attrezzature

Transcript

attrezzature
RICOSTRUZIONE
RETREADING
RECHAPAGE
PAG. 3
GOMMISTI
WORKSHOPS
CENTRE MONTAGE PNEUS
PAG. 85
RICICLAGGIO
RECYCLING
RECYCLAGE
PAG. 117
PAVIMENTAZIONE
RUBBER TILES
PAVEMENT EN CAOUTCHOUC
PAG. 143
1
UNA SQUADRA
SULLA QUALE PUOI CONTARE!
A TEAM YOU CAN RELY ON!
RICOSTRUZIONE RETREADING RECHAPAGE
GOMMISTI WORKSHOPS CENTRE MONTAGE PNEUS
PAVIMENTAZIONE RUBBER TILES PAVEMENT EN CAOUTCHOUC
TEL +39 0464 421183
FAX +39 0464 443301
[email protected]
RICICLAGGIO RECYCLING RECYCLAGE
TEL +39 0464 422286
FAX +39 0464 443301
[email protected]
AMMINISTRAZIONE ACCOUNTANCY DEPARTMENT
TEL +39 0464 421183
FAX +39 0464 443301
[email protected]
2
SERVICE COMPTABILITÉ
RICOSTRUZIONE
RETREADING
RECHAPAGE
LAME / BLADES RASPE/ RASPS
MOLE / CARBIDES WHEELS
FRESE / MILLING MACHINE CUTTER
MOLE PER GOMMA e METALLO/ RUBBER and METAL GRINDERS
SMERIGLIATRICI / GRINDERS
GAMBI / TOOL HOLDER STEMS
IMPIANTI ALBERI FLESSIBILE e RICAMBI / FLEXIBLE SPINDLE SYSTEM and SPARE PARTS
SCORICATORI / GOUGES
ACCESSORI PER LAVORAZIONE NASTRI / EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS
SPAZZOLE GOMMATE / RUBBER WIRE BRUSHES
SPAZZOLE / BRUSHES
RULLINI e RICAMBI/ PLAIN and KNURLED ROLLERS
STRUMENTI DI MISURA / MEASURING INSTRUMENTS
ESTRUSORI e RICAMBI / EXTRUDER GUNS and SPARE PARTS
MARCATORI / TYRE BRANDER
RIGATORE e ACCESSORI/ GROOVING TOOL and ACCESSORIES
COLTELLI / KNIFES
ACCESSORI PER LA RICOSTRUZIONE / RETREADING ACCESSORIES
GESSI / WAX MARKERS
ACCESSORI PER AUTOCLAVI / AUTOCLAVES ACCESSORIES
ATTACCHI / STEAM FITTINGS
CAMERE DI COTTURA / CURING TUBES
ENVELOPES / ENVELOPS
FUSTINI / CURING BLADDERS
ANELLI DI FISSAGGIO ARC SYSTEM / ARC SEALING RINGS
MANDRINI e RICAMBI / EXPANDING RIMS and SPARE PARTS
ISPEZIONATRICI / TYRE EXPANDERS FOR INSPECTION
MACCHINE PER LA RICOSTRUZIONE / RETREADING EQUIPMENTS
IMPACCHETTATRICE PNEUMATICI / TYRE-PACKING MACHINE
ASSISTENZA / ASSISTANCE
5
8
10
19
20
23
24
27
28
29
34
35
36
38
40
45
46
49
51
52
61
63
65
67
68
69
71
74
76
82
84
3
IMPIANTI PER LA RICOSTRUZIONE PNEUMATICI
CURE SYSTEM FOR TYRE RETREADING
2
3
1
4
IMPIANTO RICOSTRUZIONE PER PNEUMATICI AUTOCARRO
IMPIANTO RICOSTRUZIONE PER PNEUMATICI VETTURA
1. Ispezionatrice carcasse
Inspection machine
1. Ispezionatrice carcasse
Inspection machine
2. Raspatrice autocarro semiautomatica completa di :
Buffing machine with :
-gruppo rullatura
-builting unit
2. Raspatrice vettura semiautomatica completa di :
Automatic buffing machine with :
-gruppo rullatura
-rolling machine
3. Envelomatic
Envelomatic
Pressa doppia per vettura
Curing press
4. Vulcanizzazione in autoclave elettrica a 6 posizioni
Curing autoclave vulcanisation
Stampo per pressa (n°2)
Curing press mould (n°2)
TRUCK TYRE RETREADING PLANT
4
CAR TYRE RETREADING PLANT
LAME SALVADORI PER RASPARE I PNEUMATICI
SALVADORI TYRE BUFFING BLADES
LAMES SALVADORI POUR RÂPER LES PNEUS
T 115 - 25
Cod. 1200
7,64
T 4 - 25
TS 4 - 20 / SII
Cod. 1203
8,40
Cod. 1205
8,40
Ø8
Cod. 1200S
7,64
T 105 - 22
Ø6
Cod. 1201
7,64
TS 115-20
T 115 - 25 AV
Ø8
Cod. 1202
8,40
TS 115 - 25
Ø8
Cod. 1204
8,40
Ø8
Ø8
T II (APOLLO)
Ø8
Cod. 1206
7,64
T 115-20
Ø8
Ø8
Cod. 1207
7,64
TABELLA DI COMPARAZIONE / CROSS REFERENCE LIST / TABLE DE COMPARAISON
SALVADORI
B&J ROCKET
PINCOTT
ITALMATIC
NORTE SUL
1200 T 115 - 25
R 115 - 25 SPECIAL JET
R 115 - 25 P
I 115 - 25
R 115 - 23
1200S T 115 - 25 AV
R 115 - 25 SUPER COOL
—————
I 115 - 25 VENT
—————
I 4 - 25
LONG LIFE II 4 - 20 US
ALPHA
1201 T 4 - 25
R 4 - 25 SPECIAL JET
APOLLO II U
R 4 - 25 P
R4-9
ULTRA II
1203 TS 4 - 20 / S II
R 4 - 20 / S II
R 4 - 20 U
LONG LIFE II E
OMEGA / R 123
1206 T II (APOLLO)
APOLLO II
ULTRA II E
—————
—————
1204 TS 115 - 25
S 115 - 25 SPECIAL JET
P3
—————
S 115 - 23
1205 TS 115 - 20
S 115 - 20 SPECIAL JET
P3 - 20
LONG LIFE III
S 115 - 23
1207 T 115 - 20
R 115 - 20 SPECIAL JET
R 115 - 20 P
I 115 - 20
R 115 - 20
1202
T 105 -22
R 105 -22 REGULAR JET
R 105 - 22
I 105 - 22
R 105 - 25
5
LAME B&J ROCKET
REFILLS B&J ROCKET BLADES
LAMES B&J ROCKET
ROCKET STANDARD
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1021
1022
1023
1024
1026
1027
R-3Standard
R-4Standard
R-5Standard
R-6Standard
R-115Standard
R-156Standard
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
28
28
5
6
25
32
8,07
8,18
3,10
3,90
8,18
7,20
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
28
28
35
25
32
8,18
7,80
8,18
8,18
8,18
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
28
28
35
25
32
8,73
9,82
11,45
10,91
9,27
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
40
28
28
28
28
28
25
25
25
32
30
30
30
1,07
9,27
10,50
10,60
10,60
10,50
10,81
10,81
10,90
10,47
11,23
10,53
10,70
R-6
R-5
R-4 Standard
ROCKET CACTUS
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1028
1029
1030
1031
1032
R-3Cactus
R-4Cactus
R-105Cactus
R-115Cactus
R-156Cactus
R-4 Cactus
ROCKET REGULAR JET
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1034
1036
1037
1038
1039
R-3-24 Reg. Jet
R-4-24 Reg. Jet
R-105-22Reg. Jet
R-115-24Reg. Jet
R-156-17Reg. Jet
R-156-17 Regular Jet
ROCKET SPECIAL JET
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1040
1041
1042
1043
1208
1044
1045
1046
1047
1048
1049
10491
1050
R-2-15
R-3-25
R-4-16
R-4-20
R-4-20 /S II
R-4-25
R-115-16
R-115-20
R-115-25
R-156-18
S-115-20
S-115-22
S-115-25
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
Spec. Jet
R-4-20 Special Jet
S-115-25 Special Jet
ROCKET PEELING BLADE / TEETH
6
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1051
340
Matic V-10 Peeling Blade
Peeling Teeth
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
25
-
16,91
0,49
V-10
Peeling Teeth
LAME B&J ROCKET
REFILLS B&J ROCKET BLADES
LAMES B&J ROCKET
ROCKET SUPER COOL
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1052
1053
1054
1055
1056
1057
R-4-20 Super Cool
R-4-25 Super Cool
R-115-20Super Cool
R-115-25Super Cool
S-115-20Super Cool
S-115-25Super Cool
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
28
28
25
25
30
30
11,23
11,45
11,23
11,23
11,23
11,30
R-4-20 Super Cool
S-115-20 Super Cool
ROCKET GEMINI
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1071
1072
10721
1073
Gemini I
Gemini II
Gemini II/SII
Gemini III
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
25
28
28
30
11,89
11,89
11,89
11,89
Gemini I
Gemini II / SII
ROCKET APOLLO
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1058
1059
Apollo II
Apollo II U (Universal)
(R-4 Rasp)
Apollo III
1060
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
28
28
11,56
11,56
30
11,56
Apollo III
Apollo II
Apollo II U
ROCKET DETREADER
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
10691
1070
Apollo II Detreader
Apollo II U Detreader
Apollo III Detreader
R4-16Detreader
R4-20Detreader
R4-25Detreader
R115-16Detreader
R115-20Detreader
R115-25Detreader
Matic V10 Detreader
S115-25Detreader
Lame per set
Blades per set
Lames par jeu
€
4
4
6
4
4
4
5
5
5
25
25
6,55
6,55
8,84
7,64
7,64
7,64
8,73
8,73
8,73
10,91
8,51
Apollo II Detreader
Matic V10 Detreader
7
RASPE
RASPS
RÂPES
305
297
306
307
300
RASPE / RASPS / RÂPES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
Foro
Hole
Alésage
301
302
303
296
297
298
307
R 156 AP
R 4 AP
R 4 NS
R 4 AP CONVEX
LL II AP BANDAG
LL II AP USA
R 115 NS con scorticatori
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
305
299
300
306
R 115 NS
LL III AP
LL III AP CONVEX
R 105 AP
Ø 32
Ø 40
Ø 40
Regular
with scarifiers / avec couteaux
25
25
32/40
32
32
32
40
Altezza
Height
Hauteur
Perni
Pins
Goupilles
Ø esterno
External Ø
Ø extérieur
€
96
96
85
96
96
96
72
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
6,3
6,3
6,3
6,3
8
6,3
8
155
227
227
230
227
227
290
on request
78
96
96
102
Ø
Ø
Ø
Ø
8
8
8
8
290
305
305
265
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
TIPI DI RASPE / RASP TYPES
NS
AP
REG
EAGLE
CONVEX AP CONVEX REG
MODULO ORDINE PER RASPE / RASPS PURCHASE ORDER
Tipo di lama / Blade model / Modéle de lames
....................................................................................................
Modello raspa / Rasp model / Modéle de râpes Foro / Bore / Alésage
AP
REG
CONVEX AP
CONVEX REG
....................................................................................................................................
Chiavetta / Keyway / Clavette
Altezza / Height / Hauteur
8
NS
...........................................................................................................................
...............................................................................................................................
ACCESSORI PER RASPE
RASPS ACCESSORIES
ACCESSOIRES POUR RÂPES
DISTANZIALI PER RASPA / SPACERS FOR RASPS / INTERCALAIRES POUR RÂPE
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
309
311
313
315
317
317-1
319
356
R 156 1/4”
R 4 1/4”
R 105 1/4”
R 115 1/4”
LL II 1/4” USA
LL II 1/4” EUROPA
LL III 1/4”
Distanziale metallico
Metal spacer / Intercalaire metallique
LL III 1/4”-APOLLO II-R4-20SII
€
4,02
2,80
4,20
2,65
2,65
2,65
2,65
3,05
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modéle
310
312
314
316
318
318-1
320
R 156 3/8”
R 4 3/8”
R 105 3/8”
R 115 3/8”
LL II 3/8” USA
LL II 3/8” EUROPA
LL III 3/8”
€
4,02
2,80
4,20
2,65
2,65
2,65
2,65
VENTILATO / SELF COOLING
PERNI ZIGRINATI E SAGOMATI / KNURLED AND SHAPED PINS / GOUPILLES CRANTÉES ET FAÇONNÉES
Codice
Code
Code
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Tipo di raspa
Type of rasp
Type de râpe
280
281
282
283
284
285
286
287
290
291
292
293
Ø 6,3 x 85
R-4
Ø 6,3 x 96
R - 156 / R - 4
Ø 6,3 x 102
R-4
Ø 8 x 78
R - 115
Ø 8 x 85
R - 115
Ø 8 x 96
R - 115 / LL II E / LL III
Ø 8 x 102
R - 105
Ø 8 x 72
R - 115 SPECIAL
Perno cilindrico porta scorticatori / Cylindrical scarifier pin
Perno fresato porta scorticatori / Milled scarifier pin
Ø 6,3 x 96
R - 4 CONVEX
Ø 8 x 96
R - 115 / LL II
€
283
280
3,10
3,10
3,10
3,10
3,10
3,10
3,10
3,15
3,35
3,42
3,45
3,55
291
292
290
293
AFFILA LAMA / BLADE SHARPENER / AFFÛTEUSE DE LAMES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
1126
Affila lama completo di mola
Blade sharpener with grindstone / Affûteuse de lames avec meule
Mola affila lame - 70 x 50 x 16 (BANDAG
Blade sharpener grindstone / Meule affûteuse de lames)
Mola smeriglio per affila lame - 150 x 20 x 50
Blade sharpener grindstone / Meule pour affûtage de lames
1125
1127
€
40,37
39,70
6,80
1125
1126
1127
NEBULLIZZATORE PER RAFFREDDAMENTO LAME-SPAZZOLE
ATOMIZER FOR BUFFING BLADES AND BRUSHES COOLING
NÉBULISEUR POUR LE REFROIDISSEMENT DES LAMES ET DES BROSSES
Cod. 1074. Spruzzatore a depressione (effetto Venturi).
Code 1074. Sprayer with pressure reduction (Venturi effect).
Code 1074. Nébuliseur à dépressurisation (effect Venturi).
44,00
1074
NEW
9
MOLE CARBIDE
CARBIDE WHEELS
MEULES CARBIDE
MOLE AUTORAFFREDDANTI PER FINITURA
SELF COOLING WHEELS FOR FINISHING
MEULES À REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE POUR FINITIONS
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
22-01
22-03
22-04
22-04R
22-04R1
22-05
22-06
22-07
22-08
22-09
22-10
22-101
22-102
Ø 65 x 15
Ø 50 x 5
Ø 50 x 5
Ø 50 x 5
Ø 50 x 7
Ø 50 x 10
Ø 50 x 10
Ø 50 x 12
Ø 50 x 12
Ø 50 x 19
Ø 50 x 19
Ø 70 x 3,5
Ø 100 x 3,5
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
60
36
16
16-36
16-36
36
16
36
16
36
16
16
16
13,10
13,78
13,78
13,78
13,78
1378
13,78
14,87
14,87
15,29
15,87
42,00
52,00
22-01
350
22-04
22-04R
22-09
22-03
22-08
22-07
22-102
22-101
MOLA A PROFILO CURVO “COPPER” TCW
CURVED PROFILE WHEEL “COPPER” TCW
MEULE à PROFIL COURBE “copper” tcw
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Grana
Grit
Grain
€
TCW 234
TCW 210
TCW 310
TCW 315
TCW 415
Ø 50 x 19
Ø 50 x 25
Ø 76 x 25
Ø 76 x 38
Ø 102 x 38
16/36
16/36
16/36
16/36
16/36
11,45
22,91
28,38
33,86
51,38
TCW 315
TCW 415
TCW 310
10
TCW 210
MOLE CARBIDE
CARBIDE WHEELS
MEULES CARBIDE
MOLA SPECIALE RASPATURA FIANCHI
SPECIAL WHEEL FOR SIDEWALL BUFFING
MEULE spéciale POUR le limage de FLANCS
TFW 615
TFW 415
TFW 310
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Grana
Grit
Grain
€
TFW 310
TFW 415
TFW 615
TFW 815
Ø 75 x 25
Ø 100 x 40
Ø 150 x 40
Ø 200 x 40
16/36
16/36
16/36
16/36
30,74
43,20
84,80
135,00
MOLE SMERIGLIATURA FIANCHI TDW
GRINDING WHEEL FOR SIDEWALLS
MEULES TDW POUR LE POLISSAGE DE FLANCS
TDW 6118
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
TDW 250
TDW 234
TDW 310
TDW 410
TDW 5118
TDW 6118
Ø 50 x 9,5
Ø 50 x 20
Ø 80 x 24
Ø 102 x 25,4
Ø 127 x 32
Ø 150 x 32
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
18-22-50-60
18-22-50-60
16
16
16/36
16/36
16/36
16/36
13,00
21,00
33,00
72,00
75,26
86,50
TDW 410
TDW 234
TDW 310
TDW 250
MOLE SMERIGLIATURA FIANCHI
DONUT WHEELS
MEULES POUR POLISSAGE DE FLANCS
BJ DW150
BJ DW105
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
BJ DW 50
BJ DW 75
BJ DW 100
BJ DW 105
BJ DW 125
BJ DW 130
BJ DW 150
50 x 10
76 x 16
102 x 19
105 x 13
125 x 25
130 x 30
150 x 32
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
3/8”
14
14
14
50
18
60
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
€
31,80
66,78
108,12
109,18
131,44
154,54
BJ DW100
BJ DW75
on request
11
MOLE CARBIDE
CARBIDE WHEELS
MEULES CARBIDE
MOLE FINITURA RFBOT
ROUND FACE BUFFOUT TOOLS
MEULES RONDES DE FINITION RFBOT
BJ 5019
BJ 5013
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
BJ 50035
BJ 5005
BJ 5007
BJ 5010
BJ 5013
BJ 5019
BJ 70035
50 x 3,5
50 x 5
50 x 7
50 x 10
50 x 13
50 x 19
70 x 3,5
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
23,32
25,44
25,44
29,68
34,98
40,28
42,00
BJ 5010
BJ 5007
BJ 5005
BJ 50035
MOLE A PROFILO CURVO “COPPER”
CURVED PROFILE WHEELS “COPPER”
MEULES à PROFIL COURBE “copper”
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
BJ CW 30
BJ CW 50
BJ CW 65
BJ CW 76
BJ CW 102
BJ CW 130
BJ CW 150
BJ CW 152
30 x 15
50 x 25
65 x 13
76 x 32
102 x 38
130 x 32
150 x 38
152 x 34
3/8
3/8
3/8
14
14
25
60
60,1
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
20,14
38,16
25,44
60,10
106,00
138,86
150,52
159,00
BJ CW 30
BJ CW 50
BJ CW 65
BJ CW 76
MOLA PER FINITURA
FINISHING WHEEL
MEULE DE FINITION
12
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
224
225
226
Ø 50 x 3,6
Ø 20 x 55,6
Ø 50 x 50,8
6
6
8
18
18
18
37,50
18,00
25,00
226
225
224
MOLE PATRIOT
PATRIOT WHEELS
MEULES PATRIOT
MOLE A PROFILO CURVO “PATRIOT”
MOLE PER FIANCHI
CURVED PROFILE WHEELS “PATRIOT”
MEULES à PROFIL COURBE “PATRIOT”
WHEELS FOR SIDEWALLS
MEULES POUR FLANCS
Codice
Code
Code
BJ FP 501
BJ FP 50
BJ FP 761
BJ FP 76
BJ FP 1021
BJ FP 102
BJ FP 1501
BJ FP 150
BJ FP 200
BJ FP 2001
BJ FP 2002
BJ FP 225
BJ FP 2251
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
50 x 25
50 x 42
76 x 25
76 x 50
102 x 25
102 x 38
150 x 25
150 x 38
200 x 25
200 x 38
200 x 50
225 x 25
225 x 38
14
14
14
14
14
14
60
60
60
60
60
60
60
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
63,60
89,04
100,70
159,00
116,60
120,84
199,28
100,70
222,60
233,20
240,62
285,14
316,94
Codice
Code
Code
BJ CP 50
BJ CP 65
BJ CP 76
BJ CP 102
BJ CP 130
BJ CP 150
BJ CP 170
BJ CP 180
BJ CP 200
BJ CP 2001
BJ CP 225
BJ CP 2251
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
50 x 25
65 x 25
76 x 32
102 x 38
130 x 32
152 x 34
170 x 34
180 x 34
200 x 25
200 x 38
225 x 38
225 x 50
3/8”
3/8”
14
14
25
60
60
60
60
60
60
60
24
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
14 ÷ 80
44,52
60,42
73,14
121,90
164,30
180,20
212,00
219,42
231,08
231,08
316,94
343,44
BJ FP 150
BJ CP 50
BJ CP 170
BJ CP 76
BJ CP 200 ( SV 200 CISAP)
MOLE RFBOT PER POST. SKIVER
RFBOT WHEELS FOR SKIVER POST
MEULES RFBOT POUR SKIVER
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
RFBOT7006
RFBOT70010
RFBOT70012
RFBOT70035
70 x 6
70 x 10
70 x 12
70 x 3,5
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
16
16
16
16
70,27
74,00
74,20
42,00
RFBOT 70x6
RFBOT 70x12
RFBOT 70x10
RFBOT 70x3,5
13
MOLE CARBIDE
CARBIDE WHEELS
MEULES CARBIDE
RASPETTE A MATITA
KEYHOLE RASPS
RÂPES EN FORME DE CRAYON
Codice
Code
Code
22-15
22-16
22-17
22-18
22-19
22-20
Dimensioni
Size
Dimensions
Gambo Ø 6
Stem Ø 6
Arbre Ø 6
Gambo Ø 3
Stem Ø 3
Arbre Ø 3
22-18
Lunghezza
Lenght
Longueur
Grana
Grit
Grain
€
x 65
x 65
x 102
x 102
x 65
x 65
36
16
36
16
36
16
4,30
4,55
4,40
4,40
6,55
6,55
22-17
22-16
22-15
MOLE CONICHE
22-14
CONICAL WHEELS
MEULES CONIQUES
22-13
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Grana
Grit
Grain
€
22-11
22-12
22-13
22-14
Ø 20 x 50
Ø 20 x 50
Ø 20 x 102
Ø 20 x 102
36
16
36
16
13,78
13,78
13,78
14,84
22-12
DISCO DA TAGLIO PER FASCIA PRESTAMPATA
CUTTING DISC FOR PRE-CURED TREAD
DISQUE À COUPER POUR BANDE PREVULCANISÉE
Codice
Code
Code
Dimen.
Size
Dimen.
Foro
Hole
Alésage
25-42
25-44
25-45
25-46
25-47
Ø 150
Ø 160
Ø 180
Ø 200
Ø 300
Ø 50-51
Ø 32
Ø 32-51
Ø 30
Ø 35
Grana
Grit
Grain
80
80
80
80
80
€
144,00
144,00
25-45
on request
25-42
on request
on request
DISCO PIATTO “DISK”
FLAT DISC “DISK”
DISQUE-PLAT “DISK”
14
25-41
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Grana
Grit
Grain
€
25-38
25-40
25-41
Ø 100 x 2
Ø 150 x 2
Ø 180 x 2
16/36
16/36
16/36
29,00
45,58
63,60
25-38
25-40
MOLE CARBIDE
CARBIDE WHEELS
MEULES CARBIDE
MOLE VENTILATE PER FIANCHI
FAN WHEELS
MEULES VENTILÉES POUR FLANCS
BJFW 225
BJFW 150
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
BJ FW 150
BJ FW 225
150 x 38
225 x 38
Foro
Hole
Alésage
60
60
Grana
Grit
Grain
€
14 ÷ 80 on request
14 ÷ 80 on request
MOLA PROFILO PIANO INTERCAMBIABILE CON ANIMA IN ALLUMINIO
REPLACEABLE FLAT WHEEL WITH ALUMIINIUM CENTRE
MEULE à PROFIL PLAT INTERCHANGEABLE Avec Âme EN ALUMINIUM
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
T 915
Ø 230 x 38
T 915 Band Ø 230 x 38
Grana
Grit
Grain
16 ÷ 240
16 ÷ 240
€
450,00
370,00
T 915
MOLE A PROFILO DIRITTO
UNIT WHEELS
MEULES À PROFIL DROIT
Carb 200
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
Carb 200
Carb 202
Carb 208
Carb 210
Carb 212
Carb 713
Ø 76 x 25
Ø 76 x 25
Ø 102 x 38
Ø 102 x 38
Ø 102 x 38
Ø 203 x 38
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
specify
230 / 36
330 / 24
230 / 36
330 / 24
390 / 16
230 / 36
72,61
72,61
93,28
93,28
93,28
174,00
Carb 210
Carb 713
15
MOLE CARBIDE
CARBIDE WHEELS
MEULES AU CARBURE
MOLA A STELLA
STAR WHEEL
MEULE EN FORME D’éTOILE
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
€
25-48
25-49
25-50
25-51
25-52
25-53
Ø 100 x 6
Ø 110 x 6
Ø 150 x 6
Ø 200 x 6
Ø 225 x 6
Ø 245 x 6
19/22
19/22
60
125
150
70/150
114,48
114,48
114,48
135,68
164,30
206,70
25-50
NASTRO ABRASIVO
ABRASIVE BELT
BANDE ABRASIVE
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
211
212
211-1
212-1
Ø
Ø
Ø
Ø
30 x 30
46 x 30
40 x 20
60 x 30
€
211-1
1,06
1,75
2,60
4,68
ADATTATORE PER TUBO CARBIDE E PER NASTRO ABRASIVO
ADAPTOR FOR CARBIDE TUBE AND FOR ABRASIVE BELT
ADAPTATEUR POUR TUBE AU CARBURE ET BANDE ABRASIVE
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Gambo
Stem
Arbre
€
221
222
223
Ø 30 x 30
Ø 45 x 30
Ø 75 x 30
Ø6
Ø6
Ø8
11,45
13,74
20,62
212-1
221
222
211
212
TUBO CARBIDE
204
CARBIDE TUBE
TUBE AU CARBURE
203
16
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Spessore
Thickness
Epaisseur
201
202
203
Ø 30 x 30
Ø 45 x 30
Ø 75 x 30
2
2
2
€
on request
on request
on request
201
MOLE CARBIDE
CARBIDE WHEELS
MEULES AU CARBURE
MOLE A TAZZA
CUP WHEELS
MEULES À GODET
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
Carb 100
Carb 102
Carb 104
Carb 106
Carb 108
Carb 110
Carb 112
Carb 114
Carb 116
Carb 118
Carb 120
Carb 122
Carb 140
Carb 152
Carb 154
Carb 156
Ø 44 x 19
Ø 44 x 19
Ø 44 x 19
Ø 64 x 25
Ø 64 x 25
Ø 64 x 25
Ø 76 x 32
Ø 76 x 32
Ø 76 x 32
Ø 89 x 38
Ø 89 x 38
Ø 89 x 38
Ø 32 x 18
Ø 63
Ø 76
Ø 89
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
specify
specify
specify
specify
specify
specify
3/8”
specify
specify
specify
170 / 60
230 / 36
390 / 16
170 / 60
230 / 36
390 / 16
170 / 60
230 / 36
390 / 16
170 / 60
230 / 36
390 / 16
170/60
polyester
polyester
polyester
34,98
34,98
34,98
43,46
43,46
43,46
75,26
75,26
75,26
81,62
81,62
81,62
25,70
31,80
40,28
42,40
Carb 154
Carb 156
Carb 120
Carb 152
Carb 114
Carb 108
Carb 100
Carb 140
MOLE SMERIGLIATURA FIANCHI
DONUT WHEELS
MEULES POUR PONÇAGE LATÉRAL
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
Carb 706
Carb 708
Carb 715
Ø 127 x 25
Ø 152 x 35
Ø 200 x 25
1-1/2”
1-1/2”
60 mm
390 / 16
390 / 16
390 / 16
148,00
156,88
244,86
Carb 708
Carb 715
giotto marangoni
MOLE PER FINITURA
FINISHING WHEELS
MEULES DE FINITION
Carb 314
Carb 310
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
€
Carb 300
Carb 302
Carb 304
Carb 306
Carb 308
Carb 310
Carb 312
Carb 314
Ø 51 x 6
Ø 51 x 6
Ø 51 x 10
Ø 51 x 10
Ø 51 x 13
Ø 51 x 13
Ø 51 x 19
Ø 51 x 19
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
3/8”
230 / 36
390 / 16
230 / 36
390 / 16
230 / 36
390 / 16
230 / 36
390 / 16
30,74
30,74
37,10
37,10
38,16
38,16
40,28
40,28
Carb 306
Carb 302
17
MOLE ALCARBURO
CARBIDE WHEELS
MEULES AU CARBURE
RASPETTE A MATITA
KEYHOLE GRINDERS
RÂPES EN FORME DE CRAYON
Carb 553
Carb 619
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Carb 625
Carb 626
Carb 627
Carb 553
Carb 601
Carb 603
Carb 619
Ø 6 x 76
Ø 6 x 76
Ø 10 x 76
Ø 29 sferica/spherical/sphérique
Ø 16 sferica/spherical/sphérique
Ø 22 sferica/spherical/sphérique
Ø 35x6 Mola al carburo
Grana
Grit
Grain
€
230 / 60
330 / 24
230 / 36
390 / 16
330 / 24
330 / 24
230 / 36
24,38
24,38
24,38
33,92
19,71
31,80
23,32
Carb 625
Carb 603
Carb 601
RASPETTE CONICHE
TAPERS
RÂPES CONIQUES
Carb 613
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Grana
Grit
Grain
€
Carb 611
Carb 613
Ø 16 X 25
Ø 22 x 32
330 / 24
330 / 24
24,38
47,70
Carb 611
KIT DI RASPATURA PER PICCOLE RIPARAZIONI
RASPING KIT FOR SMALL REPAIRS
KIT DE LIMAGE POUR PETITES RÉPARATIONS
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
CARB
6351
KIT
Ø
Ø
Ø
Ø
25 x 3
15 x 6
15 x 3
10
Grana
Grit
Grain
60
60
60
60
€
50,00
Carb 6351 KIT
MOLE A TAZZA
CUP WHEELS
MEULES EN GODET
18
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Grana
Grit
Grain
Carb 700
Carb 702
Carb 712
Ø 127 x 35
Ø 152 x 38
Ø 203 x 38
5/8”
1-1/2”
1-1/2”
390 / 16
390 / 16
390 / 16
€
on request
on request
on request
Carb 702
FRESE PER METALLO
MILLING MACHINE CUTTERS
FRAISES à MÉTAUX
FRESE PER METALLO
MILLING MACHINE CUTTER
FRAISES à MÉTAUX
359-07
359-08
359-09
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
359-07
359-08
359-09
359-10
359-11
359-12
359-13
359-14
359-15
Ø 3 x
Ø 6 x
Ø 6 x
Ø 8 x
Ø 10 x
Ø 12 x
Ø 17 x
Ø 22 x
Ø 20 x
359-10
€
50 A punta / Pointed / Pointu
65 A punta / Pointed / Pointu
90 A punta / Pointed / Pointu
90 A punta / Pointed / Pointu
110 A punta / Pointed / Pointu
110 A punta / Pointed / Pointu
140 A punta / Pointed / Pointu
140 A punta / Pointed / Pointu
6 Sferica / Spherical / Spherique
359-11
28,02
43,60
48,19
56,05
85,57
140,15
256,89
330,76
54,72
359-12
359-13
359-14
359-15
FRESE PER METALLO USA
USA MILLING MACHINE CUTTER
FRAISES à MÉTAUX USA
Ø 11
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
359-03
359-04
359-05
359-06
Ø 11 x 100 HHS
Ø 13 x 130 HHS
Ø 8 x 80 HHS
Ø 5 x 100 HHS
€
105,84
122,40
54,43
38,96
359-03
359-04
Ø 13
359-05
Ø8
Ø5
359-06
HS =Resistente / Resistant / Resistant
HHS=Molto resistente / Highly resistant / Très resistant
19
MOLE PER METALLO
METAL GRINDERS
MEULES À MÉTAUX
3761
357
355
356
Ø 38
Ø 20
359
360
371
Velocità massima 25.000 rpm
Max speed 25.000 rpm
358
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
355
356
357
358
359
360
371
3761
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
40x10
34x6
25x6
20
65x20
25x8
38
40x12
Gambo
Stem
Arbre
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Modello
Model
Modèle
Disco bianco / White disc / Ronde blanche
Disco bianco / White disc / Ronde blanche
Disco bianco / White disc / Ronde blanche
Sferica bianca / Spherical white / Sphérique blanche
Conica bianca / Conical white / Conique blanche
Conica bianca / Conical white / Conique blanche
Sferica bianca / Spherical white / Sphérique blanche
Cilindrica bianca / Cilindrical white / Cylindrique blanche
Grana
Grit
Grain
€
80
80
80
80
80
80
80
80
1,20
1,10
0,70
0,95
1,90
0,90
3,56
1,59
POSTAZIONE CRATERI SKIVER
SKIVER POST
20
Cod. 0574. Mola in silicio
Silicium wheel
Meule en silicium
8,24
MOLE PER METALLO
METAL GRINDERS
MEULES À MÉTAUX
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
372 M
372 R
372 B
373 M
373 R
373 B
373 A
373 MP
374 M
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
30
30
30
35
35
35
35
35
25
Gambo
Stem
Arbre
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Modello
Model
Modèle
Disco marrone / Brown disc / Ronde marron
Disco rosa / Pink disc / Ronde rose
Disco bianco / White disc / Ronde blanche
Disco marrone / Brown disc / Ronde marron
Disco rosa / Pink disc / Ronde rose
Disco bianco / White disc / Ronde blanche
Disco blu / Blu disc / Ronde bleue
Disco marrone / Brown disc / Ronde marron
Disco marrone / Brown disc / Ronde marron
Ø 30
Grana
Grit
Grain
€
46
60
80
46
60
80
80
46
46
1,27
1,27
1,27
1,18
1,29
1,29
1,29
1,31
1,27
Ø 35
Ø 35
Ø 25
372 M
373 M
373 MP
374 M
372 R
373 R
372 B
373 B
373 A
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
371
374
375 M
375 R
375 B
376
376-1
377
377 A
377 N
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
38
20 x 40
10 x 60
10 x 60
10 x 60
40 x 30
40 x 12
50 x 12
50 x 12
50 x 12
Gambo
Stem
Arbre
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Modello
Model
Modèle
Grana
Grit
Grain
Sferica bianca / Spherical white / Sphérique blanche
Conica bianca / Conical White / Conique blanche
Conica marrone / Conical brown / Conique marron
Conica rosa / Conical pink / Conique rose
Conica bianca / Conical white / Conique blanche
Cilindrica bianca / Cilindrical white / Cylindrique blanche
Cilindrica bianca / Cilindrical white / Cylindrique blanche
Cilindrica bianca / Cilindrical white / Cylindrique blanche
Cilindrica blu / Cilindrical blue / Cylindrique bleue
Nera per pneum. tessili / Black for textile tyres / Noire pour pneus textiles
80
80
46
60
80
36
36
36
36
36
374
€
3,56
1,55
1,35
1,35
1,35
1,92
1,59
1,92
4,18
4,18
Ø 38
371
Ø 50
375 M
375 R
Ø 40
376
377
375 B
377 A
377 N
21
MOLE PER GOMMA E METALLO
GRINDING STONES FOR RUBBER AND METAL
MEULES POUR CAOUTCHOUC ET MÉTAUX
MOLA PER GOMMA
GRINDING STONE FOR RUBBER
MEULE POUR CAOUTCHOUC
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Gambo
Stem
Arbre
Foro
Hole
Alésage
Modello
Model
Modèle
Grana
Grit
Grain
364
365
366
367
368
369
370
Ø 40 x 50
Ø 50 x 18
Ø 35
Ø 100 x 25
Ø 127 x 25
Ø 100 x 25
Ø 127 x 25
Ø6
Ø6
Ø6
-
Ø 16
Ø 16
Ø 16
Ø 16
Conica verde / Conical green / Conique verte
Cilindrica verde / Cilindrical green / Cylindrique verte
Sferica verde / Spherical green / Spherique verte
Verde / Green / Verte
Verde / Green / Verte
Bianca / White / Blanche
Bianca / White / Blanche
Ø 127
24
24
24
24
24
24
24
€
4,75
2,78
2,68
10,96
15,45
10,46
11,52
Ø 40
Ø 100
Ø 35
Ø 100
Ø 50
368
364
367
366
365
369
MOLA PER METALLO
GRINDING STONE FOR METAL
MEULE À MÉTAUX
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Foro
Hole
Alésage
Modello
Model
Modèle
377-01
377-02
377-03
378
379
380
381
382
Ø 75 x 7
Ø 75 x 7
Ø 75 x 15
Ø 90 x 16
Ø 100 x 10
Ø 100 x 16
Ø 127 x 16
Ø 127x 16
Ø 9.53
Ø 16
Ø 16
Ø 16
Ø 10
Ø 16
Ø 16
Ø 16
Bianca / White / Blanche
Bianca / White / Blanche
Bianca / White / Blanche
Bianca / White / Blanche
Bianca / White / Blanche
Bianca / White / Blanche
Bianca / White / Blanche
Nera per pneum. tessili / Black for textile tyres / Noire pour pneus textiles
Ø 127
Ø 127
Ø 100
Ø 90
378
22
380
381
382
Grana
Grit
Grain
€
36
36
36
36
36
36
36
36
3,41
3,41
4,15
5,08
5,98
7,72
10,73
12,95
377-01
377-02
SMERIGLIATRICI
GRINDERS
PONCEUSES
SMERIGLIATRICI PROFESSIONALI PNEUTEC COMPLETE DI MANDRINO 4500 RPM
PNEUTEC PROFESSIONAL GRINDERS WITH CHUCK 4500 RPM
POUNCEUSES PROFESSIONELLES PNEUTEC AVEC MANDRIN 4500 RPM
557
559
558
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Consumo aria
Air demand
Consommation air
557
558
559
UT 8841 PT
UT 8741 PT
UT 8841 PT
7,0 L/S
8,0 L/S
7,0 L/S
Giri g/min
Rpm
Tours/min
Peso kg
Weight kg
poids kg
€
4.500
4.500
4.500
0,90
0,80
0,90
281,75
281,75
207,00
SMERIGLIATRICE AD ANGOLO
ANGLE GRINDER / POUNCEUSE Á ANGLE
563
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
563
Smerigliatrice ad angolo
Angle grinder
Ponceuse à angle
€
187,45
SMERIGLIATRICE UG 38/NA
GRINDER UG 38/NA / POUNCEUSES UG 38/NA
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Capacità mola
Shaft size
Pince pour meule.
