02-16 yelloh pass 150x210 les tournels fr/it.indd

Transcript

02-16 yelloh pass 150x210 les tournels fr/it.indd
Les plus beaux hôtels de plein air
I più begli hotel all’aria aperta
YELLOH PASS 2016
Bienvenue AU YELLOH! VILLAGE LES TOURNELS
BENVENUTI AL CAMPEGGIO «LES TOURNELS»
Afin de vous rendre les vacances plus faciles,
nous avons le plaisir de vous offrir ce livret
d’accueil.
Un document indispensable dans lequel vous
trouverez l’ensemble des services mis à votre
disposition, les activités du village, nos suggestions
pour découvrir le golfe de Saint-Tropez, les visites
à ne pas manquer, les spécialités locales... Nous
vous souhaitons un agréable séjour, bienvenue en
vacances !
Per rendere più gradevoli le vostre vacanze,
abbiamo il piacere di offrirvi questo libretto di
benvenuto. Si tratta di un documento
indispensabile nel quale ritroverete le
informazioni relative ai servizi che mettiamo a
vostra disposizione, alle attività del villaggio,
ai suggerimenti per scoprire il golfo di «Saint
Tropez», i posti da visitare assolutamente, le
specialità locali, ecc. ... Vi auguriamo un piacevole
soggiorno ed un’ottima vacanza!
Dopo tre anni di rappresentanza
«da re», Yelloh! Village l’ha nuovamente
«incoronato» suo alfiere.
La direction et toute son équipe
La direzione e tutta la squadra organizzativa.
Eccellente sostenitore del nostro marchio,
Stéphane Bern incarna a meraviglia i nostri valori
di autenticità, generosità ed esigenza di qualità,
gridati a gran voce dal nostro motto:
«il campeggio? Sì, ma da re!»
Il carattere affabile, condito da un peculiare senso
dell’humour, si traduce in una personalità serena e
fresca, che calza a pennello all’idea di vacanze nei
nostri 77 campeggi-villaggi incastonati in luoghi
incantevoli, rispettosi dell’ambiente e ricchi di
confort, servizi, libertà, glamour e... stelle nel cielo!
Allora, che aspetti?
Yelloh! Village ti accoglie come un re!
LE CAMPING
IL CAMPEGGIO
Situé sur un site d’exception, Le Camping Yelloh!
Village Les Tournels 5 étoiles, né en 1961, est une
belle histoire de famille au coeur du domaine
vinicole qui l’entoure…
Au pied du Phare de Camarat, la pinède centenaire
de 20 ha abrite ses 898 emplacements dont
350 locations.
Situato in un luogo d’eccezione, il Camping Yelloh!
Village Les Tournels 5 stelle, nato nel 1961, trae le
sue origini da una bella storia familiare nel cuore di
una tenuta vinicola...
Ai piedi del Faro di Camarat, una secolare pineta di
20 ettari custodisce le sue 898 piazzole di cui
350 con alloggi.
Depuis 2013, STÉPHANE BERN
EST L’AMBASSADEUR DES «PLUS BEAUX HÔTELS DE PLEIN AIR»
DAL 2013, STÉPHANE BERN
È L’AMBASCIATORE DEI «PIÙ BEGLI HOTEL ALL’APERTO»
Après déjà 3 ans de règne «royal»,
Yelloh! Village a renouvelé sa «couronne»
à Stéphane Bern.
Notre ambassadeur d’excellence incarne en effet
à merveille nos valeurs d’authenticité, de générosité
et d’exigence de qualité clamées haut et fort par
notre devise «le camping, oui mais royal !»
Mais sa personnalité chaleureuse traduit aussi,
par son humour décalé, sa décontraction naturelle
et sa fraîcheur, notre conception des vacances dans
nos 77 campings-villages, installés au cœur de sites
enchanteurs et respectueux de l’environnement :
toujours plus de confort, de services, de liberté, de
glamour et... d’étoiles dans le ciel !
Alors, tapis rouge ! On vous attend de pied... royal !
2
Pot d’accueil pour les nouveaux arrivants
EN JUILLET/AOÛT :
DIMANCHE À 18H45 AU RESTAURANT «LE JARDIN DES PINS»
HORS SAISON :
CONTACTEZ L’ANIMATION OU LA RÉCEPTION.
Drink di benvenuto per i nuovi entranti
DOMENICA ALLE
18:45 AL RISTORANTE «LE JARDIN DES PINS»
FUORI STAGIONE:
CONTATTARE L’ANIMAZIONE O LA RICEZIONE.
3
Les SERVICES
Où SE RESTAURER ?
I SERVIZI
DOVE MANGIARE ?
LA RECEPTION
UFFICIO RECEPTION
Ouvert tous les jours
• Du 19/03 au 23/06/16 de 08h à 20h
• Du 04/09 au 30/10/16 de 08h à 20h
• Du 24/06 au 03/09/16 de 08h à 21h.
Nos hôtesses se feront un plaisir de vous
renseigner et de vous aider à réussir votre séjour.
En plus des formalités d’arrivée et de départ,
d’autres services, vous sont proposés :
Change, location de coffres-forts à la journée,
publiphones à l’extérieur, table et fer à repasser,
location de draps et de couvertures. Bornes
Internet et Wi-Fi.
La réception est un lieu d’information, nos hôtesses
sont à votre écoute pour toutes suggestions.
Pensez à réserver dès à présent votre emplacement
pour l’année prochaine.
Nos placeurs se tiennent à votre disposition pour
résoudre tout incident technique.
Aperto tutti i giorni
• Dal 19/03 al 26/06/16 dalle 8 alle 20
• Dal 04/09 al 30/10/16 dalle 8 alle 20
• Dal 24/06 al 03/09/16 dalle 8 alle 21
Le nostre hostess saranno liete di fomirvi tutte le
informazioni necessarie per garantirvi un piacevole
soggiorno. In più delle formalità all’ arrivo ed alla
partenza, proponiamo altri servizi : Cambio, affitto
di cassette di sicurezza alla giornata, telefoni
pubblici, tavolo da stiro, noleggio lenzuola e coperte.
Connessione Internet e wifi. La reception è un
luogo dove potrete avere tutte le informazioni che
desiderate, le nostre hostess sono all’ ascolto per
eventuali suggerimenti. Pensate a prenotare, sin
d’ora, la vostra piazzola per l’anno prossimo.
Le persone che gestiscono le piazzole sono a vostra
disposizione per risolvere qualsiasi incidente tecnico.
COURRIER
Une boîte aux lettres relevée tous les jours à 9h.
Réception du courrier au bureau d’accueil.
Una cassetta delle lettere è a vostra disposizione.
La posta viene ritirata ogni giorno alle 9. La posta
viene consegnata alla reception.
CABINES TELEPHONIQUES
CABINE TELEFONICHE
destiné aux gourmand servira des douceurs :
crèpes, glaces, etc.
Cabines à pièces à côté du bureau d’accueil.
Cabine che funzionano con monete vicino alla
reception.
(Hors saison : 12h - 20h. Juillet/Août : 9h- minuit)
SICUREZZA
Pause cocktail» sera à votre disposition dans une
ambiance propice aux soirées de rêves...
SECURITE
Les barrières d’accès sont fermées de 23h30 à 6h
le lendemain. En cas d’urgence, un gardien de nuit
se trouve à l’entrée du camping.
