SimeConn

Transcript

SimeConn
ISO 9001 : 2000
IT
CERTIFIED COMPANY
ES
UK
SimeConn
INDICE DEGLI ARGOMENTI
1
INTRODUZIONE ED INFORMAZIONI GENERALI......................................................................................................................................pag.
Modalità di impiego e uso previsto
Simbologia e avvertenze di sicurezza
2
CARATTERISTICHE TECNICHE........................................................................................................................................................................pag.
Caratteristiche tecniche generali
Schema idraulico applicativo generale
Schema idraulico con quote di installazione
Dati tecnici generali apparecchiature installate
Telai ad incasso per installazioni multiple da 2, 3 o 4 contabilizzatori
Stati di fornitura apparecchiatura
Logica di funzionamento
3
DATI TECNICI PER LA PROGETTAZIONE....................................................................................................................................................pag.
Dati di progetto e caratteristiche tecnico-costruttive
Grafici perdite di carico idraulico
4
MODALITA’ DI INSTALLAZIONE ..................................................................................................................................................................pag.
Procedure per il collegamento idraulico
Procedure per il collegamento elettrico
Schema elettrico
Schema applicativo generale
5
MANUTENZIONE..................................................................................................................................................................................................pag.
Manutenzione generale e scansioni temporali
6
CONTATORE DI ENERGIA..................................................................................................................................................................................pag.
Installazione ed uso
7
CERTIFICAZIONI....................................................................................................................................................................................................pag.
Contatore di energia, contalitri acqua calda e contalitri acqua fredda
4
IT
ES
UK
5
11
14
16
17
57
3
1
INTRODUZIONE ED INFORMAZIONI GENERALI
Prima di dare inizio a qualsiasi azione
operativa è fatto obbligo provvedere
alla lettura del presente manuale di uso
installazione e manutenzione, in funzione delle attività da svolgere descritte
per il corretto utilizzo. La garanzia per
un buon funzionamento e di rispondenza delle performance descritte della
centralina al servizio previsto, è strettamente dipendente dalla corretta applicazione di tutte le istruzioni che sono
contenute in questo manuale, e ad una
buona progettazione dell’ impianto centralizzato.
Il presente libretto tecnico costituisce parte integrante dell’apparecchio
acquistato e deve essere consegnato
agli operatori del settore incaricati del
montaggio.
Questa documentazione tecnica comprende tutte le informazioni necessarie
per il buon utilizzo e la migliore conservazione del prodotto. Si raccomanda di
far installare l’apparecchiatura da personale qualificato e formato in modo
opportuno.
E’ buona regola leggere attentamente
il presente libretto prima di installare il
modulo, per programmare la manutenzione e comunque prima della messa in
servizio del modulo stesso.
La mancata osservanza delle presenti
istruzioni per il montaggio, il controllo
e la manutenzione può causare danni
alle persone ed all’ apparecchiatura
stessa.
Il costruttore si riserva il diritto di
modificare le caratteristiche tecniche e
costruttive onde migliorare il prodotto
stesso senza obbligo di preavviso.
Il modulo termico SimeConn è elemento di interfaccia tra abitazione di tipo
civile e impianto termico centralizzato
o rete di distribuzione cittadina (teleriscaldamento)
I fluidi interessati alla distribuzione al
modulo sono l’acqua di riscaldamento
/raffrescamento e l’acqua sanitaria
sia calda che fredda.
Questo tipo di apparecchiatura è
stata progettata per l’ installazione da
incasso a parete, realizzata in fase di
costruzione dell’ abitazione. Il pannello
esterno verniciato con il relativo telaio
rimane visibile e a filo muro.
Modalità
di impiego
e uso previsto
Il modulo termico SimeConn è stato
progettato e prodotto per assolvere
le funzioni più richieste dagli utenti in
fatto semplicità d’uso e di autonomia
termica ed idraulica.
La funzione principale di questo tipo di
modulo è principalmente di regolazione
e di contabilizzazione termica, ed è
provvisto di contatore di energia e di
contalitri di acqua fredda e calda sanitaria, che quantificano i consumi nelle
rispettive unità abitative, e vengono
alimentati da rete di distribuzione centralizzata con produzione acqua calda
sanitaria posta in centrale termica.
A valle del modulo può essere collegato
un qualsiasi impianto ad alta temperatura o a bassa temperatura prodotta
in centrale termica.
Tutte le tipologie dei moduli di contabilizzazione possono essere installati in
appositi vani tecnici o all’ interno, degli
alloggi stessi, e vengono collaudati,
cablati, tarati a banco.
Simbologia avvertenze di sicurezza
LEGGERE ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI RIPORTATE
4
PERICOLO
DI FOLGORAZIONE
PERICOLO DI
SCOTTATURE
PER ALTE TEMPERATURE
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche
generali
In fase di progettazione dell’impianto
termico il progettista deve assicurarsi
che il fluido termovettore venga distribuito in modo uniforme per tutti i piani
in ogni appartamento, e in quantità
adeguata in ogni modulo termico.
Nel modulo termico è presente una
valvola di zona con servocomando, relativo filtro e tutti gli accessori per ren-
dere il modulo funzionante, pertanto
l’impianto centralizzato dovrà essere
dimensionato tenendo conto di queste
apparecchiature installate.
Potrà essere inoltre bilanciato mediante l’ apposita valvola di taratura posta
sul circuito di ritorno, solo per i modelli
a due vie.
Questo tipo di moduli devono essere
installati in luoghi accessibili per le
eventuali operazioni di manutenzione, e
di bilanciamento periodico mediante gli
organi di regolazione installati.
Il modulo termico SimeConn è progettato per essere impiegato in impianti
d’utenza con terminali ad alta temperatura (radiatori, ventilconvettori, ecc.)
o in impianti a pannelli radianti con produzione di acqua a bassa temperatura
posta in centrale termica.
IT
ES
UK
E’ caldamente consigliato un impianto
di trattamento dell’ acqua da installare
a monte della centrale termica.
Schema idraulico applicativo generale
Distribuzione
interna sanitaria
Fig. 1
5
Schema idraulico modulo SimeConn 2V 1” - 2V 3/4” (quote di installazione)
90
100
65
600
180
160
PROFONDITA’ CASSA = 115 mm
155
155
600
PROFONDITA’ CASSA = 115 mm
65
600
65
155
155
600
6
Fig. 2
Schema idraulico modulo SimeConn 3V 1” - 3V 3/4” (quote di installazione)
IT
ES
PROFONDITA’ CASSA = 115 mm
180
160
UK
90
100
600
65
155
155
600
PROFONDITA’ CASSA = 115 mm
65
600
65
155
155
600
Fig. 2/a
7
Dati tecnici generali apparecchiature installate
10
11
9
A
E
6
D
E
6
3
4
B
2
1
A
5
3
C
11
9
1
F
B
7
G
C
8
H
D
5
4
F
2
7
G
8
H
Fig. 3
Descrizioni attacchi e diametri
A Ingresso primario
B Ritorno primario
C Ingresso A.C.S.