560
UG 38/NA (72 dBA) Ø 6 mm gambo
560 - UG 38/NA
Giri g/min
Rpm
Tours/min
Peso kg
Weight kg
poids kg
€
25.000
0,57
378,00
SMERIGLIATRICE DI 0099 SM
GRINDER DI 0099 SM / POUNCEUSES DI 0099 SM
1006
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Consumo aria
Air demand
Consommation air
Giri g/min
Rpm
Tours/min
Peso kg
Weight kg
poids kg
€
1006
DI 0099 SM
3,5 L/S
22.000
0,40
178,25
SMERIGLIATRICE UT 8721
562
GRINDER UT 8721 / POUNCEUSES UT 8721
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Capacità mola
Shaft size
Pince pour meule.
Giri g/min
Rpm
Tours/min
Peso kg
Weight kg
poids kg
€
562
Smerigliatrice UT 8721
Grinder UT 8721
Ponceuse UT 8721
Ø 6 mm gambo
22.000
0,57
161,00
23
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
GAMBO PORTA-UTENSILI PER COD. 565
TOOL HOLDER STEM FOR CODE 565 / TIGES PORTE-UTILS POUR CODE 565
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
350
350-1
350-2
350-3
350-4
350-5
350-6
350-7
350-8
3/8” UNF x 10
M 12 x 10
M 10 x 16
3/8” UNF x 25
M 16 x 40
M 14 x 40
M 14 x 25
M 14 x 15
M 12 x 25
Gambo
Stem
Arbre
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø8
Ø6
Ø8
Ø 12
€
Ø 12
Ø 14
6,62
7,05
7,05
7,74
11,08
11,08
11,08
11,08
11,08
Ø 3/8’’
Ø 14
350-1
350-8
Ø 10
350-6
350-7
350-3
350-2
Ø 10
350
MANDRINI / CHUCKS / MANDRIN
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensioni
Size
Dimensions.
565
565-1
566
Mandrino a cremagliera / Rack chuck / Mandrin à crémaillère
Mandrino a cremagliera / Rack chuck / Mandrin à crémaillère
Pinza per mola / Wheel holder / Pince pour meule
3/8” UNF
1/2” UNF
Ø6
€
565
566
50,48
51,66
17,81
GAMBO SPECIALE PER FLESSIBILI Ø 12-15 (Cod. 388-1 Cod. 388-2)
SPECIAL STEM FOR FLEXIBLE DRIVE Ø 12-15 (Code 388-1 Code 388-2)
TIGE SPÉCIALE POUR TUYAUX SOUPLES Ø 12-15 (Code 388-1 Code 388-2)
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
386-7
Attacco cono per flessibile Ø12-15 (filetto 3/8 UNF)
386-7
€
70,56
GAMBO SPECIALE PER FLESSIBILI Ø 10 (Cod. 386-1)
SPECIAL STEM FOR FLEXIBLE DRIVE Ø 10 (Code 386-1)
TIGE SPÉCIALE POUR TUYAUX SOUPLES Ø 10 (Code 386-1)
386
386-2
24
386-3
386-4
386-5
386-6
Codice
Code
Code
Impiego
Use
Emploi
386-2
386-3
386-4
386-5
386-6
Per spazzola ad anello per flessibile Ø 100 - Cod. 383 / For 100 mm ring brush for flexible drive - Code 383 / Pour brosses Ø 100 - Code 383
Per raspetta a punte intercambiabili - Cod. 447 / For rasp with replaceable points code 447 / Pour râpe à pointes intercheangeables - Code 447
Per lame R 6 - Cod. 1024 / For R6 blades code 1024 / Pour lame R 6 - Code 1024
Per mandrino - Cod. 539 / For chuck code 539 / Pour mandrin - Code 539
Alberino supporto sgorbie Ø 30-50 / Gouge carrier stem / Arbre porte-gouges Ø 30-50
€
61,92
61,92
61,82
61,82
61,82
GAMBO ESAGONALE PORTA-UTENSILI PER COD. 539
HEXAGONAL STEM TOOL-CARRIER FOR CODE 539
TIGE HEXAGONALE PORTE-OUTILS POUR CODE 539
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
540-1
540
541
541-1
541-2
541-3
3/8” UNF
3/8” UNF x 16 mm
3/8” UNF x 25 mm
Ø 10 x 20 mm
Ø 12 x 20 mm
Alberino supporto sgorbie Ø 30
Gouge carrier stem Ø 50
Arbre de soutien gouges Ø 50
Alberino supporto sgorbie Ø 50
Gouge carrier stem Ø 50
Arbre de soutien gouges Ø 50
Alberino supporto sgorbie Ø 30-50
Gouge carrier stem Ø 30-50
Arbre de soutien gouges Ø 30-50
Ø 14 x 15 mm
Per mole con gambo Ø 6
For grinder-wheel with stem Ø 6
Pour meules avec arbre Ø 6
Per mole con gambo Ø 5
For grinder-wheel with stem Ø 5
Pour meules avec arbre Ø 5
Per mole con gambo Ø 3
For grinder-wheel with stem Ø 3
Pour meules avec arbre Ø3
Per mole con gambo Ø 8
For grinder-wheel with stem Ø 8
Pour meules avec arbre Ø 8
Ø 16 x 15 mm
Ø 16 x 25 mm
Ø 16 x 35 mm
Ø 20 x 30 mm
Per raspa P 6 / For P 6 rasp / Pour râpe P 6
Per raspa a punte (Cod. 447)
For pointed rasp (Code 447)
Pour râpe à pointe (Code 447)
Per spazzole (Cod. 383)
For pointed rasp (Code 447)
Pour râpe à pointe (Code 447)
Per spazzole (Cod. 9035-9015)
For brushes (Code 9035-9015)
Pour brosses (Code 9035-9015)
Mandrino
541-4
541-5
542
543
543-1
543-2
544
545
545-1
545-2
546
546-1
546-2
546-3
546 S
546 R
540-1
541-3
€
541-4
Ø 3/8”
11,52
8,64
13,96
15,26
15,26
33,98
540-1
Ø 10
541-1
545-1
Ø 16
33,98
61,92
15,26
15,26
Ø 14
542
Ø 3/8’’
541
13,20
15,84
540
Ø 3/8’’
15,26
15,26
20,44
20,44
21,06
60,84
60,48
Ø8
544
543
Ø6
69,12
per sgorbie 477-1
476-1
541-5
69,12
76,32
546-2
546-1
546-3
546 S
546 R
MANDRINO PORTA-UTENSILI (per gambo esagonale da 11 mm)
TOOL CHUCK (for 11 mm hexagonal stem)
MANDRIN PORTE-OUTILS (pour tige hexagonale de 11 mm)
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
539
539-1
Attacco foro / Connection thread / Joint alésage 3/8” UNF
Attacco foro / Connection thread / Joint alésage 1/2” UNF
€
61,92
61,92
25
SMERIGLIATRICI
GRINDERS
PONCEUSES
SMERIGLIATRICI URYU SILENZIATE
564 - UG 1250L 72
URYU SILENCED GRINDERS
POUNCEUSES URYU AVEC SILENCIEUX
Modello
Model
Modèle
561
564
565
566
UG 65/EBR
Ø 65 mm
14.600
1,50
783,00
UG 1250L 72
Ø 125 mm
7.200
3,20
1.339,00
Mandrino a cremagliera / Chuck / Mandrin à crémaillère
50,48
Pinza per mole con gambo Ø 6 mm
17,81
Ø 6 mm shaft holder / Pince pour meule avec tige de Ø 6 mm
Pinza per mole con gambo Ø 8 mm
35,63
Ø 8 mm shaft holder / Pince pour meule avec tige de Ø 8 mm
Silenziatore per UG 65 / Silencer for UG 65 / Silencieux pour UG 65
44,85
Silenziatore per UG1250/Silencer for UG1250/Silencieux pour UG1250
149,67
Gambo esagonale porta 477 per UG 65
44,50
Hexagonal stem tool carrier for 477 for UG 65
Gambo esagonale porta 477 per UG 1250
46,48
Hexagonal stem tool carrier for 477 for UG 1250
Gambo esagonale porta mole foro16 mm per UG 1250
46,48
Hexagonal stem tool carrier for hole 16 mm for UG 1250
567
561-1
564-1
564-2
564-3
564-4
Capacità mola
Shaft size
Pince pour meule.
Giri g/min
Rpm
Tours/min
561 - UG 65/EBR
Codice
Code
Code
Peso kg
Weight kg
poids kg
€
565
561-1
567
566
564-2
CUFFIA DI PROTEZIONE
564-3
Ø
PROTECTION CASING / PROTECTEUR
5683
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
5683
Cuffia di protezione con aspirazione / Protection casing with suction /
Protecteur avec aspiration
€
184,00
SMERIGLIATRICE 3500 RPM
GRINDER 3500 RPM / POUNCEUSES 3500 RPM
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
5682
Smerigliatrice 583K1 / Grinder 583K1 /
Ponceuse 583K1
5682
Giri g/min
Rpm
Tours/min
Peso kg
Weight kg
poids kg
€
3500
1,0
281,75
SMERIGLIATRICE ATLAS EW 3000
ATLAS GRINDER EW 3000 / POUNCEUSES ATALS EW 3000
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
568
Smerigliatrice Atlas EW 3000, 1,5 kg 1.840,00
Atlas grinder EW 3000, 1.5 kg
Ponceuse Atlas EW 3000, 1,5 kg
Mandrino a cremagliera
50,48
Chuck
Mandrin à crémaillère
Mandrino porta utensile rapido
61,92
Quick tool holder chuck
Mandrin porte-outils rapide
565
539
26
568
565
€
539
566
IMPIANTO AD ALBERO FLESSIBILE A UNA VELOCITÀ
FLEXIBLE SPINDLE SYSTEM - SINGLE SPEED
ÉQUIPEMENT à ARBRE FLEXIBLE - À UNE VITESSE
Sistema di raspatura pneumatici costituito da un flessibile collegato ad
un motore con velocità 3.000 giri/min. Il motore può essere montato su
un pratico carrello porta oggetti, oppure può essere appeso alla rotaia
(3869). (380 V trifase).
Tyre buffing system with a flexible cable driven by a 3000 rpm motor. The
motor can be fitted to a handy trolley or hung from the monorail (3869).
380V 3-phase.
Système de limage de pneus fait d’un tuyau souple branché à un moteur
avec une vitesse de 3.000 tours/min. Le moteur peut être monté sur
un chariot porte-outil pratique, ou bien suspendu à le monorail (3869).
(380 V triphasé).
386
388
399
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
386
Impianto ad albero flessibile Ø10 con motore a 0,75 Kw
Ø 10 Flexible spindle systemdriven by a 0,75 Kw motor
Équipement á arbre flexible Ø 10 avec un moteur de 0,75 Kw
Impianto ad albero flessibile Ø12 con motore a 1,1 Kw
Ø 12 Flexible spindle systemdriven by a 1,1 Kw motor
Équipement á arbre flexible Ø 12 avec un moteur de 1,1 Kw
Impianto ad albero flessibile Ø15 con motore a 1,1 Kw
Ø 15 Flexible spindle systemdriven by a 1,1 Kw motor
Équipement á arbre flexible Ø 15 avec un moteur de 1,1 Kw
Impianto flessibile sospeso Ø10 con motore a 0,75 Kw
Ø 10 Flexible hanging system by a 0,75 Kw motor
Équipement flexible suspendu Ø 10 avec un moteur de 0,75 Kw
388
399
3869
3869
€
1.692,00
2.244,00
2.376,00
1.386,00
RICAMBI
SPARE PARTS
PIECES DE RECHANGE
Codice
Code
3861
38611
3881
38811
3882
38911
Ø mm
Ø mm
Ø 10
Ø 12
Ø 15
Ø 10
3861
38612
Descrizione
Details
Albero flessibile / Flexible spindle / Arbre flexible
Corda interna / Inner chord / Corde intérieure
Albero flessibile / Flexible spindle / Arbre flexible
Corda interna / Inner chord / Corde intérieure
Albero flessibile / Flexible spindle / Arbre flexible
Corda interna / Inner chord / Corde intérieure
Ø 12
3881
€
277,20
84,57
308,70
86,94
343,00
91,98
Ø 15
3882
27
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
SCORTICATORI
GOUGES
GOUGES
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions.
Modello
Model
Modèle
471
472
472-1
473
473-1
474
475
476
476-1
477
477-1
479
479-1
479-2
479-3
479-4
Ø 90x40
Cilindrico / Cylindrical / Cylindrique
Ø 100x45
Cilindrico / Cylindrical / Cylindrique
Ø 120x60
Cilindrico/ Cylindrical / Cylindrique STAICO
Ø 125x60
Cilindrico / Cylindrical / Cylindrique
Ø 160x65
Prof.dentato / Toothed prof./ Prof.denté
Ø 70x30x40
Conico / Conical / Conique RTS
Ø 80x40x70
Conico / Conical / Conique ITAL
Ø 30
Sferico / Spherical / Sphérique
Ø 30
Movimento terra / E.M. / Terrassement
Ø 50
Sferico / Spherical / Sphérique
Ø 50
Movimento terra / E.M. / Terrassement
Ø 100x60x90
Conico / Conical / Conique MARANGONI
Ø 130x55x115
Conico / Conical / Conique STAICO/MGT
Ø 150x55x135
Conica / Conical / Conique
Affilasgorbie / Gouge sharpening / Affûteuse pour gouge
Mola / Wheel / Meule Ø 25 - Box 6 pz. / Boîte 6 pièces
€
64,66
68,90
140,00
89,97
343,04
68,90
61,85
33,73
84,35
69,80
88,56
122,33
115,28
122,33
92,30
87,03
473-1
472
474
477
477-1
FOR E.M. TYRES
476-1
FOR E.M. TYRES
479-4
476
479-3
MACCHINA AFFILATRICE
GOUGES GRINDER
AFFÛTEUSE POUR GOUGES
Cod. 806. Affilatrice che garantisce una perfetta affilatura di tutti i modelli di sgorbie esistenti sul mercato, aumentandone la
produttività.
Code 806. A grinder to sharpen all market available gouges
and ensure their productivity.
Code 806. Affûteuse assurant un aiguisage parfait de tous
les modèles de gouges existant sur le marché, tout en
permettant d’en augmenter très nettement le rendement.
4.241,90
28
ATTREZZATURE per la rettifica dei rulli
Roll grinding EQUIPMENTS
cod. 1113
Rigatore National 220-800 W
Grooving Tool National 220-800 W
cod. 444 - 443
Rullini a Punte Intercambiabili
Replaceable Pin Rollers
448-1
448-3
cod. 7081
Durometro
Durometer
cod. 467
Scaldacoltelli 230 Volt
Knife Heater 230 Volt
cod. 4481 -4483
Rullini Lisci e Zigrinati
Plain and Knurled Rollers
PORTA SGORBIE E SGORBIE
PEEL TOOL AND REPLACEMENT INSERT
597
598
Ø 51
Ø 51
596
Codice
Code
Modello
Model
596
597
598
Porta sgorbie / Peel tool
Sgorbia 51 mm / Replacement insert 51 mm
Sgorbia conica 51 mm / Conic replacement insert 51 mm
€
345,00
60,00
60,00
GRUPPO RETTIFICA RULLI ( a richiesta)
ROLLER CROWN GRINDING ( on request)
29
ATTREZZATURE PER LA PREPARAZIONE DEI NASTRI TRASPORTATORI
EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS
EQUIPMENTS POUR LA PRÉPARATION DES BANDES TRANSPORTEUSES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
425
Rullo ad alta pressione
High pressure roller 800 mm
Rullo ad alta pressione
High pressure roller 1200 mm
Rullo ad alta pressione
High pressure roller 1600 mm
Punteruolo ad uncino
Hooked awl
Poinçon à pointe carrée
Rullino da taglio con dente
Roller for cutting
Molete pour coupe
Lama ricambio cod.432
Spare blade code 432
Lame de rechange code 432
Coltello Don Carlos con manico in legno
Don Carlos knife with wooden handle
Couteau Don Carlos avec poignée en bois
Lama ricambio per coltello Don Carlos
Spare blade for Don Carlos knife
Lame de rechange pour couteau Don Carlos
Coltello ad angolo
Angled knife
Couteau à angle
Tagliatele non regolabile
Not adjustable cutter
Cutter non adjustable
Spazzola per irruvidire la superficie
Brush to roughen surfaces
Brosse pour gratter les surfaces
Spazzola “carda a mano”
“Carding hand” brush
Brosse de cardage à la main
Ricambio per spazzola “carda a mano”
Spares for carding hand-brush
Pièce de rechange pour brosse de cardage à la main
Coltello Don Carlos con manico in plastica
Don Carlos knife with plastic handle
Couteau Don Carlos avec poignée en plastique
Lama ricambio per coltello Don Carlos 486-3
Spare blade for Don Carlos knife 486-3
Lame de rechange pour couteau Don Carlos 486-3
426
427
431
432
432-1
486-1
486-2
485-1
433
591
592
592-1
486-3
486-4
€
425
on request
on request
431
on request
8,80
432-1
432
8,80
486-1
3,19
486-2
16,80
9,30
485-1
19,03
22,77
433
5,66
591
21,50
592
592-1
5,80
37,13
24,24
486-3
486-4
DISCO PIATTO “DISK”
FLAT DISC “DISK”
DISQUE-PLAT “DISK”
25-41
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Grana
Grit
Grain
€
25-38
25-40
25-41
Ø 100 x 2
Ø 150 x 2
Ø 180 x 2
16/36
16/36
16/36
29,00
45,58
63,60
25-38
25-40
30
ATTREZZATURE PER LA PREPARAZIONE DEI NASTRI TRASPORTATORI
EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS
EQUIPMENTS POUR LA PRÉPARATION DES BANDES TRANSPORTEUSES
ESTRUSORE COMP.MASTER PORTATILE
HAND EXTRUDER COM.MASTER
EXTRUDEUSE COMP.MASTER PORTABLE
683
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
€
Kit 68301
2.500,00
Estrusore per l’ applicazione dei due
componenti A+B ( autovulcanizzante ).
Extruder for the application of two
components A+B ( self-vulcanizing )
Extrudeuse pour apliquer deux
components A+B ( autovulcanizante
68301 Kit ugelli / Kit nozzles / Kit tuyeres
250,00
683
A+B
ATTREZZATURE / EQUIPMENTS / EQUIPMENTS
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
1097
Levigatrice a nastro, potenza 550W, peso 2,1 Kg
Belt sander, power 550W, weight 2,1 Kg
Nastri di ricambio
Spare belts
1098
1097
€
484,00
3,63
1098
SMERIGLIATRICE PORTATILE PER NASTRI TRASPORTATORI
PORTABLE STAR WHEEL GRINDER
MEULE PORTATIVE POUR RUBAN TRANSPORTEUS
1099
Codice
Code
Code
Larghezza di raspatura
Buffing width
Largeur maxi de râpage
Velocità regolabile
Variable RPM
Vitesse réglable
Mola smeriglio in tungsteno
Carbides star wheels
Rochet en carbure
1099
120 mm
1760 RPM
n°5 / Ø 110 GRIT 18-23-36
€
3.080,00
25-49
vedi pag. 17
31
moduli ordine mole per rulli
roll grinding wheel order forms
MOLA PER RULLI GRANA UNICA RGW01
ROLL GRINDING WHEEL PLAIN RGWR01
MOLA PER RULLI GRANA COMBINATA RGW02
ROLL GRINDING WHEEL COMBINATION RGWR02
MOLA PER RULLI DOPPIA GRANA COMBINATA RGW03
ROLL GRINDING WHEEL DOUBLE COMBINATION RGWR03
32
Mole per la rettifica dei rulli
Roll grinding wheels
A differenza delle mole a legante vetrificato, le mole di rettifica Salvadori
offrono prestazioni superiori per operazioni di smerigliatura di materiali
in gomma e di altri elastomeri. Appositamente concepite per molare
gomma e poliuretano, queste mole presentano una grana abrasiva
con una struttura unica nel suo genere che permette una più rapida
asportazione del materiale, un taglio con minor sviluppo di calore e una
minore sollecitazione della mola stessa.
Le mole Salvadori resistono molto più a lungo dei dischi abrasivi
tradizionali, risultando pertanto una soluzione estremamente economica
per qualsiasi esigenza di rettifica di rulli.
Salvadori roll grinding wheels offer superior performance for grinding
rubber and other elastomers when compared with vitrified abrasive
wheels. Developed specifically for grinding rubber and polyurethane,
the unique structured teeth allow faster material removal rates , cooler
cutting and reduced wheel loading.
Salvadori roll grinding wheels will outlast conventional abrasives
by many hundred times, providing an economic solution to your roll
grinding requirements.
Scelta delle mole
MISURE A RICHIESTA
SIZES ON REQUEST
Wheel selection
La scelta della grana di copertura dipende dalla durezza del materiale da rettificare. I
materiali più duri vengono lavorati meglio con mole a grana grossa, mentre i materiali più
teneri richiedono mole a grana più fine. Le mole miste sono invece adatte per eseguire
con un solo disco sia operazioni di finitura che lavori di sgrossatura.
Selection of the coating tooth size is largely based on the hardness of material to be
ground. Harder materials grind better with coarser wheels, while softer materials require
finer wheels. Combination wheels are available to allow rough and finish cuts on the
same grinding pass.
Grana a struttura super-resistente / Structured super grit
La singolare struttura della copertura
delle mole Salvadori a base di carburo
di tungsteno, garantisce un’eccellente
finitura delle superfici critiche, come
ad es. quelle dei rulli per arti grafiche
e dei rulli per applicazione di pellicole o
rivestimenti.
Salvadori’s unique structured coating
containing tungsten carbide particles
ensures an excellent surface finish
on critical products such as soft
graphic-art rollers for film or coating
applications.
33
SPAZZOLE
BRUSHES
BROSSES
SPAZZOLE POLVERINO
BRUSHES FOR RUBBER DUST
BROSSES POUR PROUDRETTE
626
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
626
Spazzola parapolverino in mt. senza alette
Brush for rubber in mts. without wings.
Brosse puor puodrette en mts. sans ailettes
Spazzola parapolverino in mt. con alette.
Brush for rubber in mts. with wings
Brosse puor puodrette en mts. avec ailettes
627
€
on request
627
on request
SPAZZOLE GOMMATE E PVC CON FILI DI ACCIAIO
RUBBER AND PVC WIRE BRUSHES
BROSSES CAOUTCHOUtées AVEC FIL D’ACIER
La caratteristica costruttiva di questa spazzola non permette ai fili di acciaio di staccarsi durante la raspatura, evitando rischi per l’operatore e lasciando sia i crateri, che i fianchi del pneumatico, perfettamente puliti e rifiniti.
This brush is built to avoid loss of wires during buffing. There is no hazard for the operator, and the tyre tread and sidewalls
are perfectly clean and finished.
