURP/('1HW]WHLO(LQJDQJ/('
0RGXO$SUR.DQDO
‡'RSSHOWH,VROLHUXQJ/('1HW]WHLO$XVJDQJ(LQ
JDQJ0RGXO/('V.KON|USHU
‡(QWVSULFKW,(&
‡%HIHVWLJXQJPLW6FKUDXEH06FKDIW
‡$XVJDQJV/('6WURPYHUVRUJXQJ6FKUDXENOHP
PHQ
‡,QSXW/('0RGXO'UDKWTXHUVFKQLWWPPð
CONTROL
GEAR FOR
LED
‡3ODVWLFFDVH
‡%XLOWLQYHUVLRQHQFDSVXODWHGZLWKUHVLQ
‡/('&21752/*($5PD[LPXPRXWSXWYROWDJH
9GFIRUFKDQQHO
‡/('&21752/*($5287387±',66,3$725
PD[LPXPYROWDJH9DF9DFVHF
‡/('&21752/*($5287387/('02'8/(
,1387PD[LPXPFXUUHQW$IRUFKDQQHO
‡'RXEOHLQVXODWLRQ/('&21752/*($5
287387/('02'8/(,1387WRZDUGV',66,
3$725
‡&RPSO\LQJZLWK,(&
‡6FUHZ¿[LQJ0
‡/('&21752/*($5RXWSXWVFUHZWHUPLQDOV
‡/('02'8/(LQSXWFDEOHVHFWLRQPPð
‡%RvWLHUSODVWLTXH
‡9HUVLRQjLQFRUSRUHUHQUREpDYHFUpVLQH
‡7HQVLRQGHVRUWLHPD[GHO¶XQLWpG¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWURQLTXHSRXU/('9GFFKDTXHFDQDO
‡7HQVLRQGHVRUWLHPD[XQLWHG¶DOLPHQWDWLRQHOHF
WURQLTXHSRXU/('±',66,3$7(85
9DF9DFVHFFKDTXHFDQDO
‡&RXUDQWGHVRUWLHPD[XQLWHG¶DOLPHQWDWLRQHOHF
WURQLTXHSRXU/('±HQWUpHGXPRGXOH/('$
FKDTXHFDQDO
‡'RXEOHLVRODWLRQVRUWLHGHO¶XQLWHG¶DOLPHQDWLRQ
HOHFWURQLTXHSRXU/('±HQWUpHGXPRGXOH/('±
',66,3$7(85
‡&RQIRUPHjODQRUPH,(&
‡&RQQH[LRQjYLV0
‡6RUWLHGHO¶XQLWHG¶DOLPHQWDWLRQHOHFWURQLTXHSRXU
/('FRQQH[LRQjYLV
‡(QWUpHGXPRGXOH/('FkEOHVHFWLRQPPð
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
LED PROTECTOR
I
T
A
L
I
A
N
O
‡Contenitore plastico
‡Versione resinato da incorporare
‡Max tensione uscita alimentatore LED : 250Vdc
(per canale)
‡Max tensione uscita alimentatore LED - dissipatore :
250Vac/4000Vac per 60 sec.(per canale)
‡Max corrente uscita alimentatore LED / Ingresso
modulo LED : 4A (per canale)
‡Doppio isolamento uscita alimentatore LED /
Ingresso modulo LED - Dissipatore
‡Conforme alla norme IEC 61347-2-11
‡Fissaggio con codolo a vite M8
‡Uscita alimentatore LED : morsetti a vite
‡,QJUHVVR0RGXOR/('ФOLVH]LRQHPPr
LED PROTECTOR
cod.
698900/002
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Cat. n.1 2014
28
3.1.4
Sistema di controllo DMX per LED
DMX LED control system
ITALIANO
GENERALITÀ
L’acronimo DMX 512, spesso abbreviato a DMX (Digital MultipleX), è un
protocollo di comunicazione usato
principalmente per il controllo dell’illuminazione di scena domestico o di
spettacolo, impianti di illuminazione
complessi, con teste mobili, fari classici, o gruppi di LED.
Sostanzialmente il protocollo DMX 512
è un sistema di trasmissione di dati
unidirezionale, nella sua concezione
originale permette la compatibilità di
controller e dimmer di diverse marche
e modelli.
Il segnale DMX viene trasportato
mediante un cavo tripolare (riferimento
di massa, DATA+ e DATA-).
ENGLISH
DEUTSCH
ALLGEMEINES
GENERALITE
The acronym DMX 512, usually
named as DMX (Digital MultipleX),
is a communication protocol mainly
used for light control scene of indoor
and entertainment applications, as
well as lighting staff featured by
moving frames, spot lights or LED.
DMX 512 protocol is substantially
an unidirectional data transmission
system, which allows the compatibility of controllers and dimmers
manufactured by different brands and
models.
DMX signal is carried on by means
RI D WULSRODU FDEOH *URXQG '$7$
and DATA-).
'LH$EN¼U]XQJ '0; RGHU '0;
'LJLWDO 0XOWLSOH; VWHKW I¼U HLQ
.RPPXQLNDWLRQVSURWRNROO I¼U GLH
Lichtsteuerung von häuslichen und
Entertainment-Anwendungen sowie
%HOHXFKWXQJVV\VWHPHQ RGHU /('
gruppen.
'DV '0; 3URWRNROO LVW HLQ XQLGLUHNWLRQDOHV
'DWHQ¼EHUWUDJXQJV
6\VWHP NRPSDWLEHO PLW 6WHXHUXQJHQ
und Dimmern von verschiedenen
0DUNHQXQG0RGHOOHQ
Das DMX-Signal wird durch ein
Drei-Leiter-Kabel (Erde, +Dateien,
'DWHLHQ¼EHUWUDJHQ
L’acronyme DMX 512, généralement
désegné comme DMX (Digital MultipleX) est un protocol de communication utilizé principalement pour la
scéne controle de la lumiére d’appications d’interieur et de divertissements
ainsi que le personnel d’éclairage
recommandés par des supports
mobiles, projecteurs ou LED.
Le protocol DMX 512 est sensiblement un systéme de transmission de
données unidirectionnel, qui permit la
compatibilité des controleurs et des
variateurs fabriqués par différentes
marques et modéles.
/HVLJQDO'0;HVWH[HUF©HDXPR\HQ
d’un cable tri-polaire (Masse, DATA+
et DATA-).
Ogni trama DMX 512 può trasmettere
ФQRDYDORULGDELWWUDH
in questo modo una connessione
SX² FRQWUROODUH ФQR D GLVSRVLWLYL
distinti.
I dati DMX vengono inviati usando l’inWHUIDFFLDФVLFDGHOORVWDQGDUG56
I dati sono trasmessi in modo seriale
DNELWVHVRQRUDJJUXSSDWLLQSDFchetti di dimensione massima di 513
byte, con 1 bit di start e 2 bit di stop.
/ΉLQL]LRGLXQSDFFKHWWRYLHQHLGHQWLФ.
cato con una pausa di almeno
7KH VWDUW RI D SDFNDJH LV LGHQWLФHG
.
with a pause of no less than
I dispositivi ricevitori, quando riconoscono la pausa, resettano i contatori
di ricezione.
The receivers reset the receiving
counters once pause is recognized.
Il primo byte è sempre il byte di stato,
che indica ai ricevitori il tipo dei dati
che seguiranno.
FRANÇAIS
GENERAL
Each DMX 512 frame is able to transPLWXSWRYDOXHVRIELWEHWZHHQ
DQG
In this way a connection enables
to control up to 512 different equipments.
DMX data are transferred by using
WKH56VWDQGDUGLQWHUIDFH
'DWDDUHVHQWLQDVHULDOPRGHDW
NELWV DQG VWRUHG LQ SDFNDJHV PD[Lmum dimension of 513 byte, with 1 bit
for start and 2 bits of stop.
A questo punto vengono inviati i dati
ФQRDGXQPDVVLPRGLE\WH
DMX-Steuerung für LED
Systéme de controle DMX pour LED
At this stage data are sent up to 513
E\WHPD[LPXP
First byte represents always the stage
byte which indicates to receivers the
type of data will follow.
-HGHU'0;5DKPHQLVWLQGHU/DJH
ELV ]X %LW:HUWH ]ZLVFKHQ XQG
]X¼EHUWUDJHQ
$XIGLHVH:HLVHHUP¶JOLFKWHLQH9HUELQdung die Steuerung von bis zu 512 verVFKLHGHQHQ*HUäten.
'0;'DWHLHQZHUGHQPLWKLOIHGHU56
6WDQGDUG6FKQLWWVWHOOH¼EHUWUDJHQ
Die Dateien werden in einen seriellen
0RGXVPLWNELWVJHVHQGHWXQGVLQGLQ
3DNHWHQ PLW GHQ PD[LPDOHQ$EPHVVXQJHQ YRQ %\WH JHSDFNW PLW Ύ6WDUWΌ
%LWXQGΎ6WRSΌ%LWV
'HU%HJLQQHLQHV3DNHWHQZLUGGXUFK
eine Pause von mindestens
LGHQWLФ]LHUW
:HQQGLH(PSIäQJHUGLH3DXVHHUNHQQHQ
setzen sie die EingangszäKOHU]XU¼FN.
$QGLHVHP3XQNWZHUGHQGLH'DWHLHQELV
]XPD[LPDO%\WHJHVHQGHW
'DVHUVWH%\WHLVWLPPHUHLQ6WDWXV%\WH
und zeigt den Empfä ngern die Art der
folgenden Dateien.
&KDTXHWUDPH'0;HVWFDSDEOH
GHWUDQVPHWWUHMXVTXΉ YDOXHVGH
ELWHQWUHHW'HFHWWHID§RQXQH
FRQQH[LRQSHUPLWGHFRQWUROHUMXVTXΉ 512 équipements différentes.
DMX sont transférés à l’aide de l’
LQWHUIDFHVWDQGDUG56
Les données sont envoyées en mode
V©ULH NELWV HW VWRFN©V GDQV
HPEDOODJHV GLPHQVLRQ PD[LPDOH GH
513 octets, avec 1 bit pour le début et
2 bits de stop.
/HGHEXWGΉXQSDTXHWHVWLGHQWLФ©DYHF
.
une pause d’au moins de
Les récépteurs, une fois que la pause
est reconnue, anullent les compteur
d récéption.
A ce stade, les données sont envoyées
MXVTXΉ E\WHPD[LPXP
Prémier byte répresente toujour le byte
qui indique l’étape à des récépteurs du
type de données à suivre.
SISTEMA DMX
DMX SYSTEM
DMX SYSTEM
SISTEME DMX
(5&+LJKOLJKWOHDGHUQHOVHWWRUHOLJKting di alta qualità e sempre al passo
con le nuove tecnologie hardware e
software, grazie all’esperienza a livello
internazionale nel settore propone
nelle ultime novità del settore DMX
una gamma di oggetti che possono
soddisfare qualsiasi richiesta, sia
nel mondo industriale che in quello
domestico, associati a varie tipologie
di diffusori luminosi a LED per completare ogni tipo di esigenza.
(5&+LJKOLJKWOHDGHULQKLJKTXDOLW\
lighting and constanly updated with the
new hardware and software technoloJLHVWKDQNVWRLWVLQWHUQDWLRQDOH[SHULHQFHSURSRVHLQ'0;ФHOGDUDQJH
of items able to meet every request,
ERWKLQWKHLQGXVWULDODQGLQGRRUФHOG
MRLQHG DORQJ GLIIHUHQW NLQGV RI /('
VSRWOLJKWWRIXOФOHYHU\QHHGV
(5& +LJKOLJKW LVW 0DUNWI¼hrer im
%HUHLFK KRFKZHULJHU %HOHXFKWXQJ
XQGVWDQGLJPLWGHUQHXHQ+DUGXQG
6RIWZDUH7HFKQRORJLHQDNWXDOLVLHUW
(5&+LJKOLJKWELHWHWLP'0;%HUHLFK
eine breite palette (Industrie, Indoor,
LED Spots) um alle Anforderungen
XQG%HG¼rfnisse zu treffen.
(5&+LJKOLJKWOHDGHUGDQVOHVHFWHXU
de l’eclairage de haute qualité et constamment mis à jour avec le nouveau
materiél et des technologies logicielOHV JUDFHV VRQ H[S©ULHQFH LQWHUnationale, propose dans le domaine
de DMX une gamme de produits
capables de satisfaire toute demande,
aussi bien dans le monde industriel et
d’intérieur a rejoint le long de différents
types de spots à LED de répondre à
tous les besoins.
I componenti proposti sono:
The proposed components are the
following:
Die vorgeschlagenen Komponenten
sind wie folgt:
Les éléments proposés sont les
suivantes:
'0;6/$9(&21752//(55*%:
'0;6/$9(&21752//(55*%:
'0;6/$9(&21752//(55*%:
'0;6/$9(&21752//(55*%:
86%'0; &219(57(5 ( '0;
3/$<(5
86%'0;&219(57(5$1'
'0;3/$<(5
86%'0;.219(57(581'
'0;3/$<(5
86%'0;&219(57,66(85(7
'0;3/$<(5
/,*+7&+520('0;
$333/,&$7,21'(9(/230(17
SUITE
΍/,*+7&+520(΍'0;
$1:(1'81*6(17:,&./81*
SUITE
΍/,*+7&+520(΍'0;
$333/,&$7,21'(9(/233(0(17
SUITE
/,*+7&+520('0;
$333/,&$7,21'(9(/230(17
SUITE
&DWQ
1
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[[email protected]
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
DMX SLAVE CONTROLLER
RGBW
DMX SLAVE CONTROLLER
RGBW
DMX SLAVE CONTROLLER
RGBW
DMX SLAVE CONTROLLER
RGBW
Il DMX SLAVE driver controller é stato
SURJHWWDWR SHU JHVWLUH FDQDOL 5*%:
in modo indipendente e pilotato attraverso il protocollo DMX 512, oppure
può essere utilizzato anche in modalità
stand-alone.
La tecnologia di controllo avanzata del
microcontrollore, ha permesso lo sviluppo di una macchina versatile che
comanda in modo analogico i colori dei
singoli canali manipolando la luminosità
HLFRORULФQRDOLYHOOLGLYHUVLSHURJQL
uscita.
Ogni modulo può essere indirizzato con
l’apposito selettore oppure é possibile
utilizzare la modalità stand-alone in
un gioco di luce o comandare i singoli
canali.
The DMX SLAVE driver controller has
EHHQ HQJLQHHUHG WR PDQDJH 5*%:
channels in independenly and headed
by DMX 512 protocol or alternatively
used in stand-alone mode.
The updated control technology of the
micro-controller has allowed the development of a system which gives instruction by analogic way to single channels
colours able to vary up to 255 levels for
each way out.
Each module can be addressed by
using the proper selector, or alternatively it’s possible to use the stand-alone
mode in a light game or command the
single channels.
'LH '0;&RQWUROOHU7UHLEHU 6DOEH
ZXUGHHQWZLFNHOWXPELV5*%;.DQäle
in unabhäQJLJHU :HLVH ]X YHUZDOWHQ
und under der Leitung von DMX 512
3URWRNROO RGHU DOWHUQDWLY LP 6WDQG
Alone-Modus verwendet zu werden.
'LH DNWXDOLVLHUWH /HLWWHFKQLN GHU 0LFUR
&RQWUROOHU KDW GLH (QWZLFNOXQJ HLQHV
Systems erlaubt, die analogisch die
Farben von einzeln Kanäle steuert, um
GLH+HOOLJNHLWXQGGLH)DUEHQELVGX
Stufen je Ausgang zu besorgen.
-HGHV 0RGXO NDQQ GXUFK GLH ULFKWLJH
Auswahl angesprochen werden oder
alternativ ist en moglich, die Standalone-Modus in einem einfach LichtproJUDPPRGHULQHLQHP%HIHKOGHUHLQ]HOnen Kanäle zu verwenden.
Le controleur DMX pilote onguent a été
G©YHORSS©SRXUJ©UHUFDQDX[5*%:
de maniére indépendante et piloté par
le protocole DMX 512 ou bien utilisé de
ID§RQDXWRQRPH
La technologie de controle mise à jour
du micro-controleur a permis le développement d’un systéme qui donne
des instructions par voie analogique à
FDQDX[VLPSOHVFRXOHXUVSRXYDQWYDULHU
MXVTXΉ QLYHDX[SRXUFKDTXHVRUWLH
&KDTXH PRGXOH SHXW HWUH DGUHVV© HQ
utilisant le sélecteur de bon ou bien il
est possible d’utiliser le mode autonome
GDQV XQ MHX GH OXPL©UH RX GHV FDQDX[
de commande unique.