D Ingresso A.F.S.
E Mandata riscaldamento/raffrescamento
F Ritorno riscaldamento/raffrescamento
G Mandata A.C.S. utenza
H Mandata A.F.S. utenza
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 3/4”
Reversibilità attacchi
Gli attacchi idraulici sono predisposti sul lato sx del modulo.
Nel caso di utilizzo sul lato dx, ruotare di 180° i particolari 1,3,4
e prestare attenzione alla freccia direzionale dell’acqua prima di
montare i particolari 7 e 8.
Descrizione componenti principali installati
1 Valvola di zona a due/tre vie
2 Valvole intercettazione a sfera
3 Valvola di taratura manuale
4 Contatore di energia
5 Pozzetto portasonda
6 Filtro ispezionabile
7 Contalitri sanitario acqua calda
8 Contalitri sanitario acqua fredda
9 Gruppo pannello contabilizzatore
10 Cassa metallica con telaio, sportello e guscio isolante termico
11 Adattatore d’impulsi PAD
8
Dati generali
Modello apparecchio
Dimensioni (Altezza x Larghezza x Profondità)
Peso indicativo del modulo 3/4” - 1”
Tensione di alimentazione Grado di protezione : SimeConn
: 600 x 600 x 115 mm
: 12-14 Kg
: 230/50 V/Hz
: IP X4D
Posizione indicata per il modulo Colore cassetta
Tipo di imballo : Vano scala-Ingresso appartamento
: Bianco RAL 9001
: Scatola di cartone
Telai ad incasso
per installazioni multiple
da 2, 3 o 4 contabilizzatori
I contabilizzatori SimeConn possono
essere dotati di telai ad incasso per
installazioni multiple da 2, 3 o da 4
utenze con attacchi ø 3/4” oppure ø
1” e nella configurazione a 2 o 3 vie.
Tutte le caratteristiche tecniche dei
singoli nuclei di contabilizzazione rimangono invariate, mentre le caratteristiche dimensionali vengono indicate nel
successivo schema e relativa tabella.
IT
ES
UK
2 CONTABILIZZATORI
1700
1150
3 CONTABILIZZATORI
600
600
Connessioni
A Ingresso primario
B Ritorno primario
C Ingresso A.C.S.
D Ingresso A.F.S.
E Mandata riscaldamento/raffrescamento
F Ritorno riscaldamento/raffrescamento
G Mandata A.C.S.
H Mandata A.F.S.
IL MODULO DA 4 CONTABILIZZATORI E’
COMPOSTO DA DUE MODULI 600 x 1150
(numero 2 contabilizzatori)
SimeConn 2V - 3V ø 1” SimeConn 2V - 3V ø 3/4”
ø 1”
ø 3/4”
ø 1”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 1”
ø 3/4”
ø 1”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
Fig. 4
9
Stati di fornitura apparecchiatura
La fornitura del modulo SimeConn può avvenire nelle seguenti fasi:
Guscio isolante
termico
Guscio isolante
termico
Nucleo
idraulico
Valvole
Valvole
Cassa
Cassa
Prima fornitura
Seconda fornitura
- Cassa
- Valvole
- Guscio isolante termico
- Nucleo idraulico
Tutti i telai sono dotati di serie di guscio in polistirolo ad alta denità (25 kg/m3) per l’isolamento termico ed anticondensa.
Tutti i moduli utenza possono essere dotati di tubi di attesa per lavaggio impianto termico e sanitario (Kit tubi di attesa 3/4” cod.
8109400/Kit tubi di attesa 1” cod. 8109401) e gli attacchi idraulici possono essere invertiti DESTRA/SINISTRA.
Logica di funzionamento
Modulo per la distribuzione contabilizzata dell’energia termica per uso
domestico.
Il modulo distribuisce fluido termovettore attinto da una linea di mandata
a temperatura costante all‘impianto
di riscaldamento interno, regolata tramite valvola di zona, comandata da
comando interno all’ abitazione.
Il funzionamento del modulo avviene
in modo molto semplice. Il circuito a
monte del modulo è sempre alimentato, e vi sono collegati gli attacchi
di mandata e di ritorno all’ impianto
centralizzato. A valle di questi attacchi vengono collegate le tubazioni per
l’impianto interno di riscaldamento e le
linee di distribuzione acqua sanitaria.
Tramite la valvola di zona comandata
10
da un comando remoto interno (TA) è
possibile regolare la richiesta di calore
all’interno dell’appartamento in modalità ON-OFF.
Nel modulo è installata di serie una
valvola di taratura manuale occorrente
per il bilanciamento di ciascun modulo
e di ciascun piano. Nel modulo a DUE
vie la valvola di taratura va regolata in
modo da ottenere la portata corretta
ed adeguare le perdite di carico nei
moduli abbinati agli impianti a valle con
minori perdite di carico; in tal modo la
prevalenza in colonna non diminuisce
eccessivamente all’apertura delle varie
valvole a due vie.
Nel modulo a TRE vie la valvola di taratura va regolata in modo che la perdita
di carico a valvola tre vie chiusa, sia
analoga alla perdita di carico a valvola
aperta; in tal modo la prevalenza in
colonna non subirà cadute significative
alla chiusura delle valvole nel circuito.
A richiesta vi è la possibilità di inserire
anche una valvola di taratura in serie
per ottenere un bilanciamento completo, regolando la portata.
In tutte le apparecchiature inoltre vi
è di serie un filtro in ingresso a protezione del contatore di calore e della
valvola di zona.
Il sistema non prevede nessun tipo di
procedura di sicurezza nè sulla temperatura, nè sulla pressione in quanto facente parte (senza possibilità di
disconnessione) di impianto già dotato
di dispositivi di controllo e sicurezza
posti in centrale termica.
Non sono previste nè richieste omologazioni particolari.
3
DATI TECNICI PER LA PROGETTAZIONE
Dati di progetto e caratteristiche tecnico-costruttive
IT
Collegamenti idraulici
Mandata primario
Ritorno primario
Mandata riscaldamento
Ritorno riscaldamento
Ingresso A.C.S.
Ingresso A.F.S.