Les propriétés de ces brosses sont telles qu’elles empêchent le fil d’acier de se relâcher pendant le limage, ce qui évite tout
risque pour l’opérateur et permet d’obtenir des cratères et des bandes de roulement parfaitement propres et bien finies.
Ø 80
Ø 100
Ø 75
Ø 65
407
408
404
406
34
Codice
Code
Diametro
Diameter
Foro
Hole
401
402
403
404
405
406
406-1
407
408
2” Ø 50 x 6
2” Ø 50 x 12
3” Ø 75 x 6
3” Ø 75 x 12
4” Ø 100 x 15
4” Ø 100 x 25
6” Ø 150 x 25
Ø 80 x 7 Incapsulata in PVC/ Embedded in PVC
Ø 65 x 6 Incapsulata in PVC/ Embedded in PVC
Ø 12,7
Ø 12,7
Ø 12,7
Ø 12,7
Ø 12,7
Ø 12
Ø 50
Ø 13
-
€
21,24
33,20
29,93
37,79
41,17
69,11
104,78
21,57
22,32
Ø 50
Ø 50
402
401
SPAZZOLE
BRUSHES
BROSSES
S 8224
628
S 6150
S 8166
S 1009
S 7606
S 4103
546 R
393
S 9015
394
384
383
391
SPAZZOLE OTTONATE
SPAZZOLE AD ANELLO
BRASS BRUSHES / BROSSES CUIVRÉES
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Spessore
Thickness
Épaisseur
S 4102
S 4103
S 4154
S 6134
S 6135
S 6144
S 6152
S 6153
S 8154
S 6164
S 8165
S 8166
S 8167
S 8174
S 8185
S 8204
S 8224
S 8237
S 8153
S 6154
S 8167-1
S 8186
S 8224-1
S 8237-1
Ø 100
Ø 100
Ø 150
Ø 130
Ø 130
Ø 140
Ø 150
Ø 150
Ø 150
Ø 160
Ø 160
Ø 160
Ø 160
Ø 170
Ø 180
Ø 200
Ø 225
Ø 230
Ø 150
Ø 150
Ø 160
Ø 200
Ø 225
Ø 230
15
25
35
30
40
30
16
25
35
40
45
50
60
40
45
40
40
60
30
30
60
40
35
60
RING BRUSHES / BROSSES AVEC BAGUE
Foro
Hole
Alésage
€
Ø 38
Ø 38-16
Ø 38
Ø 58-16
Ø 58-16
Ø 58-16
Ø 58-16
Ø 58-16
Ø 77-25
Ø 60
Ø 77-25
Ø 77-25
Ø 77-25
Ø 77-25
Ø 77-25
Ø 77-25
Ø 77-25
Ø 77-25
Ø 80-25
Ø 58-16
Ø 80-25
Ø100-32
Ø100-32
Ø100-32
40,52
40,06
27,96
49,19
50,66
56,07
58,85
57,72
72,00
88,37
88,60
94,50
106,80
78,35
86,50
103,68
99,70
135,00
68,33
68,25
110,77
110,00
109,74
135,00
SPAZZOLA CILINDRICA
628
Ø 8 x 80 x 6 -
-
11,50
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Spessore
Thickness
Épaisseur
Foro
Hole
Alésage
S 9015
S 9035
546 R
Ø 90
Ø 90
Mandrino
0,15*
0,35*
Ø 14
Ø 14
€
9,03
8,32
76,32
SPAZZOLE IN NYLON
NYLON BRUSHES / BROSSES EN NYLON
S 6150
Ø 120
140/180
Ø 58-53
248,62
SPAZZOLE A MAZZETTI RITORTI
S 7606
S 1009
Ø 76
Ø 100
6
9
Ø 3/8”
Ø 3/8”
18,50
29,00
SPAZZOLE CON GAMBO
BRUSHES WITH STEM / BROSSES AVEC UNE TIGE
391
392
393
394
Ø 40
Ø 50
Ø 60
Ø 40
15
15
20
10
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
8,50
8,50
9,10
8,19
SPAZZOLE AD ANELLO PER FLESSIBILE
RING BRUSHES FOR FLEXIBLE CABLE / BROSSES AVEC BAGUE POUR TUYAU SOUPLE
383
384
385
3851
Ø 100
Ø 100
Ø 120
Ø 120
0,30*
0,15*
0,15*
0,30*
Ø 30
Ø 30
Ø 30
Ø 30
5,66
5,66
6,79
6,79
35
RULLINI LISCI E ZIGRINATI
PLAIN AND KNURLED ROLLERS
ROULEAUX LISSES ET moletés
450
453
449
454
451
455
448
452
457
458
456
448-1
ZIGRINATI
KNURLED
MOLETÉS
LISCI
PLAIN
LISSES
448-2
NEW LINE
448-4
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensioni
Size
Dimensions
448
448-1
448-2
448-3
448-4
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
Zigrinato / Knurled / Moleté
Zigrinato / Knurled / Moleté
Zigrinato / Knurled / Moleté
Cilindrico liscio / Plain cilindrical / Cylindrique et lisse
Zigrinato / Knurled / Moleté
Zigrinato / Knurled / Moleté
Zigrinato / Knurled / Moleté
Zigrinato / Knurled / Moleté
Zigrinato / Knurled / Moleté
Cilindrico liscio / Plain cilindrical / Cylindrique et lisse
Cilindrico liscio / Plain cilindrical / Cylindrique et lisse
Cilindrico liscio / Plain cilindrical / Cylindrique et lisse
Per scanalature / For grooves / Pour cannelures
Per talloni / For beads / Pour talons
Da taglio / For cutting / Pour coupe
Ø 40 x 2,5
Ø 50 x 4
Ø 38 x 3
Ø 40 x 10
Ø 50 x 6
Ø 40 x 10
Ø 40 x 18
Ø 40 x 46
Ø 40 x 76
Ø 40 x 12
Ø 40 x 18
Ø 40 x 46
Ø 40
Ø 50
Ø 60
A richiesta sono disponibili rullini speciali
Special rollers available on request
Roulleaux speciaux sont disponibles sur demande
36
448-3
€
16,08
10,63
10,38
10,75
22,24
18,54
21,01
30,90
43,26
24,72
27,19
35,84
51,91
90,84
67,02
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
RULLINI A PUNTE INTERCAMBIABILI
REPLACEABLE PIN ROLLERS
ROULEAUX À POINTES INTERCHANGEABLES
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Punta
Pin
Pointe
440
441
442
443
444
Ø 52 x 12
Ø 52 x 18
Ø 52 x 27
Ø 52 x 46
Ø 52 x 76
1,5 x 12
1,5 x 12
1,5 x 12
1,5 x 12
1,5 x 12
444
€
443
66,00
69,60
73,20
78,00
126,00
442
441
440
322
RASPETTE A PUNTE INTERCAMBIABILI
REPLACEABLE PIN RASPS
RAPES À POINTES INTERCHANGEABLES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensioni
Size
Dimensions
Punta
Pin
Pointe
446
447
447-1
439
Sferica/Spherical/Sphérique
Bombata/Concave/Bombée
Ricambio 447/ 447 Spare parts
Cilindrico/Cilindrical/Cylindrique
Ø 35
Ø 75 x 35
80 x 30
1,5 x 12 129,00
1,5 x 12 218,40
20,40
1,5 x 12 150,00
€
439
447
447-1
446
PUNTE IN ACCIAIO PER RASPETTE E RULLINI
STEEL PINS FOR RASPS AND ROLLERS
POINTES EN ACIER POUR RÂPES ET ROULEAUX
322
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Pezzi / confezione
Parts per pack
Pièces / boîte
321
322
323
328
Ø 1,5 x 10
Ø 1,5 x 12
Ø 2,0 x 18
Ø 2,0 x 22
3.000
9.000
1.000
1.000
€
91,20
190,80
on request
on request
A richiesta sono disponibili punte di altre misure / Other size tips available on request / Des pointes avec d’autres dimensions sont disponibles sur demande
37
STRUMENTI DI MISURAZIONE
MEASURING INSTRUMENTS
INSTRUMENTS DE RELEVÉ
708-2
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
€
708
Durometro per gomma 0÷100 shore A da laboratorio.
A richiesta certificazione ISO.
Laboratory durometer for rubber of hardness
0÷100 Shore A. ISO certification available on request.
Mesureur de dureté pour caoutchouc 0 ÷ 100 shore A
de laboratoire. Certification ISO sur demande
708-1 Durometro per gomma 0÷100 shore A professionale.
Professional use durometer for rubber of hardness
0-100 Shore A.
Mesureur de dureté pour caoutchouc 0÷100 shore A
de type professionnel
708-2 Supporto per durometro
Durometer support
Support pour mesureur de dureté
Codice
Code
Code
883,74
708
388,00
702,16
Modello
Model
Modèle
€
706
Termometro preciso, batteria 9V, temperatura 100÷1370° C.
Thermometer accurate,9V battery, temperature range 100÷1370°C.
Thermomométre précis, batterie de 9V, température 100÷1370° C.
707
Sonda rigida / Rigid sensor / Sonde rigide
707-1 Sonda a contatto / Contact sensor / Sonde à contact
707-2 Sonda flessibile / Flexible sensor / Sonde flexible
710L Centratore laser, di semplice e veloce montaggio, che produce una linea
luminosa di circa 10 cm.
Laser centering device, easy and quick application, producing a 10 cm
luminous line.
Centreur au laser, facile et rapide à monter, assurant une ligne lumineuse de
10 cm environ.
847
Termometro ad infrarossi -50÷800° C , ±1.5% / ±1°C, 180x106x48 mm, 250 g
Infrared thermometer -50÷800° C , ±1.5% / ±1°C, 180x106x48 mm, 250 g
Thermomètre infrarouge -50÷800° C , ±1.5% / ±1°C, 180x106x48 mm, 250 g
847
38
708-1
706
336,50
183,54
183,54
183,54
878,07
707-2
345,00
707
707-1
710L
STRUMENTI DI MISURAZIONE
MEASURING INSTRUMENTS
INSTRUMENTS DE RELEVÉ
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
845
Misuratore di spessore. Corsa 0-30 mm. Profondità 300 mm.
Thickness gauge. Range 0-30 mm, yoke 300 mm.
Calibre pour relever l’épaisseu . Course de 0-30 mm, profondeur 300 mm.
Misuratore di profondità per battistrada base 70 mm
Tread depth gauge, 70 mm base
Calibre pour chape de pneu avec 70 mm de base
Misuratore di profondità per battistrada base 45 mm
Tread depth gauge, 45 mm base
Calibre pour chape de pneu avec 45 mm de base
Misuratore di profondità per battistrada base 150 mm
Tread depth gauge, 150 mm base
Calibre pour chape de pneu avec 150 mm de base
Misuratore digitale
Digital gauge
Calibre numérique
Misuratore di profondità per battistrada 0-30 mm
Tread depth gauge 0-30 mm
Calibre pour chape de pneu 0-30 mm
Misuratore di profondità a quadrante per battistrada (0,1 mm)
Tread depth dial gauge (0,1 mm)
Calibre avec cadran pour chape de pneu (0,1 mm)
Metro in acciaio 3 m
3 m steel tape
Mètre de 3 mètres, en acie
Metro in acciaio 5 m
5 m steel decimal tape
Mètre décimal de 5 mètres, en acier
Metro in acciaio 10 m
10 m steel tape
Mètre de 10 mètres, en acier
Metro 10 m in fibra di vetro
10 m fibreglass tape
Mètre de 10 mètres, en fibre de verre
Metro 10 m in acciaio
10 m steel tape
Mètre de 10 mètres, en acier
1128
1128-1
1128-2
1128-3
1128-4
1129
529-01
530
531
531-01
532
€
147,29
845
49,50
40,42
121,00
71,50
17,32
82,00
1128-3
16,80
10,70
15,45
8,91
18,86
1128
1128-1
1128-2
1128-4
529-01
1129
531
532
39
ESTRUSORI PORTATILI
EXTRUDER GUNS
EXTRUDEUSES PORTABLES
685 S
685 S - NORMAL (SALVADORI)
750 Watt
687 S
687 S - GIANT
750 Watt
687 S - GIANT (SALVADORI)
750 Watt
685 P
685 P - NORMAL 2
400 Watt
689
689 - DIGITALE - DIGITAL - DIGITALE
550 Watt
689 P
689 P - DIGITALE - DIGITAL - DIGITALE
400 Watt
40
Codice
Code
Code
Prod. gomma
Rubber production
Prod. caoutchouc
Potenza
Rating
Puissance
Resistenza elettrica
Heater
Résistance électrique
Consumo aria
Air demand
Consommation d’air
Peso
Weight
Poids
Temperatura
Temperature
Température
685 S - NORMAL
685 P - NORMAL 2
687 S - GIANT
689 - DIGITALE
689 P - DIGITALE
18 Kg/h
15 Kg/ h
28 Kg/h
18 Kg/h
15 Kg/h
750 W
400 W
750 W
550 W
400 W
350 W - 220V/110V
350 W - 220V/110V
800 W - 220V/110V
350 W - 220V/110V
350 W - 220V/110V
12,5 Lt/sec
9 Lt/sec
13,5 Lt/sec
12,5 Lt/sec
9 Lt/sec
5 Kg
5 Kg
6 Kg
7 Kg
6 Kg
0-120°C
0-120°C
0-120°C
0-120°C
0-120°C
€
1.190,00
858,00
1.500,00
1.430,00
1.045,00
ESTRUSORI PORTATILI
EXTRUDER GUNS
EXTRUDEUSES PORTABLES
Studiati per il riempimento dei crateri permettono, oltre ad una sostanziale diminuzione dei tempi di lavoro, una perfetta aderenza
ed uniformità delle riparazioni garantendo la totale eliminazione dell’aria.
Designed for hole filling, reduces working times substantially and offers perfect adherence and uniform repairs guaranteeing
total elimination of air.
Conçues pour remplir des cratères, elles permettent non seulement de réduire les temps de travail, mais aussi d’assurer une
adhérence parfaite et une bonne uniformité des réparations, tout en éliminant l’air complètement.
688 - EM
1600 Watt
687 - GIANT
BOSCH 750 Watt
686 - MAGNUM
BOSCH 550 Watt
685 - NORMAL
BOSCH 550 Watt
689-685 • 689-686 • 689-687 • 689-688
Parte frontale estrusore
Extruder front / Partie avant extrudeuse
Codice
Code
Code
Prod. gomma
Rubber production
Prod. caoutchouc
685 - NORMAL
686 - MAGNUM G
687 - GIANT
688 - EM
689-685
689-686
689-687
689-688
18 Kg/h
24 Kg/h
28 Kg/h
40 Kg/h
Parte frontale
Parte frontale
Parte frontale
Parte frontale
Potenza
Rating
Puissance
Resistenza elettrica
Heater
Résistance électrique
Consumo aria
Air demand
Consommation d’air
Peso
Weight
Poids
550 Watt
350 W 220V/110V
12,5 Lt/sec
5 Kg
550 Watt
350 W 220V/110V
12,5 Lt/sec
6 Kg
750 Watt
800 W 220V/110V
13,5 Lt/sec
6 Kg
1600 Watt
800 W 220V/110V
Elett./Elect./Elect.
13 Kg
estrusore NORMAL / NORMAL extruder front / Partie avant modèle NORMAL
estrusore MAGNUM / MAGNUM extruder front / Partie avant modèle MAGNUM
estrusore GIANT / GIANT extruder front / Partie avant modèle GIANT
estrusore EM / EM extruder front / Partie avant modèle EM
Temperatura
Temperature
Température
0-120°C
0-120°C
0-120°C
0-120°C
€
1.444,00
1.650,00
2.000,00
2.200,00
558,00
720,00
948,00
1.116,00
41
ESTRUSORI PORTATILI
EXTRUDER GUNS
EXTRUDEUSES PORTABLES
ESTRUSORE PORTATILE
EXTRUDER GUN
EXTRUDEUSE PORTABLE
Estrusore per riempimento crateri alimentato unicamente dalla corrente di rete 220V.
Hole filler gun needing only 220V supply.
ESTRUSORE
ELETTRICO 550W
685EL
Extrudeuse pour le remplissage des cratères alimentée uniquement avec du
courant à 220V.
ESTRUSORE PORTATILE TUBELESS 2
EXTRUDER GUN TUBELESS 2
EXTRUDEUSE PORTABLE TUBELESS 2
Indicato per effettuare piccole riparazioni o riporti di gomma su pneumatici.
Dispone di 5 ugelli (Ø 2-3-4-5-7 mm).
For small tyre repairs or rubber application. Supplied with 5 nozzles (Ø 2-3-45-7 mm).
Cette extrudeuse a été conçue pour des petites réparations et des reports de
caoutchouc sur les pneus. Elle est équipée de 5 gicleurs (Ø 2-3-4-5-7 mm).
Codice
Code
Code
685 EL
670 P - TUBELESS 2
Prod. gomma
Rubber production
Prod. caoutchouc
Potenza
Rating
Puissance
Resistenza elettrica
Heater
Résistance électrique
8 Kg/h
-
550 Watt
400 W
350 W - 220 V
350 W 220V/110V
SPARE PARTS - EXTRUDER TUBELESS cod. 670
42
670 P
Ø7
Ø5 Ø4
Ø3
Consumo aria
Air demand
Consommation d’air
9 Lt/sec
1 Thermostat
2 Cord
3 Plug
4 Fair lead cord
5 Heat element 110/220V
6 Knob °F
7 Knob °C
8 Metal Ring
9 Metal Plate
10 Green pilot light
11 Red pilot light
670/01
670/02
670/03
670/04
670/05
670/06
670/07
670/08
670/09
670/10
670/11
Ø2
Peso
Weight
Poids
Temperatura
Temperature
Température
6 Kg
6 Kg
0-120°C
0-120°C
12 Screw M8D
13 Switch
14 Box
15 Metal Plate
16 Rubber grommets
17 Heater box
20 Bosch extruder screw
25 Nozzle adapter
27 Pneutec drill 400 W
28 Screw M 8 T
29 Pneutec handle
30 Pneutec control body
31 Busching Ø 22x15x15
36 Shaped nozzle Ø 5
37 Shaped nozzle Ø 4
38 Shaped nozzle Ø 3
39 Shaped nozzle diam. 2
40 Nozzle Ø 7
€
858,00
960,00
670/12
670/13
670/14
670/15
670/16
670/17
670/20
670/25
670/27
670/28
670/29
670/30
670/31
670/36
670/37
670/38
670/39
670/40
RICAMBI PER ESTRUSORE
EXTRUDER SPARE PARTS
PIECES DE RECHANGE POUR EXTRUDEUSE
SPARE PARTS - MINI EXTRUDER cod. 685 / 686 / 687
1 Shaped Nozzle
2 Nozzle adapter
3 Screw for head cap
4 Head
5 Cooling Sleeve
6 Handle
7 Central Body
8 Clamp with screw
9 Extruder screw
10 Square joint
11 Tang
12 Bosch drill
13 Heat element 220V
14 Heat element 110V
15 Thermostat
16 Control Box
17 Screw for control box
18 Screw for thermostat
19 Knob °C (Knob °F 685/191)
20 Pilot light
22 Muffler
29 Front Bushing
30 Back Bushing
Normal
Magnum Giant
685/1
685/2
685/3
685/4
685/5
685/6
685/7
685/8
685/9
685/10
685/11
685/12
685/13
685/14
685/15
685/16
685/17
685/18
685/19
685/20
685/22
685/29
685/30
686/1
686/2
685/3
686/4
686/5
685/6
686/7
685/8
686/9
685/10
685/11
685/12
685/13
685/14
685/15
685/16
685/17
685/18
685/19
685/20
685/22
686/29
686/30
686/1
686/2
685/3
686/4
686/5
685/6
687/7
685/8
686/9
687/10
685/11
687/12
687/13
687/14
685/15
685/16
685/17
685/18
685/19
685/20
685/22
686/29
686/30
LL
RSO
INGE
RI
ADO
SALV
CH
BOS
SPARE PARTS - BOSCH DRILL 550 WATT serie 0 607 152 500
43
MATERIALI SPECIALI PER ESTRUSORE
SPECIAL MATERIALS FOR EXTRUDER
MATÉRIEL SPÉCIAL POUR EXTRUDEUSE
KIT ESTRUSORE NORMAL / magnum / giant
Modello
Model
Modèle
Normal
685-40
Magnum Giant
686-40 687-40
1 ugello, 1 vite estrusore, 1 resistenza 220V/110V, 1 termostato
1 nozzle, 1 extruder screw, 1 heater 220V/110V, 1 thermostat
1 gicleur, 1 vis d’extrusion, 1 résistance de 220V/110V, 1 thermostat
€ 264,00
€ 324,00 € 385,20
PASTA DISSIPANTE PER RESISTENZE
DISPELLING PASTE FOR HEAT ELEMENT / PÂTE DE DISPENSION POUR LA RESISTANCE
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
685-31
Pasta dissipante gr. 25 / Disp. paste / Pâte de dispension
€
685-31
19,00
BILANCIATORE PER ESTRUSORE CON FILO IN ACCIAIO
EXTRUDER BALANCER WITH STEEL CABLE / BALANCIER POUR EXTRUDEUSE AVEC FIL EN ACIER
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
671
Max 5 Kg. Lunghezza filo 2,3 m / Max 5Kg. Cable length 2.3 m
5 kg maxi. Fil d’acier de 2,3 m de long
Max 10 Kg. Lunghezza filo 2,3 m / Max 10 Kg. Cable length 2.3 m
10 kg maxi. Fil d’acier de 2,3 m de long
Cavo di ricambio / Spare cable length / Fil d’acier de rechanges
671-10
671-2
€
89,00
671-2
177,60
671
27,00
TRAFILATO IN GOMMA PER IL RIEMPIMENTO DEI CRATERI
hole filler strip
tréfilé en CAOUTCHOUC POUR LE REMPLISSAGE DES CRATèRES
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
600
Ø 10 mm
Confezione
Box
Boîte
Kg. 10
€
600
143,62
TRAFILATO IN GOMMA BIANCA PER LA PULIZIA DELL’ESTRUSORE
WHITE rubber EXTRUDER cleaner
BANDE DE CAOUTCHOUCH BLANCHE POUR LE NETTOYAGE DE L’EXTRUDEUSE
Codice
Code
Code
Quantità
Quantity
Quantité
601
Box 1 kg / 1 kg box / Boîte de 1 kg.
€
601
36,00
TRAFILATO IN GOMMA AUTOVULCANIZZANTE (A+B)
SELF-curing RUBBER extrusion (A+B)
BANDE DE CAOUTCHOUCH à VULCANISATion automatique (A+B)
44
602
Codice
Code
Code
Descrizione
Details
Description
Quantità
Quantity
Quantité
€
602
Autovulcanizzante a freddo A+B per la riparazione rapida di pneumatici e
nastri trasportatori.
Cold curing A+B for fast repair of tyres and conveyor belts.
Caoutchouc auto-vulcanisant à froid A+B, pour une réparation rapide de
pneus et transporteurs à bande.
Kg. 4
183,00
Nota: Disponiamo del mastice per A+B su richiesta. / Note: We can provide you glue for A+B compound on request.
MARCATORI ELETTRICI
TYRE BRANDER
MARQUEURS ELECTRIQUES
MARCATORE ELETTRICO RETTANGOLARE PER PNEUMATICI
RECTANGULAR TYRE BRANDER
MARQUEUR ÉLECTRIQUE RECTANGULAIRE POUR PNEUS
812
814
819
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
812
813
814
819
Marcatore / Tyre brander / Marqueur
Lettere e numeri / Letters and numbers / Lettres et numéros
Resistenza per marcatore / Heater for tyre brander / Résistance pour marqueur
Logo personalizzato / Customized logo / Logo personnalisé
MARCATORE CIFRATO PER PNEUMATICI
NUMBERING BRANDER FOR TYRE
MARQUEUR CHIFFRÉ POUR PNEUS
813
€
210,00
19,41
29,70
m
12 m
on request
m
25 m
È dotato di testa troncoconica con cifre da 0 a 9, altezza 25 mm e
alloggio portacaratteri frontale. Potenza 1000W.
This tyre brander has a truncated conical head with numbers from 0 to
9 externally, high 25 mm. On the front side you can have unchanging
numbers or letters. Power 1000W.
Il est équipé d’une tête tronconique avec des numéros allant de
0 à 9, et il fait 25 mm de haut. Le logement pour les caractères
est à l’avant. Puissance de 1000 W.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
815
816
817
Marcatore completo / Complete tyre brander / Marqueur complet
Resistenza per marcatore / Heater for tyre brander / Résistance pour marqueur
Lettere e numeri / Letters and numbers / Lettres et numéros
815
€
455,00
210,00
16,50
MARCATORE CIFRATO
NUMBERING BRANDER
MARQUEUR CHIFFRÉ
818
È dotato di testa troncoconica con cifre da 0 a 9. Potenza 450W.
This tyre brander has a truncated conical head with numbers from 0 to 9 externally. Power 450W.
Il est équipé d’une tête tronconique avec des numéros allant de 0 à 9. Puissance de 450 W.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
818
818-1
Marcatore completo / Complete tyre brander / Marqueur complet
Resistenza per marcatore / Heater for tyre brander / Résistance pour marqueur
€
220,00
99,00
45
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
PORTAPNEUMATICI AUTOCARRO
TRUCK TYRES HOLDER
PORTE-PNEU POUR CAMION
Cod. 1116. Portapneumatici autocarro.
Code 1116. Truck tyre holder.
Code 1116. Porte-pneu pour camion.
on request
SCALDA COLTELLI
KNIFE HEATER / CHAUFFE-LAMES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
467
469
Scalda coltelli 230 Volt - Coltelli 10” / Knifer heater 230 Volt - Knife size 10” / 230 Volts - Lame 10”
Scalda coltelli con temperatura regolabile
Knife heater with adjustable temperature / Chauffe-lame à température réglable
Scalda coltelli normale / Knife heater normal / Chauffe-lame normal
Resistenza per scalda coltelli 469-470
Heat element for knife heater 469-470 / Résistance pour chauffe-lames 469-470
470
470-1
€
467
46
ADJUSTABLE
TEMPERATURE
469
335,00
229,80
166,86
63,80
470
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
RIGATORI NATIONAL 230V -800 W
GROOVING TOOLS NATIONAL 230V -800 W
GRAVEURS NATIONAL 230V -800 W
1113 (230V - 600 W)
A RICHIESTA / ON REQUEST :
1113-1 MT (230V - 800 W)
Cod. 1113. Possiede 5 regolazioni di potenza 600 watt. I porta lame scorrevoli si adattano a qualsiasi tipo di lama in commercio.
Produciamo inoltre la versione rinforzata 800 W dello stesso modello per lavori gravosi.
Code 1113. It has five 600 watt power settings. The adjustable bladeholders allow any cutting profile, and can be used with any
blade type on the market. The heavy-duty model 800 W is also available.
Code 1113.Cet appareil dispose de 5 réglages de puissance 600 watt. Les porte-lames coulissants s’adaptent à n’importe quel
type de lame dans le commerce. Nous fabriquons aussi le modèle renforcé de 800 W pour des travaux plus durs.
322,00
A RICHIESTA / ON REQUEST :
Cod. 1113-1 MT (800 W)
460,00
Cod. 1132
16,80
1135
Cod. 1131
103,50
Cod. 1135. Impugnatura completa di testina. / Head equipped handle
Poignèe èquipèe avec tête.
130,00
Cod. 1133
3,85
R1
3-6 mm
W1
3-6 mm
R2
5-11 mm
W2
6-10 mm
Cod. 1114. 20 pcs/box
9,54
R3
7-13 mm
W3
8-12 mm
R4
9-16 mm
W4
10-14 mm
R5
11-18 mm
W5
12-17 mm
R6
18-22 mm
W6
18-22 mm
C7
20-26 mm
C8
22-28 mm
Cod. 1114-1. 20 pcs/box
19,00
C9
22-38 mm
47
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
RIGATORI ERGONOMICO COMPACT 230V - 170W
ERGONOMIC GROOVING TOOL COMPACT 230V - 170W
GRAVEURS économique NATIONAL 230V -170 W
1115
Cod. 1115. Possiede 3 regolazioni di potenza 170 watt. I porta lame scorrevoli si adattano a qualsiasi tipo di lama in commercio.
Peso 1,8 kg.
Code 1115. It has three 170 watt power settings. The adjustable bladeholders allow any cutting profile, and can be used with
any blade type on the market. Weight 1,8 kg.
Code 1115.Cet appareil dispose de 3 réglages de puissance 170 watt. Les porte-lames coulissants s’adaptent à n’importe quel
type de lame dans le commerce. Poids 1,8 kg.
324,00
COLTELLO TERMICO
THERMOCUTTER
7251
48
7252
7253
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
724
7251
7252
7253
Coltello termico / Thermocutter
Lama per coltello termico 15 mm / Blade for cuts 15 mm
Lama per coltello termico 30 mm/ Blade for cuts 30 mm
Lama per coltello termico 15 mm/ Blade for cuts 15 mm
724
€
435,60
19,96
19,96
19,96
COLTELLI
KNIFES
LAMES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
480
Coltello a lama diritta
5”
Straight blade knife / Couteau à lame droite
120 mm
Coltello a lama diritta
4”
Straight blade knife / Couteau à lame droite
100 mm
Coltello a lama diritta
6”
Straight blade knife / Couteau à lame droite
150 mm
Coltello a lama diritta
8”
Straight blade knife / Couteau à lame droite
220 mm
Coltello a lama diritta
9”
Straight blade knife / Couteau à lame droite
250 mm
Coltello a scimitarra
8”
Crescent-shaped knife / Couteau cimeterre
220 mm
Coltello a scimitarra
9”
Crescent-shaped knife / Couteau cimeterre
250 mm
Coltello a scimitarra
12”
Crescent-shaped knife / Couteau cimeterre
300 mm
Coltello a trincetto
Shoemakers knife / Couteau-tranchet
130 mm
Coltello ad uncino
Hook knife / Couteau en forme de crochet
Acciarino affila coltelli
Knife sharpening tool / Outil pour aiuguiser les couteaux
Pietra speciale affila coltelli
Knife sharpening stone / Pierre pour aiuguiser les couteaux
Coltello con manico isolato 6”
6” insulated handle knife / Lame avec manche isolé 6”
Coltello con manico isolato 8”
8” insulated handle knife / Lame avec manche isolé 8”
Raschietto
Scraper / Raclette
480
481
481-1
481-2
482
483
484
485
486
486-5
490
468-01
468-02
723
€
480
22,24
14,83
25,95
37,08
480-1
40,16
27,19
29,66
481
35,50
23,48
24,72
481-1
28,50
8,04
34,50
38,40
481-2
8,47
483
482
485
490
486
INSULATED
486-5
468-01
723
49
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
UTENSILE PER INCISIONE
METAL TAPE EMBOSSER
OUTIL POUR GRAVER
710
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
710
Utensile per l’incisione di etichette adesive in alluminio.