USB-DMX CONVERTER
E DMX PLAYER
Leggeri, portatili e pronti per le applicazioni professionali i moduli DMX PLA<(5 FRQVHQWRQR GL JHVWLUH LO PRQGR
DMX da un computer con interfaccia
86%, PRGXOL FRQVHQWRQR GL JHVWLUH
tuttele esigenze di illuminazione in ambiente domestico, spettacolo e industriale basate su sistemi per sviluppo di
DSSOLFD]LRQL '0;/ΉRS]LRQH 86%'0;
&219(57(5IRUQLVFHOΉLQWHUIDFFLD86%
HG LO GULYHU GL FRQYHUVLRQH 86%'0;
/ΉRS]LRQH'0;3/$<(5¨XQΉXQLW EDsata su microprocessore che fornisce
OΉLQWHUIDFFLD86%HODFRQYHUVLRQH86%
'0;¨FRUUHGDWRGL5HDO7LPH&ORFNH
prevede l’area di storage per la memorizzazione delle applicazioni sviluppate
FRQ LO 6Z (5& /LJKW&UKRPH(QWUDPEH
OHXQLW SUHYHGRQROΉLQWHUIDFFLD86%ODWR
3&HOΉLQWHUIDFFLDGLFRQQHVVLRQHYHUVR
il bus DMX 512
USB-DMX CONVERTER AND
DMX PLAYER
Light, portable and ready for professional application the modules DMX PLAY(5 open the DMX world to the Personal
&RPSXWHUYLDDVWDQGDUG86%SRUW7KH
86%'0;DGDSWRUV DOORZ WREXLOG KRXse, industrial and entertainment lighting
'0;DSSOLFDWLRQV7KH86%'0;&219(57(5 PDNHV DYDLODEOH WKH 86% LQWHUIDFHDQGWKH86%WR'0;FRQYHUVLRQ
driver. The option '0; 3/$<(5 is a
microprocessor based unit which maNHVDYDLODEOHWKH86%LQWHUIDFHDQGWKH
86%WR'0;FRQYHUVLRQLWLVHTXLSSHG
ZLWK D 5HDO 7LPH &ORFN DQG D VWRUDJH
area to load the applications developed
ZLWK WKH (5& +LJKOLJKW /LJKW&KURPH
6Z%RWKWKHXQLWVDUHHTXLSSHGZLWKD
86%LQWHUIDFHWRFRQQHFWWKH3&DQGWKH
interface to connect the bus DMX 512
USB-DMX KONVERTER UND
DMX PLAYER
'LHVHU.RQYHUWHUZXUGHHQWZLFNHOWXP
'0;GXUFKHLQ&RPSXWHUPLW86%
System-Schnittstelle zu verwenden. Der
86%'0;$GDSWHUSDVVWLQGLH,QQHQ
Industrie-und Entertainment-AnwendunJHQPLW%HOHXFKWXQJDNWXDOLVLHUWH'0;
6RIWZDUH6\VWHPHQ'LH:DKOΎ86%'0;
.219(57(5ΌYHUVRUJWGLH8%66FKQLWWstelle und den Umwandlung Driver der
86%'0;'LH:DKO'0;3/$<(5 ist
HLQHDXI0LNURFKLSJHVW¼W]WH(LQKHLWGLH
GLH86%9HUVRUJXQJVVFKQLWWVWHOOHXQGGLH
86%'0;8PZDQGOXQJYHUVRUJWHVZLUG
PLWΎUHDO7LPH&ORFNΌDXVJHU¼VWHWXQGHV
YRUDXVVLHKWGHQΎ6WRUDJHΌ%HUHLFKXP
GDV6SHLFKHUQGHUPLW(5&+,*+/,*+7
/LJKW&KURPH6Z%HLGH(LQKHLWHQVLQGPLW
8%66FKQLWWVWHOOH3&6HLWHXQG/2*21
6FKQLWWVWHOOH%XV'0;΄6HLWH
DXVJHU¼VWHW
LIGHTCHROME DMX APPLICATION
DEVELOPMENT SUITE
Suite software built on a user-friendly
interface designed for the developers of
lighting applications based on DMX.The
suite requires to interconnect to a persoQDOFRPSXWHUYLDWKHFRPSXWHU86%'0;
&219(57(5RU'0;3/$<(57KH6Z
LVFRPSDWLEOHZLWK:LQGRZV$QGURLGRSHrating systems and allows to develop lighWLQJDSSOLFDWLRQDGGUHVVLQJXSWR'0;
channels.Among the available advanced
IHDWXUHV /,*+7&5+20( PDQDJHV PRQRFKURPDWLFRU5*%:/HGVZLWK2Q2))
or dimming curves, behaving as a virtual
PL[HU6ZIHDWXUHVDOORZWREXLOGWLPHOLQH
based scenes or a set of template sceQHV OLQNLQJ WKH YDULRXV VFHQHV DPRQJ
WKHP7KH SURJUDP H[FKDQJH GDWD ZLWK
WKH 3& YLD WKH 86%'0; &219(57(5
RU WKH '0; 3/$<(5 RQ D /DQ RU :L)L
wireless communications. The adoption
RI WKH PRGXOR 86%'0; &219(57(5
352*5$0 6725$*( 81,7 HQDEOHV
the download of the applications in the
storage area of this module allowing the
management of lighting application in a
VWDQGDORQH FRQФJXUDWLRQ ZLWKRXW WKH
FRQQHFWLRQ WR D 3& $Q LQWHJUDWHG 5HDO
7LPH&ORFNDOORZVWDUWVWRSRIWKHDSSOLFDtion at a programmed time.
“LIGHTCHROME” DMX
ANWENDUGSENTWICKLUNG SUITE
6XLWH VRIWZDUH JHVW¼W]W DXI 6FKQLWWVWHOOH
GLH I¼U YRQ '0; %HOHXFKWXQJVV\VWHPHQ
$QZHQGXQJVHQWZLFNOHU JHSODQW ZXUGH
'LH 6XLWH YRUDXVVLHKW GHQ *HEUDXFK GHU
6FKQLWWVWHOOHQ ]XP 3& ]XU 86%'0;
.219(57(5 RGHU ]XU '0; 3/$<(5.
'HUPLW:LQGRZV$QGURLG6\VWHPHQNRPSDWLEOH 6RIWZDUH HUODXEW GLH (QWZLFNOXQJ
YRQ%HOHXFKWXQJVDQZHQGXQJHQXQGNDQQ
ELV '0; .DQ¤OHQ VWHXHUQ=ZLVFKHQ
GLH YHUVFKLHGHQHQ Ύ/,*+7&5+20(Ό
)XQNWLRQHQEHVWHKHWHVGLH0¶JOLFKNHLW
Ύ0212&+520(Ό /(' RGHU GLH (LQ
$XVVFKDOWXQJ XQG ΎGLPPLQJΌ YRQ 5*%:
ZLH HLQ YLUWXHOOHU Ό0L[HU΍ ]X VWHXHUQ 'LH
6RIWZDUHPHUNPDOH HUODXEHQ GLH 6]HQHQELOGXQJ DXI ΎWLPHOLQHΌ %DVLV RGHU GLH
Verwendung von gebildeten Szenengruppen, die miteinander zusammengebunden
VLQG'DV3URJUDPPNDQQPLW86%'0;
&219(57(5 '0; 3/$<(5 Module
durch UDP Anschluss arbeiten. Diese
9HUELQGXQJ HUODXEW /$1 RGHU ΎZLUHOHVVΌ
(LQVFKOXVV GXUFK :L)L 'HU *HEUDXFK
GHV 86%'0; .219(57(5 XQG 63(,&+(51(,1+(,70RGXOHVHUODXEWGLH(Qtladung der Anwendung des Modules im
6SHLFKHUQ %HUHLFK VRGDVV GHQ 0DQDJHPHQW YRQ ΎVWDQGDORQHΌ %HOHXFKWXQJVDQZHQGXQJHQ RKQH 3& 8QWHUVW¼W]XQJ
JDUDQWLHUWZLUG(LQLQWHJULHUWHUΎ5HDO7LPH
&ORFNΌ HUODXEW GLH (LQ$XVVFKDOWXQJ GHU
Anwendung gemäß programmierbaren
=HLWSO¤QHQ
LIGHTCHROME DMX APPLICATION
DEVELOPMENT SUITE
Suite software basata su interfaccia intuitiva ideata per gli sviluppatori di applicazioni su sistemi di illuminazione DMX.
La suite prevede l’utilizzo delle unità di
LQWHUIDFFLDYHUVRSHUVRQDOFRPSXWHU86%
'0; &219(57(5 R '0; 3/$<(5
,O 6: FRPSDWLELOH FRQ VLVWHPL RSHUDWLYL
:LQGRZV$QGURLG FRQVHQWH GL VYLOXSSDUH
DSSOLFD]LRQLGLLOOXPLQD]LRQHJHVWHQGRФQR
DFDQDOL'0;7UDOHHVWHVHIXQ]LRQDOLW GLVSRQLELOL /,*+7&5+20( FRQVHQWH GL
JHVWLUH /(' PRQRFURPDWLFL R 5*%: LQ
DFFHQVLRQHVSHJQLPHQWRHGLPPHUD]LRQH
FRPSRUWDQGRVLFRPHXQPL[HUYLUWXDOH/H
features software permettono la costruzione di scene su base timeline o l’utilizzo di
XQVHWGLVFHQHSUHFRQФJXUDWHHFRQFDWHnabili.Il programma colloquia con i moduli
86%'0;&219(57(5H'0;3/$<(5
WUDPLWH FRQQHVVLRQH /$1 R ZLUHOHVV YLD
:L)L/ΉXWLOL]]RGHOPRGXOR'0;3/$<(5
consente di scaricare l’applicazione nell’area di storage di tale modulo garantendo
la gestione di applicazioni di illuminazione in stand-alone (senza la presenza di
SHUVRQDO FRPSXWHU 8Q 5HDO7LPH &ORFN
LQWHJUDWR FRQVHQWH OΉDWWLYD]LRQHWHUPLQH
dell’erogazione dell’applicazione ad orari
programmabili.
USB-DMX CONVERTISSEUR ET
DMX PLAYER
&HFRQYHUWLVVHXUD©W©G©YHORSS©SRXUOΉLQterface DMX à partir d’un ordinateuravec
OH V\VW©PH 86%/Ή DGDSWDWHXU 86%'0;
est appropriédans les applications d’éclairage à l’interieur,de l’industrie et du divertissementà l’aide mise à jour des logiciel
compatiblesavec tous les systémes de
6Z '0;/ΉRSWLRQ Ύ8%6'0; &219(57(5{IRXUQLW OΉLQWHUIDFH86%HWOHGULYHU
GH FRQYHUVLRQ 86%'0;/ΉRSWLRQ ΎDMX
3/$<(5Ό HVW XQH XQLW© EDV©H VXU PLFURSURFHVVHXU TXL IRXUQLW OΉLQWHUIDFH 86%
HWODFRQYHUVLRQ86%'0;LOHVW©TXLS©
GHl5HDO7LPH&ORFN{HWLOSU©YRLWOΉDLUH
GHlVWRUDJH{SRXUODP©PRULVDWLRQGHV
DSSOLFDWLRQV G©YHORSS©HV DYHF 6Z (5&
+LJKOLJKW /LJKW&KURPH/HV GHX[ XQLW©V
VRQW ©TXLS©HV DYHF LQWHUIDFH 86% F´W©
3&HWLQWHUIDFHGHFRQQH[LRQYHUVOHEXV
DMX 512.
“LIGHTCHROME” DMX
APPLICATION
DEVELOPPEMENT
SUITE
Ό6XLWH 6RIWZDUH΍ EDV©H VXU LQWHUIDFH U©Dlisée pour les développeurs d’applications
sur des systèmes d’éclairage DMX. La
Suite prévoit l’utilise des interfaces vers
OΉRUGLQDWHXU Ό86%'0; &219(57(5΍
R Ό'0; 3/$<(5”.Le Software, qui est
FRPSDWLEOH DYHF OHV V\VW¨PHV :LQGRZV
Android, permet de développer des appliFDWLRQV GΉ©FODLUDJH HQ J©UDQW MXVTXΉ FDQDX[ '0;3DUPL OHV FDUDFW©ULVWLTXHV
GLVSRQLEOHV l /,*+7&5+20( { SHUPHW
de gérer LED monochromatiques ou
5*%:HQDOOXPDJHH[WLQFWLRQHWOHlGLPPLQJ { HQ VH FRPSRUWDQW FRPPH XQ PL[HU YLUWXHO /HV FDUDFW©ULVWLTXHV VRIWZDUH
permettent la construction de scènes sur
GHEDVHGHVlWLPHOLQH{RXOΉXWLOLVHGΉXQ
VHW GH VF¨QHV SU©FRQФJXU©HV FRQQHFWDEOHHQWUHHX[/HSURJUDPPHFRPPXQLTXH
DYHFOHVPRGXOHVl86%'0;&219(57(5΍HWl'0;3/$<(5{SDUFRQQH[LRQ
8'3TXLSHUPHWOΉHPSORLDYHF/$1RXl
ZLUHOHVV{DYHFZL)L/ΉXWLOLVHGXPRGXOH
Ό'0; 3/$<(5 Ό SHUPHW GH W©O©FKDUJHU
OΉDSSOLFDWLRQGDQVOΉDLUHGHlVWRUDJH{GH
tel module en garantissant la gestion d’apSOLFDWLRQV GΉ©FODLUDJH HQ l VWDQGDORQH {
(sans la présence de l’ordinateur). Un «
5HDO7LPH&ORFN{LQW©JU©SHUPHWOΉDFWLYDWLRQODG©VDFWLYDWLRQGHOΉDSSOLFDWLRQ GHV
horaires programmables.
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,WDO\
WHOID[ZHEZZZHUFLW([email protected]
&DWQ
2
Sistema di controllo DMX per LED
DMX LED control system
DMX-Steuerung für LED
Systéme de controle DMX pour LED
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
W
DMX SLAVE CONTROLLER RGBW
Corrente stabilizzata in uscita regolabile per ogni canale / Stabilized output current with regulation for each channel / Stabilisierte Ausgangsstrom einstellbar für jeden Kanal / Courant stabilizée en sortie avec régulation sur
chaque canal
2,8 ÷ 14
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
12 ÷ 48 DC
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
-
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
D
E
U
T
S
C
H
Α &RQWUROOR'0;6/$9(SHUFDQDOLGLXVFLWD
526629(5'(%/8H%,$1&2
Α &RQWHQLWRUHSODVWLFR
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH
Α 5DQJHGLWHQVLRQHGΉLQJUHVVR·9GF
Α &RUUHQWHVWDELOL]]DWDLQXVFLWDUHJRODELOHSHURJQLFDQDOH
Α )UHTXHQ]DGLGLPPLQJ+]
Α 'LPPLQJUDQJHGDD
Α 3URWRFROORVXSSRUWDWR'0;
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWR
HLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &RQQHVVLRQL,1287'0;PRUVHWWLDLQQHVWRUDSLGR
‡ '0;6/$9(.DQDO$XVJDQJ
527*5h1%/$8XQG:(,66
‡ .XQVWVWRIIJHKäXVH
‡ $XVIXKUXQJ6HOEVWäQGLJHV
‡ (LQJDQJVVSDQQXQJVEHUHLFK'&·9GF
‡ 6WDELOLVLHUWH$XVJDQJVVWURPHLQVWHOOEDUIUMHGHQ.DQDO
‡ )UHTXHQ]'LPPHU+]
‡ 'LPPEHUHLFKYRQELV
‡ 8QWHUVWW]WHV3URWRNROO'0;
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RFKOHLVWXQJV
‡6(/9
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡ (PLVVLRQHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ $QVFKOLHVVHQGHU(LQJDQJ$XVJDQJ'0;PLW6FKHOODQ
VFKOXVVNOHPPH
)LJ
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡ '0;6/$9(FRQWUROVIRURXWSXWFKDQQHOV
5('*5((1%/8(DQG:+,7(
‡ 3ODVWLFFDVH
‡ ,QGLSHQGHQWXVH
‡ ,QSXWYROWDJHUDQJH·9GF
‡ 6WDELOL]HGRXWSXWFXUUHQWZLWKUHJXODWLRQIRUHDFKFKDQQHO
‡ 'LPPLQJIUHTXHQF\+]
‡ 'LPPLQJUDQJHIURPWR
‡ 3URWRFROVXSSRUWHG'0;
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/9
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXW2XWSXW'0;VFUHZOHVVWHUPLQDOV
‡ '0;6/$9(VRUWLHGHFDQDOH
528*(9(57%/(8HW%/$1&
‡ %RîWLHUSODVWLTXH
‡ 9HUVLRQLQGLSHQGHQW
‡ 7HQVLRQG¶HQWUpH·9GF
‡ &RXUDQWVWDELOL]pHHQVRUWLHDYHFUpJXODWLRQVXUFKDTXH
FDQDO
‡ *UDGDWLRQGHIUpTXHQFH+]
‡ 3ODJHGHJUDGDWLRQGHj
‡ 3URWRFROHSULVHQFKDUJH'0;
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQUDSLGH(QWUpH6RUWLH'0;
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
0RUVHWWLDYLWH6FUHZWHUPLQDOEORFNV
)LJ
9±0,5
15±0,5
0RUVHWWLDPROOD6SULQJWHUPLQDOEORFNV
9±0,5
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
&DWQ
27
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
DMX SLAVE CONTROLLER RGBW
Corrente stabilizzata in uscita regolabile per ogni canale / Stabilized output current with regulation for each channel
Stabilisierte Ausgangsstrom einstellbar für jeden Kanal / Courant stabilizée en sortie avec régulation sur chaque canal
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQHGΉLQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGLQSXWYROWDJH
(LQJDQJVVSDQQXQJ
7HQVLRQGΉHQWU©HQRPLQDOH
&RUUHQWHG΍LQJUHVVR
QRPLQDOH
5DWHGRXWSXWFXUUHQW
(LQJDQJVVSDQQXQJ
&RXUDQWGΉHQWU©H
QRPLQDOH
,QWHUYDOORUHJROD]LRQHFRUUHQWH
G΍XVFLWDVWDELOL]]DWD
5DQJHUHJXODWLRQVWDELOL]HG
RXWSXWFXUUHQW
(LQVWHOOEHUHLFKI¼UVWDELOLVLHUWH
$XVJDQJVVWURP
5DQJHU©JXODWLRQFRXUDQWGH
VRUWLHVWDELOL]©H
7HQVLRQHGΉXVFLWDQRPLQDOH
5DWHGRXWSXWYROWDJH
$XVJDQJVVSDQQXQJ
7HQVLRQGHVRUWLHQRPLQDOH
3RWHQ]DGΉXVFLWD
2XWSXWSRZHU
$XVJDQJVVOHLVWXQJ
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
WD
9GF
$
$
9GF
:
p&
p&
)LJ
·
[
·
[
·
·
[
698700/200
·
WF
PD[
&RQWHQLWRUH
&DVH
*HK¤XVH
%R®WLHU
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
W
2,8 ÷ 14
9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH)LJGLVSRQLELOHVXULFKLHVWD
%XLOWLQYHUVLRQ)LJDYDLEOHRQGHPDQG
Tabella canali DMX Driver
Canale
Canal
Funzione
Function
Effetto
Effect
Controllo
Control
Valore
Value
Percentuale
1
R
Controllo proporzionale della percentuale di luce ROSSA
Proportional control of RED light percentage
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
2
G
Controllo proporzionale della percentuale di luce VERDE
Proportional control of GREEN light percentage
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
3
%
Controllo proporzionale della percentuale di luce BLU
Proportional control of BLUE light percentage
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
W
Controllo proporzionale della percentuale di luce BIANCA
Proportional control of WHITE light percentage
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
5
'LPPHU
Regolazione graduale dell’intensità luminosa
Gradual control of light intensity
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
6
*LRFRGLOXFL
Selezione gioco di luci
Selection of light game
9DORUH
9DOXH
(6 x D) + c
5*%:
Stesso controllo dei primi 6 canali per i successivi indirizzi DMX SLAVE
6DPHFRQWURORI¿UVWVL[FKDQQHOIRUVXEVHTXHQW'0;6/$9(DGGUHVVHV
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
4
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
Percentual
12÷48 DC
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
·
·
·
L.E.D.
D= Indirizzo DMX slave; c = canale
D= Address DMX slave; c = channel
DMX 512 MASTER
12·48Vdc
ON
R G B W
1 2 3 4 5 6 7 8
Gioco di luci attivo / Active game light
Spiel Light aktiv / Jeu de lumiére active
GND
DATA+
DATA-
1
ON
DMX SLAVE CONTROLLER RGBW
8
1 2 3 4 5 6 7 8
LED R,G,B,W accesi alla massima potenza
Illuminated LED R,G,B,W at full power
LED R,G,B,W auf voller Leistung
LED R,G,B,W allumées à pleine puissance
ON
W
B
G
R
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Selezione indirizzo / Address selection
Adress-Selektion / Séléction de l’adresse
+
-
W
+
-
B
+
-
G
+
-
R
+
-
LED
Schema di collegamento
Wiring diagram
ON
W B G R
ON
W B G R
ON
W B G R
ON
W B G R
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
WHITE ON
BLUE ON
GREEN ON
RED ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Selezione indipendente di ogni canale
Independent selection for each channel
Unabhängige Auswahl für jeder Kanal
Séléction independente pour chaque canal
Vin
CH.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
127
2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
...