SERVICE MEDICAL
En juillet-août, passage d’un médecin vers 13h30,
du lundi au samedi.
CONSIGNES REFRIGERATEUR
Vous pouvez louer une consigne à la journée, située
près des sanitaires.
CONTAINERS POUBELLES
Dispersés sur le terrain. Tri sélectif à l’entrée
du camping pour verres, papiers et bouteilles
plastiques.
Le domaine est accessible partiellement aux personnes à mobilité
réduite.
4
POSTA
Le barriere di accesso vengono chiuse alla ore
23.30 e riaperte alle ore 6. In caso di emergenza. il
guardiano di notte si trova all ‘entrata del campeggio.
Le restaurant «LE JARDIN DES PINS» vous accueille
chaque jour de fin mars à octobre et vous
propose des pizzas et des plats à emporter. A
midi, snacks, salades diverses, sandwiches. Le soir,
vous apprécierez notre cuisine, sous les oliviers
centenaires.
3 soirées à thème par semaine.
Bar - Glacier - Télévision avec Canal Satellite.
Petit déjeuner : 8h30/10h - Déjeuner : 12h/13h30 Dîner : 18h30/21h30
PIZZAS A l’entrée du camping : pizzas à emporter
(juillet/août) ainsi qu’au restaurant «Le Jardin des
Pins» où vous pourrez également les consommer
sur place.
«LA PAILLOTE» C’est les vacances ! L’envie de cuisiner n’est
pas au rendez-vous ! «La Paillote» propose une variété
de plats pour une pause snack ou à emporter. (Hors
saison : 12h - 20h. Juil./Août : 12h - 22h)
DEPOSITO A GARANZIA FRIGORIFERO
Potete noleggiare un frigorifero alla giomata, situato
nei pressi sanitario.
CONTAINERS NETTEZZA URBANA
Un po’ dappertutto. Raccolta differenziata dei rifiuti
all’ entrata del campeggio per vetro, carta e bottiglie
di plastic.
Il campeggio è accessibile parzialmente per i personi disabile.
PIZZERIA All’entrata del campeggio : pizze da asporto
corne al ristorante «Le Jardin des Pins» dove
potete anche consumare sul posto.
«LA PAILLOTE» Finalmente in vacanza! Non è che muori
proprio dalla voglia di cucinare... «La Paillotte»
propone una vasta scelta di piatti per uno spuntino
sul posto o da portar via!
(Fuori stagione: 12h-20h. luglio/agosto:12h-22h)
pour une restauration classique idéale pour vos
soirées intimistes.
AREA PISCINA Uno spazio da 50 coperti, aperto la sera,
offre un servizio ristorante classico per le tue
serate all’insegna dell’intimità. (Aperto solo luglio e
agosto di 19h-22h30).
(Ouvert uniquement Juillet et Août de 19h- 22h30)
LA PAUSA GOLOSA Per un assaggio della serata, goditi
CÔTÉ PISCINE Un espace de 50 couverts ouvert le soir
LA PAUSE SUCRÉE Ouvert toute la journée, cet espace
LA PAUSE COCKTAIL Pour un avant-goût des soirées, «La
(Hors saison : 9h - 20h - Juillet/Août : 9h - minuit).
«la pausa aperitivo» in un’atmosfera che anticipa
serate da sogno...
(Fuori stagione: 12h-20h. luglio/agosto:
9h-mezzanotte).
LA PAUSA APERITIVO Per un assaggio della serata, goditi
«la pausa aperitivo» in un’atmosfera che anticipa
serate da sogno... (Fuori stagione: 9h-20h. luglio/
agosto: 9h-mezzanotte).
Informations...
SERVIZIO MEDICO
Nei mesi di luglio ed agosto del medico verso le ore
13.30, dal lunedi al sabato.
Il ristorante «LE JARDIN DES PINS» vi accoglie ogni giorno,
da metà marzo a ottobre e propone pizze e piatti
da asporto. A mezzogiorno. snack, insalate varie,
panini. La sera, potrete apprezzare una cucina più
elaborata. tranquillamente, sotto gli ulivi centenari.
3 serate tematiche ogni settimana .
Bar- gelateria - televisione - con Canal Satellite.
Prima colazione: 8h30/10h - Pranzo: 12h/13h30 Cena: 18h30/21h30.
LA NAVETTE
Oubliez votre voiture et prenez notre navette gratuite
pour vous rendre au centre commercial ou sur la
plage de Pampelonne en juillet et en août.
Il pulmino
Dimenticate la vostra auto e prendete il nostro
pulmino per andare al centre commerciale oppure
sulla spiaggia di Pampelonne a luglio ed agosto.
Le centre commercial situé à environ 500 m du
camping vous propose : un supermarché (Spar),
un tabac-presse, une laverie, une croissanterie,
une rôtisserie, un snack-bar.
Il centro commerciale, situato a circa 500m dal
campeggio, offre i seguenti servizi: un supermercato,
una tabaccheria-giornalaio, una lavanderia,
un bar-pasticceria, una rosticceria, uno snack-bar.
5
Mini CLUB?
MINI CLUB
Les ACTIVITÉS
LE ATTIVITA
YELLOH! VILLAGE BABIES
Vous avez un bébé ! Yelloh! Village vous
simplifie la vie et accueille dans tout le
confort votre petit dernier, en toute sécurité
sous la surveillance des parents.
Hai un bimbo nato da poco? Yelloh! Village ti
semplifica la vita accogliendo il tuo piccolo
con tutte le comodità, in tutta sicurezza sotto il
controllo dei genitori.
BUREAU D’ANIMATION
UFFICIO ANIMAZIONI
YELLOH! VILLAGE KIDS
YELLOH! VILLAGE KIDS
(Voir le programme) Location de VTT, de raquettes
de tennis. Nos animateurs vous proposent divers
concours et activités en saison.
(Consultare il programma) noleggio Mountain
Bike, racchette da tennis. I nostri animatori vi
propongono vari concorsi e attività durante la
stagione.
Loin de leur quotidien, vos enfants
explorent de nouveaux territoires,
expriment leurs talents et gagnent un peu
d’indépendance avec nos animateurs pour
les encadrer.
Lontano dalla routine, i tuoi bambini
esploreranno nuovi territori, metteranno
alla prova le loro capacità e diventeranno
un po’ più indipendenti con l’aiuto dei nostri
animatori.
YELLOH! VILLAGE JUNIORS
YELLOH! VILLAGE JUNIORS
Pour se dépenser et jouer vos enfants
découvrent la nature, les animaux et
pratiquent une myriade d’activités sportives
encadrées par des animateurs.
Per spendere le loro energie e giocare, i tuoi
figli andranno alla scoperta della natura e degli
animali, e svolgeranno una miriade di attività
sportive sotto la guida degli animatori.
YELLOH! VILLAGE TEENS
YELLOH! VILLAGE TEENS
Partir en Yelloh! Village et vos ados
voudront revenir : c’est le parfait équilibre
entre tournois sportifs, spectacles, amis
retrouvés, et bons moments en famille.
Vieni in uno Yelloh! Village e I tuoi ragazzi
vorranno tornarci: è l’equilibrio perfetto tra
tornei sportivi, spettacoli, amici ritrovati e bei
momenti in famiglia.