Adhesive aluminium tape embosser.
Outil pour graver des étiquettes adhèsiv en aluminium.
Nastro in alluminio / Aluminium tape / Bande en aluminium
Nastro in acciaio / Steel tape / Bande en acier
711
713
€
937,25
34,50
39,84
RASCHIATORE PER NUMERI DI SERIE IN GOMMA COMPLETO DI LAME
RUBBER SERIAL NUMBER SCRAPER WITH BLADES
RACLETTE POUR NUMÉROS DE SÉRIE EN CAOUTCHOUC AVEC LAMES
7151
Cod. 715
36,59
715
Cod. 7151
7,00
DECALCOGOMME
RUBBER LABELS
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensioni
Size
Dimensions
719
720
721
722
723
724
725
726
Ang. Arrottondati / With rounded angles
Ang. Arrottondati / With rounded angles
Ovale / Oval
Ovale / Oval
Biscotto / Biscuit
Biscotto / Biscuit
Cerchio / circle
Cerchio / circle
65 x 15
65 x 15
65 x 30
65 x 30
100 x 25
100 x 25
40
40
721
719
€
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
723
ESEMPI / EXAMPLE
50
725
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
489
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
487
Taglierino rigido
Stanley cutter / Ébarbeuse
Lama ricambio diritta
Spare straight blade / Lame de rechange droite
Lama ricambio ad uncino
Hook-shaped blade
Lame de rechange en forme de crochet
Punteruolo conico
Fine pointed awl / Poinçon à pointe fine
Punteruolo punta fine
Fine pointed awl / Poinçon à pointe fine
Punteruolo ad uncino
Hooked awl
Poinçon en forme de crochet
Punteruolo punta quadra
Square-headed tip awl
Poinçon à pointe carrée
Trochesino per fili d’acciaio
Steel wire cutter
Sécateur pour fil d’acier
Forbice per gomma
Shears for rubber
Ciseaux pour caoutchouc
Forbice per gomma
Shears for rubber
Ciseaux pour caoutchouc
Forbice per gomma
Shears for rubber
Ciseaux pour caoutchouc
Spazzola ottone
Brass brush / Brosse cuivrées
Profilometro in acciaio temprato
Hardened steel contour gauges
488
489
492
492-1
492-2
493
494
491-2
491-3
491-10
590
846
€
487
14,83
1,10
488
1,56
492
5,92
493
492-1
492-2
5,92
10,38
5,92
30,90
8”
220 mm
14,83
12”
300 mm
30,00
10”
290 mm
19,70
5,55
300 mm
494
491-2
93,80
590
846
CUTTER UNIVERSALE A BATTERIA
CORDLESS UNIVERSAL CUTTER
DÉCOUPEUR UNIVERSEL SANS FIL
Codice
Code
Code
Peso
Weight
Poids
468
Con batteria 430 g. / Incl. battery 430 g. / Avec accu 430 g.
€
148,32
51
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
SEGHETTO CIRCOLARE PER CRATERI
TYRE HOLE REAMER
CIE CIRCULAIRE POUR RÉPARATION DE PNEUS
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensioni
Size
Dimensions
1151
Con manico / With handle / Avec manche
Ø 6 x 220
€
19,46
MARTELLO IN GOMMA E PENNELLO
RUBBER HAMMER AND BRUSH
MANTEAU EN GOMME ET PINCEAU
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
1152
Pennello Ø 55
Brush Ø 55
Pinceau Ø 55
Martello in gomma
Rubber hammer
Marteau en gomme
Pennello Ø 50
Brush Ø 50
Pinceau Ø 50
1153
1154
1152
1153
€
23,00
19,77
12,36
1154
GESSI IN CERA PER GOMMA
WAX MARKERS FOR TYRES
BÂTONNETS DE CIRE POUR CAOUTCHOUC
552
INDELIBLE
556G
555
553
Scrive anche su pneumatici umidi o freddi! / It writes on wet or cold tires too! / Pour écrire même sur des pneus humides et froids!
52
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Colore
Color
Couleur
551
554
552
553
556G
556-1G
555
Piccolo / Small / Petit
Ø 14 Bianco / White / Blanc
Piccolo / Small / Petit
Ø 14 Azzurro-giallo-rosso-verde / Blue-yellow-red-green / Bleu-jaune-rouge-vert
Grande / Big / Grand
Ø 18 Bianco / White / Blanc
Grande / Big / Grand
Ø 18 Azzurro-giallo-rosso-verde / Blue-yellow-red-green / Bleu-jaune-rouge-vert
Porta gesso / Chalk holder / Porte-bâtonnet Ø 14
Porta gesso / Chalk holder / Porte-bâtonnet Ø 18
Vernice indelebile / Indelible paint / Vernis indelebile
Pezzi / confezione
Parts per pack
Pièces / boîte
12
12
20 / 72
20 / 72
€
0,75
0,90
0,80
0,98
13,68
13,68
6,83
A richiesta possiamo fornire gessi idrosolubili / We can supply water-soluble wax markers on request / Nous pouvons fournir des bâtonnets de cire hydrosolubles, sur demande
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
PORTALAMETTE - LAMETTE
BLADE HOLDER - BLADES
PORTE-LAMES À ÉBARBER - LAMES À ÉBARBER
459
462
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
459
Vettura con appoggio regolabile
Car, with adjustable spacer
Voiture, avec support réglable
Vettura piatto
Car, flat / Voiture, plat
Modello vettura B&J
Car B&J / Voiture B&J
Speciale per lame a 4 denti
4 teeth /4 dents
Vettura senza appoggio regolabile
Car, without adjustable spacer
Voiture, sans support réglable
Gigante piatto
Truck, flat/ Poids-lourds
Trincetto 9 denti
9 teeth /9 dents
Trincetto 1 dente
Paring knife 1 tooth / Tranchet 1 dent
Trincetto 1 dente
Paring knife 1 tooth / Tranchet 1 dent
Trincetto a doppio dente
Double tooth paring knife
Tranchet double dent
459-1
459-2
459-4
461
462
463-1
463-2
463-3
463-4
€
459-1
34,50
27,19
459-2
37,69
67,00
34,50
459-4
42,00
33,73
463-1
22,05
19,77
463-2
35,84
463-3
463-4
LAMETTE
BLADES
LAMES À ÉBARBER
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
459-3
463
Lamette B&J / Blades B&J / Lames à ébarber B&J
Gigante per macchina Matteuzzi
Truck, for Matteuzzi Machine
Poids lourds, pour machine Matteuzzi
Gigante 14 denti / Truck 14 teeth / Poids lourds 14 dents
Vettura 7 denti / Car, 7 teeth / Voiture, à 7 dents
Vettura 9 denti / Car, 9 teeth / Voiture, à 9 dents
Vettura 18 denti / Car, 18 teeth / Voiture, à 18 dents
Lama 4 denti / Blade 4 teeth / Lame à 4 dents
463-5
464
465
465-1
466
459-3
463-5
463
€
4,44
10,20
464
465
465-1
466
16,00
5,10
5,10
13,59
22,80
53
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
STRIPE-IT
STRIPE-IT
STRIPE-IT
Cod. 709-5. Stripe-IT deposita una striscia continua calibrata estremamente omogenea
sulla gomma senza sbavature o spargimenti di inchiostro.
Code 709-5. Stripe-IT deposits a continuous strip wich is calibrated homogeneously
on the rubber without imperfections or ink spread.
Code 709-5. Stripe-IT applique une bande calibrèe très homogène sur le caoutchouc
sans taches ou épandages d’encre.
on request
Cod. 709-6. Rotella di rigatura 1,3 mm.
Code 709-6. Stripe roll 1,3 mm.
Code 709-6. Roulette 1,3 mm.
on request
INCHIOSTRI COLORATI
COLORED INKS
ENCRES COLORÉES
709
54
709-1
709-2
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Litri
Liters
L
709
709-1
709-2
709-3
709-4
Inchiostro bianco / White ink
Inchiostro giallo / Yellow ink
Inchiostro verde/ Green ink
Inchiostro rosso / Red ink
Inchiostro blu / Blue ink
1
1
1
1
1
€
92,40
92,40
93,48
106,00
106,00
709-3
709-4
ATTREZZATURA E RICAMBI
EQUIPMENT AND SPARE PARTS
ÉQUIPEMENTS ET RECHANGES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
508
Tubo in gomma nero per aria Ø 17 (Ø interno 8
4,48 / mt
Black rubber air-hose Ø17 mm (inside Ø 8 mm)
Tuyau en caoutchou noir pour l’air, Ø 17 (Ø interne 8))
Tubo in gomma - alta pressione Ø 17 (Ø interno 8)
5,69/ mt
High pressure rubber hose Ø17 mm (inside Ø 8 mm)
Tuyau en caoutchou haute pression Ø 17 (Ø interne 8)
Tubo spiralato o diritto Ø 5 x 8 10 mt.
28,00
Straight or spiral hose Ø 5 x 8 10 mt.
Tuyau en spirale ou droit Ø 5 x 8 10 mt.
Attacco rapido femmina ¼” con innesto gomma 17 mm
15,08
¼” Female plug-in connector for 17 mm hose
Raccord rapide femelle de ¼”, avec joint en caout. 17 mm
Attacco rapido maschio ¼” con innesto gomma 17 mm
6,27
¼” Male plug-in connector for 17 mm hose
Raccord rapide mâle de ¼”, avec joint en caout. 17 mm
Guarnizione aria tipo L ¼” AZZ
Air gasket type L ¼” AZZ
0,96
Joint à air de type L ¼’’ AZZ
508-1
509
516 F
516 M
517
€
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
504
Riduttore di pressione da 3/8”
3/8” pressure reducer
Réducteur de pression de 3/8”
Riduttore di pressione da 1/2”
1/2” pressure reducer
Réducteur de pression de 1/2”
Filtro aria da 3/8”
3/8” air filter
Filtre à air de 3/8”
Nebulizzatore da 3/8”
3/8” oiler
Atomiseur de 3/8”
Manometro 3/8”, 6 ÷20 atm
3/8” pressure gauge 6 ÷20 atm
Manomètre 3/8”, 6 ÷ 20 atm
504-1
505
506
515
504
508
€
506
96,60
158,70
86,25
83,95
14,95
505
517
509
516 F
516 M
515
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
519
Pistola alluminio per soffiaggio
Aluminium blow-gun
Pistolet en aluminium pour soufflage
5041
€
16,90
519
CONTENITORI PER COLLE
GLUE BOXES
POT DE COLLE
Contenitore adatto per tutti i prodotti liquidi che evaporano o si incrostano
facilmente se esposti all’aria.
697-5
Container for all liquid products that evaporate or dry out if exposed to air.
Pot de colle particulièrement indiqué pour tous les produits liquides
s’évaporant ou s’incrustant facilement lorsqu’ils sont exposés à l’air.
Codice
Code
Code
Litri
Liters
L
€
697-3
697-5
0,3
1
37,40
27,00
697-3
55
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
SILICONE
691-1
SILICONE / SILICONE
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
690
Silicone liquido concentrato in contenitore da 25 Kg
138,00
Concentrated liquid silicone in 25 kg can
Silicone liquide concentrée en bidons de 25 kg
Silicone spray antiadesivo per facilitare la sformatura del pneumatico. Utilizzato
15,75
anche per una migliore rimozione dell’envelope. Bomboletta da 500 ml.
Non-stick silicone spray for tyre extraction and envelope removal. 500 ml can
Silicone spray anti-adhésive pour simplifier l’extraction des pneus. Utilisée
également pour mieux enlever l’enveloppe. Bombe de 500 ml. l
Silicone speciale per distaccare gli envelopes / fustini ( contenitore da 25 kg)
16,10
Special silicone to detach envelopes / bladders (25 kg can)
/ Kg
Silicone spéciale pour le détachement des enveloppes / bladders ( bidon de 25 kg)
691-1
6900
NEW
€
690
NEBULIZZATORE PER SILICONE
AUTOMIZER FOR SILICONE
AUTOMISEUR POUR SILICONE
Apparecchi per la nebulizzazione in modo atossico di liquidi a bassa densità al silicone o
detergenti riempiti di liquido e caricati ad una pressione di 2-6 atm, fun-zionano autonomamente senza bisogno di nessun collegamento continuo all’aria compressa.
Pneumatic units to atomize in an a toxic way low density silicone fluids or detergents filled
up with fluid and with an air pressure of 2-6 atm., the unit works without any connection
with the air supply System.
811
Appareil pour la vaporisation atoxique de liquides a’ basse épaisseur au silicone ou
détergent. Rempli de liquide et chargé avec une pression de 2-6 bar, il fonctionne en
autonomie sans raccordement avec l’ installation de l’air comprime
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
€
811
Nebulizzatore portatile da 23 litri peso 12 Kg. con indicatore livello
Portable atomizer 23 litre weight 12 Kg. with level gauge
Atomiseur portatif de 23 litre poids 12 Kg. avec indicateur de niveau
8091 Lancia speciale spruzza silicone
Special nozzle for silicone spraying
Lance spéciale puor vaporiser la silicone
69001 Nebulizzatore portatile da 2 litri
Portable atomizer 2 litre
Atomiseur portatif de 2 litre
GRASSO PER ALTE TEMPERATURE
GREASE FOR HIGH TEMPERATURE
GRAISSE POUR DES TEMPERATURES ÉLEVÉES
56
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
691-2
Grasso per alte temperature 5 Kg
Grease for high temperature 5 kg
Graisse pour temperatures élevées
€
166,75
287,50
109,25
115,95
69001
ATTREZZATURA E RICAMBI
EQUIPMENT AND SPARE PARTS
ÉQUIPEMENTS ET RECHANGES
MARTELLO PNEUMATICO
PNEUMATIC HAMMER
MARTEAU PNEUMATIQUE
1010
Codice
Code
Code
Descrizione
Details
Description
1010
Con tampone in gomma dura per rullare pezze e rappezzi durante le riparazioni. 179,40
With hard rubber buffer for applying patches on tyres.
Avec tampon en gomme dere pour l’application des piecespour la reparation
des pneus.
€
TAVOLO RISCALDATO
HEATED WORK BENCH
TABLE CHAUFFÉE
611
Codice
Code
Code
Descrizione
Details
Description
Dimensioni
Size
Dimensions
€
611
230 V, 1000 W, 160 °C
630x 300
174,12
TAVOLO RISCALDATO
HEATED WORK BENCH
TABLE CHAUFFÉE
609
Codice
Code
Code
Descrizione
Details
Description
Dimensioni
Size
Dimensions
€
609
230 V, 160 W, 85 °C
205 x 515
198,95
GRAFFATRICI
STAPLERS
AGRAFEUSES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
84-14
Graffatrice pneumatica
Pneumatic staple-gun.
Agrafeuse pneumatique.
Punti metallici per graffatrice mm 12x6
Staples for staple-gun 12x6
Points métalliques pour agrafeuse 12x6 mm
Punti metallici per graffatrice mm 12x8
Staples for staple-gun 12x88
Points métalliques pour agrafeuse 12x8 mm
Punti metallici per graffatrice mm 12x12
Staples for staple-gun 12x12
Points métalliques pour agrafeuse 12x12 mm
Graffatrice manuale
Manual stapler
Agrafeuse manuelle
Punti metallici per graffatrice manuale
Staples for manual staple-gun
Points métalliques pour agrafeuse manuelle
84-06
84-08
84-12
84-15
84-16
€
297,85
84-14
23,06
25,30
25,30
126,50
18,11
84-06
84-08
84-12
84-16
84-15
57
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
PUNTE IN ACCIAIO PER LA PULIZIA DEGLI SFOGHI ARIA NEGLI STAMPI ALLUMINIO
STEEL PINS TO CLEAN THE AIR VENTS OF ALUMINIUM MOULDS
POINTES EN ACIER POUR LE NETTOYAGE DES TROUX ISSSUS DE L’AIR SUR LE MOULES EN ALUMINIUM
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
409P
410P
411P
412P
413P
414P
415P
Ø 0,36 X 35
Ø 0,70 X 42
Ø 1 X 56
Ø 1,20 X 65
Ø 1,50 X 70
Ø 1,70 X 76
Ø 1,80 X 80
€
16,67
16,36
9,20
9,20
6,90
6,90
6,90
SOLVENTE ACIDO PER PULIZIA STAMPE
ACID SOLVENT FOR CLEANER MODULS
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
692
Solvente per la pulizia di stampi e tallonette da 25 lt.
7,80/l.
Die and bead cleaner. 25 l can
Dissolvant pour le nettoyage de moules et talonnettes de 25 l.
on request
Contenitore in metallo per decantazione degli stampi.
Die soaker can.
Bidon en métal pour décantation pendant le nettoyage de moules
693
€
SOLUZIONE ADESIVA
RETREAD AND VULCANIZING CEMENT
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
695
Adesivo in gomma da utilizzare per proteggere la superficie raspata on request
dall’ossidazione. Fusti da 20 Kg.
Oxidation protection (rubber) solution for buffed tyres. 20 kg cans.
Adhésif en caoutchouc à utiliser pour protéger la surface polie de
la rouille. Bidon de 20 kg.
€
VERNICE NERA DI RIFINITURA PNEUMATICI
BLACK FINISHING COAT / PEINTURE DE FINITION
58
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
696
Vernice solubile in acqua per la rifinitura del pneumatico ricostruito.
Water-base paint for rebuilt tyre finishing.
Peinture soluble dans l’eau pour la finition du pneu rechapé.
€
7,63/l.
692
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
PISTOLE
BLOW-GUNS
PISTOLETS
520
Codice
Code
Code
520
521
5211
5212
Modello
Model
Modèle
€
Pistola spruzzapara 1.8”
Rubber spray gun 1.8”
Pistolet pour caoutchouc para 1.8”
Pistola “airless” completa di ugello
Airless gun with spare nozzle
Pistolet “airless” avec Gicleur
Ugello ricambio pistola “airless”
Spare nozzle for blow-gun
Gicleur pour pistolet “airless”
Filtro ricambio pistola “airless”
Spare filter for blow-gun
Filtre pour pistolet “airless”
119,00
403,65
50,60
521
11,50
5211
5212
POMPA GRACO PER SOLUZIONE
GRACO PUMP FOR SOLUTION
POMPE GRACO POUR ADHÉSIF
PARTI DI RICAMBIO PER POMPA GRACO
Pump - exploded view
Vue explosée de la pompe
Cod. 8100
2.735,00
59
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
495
496
497
498
499
500
501-1
501-2
501
502
503
588
Occhiali neutri / Neutral eyeglasses / Lunettes neutres
Lenti di ricambio per occhiali / Spare lenses for eyeglasses / Verres de réchange
Cuffia antirumore / Ear-muffs / Cache-oreille anti-bruit
Tappi antirumore / Ear-plugs / Bouchons anti-bruit
Visiera protettiva regolabile / Adjustable protecting visor / Visière de protection reglable
Guanti da lavoro in pelle / Leather gloves / Gants de travail en cuir
Guanti da lavoro / Leather gloves / Gants de travail
Guanti da lavoro / Leather gloves / Gants de travail
Guanti per alte temperature 200° C / High temperature gloves 200° C / Gants pour temp. elevées 200° C
Mascherina antipolvere / Antidust mask / Masque de protection contre la poussière
Mascherina con filtro in carbone / Carbon filter mask / Masque avec filtre au carbone
Scarpe antinfortunistiche 38 - 46 / Safety Shoes / Chaussures de sécurité 38 - 46
€
18,40
8,74
20,01
0,74
38,18
9,20
1,95
4,25
29,00
2,64
5,52
52,20
200° C
495
501
499
496
498
503
500
502
497
501-1
501-2
588
Al momento dell’ordine specificare la misura
At the moment of the order specify the size
Au moment de la commande spécifier la mesure
60
ACCESSORI E ATTREZZATURE PER AUTOCLAVE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT FOR AUTOCLAVES
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS POUR AUTOCLAVE
POLIFILM MICROFORATO IN ROTOLI
POLYPROPYLENE ROLLS / POLYFILM EN ROULEAUX
231
Nastro in polipropilene a basso tasso di frizione, per facilitare il procedimento e aumentare la durata degli envelopes.
230
Low friction polypropylene tape for easy processing and improved envelope life.
Bande en polypropylène à taux de friction réduit, pour faciliter le processus et
augmenter la durée des enveloppes.
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
230
231
1000 m x 350 mm
1000 m x 450 mm
€
198,95
286,35
TUBI FLESSIBILI PER AUTOCLAVE con interno in Teflon
FLEXIBLE HOSES FOR AUTOCLAVES, with Teflon lining
TUYAUX SOUPLES POUR AUTOCLAVE avec âme en Teflon
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
510
511
512
513
514
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
1/4” tubo senza raccordo
1/4” hose without fittings
1/4” tuyau sans raccords
Raccordo per cod.514
Fitting for code 514
Raccord pour code 514
516
€ / meter
28,75
34,50
46,00
on request
on request
516
on request
TESSUTO IN GOMMA PER RIPARAZIONI
RUBBER TEXTILE FOR REPAIRING
TEXTILE EN CAOUTCHU POUR REPARATION
Tessuto in gomma con anima in acciaio e nylon.
Rubber textile with a steel or nylon core.
Textile en caoutchu avec la partie interieure en acier et nylon.
Codice
Code
Code
Descrizione
Details
Description
641
Tessuto metallico 1,4 mm Vergolino
Metallic textile 1,4 mm Vergolino
Tessuto metallico 1,4 mm Normale
Metallic textile 1,4 mm Normal
Tessuto Nylon 1 capo
Nylon textile 1 wire
Tessuto Nylon 2 capi
Nylon textile 2 wires
Tessuto Ryon 2 capi
Ryon textile 2 wires
642
643
644
ATTENZIONE! Prezzo al metro lineare
ATTENTION! Price per meter
ATTENTION! Prix intendu par métre
645
€ / meter
on request
on request
on request
on request
on request
61
ACCESSORI PER AUTOCLAVE
ACCESSORIES FOR AUTOCLAVES
ACCESSOIRES POUR AUTOCLAVE
DIAGRAMMI E PENNINI PER AUTOCLAVE
AUTOCLAVE DIAGRAMS AND PENS
DIAGRAMMES ET POINTE POUR AUTOCLAVE
593
594
Codice
Code
Code
593
594
605
606
607
608
Modello
Model
Modèle
Diagrammi a fisarmonica
Continuous form diagrams
Diagrammes sur papier en continu
Cartuccia / Cartridge / Cartouche
Diagrammi / Diagrams / Diagrammes
Pennino piccolo / Small pen / Petite pointe
Pennino medio / Medium pen / Pointe moyenne
Pennino grande / Big pen / Pointe grande
€
14,50
605
144,00
0,90
13,22
13,22
13,22
606
N.B.: Specificare modello autoclave / Specify the autoclave model / Préciser le modèle de l’autoclave
GUARNIZIONI PER AUTOCLAVE TRM, IROP, MAGNABOSCO, ITALMATIC, BANDAG, RTS, SCHOLZ
AUTOCLAVE GASKETS / JOINTS D’AUTOCLAVE
Guarnizioni per i portelloni delle autoclavi di tutte le case costruttrici.
Gaskets for all types of autoclave doors.
Joints pour les portes d’autoclaves de n’importe quelle marque.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
547
Anello chiuso / Closed ring / Boucle fermée
547
€
175,00
GRASSO PER GUARNIZIONI
GASKET GREASE / GRAISSE POUR JOINTS
Cod. 550 Lubrifica la guarnizione mantenendola sempre morbida e impedisce che si incolli
ai portelloni delle autoclavi.
Code 550 Lubricates the gasket, keeping it pliable and ensuring easy release from the door.
Code 550 Pour graisser le joint tout en le maintenant toujours souple, pour l’empêcher de
coller aux portes de l’autoclave.
1 KG
550
54,33 / Kg.
COLLA AL SILICONE PER GUARNIZIONI
SILICONE ADHESIVE FOR GASKETS
COLLE À LA SILICONE POUR JOINTS
Cod. 549
62
35,53
549
RICAMBI
SPARE PARTS
PIECES DE RECHANGES
ATTACCHI RESISTENTI AL VAPORE PER AUTOCLAVE TRM, IROP, MAGNABOSCO, ITALMATIC, BANDAG, RTS, SCHOLZ
STEAM RESISTANT FITTINGS FOR AUTOCLAVES
RACCORD POUR AUTOCLAVE RÉSISTANTS À LA VAPEUR
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
€
517 F
Bandag Femmina senza ritenuta 1/4 / Plain female
fitting 1/4 / Raccord femelle sans clapet de retenue
517 M
Bandag Maschio senza ritenuta 1/4 / Plain male fitting 1/4
Raccord mâle sans clapet de retenue 1/4
518-WF Femmina senza ritenuta / Plain female fitting
518-WFR Femmina con ritenuta / Female with non-return valve
Femelle avec clapet de retenue
518-WM Maschio senza ritenuta / Plain male fitting
Raccord mâle sans clapet de retenue
518-WMR Maschio con ritenuta / Male with non-return valve
Mâle avec clapet de retenue
518-01
Riduzione / Reduction / Réducteur
518-02
Riduzione / Reduction / Réducteur
536
Valvole per envelope tipo 1 / Valve for envelope type 1
537
Valvole per envelope tipo 2 / Valve for envelope type 2
538 F
Bandag Femmina con ritenuta / Female with
non-return valve /Femelle avec clapet de retenue
538 M
Bandag Maschio / Male / Mâle
507 F
Italmatic Femmina con ritenuta 1/4 / Female with
return valve1/4 /Femelle avec clapet de retenue1/4
507 M
Italmatic Nipple aria con ritenuta 1/4 / Air nipple with
return valve 1/4 / Nipple air avec retenue 1/4
507 G
Guarnizione / Gasket / Joint
514 F
Femmina con ritenuta / Female with non-return valve
Femelle avec clapet de retenue (1116 MAE)
514 M
Maschio senza ritenuta / Plain male fitting
Raccord mâle sans clapet de retenue (1117 MAE)
24,00
8,97
52,80
59,00
13,22
38,50
538 M
BANDAG
538 F
BANDAG
3,45
4,02
13,00
11,50
15,06
517 M
BANDAG
5,75
22,80
517 F
BANDAG
10,92
0,55
34,50
12,90
507G
507 M
ITALMATIC
507 F
ITALMATIC
536
518-01
518WMR
537
518WFR
518 WM
518 WF
514 M
514 F
518-02
63
RICAMBI
SPARE PARTS
PIECES DE RECHANGES
420
ATTACCHI VAPORE PER PRESSE
421 F
STEAM FITTINGS FOR PRESSES
RACCORDS À VAPEUR POUR PRESSES
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensioni
Size
Dimensions
420
420 G
421 F
421 M
422
422 G
423 G
423 F
423 M
Attacco / Connector / Raccord
Guarnizione / Gasket / Joint
Femmina / Female / Femelle
Maschio / Male / Mâle
Attacco / Connector / Raccord
Guarnizione / Gasket / Joint
Guarnizione / Gasket / Joint
Femmina / Female / Femelle
Maschio / Male / Mâle
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
€
421 M
42O G
33,35
2,07
8,64
11,00
32,20
2,07
2,07
8,05
8,05
423 G
422 G
422
423 F
516F
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensioni
Size
Dimensions
516 F
516 M
517
517-1
535
Femmina / Female / Femelle
Maschio / Male / Mâle
Guarnizione / Gasket / Joint
Nipples / Nipples / Raccords
Valvola / Valve / Vanne
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
1/4”
516M
€
517
15,08
6,27
0,96
1,93
9,66
517-1
535
ASPIRATORI PER L’ESTRAZIONE DELL’ACQUA DAI PNEUMATICI
AspiratorS for water extraction from tyres
AspirateurES pour extraire l’eau des pneus
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
396
Aspiratore per l’estrazione dell’ acqua
Aspirator for water extraction from tyres
Aspirateures pour extraire l’eau des pneus
€
396
102,00
TUBI FLESSIBILI PER ASPIRAZIONE
HOSES FOR ASPIRATION
TUYAUX souples POUR ASPIRATION
64
Cod.
mm
€/mt
Cod.
mm
€/mt
580
581
582
583
Ø 70
Ø 80
Ø 90
Ø 100
24,15
26,81
32,60
39,84
584
585
586
587
Ø 110
Ø 120
Ø 130
Ø 150
40,44
45,88
53,13
62,79
CAMERE DI COTTURA
CURING TUBES
CHAMBRES DE CUISSON
Butyl tipo “S” / Butyl type “S” / Butyl type “S”
Codice
Code
Code
Ø
Dimensioni
Sizes
Dimensions
€
5000
5
350 - 5
24,92
5001
5
3.6/10.0 - 5
29,07
5002
5
11/60.0 - 5
36,22
5003
10
4.50 - 10 450 - 10
36,22
5004
10
145 - 10 520 - 10 600 - 9
40,42
5005
12
125 - 12 440 - 12
38,48
5006
12
135 - 12 480 - 12 145/70 - 12
41,74
5007
12
145/155 - 12 520/550/560 - 12 600/650 - 12
45,39
5008
13
135 - 13 520 - 13 145/70 - 13
42,87
5009
13
145 - 13 550 - 13 155/70 - 13
44,57
5010
13
155 - 13 615 -13 150/615 - 13 164/70 - 13 165/65 - 13
46,07
5011
13
165 - 13 175/70 - 13 590 - 13 560 - 13 600 - 13
47,20
5012
13
170 - 13 175 - 13 640 - 13 185/70 - 13 700 - 12
48,34
5013
13
185/60 - 13
50,85
5014
14
145 - 14 520 - 14 165/65 - 14
45,39
PIASTRELLE PER CAMERA DI
COTTURA
5015
14
155 - 14 165/65 - 14 560 - 14 600 - 14
48,27
RUBBER BASE PROTECTORS
5016
14
165 - 14 590 - 14 650 - 14 175/70 - 14
51,29
5017
14
175/185 - 14 185/70 - 14 640 - 14 670/700 - 14
58,12
5018
14
185/195/60 - 14 185/195/65 - 14 195/50 15
59,95
5019
14
195/205 - 14 195/70 - 14 750 - 14 205/70 - 14 215 - 14 735 - 14
61,76
5020
14
215/225/70 - 14
63,96
5021
15
125 - 15
50,85
5022
15
135/145 - 15
50,85
5023
15
155 - 15 165 - 15 560/600 - 15 590 - 15
52,29
5024
15
640 - 15 650/670 - 15
59,45
5025
15
175/185 - 15 700 - 15
59,45
5026
15
185 - 195/60 - 15 185/65 - 15 195/65 - 15 205/55 - 15
62,40
5027
15
205/215 - 15 205/215/70 - 15 205/50 - 16
215/55 - 16 750 - 15 31.10/50 - 15
64,15
5029
16
175/600 - 16 600/640-16 175/75-16
58,19
5030
16
195/650 - 16 185/70 - 16 185/195/650 - 16 195/75 - 16
61,58
5031
16
205 - 16 205/75 - 16 700 - 16
63,46
5032
16
235/70 - 16 825 - 15 750 - 16 205/75 - 17.5 10 - 16.5
69,30
5033
16
265/70 - 16 825 - 15 825 - 16 12 - 16.5
75,89
225/45 - 17
70,00
50331 17
5034
17.5 8/8.5 - 17.5 205/75 - 17.5 215/75 - 17.5 225/75 - 17.5 235/75 - 17.5
76,20
5035
20
750 - 20
85,69
5036
20
825 - 20 9 - 22.5
129,63
5037
20
900 - 20 10 - 22.5
136,54
5038
20
275/70 - 22.5 1000 - 20 295/70 22.5
139,80
5039
20
1100 - 20
153,62
5040
20
14.00 - 20 14/75 - 20 12/1300 - 20 14/80 - 20
Cod. 4990. Grande / Large type
5,56
140
180
Cod. 4991. Piccola / Small type
3,09
80
140
198,31
5041
22.5 11 - 22.5 12 - 22.5 295/75 - 22.5 275/80 - 22.5 295/80 -22.5 1100 - 22
153,62
5042
22.5 315/80 - 22.5 315/70 - 22.5 13 - 22.5 15 - 22.5 16.5 - 22.5
197,57
5043
22.5 385/65 - 22.5
198,31
65
CAMERE DI COTTURA
CURING TUBES
CHAMBRES DE CUISSON
Camere di cottura per OTR // EM
Camere di cottura per trattori
Curing tubes for tractor for OTR // EM
Curing tubes for tractor
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
12,4 X 24
14.9 X / 16.9 X 24
14.9 X 26 / 28
11.2 / 12.4 X 28
15 X 30 / 16.9 / 18.4 X 30
23.1 X 30
24,5 X 32
16.9 / 18.4 X 26 / 16.00 X 25
15 x 34 / 16.9 /18.4 X 34
12.4 / 13.6 x 38
18.4 / 20.8 x 38
€
165,60
246,00
263,00
223,00
404,00
421,00
497,00
285,00
356,00
270,00
373,00
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
5129
5130
17.5 X 25
23,1 X 26 / 20.5 X 25
23.5 X 25
km 24 (1.300 X 1.400)
5131
€
240,00
479,00
479,00
Butyl tipo “R”
Codice
Code
Code
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
Ø
14
15
15
16
16
16
16
19.5
19.5
20
20
20
20
20
20
22.5
22.5
24
24.5
Autovettura
Car
Voiture
Trasporto leggero - pesante
Light truck - truck
Camionette - camion
195/205 - 14
175/185 - 15
205/215 - 15
195/650 - 16
205/700 - 16
750 - 14
€
42,68
38,92
44,31
38,79
43,00
46,45
47,83
98,80
114,12
68,42
81,79
95,04
98,81
106,52
121,22
106,52
134,84
138,67
127,80
185/195/650 - 16
750 - 16
825 - 16
265/70 - 19.5
305/70 - 19.5
750 - 20
825 - 20
900 - 20
1000 - 20
1100 - 20
12/1300 - 20
11 - 22.5
315/80 - 22.5
13/1400 - 24
11 - 24.5
1100 - 24
Butyl per moto / motorcycle / motocyclette
Cod.