ON
SWITCH
3 4 5 6 7 8
OFF OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF ON OFF
OFF OFF OFF OFF ON ON
OFF OFF OFF ON OFF OFF
OFF OFF OFF ON OFF ON
OFF OFF OFF ON ON OFF
OFF OFF OFF ON ON ON
OFF OFF ON OFF OFF OFF
OFF OFF ON OFF OFF ON
OFF OFF ON OFF ON OFF
... ... ... ... ... ...
ON ON ON ON ON ON
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
28
Sistema di controllo DMX per LED
DMX LED control system
DMX-Steuerung für LED
Systéme de controle DMX pour LED
LED
W
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
DMX SLAVE CONTROLLER RGBW
Tensione stabilizzata in uscita regolabile per ogni canale / Stabilized output voltage with regulation for each
channel / Stabilisierte Ausgangsspannung einstellbar für jeden Kanal / Tension stabilizée en sortie avec
régulation sur chaque canal
3 ÷ 16
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
12 ÷ 48 DC
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
-
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
D
E
U
T
S
C
H
Α &RQWUROOR'0;6/$9(SHUFDQDOLGLXVFLWD
526629(5'(%/8H%,$1&2
Α &RQWHQLWRUHSODVWLFR
Α 9HUVLRQHLQGLSHQGHQWH
Α 5DQJHGLWHQVLRQHGΉLQJUHVVR·9GF
Α 7HQVLRQHVWDELOL]]DWDLQXVFLWDUHJRODELOHSHURJQLFDQDOH
Α )UHTXHQ]DGLGLPPLQJ+]
Α 'LPPLQJUDQJHGDD
Α 3URWRFROORVXSSRUWDWR'0;
Α 3URWH]LRQHSHUIXQ]LRQDPHQWRDYXRWR
HLQFRUWRFLUFXLWR
Α 5HQGLPHQWRHOHYDWR
Α 6(/9
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1
Α (PLVVLRQLLQDFFRUGRFRQ(1
Α ,PPXQLW LQDFFRUGRFRQ(1
Α &RQQHVVLRQL,1287'0;PRUVHWWLDLQQHVWRUDSLGR
E
N
G
L
I
S
H
‡ '0;6/$9(.DQDO$XVJDQJ
527*5h1%/$8XQG:(,66
‡ .XQVWVWRIIJHKäXVH
‡ $XVIXKUXQJ6HOEVWäQGLJHV
‡ (LQJDQJVVSDQQXQJVEHUHLFK'&·9GF
‡ 6SDQQXQJPLWVWDELOLVLHUWHU6WRUPYHUVRUJXQJHLVWHOO
EDUHIUMHGHU.DQDO
‡ )UHTXHQ]'LPPHU+]
‡ 'LPPEHUHLFKYRQELV
‡ 8QWHUVWW]WHV3URWRNROO'0;
‡ 6FKXW]JHJHQ/HHUODXIXQG.XU]VFKOXVV%HWULHE
‡ +RKHU:LUNXQJVJUDG
‡6(/9
‡ 1DFKGHU1RUP(1
‡ 6W|UDXVVHQGXQJHQQDFK(1
‡ 6W|UIHVWLJNHLWQDFK(1
‡ $XVJDQJV(LQJDQJV'0;6FKDOWXQJVFKUDXEHQORVH
.OHPPH
F
R
A
N
Ç
A
I
S
)LJ
‡ '0;6/$9(FRQWUROVIRURXWSXWFKDQQHOV
5('*5((1%/8(DQG:+,7(
‡ 3ODVWLFFDVH
‡ ,QGLSHQGHQWXVH
‡ ,QSXWYROWDJHUDQJH·9GF
‡ 6WDELOL]HGRXWSXWYROWDJHZLWKUHJXODWLRQIRUHDFKFKDQQHO
‡ 'LPPLQJIUHTXHQF\+]
‡ 'LPPLQJUDQJHIURPWR
‡ 3URWRFROVXSSRUWHG'0;
‡ 3URWHFWLRQDJDLQVWQRORDGRSHUDWLRQDQGVKRUWFLUFXLW
‡ +LJKHI¿FLHQF\
‡6(/9
‡ &RPSO\LQJZLWK(1
‡ (PLVVLRQVDFFRUGLQJWR(1
‡ (0&LPPXQLW\DFFRUGLQJWR(1
‡ ,QSXW2XWSXW'0;VFUHZOHVVWHUPLQDOV
‡ '0;6/$9(VRUWLHGHFDQDOH
528*(9(57%/(8HW%/$1&
‡ %RîWLHUSODVWLTXH
‡ 9HUVLRQLQGLSHQGHQW
‡ 7HQVLRQG¶HQWUpH·9GF
‡ 7HQVLRQVWDELOL]pHHQVRUWLHDYHFUpJXODWLRQVXUFKDTXH
FDQDO
‡ *UDGDWLRQGHIUpTXHQFH+]
‡ 3ODJHGHJUDGDWLRQGHj
‡ 3URWRFROHSULVHQFKDUJH'0;
‡ 3URWHFWLRQSRXUOHIRQFWLRQQHPHQWjYLGHHWDX[
FRXUWVFLUFXLWV
‡ 5HQGHPHQWpOHYp
‡6(/9
‡ &RQIRUPHjODQRUPH(1
‡ (PLVVLRQVFRQIRUPHVj(1
‡ ,PPXQLWpFRQIRUPHj(1
‡ &RQQH[LRQUDSLGH(QWUpH6RUWLH'0;
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
0RUVHWWLDYLWH6FUHZWHUPLQDOEORFNV
)LJ
9±0,5
15±0,5
0RUVHWWLDPROOD6SULQJWHUPLQDOEORFNV
9±0,5
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
&DWQ
27
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
DMX SLAVE CONTROLLER RGBW
Tensione stabilizzata in uscita regolabile per ogni canale / Stabilized output voltage with regulation for each channel
Spannung mit stabilisierter Stormversorgung eistellbare für jeder Kanal / Tension stabilizée en sortie avec régulation sur chaque canal
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQHGΉLQJUHVVRQRPLQDOH
5DWHGLQSXWYROWDJH
(LQJDQJVVSDQQXQJ
7HQVLRQGΉHQWU©HQRPLQDOH
9GF
,QWHUYDOORUHJROD]LRQHWHQVLRQH
G΍XVFLWDVWDELOL]]DWD
5DQJHUHJXODWLRQVWDELOL]HG
RXWSXWYROWDJH
(LQVWHOOEDUHVWDELOLVLHUWHU
6WRUPYHUVVSDQQXQJ
5DQJHU©JXODWLRQWHQVLRQGH
VRUWLHVWDELOL]©H
&RUUHQWHGΉXVFLWDPD[
2XWSXWFXUUHQWPD[
6WRUPYHUVRUJXQJPD[
&RXUDQWGHVRUWLHQRPLQDOH
3RWHQ]DGΉXVFLWD
2XWSXWSRZHU
$XVJDQJVVOHLVWXQJ
3XLVVDQFHGH
VRUWLH
WD
9
$
:
p&
p&
)LJ
·
&RQWHQLWRUH
&DVH
*HK¤XVH
%R®WLHU
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
[
·9LQ9
3:0·
698702/200
WF
PD[
[
[
[
W
3 ÷ 16
9HUVLRQHGDLQFRUSRUDUH)LJGLVSRQLELOHVXULFKLHVWD
%XLOWLQYHUVLRQ)LJDYDLEOHRQGHPDQG
Tabella canali DMX Driver
Canale
Canal
Funzione
Function
Effetto
Effect
Controllo
Control
Valore
Value
Percentuale
1
R
Controllo proporzionale della percentuale di luce ROSSA
Proportional control of RED light percentage
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
2
G
Controllo proporzionale della percentuale di luce VERDE
Proportional control of GREEN light percentage
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
3
%
Controllo proporzionale della percentuale di luce BLU
Proportional control of BLUE light percentage
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
4
W
Controllo proporzionale della percentuale di luce BIANCA
Proportional control of WHITE light percentage
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
5
'LPPHU
Regolazione graduale dell’intensità luminosa
Gradual control of light intensity
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
6
*LRFRGLOXFL
Selezione gioco di luci
Selection of light game
9DORUH
9DOXH
(6 x D) + c
5*%:
Stesso controllo dei primi 6 canali per i successivi indirizzi DMX SLAVE
6DPHFRQWURORI¿UVWVL[FKDQQHOIRUVXEVHTXHQW'0;6/$9(DGGUHVVHV
3URSRU]LRQDOH
3URSRWLRQDO
·
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
Percentual
12 ÷ 48 DC
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
-
L.E.D.
D= Indirizzo DMX slave; c = canale
D= Address DMX slave; c = channel
DMX 512 MASTER
12·48Vdc
ON
R G B W
1 2 3 4 5 6 7 8
Gioco di luci attivo / Active game light
Spiel Light aktiv / Jeu de lumiére active
GND
DATA+
DATA-
1
ON
DMX SLAVE CONTROLLER RGBW
8
1 2 3 4 5 6 7 8
LED R,G,B,W accesi alla massima potenza
Illuminated LED R,G,B,W at full power
LED R,G,B,W auf voller Leistung
LED R,G,B,W allumées à pleine puissance
ON
W
B
G
R
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Selezione indirizzo / Address selection
Adress-Selektion / Séléction de l’adresse
+
-
W
+
-
B
+
-
G
+
-
R
+
-
LED
Schema di collegamento
Wiring diagram
ON
W B G R
ON
W B G R
ON
W B G R
ON
W B G R
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
WHITE ON
BLUE ON
GREEN ON
RED ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Selezione indipendente di ogni canale
Independent selection for each channel
Unabhängige Auswahl für jeder Kanal
Séléction independente pour chaque canal
Vin
CH.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
127
2
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
...
ON
SWITCH
3 4 5 6 7 8
OFF OFF OFF OFF OFF ON
OFF OFF OFF OFF ON OFF
OFF OFF OFF OFF ON ON
OFF OFF OFF ON OFF OFF
OFF OFF OFF ON OFF ON
OFF OFF OFF ON ON OFF
OFF OFF OFF ON ON ON
OFF OFF ON OFF OFF OFF
OFF OFF ON OFF OFF ON
OFF OFF ON OFF ON OFF
... ... ... ... ... ...
ON ON ON ON ON ON
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
28
Sistema di controllo DMX per LED
DMX LED control system
DMX-Steuerung für LED
Systéme de controle DMX pour LED
USB-DMX CONVERTER
LED
DMX PLAYER
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
W
Y
R
A
IN
-
M
I
EL
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
PR
-
Hz
Fig. 1
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
-
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
D
E
U
T
S
C
H
Fig. 2
'0;3/$<(5¿J
3UHVWD]LRQLDJJLXQWLYHULVSHWWRD86%'0;FRQYHUWHU
Α 8QLW EDVDWDVXPLFURSURFHVVRUH
Α 0HPRULDSHUVWRUDJHGHOOΉDSSOLFD]LRQHHJHVWLRQH
VWDQGDORQHGLDSSDUDWL'0;6/$9(&21752//(5
5*%:
Α 5HDO7LPH&ORFN
86%'0;&219(57(5¿J
Α &RQWHQLWRUHSODVWLFR
Α &RQQHVVLRQLRXWSXW'0;LQWHUIDFFLDGLJLWDOH'0;
Α 'ULYHUVSHU:LQGRZV
Α $XWRDOLPHQWDWRGDSRUWD86%
Α 6SHFLФFKHVRIWZDUH
&RPSDWLELOHFRQ:LQGRZV;39,67$
3URJUDPPD]LRQH2))/,1(
&RPSDWLELOHFRQWXWWLLSURGRWWL'0;GL(5&+LJKOLJKW
5HIUHVK5DWHFRQФJXUDELOHGDVRIWZDUH
$XWRUXQSHUIDFLOLWDUHOΉLQVWDOOD]LRQH
Α &RQQHVVLRQH86%FRQQHWWRUHΌ0,1,%΍
Α &RQQHVVLRQH'0;FRQQHWWRUHLQQHVWRUDSLGR
Α &RQQHVVLRQH8'3UHPRWL]]DELOHYLDZLUHOHVV:L)L
'0;3/$<(5¿J
=XVlW]OLFKH/HLVWXQJHQEHWUHIIHQG86%'0;NRQYHUWHU
‡ 0LNURFKLSJHVWW]H(LQKHLW
‡ 6SHLFKHUXQ6SHLFKHUDQZHQGXQJXQ³VWDQGDORQH´
6WHXHUXQJYRQ'0;6/$9(&21752//(55*%:
‡ 5HDO7LPH&ORFN
86%'0;.219(57(5¿J
‡ .XQVWVWRIIJHKlXVH
‡ $QVFKOXVV'0;GLJLWDOH6FKQLWWVWHOOH
‡ :LQGRZVGULYHUV
‡6HOIVXSSOLHG86%$QVFKOXVV
‡ 6RIWZDUH$QJDEHQ
:LQGRZV;39,67$NRPSDWLEHO
2))/,1(3URJUDPPLHUXQJ
(5&+LJKOLJKW'0;3URGXNWHNRPSDWLEHO
6RIWZDUHSURJUDPPLHUEDU³5HIUHVKUDWH´
³$XWRUXQ´IXUHLQHHLQIDFKHLQVWDOODWLRQ
‡ 86%6FKDOWXQJ³0,1,%´
‡ '0;6FKDOWXQJVFKUDXEHQORVH.OHPPH
‡ 8'39HUELQGXQJIHUQVFKDOWEDUGXUFKZLUHOHVV:L)L
E
N
G
L
I
S
H
'0;3/$<(5¿J
$GGLWLRQDOIHDWXUHVWR86%'0;FRQYHUWHUPRGHO
‡ 0LFURSURFHVVRUEDVHGXQLW
‡ 0HPRU\WRVWRUHWKHFUHDWHGDSSOLFDWLRQDVWDQGDORQH
PDQDJHPHQWRI'0;6/$9(&21752//(55*%:XQLW
‡ 5HDO7LPH&ORFN
86%'0;&219(57(5¿J
‡ 3ODVWLFFDVH
‡ '0;GLJLWDOLQWHUIDFH'0;RXWSXWFRQQHFWLRQ
‡ :LQGRZVGULYHUV
‡6HOIVXSSOLHGE\86%FRQQHFWRU
‡ 6RIWZDUHVSHFL¿FDWLRQ
&RPSDWLEOHZLWK:LQGRZV;39,67$
2))/,1(SURJUDPPDWLRQ
&RPSDWLEOHZLWKDOO(5&+LJKOLJKW'0;SURGXFWV
5HIUHVKUDWHFRQ¿JXUDEOHE\VRIWZDUH
$XWRUXQWRPDNHHDV\WKHLQVWDOODWLRQ
‡ 86%³0,1,%´FRQQHFWLRQ
‡ '0;FRQQHFWLRQVFUHZOHVVWHUPLQDO
‡ 8'3SURWRFROZLWKUHPRWHZLUHOHVV:L)L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
'0;3/$<(5¿J
3UHVWDWLRQVDGGLWLRQQHOOHVSDUUDSSRUWDX86%'0;
FRQYHUWHU
‡ 8QLWpHEDVpHVXUPLFURSURFHVVHXU
‡ 0HPRLUHSRXU³VWRUDJH´GHO¶DSSOLFDWLRQHWFRPPDQGH
³VWDQG
DORQH´GHVPRGXOHV'0;6/$9(&21752//(5
5*%:
‡ 5HDO7LPH&ORFN
86%'0;&219(57,66(85¿J
‡ %RvWLHUSODVWLTXH
‡ &RQQH[LRQGHVRUWLH'0;LQWHUIDFHQXPpULTXH'0;
‡ 'ULYHUVSRXU:LQGRZV
‡$XWRDOLPHQWpSDUSRUWH86%
‡&KDUDFWHULVWLTXHGXVRIWZDUH
&RPSDWLEOHDYHF:LQGRZV;39,67$
3URJUDPPDWLRQ2))/,1(
&RPSDWLEOHDYHFWRXWOHVSURGXLW'0;GH(5&
+LJKOLJKW
5HIUHVKUDWHFRQ¿JXUDEOHGHVRIWZDUH
$XWRUXQSRXUIDFLOLWpO¶LQVWDOODWLRQ
‡&RQQH[LRQ86%FRQQHFWHXU³0,1,%´
‡&RQQH[LRQUDSLGHSRXU'0;
‡&RQQH[LRQ8'3SLORWDEOHjGLVWDQFHDYHFZLUHOHVV:L)L
)LJ
99
33
)LJ
4
67
79
124
111
9±0,5
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH
6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHG
ZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOH
Àp[LEOH
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFH“PP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]“PP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWROpUDQFH“PP
&DWQ
27
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
USB-DMX CONVERTER
DMX PLAYER
LED
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
W
-
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
Fig. 2
V
-
Fig. 1
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
-
L.E.D.
(5&+LJKOLJKWUHDOL]]DSHUVRQDOL]]D]LRQLGHOOΉDSSOLFD]LRQHVXULFKLHVWD
(5&+LJKOLJKWUHDOL]HVDSSOLFDWLRQFXVWRPL]DWLRQVRQUHTXHVW
RY
A
IN
M
I
EL
PR
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
28
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ILLUMINAZIONE
D’EMERGENZA LED
E SISTEMI UTILIZZATI
LED EMERGENCY
LIGHTING AND
SYSTEM USED
LED-NOTBELEUCHTUNG
UND DAZU VERWENDETE
SYSTEME
ÉCLAIRAGE DE
SECOURS ET SYSTEMES
A LED UTILISES
GENERALITA’:
Per illuminazione di emergenza a
LED si intende una illuminazione arWLФFLDOHFKHVLDLQJUDGRGLIXQ]LRQDUH
LQPDQFDQ]DGHOODUHWHQRUPDOHGLDOLmentazione.
L’illuminazione d’emergenza è utiliz]DWDQHLVHJXHQWLFDVL
- Illuminazione di sicurezza
ove l’uso è imposto per ragioni di siFXUH]]DSHUHVHPSLRLOOXPLQD]LRQHGL
YLH GL IXJD GL DUHH GL ODYRUR DG DOWR
ULVFKLRRGLDUHHDQWLSDQLFR
- Illuminazione di riserva
RYHOΉXVR¨GHWHUPLQDWRGDOODQHFHVVLW GLFRQWLQXDUHDVYROJHUHODQRUPDOH
DWWLYLW DQFKHLQPDQFDQ]DGHOOΉLOOXPLnazione normale.