TERRAIN MULTISPORTS
Derrière la piscine extérieure… Terrain de volley,
terrain de basket, boulodromes, court de tennis.
PING-PONG
3 tables sont à votre disposition à côté du
restaurant.
PISCINE EXTERIEURE
Accès à côté du restaurant «Le Jardin des Pins»,
chauffée du 19 mars au 30 octobre.
AIRE DE JEUX
Fermez les portes par mesure de sécurité,
respectez l’environnement, chiens interdits.
L’ESPACE DETENTE
Accès à côté du restaurant «Le Jardin des Pins»
ouvert du 19 mars au 30 octobre.
Réservé aux personnes de plus de 18 ans, avec
piscine de détente, saunas, hammams, jacuzzis (slip
de bain et serviette obligatoires), salle de fitness
(serviette et chaussures de sport obligatoires).
BIBLIOTHEQUE
Prêt de livres gratuit à l’accueil.
CAMPO MULTI-SPORT
Dietro la piscina esterna... Campo da palla a volo,
campo da pallacanestro, campo di bocce, campo
da tennis.
PING-PONG
3 tavoli sono a vostra disposizione accanto al
ristorante.
PISCINA ESTERNA
Accesso sul lato del ristorante «Le Jardin des Pins»,
riscaldata dal 19 marzo al 30 Ottobre.
AREA GIOCHI
Chiudere le porte per motivi di sicurezza, Rispetto
per l’ambiente, Cani non ammessi.
SPAZIO RELAX
Accesso sul lato del ristorante «Le Jardin des Pins»,
apreto dal 19 marzo al 30 ottobre.
Riservato alle persone di più di 18 anni, con piscina
per relax, sauna, hammam, jacuzzi (costume da
bagno e asciugamano obbligatori), salla di fitness
(asciugamano e scarpe da sport obbligatori).
BIBLIOTECA
Prestito di Iibri gratuito alla reception.
6
YELLOH! VILLAGE BABIES
Spa...
Spa &
Balnéo
SPA and
Balneotherapy
«ENTRE VIGNES ET MER»
Accès à côté du restaurant
«Le Jardin des Pins».
Ouvert de 10h à 12h et 14h à 18h
d’avril à juin et de septembre à
octobre.
Ouvert de 10h à 20h en juillet et août.
Réservation au bureau d’accueil
ou à la Balnéo.
Accesso accanto al ristorante
«Le Jardin des Pins».
Aperto dalle 10 alle 12 e 14 alle 18 dal
01/04 al 30/06 e dal 01/09 al 30/10.
Dal 01/07 al 31/08/14 aperto dalle
10 alle 20.
Prenotazione alla reception o Balnéo.
7
Découvrez NOTRE APPLICATION MOBILE
SCOPRI LA NOSTRA MOBILE APP
Disponible en deux langues et pour tous
nos campings villages, vos plus belles vacances
seront sur l’application mobile Yelloh! Village.
Téléchargez dès à présent sur :
Disponibile in due lingue e per tutti i nostri
campeggi-villaggi: ritrova le tue vacanze più belle
sull’applicazione mobile Yelloh! Village.
Scaricala subito su:
Disponible sur
Je trouve toutes les informations pratiques
concernant mon séjour et je suis informée de toutes
les actualités en temps réel.
Trovo tutte le informazioni pratiche
relative al mio soggiorno e mi tengo informata
sull’attualità in tempo reale.
Juliette Bizot, Sisteron (04)
Juliette Bizot, Sisteron (04)
TOUTES VOS VACANCES dans votre poche
TUTTE LE TUE VACANZE in formato tascabile
AVANT VOS VACANCES
PRIMA DELLE VACANZE
Découvrez nos villages et réservez vos vacances.
Calculez votre itinéraire pour vous y rendre.
Informati sullo Yelloh! Village di tua scelta.
Calcola l’itinerario da seguire.
PENDANT VOTRE SÉJOUR
DURANTE IL SOGGIORNO
Consultez le planning des animations.
Soyez le premier informé de toutes les nouvelles
activités proposées.
Inscrivez-vous aux différentes activités.
Trouvez des amis qui y participent pour s’y inscrire
avec vous.
Rejoignez la communauté Yelloh! Village et dialoguez
en direct avec les autres vacanciers.
Consultez les différents services et horaires du village.
Faîtes un point sur les prévisions météo.
Recherchez les sites touristiques et centres d’intérêt
à proximité.
Controlla il programma delle animazioni.
Rimani sempre aggiornato su tutte le attività proposte.
Iscriviti alle varie attività.
Trova degli amici che vogliono parteciparvi e iscrivi anche
loro.
Entra nella comunità Yelloh! Village e parla in diretta con
gli altri villeggianti.
Controlla i vari servizi e orari del villaggio.
Verifica le previsioni meteorologiche.
Cerca i luoghi turistici e i centri d’interesse nelle vicinanze.
APRÈS VOTRE SÉJOUR
DOPO IL SOGGIORNO
Prepara le tue prossime vacanze scoprendo gli altri
camping del gruppo.
Préparez vos prochaines vacances en découvrant les
autres campings du groupe.
Rejoignez-nous sur :
Raggiungici su:
PLUS D’INFORMATIONS SUR NOTRE SITE INTERNET
www.yellohvillage.fr
PER ULTERIORI INFORMAZIONI, VISITA IL NOSTRO
SITO INTERNET
www.yellohvillage.it
9
Les 10 GESTES DURABLES YELLOH! VILLAGES
Orchestra, ce sont des collections colorées et tendances !
10 GESTI SOSTENIBILI YELLOH! VILLAGE
----------------------------------------------------------
Par amour de la nature, l’ensemble
du groupe Yelloh! Village est engagé dans
une démarche de respect de l’environnement
en collaboration avec l’OFIS (Office Français
d’ingénieries) et avec le soutien financier de
l’ADEME (Agence de l’environnement et de la
maîtrise de l’énergie) dans le but d’accompagner
chaque site vers une certification
écologique européenne.
Pour les enfants de 0 à 14 ans, il y en aura pour tous les goûts !
Orchestra makes colourful and fashion clothes !
From birth to 14 years old, you will find what you are looking for !
Jusqu'à
le Club Orchestra*
Up to
A conferma del proprio amore per la natura, l gruppo Yelloh! Village si impegna nel rispetto
dell’ambiente collaborando con l’OFIS (Ufficio francese d’ingegneria) e con il sostegno finanziario
dell’ADEME (Agenzia francese per l’ambiente e il controllo dell’energia) al fine di ottenere per tutti i siti una
certificazione ecologica europea.
1 LIMITER LA CONSOMMATION D’EAU
6 RESPECTER LE CADRE DE VIE
2 LIMITER LA CONSOMMATION D’ENERGIE
7 VALORISER LES PRODUITS LOCAUX
3 OPTIMISER LE TRI DES DÉCHETS
8 FAVORISER LES SOURCES D’ÉNERGIES
RENOUVELABLES
Limitare il consumo d’acqua
Limitare il consumo energetico
Ottimizzare la raccolta differenziata
4 FAVORISER LES ACHATS RESPONSABLES
Favorire gli acquisti responsabili
5 PROPOSER DES MODES DE TRANSPORTS
ALTERNATIFS
Proporre mezzi di trasporto alternativi
-50%
all year round with
Orchestra Club*
Rispettare l’ambiente circostante
Valorizzare i prodotti locali
Favorire le fonti energetiche rinnovabili
9 VALIDER NOS EFFORTS
Premiare i nostri sforzi
10 SENSIBILISER LES VACANCIERS
Sensibilizzare i villeggianti
L’Ecolabel reconnait tous les campings qui ont à cœur le respect de l’environnement,
la préservation de la nature locale. Les Yelloh! Village Le Pré Catalan, Le Soleil Vivarais,
Château La Forêt et Le Bout du Monde ont été certifiés écolabel au niveau européen.