5063
5064
Ø
17
18
Dimensioni camere / Tubes sizes / Dimensions chambres
425/450/500 - 17
425/450/500 -18
€
38,79
38,79
Butyl flaps per ricostruzione pneumatici / for tyres’ retreading / pour rechapage pneus
Cod.
66
5065
5066
5067
5068
5069
5070
50701
5071
5072
5073
Ø
16
20
20
22.5
24
25
25
28
30
34
Dimensioni /Size / Dimensions
Dimensioni camere / Tubes sizes / Dimensions chambres
B - 16
B - 20
E - 20
P - 22.5
F - 24
F - 25
F - 25L
F - 28
F - 30
F - 34
600 / 650 / 700 / 750 - 16
750 / 825 / 900 - 20
10 / 11 / 12 / 1300 - 20
315 / 80 - 22.5 - 11 / 12 / 13 - 22.5
1300 - 24 / 1400 - 24
15 / 17.5 - 25
20.5-25 / 23.5 - 25
13 - 28
RIM 30”
RIM 34”
€
19,26
28,24
31,14
38,48
80,66
96,79
104,83
88,69
104,83
120,27
ENVELOPES INTERNI ED ESTERNI
ENVELOPES
ENVELOPES
Envelopes esterni / Out. envelopes / Envelopes ext.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Diam. est x tall./tall.
Out. diam. x bead/bead
Diam. ext. x talon/talon
Dimensione dei pneumatici suggeriti
Size of suggested tyres
Dimension des pneus conseillé
5074
SL - 13
445/65-22.5 • 1200-24
139,00
5088
SL - 12
SL - 11/12
5090
SL - 11
12.00-20 • 13.00-20 • 365/80-20 • 13-22.5
15-22.5 • 385/65-22.5 • 1200-24
11.00-20 • 12.00-20 • 11.00-22 • 12-22.5 • 315/80-22.5
11-24.5 • 285/75-24.5 • 385/55-22.5
11.00-20 • 12-22.5 • 315/75-22.5 • 11-22.5
95,36
5089
5091
SL - 10
SL - 9
10.00-20 • 11-22.5 • 275/70-22.5 • 295/80-22.5 • 275/80-22.5
305/70-22.5 • 315/70-22.5 • 425/55-19.5
9.00-20 • 10-22.5 • 305/70-19.5 • 305/60-22.5
80,48
5092
5093
SL - 8
SL - 78
5095
SL - 76
5096
SL - 7
5097
SL - 6
5098
SL - 4
5099
SL - 2
5100
SL - 1
7.00-20 • 7.50-20 • 8.25-20
8-22.5 • 9-22.5 •305/70-19 • 255/70-22.5
305/60-22.5 • 285/70-19.5 • 6.50-20
9.00-15 •10-15 •10-17
8.25-16 • 245/70-19.5 • 265/70-19.5
825-15
215/75-16 • 225/75-16 • 215-16 • 7.50-16 • 205-16 • 12-16.5 • 235/70-19.5
245/70-19.5 • 10-15 • 7.50-15 • 8.25-15 • 8.5/9.5-17.5 • 10-16.5
8-17.5 • 7.00-16 • 205/75-16 • 235/75-15 • 215-15
215-14• 7.00-15• 28x9-15 • 215/75-17.5
195-14 • 205-14 • 185-15 • 6.00-16 • 6.50-16 • 7-17.5
175/75-16 • 185-16 • 195-16 • 7.00-12 • 27x10x12
165-14 • 165/70-14 • 175-14 • 175/70-14 • 185-14
185/70-14 • 7.50-10 • 23x10x12 • 7.00-12 • 165-13
23x9x10 • 6.50-10
69,54
5094
5101
SL - 0
21x8x9 • 6.00-9
32,34
5102
SMALL
18x7x8 • 5.00-8
29,07
5103
18x13
mm 1130 x 800
inch 44.4 x 31.5
mm 1160 x 780
inch 45.6 x 30
mm 1067 x 710
inch 42 x 28
mm 1020 x 700
inch 40 x 27.5
mm 1000 x 680
inch 39.3 x 26.7
mm 960 x 610
inch 37.8 x 2
mm 945 x 570
inch 37.4 x 22.4
mm 890 x 590
inch 35 x 23.2
mm 840 x 540
inch 33 x 22
mm 795 x 500
inch 31.3 x 20
mm 714 x 440
inch 28 x17.3
mm 650 x 430
inch 25.6 x 17
mm 610 x 380
inch 24 x 15
mm 530 x 390
inch 20.8 x 14.9
mm 506 x 335
inch 19.9 x 13.1
mm 492 x 360
inch 19.5 x 14.1
mm 457 x 330
inch 18 x 13
16x6x8 • 15x4-1/2-8 • 5.00-8 • 4.00-8
26,37
€
91,59
84,49
75,32
68,25
67,16
66,17
63,90
47,83
42,44
36,84
Envelopes interni “Universal” / Universal” ins. envelopes / Envelopes int. “Universal”
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
Dimensione dei pneumatici suggeriti
Size of suggested tyres
Dimension des pneus conseillé
51091
1340 x 560
11.00-24 •12.00-24 •13.00-24 •12-24.5
212,56
5110
1300 x 500
16.5-22.5 • 18-22.5 • 425/65-22.5 • 445/65-22.5
200,88
51101
1160 x 480
185,66
5111
1200 x 560
12.00-20 •13.00-20 •13.80-20 •14.30-20 •365/80-20 •15-22.5
385/65-22.5 •11-24.5
11.00-24 • 12.00-24 • 11-24.5 • 12-24.5 • 285/75-24.5 • 295/75-24.5
305/75-24.5 • 315/75-24.5 • 285/80-24.5 • 295/80-24.5 • 305/80-24.5
11-24.5
11.00-20 • 12.00-20 • 11.00-22 • 425/55-19.5 • 12-22.5 • 13-22.5
15-22.5 • 305/70-22.5 • 315/75-22.5 • 315/80-22.5 • 385/65-22.5
11-22.5 • 275/80-22.5 • 295/80-22.5
180,78
167,30
€
188,31
51111
1180x 580
5112
1100 x 480
5113
1060 x 480
5114
1010 x 480
5115
960 x 440
9.00-20 • 10.00-20 • 10-22.5 • 11-22.5 • 285/70-19.5 • 305/70-19.5
255/70-22.5 • 275/70-22.5 • 285/70-22.5 • 305/70-22.5 • 12-16.5
8.25-20 • 305/70-19.5 • 305/60-22.5
265/70-19.5 • 285/70-19.5 • 435/50-19.5
51151
880 x 380
825-15 • 825-16 • 9.5-17.5•10-17.5 • 245/70-19.5 • 235/75-19.5
110,60
5116
780 x 400
100,44
5117
700 x 315
7.00-16 • 7.50-16 • 215/75-16 • 225/75-16 • 8.5-17.5 • 9-17.5
9.5-17.5 • 205/75-17.5 • 215/75-17.5 • 225/75-17.5 • 305/60-22.5
7.50-15 • 8-17.5
195-14 • 205-14 • 215-14 • 250/70-15 • 7.00-15 • 10-16.5
185/75-16 • 195/75-16 • 6.00-16 • 6.50-16 • 205/75-16
172,64
134,96
81,61
67
FUSTINI DI COTTURA
CURING BLADDERS
MEMBRANES DE CUISSON
Fustini di cottura
Curing Bladders
Membranes de cuisson
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
5075
5076
5077
5078
5146
5147
5148
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
50871
5089
5175
C0 (4776)
C1 (6299)
C2 (6228)
C3 (6297)
C4 (6390)
C5 (6319)
C6 (6320)
C83 (8376)
C28 (2895)
MO (RP-12/1)
M1 (RP-13/3)
M2 (RP-13/4)
M3 (RP-13/5)
M4 (RP-13/7)
M5 (RP-13/9)
M20/35 (RP-20/3)
M20/5 ( RP-20/5)
C76 (7646)
C20/6 (H-20/6)
H
A
B
C
D
KG
311
330
330
464
410
460
550
525
615
227
300
320
345
395
490
480
550
455
545
302
323
370
412
400
435
435
600
600
420
410
410
450
450
467
665
665
663
822
203
217
217
248
248
270
270
375
375
207
225
225
225
225
225
345
345
445
375
21
22
22
21
21
21
21
26
26
23
23
23
23
23
23
28
28
32
26
12,7
13
13
13
13
13
13
12,5
12,5
11
11
11
12,5
12,5
11
15,5
15,5
16
13
3,1
3,7
4,5
5,8
5,2
7,4
8,5
13,4
15,3
2,8
3,7
3,9
4,5
4,9
6,4
11,4
12,6
15,5
16
MATERIALE DI FILTRAGGIO DI GOMMA
RUBBER WICKING PADS
Cuscino di filtraggio in gomma
Rubber Wicking Pad
68
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
1136
1138
1144
1400 x 175 Super single
1250 x 175 Trasp. pesante / Truck
740 x 130 Trasp. leggero / Light truck
€
21,23
19,11
19,11
Dimensione dei pneumatici suggeriti
Size of suggested tyres
Dimension des pneus conseillé
125 - 12 / 135 - 12
135 - 13 / 145 - 13
155 - 13 / 165 - 13
Trasp. Leggero / L. Van
Trasp. Leggero / L. Van
Trasp. Leggero / L. Van
Trasp. Leggero / L. Van
Truck 20”/22”/22.5” medium
Truck 20”/22.5” large
10”/12”
135-13 / 145-13
155-13 / 165-13
175-14 / 185-14
195-14 / 205-15
Trasp. Leggero / Light Van
Truck 20” / 22.5” medium
Truck 20” / 22.5” large
Truck 24”
385/65 - 22.5
€
48,40
54,61
56,56
81,41
66,85
92,61
108,82
213,44
244,82
42,68
54,61
56,56
69,23
73,00
103,61
188,31
219,71
292,23
298,00
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ANELLI DI FISSAGGIO ARC SYSTEM
ARC SEALING RINGS
ANNEAUX ARC POUR FIXER L’ENVELOPE AU TALON
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
5190
Anelli ARC System 24,5
on request
5191
Anelli ARC System 22,5
on request
5192
Anelli ARC System 19,5
on request
5193
Anelli ARC System 17,5
on request
5194
Anelli ARC System 16-16,5
on request
€
Gli anelli ARC sono completi di 2 anelli di gomma e 2 di metallo.
The ARC rings are supplied complete with 2 rubber and 2 metal rings.
Les anneaux ARC sont vendus complete de 2 anneaux en caoutchouc
e 2 anneaux en metal.
RICAMBIO GOMMA PER ARC SYSTEM
RUBBER SPARE PARTS FOR ARC SYSTEM
ANNEAUX DE RECHANGE EN CAOUTCHOUC POUR ARC SYSTEM
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
5190-1
Ricambio Gomma per ARC 24,5
on request
5191-1
Ricambio Gomma per ARC 22,5
on request
5192-1
Ricambio Gomma per ARC 19,5
on request
5193-1
Ricambio Gomma per ARC 17,5
on request
5194-1
Ricambio Gomma per ARC 16-16,5
on request
€
I ricambi di gomma vengono forniti a coppia
The rubber replaceable rings are supplied in pairs.
Les anneaux de rechange en caoutchouc sont vendus par paire.
Envelopes esterni lunghi
Out. envelopes ( arc-system - bead to bead) / Enveloppes ext.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensione dei pneumatici suggeriti
Size of suggested tyres
Dimension des pneus conseillé
5139
5140
48 x 45
44 x 38
5141
42 x 36
5142
5143
5144
42 x 34
40 x 34
40 x 32
5145
5150
44 x 36
35 x 29
5151
32 x 28
5154
5152
5153
32 x 26
29 x 25
27 x 21
445/65-22.5 •1400-24
1200-20 • 385/65-22,5• 15-22.5
13-22.5 • 445/65-19.5
315/80-22,5 • 315/75-22,5 • 11-22,5 • 335/80-20
12/80-20• 1100-20 • 1000-20 • 13/80-20
11-24,5 • 295/80-24,5
11-22.5 • 10-22,5
295/70 .22,5 • 295/70 .22,5 • 275/80-22,5
900-20
385/65-22,5
255/70-22,5 • 275/70-22,5 • 305/70-19,5
285/70-19,5 • 265/70-19,5 • 245/70-19,5
225/70-19,5 • 235/70-19,5 • 245/70 • 19,5
225/90-17,5 • 9,5-17,5 • 8,25-16
225/75-17.5
225/75-16 • 257/75-15
195/75-14
€
178,00
135,43
119,12
119,12
109,39
109,39
135,43
94,26
80,75
80,76
57,00
48,23
69
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
Envelopes esterni MT lunghi
Out. OTR envelopes ( arc-system - bead to bead)
Enveloppes MT ext.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
65 x 17
72 x 20
74 x 20
82 x 20
90 x 20
100 x 20
105 x 20
Dimensione dei pneumatici suggeriti
Size of suggested tyres
Dimension des pneus conseillé
€
1400 R24
1400 R24 • 1400 R25
17.5 R25
20.5 R25
23.5 R25
26.5 R25
29.5 R25
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
Anelli di fissaggio per envelope MT
Sealing ring for OTR envelope
Anneaux pour fixer MT envelope au talon.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Dimensione dei pneumatici suggeriti
Size of suggested tyres
Dimension des pneus conseillé
€
5307
32 x 26 25” per envelope MT / for OTR envelope
on request
Cerchi e flange per vulcanizzazione in autoclave
Rims and flanges for curing in autoclave
Jantes et flanges pour vulcanization dans l’autoclave.
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
5160
cerchi / rims / jantes 1 2 x 4 (2 pz)
on request
5161
cerchi / rims / jantes 15 x 4 (2 pz)
on request
5162
cerchi / rims / jantes 15 x 15.5 (2 pz)
on request
5163
cerchi / rims / jantes 16 x 4.5 (2 pz)
on request
5164
cerchi / rims / jantes 16 x 6 (2 pz)
on request
5165
cerchi / rims / jantes 17.5 x 6.5 (2 pz)
on request
5166
cerchi / rims / jantes 19.5 x 7.5 (2 pz)
on request
5167
cerchi / rims / jantes 20 x 6 (2 pz)
on request
5168
cerchi / rims / jantes 20 x 7 (2 pz)
on request
5169
cerchi / rims / jantes 20 x 7.5 (2 pz)
on request
5170
cerchi / rims / jantes 20 x 9 (2 pz)
on request
5171
cerchi / rims / jantes 22.5 x 10 (2 pz)
on request
5172
cerchi / rims / jantes 22.5 x 11.75 (2 pz)
on request
5180
flange / flanges / flanges 12 (2 pz)
on request
5173
cerchi / rims / jantes 22.5 x 8.25 (2 pz)
on request
5181
flange / flanges / flanges 13 (2 pz)
on request
5174
cerchi / rims / jantes 24 x 8.5 (2 pz)
on request
on request
cerchi / rims / jantes 13 x 4/5 (2 pz)
on request
5182
5183
flange / flanges / flanges 14 (2 pz)
5175
flange / flanges / flanges 15 (2 pz)
on request
5176
cerchi / rims / jantes 14 x 3.5/5 (2 pz)
on request
5184
flange / flanges / flanges 16 (2 pz)
on request
5177
cerchi / rims / jantes 20 x 6/6.5 (2 pz)
on request
5185
flange / flanges / flanges 20 (2 pz)
on request
5178
cerchi / rims / jantes 20 x 7/7.5 (2 pz)
on request
5186
flange / flanges / flanges 22.5 (2 pz)
on request
cerchi / rims / jantes 20 x 8/8.5 (2 pz)
on request
5187
flange / flanges / flanges 24 (2 pz)
on request
5179
70
€
RICAMBI NATIONAL, CRS, CAHILL ORBITREAD, SCV, SIO
NATIONAL, CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO SPARE PARTS
PIÉCES DE RECHANGE MODELLE NATIONAL, CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO
16
GRUPPO MANDRINO
18
CHUCK ASSEMBLY
MANDRIN À EXPANSION
30
6
17
11
5
31
1
8
35
26
28
25
23
21
21
3
7
21 34
22
2
24
Cod. 3000
33 32
14 13 29 10 15 9 12
27 28
4
Cod. 4000
19
RICAMBI
SPARES
PIÈCES DE RECHANGE
4000302
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
4000041
Aletta senza serraggio 8 pezzi
Wing without lock / Ailette sans serrage
Aletta con serraggio 4 pezzi
Wing with lock / Ailette avec serrage
Aletta in bronzo
Bronze wings / Ailettes en bronze
Molla di tenuta
Holder spring / Ressort de fixation
Kit guarnizioni per mandrino National
Gasket set for chuck / Jeu de joints pour mandrin
Tubo aria / Hose / Tuyau air
Raccordo aria femmina mandrino National
Female gasket for National chuck
Raccordo aria maschio mandrino National
Male gasket for National chuck
4000051
40001
4000071
4000261
4000281
4000301
4000302
4000261
4000071
4000301
4000041
4000051
40001
Set:
8
4
8
4
pz. senza serraggio e
pz. con serraggio
pcs without locks and
pcs with locks
4000281
71
MANDRINI E FASCE NATIONAL (BANDAG), CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO
NATIONAL (BANDAG), CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO CHUCKS AND TREADS
MANDRINS ET BANDES MODELLE NATIONAL (BANDAG), CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO
MANDRINO A ESPANSIONE E RELATIVA FASCIA
EXPANDING CHUCK AND BELT
MANDRIN À EXPANSION ET BANDE EN CAOUTCHOUC
Codice mandrino
Chuck Code
Code mandrin
Codice fascia
Belt Code
Code bande
Diametro
Diameter
Diamètre
Larghezza
Width
Largeur
4001
4002
4003
4004
4005
4001-1
4002-1
4003-1
4004-1
4005-1
12” - 14”
13” - 16”
13” - 16”
13” - 16”
14” - 17”
5”
5”
63/8”
113/8”
6”
4006
4007
4009
4006-1
4007-1
4009-1
14” - 17”
14” - 17”
71/8”
91/4”
17” - 20”
61/2”
4010
4012
4027
4028
4029
4013
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4030
4010-1
4012-1
4027-1
4028-1
4029-1
4013-1
4015-1
4016-1
4017-1
4018-1
4019-1
4020-1
4021-1
4022-1
4023-1
4030-1
17” - 20”
17” - 20”
17” - 20”
17” - 20”
17” - 20”
17” - 20”
20” - 22.5”
20” - 22.5”
20” - 22.5”
20” - 22.5”
22” - 24.5”
22” - 24.5”
22” - 24.5”
22” - 24.5”
22” - 24.5”
19.5” - 22.5”
8 4”
75/8”
93/4”
113/4”
125/8”
71/2”
81/4”
9”
113/4”
71/2”
81/4”
9”
133/8”
18”
-
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4031-1
4032-1
4033-1
4034-1
4035-1
4036-1
4037-1
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
113/4”
-
1/
mm
130
130
160 - 165
290
155 - 160 - 165
170 - 185 - 190
180 - 210
235
165 - 170 - 185
190
210
195 - 230
250
300
320 - 337
340
190
210
230
300 - 305
190
210
230
340 - 370
460
190 -210 - 230
305 - 325 - 337
380
400
410
440
300
340
360
4001
4001-1
72
Disponibili a richiesta larghezze diverse da quelle riportate in tabella
Other widths available on request
Différentes largeurs disponibles sur demande
MANDRINI A ESPANSIONE E FASCE MARANGONI E TRM
TRM AND MARANGONI EXPANDING RIMS AND BELTS
MANDRINS EXPANSIBLES ET BANDES MARANGONI ET TRM
MANDRINI VETTURA
MANDRINI AUTOCARRO
PASSENGER RIMS
MANDRINS VOITURE
TRUCKS RIMS
MANDRINS CAMIONS
Codice
Code
Code
Diametro
Diameter
Diamètre
Larghezza
Width
Largeur
730
731
732
733
12” - 14”
13” - 15”
14” - 16”
16” - 18”
120-130-140-160-180
130-140-150-160
140-150-160-170-180
140-150-160-180-200-210-220
€
on request
on request
on request
on request
FASCE per mandrini vettura
BELTS for passenger rims / BANDES pour mandrins voiture
Codice
Code
Code
Diametro
Diameter
Diamètre
Larghezza
Width
Largeur
730-1
730-11
730-12
730-13
730-14
731-1
731-2
731-3
731-4
732-1
732-2
732-3
732-4
732-5
733-1
733-2
733-3
733-4
733-5
733-6
733-7
12” - 14”
12” - 14”
12” - 14”
12” - 14”
12” - 14”
13” - 15”
13” - 15”
13” - 15”
13” - 15”
14” - 16”
14” - 16”
14” - 16”
14” - 16”
14” - 16”
16” - 18”
16” - 18”
16” - 18”
16” - 18”
16” - 18”
16” - 18”
16” - 18”
120
130
140
160
180
130
140
150
160
140
150
160
170
180
140
150
160
180
200
210
220
€
174,00
176,00
177,00
180,00
183,00
267,00
275,00
283,00
292,00
220,00
235,00
242,00
250,00
257,00
340,00
340,00
357,00
374,00
393,00
413,00
413,00
Codice
Code
Code
Diametro
Diameter
Diamètre
Larghezza
Width
Largeur
734
736
737
748
738
741
15” - 17.5”
18” - 20”
18.5” - 20”
19.5” - 22.5”
20” - 22.5”
22” - 24.5”
150-170
180-210-330
210
210-230-300-340
210-230-300-340
230-260
€
on request
on request
on request
on request
on request
on request
FASCE per mandrini AUTOCARRO
BELTS for trucks rims / BANDES pour mandrins camions
Codice
Code
Code
Diametro
Diameter
Diamètre
Larghezza
Width
Largeur
734-1
734-2
734-3
734-4
736-1
736-2
736-3
737-1
748-1
748-2
748-3
748-4
738-1
738-2
738-3
738-4
741-1
15” - 17.5”
15” - 17.5”
15” - 17.5”
15” - 17.5”
18” - 20”
18” - 20”
18” - 20”
18.5” - 20”
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
19.5” - 22.5”
20” - 22.5”
20” - 22.5”
20” - 22.5”
20” - 22.5”
22” - 24.5”
150
170
180
200
180
210
330
210
210
230
300
340
210
230
300
340
230-260
€
262,00
275,00
275,00
283,00
432,60
451,14
482,04
451,14
444,96
444,96
482,04
530,00
420,00
420,00
559,00
559,00
on request
SMONTAFASCE PER MANDRINI NATIONAL ( modello BANDAG )
RUBBER BAND REMOVER FOR NATIONAL BRAND EXPANDER
DÉMONTE-BANDES POUR MANDRINS NATIONAL
Cod. 9000. Macchina studiata per permettere di sostituire con facilità le fasce
in gomma dei mandrini National.
Code 9000. Machine especially designed to help easily replace the rubber
bands of National brand boring heads.
Code 9000. Machine étudiée pour remplacer facilement les bandes en
caoutchouc des mandrins National.
on request
73
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND TOOLS
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
ISPEZIONATRICE PER VETTURA E AUTOCARRO
TYRE EXPANDER FOR INSPECTION (CARS AND TRUCKS)
MACHINE À INSPECTER LES PNEUS DE VOITURE ET DE CAMION
Cod. 268. Facilita la preparazione delle riparazioni e permette l’esecuzione di un accurato controllo delle carcasse e dei pneumatici
vettura e autocarro (da 14” a 22.5”).
Enables easy inspection and preparation for repair of carcasses and car and truck tyres from size 14” to 22.5”.
Elle facilite la préparation des réparations et permet d’effectuer un contrôle soigneux des carcasses et des pneus de voitures
et de camions (de 14’’ à 22.5’’).
2.600,00
LAMPADA PER ISPEZIONE
INSPECTION LAMP
LAMPE À INSPECTER
Cod. 269. Lampada per ispezione
Lamp for inspection.
Lampe à inspecter.
30,00
74
Peso
Weight / Poids
Dimensioni
Size / Dimensions
Alimentazione
Current input / Alimentation
170 kg
1220x810x970 mm
220V50/60Hz
ATTREZZATURE
EQUIPMENTS
ÉQUIPEMENTS
ISPEZIONATRICE PER VETTURA
TYRE EXPANDER FOR INSPECTION (CARS)
MACHINE À INSPECTER LES PNEUS DE VOITURE
Cod. 267. Facilita la preparazione delle riparazioni e permette
l’esecuzione di un accurato controllo delle carcasse e dei
pneumatici vettura e autocarro (da 13” a 20”).
Enables easy inspection and preparation for repair of carcasses
and car and truck tyres from size 13” to 20”.
Elle facilite la préparation des réparations et permet d’effectuer
un contrôle soigneux des carcasses et des pneus de voitures
et de camions (de 13’’ à 20’’).
1.360,00
Peso
70 kg
Weight / Poids
Dimensioni
600x600x1040 mm
Size / Dimensions
Alimentazione
Current input / Alimentation 220V50/60Hz
ISPEZIONATRICE ROTATIVA
PER PNEUMATICI DA 14” A 24”
ROTARY TYRE INSPECTION MACHINE, SIZES 14” TO 24”
MACHINE ROTATIVE À INSPECTER LES PNEUS DE 14” À 24”
266
Cod. 266
on request
Ø min
Ø max
Sezione max / Max section
Peso / Weight / Poids
Misure / Measures / Dimensions
750 mm
1500 mm
480 mm
540 kg
1750 x 1450 x 1250 mm
75
ATTREZZATURE
EQUIPMENTS
ÉQUIPEMENTS
DIVARICATORE SU MONOROTAIA
MONORAIL TYRE SPREADER
ÉCARTEUR SUR MONORAIL
Cod.768. Attrezzatura pneumatica per divaricare un pneumatico per poi eseguire fuori dalla
monorotaia le eventuali lavorazioni al suo interno.
Code 768. Pneumatic tyre spreader to allow operations off the monorail within the tyre itself.
Code 768. Équipement pneumatique permettant d’écarter un pneu pour faire éventuellement,
par la suite, des travaux à son intérieur hors du monorail.
Ingombri 700x4000x H=1500 / Overall size 700x4000 x H=1500 mm
Gomme processabili fino alla 495-22.5” / Tyre sizes up to 495-22.5”
Escursione da 700 a 1200mm in altezza / Vertical travel from 700 to 1200 mm height
Comandi pneumatici / Pneumatic controls
Peso circa 250 Kg. / Approximate weight 250 kg
on request
.
CABINA DI SOLUZIONATURA CON BRACCIO MOTORIZZATO
SOLUTIONING CABIN WITH MOTORISED ARM
CABINE POUR APPLICATION DE PEINTURE AVEC BRAS MOTORISÉ
Cod.769. Struttura in acciaio verniciata con braccio motorizzato e sollevamento pneumatico per
la verniciatura dei pneumatici, la cabina è dotata di un impianto di aspirazione fumi con installato
un elettroventilatore, poi un sistema ad aria per non far uscire dal vano anteriore fumi nocivi;
tutti i motori intallati sono antideflagranti a normativa ATEX.
Code 769. Painted steel structure with motorised arm and pneumatic lift for tyre painting. The
cabin is fitted with a fume extractor system with electric fan and an air curtain system to avoid
exit of noxious fumes form the front. All motors are explosion proof to ATEX standards.
Code 769. Structure en acier peint avec bras motorisé et levage pneumatique pour le passage
de peinture sur les pneus; la cabine est munie d’un équipement d’aspiration des fumées avec un
ventilateur électrique, ainsi que d’un système à air pour ne pas faire sortir de fumées nuisibles de
la partie avant; tous les moteurs installés sont anti-explosion conformément aux normes ATEX.