GENERAL:
/('HPHUJHQF\OLJKWLQJLVDNLQGRI
DUWLФFLDO OLJKWLQJ ZKLFK FDQ RSHUDWH
ZKHQQRUPDOPDLQVVXSSO\LVIDLOLQJ
(PHUJHQF\ OLJKWLQJ FDQ EH XVHG IRU
WKHWZRIROORZLQJIXQFWLRQV
- Safety lighting
LVDIRUPRIHPHUJHQF\OLJKWLQJZKLFK
LV QHFHVVDU\ IRU VDIHW\ UHDVRQV LH
HVFDSH URXWHV KD]DUGRXV ZRUNSODFHVDQWLSDQLFDUHDV
- Stand-by lighting
LVDIRUPRIHPHUJHQF\OLJKWLQJZKLFK
DOORZV WR FRQWLQXH WKH QRUPDO DFWLYLWLHVDOVRZKHQPDLQVVXSSO\LVLQWHUrupted.
ALLGEMEINES:
'LH /('1RWEHOHXFKWXQJ LVW HLQH
%HOHXFKWXQJ GLH EHL 6W¶UXQJ GHU
6WURPYHUVRUJXQJ GHU DOOJHPHLQHQ
N¼QVWOLFKHQ %HOHXFKWXQJ UHFKW]HLWLJ
ZLUNVDPZLUG
*U¼QGV¤W]OLFK VLQG ]ZHL $UWHQ GHU
1RWEHOHXFKWXQJ QDFK LKUHP =ZHFN
]XXQWHUVFKHLGHQ
- Sicherheitsbeleuchtung
LVW HLQH %HOHXFKWXQJ GLH 5HWWXQJV
ZHJHZ¤KUHQGEHWULHEVHUIRUGHUOLFKHQ
=HLWHQ PLW HLQHU YRUJHVFKULHEHQHQ
0LQGHVWEHOHXFKWXQJVVW¤UNH EHOHXFKWHWXPGDVJHIDKUORVH9HUODVVHQGHU
5¤XPHRGHU$QODJHQ]XHUP¶JOLFKHQ
- Ersatzbeleuchtung
LVW HLQH 1RWEHOHXFKWXQJ GLH I¼U GLH
:HLWHUI¼KUXQJ GHV %HWULHEHV ¼EHU
HLQHQ EHJUHQ]WHQ =HLWUDXP HUVDW]ZHLVH GLH $XIJDEH GHU DOOJHPHLQHQ
N¼QVWOLFKHQ%HOHXFKWXQJ¼EHUQLPPW
GENERALITE:
/Ή©FODLUDJHGHVHFRXUV /('HVWXQ
W\SHGΉ©FODLUDJHTXLHQWUHHQIRQFWLRQ
lors d’interruptions de l’alimentation
du réseau.
/Ή©FODLUDJH GH VHFRXUV HVW HPSOR\©
GDQVOHVFDVVXLYDQWV
- Eclairage de sécurité
HVW XQ ©FODLUDJH GH VHFRXUV TXL HVW
Q©FHVVDLUH SRXU GHV UDLVRQV GH
V©FXULW© FRPPH SDU H[HPSOH SRXU
GHV YRLHV DPHQDQW DX[ VRUWLHV GH
VHFRXUV SRXU GHV OLHX[ GH WUDYDLO
GDQJHUHX[RXGHVDLUHVDQWLSDQLTXHV
- Eclairage de remplacement
HVWXQ©FODLUDJHGHVHFRXUVTXLSHUPHW GH FRQWLQXHU OHV DFWLYLW©V QRUPDOHV PªPH SHQGDQW OΉDEVHQFH GH
OΉ©FODLUDJHQRUPDO
,//80,1$=,21(9,(',86&,7$
/,*+7,1*)25(6&$3(5287(6
6,&+(5+(,76%(/(8&+781*)œ55(7781*6:(*(
(&/$,5$*('(692,(6$0(1$17$8;6257,(6'(6(&2856
,//80,1$=,21(6,&85(==$
6$)(7</,*+7,1*
6,&+(5+(,76%(/(8&+781*
‰&/$,5$*('(6(&85,7(
,//80,1$=,21((0(5*(1=$
(0(5*(1&</,*+7,1*
127%(/(8&+781*
‰&/$,5$*('(6(&2856
,//80,1$=,21(5,6(59$
67$1'%</,*+7,1*
(56$7=%(/(8&+781*
‰&/$,5$*('(5(03/$&(0(17
&DWQ
&DWQ
1
5.1.1
,//80,1$=,21($5(($17,3$1,&2
/,*+7,1*)25$17,3$1,&$5($6
6,&+(5+(,76%(/(8&+781*)œ5$17,3$1,.5„80(
(&/$,5$*('(6$,5(6$17,3$1,48(6
,//80,1$=,21($5(($'$/725,6&+,2
/,*+7,1*)25+$=$5'286:25.3/$&(6
6,&+(5+(,76%(/(8&+781*)œ5$5%(,763/„7=(
0,7%(621'(5(5*()„+5'81*
(&/$,5$*('(6/,(8;'(75$9$,/'$1*(5(8;
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
I SISTEMI PER L’ILLUMINAZIONE D’EMERGENZA
A LED
LED EMERGENCY
LIGHTING SYSTEMS
LED-NOTBELEUCHTUNGS
SYSTEME
SYSTEMES POUR
L’ÉCLAIRAGE
DE SECOURS Á LED
6RQR GHL VLVWHPL HOHWWULFL LGHDWL SHU
VRSSHULUH DOOH HVLJHQ]H GL FXL VRSUD
XWLOL]]DQGRXQDIRQWHGLHQHUJLDDOWHUnativa.
,QJHQHUDOHVLSRVVRQRDYHUH
- sistemi di emergenza autonomi
VLVWHPLGLHPHUJHQ]DFRQEDWWHULD
FHQWUDOL]]DWD
VLVWHPL GL HPHUJHQ]D FRQ JHQHUDtore.
3HU L VRSUD FLWDWL VLVWHPL GL LOOXPLQDzione si possono individuare le seJXHQWLWLSRORJLHGLIXQ]LRQDPHQWR
7KH\DUHHOHFWULFDOV\VWHPVGHVLJQHG
WRSURYLGHIRUWKHDERYHIXQFWLRQVE\
XVLQJDVXEVWLWXWHHQHUJ\VRXUFH
,Q JHQHUDO D GLVWLQFWLRQ LV PDGH EHWZHHQ
VHOIFRQWDLQHGHPHUJHQF\OLJKWLQJ
HPHUJHQF\OLJKWLQJZLWKFHQWUDOL]HG
EDWWHU\
HPHUJHQF\OLJKWLQJZLWKSRZHUJH
nerator.
)RU WKH DERYH HPHUJHQF\ OLJKWLQJ
V\VWHPVDUHGHФQHGWKHWZRIROORZLQJ
W\SHVRIRSHUDWLRQ
'LHVHVLQGHOHNWULVFKH6\VWHPHGLH
HQWZLFNHOWZRUGHQVLQGXPGXUFK$QZHQGXQJ HLQHU DOWHUQDWLYHQ (QHUJLHTXHOOHRELJH)XQNWLRQHQDXV]X¼EHQ
,PDOOJHPHLQHQZLUG]ZLVFKHQIROJHQGHQ6\VWHPHQXQWHUVFKLHGHQ
1RWEHOHXFKWXQJPLW(LQ]HOEDWWHULH
1RWEHOHXFKWXQJPLW=HQWUDOEDWWHULH
1RWEHOHXFKWXQJPLW6WURPHU]HX
gungsaggregat.
)¼U RELJH 1RWEHOHXFKWXQJVV\VWHPH
ZLUG ]ZLVFKHQ GHQ ]ZHL IROJHQGHQ
%HWULHEVDUWHQXQWHUVFKLHGHQ
- modo permanente
ODOXFHGΉHPHUJHQ]D¨DFFHVDTXDQGRODUHWH¨SUHVHQWH6HODWHQVLRQH
GL UHWH VFHQGH DO GL VRWWR GHO OLPLWH
VWDELOLWR GDOOH QRUPH OD OXFH GΉHPHUJHQ]D¨DXWRPDWLFDPHQWHDOLPHQWDWD
dalla sorgente d’energia sostitutiva
EDWWHULD
- maintained
WKHHPHUJHQF\OLJKWLVRSHUDWHGIURP
PDLQV VXSSO\ YROWDJH GXULQJ QRUPDO
VHUYLFH:KHQPDLQVVXSSO\YROWDJH
GURSV XQGHU WKH OLPLW SUHVFULEHG E\
VWDQGDUGVWKHHPHUJHQF\OLJKWLVDXWRPDWLFDOO\VXSSOLHGE\WKHVXEVWLWXWH
HQHUJ\VRXUFHEDWWHU\
- Dauerschaltung
'LH 1RWOHXFKWHQ ZHUGHQ LP 1RUPDOEHWULHE GXUFK GLH 1HW]VWURPYHUVRUJXQJ JHVSHLVW )¤OOW GLH 1HW]VSDQnung unter einen von den Normen
YRUJHVFKULHEHQHQ *UHQ]ZHUW VR
ZHUGHQGLH1RWOHXFKWHQDXWRPDWLVFK
GXUFKHLQH(UVDW]VWURPTXHOOH%DWWHULHEHWULHEHQ
,OVΉDJLWGHV\VW¨PHV©OHFWULTXHVSURMHW©V SRXU SRXUYRLU DX[ H[LJHQFHV
SU©FLW©HV DX PR\HQ GΉXQH VRXUFH
d’énergie alternative.
(QJ©Q©UDORQGLVWLQJXHHQWUHOHVV\VW¨PHVVXLYDQWV
©FODLUDJHGHVHFRXUVDYHFEDWWHULH
XQLTXH
©FODLUDJHGHVHFRXUVDYHFEDWWHULH
FHQWUDOH
©FODLUDJHGHVHFRXUVDYHFJ©Q©UD
teur.
3RXU OHV V\VW¨PHV SU©FLW©V RQ SHXW
IDLUH GLVWLQFWLRQ HQWUH OHV GHX[ W\SHV
GHFRQQH[LRQVXLYDQWV
- modo non permanente
ODOXFHGΉHPHUJHQ]D¨VSHQWDTXDQGR
è presente la rete ed entra automaWLFDPHQWHLQIXQ]LRQHDOODPDQFDQ]D
GHOODUHWHSULQFLSDOHSUHOHYDQGRHQHUJLDGDOODIRQWHVRVWLWXWLYD
, PRGL GL IXQ]LRQDPHQWR LQ FXL SX²
WURYDUVL D IXQ]LRQDUH XQ VLVWHPD SHU
LOOXPLQD]LRQHGLHPHUJHQ]DVRQR
- non-maintained
WKHHPHUJHQF\OLJKWLVRIIZKHQPDLQV
VXSSO\ YROWDJH LV SUHVHQW DQG LV DXWRPDWLFDOO\VXSSOLHGE\WKHVXEVWLWXWH
HQHUJ\VRXUFHEDWWHU\LQFDVHRIIDLOXUHRIPDLQVVXSSO\YROWDJH
7KHPRGHVRIRSHUDWLRQRIDQHPHUJHQF\OLJKWLQJV\VWHPDUHWKHIROORZLQJ
- da rete
TXDQGRODUHWHGLDOLPHQWD]LRQHSULQFLSDOH¨SUHVHQWH
- mains supply
ZKHQPDLQVVXSSO\YROWDJHLVSUHVHQW
- in emergenza
TXDQGRODUHWHGLDOLPHQWD]LRQHSULQFLSDOH¨PDQFDQWHHTXLQGLOΉHQHUJLD
per l’alimentazione della lampada avYLHQHGDOODIRQWHVRVWLWXWLYD
- in rest mode
¨ TXHVWR LO PRGR GL IXQ]LRQDPHQWR
LQ FXL FRQ UHWH SULQFLSDOH DVVHQWH
OD FRUUHQWH DVVRUELWD GDOOD EDWWHULD
GLYHQWDWUDVFXUDELOH6LULFDGHLQTXHVWR VWDWR QHO FDVR GL EDWWHULD D ФQH
VFDULFD R QHO FDVR LO IXQ]LRQDPHQWR
LQHPHUJHQ]DVLDVWDWRLQWHUGHWWRFRQ
XQVHJQDOHGLLQLEL]LRQH4XHVWΉXOWLPD
HYHQWXDOLW ¨FRQVHQWLWDQHOFDVRVLD
SUHVHQWH OD SRVVLELOLW GHO FRQWUROOR
remoto.
6LDORVWDWRGLUHVWPRGHFKHLOFLUFXLWR
GL LQLEL]LRQH VRQR VRJJHWWL D VHYHUH
regole di progetto e limitazioni d’uso
da parte delle norme.
- emergency
ZKHQ PDLQV VXSSO\ YROWDJH LV IDLOLQJ
DQG WKH HPHUJHQF\ OLJKW LV WKHUHIRUH VXSSOLHG E\ D VXEVWLWXWH HQHUJ\
VRXUFH
- rest mode
ZLWK WKLV PRGH RI RSHUDWLRQ ZKHQ
PDLQV VXSSO\ YROWDJH LV IDLOLQJ WKH
FXUUHQW DEVRUEHG E\ WKH EDWWHU\ LV
QHJOLJLEOH
7KLV PRGH RI RSHUDWLRQ LV VWDUWHG
ZKHQ WKH EDWWHU\ LV DW WKH HQG RI LWV
GLVFKDUJH RULIWKHHPHUJHQF\PRGH
LV LQKLELWHG E\ DQ LQKLELWLRQ VLJQDO
7KLV ODWWHU FDVH LV DOORZHG RQO\ LI D
UHPRWHFRQWUROLVDYDLODEOH
%RWKUHVWPRGHRSHUDWLRQDQGLQKLELWLRQFLUFXLWDUHVXEPLWWHGWRYHU\VWULFW
UXOHVSUHVFULEHGE\WKHVWDQGDUGVIRU
WKHLUGHVLJQDQGXVHOLPLWV
- Bereitschaftsschaltung
'LH 1RWOHXFKWHQ VLQG EHL 1RUPDOEHWULHE QLFKW HLQJHVFKDOWHW %HL $XVIDOO
GHU1HW]VWURPYHUVRUJXQJZHUGHQGLH
1RWOHXFKWHQDXWRPDWLVFKHLQJHVFKDOWHWXQGGXUFKHLQH(UVDW]VWURPTXHOOH
%DWWHULHJHVSHLVW
'LH %HWULHEVDUWHQ HLQHV 1RWEHOHXFKWXQJV\VWHPVVLQGIROJHQGH
- Netzbetrieb
ZHQQ GLH 1HW]VWURPYHUVRUJXQJ DQ
ZHVHQGLVW
- Notbeleuchtungsbetrieb
ZHQQ GLH 1HW]VWURPYHUVRUJXQJ IHKOW
XQG GLH 1RWOHXFKWH YRQ GHU (UVDW]VWURPTXHOOHJHVSHLVWZLUG
- Rest mode
PLWGLHVHU%HWULHEVDUWEHL$XVIDOOGHU
1HW]VWURPYHUVRUJXQJLVWGHUYRQGHU
%DWWHULHDXIJHQRPPHQH6WURPXQEHWU¤FKWOLFK'LHVH%HWULHEVDUWZLUGDQJHIDQJHQZHQQGLH%DWWHULHDP(QGH
LKUHU (QWODGXQJ LVW RGHU ZHQQ GHU
1RWEHOHXFKWXQJVEHWULHE YRQ HLQHP
6SHUUVLJQDO DXŸHU )XQNWLRQ JHVHW]W
ZLUG'LHVH]ZHLWH*HOHJHQKHLWLVWQXU
P¶JOLFKZHQQHLQH)HUQEHGLHQXQJVHLQULFKWXQJYRUKDQGHQLVW
Ό5HVW0RGH΍DOVDXFK6SHUUNUHLVXQWHUOLHJHQ VWUHQJHQ 3URMHNWUHJHOQ VRZLH
GHQYRQGHQ1RUPHQYRUJHVFKULHEHQHQ$QZHQGXQJVEHVFKU¤QNXQJHQ
- connexion en permanence
OHOXPLQDLUHGHVHFRXUVHVWDOLPHQW©
SDUOHU©VHDXSHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO/RUVGΉXQHFKXWHGHOD
tension du réseau au dessous de la
YDOHXUOLPLWH©WDEOLHSDUOHVQRUPHVOH
OXPLQDLUHGHVHFRXUVHVWDOLPHQW©SDU
ODVRXUFHGΉ©QHUJLHGHUHPSODFHPHQW
EDWWHULH
- connexion de secours
OH OXPLQDLUH GH VHFRXUV UHVWH ©WHLQW
SHQGDQW TXH OD WHQVLRQ GX U©VHDX
est présente. Lors d’une interruption
GX U©VHDX OH OXPLQDLUH GH VHFRXUV
HQWUH HQ IRQFWLRQ DXWRPDWLTXHPHQW
DOLPHQW© SDU OD VRXUFH GΉ©QHUJLH GH
UHPSODFHPHQWEDWWHULH
/HV PRGHV GH IRQFWLRQQHPHQW VRQW
OHVVXLYDQWV
- alimentation du réseau
TXDQG OD WHQVLRQ GX U©VHDX HVW SU©sente
- secours
TXDQG OD WHQVLRQ GX U©VHDX HVW
DEVHQWH OH OXPLQDLUH GH VHFRXUV HVW
DOLPHQW©SDUXQDVRXUFHGΉ©QHUJLHGH
UHPSODFHPHQWEDWWHULH
- rest mode
DYHF FH W\SH GH IRQFWLRQQHPHQW
TXDQG OD WHQVLRQ GX U©VHDX HVW DEVHQWHOHFRXUDQWDEVRUE©SDUODEDWWHULHHVWQ©JOLJHDEOH
&HW\SHGHIRQFWLRQQHPHQWHVWFRPPHQF© TXDQG OD EDWWHULH HVW YHUV OD
ФQGHVDG©FKDUJHRXVLOHIRQFWLRQQHPHQWGHVHFRXUVD©W©LQWHUGLWSDU
XQVLJQDOGHFRXSXUH&HGHUQLHUFDV
HVWSRVVLEOHVHXOHPHQWVLXQV\VW©PH
GHFRQWU´OH GLVWDQFHHVWGLVSRQLEOH
6RLW OH ΈΈUHVWH PRGHΉΉ VRLW OH FLUFXLW GH FRXSXUH VRQW VRXPLV GHV
U©JOHVWU©VV©Y¨UHVSUHVFULWHVSDUOHV
QRUPHV FRQFHUQDQW OH SURMHW HW OHV
limites d’emploi.