Mandata A.C.S. utenza
Mandata A.F.S. utenza
DIAM.
3/4” - 1”
3/4” - 1”
3/4” - 1”
3/4” - 1”
3/4” - 3/4”
3/4” - 3/4”
3/4” - 3/4”
3/4” - 3/4”
U.M.Valore
Circuito Riscaldamento/Raffrescamento
Temperatura massima
Pressione massima d’esercizio
Organo di regolazione
°C
Kpa
90
1000
Valvola di zona a due/tre vie
Circuito A.C.S.
Temperatura massima
Pressione massima d’esercizio
°C
Kpa
90
1000
Circuito A.F.S.
Temperatura massima
Pressione massima d’esercizio
°C
Kpa
30
1000
Dimensioni
Larghezza Altezza
Profondità
Peso 3/4” - 1”
mm
mm
mm
kg
600
600
115
12 - 14
ES
UK
Caratteristiche elettriche
Parametri elettrici
U.M.Valore
Tensione d’alimentazione
V/Hz
230/50
Potenza massima assorbita (valvola di zona)
W
4
Grado di protezione valvola di zona
IP 54
Grado di protezione gruppo pannello
IP X4D
11
Grafici perdite di carico idraulico
Si forniscono a seguire le curve di perdita fluodinamica necessarie per il dimensionamento del sistema di circolazione centralizzato
primario.
Perdite di carico modulo SimeConn 3V ø 3/4” - DN 18
Perdite di carico modulo a 3 vie DN 18
Valvola aperta
Valvola chiusa
con valvola di
taratura in
posizione “0”
Perdite di carico modulo SimeConn 2V ø 3/4” - DN 18
Perdite di carico modulo a 2 vie DN 18
Valvola
aperta
12
Perdite di carico modulo SimeConn 3V ø 1” - DN 22
IT
ES
Perdite di carico modulo a 3 vie DN 22
UK
Valvola aperta
Valvola chiusa
con valvola di
taratura in
posizione “0”
Perdite di carico modulo SimeConn 2V ø 1” - DN 22
Perdite di carico modulo a 2 vie DN 22
Valvola aperta
13
4
modalità di installazione
Procedure per IL
collegamento idraulico
Prima di effettuare gli allacciamenti
idraulici dell’apparecchio è opportuno
e consigliato lavare l’impianto termico facendo passare dell’acqua al suo
interno per poter rimuovere eventuali
residui di lavorazione che inevitabilmente andrebbero a compromettere le
apparecchiature del modulo stesso.
STACCARE
(Aiutarsi con un coltellino)
Una volta effettuata questa operazione
è possibile collegare idraulicamente e
meccanicamente il modulo seguendo
attentamente le descrizioni di fig. 3
che indicano le posizioni di ingresso ed
uscita dei vari circuiti.
Fig. 5
A-B indicano gli attacchi ø 3/4” - 1”
M di ingresso impianto primario
(A) e ritorno impianto primario
(B)
E-F indicano gli attacchi ø 3/4” - 1”
M di mandata (E) e ritorno (F)
dell’ impianto interno di riscaldamento/raffrescamento.
C-D indicano gli attacchi ø 3/4” - 1”
M ingresso acqua calda sanitaria (C) e ingresso acqua fredda
da rete cittadina (D)
G-H indicano gli attacchi ø 3/4” - 1”
M mandata A.C.S. all’utenza (G)
e mandata A.F.S. all’utenza (H).
STACCARE
(Aiutarsi con un coltellino)
Il modulo SimeConn e’ provvisto di kit
rubinetti di intercettazione, saldati alla
cassa metallica prefornita.
Si consiglia inoltre di verificare sempre
il buono stato di efficienza dei dispositivi
di sicurezza controllo e protezione del’
impianto centralizzato.
Nel caso di installazione di SimeConn 2
e 3 vie da 1” staccare le 2 parti come
in figura 5 aiutandosi con un coltellino.
Procedure per IL
collegamento elettrico
Il collegamento della messa a terra
previene gli infortuni da folgorazione.
Ricordatevi di collegare la cassetta
all’impianto generale di messa a terra.
Collegare a terra il telaio tramite il
cavo giallo/verde che esce dal pannello elettrico.
I collegamenti elettrici per l’alimentazione del modulo sono posizionati all’in14
Fig. 6
terno del gruppo pannello contabilizzatore su di una apposita morsettiera.
Nello schema di fig. 7 sono indicati i
collegamenti consigliati comprendenti il cronotermostato ambiente (non
fornito e comunque esterno all’apparecchio).
L’unico componente elettrico presente
nell’apparecchio è la valvola di zona
motorizzata, quando l’utente richiede
calore, attraverso il cronotermostato,
il servomotore viene eccitato con la
conseguente apertura della valvola.
Inoltre se lo richiede la tipologia di
lettura dei consumi, l’installatore dovrà
collegare anche un cavo M-BUS nei
rispettivi morsetti (+) e (-) , ed eseguire
un entra ed esci con gli altri moduli
utenza fino a portare i 2 fili del cavo
M-BUS in centrale termica nell’apposita centralina per la lettura e lo scarico
dei consumi.
Ultimate tutte le operazioni, chiudere
il guscio isolante staccando il tappo
superiore solo nel caso in cui si installi SimeConn 3 vie 1” e 3/4” (come
evidenziato in fig. 6).
ATTENZIONE!
Per un maggior isolamento termico si
consiglia di sigillare il guscio con del
nastro adesivo isolante.
L’impiantista dovrà assicurarsi che
l’impianto elettrico sia dimensionato
per le potenze assorbite e che l’intero
impianto sia collegato ad un adeguato sistema di messa a terra.