Ingombri 1470x1500x H=2680 / Overall size 1470x1500 x H=2680 mm
Comandi pneumatici / Pneumatic controls
Motori a 400V / Motors at 400 V
Impianto aria a 8 bar / Pneumatic system at 8 bar
Comando aria finestra manuale / Manual air curtain control
on request
STAZIONE CRATERI PNEUMATICA MOTORIZZATA CON COMANDO A PEDALE
PNEUMATIC HOLE-REPAIR STATION WITH PEDAL CONTROL
POSTE PNEUMATIQUE MOTORISÉ POUR CRATÈRES AVEC COMMANDE À PÉDALE
Cod.770. Postazione per la lavorazione dei pneumatici, con comando a pedale per la rotazione
del pneumatico da processare in monorotaia, sollevamento pneumatico con comando manuale.
Code 770. Tyre processing station with pedal control of tyre rotation on the monorail. Pneumatic
lift with manual control.
Code 770. Poste pour l’usinage des pneus, avec commande à pédale pour la rotation du pneu
à usiner sur le monorail, levage pneumatique avec commande manuelle.
Dimensioni 1500x1600x2200 / Overall size 1500x1600x2200 mm
Comandi sollevamento pneumatico / Manual lift control
Comandi rotazione a pedale / Pedal rotation control
Pressione d’esercizio 6 bar / Working pressure 6 bar
Collegamento elettrico 400V / Electric supply 400 V
76
on request
ATTREZZATURE
EQUIPMENTS
ÉQUIPEMENTS
COLONNA DI ROTAZIONE
ROTATION COLUMN
COLONNE DE ROTATION
Cod.771. Questa macchina è un trascinatore per la movimentazione dei carrelli, dove vi vengono
supportati dei pneumatici per la soluzionatura, è disposto di un quadro elettrico, con l’aggiunta
di un secondo per il collegamento di altri utensili, ha due velocità di rotazione.
Code 771. This machine is a tractor for trolley travel. The trolley carries the tyres to be solutioned.
A control panel is provided, with a second one for connection of other tools. Two rotation speeds.
Code 771. Cette machine est un dispositif d’entraînement pour la manutention des chariots, où
sont placés des pneus à peindre; elle est munie d’un tableau électrique auquel est ajouté un
second tableau pour le branchement d’autres outils; elle a deux vitesses de rotation.
Ingombri 400 x 400 x H=1200 / Overall size 400 x 400 x H=1200 mm
Rotazione a 2 velocità / 2-speed rotation
Traino con perni temperati / Traction with tempered link pins
Peso gruppo 86 Kg. / Unit weight 86 kg
Alimentazione elettrica 400 V / Electric supply 400 V
Quadro prese ausiliarie 220 V / Auxiliary sockets panel 220 V
on request
CARRELLO PER SOLUZIONATURA
TROLLEY FOR TYRE SOLUTIONING
CHARIOT POUR LE PASSAGE DE PEINTURE
Cod.772. Questa attrezzatura è un carrello dove vengono supportati dei pneumatici per la soluzionatura, è predisposto per soluzionare 4 gomme da gigante, fino al 24”.
Code 772. This equipment is a trolley carrying the tyres for solution application. Arranged for
4 giant size tyres up to 24”.
Code 772. Cet équipement est un chariot où sont placés des pneus à peindre, il est conçu
pour peindre 4 pneus de camion géant, jusqu’à 24.”
Ingombri 2300 x 400 x H=1100 / Overall size 2300 x 400 x H=1100 mm
Rotazione singolo albero / Single shaft rotation
Traino con pignone temperato / Traction with tempered pinion
Peso attrezzatura 110 Kg. / Equipment weight 110 kg
on request
MONOROTAIA PER LA PREPARAZIONE ALLA VULCANIZZAZIONE DEI PNEUMATICI RICOSTRUITI
MONORAIL TO ALLOW PREPARATION OF RETREADED TYRES FOR VULCANISATION
MONORAIL POUR LA PRÉPARATION DE PNEUS RECHAPÉS EN VUE DE LA VULCANISATION
Cod.773. Monorotaia che consente la prparazione dei pneumatici alla vulcanizzazione, può essere
dotata di impianto vuoto per envelope, e completata di proboscide per il carico in autoclave.
Code 773. Monorail allowing preparation of tyres for vulcanisation.Can be fitted with vacuum
system for envelopes and completed with an arm for loading tyres into the autoclave.
Code 773. Monorail permettant de préparer les pneus en vue de la vulcanisation; il peut être
muni d’un équipement vide pour enveloppes et complété avec un toboggan pour le chargement
en autoclave.
Dimensioni L=min 3 Mt. max 40 Mt. / Overall size L=minimum 3m, maximum 40m
Impianto vuoto con pompa / Vacuum system with pump
Tubazioni per il vuoto / Vacuum hoses
Sollevatore pneumatico per il carico / Pneumatic tyre lift
Proboscide per il carico in autoclave / Arm for autoclave loading
on request
77
ATTREZZATURE
EQUIPMENTS
ÉQUIPEMENTS
DIVARICATORE VERTICALE PER ENVELOPES
VERTICAL ENVELOPES SPREADER
ÉCARTEUR D’ENVELOPPE VERTICAL
Cod. 802-1. Per l’applicazione di envelopes esterni. Molto indicato per l’inserimento
su monorotaia. Disponibile in versione fissa o regolabile in altezza.
Code 802-1. For the application of external envelopes. Ideal for in-line installation,
on a monorail. The following versions are available: fixed or height-adjustable.
Code 802-1. Pour appliquer des enveloppes à l’extérieur. Très indiqué pour travail en
ligne, sur monorail. Existant dans les versions suivantes: fixe ou réglable en hauteur.
on request
ENVELOMATIC MONTA ENVELOPE COMPLETA DI PARANCO
ENVELOPE SPREADER WITH HOIST
ENVELOMATIC EQUIPÉ DE PALAN
Cod. 802. Macchina realizzata per facilitare il montaggio e lo smontaggio degli envelopes. Tramite un pedale si comanda il sistema pneumatico di apertura e chiusura
delle otto braccia snodabili.
Code 802. Machine designed to enable easy application and removal of the envelope. A pedal controls aperture and closure of the eight compressed air-operated
jointed arms.
Code 802. Équipement conçu pour faciliter le montage et le démontage des enveloppes. Une pédale commande le système pneumatique d’ouverture et de fermeture
des huit bras articulés.
on request
TAVOLO BASCULANTE con piattaforma girevole
PIVOTING TABLE WITH ROTATING PLATFORM
TABLE BASCULANTE AVEC PLATE-FORME TOURNANTE
Cod. 803
on request
GUIDA RICAMBI PER TAGLIERINA BANDAG E-511
SPARE SLIDE GUIDE FOR BANDAG E-511
GLISSIÉRE DE RECHANGE POUR BANDAG E-511
Cod. 796. Guida ricambi per taglierina Bandag E-511.
Code 796. Spare slide guide for Bandag E-511.
Code 796. Glissière de rechange pour Bandag E-511
216,00
78
803
ATTREZZATURE
EQUIPMENTS
ÉQUIPEMENTS
TAGLIERINA MANUALE
MANUAL SHEARS / COUPOIR MANUEL
Cod. 801. Taglierina manuale per tagliare fasce di battistrada
prestampato fino ad una larghezza di mm 400.
Code 801. Manual shears for tread bands of width up to 400 mm.
Code 801. Coupoir manuel pour couper des bandes prévulcanisées
jusqu’à une largeur de 400 mm.
60 mm
985,00
lama / blade
500 mm
TAGLIERINA PNEUMATICA L.400
PNEUMATIC SHEARS L.400 / DÉBITEUSE PNEUMATIQUE L.400
Cod. 799. Attrezzatura per il taglio di fascie di battistrada prestampato fino ad una
larghezza massima di 400 mm e spessore massimo di 60 mm. È dotata di dispositivo
premifascia per assicurare la precisione del taglio. Pressione di esercizio: 8/10 bar.
Dimensioni d’ingombro: 560x570x150 mm. Peso: 70 Kg.
Code 799. Tread shears for widths up to 400 mm, thickness to 60 mm. A tread clamp
ensures accurate cutting. Working pressure 8/10 bar. Overall dimensions: 560x570x150
mm. Weight: 70 kg
Code 799. Équipement pour couper des bandes prévulcanisées jusqu’à un maximum
de 400 mm et une épaisseur maximale de 60 mm. Elle est équipée d’un dispositif
presse-bande pour assurer la précision de l’opération de coupe. Pression de travail
de 8/10 bars. Dimensions hors-tout 560 x 570 x 150 mm. Poids: 70 kg.
60 mm
2.400,00
lama / blade
500 mm
Sono disponibili a richiesta taglierine L600 o L800/Blades L600 or L800 available on request / Débiteuses de L600 ou L800 disponibles sur demande
TAGLIERINA ROTATIVA PER FASCE PRESTAMPATO
ROTATING CUTTER FOR PRECURED BANDS
COUPOIR ROTATIF POUR BANDES PRÉVULCANISÉE
cfr. pag. 9
Cod. 798. Macchina per fasce di larghezza massima 500 mm, spessore 38.
Il rivestimento in abrasivo al tungsteno della lama rotante consente la preparazione
raspatura in automatico delle fasce.
Code 798. This machine can be used with bands of 500 mm width, 38 mm thick.
The abrasive covering of the rotating tungsten blade allows the automatic preparation
and buffing of bands.
Code 798. Machine pour bandes ayant une largeur maxi de 500 mm, et une épaisseur
de 38 mm. Le revêtement abrasif au tungstène de la lame rotative permet la préparation
et le limage automatique des bandes.
6.580,00
Peso / Weight / Poids
Ø max
Dimensioni / Size / Dimensions
Potenza installata / Rating / Puiss. installée
140 kg
1500 mm
860 x 470 x 1610 mm
0,5 HP
79
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
SERBATOI AIRLESS
AIRLESS TANKS
RÉSERVOIRS SOUS VIDE
POMPA GRACO PER
SOLUZIONE
Ideale per spruzzare la soluzione adesiva speciale, per proteggere la superficie
raspata del pneumatico dall’ossidazione. Garantisce una soluzione omogenea
e l’applicazione di uno strato minimo e uniforme di mastice. È corredato di
un agitatore che mantiene costante la densità della soluzione. Alimentazione
pneumatica.
GRACO PUMP FOR
SOLUTION
POMPE GRACO POUR
ADHÉSIF
Ideal for spraying the special adhesive solution, to protect buffed tyre surfaces
from oxidation. Guarantees a uniform solution and application of a constant
and minimum thickness of mastic. Complete with a mixer to ensure solution
uniformity. Air operated.
Cod. 8100
2.735,00
Idéal pour pulvériser la solution adhésive spéciale, de façon à protéger la
surface râpée du pneu de l’oxydation. Garantie de solution homogène et application d’une couche minimale et uniforme de mastic. Agitateur fourni avec
le réservoir pour que la densité de la solution reste constante. Alimentation
pneumatique.
Cod. 695-1
7.000,00
GRACO
695-1
Peso / Weight / Poids
Dimensioni / Size / Dimensions
Potenza installata / Installed power / Puiss. installée
Capacità / Capacity / Capacité
Cod. 695-2
4.400,00
GRACO
Peso / Weight / Poids
Potenza installata / Installed power / Puiss. installée
Capacità / Capacity / Capacité
Cod. 695-3
3.400,00
695-2
20 kg
0,25 HP
25 l
ECONOMIC LINE
Peso / Weight / Poids
Potenza installata / Installed power / Puiss. installée
Capacità / Capacity / Capacité
80
60 kg
700 x 700 x 1400 mm
0,25 HP
80 l
20 kg
0,25 HP
25 l
695-3
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND TOOLS
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
TAGLIERINA PER ROTOLI DI GOMMA E SOTTOSTRATO
CUTTER FOR RUBBER AND SUBSTRATE STRIPS / COUPOIR POUR ROULEAUX DE CAOUTCHOUC ET SUBSTRAT
Cod. 800. La taglierina è stata realizzata per consentire: a) l’acquisto di rotoli di sottostrato a prezzo inferiore; b) ridurre i costi
di magazzino. Il motore elettrico gestisce la rotazione del rotolo. Il taglio è preciso e si esegue manualmente in pochi secondi. La
misura della striscia da tagliare si legge su un dispositivo millimetrico. Accetta rotoli con diametro esterno fino a 330 mm, per
una lunghezza di 1000 mm (norme CE).
Code 800. The cutter is designed to allow: a) use of lower cost substrate rolls; b) reduction of stock costs. An electric motor
rotates the roll. The cut is accurate and is done by hand in a few seconds. The length of the strip to be cut is shown on a
millimetre readout. Takes rolls of diameter up to 330 mm, length 1000 mm (CE standards).
Code 800. Cet équipement a été conçu pour permettre: a) l’achat de rouleaux de substrat à un prix inférieur; b) la réduction des
frais de stockage. Le moteur électrique commande la rotation du rouleau. La coupe est précise et se fait à la main en quelques
secondes. La taille des bandes à couper se relève sur un dispositif millimétrique. Pour des rouleaux ayant un diamètre externe
allant jusqu’à 330 mm, pour une longueur de 1000 mm (norme CE).
6.808,00
Ø 40-50-80-100 mm
300 mm
1000 mm
Cod. 8001. Lama ricambio tagliarotoli cod.800.
Code 8001. Replaceable blade for substrate rolls cutter code 800.
Code 8001. lame de rechange pour le coupoir des roleaux code800.
75,00
8001
Cod. 8005. Subbio porta rotoli.
8005
Code 8005. Rolls-holder shaft.
Code 8005. Arbre porte-rouleaux.
432,00
Cod. 8006. Boccole riduzione Ø 50 per taglierina cod. 800.
Code 8006. Reduction bushing Ø 50 for cutter code 800.
Code 8006. Bague de redusction Ø 50 pour code 800.
8006
276,00
81
ATTREZZATURE
EQUIPMENTS
ÉQUIPEMENTS
ESTRATTORE PNEUMATICO CON CONTROLLO REMOTO
TYRE EXTRACTOR WITH REMOTE CONTROL
Extracteur pneumatique avec contrôle à distancE
Cod. 6000. Permette di separare con facilità il cerchio, spesso ossidato, dal mozzo dell’autocarro.
Grazie al comando remoto (via cavo o via radio) l’operatore può lavorare con maggior confort e in
totale sicurezza. E’ uno strumento ideale per i mezzi di soccorso stradale.
Comando a distanza
Remote control
Commande à distance
Cod. 6000. This tool helps to easily separate
the often oxidized rim from a truck’s hub.
Thanks to the remote control (via cable or
via radio) the operator works more comfortably and in total safety. It is ideal for road
rescue vehicles.
Cod. 6000. Il permet de faciliter l’extraction
de la jante - souvent oxydée - du moyeu du
camion. Grâce à la commande à distance (au
moyen d’un câble ou par radio), l’opérateur
peut travailler de façon plus confortable et en
toute sûreté. C’est l’instrument idéal pour les
véhicules de secours routier.
1.430,00
Cilindro idraulico
Hydraulic separator
Séparateur hydraulique
Centralina idraulica
Central hydraulic unit
Unitè hydraulique
Prolunga in alluminio
con calamita
Magnetised alluminium ext.
Rall. aimanté en alluminium
IMPACCHETTATRICE DI PNEUMATICI VETTURA E TRASPORTO LEGGERO
TYRE-PACKING MACHINE FOR PASSENCER AND LIGHT TRUCK TYRES
MACHINE D’EMBALLAGE POUR PNEUS DE VOITURE ET DE CAMIONETTE
Cod. 877. La macchina impacchettatrice è realizzata per inserire un pneumatico all’interno dell’altro, riducendo l’ingombro e permettendo
così un maggior carico nei camion e nei container.
Code 877. The tyre-packing machine is created to insert a tyre into another one, it
reduces the encumbrance and allows a bigger load inside trucks and containers.
Code 877. La machine d’emballage pour pneus est realisée pour inserir un pneus
dans l’autre et au même temps diminuer l’engombrement et permettre un majeur
chargement dans les camiones e containers.
on request
1
2
3
1
82
2
3
ATTREZZATURE
EQUIPMENTS
ÉQUIPEMENTS
STAZIONE DI RIPARAZIONE MOBILE PNEUMATICI MT
MOBILE STATION FOR EM TYRES REPARING
STAND DE REPARATION MOBILE POUR PNEUS GC
Cod. 720. Carrello sollevatore, utilizzato per facilitare la
riparazione e la movimentazione dei pneumatici MT.
Code 720. This lifting equipment is used to ease the EM tyres
reparing and handling procedures.
Code 720. Ce system d’élévation est utilisé pour faciliter la
réparation et la manutention des pneus GC.
2.600,00
Dimensioni / Dimensions 1500 x 790 x 1970 mm
Peso / Weight
220 kg
Pneumatici / Tyres
fino / untill 35”
Portata massima / Max lifting
1000 Kg
Ø massimo del pneumatico / Max tyres Ø
1700 mm
Misura forche / Forcks size
1100 x 500 mm
83
ASSISTENZA
ASSISTANCE
SERVICE D’ASSISTANCE
RICAMBI E RIPARAZIONI
SPARE PARTS AND REPAIRS
PIECES DE RECHANGE ET REPARATIONES
La nostra azienda offre, a prezzi vantaggiosi e in tempi celeri, servizi di riparazione
per tutta la gamma di mandrini ad espansione, estrusori, stallonatori idrulici e
ricambi annessi da noi prodotti.
Our company offers affordable and fast repairs services for all the expanding
rims, extruder guns, bead breackers and spare parts manufactured by us.
La notre société propose des
services de reparation trés
avantageux et rapide pour la
gamme des mandrins expansibles, extrudeuses, détalneurs
et pieces de rechange fabriqué
chez nous.
CORSI DI FORMAZIONE PER RIPARAZIONE PNEUMATICI
TYRES REPARING TRAINING COURSES
COURS DE FORMATION POUR LA REPARATION DE PNEUS
Organizziamo corsi di formazione, presso
qualsiasi sede, per la riparazione di
pneumatici vettura, autocarro e movimento
terra.
We organise training course, in any
location, for the passenger, truck and EM
tyres reparing.
Nous organisons cours de formation pour
la reparation de pneus de voiture, PL et GS
aupres n’importe quel endroit
84
GOMMISTI
WORKSHOPS
CENTRE MONTAGE PNEUS
STALLONATORI IDRAULICI / HYDRAULIC BEAD BREAKERS
ANELLI DI GONFIAGGIO / BEAD SEATERS
LEVE / TYRE LEVERS
PRESSE & RICAMBI / PRESSES AND SPARE PARTS
RETTIFICHE / TRUING MACHINE
RADDRIZZACERCHI / TYRE RIM STRAIGHTENER
ACCESSORI PER GOMMISTA / WORKSHOPS ACCESSORIES
CARRELLI PORTAPNEUMATICI “LIFT” / LIFT FORKTRUCK
GABBIA DI SICUREZZA/ SAFETY CAGES
CARRELLI PORTAPNEUMATICI “CADDY”/ CADDY TYRE CARRIER
CONTRAPPESI / BALANCING WEIGHTS MACCHINA PER CONTRAPPESI / BALANCING WEIGHTS EQUIPMENTS
TAGLAIPNEUMATICI/ TYRECUTTERS
86
95
96
97
101
103
102,104,106,110
105
108
109
112
113
114
85
STALLONATORI MANUALI E IDRAULICI
MANUAL AND HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS MANUÉLES ET HYDRAULIQUES
STALLONATORE MANUALE
MANUAL BEAD BREAKER
DÉTALONEURS MANUÉLE
Cod. 256 Kg.29
Stallonatore manuale da 25” a 36”.
Manual bead separators from 25” to 36”.
Détaloneurs manuéle de 25” à 36”.
1.870,00
STALLONATORE IDRAULICO
HYDRAULIC BEAD BREAKER / DÉTALONEURS HYDRAULIQUE
256 S (4 cm.)
Cod. 256 S Kg.8
Stallonatore idraulico MT con prolunghe calamitate per tallone interno di pneumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi.
Hydraulic EM bead breaker with magnet extension for inside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims.
Détaloneurs hydraulique pour pneus GC avec rallonges aimantes pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51”sur jantes à 5 pièces.
618,20
POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 86
19700 KG
256S
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
253 S
253S
Cod. 253 S kg.4,8
Separa il tallone interno ed esterno dei pneumatici autocarro e agricolo con
prolunga calamitata di 2 cm e corsa del pistone 4cm.
Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from rims with 2
cm extension with magnet and 4 cm piston stroke.
Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de
véhicules agricoles avec rallonge avec aimant 2 cm etcourse de piston 4 cm.
984,50
POTENZA DI STALLONATURA 6150 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 6150 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 6150 KG
STALLONATORE PNEUMATICO AGRICOLO
AGRICULTURAL PNEUMATIC BEAD BREAKER
DÉTALONEURS PNEUMATIQUES POUR VEHICULES AGRICOLES
Cod. 252 S kg.5
252S
Raccomandato per pneumatici agricoli , MT e la
maggior parte di quelli autocarro. Estremamente
veloce e facile da usare senza rischiare di danneggiare
il tallone.
Recommended for Agricultural, OTR and most truck tyres. Extremely fast and easy to use without risking bead damage.
Recommandè pour des pneus agrcoles et la plupart des pneus de camions. Extrêmement rapide et facile à utiliser sans risquer d’endommager le talon.
538,00
87
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
254 L
254L
POTENZA DI STALLONATURA 3850 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 3850 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 3850 KG
Cod. 254 L kg.8,5
Separa il tallone interno ed esterno dei cerchi OTR a 3 pezzi fino 25”.
Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from pieces rims up to 25” .
Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles jusqu’à 25”.
1.268,80
88
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
254 S
POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 254S
4700 KG
Cod. 254 S kg.17
Separa il tallone interno ed esterno dei pneumatici OTR.Viene impiegato anche per i cerchi dei caterpillar in 3 pezzi da 25” a 57”.
Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from rims.Also for 3-pieces Caterpillar rims from 25” to 57”.
Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles.À utiliser aussi pour les jantes de machine
de terrassement en 3 piéces de 25” à 57”.
1.375,00
75 mm
185 mm
150 mm
254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG
Cod. 254 S1
Unghia per interni
Claw for rims inner side
Griffe pour l’interieur des jantes
198,00
254 S1
89
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
254 SP
254SP
POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 4700 KG
Cod. 254 SP kg.18,5
Stallonatore idraulico MT essenziale per pneumatici MT da 25” a 57” su cerchi di 3 pezzi (es. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120).
Hydraulic EM bead breaker essenial for EM tyres form 25” to 57” on 3 pieces rims (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120).
Détalonneur hydraulique pour pneus GC essentiel pour pneus GC de 25” à 57” sur jantes à 3 pièces (ex. Caterpillar 952G, 924G,
Volvo L120).
1.617,00
75 mm
200 mm
170 mm
254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG
Cod. 254 S1
Unghia per interni
Claw for rims inner side
Griffe pour l’interieur des jantes
90
198,00
254 S1
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
254 SP LONG
254SP LONG
POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR 4700 KG
Cod. 254 SP LONG kg.17,400
Stallonatore idraulico MT essenziale per pneumatici MT da 25” a 57” su cerchi di 3 pezzi (es. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120).
Hydraulic EM bead breaker essenial for EM tyres form 25” to 57” on 3 pieces rims (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120).
Détalonneur hydraulique pour pneus GC essentiel pour pneus GC de 25” à 57” sur jantes à 3 pièces (ex. Caterpillar 952G, 924G,
Volvo L120).
1.617,00
120 mm
200 mm
170 mm
254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG
Cod. 254 S1
Unghia per interni
Claw for rims inner side
Griffe pour l’interieur des jantes
198,00
254 S1
91
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
255 S
255S
Cod. 255 S kg.8
Stallonatore idraulico MT con forche di 8 cm per tallone interno ed esterno di penumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi.
Hydraulic EM bead breaker with 8 cm forks for inside and outside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims.
Dètalloneur hydraulique pour pneus GC avec fourches cm 8 pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51” sur jantes à 5 pièces.
946,00
POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG
PUISSANCE DU DÉTALONEUR A
19700 KG
D
*
B
C
Codice
Code
Code
92
A
B
C
D
255SH9A
30 mm
8 mm
78 mm
43 mm
255SH9B
29 mm
10 mm
78 mm
43 mm
255SH9C
36 mm
10 mm
100 mm
50 mm
255SH9D
30 mm
9 mm
85 mm
37 mm
255SH9A
255SH9B
255SH9C
255SH9D
STALLONATORI IDRAULICI
HYDRAULIC BEAD BREAKERS
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES
255 S (Girevole / Turnable 8 cm.)
255S
Girevole / Turnable
Cod. 255 S Girevole / Turnable kg.8
Stallonatore idraulico MT con forche di 8 cm per tallone interno ed esterno di penumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi.
Hydraulic EM bead breaker with 8 cm forks for inside and outside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims.
Dètalloneur hydraulique pour pneus GC avec fourches cm 8 pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51” sur jantes à 5 pièces.
1.056,00
POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG
POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG
19700 KG
A
D
B
*
PUISSANCE DU DÉTALONEUR C
Vedi pagina precedente / See previous page
93
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
Cod. 257
Centralina idraulica 700 Bar 1,4 Lt
Central Hydraulic unit 700 Bar 1,4 Lt
Unité hydraulique 700 Bar 1,4 Lt
401,50
Cod. 270
Centralina idraulica 700 Bar 5 Lt
Central Hydraulic unit 700 Bar 5 Lt
Unité hydraulique 700 Bar 5 Lt
451,20
Cod. 258 A
Innesto femmina
Female connector
Joint femelle
32,50
Cod. 238
Pompa
Pump
Pompe
322,00
Cod. 258 C
Innesto femmina girevole
Female turnable connector
Joint femelle tournante
53,90
Cod. 259
Tubo flessibile
Flexible hose
Tuyau souple
102,30
94
Cod. 258 B
Innesto maschio
Nipple
Joint mâle
31,90
Cod. 5042
Riduttore di pressione
Pressure reducer
Réducteur de pression
151,80
Cod. 258 D
Olio per pompa 700 Bar 5 Lt
Oil for hydraulic unit (700
bar) 5 Lt
Huile pour unité hydraulique
(700 bar) 5 Lt
62,00
ANELLI DI GONFIAGGIO
BEAD SEATERS
ANNEAUX DE GONFLAGE
ANELLI DI GONFIAGGIO PER PNEUMATICI TUBELESS VETTURA,
AUTOCARRO E MOVIMENTO TERRA
TUBELESS CAR, TRUCK AND EM TYRE BEAD SEATERS
Cod.1
FASCIA DI RICAMBIO
REPLACEMENT BELT
BANDE À REMPLACER
Fig.1
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
10” Car
12” Car
13” Car
13” Car
14” Car
15” Car
16” Car
17” - 17,5”Car
18” Car
16,5” Truck
17,5” Truck
19,5” Truck
€
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
Codice 1
Code 1
Code 1
910-1
911-1
912-1
912-1
914-1
915-1
916-1
917-1
918-1
919-1
920-1
921-1
€
65,00
65,00
65,00
65,00
65,00
65,00
70,00
124,00
124,00
51,50
67,00
67,00
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
922
923
924
925
926*
932*
933*
934*
935*
936*
937*
938*
20” Truck
22,5” Truck
24” Truck
24,5” Truck
EM 25” Mov. terra / EM
EM 26” Mov. terra / EM
EM 28” Mov. terra / EM
EM 30” Mov. terra / EM
EM 34” Mov. terra / EM
EM 36” Mov. terra / EM
EM 38” Mov. terra / EM
EM 42” Mov. terra / EM
€
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
Codice 1
Code 1
Code 1
922-1
923-1
924-1
925-1
926-1
932-1
933-1
934-1
935-1
936-1
937-1
938-1
€
72,00
88,50
93,00
130,00
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
*Misure personalizzate in relazione alla misura del diametro esterno, dove poggerà l’anello. (fig.1)
ANELLI IN GOMMA PER GONFIAGGIO E O-RINGS
RUBBER O-RING
ANNEAUX EN CAOUTCHOUC O-RING
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
927
928
929
930
931
13”
14” - 16”
16,5” - 17,5
19,5”
22,5” - 24,5
€
27,60
30,10
32,60
33,80
39,90
95
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
KIT MONTA-SMONTAGOMME
TIRE CHANGING KIT
KIT POUR CHANGER DE PNEUS
Cod. 1004. Facilita il montaggio e lo smontaggio dei pneumatici giganti dal cerchio. Permette di ridurre al minimo lo
sforzo e di velocizzare il lavoro. Evita il danneggiamento
dei talloni.
Code 1004. Easy truck tyre fitting and removal. Fast and
effortless operation. No damage to tyre beads.
Code 1004. Levier facilitant le montage et le démontage de
gros pneus. Il permet de réduire les efforts et d’accélérer
le travail. Il évite également d’endommager les talons.
480,00
LEVACOPERTONI
TYRE LEVERS / DEMONTE PNEUS
904 STANDARD
9,20
905 STANDARD
10,92
906 STANDARD
12,76
907 STANDARD
15,41
908 STANDARD
33,81
200 mm
300 mm
400 mm
500 mm
600 mm
909 HALTE 800 mm
44,28
999 TRILEX 1400 mm
100,68
1000 FACE 530 mm
36,00
1001 BELZER 670 mm
60,00
96
1002 FAGUS
112,52
1155 MOTO 380 mm
67,00
1157 FORCE 750 mm
184,00
1158 FIACRE 460 mm
92,00
1159 FIFRE 420 mm
92,00
1160 HYOCA 920 mm
on request
1161 HYUDE 990 mm
on request
1162 SAYAM 900 mm
113,78
1156 FUSIL 380 mm
45,00
PRESSE DA 8”-15”, 8”-20”, 8”-24” PER GOMME PIENE
PRESS FOR APPLICATION AND REMOVAL OF 8”-15”,8”-20”, 8”-24” RIMS FOR SOLID TYRES
PRESSE POUR CALETER ET DÉCALETER LES CERCLES DE 8’’-15’’, 8”-20”, 8”-24” POUR PNEUS PLEINS
8” - 15”
8” - 20”
8” - 24”
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
675
6751
6753
6752*
8”-12”
8”-15”
8”-20”
8”-24”
Ton
45
120
120
250
8” - 12”
A
mm
1014
2200
2200
3000
B
mm
750
1890
1890
2200
C
mm
570
1150
1150
1300
D
mm
--1105
1105
---
Oil
Ltr
1.5
60
60
120
Stroke
mm
150
400
400
600
Kw
-7.5
7.5
5.0
Kg
400
1600
1600
3150
*Questa pressa è in grado di operare con tutte le dimensioni di gomme piene ad eccezione delle 14.00-24 / This press is able to perform fitting and removal operations of all sizes of super-elastic tyres with exception of 14.00-24.