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
&DWQ
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LLE12S
LLE12S
LLE12S
LLE12S
ISTRUZIONI PER IL
COLLEGAMENTO
WIRING INSTRUCTIONS
SCHALTANLEITUNG
INSTRUCTIONS
DE CABLAGE
$99(57(1=(*(1(5$/,
$77(1=,21(OHJJHUHDWWHQWDPHQWH
TXDQWR LQGLFDWR QHO SUHVHQWH IRJOLR
LVWUX]LRQL6RQRFRQWHQXWHLPSRUWDQWL
LQIRUPD]LRQLULJXDUGDQWLODVLFXUH]]D
OΉLQVWDOOD]LRQHOΉXVRHODPDQXWHQ]LRQH
I componenti del sistema vanno installati secondo le norme prodotto e
OHQRUPDWLYHYLJHQWLSHUJOLLPSLDQWL
3HULOFROOHJDPHQWRGHOOΉ81,7À',
&21752//2//(6IDUHULIHULPHQWR
DJOL VFKHPL DOOHJDWL R DO FDWDORJR
&RQWDWWDUHOΉXIФFLRWHFQLFR(5&SHU
TXDQWRQRQLQGLFDWR
,PRUVHWWLLQJUHVVRUHWHHXVFLWD
/('FRQVHQWRQRLOFROOHJDPHQWRFRQ
ФORGLVH]LRQHPP2
3UHVWDUH DWWHQ]LRQH DO FROOHJDmento che va alla linea (morsetti 1
HGHYHHVVHUHLQWHUURPSLELOHVROR
volutamente ed in casi straordinari (per
HVPDQXWHQ]LRQH/DVXDIXQ]LRQH¨
TXHOODGLIRUQLUHOΉHQHUJLDSHUPDQWHQHUH
LQFDULFDODEDWWHULD
3UHVWDUHPROWDDWWHQ]LRQHDOODSRODULW QHOODFRQQHVVLRQHGHOODEDWWHULD
'RSRO
LQVHULPHQWRQHOFRUSRLOOXPLQDQWHYHULФFDUHFKHQHOOHFRQGL]LRQLGL
LPSLHJRSL¹FULWLFKHQRQVLDQRVXSHUDWL
LOLPLWLGLWHPSHUDWXUDLQGLFDWLLQWDUJD
&RQVHUYDUHLOIRJOLRGLLVWUX]LRQLSHU
HYHQWXDOLVXFFHVVLYHFRQVXOWD]LRQL
1 GENERAL INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Please read the present
LQVWUXFWLRQOHDХHWFDUHIXOO\,WLQFOXGHV
LPSRUWDQW LQIRUPDWLRQV UHJDUGLQJ
VDIHW\ LQVWDOODWLRQ XVH DQG PDLQWHQDQFH
7KH V\VWHP FRPSRQHQWV VKDOO EH
PRXQWHGDFFRUGLQJWRSURGXFWVWDQGDUGVDQGUHOHYDQWLQVWDOODWLRQUXOHV
)RU WKH ZLULQJ RI WKH &21752/
81,7//(6SOHDVHUHIHUWRHQFORVHG
ZLULQJGLDJUDPVRUWKH(5&FDWDORJXH
Please contact ERC technical departPHQWIRUIXUWKHULQIRUPDWLRQV
0DLQV LQSXW WHUPLQDO DQG /('
RXWSXW WHUPLQDO FDQ EH FRQQHFWHG WR
ZLUHVKDYLQJDVHFWLRQRIPP2
*UHDWDWWHQWLRQPXVWEHSDLGWRWKH
connection to the mains (poles 1 and
7KLVOLQHPXVWEHLQWHUUXSWLEOHRQO\
LQWHQWLRQDOO\DQGLQH[FHSWLRQDOFDVHV
LHPDLQWHQDQFH,WVIXQFWLRQLVWR
VXSSO\ WKH HQHUJ\ WR NHHS EDWWHULHV
LQFKDUJH
3D\ DWWHQWLRQ WR SRODULW\ ZKHQ
LQVWDOOLQJWKHEDWWHU\
$IWHU LQVWDOODWLRQ LQ WKH OXPLQDLUH
PDNHVXUHWKDWWKHWHPSHUDWXUHOLPLWV
LQGLFDWHGLQWKHODEOHDUHQRWH[FHHGHG
HYHQXQGHUWKHPRVWFULWLFDORSHUDWLRQ
.HHSWKLVLQVWUXFWLRQOHDХHWIRUDQ\
IXUWKHUUHIHUHQFH
1 ALLGEMEINES
%,77(/(6(16,(',(6(6+,1:(,6%/$77$8)0(5.6$06LHФQGHQKLHU
GLHZLFKWLJVWHQ+LQZHLVHI¼U,QVWDOODWLRQ6LFKHUKHLWXQG:DUWXQJ
'LH0RQWDJHGHU6\VWHPNRPSRQHQWH
VROO QDFK GHQ 3URGXNWQRUPHQ VRZLH
QDFKGHQJ¼OWLJHQ,QVWDOODWLRQYRUVFKULIWHQYRUJHQRPPHQZHUGHQ
)¼U GLH ,QVWDOODWLRQ YRQ //(6
EHDFKWHQ 6LH GLH KLHU RGHU LP (5&
.DWDORJDQJHI¼KUWHQ6FKDOWELOGHU%HL
8QNODUKHLWHQ ZHQGHQ 6LH 6LFK ELWWH
LPPHUDQXQVHUHWHFKQLVFKH$EWHLOXQJ
'LH 1HW]HLQJDQJVNOHPPHQ XQG
/('$XVJDQJVNOHPPHQVLQGIXU.DEHOTXHUVFKQLWWHYRQPP2JHHLJQHW
'LH/HLWXQJGHU/LQLH.OHPPHQ
XQGVROOVRUJI¤OWLJEHDFKWHWZHUGHQ
'LHVH /LQLH GLHQW ]XU GDXHUQGHQ
/DGXQJ GHU %DWWHULH XQG GDUI QXU
DEVLFKWOLFK ]% I¼U GLH SHULRGLVFKH
:DU WXQJVNRQWUROOH XQWHUEURFKHQ
ZHUGHQ
'LH 3RODULW¤W GHU %DWWHULH PXŸ
VRUJI¤OWLJJHDFKWHWZHUGHQ
1DFKGHU,QVWDOODWLRQLQGHU/HXFKWH
VROOPDQGDUDXIDFKWHQGDŸGLHDXIGHP
7\SHQVFKLOGDQJHJHEHQHQ7HPSHUDWXUZHUWHDXFKEHLGHQVFKZLHULJVWHQ
%HWULHEVEHGLQJXQJHQQLFKW¼EHUVFKULWWHQZHUGHQ
%HZDKUHQ6LHGLHVHV+LQZHLVEODWW
]XPVS¤WHUHQ1DFKVFKODJHQDXI
2 BATTERIA
,O VLVWHPD FRQWLHQH XQD EDWWHULD
DO 1L0+ ULFDULFDELOH /D EDWWHULD ¨
IRUQLWDVFDULFD8OWLPDWLLFROOHJDPHQWL
OHEDWWHULHGHYRQRHVVHUHULFDULFDWHSHU
DOPHQRRUHGRSRGLFK©OΉLPSLDQWR¨
SURQWRSHUIXQ]LRQDUHFRQOΉDXWRQRPLD
GLFKLDUDWD
6LFRQVLJOLDGLHIIHWWXDUHSHULRGLFDPHQWHRJQLPHVLDOPHQRXQFLFOR
GLVFDULFDHFDULFDGHOODEDWWHULDDOФQH
GL JDUDQWLUH OD PDVVLPD HIФFLHQ]D H
GXUDWD
6LFRQVLJOLDGLLQVWDOODUHODEDWWHULD
LQDUPDWXUHGRYHHVLVWHXQDDGHJXDWD
DUHD]LRQH H SRVL]LRQDUOD ORQWDQR GD
VRUJHQWLGLFDORUH8QIXQ]LRQDPHQWR
continuo ad elevata temperatura può
GDQQHJJLDUOHRULGXUQHVHQVLELOPHQWH
ODYLWD
'DWD OΉHOHYDWD FRUUHQWH GL FRUWR
FLUFXLWRFKHSX²FLUFRODUHQHOODEDWWHULD
RFFRUUHSUHQGHUHWXWWHOHSUHFDX]LRQL
necessarie per evitare il corto circuito
GHLWHUPLQDOL
,OFROOHJDPHQWRWUDOΉXQLW GLFRQWUROOR H OD EDWWHULD QRQ GHYH HVVHUH
VXSHULRUHDPP
/D GDWD GL DVVHPEODJJLR GHOOD
EDWWHULD¨FRVWLWXLWDGDXQQXPHURGL
FLIUHLQGLFDQWLJLRUQRPHVHDQQR
/
81,7À',&21752//2//(6
LQFRUSRUDXQFLUFXLWRGLSURWH]LRQHSHU
ФQHVFDULFDGHOOHEDWWHULHFKHFRPSRUWD
LO SDVVDJJLR DOOD FRQGL]LRQH Ό5(67
2 BATTERY
7KHV\VWHPLVФWWHGZLWKDUHFKDUJHDEOH 1L0+ EDWWHU\ 7KH EDWWHU\ LV
VXSSOLHG GLVFKDUJHG :KHQ ZLULQJ LV
FRPSOHWHGEDWWHULHVPXVWEHUHFKDUJHG
IRUDWOHDVWKRXUVWKHXQLWLVWKHQ
UHDG\ WR RSHUDWH ZLWK UDWHG RSHUDWLQJWLPH
,W LV UHFRPPHQGHG WR FDUU\ RXW
SHULRGLFDOO\HYHU\PRQWKVDWOHDVW
RQHGLVFKDUJHDQGFKDUJHF\FOHRIWKH
EDWWHU\ LQ RUGHU WR DVVXUH WKH PD[
HIФFLHQF\DQGWKHORQJHVWOLIH
%DWWHULHV VKRXOG EH LQVWDOOHG LQ
OXPLQDLUHVDOORZLQJVXIФFLHQWYHQWLODWLRQDQGNHSWDZD\IURPKHDWVRXUFHV
$ FRQWLQRXV RSHUDWLRQ DW KLJK WHPSHUDWXUHFRXOGGDPDJHWKHEDWWHU\RU
VHQVLEO\UHGXFHLWVOLIH
7KH VKRUW FLUFXLW FXUUHQW LQ WKH
EDWWHU\FDQEHYHU\KLJKWKHUHIRUHDOO
QHFHVVDU\SUHFDXWLRQVPXVWEHWDNHQ
LQ RUGHU WR SUHYHQW D VKRUW FLUFXLW RI
EDWWHU\SROHV
7KHFRQQHFWLRQFDEOHEHWZHHQWKH
FRQWUROXQLWDQGWKHEDWWHU\PXVWEH
PD[PPORQJ
7KHDVVHPEOLQJGDWHRIWKHEDWWHU\
LVDФJXUHVQXPEHULQGLFDWLQJWKHGD\
WKHPRQWKDQGWKH\HDU
7KHFRQWUROXQLW//(6KDVDEXLOW
LQ SURWHFWLRQ GHYLFH DJDLQVW EDWWHU\
GLVFKDUJHDOORZLQJWRVZLWFKWRΌ5(67
02'(΍ ZLWK ORZ FXUUHQW DEVRUSWLRQ
IURPWKHEDWWHU\P$
2 BATTERIE
'DV6\VWHPHQWK¤OWHLQHZLHGHUDXIODGEDUH1L0+%DWWHULH'LH%DWWHULH
ZLUG XQJHODGHQ JHOLHIHUW 1DFK GHU
IHUWLJHQ,QVWDOODWLRQPXŸGLH%DWWHULH
PLQGHVWHQV 6WXQGHQ JHODGHQ
ZHUGHQ(UVWGDQDFKLVWGDV6\VWHPI¼U
GLHDQJHJHEHQH%HWULHEVGDXHUEHUHLW
)¼UHLQHRSWLPDOH/HLVWXQJVI¤KLJNHLWXQGHLQHPD[LPDOH/HEHQVGDXHU
LVWUHJHOP¤ŸLJ]%DOOH0RQDWHHLQ
(QWODGH/DGH=\NOXVGXUFK]XI¼KUHQ
'LH %DWWHULHQ VLQG Z¤UPHHPSILQGOLFK 'DXHUEHWULHE EHL KRKHQ
7HPSHUDWXUHQNDQQGLH/HEHQVGDXHU
VWDUNYHUN¼U]HQ9HUZHQGHQ6LHQDFK
0¶JOLFKNHLW /HXFKWHQ GLH HLQH JXWH
9HQWLODWLRQJDUDQWLHUHQXQGLQVWDOOLHUHQ
6LHVLHZHLWYRQ:¤UPHTXHOOHQ
'HU.XU]VFKOXŸVWURPLQGHU%DWWHULHLVWVHKUKRFK7UHIIHQ6LHGDKHU
HQWVSUHFKHQGH0DŸQDKPHQXPHLQHQ
.XU]VFKOXŸDQGHQ%DWWHULHNOHPPHQ
]XYHUPHLGHQ
'LHPD[LPDOH/HLWXQJVO¤QJH]ZLVFKHQ %DWWHULH XQG 1RWOLFKWHLQVDW]
LVWPP
'DV +HUVWHOOXQJVGDWXP GHU %DWWHULHLVWPLWHLQHUVHFKVVWHOOLJHQ=LIIHU
DQJHJHEHQ'LH=DKOHQJHEHQGHQ7DJ
GHQ0RQDWXQGGDV-DKUDQ
=XP6FKXW]GHU%DWWHULHLVWLQGHQ
1RWOLFKWHLQVDW]//(6HLQ7LHIHQWODGHVFKXW] PLW :LHGHUHLQVFKDOWVSHUUH
HLQJHEDXW 'LH 8PVFKDOWXQJ LQV
1 GENERALITE'
IMPORTANT: Lire attentivement les
sections suivantes qui donnent des
UHQVHLJQHPHQWV LPSRU WDQWV SRXU
OD V©FXULW© OΉLQVWDOODWLRQ OΉHPSORL HW
OΉHQWUHWLHQ
/HEUDQFKHPHQWGHVFRPSRVDQWVGX
V\VW¨PH GRLW ªWUH HIIHFWX© VHORQ OHV
QRUPHVGHSURGXLWDLQVLTXHOHVU¨JOHV
GΉLQVWDOODWLRQHQYLJXHXU
3RXUOHEUDQFKHPHQWGX6<67(0(
'(&21752/(//(6LOIDXWVXLYUH
OHV VFK©PDV GHV SDJHV VXLYDQWHV
RXOHFDWDORJXH1RXVYRXVSULRQVGH
contacter le service technique de ERC
SRXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQV
/HVERUQHVG
HQWU©HU©VHDXVRUWLH
SHUPHWWHQWOHEUDQFKHPHQWDYHFF¢EOHV
GHVHFWLRQPP2
,OIDXWIDLUHDWWHQWLRQ ODFRQQH[LRQ GH OLJQH SDV FRXS©H ERUQHV HW &HWWH OLJQH SHXW ªWUH FRXS©H
uniquement intentionellement et en
FDVH[FHSWLRQQHOVSDUH[HPSOHSRXU
OΉHQWUHWLHQ
/DIRQFWLRQGHFHWWHOLJQHHVWGHIRXUQLU
OΉ©QHUJLHQ©FHVVDLUHSRXUPDLQWHQLUOD
FKDUJHGHODEDWWHULH
,OIDXWSRUWHUEHDXFRXSGΉDWWHQWLRQ
ODSRODULW©GHODEDWWHULH
$SU¨V O
LQVWDOODWLRQ GDQV OD OXPLQDLUHLOIDXWY©ULФHUTXHOHVOLPLWHVGH
température indiquées par l'étiquette
QHVRLHQWSDVG©SDVV©HVPªPHGDQV
OHVFRQGLWLRQVGHIRQFWLRQQHPHQWOHV
SOXVFULWLTXHV
*DUGH] 693 FH G©SOLDQW SRXU
©YHQWXHOOHVFRQVXOWDWLRQVIXWXUHV
&DWQ
1
2 BATTERIE
/H V\VW¨PH HVW HTXLS© DYHF XQH
EDWWHULH1L0+UHFKDUJHDEOH/DEDWWHULHQ
HVWSDVFKDUJ©HORUVGHO
DFKDW
$SU¨VDYRLUFRPSO©W©OHVFRQQH[LRQV
OH WHPSV GH UHFKDUJH GHV EDWWHULHV
HVWGΉDXPRLQVKHXUHVDSU¨V§DOH
V\VW¨PH HVW SUªW SRXU IRQFWLRQQHU OΉDXWRQRPLHGHFODU©H
,OHVWFRQVHLOO©GΉHIIHFWXHUS©ULRGLTXHPHQWFKDTXHPRLVDXPRLQVXQ
F\FOHGHG©FKDUJHFKDUJHGHODEDWWHULH
DФQGHJDUDQWLUOHSOHLQU©JLPHHWODSOXV
ORQJXHGXU©HGHYLHSRVVLEOH
,OHVWSU©I©UDEOHG
LQVWDOOHUODEDWWHULH
dans des luminaires qui permettent une
D©UDWLRQVXIФVDQWHODEDWWHULHGRLWªWUH
SODF©HORLQGHVVRXUFHVGHFKDOHXU/H
IRQFWLRQQHPHQWFRQWLQX WHPS©UDWXUHV
©OHY©HVSHXWHQGRPPDJHUODEDWWHULH
RXU©GXLUHVHQVLEOHPHQWVDYLH
/H FRXUDQW GH FRXUWFLUFXLW GDQV
OD EDWWHULH SHXW ªWUH WU©V ©OHY© SDU
FRQV©TXHQWLOIDXWSUHQGUHWRXWHVSU©cautions nécessaires pour prévenir le
FRXUWFLUFXLWDX[ERUQHVGHODEDWWHULH
/D FRQQH[LRQ HQWUH OΉXQLW© GH
FRQWU´OH HW OD EDWWHULH GRLW DYRLU XQH
ORQJXHXUPD[GHPP
/D GDWH GΉDVVHPEODJH GH OD EDWWHULHHVWFRPSRV©SDUFKLIIUHVTXH
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
02'(΍FRQXQDVVRUELPHQWRPLQLPR
GL FRUUHQWH GDOOD EDWWHULD LQIHULRUH D
P$
0DQXWHQ]LRQH 3HU JDUDQWLUH OH
SUHVWD]LRQLGHOVLVWHPDVLFRQVLJOLDGL
SUHYHGHUHODVRVWLWX]LRQHGHOODEDWWHULD
RJQL TXDWWUR DQQL R GRSR FLFOL GL
VFDULFDHFDULFD
/ΉHYHQWXDOHVRVWLWX]LRQHYDIDWWDFRQ
DOWUHEDWWHULHXJXDOLSHUWLSRWHQVLRQH
QRPLQDOHHFDSDFLW ,QRJQLFDVROH
SUHVWD]LRQLGHOVLVWHPDGΉHPHUJHQ]D
VRQRYDOLGHVRORFRQLOWLSRGLEDWWHULD
VFHOWRGDOOD(5&
6PDOWLPHQWR/HEDWWHULHDO1L0+
XWLOL]]DWHFRQWHQJRQRPHWDOOLSHVDQWL
(VVHVRQRVRJJHWWHDOODUDFFROWDGLIIHUHQ]LDWD H DO ULFLFODJJLR VXOOD EDVH
GHOOHQRUPDWLYHHVLVWHQWLQHLYDULSDHVL
0DLQWHQDQFH ,Q RUGHU WR DVVXUH
WKH V\VWHP HIФFLHQF\ LW LV DGYLVDEOH
WRUHSODFHWKHEDWWHULHVHYHU\\HDUV
RUDIWHUFKDUJHGLVFKDUJHF\FOHV
)RU DQ\ UHSODFHPHQW SOHDVH XVH
EDWWHULHVRIWKHVDPHW\SHZLWKVDPH
UDWHGYROWDJHDQGFDSDFLW\,QDQ\FDVH
WKH SHUIRUPDQFHV RI WKH HPHUJHQF\
V\VWHPDUHRQO\JXDUDQWHHGZLWKWKH
W\SHRIEDWWHU\FKRVHQE\(5&
:DVWHGLVSRVDO8VHG1L0+EDWWHULHVFRQWDLQKHDY\PHWDOV7KHUHIRUH
WKH\ DUH VXEMHFW WR VHSDUDWH ZDVWH
FROOHFWLRQDQGUHF\FOLQJDFFRUGLQJWR
WKHUHJXODWLRQVLQIRUFHLQWKHYDULRXV
FRXQWULHV
Ό5(6702'(΍HUIROJWEHLPLQLPDOHU
6WURPDXIQDKPH P$ YRQ GHU
%DWWHULH