Il Marchio di qualità ecologica Ecolabel viene assegnato a tutti i campeggi che hanno a cuore
il rispetto dell’ambiente e la preservazione della natura locale. Agli Yelloh! Village Les Grands Pins, Les Petits
Camarguais, Secrets de Camargue, La Petite Camargue, Le Pré Catalan e Le Soleil Vivarais è stato assegnato il
marchio europeo di qualità ecologica.
10
-50%
toute l’année avec
Rendez-vous dans votre magasin Orchestra le plus proche ou sur le site www.shop-orchestra.com
Visit the nearest Orchestra store or shop online on www.shop-orchestra.com
* Offre réservée aux membres du Club Orchestra, sur une sélection d’articles signalés en magasin, moyennant une cotisation annuelle dont
le montant figure sur www.shop-orchestra.com / Offer reserved for members of Club Orchestra, on a selection of items indicated in store.
Conditions available in stores and on www.shop-orchestra.com - RCS B 398 471 565
Une RÉGION À DÉCOUVRIR
UNA REGIONE DA SCOPRIRE
Le DOMAINE DES TOURNELS
IL «DOMAINE DES TOURNELS»
55 ha, essentiellement des coteaux schisteux
propices à des rendements de qualité, reçoivent
plus de 3000 heures de soleil par an. Ils sont
consacrés à la culture vinicole, entièrement
palissée, pour favoriser une exposition optimale
des grappes et obtenir des vins de qualité. Profitez
de votre séjour pour visiter la cave et déguster les
vins du domaine. Vous pourrez
alors emporter directement nos produits ou
les faire expédier, chez vous ou, chez vos amis.
Vous retrouverez ainsi le soleil de la Provence tout
au long de l’année.
55 ettari, principalmente delle colline
ricche di scisto, illiuminate dal sole
più di 3000 ore ogni anno. Essi
sono dedicati alla coltura del vino,
interamente disposta a spalliera per
favorire un‘esposizione ottimale
dei grappoli ed otternere un vino
di qualità. Approfittate del vostro
soggiorno per visitare una cantina ed
assaggiare i vini della proprietà. Avrete
la possibilità di portar via direttamente
i nostri prodotti o di farveli spedire
oppure di offrirli ai vostri amici.
Potrete ritrovare il sole della Provenza
durante tutto l’anno.
L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTE. A CONSOMMER AVEC MODERATION.
L’ABUSO DI ALCOL E PERICOLOSO PER LA SALUTE.CONSUMARE CON MODERAZIONE.
PROPRIETE DE LA FAMILLE
DEPUIS PLUSIEURS GÉNÉRATIONS, LE DOMAINE DES TOURNELS DOMINE
DE SES 110 HA LA BAIE DE PAMPELONNE, AU PIED DU PHARE DE
CAMARAT.
12
Proprietà di famiglia
DA NUMEROSE GENERAZIONI, IL «DOMAINE DES TOURNELS»
DOMINA, CON I SUOI 110 ETTARI, LA BAIA DE PAMPELONNE,
AI PIEDI DEL FARO DI CAMARAT.
UNE REGION A DECOUVRIR
UNA REGIONE DA SCOPRIRE
Découvrez une région hors du commun, visitez
les villages provençaux de Ramatuelle, Gassin et
Grimaud.
Baladez-vous sur le sentier du littoral, ancien
sentier des douaniers, avec 19 randonnées entre
sable fin et falaises vertigineuses.
Découvrez aussi Port Grimaud, la Venise provençale
; la Garde Freinet, village en forêt (point de
vus exceptionnel de la Chapelle de Miremer datant
du 14ème siècle); la Chartreuse de la Verne ; les
Maillons et le Village des tortues à Gonfaron.
Excursions en bateau vers les îles d’Or : Porquerolles
et Port-Cros.
L’arrière-pays est aussi exceptionnel : Grasse
et ses parfums, l’Abbaye du Thoronet (abbaye
cistercienne), Sillans la Cascade, Cotignac, Salernes
(fabrication artisanale de carreaux), Tourtour, le
village le plus haut de Provence.
Un peu plus loin, les Gorges du Verdon situées dans
un cadre grandiose, le lac de Ste Croix, Moustiers,
Aiguines mais aussi la Principauté de Monaco et son
musée océanographique.
Scoprite una regione fuori dal comune, visitate
i villaggi provenzali di Ramatuelle, Gassin, e
Grimaud.
Passeggiate lungo il sentiero del litorale, antico
sentiero dei doganieri, con 19 circuiti tra sabbia fine
e falesie a strapiombo.
Potrete scoprire anche Port-Grimaud, chiamata
anche la Venezia della Provenza; la Garde
Freinet, un villaggio in una foresta (con una vista
eccezionale a partire dalla Cappella di Miremer
costruita nel Trecento): la “Chartreuse de la
Verne”; i Maillons ed il Villaggio delle tartarughe a
Gonfaron.
Escursioni in barca sulle isole d’Or : Porquerolles e
Port-Cros.
L’entroterra è onch’esso eccezionale : Grasse ed
i suoi profumi, l’Abbazia di Thoronet (abbazia
cistemense), Sillans la Cascade, Cotignac, Salernes
(fabbricazione artigianale di piastrelle), Tourtour, il
villaggio più alto della Provenza.
Un po’ più avanti, les Gorges du Verdon si trovano
in un decor grandioso, il lago di Sainte Croix,
Moustiers, Aiguines senza dimenticare il principato
di Monaco ed il suo Museo oceanografico.
LES JOURS DE MARCHÉ
LUNDI : Les Issambres, Port Grimaud 2.
MARDI : Saint-Tropez, Canadel (*).
MERCREDI : Cavalaire, Cogolin, La Garde Freinet
JEUDI : Collobrières, Grimaud, Plan de la Tour, Ramatuelle,
Port Grimaud 1.
VENDREDI : Marines de Cogolin (*), Roquebrune,
Sainte Maxime, Port Grimaud 2, Rayol (*).
SAMEDI : Cogolin, Saint-Tropez.
DIMANCHE : La Croix Valmer, Collobrières, Ramatuelle,
La Garde Freinet, Port Grimaud 1, Gassin (*).
(*) D’avril à Octobre
I GIORNI DI MERCATO
LUNEDI: Les Issambres, Port Grimaud 2.
MARTEDI: Saint-Tropez, Canadel (*).
MERCOLEDI: Cavalaire, Cogolin, La Garde Freinet
GIOVEDI: Collobrières, Grimaud, Plan de la Tour, Ramatuelle,
Port Grimaud 1.
VENERDI: Marines de Cogolin (*), Roquebrune,
Sainte Maxime, Port Grimaud 2, Rayol (*).