97
ACCESSORI PER PRESSE DI CALETTAMENTO
ACCESSORIES FOR TYRE-FITTING PRESSES
ACCESSOIRES POUR PRESSES DE MONTAGE
CONI DI INVITO PER CERCHI LEMMERZ E FAD
GUIDES CONES FOR LEMMERZ AND FAD RIMS
Cônes de guidage pour jantes Lemmerz ET FAD
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
06760008
06760009
06760010
06760019
06760011
06760012
06760021
06760013
06760022
06760014
06760015
06760016
3.00-D 8” (Lemmerz / Fad)
4.33-R 8” (Lemmerz / Fad)
9” (Lemmerz)
9” (Fad)
10” (Lemmerz / Fad)
5.00-S 12” (Lemmerz)
5.00-S 12” (Fad)
8.00-G 12” (Lemmerz)
8.00-G 12” (Fad)
15” (Lemmerz / Fad)
20” (Lemmerz / Fad)
24” (Lemmerz / Fad)
Codice
Code
Code
Dimensioni
Size
Dimensions
06760026
06760027
06760028
06760029
06760030
06760031
06760038
06760039
3.00-D
4.33-R
9”
10”
5.00-S
8.00-G
15”
20”
€
168,00
168,00
186,00
186,00
231,60
259,20
259,20
259,20
259,20
324,00
528,00
624,00
ANELLI PREMI ZEPPA PER CERCHI LEMMERZ E FAD
WEDGE THRUST RINGS FOR LEMMERZ AND FAD RIMS
Bagues serre-câle pour jantes Lemmerz ET FAD
KIT ANELLI PER SCALETTAMENTO 8 -15
RINGS KIT FOR TYRE REMOVAL 8 -15
Bagues KIT pour DÉMONTER LE PNEU 8 - 15
Cod. 06760024. Kit anelli per scalettamento pressa 8-15.
Rings kit for tyre removal, press 8-15.
Bagues kit pour démonter le pneu, presse 8-15.
360,00
TUBO DI SPINTA
THRUST TUBE
TUYAU pour pousser le pneu
Cod. 06760025. Tubo di spinta.
Thrust tube.
Tuyau pour pousser le pneu.
140,00
98
8”
8”
12”
12”
€
139,20
139,20
168,00
186,00
259,20
259,20
324,00
624,00
ACCESSORI PER PRESSE DI CALETTAMENTO
ACCESSORIES FOR TYRE-FITTING PRESSES
ACCESSOIRES POUR PRESSES DE MONTAGE
GABBIA PER SPINTA E SCALETTAMENTO
CAGE FOR THRUST AND TYRE REMOVAL / Cage pour pousser et démonter le pneu
Cod.
Dimensioni / Size / Dimensions
06760001
06760002
06760003
06760004
06760005
06760006
06760007
8”
9”
10”
12”
15”
20”
24”
€
296,00
330,00
365,00
434,00
487,00
888,00
1.020,00
PIASTRA PER SPINTA
PLATE FOR THRUST / PLAQUE POUR POUSSER
Cod.
Dimensioni / Size / Dimensions
06760080
06760081
06760082
06760083
10”
12”
15”
20”
€
84,00
102,00
114,00
150,00
OR PER SFILAMENTO FIX
O-RING FOR FIX REMOVAL / Bague torique pour enlever le fix
Cod.
Dimensioni / Size / Dimensions
06760040
06760041
06760042
06760043
06760044
8”
9”
10”
12”
15”
€
27,60
27,60
30,00
30,00
32,40
PIASTRE E SUPPORTI PER SOSTITUZIONE CUSHION (procedura standard)
PLATES AND SUPPORTS FOR CUSHION TYRE REPLACEMENT (standard procedure)
Plaques et supports pour remplacer le coussinet du pneu (procédure standard)
Cod.
Dimensioni / Size / Dimensions
06760070
06760071
06760072
06760073
06760074
06760075
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
int
int
int
int
int
int
254/A
267/A
286/A
308/B
381/B
406/B
€
58,80
77,00
85,00
105,00
120,00
180,00
CROCI PER SPINTA
THRUST CROSS BAR / Croisillons pour pousser le pneu
Cod.
06760062
06760063
06760064
06760065
Dimensioni / Size / Dimensions
8”-9”-10”
12”-15”
20”
24”
€
on reqest
on reqest
on reqest
on reqest
99
PRESSA DA 8” A 12” PER GOMME PIENE
PRESS FOR APPLICATION AND REMOVAL OF 8” TO 12” RIMS FOR SOLID TYRES
PRESSE POUR CALETER ET DÉCALETER LES CERCLES MÉTALLIQUES DE PNEUS SOLIDES DE 8’’ À 12’’
Cod. 675. Pressa per calettamento e
scalet­tamento dei cerchi metallici da 8”
a 12” per gomme piene e con bordo
fix. Azionata da una pompa pneumatica
necessita della sola connessione a una
normale sorgente d’aria compressa.
Piccola, versatile e di minimo ingombro
si propone come strumento ideale per le
assistenze presso i clienti. Viene fornita
completa di tutti gli accessori.
Code 675. Press for application and
removal of 8 to 12” rims for solid tyres
and with fixed edges. Operated by a
compressed air pump, needs only to
be connected to the compressed air
supply. Small and versatile, ideal for
on-site customer service.
Supplied complete with all accessories.
Code 675. Presse pour caleter et décaleter les cercles métalliques de pneus
de 8’’ à 12’’ pour pneus solides et avec
un rebord «fix». Elle est commandée par
une pompe pneumatique et n’a besoin
que d’un branchement à un compresseur
normal. Petite et facile à utiliser, cette
presse est un instrument parfait pour
le service après-vente chez les clients.
Elle est munie de tous les accessoires
nécessaires.
8.160,00
100
RETTIFICA PNEUMATICI VETTURA E AUTOCARRO
CAR AND TRUCK TYRE TRUING MACHINES
MACHINES À RECTIFIER LES PNEUS
Cod. 820. Macchina per ripristinare la perfetta circonferenza dei pneumatici vettura consumatisi irregolarmente a seguito di brusche
frenate, di sospensioni poco efficienti e di quant’altro provochi l’irregolare usura del pneumatico. Permette di rettificare il battistrada,
riportandolo alle condizioni ottimali: garanzia di sicurezza e comfort. Doppio senso di rotazione, regolazioni micrometriche, larghezza
max. del pneumatico 360 mm, diametro max. del pneumatico 850 mm, aspiratore per il recupero del polverino. Peso 280 kg.
Code 820. This machine is designed to recreate
a perfect circumference on a tyre which has
been unevenly worn as a result of heavy braking, inefficient suspension systems or any other
cause of irregular tyre wear. It grinds the tread
surface to reproduce optimum conditions thus
guaranteeing safety and comfort. The tyre rotates
in either direction, the setting is micrometrically
precise. Maximum tyre width 360 mm, maximum
tyre diameter 850 mm. Exhaust fan to remove the
ground rubber. Weight 280 kg.
Code 820. Machine à rectifier la circonférence
de pneus de voitures qui se sont usés de façon
irrégulière à cause de coups de frein brusques,
de suspensions inadéquates ou de tout autre
motif d’usure irrégulière de pneus. Elle permet
de rectifier la bande de roulement, en la remettant dans un état optimal ; garantie de sécurité
et de confort. Double sens de rotation, réglages
micrométriques, largeur maxi du pneu de 360 mm,
diamètre maxi du pneu de 850 mm, aspirateur pour
la récupération de la poussière. Poids de 280 kg.
8.085,00
Cod. 821. Rettifica per pneumatici autocarro di misura compresa tra 19.5” e 24.5”. Doppio senso di rotazione, regolazioni
micrometriche motorizzate, aspiratore per il recupero del polverino. Peso 750 kg.
Code 821. Machine designed to grind the tread surface of truck tyres in the size range 19.5” to 24.5”. The tyre rotates
in either direction and the head setting is micrometrically exact. Exhaust fan to remove the ground rubber. Weight 750 kg.
Code 821. Machine à rectifier les pneus de camions allant de 19,5’’ à 24,5’’. Double sens de rotation, réglages micrométriques motorisés, aspirateur pour la récupération de la poussière. Poids de 750 kg.
19.525,00
101
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
TENDICAMERA CON APRI-TALLONI
STRETCHING TOOL FOR INNER TUBES WITH BEAD-SPREADER
TENDEUR POUR CHAMBRE À AIR AVEC OUVRE-PNEUS
Cod. 718
125,77
718
LUBRIFICANTE UNIVERSALE PER MONTAGGIO PNEUMATICI
UNIVERSAL TYRE PASTE
PÂTE UNIVERSELLE POUR MONTAGE DE PNEUS
Cod. 694. Da utilizzare in fase di montaggio e smontaggio dei pneumatici,
evita il danneggiamento dei talloni. Non indurisce, non gela e asciuga
rapidamente.
Code 694. This paste protects beads when installing or removing tyres.
It neither hardens or freezes and dries quickly.
Code 694. À utiliser en phase de montage et de démontage de pneus,
pour éviter d’endommager les talons. Ne durcit pas, ne gèle pas et
sèche rapidement.
694
19,36
GONFIATUBELESS
BEAD SEATING TOOLS
DISPOSITIF POUR LE GONFLAGE DE PNEUS TUBELESS
Cod. 677-03. Sistema universale per intallonare e gonfiare comodamente i pneumatici tubeless sul cerchio.
Code 677-03. Universal system for bead seating and inflating tubeless
tyre avoiding any effort.
Code 677-03. Système universel pratique de talonnage et de gonflage
de pneus tubeless sur jante.
102
490,00
677-03
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
RADDRIZZA CERCHI
Tyre Rim Straightener
REDRESSE-JANTES
NEW
Cod. 1117. Raddrizza cerchi da 10” a 27” completa di verificatore di
rotondità (A), cilindro idraulico regolabile (B), velocità regolabile (C),
motoriduttore 1:40 (D), utensile in acciaio per la tornitura e torretta
regolabile portautensile(E), flangia (F), leva ad incastro (G).
Code 1117. Tyre rim straightener for 10” to 27” rims, complete
with roundness gauge (A), adjustable hydraulic cylider (B), adjustable
speed (C), motorisef gearbox ratio 1:40 (D), steel tool with adjustable
tool carrier turret (E), Flange (F), locking lever (G).
9.000,00
• Kit Optional 1(bruciatore)
Per grandi deformazioni si consiglia di scaldare il A
cerchio per evitare rotture.
For extensive deformation heat the rim first to avoid cracking.
sul bordo del cerchio.
Electric welding machine for minor breackages, only on outer rima edge.
mazioni del cerchio in lega.
To show up faults, hairline cracks in alloy rims.
G
• Kit Optional 2
Saldatrice ad elettrodi per rotture minime e solo
• Spray
Spray che evidenzia cricche, sottili rotture e defor
B
E
F
D
C
103
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
CHIAVE DINAMOMETRICA CON CRICCO REVERSIBILE FISSO
DYNAMOMETRICAL KEY
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
417
419
421-1
422-1
Codice
Code
Code
417
418
419
420-1
421-1
422-1
Modello
Model
Modèle
€
Chiave dinamometrica a scatto 6-50 N m - 3/8
Click release dynamometrical key 6-50 N m - 3/8
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 6-50 N m - 3/8
Chiave dinamometrica a scatto 30-150 N m - 1/2
Click release dynamometrical key 30-150 N m - 1/2
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 30-150 N m - 1/2
Chiave dinamometrica con bussole e pinza per piombi
Dynamometrical key with compass and pliers for plummets
Clé dynamomètrique avec boussole et pinces pour plombs
Chiave dinamometrica a scatto 60-300 N m - 1/2
Click release dynamometrical key 60-300 N m - 1/2
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 60-300 N m - 1/2
Chiave dinamometrica a scatto 160-800 N m - 3/4
Click release dynamometrical key 160-800 N m - 3/4
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 160-800 N m - 3/4
Chiave dinamometrica a scatto 200-1000 N m - 3/4
Click release dynamometrical key 200-1000 N m - 3/4
Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 200-1000 N m - 3/4
386,40
439,20
525,14
460,00
1.420,00
1.790,00
DIVARICATORI
TYRE SPREADER
OUVRE-PNEUS
260
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
260
Larghezza max 360 mm
Maximum width 360 mm
Largeur maxi 360 mm
Larghezza min 100 mm - max 530 mm
Min 100 mm - max 530 mm width
Largeur min 100 mm - maxi 530 mm
618
€
381,15
1.043,62
618
104
“LIFT”: IL SOLLEVATORE DI PNEUMATICI GIGANTI
“LIFT”: FORKTRUCK FOR GIANT TYRES
“LIFT”: CHARIOT ÉLÉVATEUR POUR PNEUS POIDS LOURDS
Il carrello è stato realizzato per facilitare lo stoccaggio dei pneumatici giganti e ottimizzare gli spazi disponibili. È dotato di regolazione
dell’alzata per agevolare il carico e lo scarico degli pneumatici da qualsiasi altezza. Portata massima 150 kg.
The forktruck is designed to allow easy storage of giant tyres and optimize storage
space. Complete with height adjustment, enables easy tyre loading and unloading
at any height. Maximum load 150 kg.
Ce chariot a été conçu pour faciliter le stockage des pneus pour poids lourds
et optimiser la place disponible. Il existe un réglage en hauteur pour faciliter le
chargement et le déchargement des pneus à n’importe quelle hauteur. Portée
maximale de 150 kg.
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
701
Carrello alimentazione a 12V completo di 3.800,00
caricabaterie
12V forktruck with battery charger
Chariot avec alimentation à 12V complet de
charge-batterie
Carica batterie per carrello
180,00
Battery charger for forktruck
Charge-batterie
7031
€
(H=1600 mm max)
7031
105
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
PISTOLA CHIODATRICE
RIVETTING GUN
PISTOLET DE CLOUAGE
Cod. 620. Pistola chiodatrice Riveting gun / Pistolet de clouage
620
822,80
Chiodi antighiaccio
Studs / Clous
625
Codice
Code
Code
625
Modello
Model
Modèle
Pz. scatola
Pcs. box
Pcs. boite
9 / 10 - 9 / 11 - 9 / 12
9 / 13 - 9 / 14 - 9 / 15
€
1000
72,60
TAMPONI IN GOMMA PER PONTI SOLLEVATORI
RUBBER PADS FOR AUTO LIFTS
TAMPONS EN CAUTCHOUC POUR PONTS ÉLÉVATEURS
902
Codice
Code
Code
106
901
900
A
A
B
C
900
140 mm
110 mm
23 mm
4,77
901
160 mm
120 mm
37 mm
7,50
902
160 mm
120 mm
60 mm
10,50
B
€
C
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
TERMO PRESSA UNIVERSALE
UNIVERSAL TERMO PRESS
TERMO PRESS UNIVERSELLE
717
Cod. 717. Vulcanizzatrice per pneumatici vettura, autocarro, trattore, movimento
terra (23.5”) e camere d’aria. Esegue riparazioni rapide sul fianco, sulla spalla e
sul battistrada del pneumatico. Lavora a bassa temperatura e ad alta pressione.
Vulcanizza perfettamente anche fori passanti su pneumatici di grosso spessore
(EM).
Code 717. Vulcaniser for car, truck, tractor and EM tyres (23.5”) and for inner
tubes. Fast repairs on tyre sidewall, shoulder and tread. Low temperature,
high-pressure operation. Vulcanises perfectly even through holes in very thick
tyre walls.
Code 717. Vulcanisateur pour pneus de voitures, de camions, de machines
agricoles, de machines de terrassement (23,5”) et chambres a air. Elle permet
de réparer les pneus rapidement sur les cotés, sur le dos et sur la bande de
roulement. Elle fonctionne a une température réduite et a une pression élevée.
Elle vulcanlse parfaitement mème les trous débouchants sur des pneus de
grande épaisseur (EM).
1.858,00
71501
Cod. 71501.
Piastra riscaldante
Heating plate
265,00
71502
Cod. 71502.
Termostato per Termo Pressa
Thermostat for Termo Press
12,10
Cod. 716. Vulcanizzatrice per pneumatici vettura, trasporto leggero e camere
d’aria. Esegue riparazioni rapide sul fianco, sulla spalla e sul battistrada del
pneumatico. Lavora a bassa temperatura e ad alta pressione.
716
Code 716. Vulcaniser for car, light truck, and for inner tubes. Fast repairs on
tyre sidewall, shoulder and tread. Low temperature, high-pressure operation.
Code 716. Vulcanisateur pour pneus de voitures, de camionette et chambres
a air. Elle permet de réparer les pneus rapidement sur les cotés, sur le dos et
sur la bande de roulement. Elle fonctionne a une température réduite et a une
pression élevée.
1.380,00
71504
71503
Cod. 71504.
Cod. 71503.
Sacchetto compensatore 200x300 mm Sacchetto compensatore 170X140 mm
Heating plate
Heating plate
120,00
49,00
107
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
GABBIE DI SICUREZZA PER IL COLLAUDO E IL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI
SAFETY CAGES TO TEST AND INFLATE THE TYRE
CAGES DE SÉCURITÉ POUR L’ESSAI ET LE GONFLAGE DE PNEUS
Cod. 677. Realizzata secondo gli standard europei, protegge dello scoppio accidentale del pneumatico.
Code 677. It guards from the accidental tyre’s blow and it has been built respecting European safety standards.
Code 677. En conformité aux normes européennes, pour la protection contre un éclatement éventuel de pneus.
2.184,00
Ø max. ruota autocarro
Truck tyre’s max Ø
Ø maxi pneu de camion
Larg. max. ruota autocarro
Truck tyre’s max width
Largeur maxi pneu de camion
700 mm
700 mm
OPTIONALS
Cod. 677-01. Manometro elettronico.
Electronic inflating gauge / Manomètre électronique
1.258,40
Cod. 677-02. Gonfiatubeless.
Tubelessinflating / Dispositif de gonflage tubeless
su richiesta / on request
GABBIA DI SICUREZZA SPECIALE ( a richiesta)
SPECIAL SAFETY CAGE ( on request)
CAGE DE SÉCURITÉ SPECIALE ( sur demande)
Cod. 677-04. Gabbia di sicurezza speciale Box 2100.
Code 677-04. Special safety cage Box 2100.
Code 677-04. Cage de sécurité speciale Box 2100.
DIMENSIONI / SIZES / DIMENSIONS
2,16 mt x 1,35 mt x 2,21 mt
5.060,00
108
ATTREZZATURE
EQUIPMENT
ÉQUIPEMENTS
CARRELLO PER TRASPORTO PNEUMATICI (Ø esterno da 300 a 1000) “BIG CADDY”
TYRE CARRIER (outside dia 300-1000) “BIG CADDY”
CHARIOT POUR LE TRANSPORT DE PNEUS (Ø extérieur 300-1000) “BIG CADDY”
Cod. 704. Carrello adatto ad un impiego industriale, per il trasporto di pneumatici su
superfici sia lisce, che accidentate. Una leva-pedale permette, con il minimo sforzo, una
facile apertura e chiusura delle braccia.
Cod. 704. Tyre Carrier for industrial use, for tyre transport on flat and rough ground. A
pedal allows easy adjustment of the arm distance.
Cod. 704. Chariot indiqué pour un usage industriel, pour le transport de pneus
sur des surfaces lisses ou accidentées. Un levier-pédale permet d’ouvrir et de
fermer facilement les bras, sans trop d’effort.
490,00
704
CARRELLO PER TRASPORTO PNEUMATICI “CADDY”
TYRE CARRIER “CADDY”
CHARIOT POUR LE TRANSPORT DE PNEUS “CADDY”
705
Cod. 705. Grazie alle ganasce apribili offre la possibilità di caricare una fila di pneumatici
senza doverli toccare con le mani. “Caddy” trasporta in totale sicurezza anche un pneumatico gigante.
Cod. 705. Thanks to the adjustable jaws, a set of tyres can be loaded with no manual
labour. Caddy carries even a giant tyre in perfect safety.
Cod. 705. Grâce à ses mâchoires ouvrables, ce chariot est très maniable et permet de
charger une pile de pneus sans les touchers avec les mains. «Caddy» permet aussi de
transporter des pneus de camions en toute sécurité.
289,00
109
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
PISTOLE GONFIAGGIO
INFLATING GUNS
PISTOLETES DE GONFLAGE
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
776
Pistola di gonfiaggio, manometro graduato 0-9,8 Bar completa di attacco
di gonfiaggio doppio, tubo da 0,53 cm
Inflating gun, graduated manometer 0-9,8 Bar, complete with double
inflatingconnector, hose of 0,53 cm
Pistolet de gonflage, manomètre gradué 0-9,8, complet de connecteur
de gonflage double, tuyau de 0,53 cm
Pistola gonfiaggio, manometro graduato 0,7-12 Bar, tubo da 1,8 m.
Inflating gun, gradueted manometer 0,7-12 Bar, hose of 1,8 m.
Pistolet de gonflage, manomètre gradué 0,7-12 Bar,tuyau de 1,8 m.
Pistola gonfiaggio digitale, scala 0,1-10 Bar, tubo da 1,8 m.
Digital inflating gun, scale 0,1-10 Bar, hose of 1,8 m.
Pistolet de gonflage digital, échelle 0.1-10 Bar, tuyau de 1,8 m
Pistola gonfiaggio analogica, Eurodainu wonder.
Inflating gun, Eurodainu wonder.
Pistolet de gonflage digital, Eurodainu wonder.
774
775
779
€
776
84,00
84,00
90,00
774
ANALOGICO
88,33
775
DIGITALE
779
ANALOGICO
SPRAY SGRASSANTE
DEGREASER SPRAY
VAPORISATEUR DÉGRAISSANT
Cod. 780 . Spray sgrassante rimuovi adesivo per cerchi.
Code 780 . Degreaser spray to remove adhesive rims.
Code 780. Vaporisateur dégraissant pour enlever les cercles adhésifs.
7,00
ATTREZZI PER CONTRAPPESI
TOOLS FOR BALANCING WEIGHTS
Codice
Code
Code
557
777
778
110
Modello
Model
Modèle
Smerigliatrice professionale UT 8841 PT 4500 RPM
Professional grinder UT 8841 PT 4500 RPM
Ruota in gomma rimuovi nastro adesivo
Rubber wheel to remove adhesive tape
Gambo per ruota in gomma
Stem for rubber wheel
778
€
777
281,75
36,30
10,28
557
ACCESSORI E ATTREZZATURE
ACCESSORIES AND EQUIPMENT
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
CUSCINO SOLLEVATORE PNEUMATICO 12 TON
AIR BAGS FOR LIFTING 12 TONS
Coussin élévateur pneumatique
de 12 tonnes maxi
Cod. 7000
955,90
Codice
Code
Code
Modello
Model
Modèle
Misure
Dimensions
Dimensions
625
SLK 12/22 45 x 45
Spessore
Thickness
Épaisseur
Peso
Weight
Poids
Altezza inserimento
Inserition height
Hauteur d’introduction
Max altezza
Max height
Max hauteur
Max pressione di gonfiaggio
Max inflation pressure
Pression max de gonflage
28
5,3
29 mm
22 cm
8 bar
LEVA TOGLIRUOTA / LEVA TOGLIRUOTA REGOLABILE
TYRE REMOVAL LEVER / ADJUSTABLE TYRE LEVER
LEVIER POUR LE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE PNEUS / LEVIER RÉGLABLE
POUR LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE DE PNEUS
Aiuta ad inserire o togliere senza fatica le ruote dai mozzi di tutti gli autoveicoli.
Helps remove and refit the wheels from the hubs of all vehicles.
Il permet de monter et de démonter facilement les roues des moyeux sur n’importe quel type de véhicules.
10031
Cod. 10031
235,00
Cod. 1003
175,00
1003
111
CONTRAPPESI DI BILANCIATURA IN PIOMBO
LEAD BALANCING WEIGHTS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE EN PLOMB
CONTRAPPESO STANDARD
PER CERCHI IN ACCIAIO
CONTRAPPESO TURBO
PER CERCHI IN LEGA
BALANCING WEIGHTS FOR STEEL RIMS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE
POUR JANTES EN ACIÉR
BALANCING WEIGHTS FOR ALLOY RIMS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE
POUR JANTES EN ALLIAGE
Codice
Code
Grammi
Grams
Pz. scatola
Pcs. box
€
Codice
Code
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
100
100
100
100
100
100
100
100
50
50
50
50
on request
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
CONTRAPPESO AUTOCARRO TUBELESS
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
Grammi
Grams
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Pz. scatola
Pcs. box
€
Codice
Code
Grammi
Grams
Pz. scatola
Pcs. box
€
100
100
100
100
100
100
100
100
50
50
50
50
on request
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
10
15
20
25
30
40
50
100
100
100
100
100
100
50
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
€
Codice
Code
50
50
50
25
25
20
15
10
10
10
on request
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
BARRETTA ADESIVA DA 60gr
2051
112
5 gr x 4 + 10 gr x4
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
Grammi
Grams
50
75
100
150
200
250
300
350
400
500
Pz. scatola
Pcs. box
€
50
50
50
25
25
20
15
10
10
10
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
on request
ADHESIVE WEIGHT 60gr LOW
MASSE Â COLLER 60gr BAISSE
H : 4,8 mm
W : 15 mm
L : 108,5 mm
Grammi
Grams
on request
BARRETTA ADESIVA DA 60gr BASSO
ADHESIVE WEIGHT 60gr
MASSE Â COLLER 60gr
Codice
Code
on request
BALANCING WEIGHTS FOR INNER TUBE AND TUBLESS
TRUCK RIMS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR
Pz. scatola
Pcs. box
50
75
100
150
200
250
300
350
400
500
BALANCING WEIGHTS FOR MOTORCYCLE
RIMS WITH SPOKES
MASSES D’ÉQUILIBRAGE
POUR JANTES MOTOCYCLE
AVEC RAYON
CONTRAPPESO AUTOCARRO PER CERCHI
CON CAMERA D’ARIA E TUBELESS
BALANCING WEIGHTS FOR TRUCK TUBLESS RIMS
MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES TUBELESS
DE CAMION
Codice
Code
Grammi
Grams
CONTRAPPESO PER MOTO
CON CERCHI A RAGGIO
Pz. scatola
Pcs. box
100
H : 3,8 mm
W : 19 mm
L : 108,5 mm
€
Codice
Code
on request
2052
Grammi
Grams
5 gr x 4 + 10 gr x4
Pz. scatola
Pcs. box
100
€
on request
ATTREZZATURA PER CONTRAPPESI
EQUIPMENT FOR BALANCING WEIGHTS
RECHANGES POUR CONTREPOIDS
MACCHINA PER CONTRAPPESI IN PIOMBO
DIE CASTING MACHINE FOR LEAD BALANCE WEIGHTS
MACHINE MOULEUSE POUR CONTREPOIDS EN PLOMB
Cod. 868 . Macchina automatica per produrre contrappesi e pesi adesivi in piombo. Tipologie di stampo e accessori vengono realizzati in base alla richiesta del cliente.
Code 868. Automatic die casting machine for producing lead clip-on weights and adhesive lead weights for passengrer car. Toolings
and moduls type depending on customer’s request.
Code 868. Machine mouleuse automatique pour produir contrepoids à griffe en plomb et des poids adhésives pour voiture.
Equipments et Typologie des moules selon la demande du client.
on request
868
Descrizione
Details
Description
Potenza
Power
Puissance
Dimensioni
Size
Dimensions
Sistema di controllo elettronico PLC - LPG Gas
Electronic PLC Control System - LPG GAS
System de control électronique PLC - LPG GAS
20V - 50 Hz Monofase / single phase 125 x 165 x 85
Peso
Weight
Poids
550 kg
113
TAGLIA PNEUMATICI VETTURA TRASPORTO LEGGERO
CAR AND LIGHT TRUCK TYRE CUTTER
COUPOIR DE PNEUS
Cod.684. Taglia pneumatici vettura e trasporto leggero in 4
pezzi con una media di 60 pneumatici all’ora.
Code 684. Cuts passenger and light truck tyres into 4 pieces
at a rate of 60 per hour.
Code 684. Il coupe les pneus de voitures et des camionettes
en 4 piéces en moyenne 60 pneus par heure.
11.556,00
Potenza motore / Motor power / Puissance moteur
Ingombro / Size / Dimensions hors-tout
Peso / Weight / Poids
Produzione oraria pneumatici
Production tyres/hour / Production horaire de pneus
114
380v/50Hz 3,7 Kw
1450x1300x1500h
400 Kg
60 approx.
TAGLIA PNEUMATICI VETTURA TRASPORTO LEGGERO E AUTOCARRO
CAR , LIGHT TRUCK AND TRUCK TYRE CUTTER
COUPOIR DE PNEUS
Cod. 684-3 Taglia pneumatici vettura e trasporto leggero da
12” a 19,5” ed autocarro fino a 22,5”.
Code 684-3. Cuts passenger and light truck tyres from 12”
to 19,5” and truck tyres up to 22,5”.
Code 684-3. Il coupe les pneus de voitures et des camionettes
de 12” a 19,5” et les pneus des camions jusqu’ à 22,5”.
17.900,00
Potenza motore / Motor power / Puissance moteur
Ingombro / Size / Dimensions hors-tout
Peso / Weight / Poids
380v/50Hz 7,5 Kw
1900x1500x1900h
800 Kg
115
taglia pneumatici autocarro 19.5” - 24.5”
truck tyres cutter 19.5” - 24.5”
Cod. 510-034
Taglia il pneumatico autocarro longitudinalmente in due parti , permette una notevole riduzione
del volume facilitando lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimento.
Dimensioni della macchina: 1700 x 800 x 900 mm
Peso: 850 kg. .
Cuts truck tyres lengthways into two parts with considerable volume reduction, facilitating
storage, transport and disposal.
Machine size: 1700 x 800 x 900 mm
Machine weight: 850 kg.
116
RICICLAGGIO
RECYCLING
RECYCLAGE
Articoli tecnici in gomma riciclata / Recycled rubber technical articles
Impianto stampaggio pavimentazione antitrauma / Antishock paving moulding planT
Impianto stampaggio ruote / Industrial solid tyres moulding PLANT
Impianto produzione guaina termo-acustica / Thermo-acustic sheath production plant
Sfilacciatrice gomme piene / Solid tyres fray machine
Impianto colorazione granulo e mulch / Rubber granule and mulch painting plant
Hercules 45: Stallonatore pneumatici autocarro / Double bead remover
Hercules EM: Stallonatore pneumatici movimento terra / EM bead remover
Cesoia per pneumatici movimento terra e gomme piene / OTR and solid tyres shear
STALLONATORI E TAGLiAPNEUMATICI / BEAD REMOVERS AND TYRES CUTTERS
Deformatori per cerchi / Belt removers
119
122
128
130
133
134
136
137
138
142
141
117
la gomma
rubber
La gomma è un materiale naturale ottenuto dalla lavorazione
del succo di alberi tropicali o sintetico a partire da materie
prime petrolchimiche. Le gomme sintetiche, ottenute
per polimerizzazione o copolimerizzazione di determinati
monomeri, presentano un comportamento elastico analoghi
a quello della gomma naturale. La gomma riciclata proviene
prevalentemente dal recupero dei pneumatici usati e si presta
a numerose applicazioni.