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO SimeConn
IT
ES
UK
230 V AC
M. BUS
2
1
IA
IG
6
M-Bus M-Bus
MARRONE/BROWN
BIANCO/WHITE
MARRONE/BROWN
BIANCO/WHITE
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
TA
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
3
NERO/BLACK
Port 1 Port 2
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
Tagliare cavo rosso
Cortar cable rojo
To cut red cable℘
4
5
LEGENDA
1 Gruppo pannello contabilizzatore
2 Elettrovalvola
3 Contatore di energia 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn)
Contatore di energia 1” (2,5 m3/h - SimeConn)
Contatore di energia 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn CF)
Contatore di energia 1” (2,5 m3/h - SimeConn CF)
4 Contalitri acqua calda
5 Contalitri acqua fredda
6 Adattatore d’impulsi PAD
cod. 5199800
cod. 6187311
cod. 6319900
cod. 6319901
cod. 6319910
cod. 6319911
cod. 6319800
cod. 6319801
cod. 6320300
Fig. 7
15
Schema applicativo generale
Valvola di sfiato di fine colonna
Distribuzione
interna sanitaria
Impianto a radiatori
Distribuzione
interna sanitaria
Mandata impianto centralizzata
Ritorno impianto centralizzata
5
Fig. 8
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE GENERALE E
SCANSIONE TEMPORALE
La manutenzione ed il controllo del
buon funzionamento è obbligatoria
secondo la legislazione vigente per gli
impianti termici centralizzati, ed è assolutamente raccomandata, con analoga
periodicità, anche per l’apparecchio
installato a cui si riferisce il presente
libretto, al fine di garantirne il duraturo
buon funzionamento.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di
manutenzione è indispensabile togliere
l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore generale, ed accedere all’apparecchio per chiudere le valvole di inter16
Impianto a radiatori
cettazione dell’acqua relative ai circuiti
interessati dalla manutenzione.
Occorrerà svuotare preliminarmente i
componenti che potrebbero contenere
acqua calda prima della loro manipolazione. Lo svuotamento dell’apparecchio
dall’acqua in esso presente deve essere realizzata indirettamente attraverso
gli impianti che ad esso fanno capo.
Pulizia del filtro
Ogni modulo è corredato di filtro in
ingresso posto sulla linea di mandata
all’ impianto termico interno, questo filtro e’ indispensabile doverlo ispezionare per togliere dalla relativa cartuccia
interna ogni qualsiasi impurità venutasi
a formare nel corso del funzionamento
e del tempo stesso. La mancata pulizia
dello stesso può provocare una elevata
perdita di carico al modulo.
Il costruttore del modulo raccomanda in qualsiasi caso un impianto di
trattamento e disincrostazione dell’
acqua di alimentazione dell’ impianto
termico.
La eventuale disincrostazione da calcare di parti componenti dell’ apparecchio
deve essere effettuata tramite sostanze apposite, ed attenendosi a quanto
specificato nella scheda si sicurezza e
di utilizzo del prodotto usato.
La regolazione della valvola di taratura
manuale, non può essere effettuata
dall’utente finale, ma bensì solo da personale esperto e qualificato.
Scansione temporale
di manutenzione: 1 anno.
6
CONTATORE DI ENERGIA
Informazioni Generali
– La normativa di riferimento per l’installazione del contatore di energia termica è
la EN 1434, parti 1 + 6. Devono essere
rispettate le normative relative ai collegamenti elettrici.
– Il misuratore è stato prodotto in conformità alle vigenti normative relative alla
sicurezza. Le operazioni di manutenzione
e riparazione devono essere effettuate
da personale tecnico autorizzato.
– Nel caso in cui i sigilli metrologici del
misuratore vengano danneggiati o rimossi; decade automaticamente la garanzia
sull’apparecchiatura e sulla validità della
verifica prima.
– Le connessioni elettriche devono essere
mantenute ad una distanza minima di
20 cm da fonti di interferenze elettromagnetiche (interruttori, regolatori, inverter,
pompe.) Inoltre tutte le connessioni dello
strumento devono essere mante-nute ad
una distanza minima di 5 cm da altri cavi
per energia elettrica.
– I cavi dei sensori di temperature non
devono essere arrotolati, allungati od
accorciati.
– Il misuratore deve essere rimosso dal
suo imballo poco prima l’installazione;
questo per prevenire l’apparecchio da
danni causati di sporcizia o da urti accidentali.
– Per pulire l’apparecchiatura (solo se
necessario) usare un panno morbido.
– In accordo alle normative vigenti, il periodo di validità della verifica prima è pari a
5 anni.
– Nel caso in cui vengano installati diversi
calorimetri in una unica unità abitativa,
prestare particolare attenzione affinché
i misuratori vengano installati con cura e
con le stesse condizioni di montaggio.
– ATTENZIONE: la posizione di montaggio
del calorimetro è sul tubo di ritorno, a
meno che, non si tratti della versione per
il tubo di andata.
– In caso di calorimetri con due dati di
targa, come:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K / Q≥ 12l/h ∆T:
6-100K
Il dato che non corrisponde alla tipologia
di in-stallazione deve essere cancellato.
– Ungere i filetti dei bocchettoni (ingresso/
uscita) con uno strato sottile di silicone
– Posizionare correttamente il calorimetro,
ri-spettando l’indicazione del flusso
– Riavvitare i due dadi
– Ruotare il calcolatore nella posizione di
lettura corretta
IT
ES
UK
Note: Per facilitare il montaggio nel caso
di spazi stretti di installazione, il calcolatore
può essere rimosso dal sensore di flusso.
Per separare il calcolatore premere sulle
superfici indicate nell’illustrazione e con
attenzione togliere la parte superiore dell’alloggiamento.
Start Up
– Aprire lentamente le valvole di intercettazione.
– Verificare che non ci siano perdite e controllare il perfetto funzionamento.
– Pulire il calorimetro.
Montaggio delle Sonde
Installazione nel raccordo
Dopo la conferma del corretto funzionamento del calorimetro, i sensori di temperatura
ed il contatore di calore vanno sigillati.
Alla fine del periodo di verifica, prima di
sostituire il contatore, annotare le letture
ed i numeri di serie del vecchio e del nuovo
calorimetro.
Disporre
l’O-ring
nella scanalatura
centrale. Avvi-cinare
il dado della vite fino
all’O-ring.
Inserire il sensore
per quanto entra nel
raccordo TE e stringere il dado della
vite.
Controllare, inoltre, i seguenti punti:
– Il sistema di riscaldamento è in funzione?
– Si aprono le valvole di intercettazione?
– Filtri non bloccati?
– I sensori di temperatura sono sigillati (per
evitare alterazioni)?
– Il formato del calorimetro è appropriato?
– La freccia direzionale sul sensore di flusso è nello stesso senso del flusso reale?
– Viene visualizzato il volume?
– La differenza di temperatura visualizzata
è plausibile?
– Nel caso di due sensori di temperatura
e-sterni: i due sensori sono stati accidentalmente scambiati (sensore di flusso di an-data
in tubo di ritorno di flusso e viceversa)?
Installazione in valvola a sfera
Disporre
l’O-ring
nella scanalatura più
vicina alla punta del
sensore. Avvicinare il
dado della vite fino
all’O-ring. Inserire il
sensore fino alla battuta.