SABATO: Cogolin, Saint-Tropez.
DOMENICA: La Croix Valmer, Collobrières,
Ramatuelle, La Garde Freinet, Port Grimaud 1, Gassin (*).
(*) De aprile a ottobre.
13
Bienvenue DANS NOS 77 CAMPINGS-VILLAGES !
Amuse-toi AVEC NOUS !
BENVENUTO NEI NOSTRI 77 CAMPEGGI-VILLAGGI
EN FRANCE, EN ESPAGNE ET AU PORTUGAL
MER - OCÉAN - CAMPAGNE - MONTAGNE
Présents dans toute la France, en Espagne
et au Portugal, nos camping-villages sont
autant d’invitations à la découverte de
toutes les beautés de leurs régions d’accueil.
Presenti in tutta la Francia, in Spagna e in
Portogallo, i campeggi-villaggi invitano a
scoprire tutte le bellezze delle regioni
in cui si trovano.
CHÂLON-EN-CHAMPAGNE
CAEN
Yelloh! en Champagne
STRASBOURG
PARIS
ST-BRIEUC
TROYES
QUIMPER
Les Voiles d’Anjou
RENNES
VANNES
ORLÉANS
BLOIS
ANGER
SAUMUR
Le Domaine
des Bans
Parc du Val de Loire
BOURGES
Parc de Montsabert
NANTES
ÉPINAL
Château La Forêt
Le Fayolan
LA ROCHELLE
Parc de la Côte Sauvage
Le Pré Bas
Yelloh! Saint-Emilion
Yelloh! Soulac-sur-Mer
Les Grands Pins
Lous Seurrots
Le Talouch
TOULOUSE
Le Lac des
3 Vallées
CARCASSONNE
Le Bout du Monde
Domaine d’Arnauteille
Sylvamar
Ilbarritz
CONDOM
BAYONNE
Le Castel Rose
Les Petits Camarguais
La Petite Camargue
MONTPELLIER
BÉZIERS
VALENCE
Les Ramières
NÎMES
DIGNE
Luberon Parc
MARSEILLE ST-TROPEZ
NARBONNE
Mas Sant Josep
Le Pré Lombard
L’Escapade
GIRONA
BARCELONE
ESPAGNE
Algarve «Turiscampo»
été/hiver - Estate/inverno
SÉVILLE
Doñarrayan Park
été/hiver - summer/winter
PERPIGNAN
été/hiver - Estate/inverno
MINORQUE
MAJORQUE
Les Baléares «Son Bou»
IBIZA
LES BALÉARES
Le Brasilia
L’ESPRIT CLUB AVANT TOUT / LO SPIRITO CLUB PRIMA DI TUTTO
DES VACANCES TOUT EN DOUCEUR / VACANZE CON GRANDE DOLCEZZA
2
9
4
6
8
2
6
9
4
3
6
5
3
4
5
2
7
4
3
1
9
8
3
1
6
3
5
2
6
3
7
9
6
1
3
7
2
8
3
7
9
4
5
2
4
9
1
2
7
5
4
TROVA LE 7 DIFFERENZE!
8
Prends tes crayons de couleurs !
PRENDI LE TUE MATITE COLORATE!
Soleil Vivarais
La Plaine
Le Couspeau
Les Bois du Châtelas
L’Etoile des Neiges
BRIVE-LA-GAILLARDE
Payrac Les Pins
Nature et Rivière
La Grange de Monteillac
Château de
Fonrives
Au Lac de Biscarrosse
2
Au Joyeux Réveil
LYON
SARLAT
BORDEAUX
ARCACHON
Panorama du Pyla
1
Trouve les 7 différences !
BOURG-EN-BRESSE
Lascaux Vacances
PÉRIGUEUX
5
7
BREST
9
4
3
LE HAVRE
Le Littoral
14
7
Le Ridin
L’Océan Breton
Port de Plaisance
Belle Plage
Mané Guernehué
La Chênaie
La Pomme de Pin
LAGOS
SUDOKU: METTI I NUMERI AL POSTO GIUSTO!
CHERBOURG
La Plage
PORTUGAL
Sudoku : à toi de calculer !
Les Haras
La Vallée
Les Hautes Coutures
Les Vikings
Le P’tit Bois
Les Pins
Le Ranolien
Les Mouettes
La Baie de
Douarnenez
DIVERTITI CON NOI!
IN FRANCIA, IN SPAGNA E IN PORTOGALLO
MARE - OCEANO - CAMPAGNA -MONTAGNA
Mer et Soleil
Le Club Farret
Aloha
Le Sérignan Plage
Hermitage
La Grande Cosse Naturiste
Les Mimosas
Le Pré Catalan
été/hiver - Estate/inverno
Verdon Parc
La Bastiane
NICE
Domaine
du Colombier
Les Tournels
La Côte Bleue
Les Chalets de la Mer
Campoloro
AJACCIO
CORSE
15
Pour VOTRE SÉCURITÉ
PER LA VOSTRA SICUREZZA
Ne laissez rien de valeur visible dans votre location,
tente ou caravane. Il y a des coffres à louer à la
réception. La barrière se ferme définitivement le
soir à 23h30 jusqu’à 06h00 du matin.
Le badge vous permet de faire circuler une seule
voiture.
La nuit, vous pouvez joindre les vigiles en cas
d’urgence sur le n° du camping :
04 94 55 90 90.
SECURITE INCENDIE
SICUREZZA INCENDI
Les barbecues et feux ouverts (bois, charbon, etc),
bougies, réchauds à alcool sont rigoureusement
interdits.
Feux de forêts, n° d’appel des sapeurs-pompiers
18 ou 112
Localisation du Centre de Secours le plus proche :
St-Tropez
I barbecue ed i fuochi (Iegna, carbone, ecc.), le
candele,
i fornelletti ad alcol sono assolutamente proibiti.
Incendi nei boschi, n° di telefono dei vigili del fuoco
18 o 112.
Il centro di soccorso più vicino si trova a St-Tropez.
COURRIER
Se ci si accorge di un inizio d’incendio, RIMANERE
CALMI.
1. Chiudere le bombole di gas all’esterno.
2. Avvisare subito il responsabile del camping, che
chiamerà a sua volta pompieri.
3. Non avvicinarsi mai ad una zona d’incendio, né a
piedi né in auto.
4. Liberate le vie d’accesso e i percorsi di
evacuazione.
5. Move in the opposite direction of the fire.
AlIontanarsi nella direzione opposta.
Consultare subito il piano di evacuazione del
camping disponibile alla reception e affisso sui
blocchi lavabo, nelle toilette, ecc. Individuare in
anticipo il percorso di ripiegamento fino alla zona
di raggruppamento. I percorsi di evacuazione sono
rappresentato dal seguente logo:
Si vous êtes le témoin d’un début d’incendie :
GARDEZ VOTRE CALME,
1. Fermez les bouteilles de gaz à l’extérieur,
2. Prévenez IMMEDIATEMENT la Direction du
camping qui alertera les sapeurs-pompiers,
3. Ne vous approchez jamais d’une zone d’incendie,
ni à pied, ni en voiture,
4. Dégagez les voies d’accès et les cheminements
d’évacuation,
5. Éloignez-vous dans la direction opposée
Consultez dès maintenant le plan d’évacuation du
terrain affiché sur le panneau situé à la RECEPTION
et dans les SANITAIRES et repérez à l’avance votre
itinéraire de repli, jusqu’à la zone de regroupement
indiquée sur le plan d’évacuation.