:DUWXQJ)¼UGLHEHVWH/HLVWXQJVI¤KLJNHLWGHV6\VWHPVVROOHQGLH%DWWHULHQ DOOH YLHU -DKUH RGHU QDFK (QWODGH/DGH=\NOHQHUVHW]WZHUGHQ
,QHLQHP6\VWHPVROOHQQXU%DWWHULHQJOHLFKHV7\SVPLWJOHLFKHU1HQQVSDQQXQJ XQG .DSD]LW¤W YHUZHQGHW
ZHUGHQ 'LH /HLVWXQJVDQJDEHQ GHV
1RWEHOHXFKWXQJVV\VWHPVN¶QQHQQXU
EHL9HUZHQGXQJGHUYRQ(5&JHQHKPLJWHQ7\SHQJHZ¤KUOHLVWHWZHUGHQ
(QWVRUJXQJ 'LH JHEUDXFKWHQ
1L0+ %DWWHULHQ HQWKDOWHQ IROJHQGH
6FKZHUPHWDOOH6LHVLQGGHVKDOEGHU
6RQGHUVDPPOXQJ XQG $EIDOOYHUZHUWXQJQDFKGHQJHOWHQGHQ1RUPHQGHU
MHZHLOLJHQ/¤QGHUDXVJHVHW]W
&21752//2 '(/ )81=,21$MENTO
&21752/2)7+(23(5$7,21
%(75,(%6.21752//(
7KHFRQWURODQGFKHFNDFWLYLWLHVDUH
FDUULHGRXWE\DPLFURSURFHVVRUZKLFK
SHUIRUPVWKHIROORZLQJWHVWVDFFRUGLQJ
WRWKHVWDQGDUG,(&
SHUPDQHQWWHVWWRFKHFNWKHRSHUDWLRQ
RIWKHEDWWHU\RIWKHEDWWHU\FKDUJHU
DQGRIVXSSO\YROWDJH
RSHUDWLRQWHVWWRFKHFNWKHRSHUDWLRQ
LQHPHUJHQF\PRGHHYHU\GD\V
WHVWRIRSHUDWLQJWLPHLQHPHUJHQF\
PRGH WR FKHFN WKH UDWHG RSHUDWLQJ
WLPHHYHU\GD\VФUVWWHVWDIWHUWKH
ФUVWZHHN
7KHWHVWVFDQEHWLPHGGLIIHUHQWO\E\
XVLQJWKHUHPRWHFRQWUROV
$OOH .RQWUROOSUR]HGXUHQ ZHUGHQ
HLQHP 0LNURSUR]HVVRU ¼EHUJHEHQ
GHU IROJHQGH œEHUZDFKXQJHQ QDFK
GHP1RUPHQHQ,(&GXUFKI¼KUW
SHUPDQHQWH œEHU ZDFKXQJ GHV
%DWWHULHEHWULHEV GHU %DWWHULH/DGHYRUULFKWXQJXQGGHU1HW]YHUVRUJXQJ
œEHUSU¼IXQJ GHV 1RWOLFKWEHWULHEV
MHGH7DJH
œEHUSU¼IXQJGHU%HWULHEVGDXHUZ¤KUHQG1RWOLFKWEHWULHEMHGH7DJH
'LHVH œEHUSU¼IXQJHQ N¶QQHQ GXUFK
GLH )HUQNRQWUROOH DXFK DQGHUV SURJUDPPLHUWZHUGHQ
,O FRQWUROOR H OD GLDJQRVWLFD VRQR
DIФGDWLDGXQPLFIURSURFHVVRUHFKH©
SURJUDPPDWRFRQIRUPHPHQWHDTXDQWRULFKLHVWRGDOODQRUPD,(&SHU
HIIHWWXDUHLVHJXHQWLWHVW
- test permanente sullo staWR GL IXQ]LRQDPHQWR GHOOD EDWWHULD GHO GLVSRVLWLYR GL ULFDULFD
HGHOODWHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQH
WHVWGLIXQ]LRQDPHQWRSHUYHULФFDGHO
IXQ]LRQDPHQWR LQ HPHUJHQ]D RJQL
JLRUQL
WHVW GL DXWRQRPLD SHU YHULФFD GHO
IXQ]LRQDPHQWRHGHOOΉDXWRQRPLDQRPLQDOHRJQLJLRUQL/DWHPSLVWLFDGHL
WHVWSX²HVVHUHYDULDELOHXWLOL]]DQGRL
FRQWUROOLUHPRWL
6(*1$/$=,21(',&21752//2
/Ή81,7À',&21752//2//(6
¨ GRWDWD GL XQ GLRGR OXPLQRVR /('
D WUH FRORUL FKH VHJQDOD OR VWDWR GL
IXQ]LRQDPHQWRGHOOΉXQLW /ΉLQVWDOOD]LRQHGHO/('GHYHHVVHUH
HIIHWWXDWDLQSRVL]LRQHYLVLELOHVXOOΉDUPDWXUDFRPHSUHYLVWRGDOODQRUPDWLYD
,OФVVDJJLRGHOSRUWD/('SX²HVVHUH
IDWWRVXPDWHULDOLGLVSHVVRUHGD
PPФQR D PPHQHFHVVLWD GL XQ
IRURGLGLDPHWURPP
,QFRQVHJXHQ]DGHLWHVWHIIHWWXDWLLO
VLVWHPD©LQJUDGRGLVHJQDODUHWUDPLWH
LO/('OHVHJXHQWLVLWXD]LRQL
$VVHQ]DGHOODWHQVLRQHGLUHWH/('
spento
)XQ]LRQDPHQWRUHJRODUH/('YHUGH
7HVWIXQ]LRQDOHODPSHJJLRVLQJROR
/('YHUGH
7HVWIXQ]LRQDOHIDOOLWRODPSHJJLR
GRSSLR/('YHUGH
7HVWVFDULFDIDOOLWR/('JLDOOR
%DWWHULDVFROOHJDWDRLQRYHUYROWDJH
/('URVVR
- Batteria sovratemperatura: lamSHJJLR/('URVVR
&21752/6,*1$/6
7KHFRQWUROXQLWLVФWWHGZLWKDWKUHH
FRORXUOLJKWLQJGLRGH/('LQGLFDWLQJ
WKHRSHUDWLRQFRQGLWLRQRIWKHXQLW
7KH/('PXVWEHLQVWDOOHGLQYLVLEOH
SRVLWLRQRQWKHOXPLQDLUHDVSUHVFULEHG
E\VWDQGDUGV7KH/('KROGHUFDQEH
Ф[HGRQPDWHULDOVZLWKWRPP
WKLFNQHVV DQG QHHGV D KROH ZLWK PPGLDPHWHU
$FFRUGLQJWRSHUIRUPHGWHVWVWKH
V\VWHPFDQVLJQDOWKURXJKWKH/('WKH
IROORZLQJVLWXDWLRQV
QRPDLQYROWDJH/('RII
UHJXODUIXQFWLRQLQJJUHHQ/('
IXQFWLRQLQJ WHVW VLQJOH JUHHQ /('
ХDVKLQJ
IXQFWLRQLQJWHVWIDLOHGGRXEOHJUHHQ
/('
ХDVKLQJ
GLVFKDUJHWHVWIDLOHG\HOORZ/('
GLVFRQQHFWHGRURYHUYROWDJHEDWWHU\
UHG/('
EDWWHU\ RYHU WHPSHUDWXUH UHG /('
ХDVKLQJ
5(027(&21752/
FRANÇAIS
LQGLTXHQWOHMRXUOHPRLVHWOΉDQQ©H
/H 6<67(0( '( &21752/(
LLE12S a un circuit de protection incorSRU©FRQWUHODG©FKDUJHSURIRQGHGH
ODEDWWHULHSHUPHWWDQWOHSDVVDJH OD
FRQGLWLRQΌ5(6702'(΍HQDEVRUEDQW
une petite quantité de courant de la
EDWWHULHLQI©ULHXUH P$
(QWUHWLHQDФQGHJDUDQWLUOHVSHUIRUPDQFHVGXV\VW¨PHLOHVWFRQVHLOO©
GHUHPSODFHUODEDWWHULHFKDTXHDQV
RXDSU¨VF\FOHVG©FKDUJHFKDUJH
,OIDXWUHPSODFHUODEDWWHULHDYHF
XQH EDWWHULH GX PªPH W\SH DYHF OD
PªPH WHQVLRQ QRPLQDOH HW OD PªPH
FDSDFLW© (Q WRXW FDV OHV SHUIRUPDQFHV GX V\VW¨PH VRQW JDUDQWLHV
XQLTXHPHQWDYHFOHW\SHGHEDWWHULHV
FKRLVLSDU(5&
(OLPLQDWLRQ/HVEDWWHULHV1L0+
XWLOLV©HV FRQWLHQQHQW P©WDX[ ORXUGV
GRQFHOOHVGRLYHQWGRQFªWUHUHF\FO©HV
VHORQOHVQRUPHVHQYLJXHXUGDQVOHV
GLII©UHQWVSD\V
&2175”/( '8 )21&7,211(MENT
7RXWHV RSHUDWLRQV GH FRQWU´OH HW
GLDJQRVHVRQWIDLWHVSDUXQPLFURSURFHVVHXUTXLHIIHFWXHOHVWHVWVVXLYDQWV
HQFRQIRUPLW©DXQRUPH,(&
- test permanent des conditions de
IRQFWLRQQHPHQW GH OD EDWWHULH GX
FKDUJHXU GH EDWWHULHV HW GX U©VHDX
GΉDOLPHQWDWLRQ
WHVWGXIRQFWLRQQHPHQWHQFRQGLWLRQV
GHVHFRXUVFKDTXHMRXUV
WHVW GH O
DXWRQRPLH SRXU Y©ULФHU OH
IRQFWLRQQHPHQW HW O
DXWRQRPLH QRPL.21752//6<67(0(
QDOHFKDTXHMRXUV
'HU 1RWOLFKWHLQVDW] //(6 KDW &HVFRQWU´OHVSHXYHQWªWUHSURJUDPHLQHHLQJHEDXWHGUHLIDUELJH/HXFKWGL- P©VGLII©UHPPHQWHQXWLOLVDQWOHFRQRGH/('GLHVHLQHQ%HWULHE]XVWDQG WU´OH GLVWDQFH
DQ]HLJW
1DFK GHQ EHVWHKHQGHQ 1RUPHQ
PXŸGDV/('VLFKWEDULQGLH/HXFKWH
HLQJHEDXWZHUGHQ'LH/('+DOWHUXQJ
HUIRUGHUWHLQHQ/RFKGXUFKPHVVHUYRQ
6,*1$/,6$7,21'(&2175”/(
PP XQG HLQH 0DWHULDOVW¤UNH YRQ
/HV\VW¨PHGHFRQWU´OH//(6HVW
PP
-HQDFKGHQGXUFKJHI¼KUWHQœEHU- SRXUYXGΉXQHGLRGHOXPLQHXVH/(' SU¼IXQJHQZHUGHQYRP/('IROJHQGH WURLVFRXOHXUVVLJQDODQWODFRQGLWLRQGH
IRQFWLRQQHPHQWGXV\VW¨PH
=XVW¤QGHZLHGHUJHJHEHQ
1XOO6SDQQXQJ YRQ GHU 1HW] /(' (Q FRQIRUPLW© DX[ VWDQGDUGV HQ
YLJXHXUOH/('GRLWªWUHФ[©HQSRVLWLRQ
aus
YLVLEOHVXUOHOXPLQDLUH/HSRUWH/('
6WDQGDUG%HWULHEJU¼QH/('
%HWULHEVSU¼IXQJ HLQPDO EOLQNHQGH SHXWªWUHФ[©VXUPDW©ULDX[DYHF©SDLVVHXUGHPPMXVTXΉ PPHWGDQV
JU¼QH/('
%HWULHEVSU¼IXQJ IHKOJHVFKODJHQ XQWURXGHGLDP¨WUHPP
6HORQOHVU©VXOWDWVGHVFRQWU´OHV
]ZHLPDOEOLQNHQGHJU¼QH/('
(QWODGXQJVWHVWIHKOJHVFKODJHQJHOEH HIIHFWX©VOHV\VW¨PHSHXWVLJQDOHUSDU
OH/('OHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV
/('
*HWUHQQWH %DWWHULH RGHU LP .XU]- $EVHQFHGHWHQVLRQ/('©WHLQWH
)RQFWLRQQHPHQWU©JXOLHU/('YHUW
VFKOXVVURWH/('
œEHUWHPSHUDWXUEOLQNHQGHURWH/(' 7HVWIRQFWLRQQHOXQH/('YHUWFOLJnotante
7HVWIRQFWLRQQHO©FKRX©GRXEOH/('
YHUWFOLJQRWDQWH
7HVWGHG©FKDUJH©FRXFK©/('MDXQH
%DWWHULHG©FRQQHFW©RXHQVXUYROWDJH
/('URXJH
)(51.21752//(
'HU1RWOLFKWHLQVDW]//(6LVWPLW %DWWHULHHQVXUFKDXIIH/('URXJH
HLQLQJHQ .OHPPHQ YHUVHKHQ ZRPLW FOLJQRWDQWH
7KHFRQWUROXQLW//(6LVФWWHGZLWK
DVHULHVRIWHUPLQDOVDOORZLQJ
WR VZLWFK RQRII WKH FKDUJH /(' LQ
mains mode
WR FRQWURO IURP WKH RXWVLGH DQG WR
VFKHGXOHWKHSHUIRUPDQFHRIWHVWV
PDQNDQQ
WR LQKLELW DQG UHVWRUH HPHUJHQF\ /DGH/(' LP 1HW]EHWUHLE HLQRGHU
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
2
ITALIANO
CONTROLLO REMOTO
/ΉXQLW GL FRQWUROOR //(6 ©
dotata di una serie di morsetti che
permettono di:
DFFHQGHUHRVSHJQHUHLO/('GLFDULFR
QHOIXQ]LRQDPHQWRGDUHWH
SLORWDUHHSURJUDPPDUHGDOOΉHVWHUQR
OΉHVHFX]LRQHGHLWHVW
HIIHWWXDUHOΉLQLEL]LRQHHLOULSULVWLQRGHO
IXQ]LRQDPHQWRLQHPHUJHQ]D
/HFRQQHVVLRQLLQWHUQHVRQRFRPH
VHJXH
PRUVHWWRWHUPLQDOHQHJDWLYRSRWHQ]LDOHGLULIHULPHQWRFRUULVSRQGHQWHDO
SRORGLEDWWHULD
PRUVHWWLFRPDQGR212))ODPSDGD
da rete
PRUVHWWRFRPDQGRWHVW
VHFWHVWIXQ]LRQDOH
VHFWHVWVFDULFD
PRUVHWWR5HVWPRGHIDFLOLW\
/DФJXUDFKHVHJXHLOOXVWUDOHPRGDOLW GLFROOHJDPHQWR
&DWQ
ENGLISH
DEUTSCH
RSHUDWLRQ
,QWHUQDOFRQQHFWLRQVDUHDVIROORZV
WHUPLQDO QHJDWLYH SROH UHIHUHQFH
SRWHQWLDO FRUUHVSRQGLQJ WR SROH RI
WKHEDWWHU\
WHUPLQDO RQRII ODPS FRQWURO IURP
mains
WHUPLQDOWHVWFRQWURO
VHFIXQFWLRQDOWHVW
VHFGLVFKDUJHWHVW
WHUPLQDO5HVWPRGHIDFLOLW\
7KHIROORZLQJGUDZLQJVKRZVWKHFRQnection
ausschalten
3U¼IXQJHQDXVGHU)HUPHNRQWUROOLHUHQXQGSURJUDPPLHUHQ
1RWOLFKWEHWULHE DNWLYLHUHQ RGHU
GHDNWLYLHUHQ
'LH ,QQHQ$QVFKO¼VVH VLQG ZLH
IROJW
.OHPPH QHJDWLYH .OHPPH %H]XJVSRWHQWLDOHQWVSULFKWGHP0LQXVSRO
der Batterie)
.OHPPH/DPSH212))6FKDOWXQJ
YRP1HW]
.OHPPH7HVW6FKDOWXQJ
6HN%HWULHEWHVW
6HN(QWODGHVWHVW
.OHPPHUHVWPRGHIDFLOLW\
FRANÇAIS
&2175”/($
',67$1&(
/ΉXQLW© GH FRQWU´OH //(6 HVW
SRXUYXH GΉXQH V©ULH GH ERUQHV TXL
permettent de:
DOOXPHURX©WHLQGUHOD/('GHFKDUJH
GDQVO
XWLOL]DWLRQGHU©VHDX
FRPPDQGHU HW SURJUDPPHU GH
OΉH[W©ULHXUOΉH[©FXWLRQGHVWHVWV
HIIHFWXHU OΉLQKLELWLRQ HW OH UHWRXU GX
IRQFWLRQQHPHQWGHVHFRXUV
&RQQH[LRQVLQWHUQHV
ERUQHERUQHQ©JDWLYHSRWHQWLHOGH
U©I©UHQFHFRUUHVSRQGDQW ODERUQH
GHODEDWWHULH
ERUQH FRPPDQGH 212)) ODPSH
de réseau
ERUQHFRPPDQGHWHVW
'LH IROJHQGH $EELOGXQJ ]HLJW GLH VHF7HVWIRQFWLRQQHO
$QVFKO¼VVH
VHF7HVWG©FKDUJH
ERUQH5HVWPRGHIDFLOLW\
/
LPDJHVXLYDQWHPRVWUHOHVPRGDOLW©V
GHFRQQH[LRQ
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
ITALIANO
ENGLISH
LLE12S
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
DEUTSCH
WIRING DIAGRAMS
SCHALTBILDER
SCHEMAS DE BRANCHEMENT
FRANÇAIS
LLE12S
VHF
5(6702'(
~ 9
TI
5(6702'(
ON
212))
RT
Chiuso / Close
2))
Aperto / Open
ON
,QJUHVVRUHWHSupply input
·9$&
+]
~ 9
5(6702'(
2))
Premuto per ~ 1 sec
Hold for ~ 1 sec
7(67IXQ]LRQDOH /
Functional TEST
Premuto per ~ 2 sec
Hold for ~ 2 sec
TEST scarica /
TEST discharge
8VFLWD/('LED output
P$
LLE12S 7\SH
2SHUDWLQJWLPHK
0DLQVYROWDJH·9 2XWSXWFXUUHQW$
MADE IN ITALY
N 1 /('6(/)7(67(0(5*(1&< 0DLQVIUHT+] 0D[RXWSRZHU:
L 2 /,*+7,1*&21752/81,7 0DLQVFXUUHQWP$ 2SHQFLUYROWDJH9
%DWW1L0+9$K WFPD[p&
%DWWFXUUHQWP$ WDPE·p&
Output
RM
TI
212))
RT
·
-
·
WFPD[p&
VHF
/('
Batt
17&
Batteria / Battery1L0+9$K
/('GLVHJQDOD]LRQHELFRORUH
Bi-color LED indicator
*1'
ROSSO /
RED
9(5'(/
GREEN
6HJQDOD]LRQLLQSUHVHQ]DUHWH / Reports in the presence network
/('9(5'(),662/ Fixed green LED
/('52662),662/ Fixed red LED /('52662/$03(**,$17(/ Flashing red LED
/('9(5'(/$03(**,26,1*2/26LQJOHÀDVKJUHHQ/('
/('*,$//2/$03(**,$17( / Flashing yellow LED
/('9(5'(/$03(**,2'233,2'RXEOHÀDVKJUHHQ/('
/('*,$//2),662/ Fixed yellow LED
Batteria in ricarica / Battery in recharge
%DWWHULDVFRQQHVVDRRYHUYROWDJH/ Disconnected battery or overvoltage
6RYUDWHPSHUDWXUDEDWWHULD/ Overtemperature battery
7(67IXQ]LRQDOHLQFRUVR / Functional TEST in progress
7(67IXQ]LRQDOHIDOOLWR/ Functional TEST failed
TEST scarica in corso / TEST discharge in progress
7(67VFDULFDIDOOLWR/ TEST discharge failed
Note / Notes :
7(67)81=,21$/($8720$7,&2/ Automatic Functional TEST
TEST SCARICA AUTOMATICO / Automatic TEST discharge
WHQVLRQHGLEDWWHULD/ Battery voltage!9
RJQLJLRUQL/ Every 11 days.