Dati Tecnici
Tipo
Portata nominale
Portata massima
Pressione nominale
Portata minima
orizzontale/ verticale
Range di temperature
Posizione di montaggio
m3/h
m3/h
bar
l/h
°C
0.6
Contatore
0.6
1.2
3.5
4
1.5
2.5
1.5
3.0
16
7
7
15…90
Tutte, anche sottosopra
2.5
5.0
10
10
Calcolatore
Esempio:
Nel caso di riscaldamento a pavimento:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K
Nel caso di riscaldamento a piastre
radianti:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K
Temperatura ambiente
Range di temperatura
Differenza di temperatura
Alimentazione
Durata di funzionamento
Immagazzinaggio di dati
Display
Montaggio del Calorimetro
Interfacce
– Chiudere le valvole intercettazione
– Svitare i due dadi
– Rimuovere le vecchie guarnizioni
– Pulire le superfici di tenuta
– Inserire la nuova guarnizione
Tipo
Connessione
Diametro
Lunghezza cavo
°C
°C
K
5…55
1…130
3…100
Batteria 3 V, Litio
Anni
6+1
self-contained
8-digit
Infrarossi
M-bus (optional)
Impulsi (optional)
Sensori Temperatura
Platino
2-wire technique
mm
5.0 (optional 5.2)
m
1.5 (optional 3.0)
17
– Per gli strumenti con un sensore di temperatura di ritorno incorporato: il sensore di flusso è stato montato per sbaglio
nel flusso di andata anziché nel flusso di
ritorno?
Set-up del Display
Il calorimetro ha un Display a cristalli liquidi con
8 cifre e caratteri speciali. I valori che possono
Display
18
essere indicati sono divisi in tre livelli:
a)Livello principale
b)Livello tecnico
c)Livello statistico
Tutti i dati sono richiamati usando il bottone
vicino al display.
La schermata standard è stata regolata
per mostrare la quantità totale di calore
consumata da quando il calorimetro è stato
messo in funzione.
Inizialmente viene visualizzato il livello principale. Premendo per più di 1 secondo il bottone, si passa al livello seguente. Premere
il bottone fino al raggiungimento del livello
desiderato. Per cambiare la visualizzazione
delle informazioni all’interno di un livello,
premere brevemente il bottone.
In questo modo, è possibile esplorare tutte
le informazioni del livello.
Dopo un minuto di non-utilizzo, il dispaly
passa alla schermata standard.
Codici di Errore
IT
Quando lo strumento rileva un errore, questo è il simbolo che viene visualizzato. Ci
sono sette cause possibili dell’errore che,
a volte, possono comparire anche congiuntamente.
L’errore viene indicato sul display tramite
un
codice in formato “ERR xx”.
“xx” sta per errore n°e viene visualizzato in
forma esadecimale.
ES
UK
Esempio: Err 08 – Bobina difettosa
Descrizione dell’errore
Errore
Sens. Fl. Ing. difettoso
Sens. Fl. Rit. difettoso
Sensore Rif. difettoso
Descrizione
Effetto
Nessun calcolo è effettuato. I registri per flusIl sensore di temperatura di anso ed energia non vengono aggiornati (nessun
data di flusso è difettoso.
nuovo dato memo-rizzato).
Nessun calcolo è effettuato. I registri per flusIl sensore di temperatura di ritorso ed energia non vengono aggiornati (nessun
no di flusso è difettoso.
nuovo dato memo-rizzato).
Nessun calcolo è effettuato. I registri per flusErrore durante la misura di rifeso ed energia non vengono aggiornati (nessun
rimento.
nuovo dato memo-rizzato).
Possibile causa
Cavo del sensore reciso; cavo del
sensore rimosso.
Cavo del sensore reciso; cavo del
sensore rimosso.
Il circuito principale della unità elettronica è guasto.
Bobina difettosa
La bobina messa fuori; il cavo di
Nessun calcolo è effettuato. I registri per flusLo scanning non sta funzionando
collegamento fra l’alloggiamento del
so ed energia non vengono aggiornati (nessun
correttamente.
calcolatore ed il sensore di flusso è
nuovo dato memo-rizzato).
danneggiato.
Reset
Dall’ultima raccolta dati nell’E2PROM, le misuL’elettronica del calcolatore è
razioni sono state perse (al mas-simo le misu- EMC
stata ripristinata
razioni di 1gg)
E2PROM difettosa
Nessuna comunicazione con la Dopo la risistemazione, lo strumento non sta
Componenti difettosi
E2PROM.
funzionando.
Errore di somma
La configurazione dello strumen- Non vengono effettuati calcoli. I registri di flusComponente difettoso
so ed energia non ven-gono aggiornati.
to nell’E2PROM non è corretta.
Quando si verifica un errore lo strumento deve essere sostituito e inviato al fornitore per test.
19
Comunicazione
Infrarossi (Porta IrdA)
Per il trasferimento dei dati da microCLIMA al computer, è necessario collegare
una testina ottica alla porta seriale del
computer.
La testina ottica e il software necessario
sono disponibili su richiesta come optional.
La porta IrdA viene attivata con un apposita
chiave. Dopo 60 secondi di inattività la porta
si spe-gnerà automaticamente.
M-bus
L’interfaccia M-Bus è disponibile su richiesta. Usando questo sistema, la verifica dei
valori rilevanti e le misurazioni non possono
essere alterate.
Il protocollo è in accordo con la normativa
EN1434-3 e con gli standard IEC 870.
Baud: standard: 2400 Bd.
È importante notare che la tipologia della
rete M-Bus (lunghezze dei cavi di collegamento, sezioni trasversali del cavo) deve
corrispondere all’ unità di baud degli strumenti terminali, in questo caso, i contatori
di calore
Durante la comunicazione M.-Bus non è
possibile usare le altre interfacce di comunicazione dello strumento (chiave o IrdA), e
viceversa. Nota: I contatori di calore sono
alimentati a batteria, per questo motivo il
numero trasmissioni in contemporanea è
limitato.
In una rete M.-Bus di 250 contatori di
calore, per ogni tester sono possibili 24
richieste al giorno. Se vengono fatte poche
richieste e/o pochi contatori di calore sono
collegati al bus, la quantità inutilizzata di
richieste disponibili viene immagazzinata
nello strumento.
L’autonomia della batteria dipende dalla
quantità di dati scambiati. La sua durata
minima è di 6 anni più 1
rimetri con uscita ad impulsi è di 6 anni
più 1.