Les itinéraires d’évacuation sont symbolisés par le
logo ci-dessous :
16
Non lasciare oggetti di valore in vista nel vostro
mobil-home, tenda o carovana.
Potete affittare una cassetta di sicurezza alla
reception. La barriera viene chiusa definitivamente
alle ore 23.30 fino alle 6 della mattina.
Il badge permette di circolare solamente con una
macchina (una sola macchina per famiglia).
Di notte, potete chiamare i vigili cornponendo il
numero del campeggio: 04 94 55 90 90.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA - INCENDI NEI BOSCHI
17
Règlement INTÉRIEUR
CONDITIONS D’ADMISSION : Pour être admis à pénétrer, à s’installer et à
séjourner sur le terrain de camping les Tournels, il faut y avoir
été autorisé par le gestionnaire ou le responsable du bureau
d’accueil. Il a pour obligation de veiller à la bonne tenue et
au bon ordre du terrain de camping ainsi qu’au respect de
l’application du présent règlement intérieur.
Les mineurs non accompagnés de leurs parents ne seront
admis que sur présentation d’une autorisation parentale
écrite.
Le fait de séjourner sur le terrain de camping Les Tournels
implique l’acceptation des dispositions du présent règlement
et l’engagement de s’y conformer.
Toute infraction pourra entraîner l’expulsion de son auteur.
En cas de faute grave, le gestionnaire peut avoir recours aux
forces de l’ordre. Le Camping Les Tournels est réservé à une
clientèle de vacanciers, il est donc formellement interdit d’y
élire domicile.
FORMALITES :Toute personne, devant séjourner au moins une nuit
dans le camp, doit au préalable présenter au responsable
du bureau d’accueil ses pièces d’identité et accomplir les
formalités de police nécessaires.
INSTALLATION :La tente ou la caravane, la résidence mobile et le
matériel y afférent, doivent être installés à l’emplacement
indiqué et conformément aux directives données par le
gestionnaire, sans pouvoir excéder 30 % de la superficie
de l’emplacement. Les caravanes ou les résidences mobiles
doivent conserver en permanence leur moyen de mobilité.
BUREAU D’ACCUEIL : Hors saison : de 9h à 20h
Saison : de 8h à 21h
Les heures d’ouverture sont affichées à l’entrée. On y
trouvera tous les renseignements sur les services du camp,
les informations sur les possibilités de ravitaillement, les
installations sportives, les richesses touristiques des environs
et diverses adresses qui peuvent s’avérer utiles.
Un système de collecte et de traitement des réclamations est
tenu à la disposition des clients.
REDEVANCE : Les redevances sont payées au bureau d’accueil. Leur
montant est fixé suivant le tarif affiché au bureau d’accueil.
Elles sont dues selon le nombre de nuits passées sur le
terrain. Les usagers du camp sont invités à prévenir le bureau
d’accueil de leur départ, dès la veille de celui-ci. Les campeurs
ayant l’intention de partir avant l’heure d’ouverture du bureau
d’accueil doivent également le faire savoir.
AFFICHAGE : Le présent règlement intérieur est affiché à l’entrée
du terrain de camping et au bureau d’accueil. Il est remis à
chaque client à son arrivé.
Les prix des différentes prestations sont communiqués aux
clients dans les conditions fixées par arrêté du ministre chargé
de la consommation et consultable à la réception.
MODALITES DE DEPART : Les clients sont invités à prévenir le bureau
d’accueil de leur départ dès la veille de celui-ci. Les clients
ayant l’intention de partir avant l’heure d’ouverture du bureau
d’accueil doivent effectuer la veille leur paiement de leur
séjour.
BRUIT ET SILENCE : Les usagers du camp sont priés d’éviter tous bruits
et discutions qui pourraient gêner leurs voisins.
Les chiens et autres animaux ne doivent jamais être laissés en
liberté. Ils ne doivent pas être laissés au terrain de camping,
même en fermés, en l’absence de leurs maîtres, qui en sont
civilement responsables et doivent présenter leurs carnets de
vaccination.
Les appareils sonores doivent être réglés en conséquence.
Les fermetures des portières et de coffre doivent être aussi
discrètes que possible.
Le gestionnaire assure la tranquillité de ses clients en fixant
des horaires pendant lesquels le silence doit être total.
LE SILENCE DOIT ÊTRE TOTAL ENTRE 23H30 ET 6H
LES VISITEURS : Les visiteurs peuvent être admis dans le camp après
accord du bureau d’accueil. Le campeur peut recevoir un ou
deux visiteurs à l’accueil. Si ces visiteurs sont admis à pénétrer
dans le terrain de camping, le campeur qui les reçoit peut être
tenu d’acquitter une redevance, dans la mesure où le visiteur
a accès aux prestations et/ou installations du terrain de
camping. Cette redevance fait l’objet d’un affichage à l’entrée
du terrain de camping et au bureau d’accueil. Les visiteurs
sont sous la responsabilité des campeurs qui les reçoivent.
Les voitures des visiteurs sont interdites dans le terrain de
camping.
L’accès au camp est strictement interdit aux colporteurs,
marchands ambulants et autres revendeurs à la sauvette.
CIRCULATION ET STATIONNEMENT DES VEHICULES : A l’intérieur du camp, les
véhicules doivent rouler à une vitesse limitée à 10km/h.
La circulation est interdite entre 23h30 et 6h. Ne peuvent
18
circuler dans le camp que les véhicules qui appartiennent aux
campeurs y séjournant.
Le stationnement ne doit pas entraver la circulation ni
empêcher l’installation de nouveaux arrivants.
TENUE ET ASPECT DES INSTALLATIONS : Chacun est tenu de s’abstenir de
toute action qui pourrait nuire à la propreté, à l’hygiène
et à l’aspect du terrain de camping et de ses installations,
notamment des sanitaires. Il est interdit de laver les voitures
dans le camp. Il est interdit de jeter des eaux polluées sur
le sol ou dans les caniveaux. Les ordures ménagères, les
déchets de toute nature, les papiers doivent être déposés
dans les poubelles. Les installations sanitaires doivent être
maintenues en constant état de propreté par les usagers. Le
lavage est strictement interdit en dehors des bacs prévus
à cet usage. L’étendage du linge sera toléré jusqu’à 10h à
proximité des installations, à la condition qu’il soit discret et
ne gêne pas les voisins. Il ne devra jamais être étendu sur
les arbres. Les plantations et les décorations florales doivent
être respectées. Il est interdit de planter des clous dans les
arbres, de couper des branches ou de faire des plantations. Il
n’est pas permis, non plus, de délimiter l’emplacement d’une
installation par des moyens personnels, ni de creuser le sol.
Toute dégradation commise à la végétation, aux clôtures, au
terrain ou aux installations du camp sera à la charge de son
auteur. L’emplacement qui aura été utilisé pendant le séjour
devra être remis dans son état initial.
SECURITE :
A/ INCENDIE :
- Les barbecues et feux ouverts (bois, charbon, etc.), bougies,
réchauds à alcool sont rigoureusement interdits.