YHULФFDIXQ]LRQDOLW / Checking Functionality.
GRSRSUHVHQ]DUHWHFRQWLQXDWLYDSHURUH/ After continuos network
presence for 16 hours.
RJQLJLRUQL / Every 90 days.
YHULФFDDXWRQRPLDGLFKLDUDWD/ Checking declared functionality.
/¶XI¿FLRWHFQLFR(5&qDGLVSRVL]LRQHSHUTXDOVLDVLFKLDULPHQWR
ERC technical department is at your disposal for any further information.
Die technische Abteilung von ERC ist zu Ihrer Verfügung für weitere Erklärungen
Le service technique de ERC est à votre disposition pour d’autres renseignements.
3HUVFKHPLGLFROOHJDPHQWRFRQDOWULDOLPHQWDWRULFRQWDWWDUH8IФFLR$VVLVWHQ]D7HFQLFD&OLHQWL(5&
For wiring diagrams with ballasts of other manufacturers please contact ERC technical department.
Für Schaltbilder mit Vorschaltgeräten anderer Hersteller wenden Sie sich bitte an unsere technische Abteilung).
Pour l’emploi avec ballasts d’autres fabricants nous vous prions de contacter le service technique ERC.
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
Unità combinata alimentatore / emergenza per LED
Combined unit ballast / emergency for LEDs
Kombinierte Unit Vorschaltgeräte / Ausnahmezustand für LED
Unité combinée ballast / secours pour LED
EM-LI
LLE12S
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
W
1,2 / 3
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
V
220-240
Hz
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
50/60
h
AUTONOMIA
OPERATING TIME
BETRIEBSDAUER
DUREE D’ECLAIRAGE
1/3
I
T
A
L
I
A
N
O
L.E.D.
Α 8QLW FRPELQDWDDOLPHQWDWRUHHOHWWURQLFRHGXQLW GL
HPHUJHQ]D
Α &RQWHQLWRUHSODVWLFR
Α )XQ]LRQDPHQWRLQPRGRSHUPDQHQWHHQRQSHUPDQHQWH
Α 6HJQDOD]LRQHVWDWRIXQ]LRQDPHQWRFRQ/('PXOWLFRORUH
IRUQLWRFRPHDFFHVVRULR
Α 'RSSLRLVRODPHQWRWUDFLUFXLWLSULPDULRHVHFRQGDULREDWWHULD
Α 8VFLWD6(/9
Α 5LSULVWLQRDXWRPDWLFRGHOFDULFDEDWWHULDGRSRLOFRUWRFLU
FXLWRGLEDWWHULD
Α 3URWH]LRQHFRQWURLOVRYUDFFDULFREDWWHULD
Α 3URWH]LRQHGHHSGLVFKDUJH
Α 3URWH]LRQHSHULQYHUVLRQHGLSRODULW GHOODEDWWHULD
Α )OXVVROXPLQRVRFRVWDQWHGDUHWHHLQHPHUJHQ]D
Α ,QJUHVVRSHUFRQWUROORUHPRWR5HVWPRGHIDFLOLW\
Α 7HPSRGLULFDULFDK
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1(1
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(1(1
Α &RQIRUPHDOOHQRUPH(0&(1(1
(1(1
Α 8WLOL]]DELOLLQDSSDUHFFKLLOOXPLQDQWLFRQIRUPLDOOHQRUPH(1
Α 8WLOL]]DELOLLQLPSLDQWLFRQIRUPLDOODQRUPD9'(
Α &RQQHWWRUH/('HEDWWHULDVXFLUFXLWRVWDPSDWR
Α 0RUVHWWRLQJUHVVRUHWHHXVFLWD/('DGLQQHVWRUDSLGR
·PP2
Α 7HPSHUDWXUDDPELHQWH·p&
Α9LWDSUHVXQWDFRQWFPD[K
1RWOLFKWHLQKHLW
‡.XQVWVWRIIJHKlXVH
‡.RPELJHUlWHOHNWURQLVFKHV9RUVFKDOWJHUlWXQG
D
E
U
T
S
C
H
&DWQ
&DWQ
29
‡*HHLJQHWIU'DXHUXQG%HUHLWVFKDIWVVFKDOWXQJ
‡/DGHNRQWUROOHGXUFK/('=XEHK|U
‡'RSSHOWHLVROLHUXQJ]ZLVFKHQ1HW]XQG%DWWHULHVWURPNUHLV
‡$XVJDQJ6(/9
‡$XWRPDWLVFKH:LHGHUKHUVWHOOXQJGHU%DWWHULHODGXQJQDFK
.XU]VFKOXVVGHU%DWWHULHQ
‡6FKXW]YRUULFKWXQJEHLIHKOHQGHP/HXFKWPLWWHO
‡7LHIHQWODGHVFKXW]
‡9HUSROXQJVVFKXW]GHU%DWWHULHQ
‡/LFKWVWURPNRQVWDQWYRQGHP1HW]XQG1RWOLFKWHLQKHLW
‡)HUQEHGLHQXQJV(LQJDQJ5HVWPRGHIDFLOLW\
‡:LHGHUDXÀDGXQJK
‡1DFK(1(1
‡1DFK(1(1
‡1DFK(09(1(1(1(1
‡)UGHQ(LQVDW]LQ/HXFKWHQQDFK(1
‡)UGHQ(LQVDW]LQ$QODJHQQDFK9'(
‡/('XQG$NNX$QVFKOVVHDXIGHUSODWLQH
‡6FKUDXEORVH(LQGUDKWNOHPPH·PP
‡8PJHEXQJVWHPHSHUDWXUƒ&
‡(UZDUWHWH/HEHQVGDXHUPLWWFPD[K
E
N
G
L
I
S
H
‡&RPELQHGXQLWHOHFWURQLFEDOODVWDQGHPHUJHQF\XQLW
‡3ODVWLFFDVH
‡0DLQWDLQHGDQGQRQPDLQWDLQHGRSHUDWLRQ
‡5HFKDUJHVLJQDOZLWKPXOWLFRORU/('VXSSOLHGDV
DFFHVVRU\
‡%DVLFLQVXODWLRQEHWZHHQSULPDU\FLUFXLWDQGVHFRQGDU\
EDWWHU\FLUFXLW
‡6(/9RXWSXW
‡6HOIUHVHWWLQJRIUHFKDUJLQJGHYLFHDIWHUEDWWHU\VKRUWFLUFXLW
‡3URWHFWLRQDJDLQVWRYHUFKDUJHEDWWHU\
‡'HHSGLVFKDUJHSURWHFWLRQ
‡3URWHFWLRQDJDLQVWEDWWHU\SRODULW\LQYHUVLRQ
‡&RQVWDQWOLJKWLQJÀX[IURPPDLQVDQGHPHUJHQF\
‡5HPRWHFRQWUROLQSXW5HVWPRGHIDFLOLW\
‡5HFKDUJHWLPHK
‡$FFRUGLQJWR(1(1
‡$FFRUGLQJWR(1(1
‡ $FFRUGLQJWR(0&6WDQGDUGV(1(1
(1(1
‡6XLWDEOHIRUXVHLQOXPLQDLUHVFRPSO\LQJZLWK
(1
‡6XLWDEOHIRUXVHLQLQVWDOODWLRQVFRPSO\LQJZLWK9'(
‡/('DQGEDWWHU\FRQQHFWRUVIURP3&%ERDUG
‡6FUHZOHVVRQHZLUHPDLQVDQG/('RXWSXWWHUPLQDOV
·PP
‡$PELHQWWHPSHUDWXUH·ƒ&
‡([SHFWHGOLIHZLWKWFPD[K
‡%RvWLHUSODVWLTXH
‡8WLOLVDEOHSRXUFRQQH[LRQHQSHUPDQHQFHRXGHVHFRXUV
‡8QLWpFRPELQpHEDOODVWpOHFWURQLTXHHWXQLWpGHVHFRXUV
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡6LJQDOGHUHFKDUJHDYHF/('IRXUQLFRPPHDFFHVVRLUH
‡,VRODWLRQGRXEOHHQWUHOHFLUFXLWSULPDLUHHWOHFLUFXLWGH
VHFRQGDLUHEDWWHULH
‡6RUWLH6(/9
‡5pWDEOLVVHPHQWDXWRPDWLTXHGXFKDUJHXUGHEDWWHULHDSUqV
OHFRXUWFLUFXLWGHODEDWWHULH
‡3URWHFWLRQFRQWUHOHVXUFKDUJHGHVEDWWHULHV
‡3URWHFWLRQFRQWUHGpFKDUJHSURIRQGH
‡6pFXULWpSRXUO¶LQYHUVLRQGHODSRODULWpGHVEDWWHULHV
‡)OX[OXPLQHXVFRQVWDQWHGXUpVpDXHWGXVHFRXUV
‡(QWUpHGXFRQWUROHjGLVWDQFH5HVWPRGHIDFLOLW\
‡7HPSVGHUHFKDUJHK
‡&RQIRUPHj(1(1
‡&RQIRUPHj(1(1
‡ &RQIRUPHDX[1RUPHV(0&(1(1
(1(1
‡3RXUXVDJHGDQVOXPLQDLUHVFRQIRUPHVj(1
‡3RXUXVDJHGDQVLQVWDOODWLRQVFRQIRUPHVj9'(
‡&RQQHFWHXU/('HWEDWWHULHVXUOHFLUFXLWLPSULPp
‡&RQQH[LRQUDSLGHDYHF¿OV·PP
‡7HPSpUDWXUHDPELDQWH·ƒ&
‡'XUpHGHYLHSUpYXHDYHFWFPD[K
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
LLE12S
Versione con corrente d'uscita stabilizzata / Version with stabilized current output
Ausführung mit stabilisierter Ausgangsstrom / Version avec courant de sortie stabilisée
Codice
Code
Best-Nr.
Code
LED
Alimentatore
Ballast
Stromversorgung
Ballast
7F
PD[
%DOODVW
/XPHQ
)DFWRU
3HVR
0DUFKL
7HQVLRQH &DSDFLW &RUUHQWH
:HLJKW $SSURYDOV
9ROWDJH
&DSDFLW\ &XUUHQW
6WURP
*HZLFKW =XODVVXQJHQ 6SDQQXQJ .DSD]LWDW
3RLGV +RPRORJD
7HQVLRQ
&DSDFLW© &RXUDQW
WLRQV
>:@
>$@
>$@
>p&@
(PHUJHQF\
(%/)
&RUUHQWH
&XUUHQW
6WURP
&RXUDQW
1RUPDO
%/)
3RWHQ]D &RUUHQWH
3RZHU &XUUHQW
/HLVWXQJ 6WURP
3XLVVDQFH &RXUDQW
Batteria Ni-MH ricaricabile
Rechargeable Ni-MH battery
:LHGHUDXÀDGEDUH1L0+%DWWHULH
Batterie Ni-MH rechargeable
>.J@
699610
699612
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
Schema di
Autonomia
collegamento
Operating
Wiring
time
Betriebsdauer diagram No.
Schaltbild
Durèe
Schéma de
d’éclairage
branchement
EM-LI
POTENZA
POWER
LEISTUNG
PUISSANCE
>9@
>$K@
>$@
>K@
W
1,2 / 3
SDJ
098040/881
TENSIONE
VOLTAGE
SPANNUNG
TENSION
127(
,QDWWHVDRPRORJD]LRQH
127(6
$SSOLHGIRUDSSURYDO
$10(5.81*(1
,Q(UZDUWXQJGHU=XODVVXQJ
127(6
(QDWWHQWHGHO¶KRPRORJDWLRQ
$77(1=,21(
Α 3URWH]LRQHWHUPLFDQRQ
ULSULVWLQDELOHQRQUHVHWWDELOH
&$87,21
‡ 1RQUHSODFHDEOHDQGQRQUHVHW
WLQJWKHUPDOSURWHFWLRQ
:,&+7,*
‡ 1LFKW ZLHGHUHLQVHW]EDUHU XQG
XQHUVHW]EDUHU7KHUPRVFKXOW]
,03257$17
‡ 3URWHFWLRQWKHUPLTXHQRQ
UpXWLOLVDEOHHWQRQUHPSODoDEOH
V
220-240
FREQUENZA
FREQUENCY
FREQUENZ
FREQUENCE
Hz
50/60
AUTONOMIA
OPERATING TIME
BETRIEBSDAUER
DUREE D’ECLAIRAGE
h
1/3
L.E.D.