Impulsi:
– Calore: standard: 1kWh/impulso, o optionali
– Volume: standard: 100 l/impulso
Dati tecnici:
Max. corrente
di commutazione
300 mA~/Max. tensione di commutazione 35 V~/Max. alimentaz.
di commutazione
300 mW
Resistenza isolamento
> 109 Ohm
Resistenza del contatto
max. 25 Ohm
Capienza del contatto
max. 1.5 pF
Corrente massima
120 mA
Resistenza dielettrica
(contatto aperto)
350 V~/-
20
1.Premere leggermente le posizioni di bloccaggio dal lato dell’adattatore con una
mano e con l’altra tirare l’alloggiamento
del calcolatore.
2.Fori per i perni (Ø 6mm, profondità 40
millimetri).
Considerare la lunghezza mas-sima del
cavo di collegamento bianco fra il sensore di flusso ed il calorimetro.
Montaggio a muro
Parti incluse nella scatola:
3.Avvitare sul supporto di montaggio a
parete.
A. Montaggio con etichetta biadesiva
4.Attaccare il calorimetro al supporto
1.Premere leggermente le posizioni di bloccaggio dal lato dell’adattatore con una
ma-no e tirare l’alloggiamento del calcolatore con l’altra mano.
Segnali in uscita
L’unità è dotata di un segnale in uscita ad
impulsi elettronici da richiedere in sede di
ordine.
Il contatto è del tipo: classe A0 in accordo
con la normative EN1434, ed emette gli
impulsi di conteggio del calorimetro. L’uscita
impulsi si chiude in maniera proporzionale
al volume mi surato dall’apparecchio (vedi
targhetta dello strumento stesso) per una
durata di 125ms. Quando gli impulsi in
uscita sono molti, l’intervallo tra gli impulsi
è di 125ms. Se ven-gono presi in considerazione i valori nominali e di soglia del contatto
l’utente è libero di definire i dati relativi agli
impulsi in una ampia gamma. Il contatto
può essere collegato con una svaria-ta
gamma di strumenti per l’acquisizione dei
dati in uscita.
La durata minima della batteria per i calo-
B. Montaggio con tasselli
2.Agganciare il supporto del montaggio
sulla parete
3.Rimuovere il secondo foglio protettivo
dallo strumento e attaccare alla parete.
C. Rimozione del calorimetro dal supporto
di montaggio.
1.Tirare lo strumento verso l’alto e staccarlo dal muro.
ÍNDICE DE LOS TEMAS
1
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.
22
IT
Modalidad de empleo y uso previsto
Simbología y advertencias de seguridad
2
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.
ES
UK
22
Características técnicas generales
Esquema hidráulico de aplicación general
Esquema hidráulico con alturas de instalación
Datos técnicos generales aparatos instalados
Armazones empotrables para instalaciones múltiple de 2, 3 o 4 contabilizadores
Estados de suministro aparato
Lógica de funcionamiento
3
DATOS TÉCNICOS PARA EL DISEÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.
28
Datos de proyecto y características técnicas y de fabricación
Gráficos de las pérdidas de carga hidráulica
4
MODALIDAD DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.
31
Procedimientos para la conexión hidráulica
Procedimientos para la conexión eléctrica
Esquema eléctrico
Esquema de aplicación general
5
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.
33
Mantenimiento general y escansiones temporales
6
CONTADOR DE ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.
34
Instalación y uso
7
CERTIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag.
57
Contador de energía, contador de litros de agua caliente y contador de litros de agua fría
21
1
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL
Antes de comenzar cualquier acción operativa es obligatorio efectuar la lectura de
este manual de uso instalación y mantenimiento, en función de las actividades que
se deban realizar descritas para la correcta utilización. La garantía para un buen funcionamiento y cumplimiento de los rendimientos descritos de la centralita al servicio previsto depende estrictamente de la
correcta aplicación de todas las instrucciones contenidas en este manual, y de un
buen diseño de la instalación centralizada.
Este libreto técnico constituye parte integrante del aparato comprado y debe entregarse a los operadores del sector encargados del montaje.
Esta documentación técnica incluye todas
las informaciones necesarias para la buena
utilización y la mejor conservación del producto. Se recomienda que el aparato sea
instalado por personal calificado y adecuadamente formato. Es conveniente leer atentamente este libreto antes de instalar el
módulo, para programar el mantenimiento
y en cualquier caso antes de la puesta en
servicio del módulo mismo. La falta de
respeto de estas instrucciones para el
montaje, control y mantenimiento puede
causar daños a las personas y al aparato
mismo. El fabricante se reserva el derecho
de modificar las características técnicas y
de fabricación para mejorar el producto
mismo sin obligación de aviso previo.
El módulo térmico SimeConn es un elemento de interfaz entre locales de tipo civil e
instalación térmica centralizada o red de
distribución ciudadana (calentamiento a
distancia). Los fluidos afectados por la
distribución en el módulo son el agua de
calentamiento/enfriamiento y el agua sanitaria tanto caliente como fría. Este tipo de
aparato ha sido proyectado para la instalación empotrada de pared, realizada en fase
de fabricación del local. El panel exterior pintado con el relativo armazón permanece
visible y al borde de la pared.
MODALIDAD DE EMPLEO
Y USO PREVISTO
El módulo térmico SimeConn ha sido diseñado y fabricado para realizar las funciones
más solicitadas de los usuarios con una sencillez de uso y una gran autonomía térmica e
hidráulica. La función principal de este tipo
de módulo es de regulación y de contabilización térmica, y está provisto de contador de
energía y de contador de litros de agua fría y
caliente sanitaria, que cuantifican los consumos en las respectivas unidades de locales,
y son alimentados desde la red de distribución centralizada con producción de agua
caliente sanitaria colocada en central térmica. Después del módulo puede conectarse
cualquier instalación de alta o baja temperatura producida en la central térmica.
Todos los tipos de los módulos de contabilización pueden instalarse en compartimentos técnicos específicos o en el interior de
los alojamientos mismos, y son ensayados,
cableados y calibrados en banco.
SIMBOLOGÍA PROSPECTOS DE SEGURIDAD
LIGERAS ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES
INFORMADAS
2
PELIGRO DE SCOTTAURE
PARA ALTAS
TEMPERATURAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GENERALES
En fase de proyecto de la instalación térmica el diseñador debe asegurarse de que el
fluido termovector se distribuya de manera
uniforme para todos los planos en cada
apartamento, y en cantidad adecuada en
cada módulo térmico. En el módulo térmico
hay una válvula de zona con servocomando,
relativo filtro y todos los accesorios para
22
PELIGRO DE
ELECTROCUCIÓN
poner el módulo en funcionamiento, por lo
tanto la instalación centralizada deberá
dimensionarse teniendo en cuenta los aparatos instalados. Además, podrá equilibrarse mediante la válvula de calibrado específica colocada en el circuito de retorno, solo
para los modelos de dos vías. Este tipo de
módulos deben ser instalados en lugares
accesibles para las eventuales operaciones
de mantenimiento, y de equilibrado periódico mediante los órganos de regulación
instalados.