- Les réchauds à gaz doivent être maintenus en parfait état
de fonctionnement, et ne pas être utilisés dans des conditions
dangereuses.
- Les câbles électriques doivent être en bon état, conformes
aux normes en vigueur. Les postes d’eau prévus à usage
d’incendie sont exclusivement réservés à cet effet.
- Les extincteurs sont à la disposition de tous. En cas
d’incendie, avisez immédiatement la direction.
- Une trousse de secours de première urgence se trouve au
bureau d’accueil.
B/ VOL : La direction est responsable des objets déposés au
bureau et a une obligation générale de surveillance du terrain
de camping. Le campeur garde la responsabilité de sa propre
installation et doit signaler au responsable la présence de
toute personne suspecte. Les clients sont invités à prendre les
précautions habituelles pour la sauvegarde de leur matériel.
JEUX / PISCINE : L’accès aux différentes aires de jeux se fait sous
l’entière responsabilité des usagers. Aucun jeu violent ou
gênant ne peut être organisé à proximité des installations.
Les enfants doivent toujours être sous la surveillance de leurs
parents.
PISCINES : Les enfants doivent être accompagnés par un adulte et
sous la responsabilité de leurs parents.
GARAGE MORT : Le garage mort est admis, il ne pourra être laissé
de matériel non occupé sur le terrain qu’après accord de la
direction et seulement à l’emplacement indiqué. La direction
n’est pas responsable de ce matériel en l’absence de son
propriétaire. Une redevance, dont le montant sera affiché au
bureau, sera due pour le garage mort.
CHEF DE CAMP : Il est responsable de l’ordre et la bonne tenue du
camp. Il a le devoir de mettre fin aux manquements graves
au règlement et, si nécessaire, d’expulser les perturbateurs.
Une boîte spéciale est destinée à recevoir les réclamations
qui ne seront prises en considération que si elles sont signées,
datées, aussi précises que possibles et se rapprochant à des
faits relativement récents.
INFRACTION AU REGLEMENT INTERIEURE : Dans le cas où un résidant
perturberait le séjour des autres usagers ou ne respecterai pas
les dispositions du présent règlement intérieur, le gestionnaire
ou son représentant pourra oralement ou par écrit, s’il le
juge nécessaire, mettre en demeure ce dernier de cesser les
troubles.
En cas d’infraction grave ou répétée au règlement intérieur
et après une mise en demeure par le gestionnaire de s’y
conformer, celui-ci pourra résilier le contrat.
CONDITIONS SPECIALES : La journée est décomptée de midi à midi pour
un emplacement camping, de 16h à 10h pour une location.
L’emplacement devra donc être libéré avant midi, la location
avant 10h.
Toute journée commencée est due.
REGOLAMENTO INTERNO
CONDIZIONI DI AMMISSIONE: Per entrare, insediarsi e soggiornare all’interno
del campeggio Les Tournels è necessario aver ricevuto
l’autorizzazione del gestore o del responsabile dell’ufficio
accoglienza. È fatto obbligo di mantenere il decoro e l’ordine
nelle zone del campeggio, così come di rispettare le direttive
del presente regolamento interno.
I minori non accompagnati dai genitori saranno ammessi
esclusivamente previa presentazione di un’autorizzazione
scritta dei genitori.
Il soggiorno nel campeggio Les Tournels implica l’accettazione
delle disposizioni del presente regolamento e l’impegno a
conformarvisi.
Qualsiasi infrazione potrà comportare l’espulsione del
contravventore. In caso di infrazioni gravi, il gestore potrà
ricorrere all’intervento delle forze dell’ordine. Il campeggio Les
Tournels è riservato a una clientela di villeggianti ed è pertanto
assolutamente vietato eleggervi domicilio.
FORMALITA: Chiunque intenda soggiornare anche solo una notte
all’interno del campeggio dovrà presentare al responsabile
dell’ufficio accoglienza un documento di identità e adempiere
alle formalità necessarie per la registrazione a norma di legge.
INSEDIAMENTO: La tenda, la roulotte o il camper e le relative
attrezzature dovranno essere posizionate all’interno della
piazzola indicata conformemente alle direttive del gestore e
senza superare il 30% della superficie della piazzola stessa. Le
roulotte o i camper dovranno sempre mantenere i sistemi di
rotazione in funzione.
UFFICIO ACCOGLIENZA: Bassa stagione: dalle 9.00 alle 20.00.
Stagione: dalle 8.00 alle 21.00.
Gli orari di apertura sono affissi all’entrata, insieme a tutte le
informazioni relative ai servizi del campeggio, alle forniture,
agli impianti sportivi, alle attrazioni turistiche dei dintorni e ai
diversi indirizzi utili.
È a disposizione dei clienti un sistema di raccolta e di gestione
dei reclami.
PAGAMENTI: Il soggiorno deve essere pagato presso l’ufficio
accoglienza, dove sono affisse le tariffe che determinano
l’importo totale calcolato in base al numero di notti trascorse
all’interno del campeggio. Gli ospiti del campeggio sono tenuti
a notificare la loro partenza all’ufficio accoglienza il giorno
precedente. È necessario avvertire con anticipo anche nel
caso in cui i campeggiatori abbiano intenzione di partire prima
dell’orario di apertura dell’ufficio accoglienza.
UBICAZIONE DEL REGOLAMENTO E DELLE TARIFFE: Il presente regolamento interno è
affisso all’entrata del campeggio, all’ufficio accoglienza e viene
consegnato a ogni ospite al suo arrivo.
I prezzi dei vari servizi vengono notificati ai clienti secondo
modalità stabilite dal decreto ministeriale francese e sono
consultabili alla reception.
MODALITA DI PARTENZA: Gli ospiti sono tenuti a notificare la loro partenza
all’ufficio accoglienza il giorno precedente. Gli ospiti che
abbiano intenzione di partire prima dell’apertura dell’ufficio
accoglienza devono saldare il soggiorno il giorno precedente.
RUMORI E ORARI DI SILENZIO: Gli utenti del campeggio sono pregati di
evitare schiamazzi e discussioni che possano disturbare gli altri
ospiti.
I cani e gli altri animali non devono mai essere lasciati liberi.
Non possono essere lasciati all’interno del campeggio, neppure
se legati o chiusi, senza la sorveglianza dei proprietari, che
ne sono considerati responsabili in sede civile. È fatto altresì
obbligo di presentare il libretto delle vaccinazioni.
Il volume dei dispositivi audio deve essere regolato secondo lo
stesso principio di rispetto degli altri. Le portiere e i bagagliai
non devono essere sbattuti.
Il gestore si fa garante della tranquillità degli ospiti fissando una
fascia oraria durante la quale il silenzio deve essere totale.
LA FASCIA ORARIA DI SILENZIO TOTALE VA DALLE 23.30
ALLE 6.00 DEL MATTINO.
VISITATORI: È consentito l’ingresso di visitatori all’interno del
campeggio previo accordo dell’ufficio accoglienza. I
campeggiatori possono ricevere uno o due visitatori presso
l’ufficio accoglienza. Se i visitatori vengono ammessi all’interno
del campeggio, il campeggiatore che li riceve potrà essere
tenuto a versare un contributo nella misura in cui il visitatore
abbia accesso ai servizi e/o alle strutture del campeggio.