&DYRULJLGR5LJLGFDEOH6WDUUH.DEHO&kEOHULJLGH
&DYRХHVVLELOH)LQHVWUDQGHGZLUH)OH[LEOH.DEHO&kEOHÀp[LEOH
q
'LPHQVLRQLLQPPFRQWROOHUDQ]DqPP'LPHQVLRQVLQPPZLWKWROHUDQFHqPP$EPHVVXQJHQLQPPPLW7ROHUDQ]qPP'LPHQVLRQVHQPPDYHFWRO©UDQFHqPP
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
&DWQ
30
Cavi LED per unità di emergenza
LED cables for emergency units
LED-Kabel für Notlichtbeleuchtung
Câbles LED pour unité de secours
SC-LED
SC-LED
Α&RQQHVVLRQHFRQXQLW GLFRQWUROORWUDPLWHFRQQHWWRUH
‡&RQQHFWLRQWRWKHFRQWUROXQLWWKURXJKUHPRYDEOH
PDVFKLRHVWUDLELOH
VFUHZFRQQHFWRU
I
T
A
/
I
A
N
O
Α/('FRQJKLHUDGLФVVDJJLR
Α'LVSRQLELOLVXULFKLHVWDOXQJKH]]HGHLFDYLGLYHUVH
‡$XVVFKDOWXQJ]XU.RQWUROOHLQKHLWGXUFKDXV]LHKEDUHQ*HZLQGHNRQQHNWRU
'
(
U
T
S
&
H
‡/('PLW)L[LHUXQJV]ZLQJH
‡9HUVFKLHGHQHQ.DEHOQ/lQJHYHUIJEDUHQDFK
$QIUDJH
(
N
G
/
I
S
H
‡/('ZLWK¿[LQJJHDU
‡&DEOHVZLWKGLIIHUHQWOHQJWKDUHDYDLODEOHRQGHPDQG
‡&RQQHFWLRQjO¶XQLWpGHFRQWURODYHFFRQQHFWXHUPkOHjH[WUDFWLRQ
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡/('DYHFFROOLHUGH¿[DJH
‡&DEOHVDYHFGLIIHUHQWORQJHXUGLVSRQLEOHVVXU
GHPDQGH
Α
/
Α
&DWQ
1
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
SC-LED
LED multicolore per / Multi-colour LED for-für / LED multicouleur pour LLE 12S
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
&RORUH/('
/('FRORXU
/('IHUEH
&RXOHXUGH/('
6HULH
6HULHV
5HLKH
6pULHV
/XQJKH]]DFDYR
/HQJKWFDEOH
/lQJH.DEHO
/RQJXHXUGH&kEOH
/
*KLHUD/('
/('ULQJ
/('ULQJ
$QQHDXGH
/('
˜IRURLQVHULPHQWR/('
‘KROHLQVHUWLRQ/('
‘%RKUXQJ(LQIJXQJ
/('
‘SRXUO
LQVHUWLRQ/('
PP
062675/000
PXOWLFRORXU
JUHHQUHG\HOORZ
127(
3HUO
LQVWDOOD]LRQHGHO/('
GLVHJQDOD]LRQH
YHGHUHSDJ
//(6
127(6
)RUWKHLQVWDOODWLRQRIWKH/('
SOHDVHVHHSDJ
3H]]LSHUFRQIH]LRQH
3LHFHVIRUFRQIHFWLRQ
6WFNHIU.RQIHNWLRQVDUWLNHO
4XDQWLWpGHHPEDOODJHV
SC-LED
PP
<(6
$10(5.81*(1
)XUGLH/('1RWOLFKWHLQVDW]
8KU6HLWH
127(6
3RXUO
LQVWDOODWLRQGX/('GH
VLJQDOL]DWLRQUpJDUGH]
SDJ
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
Batterie tubolari e a pacchetto per sistemi LLE12S
Tube and pack batteries for LLE12S systems
Röhren- und paketförmige Batterien für LLE12S - Systeme
Batteries tubulaires et à paquet pour systèmes LLE12S
BAT
T-BAT / P-BAT
I
T
A
L
I
A
N
O
D
E
U
T
S
C
H
Ni-MH
Α7LSRHUPHWLFRFKHQRQULFKLHGHDOFXQDPDQXWHQ]LRQH
Α)RUQLWHFRQFDYHWWLSHULOFROOHJDPHQWR
FRPSOHWLGLFRQQHWWRUHSRODUL]]DWR
Α17&SHUPRQLWRUDUHWHPSHUDWXUDFDVH
Α&DSDFLW QRPLQDOHRWWHQLELOHGRSR
FLFOLGLFDULFDHVFDULFD
Α7HPSHUDWXUDRWWLPDOHGLIXQ]LRQDPHQWRp&
Α7HPSHUDWXUDFRQWHQLWRUH
·p&LQULFDULFD
·p&LQVFDULFD
‡*DVGLFKWHZDUWXQJVIUHLH=HOOHQ
‡$QVFKOX‰OHLWXQJHQPLWYHUSROVLFKHUHQ6WHFNHUQ
‡17&IU*HKlXVHWHPSHUDWXU
‡1HQQNDSD]LWlWZLUGQDFK
/DGH(QWODGH]\NOHQHUUHLFKW
‡2SWLPDOH%HWULHEVWHPSHUDWXUƒ&
‡*HKlXVHWHPSHUDWXU
·ƒ&:LHGHUDXÀDGH
·ƒ&(QWODGXQJ
T-BAT
E
N
G
L
I
S
H
F
R
A
N
Ç
A
I
S
‡6HDOHGFHOOPDLQWHQDQFHIUHHW\SH
‡3URYLGHGZLWKFRQQHFWLRQFRUGVZLWKSRODUL]HG
FRQQHFWRU
‡17&WRPRQLWRUWKHFDVHWHPSHUDWXUH
‡1RPLQDOFDSDFLW\DFKLHYHGDIWHU
FKDUJHGLVFKDUJHF\FOHV
‡2SWLPDORSHUDWLRQWHPSHUDWXUHƒ&
‡&DVHWHPSHUDWXUH
·ƒ&LQUHFKDUJH
·ƒ&LQGLVFKDUJH
‡9HUVLRQpWDQFKHVDQVEHVRLQG¶HQWUHWLHQ
‡3RXUYXHVGHFkEOHVGHEUDQFKHPHQWDYHF
FRQQHFWHXUSRODULVp
‡17&SRXUPRQLWRUHUODWHPSpUDWXUHGXERvWLHU
‡&DSDFLWpQRPLQDOHDWWHLQWHDSUqV
F\FOHVGHFKDUJHGpFKDUJH
‡7HPSpUDWXUHRSWLPDOHGHIRQFWLRQQHPHQWƒ&
‡7HPSpUDWXUHGXERvWLHU
·ƒ&HQUHFKDUJH
·ƒ&GpFKDUJH
P-BAT
L
L
C
B
&DWQ
1
Ø
A
B
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
T-BAT / P-BAT
Ni-MH
T-BAT
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
7HQVLRQH
9ROWDJH
6SDQ
QXQJ
7HQVLRQ
&DSDFLW &DSDFLW\
.DSD]LWlW
&DSDFLWp
1pGLHOHPHQWL
1RRIHOHPHQWV
(OHPHQWHQ]DKO
1RPEUHGHVpOpPHQWV
>9@
>$K@
7HQVLRQH
9ROWDJH
6SDQ
QXQJ
7HQVLRQ
&DSDFLW &DSDFLW\
.DSD]LWlW
&DSDFLWp
1pGLHOHPHQWL
1RRIHOHPHQWV
(OHPHQWHQ]DKO
1RPEUHGHVpOpPHQWV
>9@
>$K@
>9@
>9@
'LPHQVLRQLPP
6L]HVPP
$EPHVVXQJHQPP
'LPHQVLRQVPP
7LSR
7\SH
7\S
7\SH
3HVR
:HLJKW
*HZLFKW
3RLGV
BAT
A
B
C
L
Ø
-
-
>.J@
7XER7XEH
7LSR
7\SH
7\S
7\SH
3HVR
:HLJKW
*HZLFKW
3RLGV
P-BAT
&RGLFH
&RGH
%HVW1U
&RGH
'LPHQVLRQLPP
6L]HVPP
$EPHVVXQJHQPP
'LPHQVLRQVPP
A
B
C
L
>.J@
Ø
-
3DFFKHWWR
3DFN
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 &$/2/=,2&257(/&,7$/<
WHOID[ZZZHUFKLJKOLJKWFRPLQIR@HUFKLJKOLJKWFRP
&DWQ
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
DISPOSIZIONI IN MERITO
ALLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
PROVISIONS
CONCERNING THE
DISPOSAL OF BATTERIES
VERORDNUNG ZUR ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN
DISPOSITION CONCERNANT L’ELIMINATION DES
BATTERIES
Nel sistema d’emergenza ERC HIGHLIGHT sono utilizzate batterie
Ni-MH che rientrano nella direttiva
2006/66/CE concernente la raccolta,
il trattamento, il riciclaggio e lo smaltiPHQWRGHLULФXWLGLSLOHHDFFXPXODWRUL
Ni-MH batteries are used in the ERC
HIGHLIGHT emergency system and
these batteries must comply with European directive 2006/66/EC concerning
the collection, treatment, recycling
and disposal of waste batteries and
accumulators.
Das Notlichtsystem von ERC HIGHLIGHT verwendet Ni-MH-Akkus,
die der Richtlinie 2006/66/EG zu
Sammlung, Behandlung, Recycling
und Entsorgung von Altbatterien und
Altakkumulatoren unterliegen.
Le système d’urgence ERC HIGHLIGHT utilise des batteries Ni-MH
qui rentrent dans la directive 2006/66/
CE concernant la collecte, le traitement, le recyclage et l’élimination des
déchets de piles et accumulateurs.
Infolgedessen hat jeder Mitgliedstaat
der Europäischen Gemeinschaft
Anweisungen zum Recycling solcher
Komponenten festgelegt.
Par conséquent, chaque pays membre
GHOD&RPPXQDXWp(XURSpHQQHD¿[p
des modalités concernant le recyclage
de ces éléments au terme de leur vie.
Im einzelnen weisen wir darauf hin,
dass:
Il faut rappeler notamment que:
&RPH FRQVHJXHQ]D RJQL SDHVH
PHPEURGHOOD&RPXQLW (XURSHDKD
ФVVDWRGHOOHPRGDOLW SHULOULFLFODJJLR
GLWDOLFRPSRQHQWLDФQHYLWD
,QSDUWLFRODUHVLULFRUGDFKH
Consequently, every Member State
of the European Community has
established procedures for recycling
these components at the end of their
life cycle.
-le batterie non vanno smontate, messe in cortocircuito o bruciate
In particular, it is important to remember that:
-le batterie sono soggette a raccolta
dif ferenziata secondo istruzioni
VSHFLФFKH ULODVFLDWH GD RJQL SDHVH
PHPEURGHOOD&RPXQLW (XURSHD
-batteries shall not be disassembled,
short-circuited or burned
OO VLPEROR VRWWRVWDQWH QHOOD SDJLQD
indica il divieto di trattare la batteria
FRPHXQULФXWRGRPHVWLFR
LQ DFFRUGR D TXDQWR SUHVFULW WR
dal Decreto Legislativo italiano
del 20/11/2008 n. 188 la ERC HIGHLIGHT ha aderito al consorzio
(&2/,*+7 SHU TXDQWR ULJXDUGD OR
VPDOWLPHQWRGHOOHSLOHHDFFXPXODWRUL
Cat. n.1 2014
27
5.5.3
-die Akkus nicht ausgebaut, kurzgeschlossen oder verbrannt werden
dürfen.
-batteries shall be subject to separate
FROOHFWLRQ DFFRUGLQJ WR WKH VSHFL¿F
instructions issued by every Member
State of the European Community
-die Akkus der Mülltrennung gemäß
GHQ ODQGHVVSH]L¿VFKHQ 9RUVFKULIWHQ
der einzelnen Mitgliedstaaten der
Europäischen Gemeinschaften unterliegen.
-the seal as appear in the page means
no consider the battery as a domestic
trash
-das Symbol unter seite gibt die
verbot der behandlung mit Akkus als
Hausmüll
-in accordance with the prescriptions
of Italian Legislative Decree no. 188
of 20/11/2008 ERC HIGHLIGHT participates in the ECOLIGHT consortium
for the disposal of batteries and accumulators.
-ERC HIGHLIGHT in ÜbereinstimPXQJ PLW GHQ 9RUVFKULIWHQ GHU LWDlienischen Rechtsverordnung Nr.
188 vom 20.11.2008 Mitglied des
9HUEDQGV &RQVRU]LR (&2/,*+7 ]XU
Entsorgung von Altbatterien und Altakkumulatoren ist.
-les batteries ne doivent être ni démontées, ni mises en court-circuit
ou brûlées
-les batteries sont soumises au tri
sélectif selon les instructions spécifiques délivrées par chacun des
pays membre de la Communauté
Européenne
-le symbol sur cette page indique de
ne pas employé la battérie comme un
réfuse domestique
en accord avec les dispositions du
Décret Législatif italien du 20/11/2008
n. 188 la ERC HIGHLIGHT a adhéré
au consortium ECOLIGHT en ce qui
concerne l’élimination des piles et des
accumulateurs.
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
IMBALLO MULTIPLO PER UNITA’ DI CONTROLLO
MULTIPLE PACKING FOR CONTROL UNIT
6$00(/9(53$&.81*)h5127/,&+7(,16b7=(
EMBALLAGE MULTIPLE POUR UNITES DE CONTRÔLE
Codice
Code
Best.-Nr.
Code
LLE12S
B
C
UNITA’ DI CONTROLLO / CONTROL UNITS
NOTLICHTEINSÄTZE / UNITES DE CONTROLE
INFORMAZIONI DI IMBALLO PER LLE12S E BATTERIE
PACKING INFORMATION FOR LLE12S AND BATTERIES
HINWEISE AUF AS VERPACKUNGS-SYSTEM FÜR LLE12S UND BATTERIEN
INDICATIONS POUR LE SYSTEME D’EMBALLAGE POUR LLE12S ET BATTERIES
Dimensioni
Sizes
Abmessungen
Dimensions
(mm)
Quantità
Quantity
Stückzahl
Quantité
A
B
C
295
120
125
Volume
Volume
Volumen
Volume
Peso
Weight
Gewicht
Poids
(dm3)
(kg)
4,2
4,5
699610
A
20
699612
IMBALLO MULTIPLO PER BATTERIE A TUBO
MULTIPLE PACKING FOR TUBE BATTERIES
6$00(/9(53$&.81*)h5%$77(5,(15g+5(1)250
EMBALLAGE MULTIPLE POUR BATTERIES TUBULAIRES
Codice
Code
Best.-Nr.
Code
Quantità
Quantity
Stückzahl
Quantité
A
B
C
220
205
75
20
Volume
Volume
Volumen
Volume
Peso
Weight
Gewicht
Poids
(dm3)
(kg)
3,3
2,5
B
C
BATTERIE / BATTERIES
BATTERIEN / BATTERIES
098044/981
Dimensioni
Sizes
Abmessungen
Dimensions
(mm)
A
IMBALLO MULTIPLO PER BATTERIE A TUBO
MULTIPLE PACKING FOR TUBE BATTERIES
6$00(/9(53$&.81*)h5%$77(5,(15g+5(1)250
EMBALLAGE MULTIPLE POUR BATTERIES TUBULAIRES
Codice
Code
Best.-Nr.
Code
098044/981
Dimensioni
Sizes
Abmessungen
Dimensions
(mm)
Quantità
Quantity
Stückzahl
Quantité
A
B
C
220
205
75
20
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
Volume
Volume
Volumen
Volume
Peso
Weight
Gewicht
Poids
(dm3)
(kg)
3,3
2,5
Cat. n.1 2014
5.6.128
CODE ERC CAT.
062675/000
098040/981
098044/981
698653/000
698653/100
698656/000
698656/100
698657/000
698657/100
698658/000
698658/100
698663/000
698666/000
698667/000
698668/000
698670/200
698670/300
698672/200
698672/300
698673/200
698673/300
698700/200
698702/200
698814/200
698814/300
698818/200
698818/300
698820/200
698820/300
698822/200
698822/300
698824/200
698824/300
698832/200
698832/300
698834/200
698834/300
698836/200
698836/300
698842/200
698842/300
698844/200
698844/300
698846/200
698846/300
698848/200
698848/300
698864/200
698864/300
698868/200
698868/300
698900/001
698900/002
698904/950
698906/950
698908/950
698914/000
698916/000
698917/000
698918/000
698924/960
698924/980
698926/960
698926/980
698928/960
698928/980
PAG.
SC-LED
T-BAT
P-BAT
PSLED R2
PSLED R2
PSLED R2
PSLED R2
PSLED R2
PSLED R2
PSLED R2
PSLED R2
PSLED C2N
PSLED C2N
PSLED C2N
PSLED C2N
PSLED C3P
PSLED C3P
PSLED C3P
PSLED C3P
PSLED C3P
PSLED C3P
DMX SLAVE CONVERTER
DMX SLAVE CONVERTER
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED RIS
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED HP
PSLED RIS DIM
PSLED RIS DIM
PSLED RIS DIM
PSLED RIS DIM
LED PROTECTOR
LED PROTECTOR
PSLED C1
PSLED C1
PSLED C1
PSLED C2
PSLED C2
PSLED C2
PSLED C2
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
5.4.2
5.5.2
5.5.2
2.2.6
2.2.6
2.2.6
2.2.6
2.2.6
2.2.6
2.2.6
2.2.6
2.2.8
2.2.8
2.2.8
2.2.8
2.2.14
2.2.14
2.2.14
2.2.14
2.2.14
2.2.14
4.2.2
4.2.4
2.2.30
2.2.30
2.2.30
2.2.30
2.2.28
2.2.28
2.2.28
2.2.28
2.2.28
2.2.28
2.2.38
2.2.38
2.2.38
2.2.38
2.2.38
2.2.38
2.2.34
2.2.34
2.2.34
2.2.34
2.2.36
2.2.36
2.2.36
2.2.36
2.2.32
2.2.32
2.2.32
2.2.32
3.2.1
3.2.2
2.2.2
2.2.2
2.2.2
2.2.4
2.2.4
2.2.4
2.2.4
2.2.10
2.2.10
2.2.10
2.2.10
2.2.10
2.2.10
CODE ERC CAT.
698931/100
698931/200
698932/100
698932/200
698933/100
698933/200
698934/100
698934/200
698936/100
698936/200
698940/100
698940/200
698941/100
698941/200
698942/100
698942/200
698943/100
698943/200
698944/100
698944/200
698946/100
698946/300
698947/100
698947/300
698953/950
698954/950
698955/950
698961/000
698962/000
698963/000
698971/960
698971/980
698972/960
698972/980
698973/960
698973/980
698974/960
698974/980
698975/960
698975/980
698984/000
698985/000
698987/950
698991/100
698991/200
698992/100
698992/200
698994/100
698994/200
698995/100
698995/200
698996/100
698996/300
698997/100
698997/300
698998/100
698998/300
699610/000
699612/000
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED RECT
PSLED RECT
PSLED RECT
PSLED RECT
PSLED C1
PSLED C1
PSLED C1
PSLED C2
PSLED C2
PSLED C2
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED C3
PSLED R1
PSLED R1
PSLED R1
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED PFC
PSLED RECT
PSLED RECT
PSLED RECT
PSLED RECT
PSLED RECT
PSLED RECT
LLE12S
LLE12S
ERC Highlight S.r.l. via dei Sassi, 2 - 23801 CALOLZIOCORTE (LC) ITALY
tel. +39 0341 637311 fax +39 0341 637300 - www.erchighlight.com - [email protected]
2
PAG.
2.2.18
2.2.18
2.2.18
2.2.18
2.2.18
2.2.18
2.2.18
2.2.18
2.2.18
2.2.18
2.2.16
2.2.16
2.2.16
2.2.16
2.2.16
2.2.16
2.2.16
2.2.16
2.2.16
2.2.16
2.2.24
2.2.24
2.2.24
2.2.24
2.2.2
2.2.2
2.2.2
2.2.4
2.2.4
2.2.4
2.2.12
2.2.12
2.2.12
2.2.12
2.2.12
2.2.12
2.2.12
2.2.12
2.2.12
2.2.12
2.2.2
2.2.2
2.2.2
2.2.22
2.2.22
2.2.20
2.2.20
2.2.22
2.2.22
2.2.20
2.2.20
2.2.26
2.2.26
2.2.26
2.2.26
2.2.26
2.2.26
5.3.2
5.3.2
FLUO
1
cat n.
HID
2
cat n.
LED
3
cat n.
TRAFO
4
cat n.
ALIMENTATORI PER LAMPADE FLUORESCENTI
BALLAST FOR FLUORESCENT LAMPS
VORSCHALTGERÄTE FÜR LEUCHTSTOFFLAMPEN
BALLASTS POUR LAMPES FLUORESCENTES
SISTEMI PER ILLUMINAZIONE D’EMERGENZA
EMERENCY LIGHTING SYSTEMS
BELEUCHTUNGS-SYSTEME
SYSTEMES POUR ECLAIRAGE DE SECOURS
ALIMENTATORI PER LAMPADE HID
BALLAST FOR HID LAMPS
VORSCHALTGERÄTE FÜR HID LAMPEN
BALLASTS POUR LAMPES HID
ACCENDITORI PER LAMPADE HID
IGNITORS FOR HID LAMPS
ZÜNDGERÄTE FÜR HID LAMPEN
AMORCEURS POUR LAMPES HID
ALIMENTATORI PER LAMPADE LED
BALLAST FOR LED LAMPS
VORSCHALTGERÄTE FÜR LED LAMPEN
BALLASTS POUR LAMPES LED
SISTEMI PER ILLUMINAZIONE D’EMERGENZA
EMERENCY LIGHTING SYSTEMS
BELEUCHTUNGS-SYSTEME
SYSTEMES POUR ECLAIRAGE DE SECOURS
TRASFORMATORI AUTOMAZIONE
AUTOMATION TRANSFORMERS
TRANSFORMATOREN FÜR AUTOMATIONEN
TRANSFORMATEUR POUR AUTOMATION