El módulo térmico SimeConn ha sido
diseñado para ser empleado en instalaciones de usuario con terminales a alta temperatura (radiadores, fancoils, etc.) o en
instalaciones de paneles radiantes con producción de agua a baja temperatura colocada en central térmica.
Se aconseja vivamente efectuar una instalación de tratamiento del agua para instalar
antes de la central térmica.
ESQUEMA HIDRÁULICO DE APLICACIÓN GENERAL
IT
ES
UK
Distribución interna
sanitaria
Instalación de radiadores
Fig. 1
ESQUEMA HIDRÁULICO MÓDULO SimeConn 2V 1” - 2V 3/4” CF (alturas de instalación)
90
100
65
600
180
160
PROFUNDIDAD
CAJA==115
115mm
mm
PROFONDITA’
CASSA
155
155
600
PROFUNDIDAD CAJA = 115 mm
PROFONDITA’ CASSA = 115 mm
65
600
65
155
155
600
Fig. 2
23
ESQUEMA HIDRÁULICO MÓDULO SimeConn 3V 1” - 3V 3/4” CF (ALTURAS DE INSTALACIÓN)
180
160
PROFUNDIDADCASSA
CAJA = =
115
mmmm
PROFONDITA’
115
90
100
600
65
155
155
600
PROFUNDIDADCASSA
CAJA = =
115
mmmm
PROFONDITA’
115
65
600
65
155
155
600
24
Fig. 2/a
DATOS TÉCNICOS GENERALES APARATOS INSTALADOS
IT
ES
10
UK
11
9
11
9
1
1
A
E
6
E
6
5
B
2
D
3
4
3
C
A
F
B
7
G
C
8
H
D
5
4
F
2
7
G
8
H
Fig. 3
Descripciones de los empalmes y diámetros
A Entrada primaria
B Retorno primario
C Entrada A.C.S.
D IEntrada A.F.S.
E Impulsión calentamiento/enfriamiento
F Retorno calentamiento/enfriamiento
G Impulsión A.C.S. usuario
H Impulsión A.F.S. usuario
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 3/4”
Reversibilidad de los empalmes
Los empalmes hidráulicos se preparan en el lado izdo del módulo.
En caso de utilización en el lado dcho, girar 180° los elementos 1,
3, 4 y prestar atención a la flecha direccional del agua antes de
montar los elementos 7 y 8.
Descripción de los componentes principales instalados
1 Válvula de zona de dos/tres vías
2 Válvulas de interceptación de esfera
3 Válvula de calibrado manual
4 Contador de energía
5 Pozo portasonda
6 Filtro revisable
7 Contador de litros sanitario agua caliente
8 Contador de litros sanitario agua fría
9 Grupo del panel contabilizador
10 Caja metálica con armazón, puerta y aislamiento térmico en la envolvente
11 Adaptador de impulsos PAD
Datos generales
Modelo de aparato
Dimensiones (Altura x Ancho x Profundidad)
Peso indicativo del módulo 3/4” - 1”
Tensión de alimentación
Grado de protección
: SimeConn
: 600 x 600 x 115 mm
: 12-14 Kg
: 230/50 V/Hz
: IP X4D
Posición indicada para el módulo
Color del cajón
Tipo de embalaje
: Compartimento Escala-Entrada apartamento
: Blanco RAL 9001
: Caja de cartón
25
ARMAZONES EMPOTRABLES
PARA INSTALACIONES MÚLTIPLES
DE 2, 3 O 4 CONTABILIZADORES
Los contabilizadores SimeConn pueden
dotarse de armazones empotrables para
instalaciones múltiples de 2, 3 o de 4 usuarios con empalmes Ø 3/4” o Ø 1” y en configuración de 2 o 3 vías.
Todas las características técnicas de los
núcleos individuales de contabilización permanecen invariadas, mientras que las
características dimensionales se indicadas
en el siguiente esquema y relativa tabla.
2 CONTABILIZADORES
1700
1150
3 CONTABILIZADORES
600
EL MÓDULO DE 4 CONTABILIZADORES SE
COMPONE DE DOS MÓDULOS 600 x1150
(número 2 contabilizadores)
600
Conexiones
SimeConn 2V - 3V ø 1”
A Entrada primaria
ø 1”
B Retorno primario
ø 1”
C Entrada A.C.S.
ø 3/4”
D Entrada A.F.S.
ø 3/4”
E Impulsión calentamiento/enfriamiento ø 1”
F Retorno calentamiento/enfriamiento ø 1”
G Impulsión A.C.S.
ø 3/4”
H Impulsión A.F.S.
ø 3/4”
SimeConn 2V - 3V ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
Fig. 4
26
ESTADOS DE SUMINISTRO APARATO
IT
El suministro del módulo SimeConn puede producirse en las siguientes fases:
ES
aislamiento
térmico
Guscio
isolante
termico
en la envolvente
aislamiento
térmico
Guscio
isolante
termico
en la envolvente
válvulas
Valvole
UK
Núcleo
Nucleo hidráulico
idraulico
válvulas
Valvole
Caja
Cassa
Caja
Cassa
Primer
suministro:
Prima
fornitura
Segundo
suministro:
Seconda
fornitura
- Cassa
- Caja- Valvole
- Guscio isolante termico
- válvulas
- aislamiento térmico en la envolvente
- Nucleo idraulico
- Núcleo hidráulico
Todas las cajas tienen de serie aislamiento térmico en la envolvente de alta densidad de poliestireno (25 kg/m3) para anticondensación.
Todos los módulos de usuario pueden estar dotados de tubos de espera para lavado de la instalación térmica y sanitaria (Kit tubos de espera
3/4” cod. 8109400/Kit tubos de espera 1” cod. 8109401) y los empalmes hidráulicos pueden invertirse derecha/izquierda.
LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO
Módulo para la distribución contabilizada de
la energía térmica para uso doméstico.
El módulo distribuye fluido termovector
obtenido desde una línea de impulsión a
temperatura constante a la instalación de
calentamiento interior, regulada a través de
válvula de zona, controlada por mando interior en el local.
El funcionamiento del módulo se produce de
manera muy sencilla. El circuito situado
antes del módulo está siempre alimentado,
y se conectan los empalmes de impulsión y
de retorno a la instalación centralizada.