Questo contributo è riportato su un cartello affisso all’ingresso
del campeggio e all’ufficio accoglienza. I visitatori sono sotto
la responsabilità dei campeggiatori che li ricevono. I veicoli dei
visitatori non possono sostare all’interno del campeggio.
L’accesso al campeggio è severamente vietato ai venditori
porta a porta, agli ambulanti e ai venditori abusivi.
CIRCOLAZIONE E SOSTA DEI VEICOLI: All’interno del campeggio, i veicoli possono
circolare a una velocità massima di 10 km/h.
La circolazione è vietata tra le 23.30 e le 6.00. All’interno
del campeggio possono circolare esclusivamente i veicoli di
proprietà degli ospiti che vi soggiornano.
La sosta non deve intralciare la circolazione né impedire la
sistemazione di nuovi ospiti.
COMPORTAMENTO E RISPETTO DELLE STRUTTURE: Ogni ospite deve astenersi
dal compiere qualunque azione che possa pregiudicare
pulizia, igiene e aspetto del campeggio e delle sue strutture,
in particolare dei servizi igienici. È vietato lavare i veicoli
all’interno del campeggio. È vietato smaltire le acque reflue sul
suolo o nei canali di scolo. L’immondizia e i rifiuti di qualunque
natura devono essere gettati all’interno degli appositi
bidoni. I servizi igienici devono essere sempre lasciati puliti.
È severamente vietato lavarsi al di fuori delle aree dotate di
apposite vasche. È possibile stendere la biancheria nei pressi
delle proprie attrezzature da campeggio fino alle ore 10.00, ma
è necessario agire sempre in modo rispettoso e non arrecare
disturbo agli altri ospiti. È severamente vietato stendere
sugli alberi. Le piante e le decorazioni floreali devono essere
rispettate. È vietato piantare chiodi negli alberi, tagliare i rami
o interrare piante. Inoltre non è permesso delimitare l’area
della piazzola con strumenti propri né scavare nel terreno.
Chiunque danneggi la vegetazione, le recinzioni, il terreno o le
strutture del campeggio sarà tenuto al risarcimento del danno.
La piazzola utilizzata durante il soggiorno dovrà essere lasciata
nelle condizioni in cui è stata trovata.
SICUREZZA
A/ INCENDIO:
- È severamente proibito fare barbecue, accendere fuochi (con
legna, carbonella, ecc.) e candele o utilizzare fornelli ad alcool.
- I fornelli a gas devono essere in ottimo stato ed essere
utilizzati solo in situazioni di totale sicurezza.
- I cavi elettrici devono essere in buono stato e conformi alle
norme in vigore. I punti di approvvigionamento di acqua in
caso di incendio sono riservati esclusivamente a questo scopo.
- Gli estintori sono a disposizione di tutti. In caso d’incendio,
avvertire immediatamente la direzione.
- All’ufficio accoglienza è disponibile un kit di pronto soccorso
per un primo intervento.
B/ FURTI: La direzione è responsabile degli oggetti depositati in
ufficio e ha un obbligo generale di sorveglianza dell’intera
area del campeggio. Il campeggiatore è tuttavia responsabile
della propria attrezzatura e deve segnalare al responsabile la
presenza di persone sospette. I clienti sono invitati a prendere
le necessarie precauzioni per la tutela dei propri effetti
personali.
GIOCHI/PISCINA: L’accesso alle diverse aree giochi è di esclusiva
responsabilità degli utenti. In prossimità delle strutture è
vietato organizzare giochi violenti o che possano arrecare
disturbo.
I bambini devono essere sempre sorvegliati dai genitori
PISCINE: i bambini devono essere accompagnati da un adulto e
sono sotto la responsabilità dei loro genitori
RIMESSAGGIO: è ammesso il rimessaggio, sarà possibile
lasciare del materiale incustodito nell’area del campeggio
solo previa autorizzazione da parte della direzione ed
esclusivamente nelle postazioni indicate. Durante l’assenza del
proprietario, la direzione non potrà essere ritenuta responsabile
del suddetto materiale. La tariffa per il rimessaggio è affissa
all’ufficio accoglienza.
DIRETTORE DEL CAMPEGGIO: È responsabile dell’ordine e della buona
condotta all’interno del campeggio. Ha il dovere di intervenire
in caso di gravi infrazioni al regolamento e, se necessario, avrà
facoltà di espellere i disturbatori. È possibile inoltrare i propri
reclami lasciandoli nell’apposita cassetta; si precisa tuttavia
che i reclami verranno presi in considerazione esclusivamente
se riporteranno la descrizione dettagliata di eventi recenti e se
saranno corredati di data e firma.
INFRAZIONI AL REGOLAMENTO INTERNO: Qualora un utente disturbasse il
soggiorno di altri ospiti o non rispettasse le disposizioni
indicate nel presente Regolamento interno, il gestore o il suo
rappresentante, nel caso in cui fosse ritenuto opportuno, può
diffidare, in forma scritta od orale, l’autore dei disordini dal
continuare con tali comportamenti non idonei.
In caso di infrazione grave o ripetuta al regolamento interno,
e dopo un primo ammonimento, il gestore potrà risolvere il
contratto.
CONDIZIONI PARTICOLARI: La giornata in piazzola viene calcolata dalle ore
12.00 alle ore 12.00 del giorno successivo, mentre la giornata in
alloggio dalle ore 16.00 alle ore 10.00 del giorno successivo. La
piazzola dovrà quindi essere liberata entro le ore 12.00, mentre
l’alloggio entro le ore 10.00.
Il mancato rispetto di tali orari comporterà l’addebito di una
giornata in più.
19
Découvrez
NOTRE CARTE FIDÉLITÉ YELLOH! VILLAGE
SCOPRI LA NOSTRA CARTA FEDELTÀ
CARTE
GRATUITE
CARTA
GRATUITA
Pour tous ceux qui
en veulent toujours plus...
AVEC LA CARTE DE FIDÉLITÉ YELLOH! VILLAGE...GAGNEZ DES POINTS ET
DES NUITS, POUR VOUS ET VOTRE FAMILLE, SUR VOTRE PROCHAIN SÉJOUR.
Vous êtes libre d’utiliser ces points dans le Yelloh! Village et
l’hébergement de votre choix, sur la durée d’ouverture des villages,
exception faîtes du 1er juillet au 31 août de chaque année (et des
vacances scolaires françaises de Noël et de février pour les villages
ouverts l’hiver. Retirez dès maintenant votre carte à la réception du
camping-village ou bien demandez-la sur notre site internet
www.yellohvillage.fr
Per chi vuole sempre di più...
CON LA CARTA FEDELTA YELLOH! VILLAGE ACCUMULI PUNTI E
PERNOTTAMENTI PER TE E PER LA TUA FAMIGLIA IN OCCASIONE
DEL TUO PROSSIMO SOGGIORNO.
Sarai libero di utilizzare i punti nello Yelloh! Village e per la
sistemazione di tua scelta, per tutto il periodo di apertura
dei villaggi, salvo dal 1° luglio al 31 agosto di ogni anno (e
durante le vacanze scolastiche francesi di Natale e di febbraio
per i villaggi aperti in inverno). Ritira subito la tua carta alla
reception del campeggio-villaggio oppure ordinala sul nostro
sito: www.yellohvillage.it