Proprietà
L’elasticità, la capacità di assorbimento degli urti,
l’isolamento termo acustico fanno della gomma riciclata un
materiale particolarmente impiegato nel settore dell’edilizia
e dell’ingegneria civile. In alcuni casi alla gomma vengono
aggiunte componenti estranee per accrescerne specifiche
caratteristiche intrinseche; i granuli di sughero, ad esempio
ne potenziano la capacità di isolamento sia termico che
acustico.
Processo di riciclo
Diverse sono le fasi del processo di riciclo cui sono sottoposti
i pneumatici dismessi presso i centri di trattamento.
Con la triturazione meccanica i pneumatici sono ridotti
progressivamente in pezzature di minori dimensioni fino ad
essere sottoposti a polverizzazione qualora l’applicazione
finale lo richiedesse. Contestualmente la gomma viene
separata dai materiali estranei come acciaio e fibre tessili,
pulita e divisa per diverse granulometrie pronta per essere
reimpiegata in nuove mescole per la realizzazione dei prodotti
finiti.
Applicazioni
La gomma riciclata sotto forma di granulato o polverino
entra a far parte delle mescole utilizzate dall’industria per
numerose applicazioni. Viene impiegata per la realizzazione
di pavimentazioni e superfici sportive e ricreative, pareti
fono isolanti, barriere per autostrade, parabordi, sottofondi
per ferrovie e tranvie, manti stradali in combinazione con i
bitumi, segnaletica stradale, articoli di cancelleria, casalinghi
e arredo.
118
The rubber is a natural material given by the processing
of tropical trees or synthetic juice from petrochemical raw
materials. Synthetic rubbers, obtained by polymerization or
copolymerization of special monomers, presents an elastic
conduct similar to the natural rubber. The recycled rubber
mainly comes from the recovery of used tires and has
different applications.
Proprieties
The elasticity, the capacity of impact absorption, and the
thermo-acoustic isolation make recycled rubber a material
employed particularly in the sector of house building and
civil engineering. In some cases, extraneous components
are added to the rubber in order to increase its specific
intrinsic characteristics; for example, cork granules, in order
to strengthen its capacity of isolation, both thermal and
acoustic.
Recycling process
The cast-off tires are subjected to different phases in the
treatment centers. The tires are progressively reduced to a
smaller size, through the mechanical fragmentation, up to
be subjected to dusting, if required by the final application.
Contextually, the rubber is separated from extraneous
materials as steel and textile fibers, and then cleaned up
and separated in different granulometries in order to be
reemployed in new compounds for the realization of the
finished products.
Applications
Recycled rubber in the form of granule or powder is used
from industries for many applications. It is employed for
the realization of sporting and recreational pavement or
surfaces, sound resistant walls, motorway barriers, fenders,
foundations for railways and trams, roadways in conjunction
with bitumen, road signs, stationery, household goods and
furniture.
( Riciclo 2006 )
Articoli tecnici in gomma riciclata
Recycled rubber technical articles
Pavimentazione antitrauma
per parchi gioco, piscine, strutture ricreative e di svago
Antishock flooring
for playgrounds, swimming pools, recreation and game centres
Pavimentazione arredo urbano
per viali, piste ciclabili, camminamenti
Urban design flooring
for path, cycle path, walkways
Erba sintetica
per arredo urbano, parchi e giardini, bordi piscina, aree sportive
Artificial grass
for urban design, parks and gardens, pool’s borders, sports areas
Pavimentazione per animali
per trailer, stalle ,box
Animal flooring
for trailers, stables, boxes
119
Articoli tecnici in gomma riciclata
Recycled rubber technical articles
Arredo urbano
per luoghi pubblici, privati
Urban design
for public and private areas
Arredo urbano
dissuasori di sosta, basi per cartelli, isole di traffico mobili, cordoli stradali
Urban design
no-parking columns, traffic sign basement, movable traffic islands, kerbstones
Edilizia
isolante termo-acustico
Housebuilding
thermal acoustic insulation
Edilizia
pannelli antivibrazioni per tranvie
Building
tram and railway antivibration panels
120
Articoli tecnici in gomma riciclata
Recycled rubber technical articles
Edilizia
base per reti di recinzione da cantiere e segnaletica stradale
Building
building yard fencing base and traffic sign basements
Industria
gomme piene per carriole carrelli e cassonetti
Industry
solid tires for wheelbarrow, hand truck and street litter bin
Articoli vari
Other products
Le immagini contenute in “Articoli Tecnici in Gomma Riciclata” sono state utilizzate puramente a titolo esplicativo e dimostrativo sulle potenzialità degli impianti di riciclaggio della gomma e non
hanno nessuna finalità di vendita o commercializzazione dei prodotti in esso illustrati.
The pictures inserted on “Recycling Rubber Technical Aricles” brochure have been used purely for demonstrative and explanatory reasons and have no sales or commercial purposes related
to the end-products they illustrate.
121
Impianto stampaggio pavimentazione antitrauma e articoli tecnici
Antishock paving and technical articles moulding plant
Cod. 500-001 Linea standard / Standard line
Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare pavimentazioni antitrauma,
pavimentazioni civili e industriali, pavimentazioni per zootecnia, pavimentazioni autobloccanti e tanto altro ancora semplicemente
aggiungendo stampi di diverse forme.
Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, enables production of anti-trauma flooring, civil and industrial paving, flooring for animal husbandry, self-locking paving and any other product, merely by using additional moulds.
Cod. 500-008
Stampo mattoncini autobloccanti
Self-locking bricks mould
Cod. 500-007
Stampo piastre antitrauma
Antishock paving mould
122
Cod. 500-002
Caricatore
Alloggia big bag di diverso formato e fornisce al mescolatore il granulo necessario
alla produzione.
Big bag loader
Accepts big bags of various format and
feeds the granulate needed for production
to the mixer.
Cod. 500-004
Cod. 500-010
Il mescolatore
Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti (granulo, chimica,
colore), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo con
il legante.
La pressa
E’ movimentata da un cilindro oleodinamico a doppio effetto (salita- discesa) con
comando sia manuale che automatico. E’
munita di un impianto di termoregolazione
autonomo da un gruppo ad olio diatermico.
A richiesta impianto di termoregolazione a
vapore o tramite resistenze elettriche.
The mixer
The mixer is the unit to give over the realisation of a better mixing of the components (granule, chemistry color); the aim
is to envelop completely and uniformly the
granule and chemistry.
The press
The Press is moved by a dual action ( updown) hydraulic cylinder with both automatic and manual control. It is equipped with
a diathermic oil thermoregulation system
completely autonomous.
On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or
steam.
123
pressa singola pavimentazione antitrauma e articoli tecnici
Antishock paving and technical articles single moulding press
Cod. 500-505.
Mescolatore manuale
Manual mixer
Cod. 500-300
E’ movimentata da un cilindro oleodinamico a doppio effetto
(salita- discesa) con comando sia manuale che automatico.
E’ munita di un impianto di termoregolazione autonomo
da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta impianto di
termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche.
The Press is moved by a dual action ( up-down) hydraulic
cylinder with both automatic and manual control. It is
equipped with a diathermic oil thermoregulation system
completely autonomous.
On request we can supply also thermoregulation system
with electric resistance or steam.
124
FORATRICE PER PAVIMENTAZIONE
TILES DRILLING MACHINE
Spina di giunzione / Connection pin
Piano rotante / Rotating stage
Cod. 500-400
Permette di creare fori nei fianchi delle pavimentazioni ove collocare le spine di giunzione ( ideali per un perfetto ancoraggio tra loro
delle singole mattonelle).
Dotata di piano rotante, fora automaticamente i quattro lati delle pavimentazioni dei seguenti formati:
1000 x 1000 mm
1000 x 500 mm
500 x 500 mm
Allows you to create holes in the sides of the tiles where to place the pins ( ideal for a perfect fixing of the tiles).
Equipped with a rotating stage it drills automatically the four sides of paving with the following formats:
1000 x 1000 mm
1000 x 500 mm
500 x 500 mm
125
Impianto stampaggio PERSONALIZZATO
CUSTOMISED moulding plant
Grazie alla forte specializzazione acquisita negli anni siamo in grado di realizzare impianti di stampaggio dedicati alle
singole esigenze del cliente.
Thanks to the specialization acquired over the years, we can build Moulding Plants dedicated to individual customer
needs.
Stampo segnaletica stradale
Sign-supports mould
126
Caricatore / Big bag loader
Il mescolatore / The mixer
.
La pressa / The press
127
Impianto stampaggio ruote
Industrial solid tyres moulding plant
Cod. 500-500
Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare ruote industriali per carrelli e cassonetti. Con l’aggiunta di nuovi stampi si potranno inoltre produrre articoli dedicati all’arredo urbano, all’edilizia civile e industriale,
alla zootecnia, ecc.
Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, allows production of industrial-grade wheels for carriages
and bins. With the addition of new moulds, articles can be produced for urban furnishings, civil and industrial buildings, animal
husbandry etc.
Cod. 500-504
Stampo ruote Ø 200 mm
Solid tyres mould Ø 200 mm
128
Cod. 500-503
Cod. 500-502
Cod. 500-501
Caricatore
Alloggia big bag di diverso formato e fornisce al mescolatore il granulo necessario
alla produzione.
Big bag loader
Accepts big bags of various format and
feeds the granulate needed for production
to the mixer.
Il mescolatore
Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti (granulo, chimica,
colore), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo con
la chimica.
The mixer
The mixer is the unit to give over the realisation of a better mixing of the components (granule, chemistry color); the aim
is to envelop completely and uniformly the
granule and chemistry.
La pressa
E’ movimentata da 2 cilindri oleodinamici a
doppio effetto (salita- discesa) con comando sia manuale che automatico. E’ munita di
un impianto di termoregolazione autonomo
da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta
impianto di termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche.
The press
The Press is moved by 2 dual action ( updown) hydraulic cylinders with both automatic and manual control. It is equipped with a
diathermic oil thermoregulation system completely autonomous.
On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or steam.
Wheels / Ruote Ø 200 mm
Ø 250 mm
Ø 300 mm
129
Impianto produzione guaina termo-acustica
Thermo-acustic sheath production plant
Cod. 500-600
Partendo dal granulo/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici dismessi permette di realizzare guaine fonoassorbenti e antivibranti di diversa densità e spessore.
Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, allows production of sound-absorbing
and vibration-damping sheets of various thickness and density.
DESCRIZIONE IMPIANTO:
PLANT COMPOSED BY:
• Gruppo di carico granulo da big-bag
• Granule loading group from big-bag
• Mescolatore granulo
• Granule mixing group
• Pressa di chiusura stampo con carrello di movimentazione • Closing mould press with mould movement trolley
stampo
• Moulds for the production of rubber cylinders
• Stampi per produzione di cilindri in gomma
• Cutter-coiler.
• Sezionatrice-avvolgitrice.
130
Impianto produzione guaina termo-acustica
Thermo-acustic sheath production plant
Sezionatrice guaina per spessori da 3 a 10 mm
cutter-coiler for 3 to 10 mm sheath thickness
Cod. 500-605
Sezionatrice di precisione per il taglio di cilindri in gomma prodotti dalla linea descritta nelle pagine precedenti.
Precision cutter to cut rubber cylinders from the production line described in the previous pages.
131
Impianto produzione guaina termo-acustica
Thermo-acustic sheath production plant
Sezionatrice guaina per spessori superiori a 10 mm
cutter FOR SHEATH BLOCKS WITH THICKNESS ABOVE 10 mm
Cod. 500-606
Sezionatrice di precisione per il taglio di parallelepipedi in gomma.
Precision cutter to cut rubber parallelepipeds.
Processo di taglio
Cutting process
132
Sfilacciatrice gomme piene
Solid tyres fray machine
Cod. 530-001
La sfilacciatrice è progettata per la trasformazione di gomme superelastiche e cushion in sfilacciato e polverino di gomma di varie
pezzature.
The fray-machine is projected to transform super-elastic tires and cushion rings in strips of rubber and powder of different sizes.
Potenza elettrica / Electric power
Capacità produttiva / Productivity Diametro max lavorabile / Max workable diameter Diametro min lavorabile / Min workable diameter Dimensioni / Dimensions Peso / Weight
19 kW
190 Kg/h
1100 mm
220 mm
2500x2200x2100 mm
2 ton
133
Impianto colorazione granulo e mulch
Rubber granule and mulch painting plant
Cod. 500-700
Permette di trasformare il granulo/sfilacciato in gomma derivante dal riciclaggio dei pneumatici
dismessi in prodotti decorativi per giardini, parchi pubblici, arredo urbano e design. Permette inoltre
di realizzare granuli per l’intasamento dei campi da calcio in erba sintetica.
Allows transformation of the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres into decorative products for gardens, public parks,
urban furnishings and design. Also allows production of granulates for the in-filling of synthetic grass football fields.
134
Cod. 500-702
Cod. 500-701
Cod. 500-701
Linea verniciatura / Granule painting plant
Cod. 500-702
Gruppo carico mulch / Mulch loading unit
descrizione impianto:
• Scarico big-bag
• Nastro alimentatore
• Gruppo pesatura
• Miscelatore
• Carico big-bag granulo di gomma
•Gruppo riscaldamento e alimentazione chimica
plant composed by:
•Big-bag discharge
•Alimentation belt
•Weighting unit
•Mixing unit
•Rubber granule big-bag charge
•Chemist heating and alimentation unit
135
Stallonatore pneumatici autocarro
TRUCK bead remover
Cod. 510-002
La stallonatura dei pneumatici permette di ottenere un prodotto pulito oltre ad una maggiore durata delle lame sulle successive
macchine che compongono la linea di riciclaggio. Hercules 45 è particolarmente produttivo poiché è in grado di estrarre l’anello da
entrambe le parti in un’unica fase di lavorazione.
Bead removing basically consists in the mechanical extraction of the harmonic steel beads that compose the supporting structure of
the tyre. This operation assures longer life of the blades of the next stage machines in the recycling line and also provides a cleaner
product. Hercules 45 is especially effective in that it extracts the beads of both sides in a single processing phase.
HERCULES 45
Bead wires
Talloni
Stallonatore 18”- 24.5”
Bead remover 18”- 24.5”
Pressione / Pressure Capacità serbatoio / Tank capacity Dimensioni / Dimensions Potenza / Rating Trazione max / Max traction Produttività max / Max productivity Dim. pneum. / Tyre dim. Peso / Weight 136
200 bar
550 L 5565x1500x1450 mm
22 kW
45 ton
35 pneu./h
18”-24.5”
3.2 ton
Stallonatore pneumatici movimento terra
em bead remover
Cod. 510-003
HERCULES 90
Pressione / Pressure Capacità serbatoio / Tank capacity Dimensioni / Dimensions Potenza / Rating Trazione max / Max traction Dim. pneum. / Tyre dim. Peso / Weight 200 bar
1320 L 8600x2300x2150 mm
44 kW
90 ton
18”-51”
8,2 ton
Stallonatore 18”- 51”
Bead remover 18”- 51”
137
Cesoie per pneumatici movimento terra e gomme piene
OTR and solid tyres shears
Cesoia 18”- 39”
Shear 18”- 39”
Cod. 520-060
Ghigliottine idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici allo scopo
di rendere più economico il trasporto ed agevolare la lavorazione nei trituratori
dei comuni impianti di granulazione.
Hydraulic guillotines for tyre reducing. The reduction is effected in order to
make the transport cheaper and above all to be handled in the grinder of the
common working grain equipment.
138
4175 x 2746 mm
Cesoie per pneumatici movimento terra e gomme piene
OTR and solid tyres shears
Cod. 520-061
Ghigliottine idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici allo scopo di rendere più economico il trasporto ed agevolare la
lavorazione nei trituratori dei comuni impianti di granulazione.
Hydraulic guillotines for tyre reducing. The reduction is effected in order to make the transport cheaper and above all to be handled
in the grinder of the common working grain equipment.
4355 x 4060 mm
Cesoia 18”- 51”
Shear 18”- 51”
139
PRESSA AUTOMATICA COMPATTA METALLI
AUTOMATIC BALER FOR SCRAP METAL
Pressa automatica compatta metalli a due compressioni.
Il ciclo di pressatura e l’espulsione finale del prodotto sono completamente automatici. La Pressa Automatica é la soluzione ottimale
per trattare ritagli e scarti di lavorazione, residui metallici ferrosi e non ferrosi provenienti dal trattamento di rifiuti solidi urbani e
rottami metallici in genere.
Automatic Baler for scrap metal with two compressions.
Press cycle and the ejection of bale are fully automatic. Automatic Baler is the best solution to work on scrap metal ferrous or non
ferrous from industry, urban waste or generic scrap.
Apertura della tramoggia / Hopper’s inlet size 800x650 mm
Dimensioni pacco / Pack front dimensions 200x200x200 mm
Peso pacco / Pack weight 12-15 kg
Densità / Density 1,6 t / m³
Produzione giornaliera / Daily production 7,5 -10 t
Durata ciclo a vuoto teorico / No-load theoretical cycle-time 40 s
Pressione di lavoro / Working pressure 280 bar
4300x4700x2400 mm
Dimensioni / Dimensions
140
deformatori per cerchi
belt removers
Deformatore vettura e autocarro
Cars and rucks belt remover
Cod. 510-091
VETTURA e TRASPORTO LEGGERO / CARS and LIGHT TRUCKS
Cod. 510-092AUTOCARRO / TRUCKS
Separa velocemente e con semplicità il cerchio metallico dal
pneumatico.
Allows rapid and simple separation of the metallic belt from the
tyre.
Potenza installata / Installed power Pressione max. / Max pressure
Forza spinta max / Max thrust strength
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
7.5 kW
220 bar
80 ton
1700x1600x3460 mm
2.5 ton
141
stallonatori e taglia pneumatici
bead removers and tyres cutters
stallonatore pneumatici vettura e tl
passenger and l.t. bead remover
Cod. 510-001
Deformatore con taglia pneumatici
Belt remover with tyres cutter
Cod. 510-090
Separa il cerchio metallico dal pneumatico e taglia quest’ultimo in due parti
al fine di ottimizzare lo stoccaggio ed il trasporto. Può essere dotata di
generatore di corrente.
Allows separation of the metallic belt from the tyre and cuts the latter into two
parts to optimise storage and transport. Can have a generator.
Potenza installata / Installed power
Pressione max. / Max pressure
Forza spinta max / Max thrust strength
Dimensioni / Dimensions
Peso / Weight
142
7.5 kW
200 bar
15 ton
2210x1646x1725 mm
1.5 ton
PAVIMENTAZIONE
RUBBER TILES
PAVEMENT EN CAOUTCHOUC
CORTECCIA IN GOMMA / MULCH
ERBA SINTETICA / ARTIFICIAL GRASS
MATTONELLE ECOPARK / ECOPARK RUBBER TILES
MATTONELLE AGRIPARK / AGRIPARK RUBBER TILES
TIPOLOGIE DISPONIBILI / AVAILABLE TILES
144
144
145
145
146
143
pavimentazioni
rubber tiles
Il mulch è composto da pezzettini di gomma piatti e
sfilacciati, più lunghi che larghi simili a frammenti di
corteccia, derivati dalla raspatura e sgorbiatura dei
pneumatici esausti, successivamente colorati e essiccati. Il
suo utilizzo è del tutto affine a quello della corteccia, senza
però gli inconvenienti di questa quali muffa, annerimento,
deperimento organico, cattivi odori. Al contrario della
corteccia offre diversi vantaggi: in quanto gomma è isolante,
porosa e riduttrice di attrito; rimane compatta anche in caso
di forte vento; permette il drenaggio dell’acqua; disponibile
in vari colori.
The Mulch is composed of flat and frayed rubber pieces,
more long than large, similar to bark’s fragments
(scraps), as a result of worn-out tyres buffing and peeling
process; afterwards these pieces are colored and dried.
The use of this product is quite similar to the bark using,
but without the inconvenience of this one, such as mold,
blacking, deterioration, stench etc.
The Mulch , unlike the bark, gives more advantages: being
rubber it is insulating, porous and friction-reducing;
remains compact in case of high wind; self-draining.
I manti in erba sintetica decorativa sono un’ottima alternativa al tradizionale prato naturale, semplice da installare e di facile manutenzione. Estremamente resistente agli agenti atmosferici, l’erba sintetica non
necessita di concimazione, falciatura e annaffiatura. L’erba sintetica ha la certificazione ambientale ISO
14001, e si garantisce una gamma rispettosa dell’ambiente, curata nell’immagine e di sicuro comfort per i
molteplici usi cui è destinata, tra cui: Arredamento urbano (aiuole, aree verdi, rotonde, ..), parchi e giardini,
aree ricreative, parchi gioco, bordo piscine, alberghi e abitazioni private.
The decorative artificial grass is an excellent alternative to the traditional natural grass, very easy to be fit and
maintained. Extremely resistant to the weather conditions, our artificial grass does not need any kind
of topdressing, cutting nor watering.
This synthetic grass is attested as per the ISO 14001 certificates for the environmental quality, and grants
an environmental abiding products line, with a well-groomed form and a certain comfort for the manifold fit
uses, among which : urban furnishing ( green areas, flowerbed, roundabouts..) parks and gardens, community centres, playgrounds, pool’s borders, hotels and private houses.
144
pavimentazioni
rubber tiles
Con e piastre Ecopark modulari ad incastro e puzzle sono possibili composizioni personalizzate
“originali” ed esteticamente gradevoli. La particolarità del sistema ad incastro autobloccante
permette un estrema semplicità di montaggio, un risparmio di tempo per la posa e facilita
ampliamenti successivi dell’area ed eventuali sostituzione dei moduli.
Using the modular and puzzle Ecopark tiles you can create compositions of your own, both
original and attractive. The special interlocking system enables simple assembly and easy
future extension of the area covered, as also easy replacement of parts.
Riduce i costi giornalieri di mantenimento del cavallo - riduce la quantità di lettiera per mq - evita che
gli arti del cavallo si graffino quando si corica - riduce la quantità di letame da smaltire (meno paglia
utilizzata) - impermeabile e facile da pulire - semplicissimo da installare - riduce la trasmissione delle
vibrazioni agli arti del cavallo durante il trasporto e lo stazionamento - crea un ambiente igienico e
piacevole - ideale per rivestimento di trailer, stalle e box - consente installazioni smontabili e fisse disponibile in vari spessori e colori ed è realizzato con materiale in gomma riciclata.
Reduces the daily costs of horse keeping - reduces the quantity of litter per m² - avoids horses
limbs scratching while laying down - reduces the dispose of dung - waterproof and easy to be
cleaned - very easy to be installed - reduces the transmission of vibrations to horses limbs during
transport and rest - creates a pleasant and clean habitat - ideal for trailers, stables and boxes covering - allows both removable and fixed installations - available in different thickness and colours
and it’ s made of recycled rubber material.
IDEALE ANCHE PER RICOVERI DI BOVINI
IDEAL CHOICE FOR COWSHEDS TOO
145
pavimentazioni
rubber tiles
Certificazione TUV relativa all’Altezza
Critica di Caduta (HIC) in base allo
spessore delle piastre (Standard e
Puzzle).
TUV certification based on the
Critical Fall Height (HIC) depending
on rubber tiles thickness (Standard
and Puzzle).
(*)Spessori disponibili / Available thickness.
146
INDICE
ITALIANO
ACCESSORI PER AUTOCLAVI/PRESSE................................................................61,62,63,64
ACCESSORI PER GOMMISTA....................................................... 102,104,106,107,110,111
ACCESSORI PER LA RICOSTRUZIONE.................................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60
ACCESSORI PER LAV. NASTRI.........................................................................29,30,31,32,33
ANELLI DI GONFIAGGIO...........................................................................................................95
CAMERE DI COTTURA.......................................................................................................65,66
CARRELLI(LIFT-CADDY)...............................................................................................109,105
CESTELLI/RASPE....................................................................................................................8,9
COLTELLI..................................................................................................................................49
ENVELOPES...................................................................................................................67,68,69
ESTRUSORI & ricambi.......................................................................................40,41,42,43,44
FRESE......................................................................................................................................19
FUSTINI....................................................................................................................................68
GAMBI................................................................................................................................24,25
GESSI.......................................................................................................................................52
IMPIANTI ALBERI FLESSIBILI & ricambi..................................................................................27
IMPIANTI STAMPAGGIO RICICLAGGIO...................................122,123,126,128,130,132,134
ISPEZIONATRICE................................................................................................................74,75
LAME...................................................................................................................................5,6,7
LEVE........................................................................................................................................96
LEVETOGLIRUOTA................................................................................................................111
MACCHINE PER LA RICOSTRUZIONE.........................................................76,77,78,79,80,81
MACCHINA PER CONTRAPPESI...........................................................................................113
MANDRINI.....................................................................................................................71,72,73
MARCATORI............................................................................................................................45
MOLE......................................................................................................10,11,12,13,14,15,16
MOLE PER METALLO...................................................................................................20,21,22
PIOMBI....................................................................................................................................112
PRESSE & ricambi...............................................................................................97,98,99,100
RADDRIZZACERCHI...............................................................................................................113
RETTIFICHE...........................................................................................................................101
RIGATORI (COLTELLO TERMICO)................................................................................46,47,48
RULLINI..............................................................................................................................36,37
SCORTICATORI........................................................................................................................28
SMERIGLIATRICI................................................................................................................23,26
SPAZZOLE................................................................................................................................35
SPAZZOLE GOMMATE............................................................................................................34
STALLONATORIIDRAULICI...........................................................86,87,88,89,90,91,92,93,94
STALLONATORI RICICLAGGIO......................................................................................136,137
STRUMENTI DI MISURA ...................................................................................................38,39
TAGLIAPNEUMATICI................................................................................................114,115,116
147
INDEX
ENGLISH
INDEX
FRANÇAIS
ACCESSORIESFORAUTOCLAVES.........................................................................61,62,63,64
ACCESSOIRES POUR AUTOCLAVE..................................................................61,62,63,64
ACCESSORIES FOR RETREADING........................................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60
ACCESSOIRES POUR LE RECHAPAGE..............................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60
ACCESSORIES FOR WORKSHOP.................................................... 102,104,106,107,110,111
ACCESSOIRES POUR VENDEUR DES PNEUS............................102,104,106,107,110,111
BALANCING WEIGHTS.........................................................................................................112
ANNEAUX DE GONFLAGE................................................................................................95
BEAD REMOVERS.........................................................................................................136,137
BÂTONNETS DE CIRE......................................................................................................52
BEAD SEATERS.......................................................................................................................95
BROSSES.........................................................................................................................35
BLADDERS..............................................................................................................................68
BROSSES CAOUTCHOUTÉES..........................................................................................34
BLADES...............................................................................................................................5,6,7
CHAMBRES DE CUISSON..........................................................................................65,66
BRUSHES................................................................................................................................35
CHARIOT(LIFT-CADDY)..........................................................................................109,105
CARBIDE WHEELS..................................................................................10,11,12,13,14,15,16
CONTREPOIDS..............................................................................................................112
CURING TUBES..................................................................................................................65,66
COUPOIR DE PNEUS........................................................................................114,115,116
DIE CASTING MACHINE FOR LEAD BALANCE WEIGHTS.....................................................113
DÉTALONEURS HYDRAULIQUES.............................................86,87,88,89,90,91,92,93,94
ENVELOPES...................................................................................................................67,68,69
DÉTALONNEUR GC.................................................................................................136,137
EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS..............................................29,30,31,32,33
ENVELOPES............................................................................................................67,68,69
EXTRUDER & Spare parts.................................................................................40,41,42,43,44
ÉQUIPEMENT à ARBRE FLEXIBLE & Pieces de rechange................................................27
FLEXIBLE SPINDLE SYSTEM & Spare parts..........................................................................27
EQUIPMENTS POUR LA PRÉPARATION
FORKTRUCKS(LIFT-CADDY).........................................................................................109,105
DES BANDES TRANSPORTEUSES..............................................................29,30,31,32,33
GOUGES..................................................................................................................................28
EXTRUDEUSE & Pieces de rechange..........................................................40,41,42,43,44
GRINDERS..........................................................................................................................23,26
FRAISES............................................................................................................................19
GROOVINGTOOL(TERMOCUTTER)............................................................................46,47,48
GOUGES...........................................................................................................................28
HYDRAULICBEADBREAKERS.....................................................86,87,88,89,90,91,92,93,94
GRAVEUR(COUTEAUTHERMIQUE).......................................................................46,47,48
KNIFE.......................................................................................................................................49
INSTRUMENTS DE RELEVÉ.......................................................................................38,39
LEVERS....................................................................................................................................96
COUTEAUX.......................................................................................................................49
MACHINES FOR RETREADING....................................................................76,77,78,79,80,81
LAMES..........................................................................................................................5,6,7
MEASURING INSTRUMENTS............................................................................................38,39
LEVIER.............................................................................................................................96
METAL GRINDERS.............................................................................................................23,26
MACHINE À INSPECTER.............................................................................................74,75
MILLING MACHINE CUTTERS................................................................................................19
MACHINE POUR LE RECHAPAGE..........................................................76,77,78,79,80,81
PRESS &Spareparts.............................................................................................97,98,99,100
MACHINES À RECTIFIER LES PNEUS...........................................................................101
RASPS......................................................................................................................................8,9
MANDRINS............................................................................................................71,72,73
RECYCLING MOULDING PLANTS...........................................122,123,126,128,130,132,134
MARQUEUR ÉLECTRIQUE...............................................................................................45
RIMS.............................................................................................................................71,72,73
MEMBRANES DE CUISSON.............................................................................................68
ROLLERS............................................................................................................................36,37
MEULES..............................................................................................10,11,12,13,14,15,16
RUBBER WIRE BRUSHES.......................................................................................................34
MEULES À MÉTAUX...............................................................................................20,21,22
STEMS................................................................................................................................24,25
PLANTES DU RECYCLAGE.................................................122,123,126,128,130,132,134
TYREBRANDERS.....................................................................................................................45
POUNCEUSES.............................................................................................................23,26
TYRECUTTERS.......................................................................................................114,115,116
PRESSE & Pieces de rechange......................................................................97,98,99,100
TYRE EXPANDER FOR INSPECTION..................................................................................74,75
PRESSE POUR PRODUCTION PAVAGES ANTISHOCK..................................................124
TYRE REMOVAL LEVERS......................................................................................................111
RÂPES.............................................................................................................................8,9
TYRERIMSTRAIGHTENER....................................................................................................113
REDRESSE-JANTES.......................................................................................................113
TYRE TRUING MACHINES.....................................................................................................101
ROULEAUX..................................................................................................................36,37
WAX MARKERS......................................................................................................................52
TIGES..........................................................................................................................24,25
148