Después de estos empalmes se conectan
las tuberías para la instalación interior de
calentamiento y las líneas de distribución de
agua sanitaria.
A través de la válvula de zona controlada
por un control remoto interior (TA) se
puede regular la solicitud de calor en el interior del apartamento en modalidad ON-OFF.
En el módulo se ha instalado de serie una
válvula de calibrado manual necesaria para
el equilibrado de cada módulo y de cada
plano. En el módulo de dos vías la válvula de
calibrado se regula de manera que se
obtenga un caudal correcto y se adecuen
las pérdidas de carga en los módulos combinados en las instalaciones situadas
después con menores pérdidas de carga;
De esta manera la presión útil en columna
no disminuye excesivamente en la apertura
de las varias válvulas de dos vías.
En el módulo de tres vías la válvula de calibrado se regula de manera que la pérdida
de carga de la válvula de tres vías cerrada
PÉRDIDAS DE CARGA
VÁLVULA DE TRES VÍAS ABIERTA
VÁLVULA
DE TRES VÍAS
VÁLVULA
DE CALIBRADO
sea análoga a la pérdida de carga con la válvula abierta; de esta manera la presión útil
en columna no sufrirá caídas significativas
en el cierre de las válvulas en el circuito.
Bajo solicitud existe la posibilidad de introducir también una válvula de calibrado en
serie para obtener un equilibrado completo,
regulando el caudal.
En todos los aparatos, además, hay de serie
un filtro en entrada de protección del contador de calor y de la válvula de zona.
El sistema no prevé ningún tipo de procedimiento de seguridad ni en la temperatura,
ni en la presión ya que forma parte (sin posibilidad de desconexión) de una instalación
ya dotada de dispositivos de control y seguridad situados en la central térmica.
No se han previsto ni son necesarias homologaciones especiales.
PÉRDIDAS DE CARGA
VÁLVULA DE TRES VÍAS CERRADA
VÁLVULA
DE TRES VÍAS
VÁLVULA
DE CALIBRADO
Regular la válvula de calibrado para equiparar las dos pérdidas de
carga con válvula de tres vías abierta y cerrada (en posición “0” la
válvula desviadora y abierta)
27
3
DATOS TÉCNICOS PARA EL DISEÑO
DATOS DE PROYECTO Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DE FABRICACIÓN
Conexiones hidráulicas
Impulsión primaria
Retorno primario
Impulsión de calentamiento
Retorno calentamiento
Entrada A.C.S.
Entrada A.F.S.
Impulsión A.C.S. usuario
Impulsión A.F.S. usuario
U.M.
Valor
°C
Kpa
90
1000
Válvula de zona de dos/tres vías
Circuito A.C.S.
Temperatura máxima
Presión máxima de ejercicio
°C
Kpa
90
1000
Circuito A.F.S.
Temperatura máxima
Presión máxima de ejercicio
°C
Kpa
30
1000
Dimensiones
Ancho
Altura
Profundidad
Peso 3/4” - 1”
mm
mm
mm
kg
600
600
115
12 - 14
U.M.
V/Hz
W
Valor
230/50
4
IP 54
IP X4D
Circuito de calentamiento/enfriamiento
Temperatura máxima
Presión máxima de ejercicio
Órgano de regulación
DIAM.
3/4" - 1”
3/4" - 1”
3/4" - 1”
3/4" - 1”
3/4" - 3/4”
3/4" - 3/4”
3/4" - 3/4”
3/4" - 3/4”
Características eléctricas
Parámetros eléctricos
Tensión de alimentación
Potencia máxima absorbida (válvula de zona)
Grado de protección de la válvula de zona
Grado de protección del grupo del panel
28
GRÁFICOS DE LAS PÉRDIDAS DE CARGA HIDRÁULICA
IT
Se suministran a continuación las curvas de pérdida fluodinámica necesarias para la dimensiones del sistema de circulación centralizado primario.
ES
UK
PÉRDIDAS DE CARGA MÓDULO SimeConn 3V Ø 3/4” CF - DN 18
Pérdidas de carga módulo de 3 vías DN 18
Válvula abierta
Válvula cerrada
con válvula de
calibrado en
posición “0”
PÉRDIDAS DE CARGA MÓDULO SimeConn 2V Ø 3/4” CF - DN 18
Pérdidas de carga módulo de 2 vías DN 18
Válvula
abierta
29
PÉRDIDAS DE CARGA MÓDULO SimeConn 3V Ø 1” CF - DN 22
Pérdidas de carga módulo de 3 vías DN 22
Válvula abierta
Válvula cerrada
con válvula de
calibrado en
posición “0”
PÉRDIDAS DE CARGA MÓDULO SimeConn 2V Ø 1”CF - DN 22
Pérdidas de carga módulo de 2 vías DN 22
Válvula abierta
30
4
MODALIDAD DE INSTALACIÓN
IT
ES
UK
PROCEDIMIENTOS PARA LA
CONEXIÓN HIDRÁULICA
Antes de efectuar las conexiones hidráulicas del aparato es conveniente y aconsejable lavar la instalación térmica haciendo
pasar agua por dentro para eliminar eventuales residuos de elaboración que inevitablemente pondrían en peligro los aparatos
del módulo mismo.
Una vez efectuada esta operación se puede
conectar hidráulica y mecánicamente el
módulo siguiendo atentamente las descripciones de fig. 3 que indican las posiciones
de entrada y salida de los varios circuitos.
A-B
E-F
C-D
G-H
STACCARE
QUITAR
(Aiutarsi con un coltellino)
ayuda de un cùter
Fig. 5
indican los empalmes Ø 3/4” - 1” M
de entrada instalación primaria (A) y
retorno instalación primaria (B)
indican los empalmes Ø 3/4” - 1” M
de impulsión (E) y retorno (F) de la
instalación interior de calentamiento/enfriamiento
indican los empalmes Ø 3/4” - 1” M
entrada de agua caliente sanitaria
(C) y entrada de agua fría de red ciudadana (D)
indican los empalmes Ø 3/4” - 1” M
impulsión A.C.S. al usuario (G) e
impulsión A.F.S. al usuario (H).
QUITAR
STACCARE
ayuda
de un
cùter
(Aiutarsi
con
un coltellino)
El módulo SimeConn está provisto de kit de
grifos de interceptación, soldados a la caja
metálica presuministrada.
Se aconseja, además, comprobar siempre
el buen estado de eficiencia de los dispositivos de seguridad y control y protección de
la instalación centralizada.
Cuando se instala Simeconn 2 vie por 1”,
debe quitar las 2 piezas que se muestran
en la Fig. 5 ayuda de un cùter
Fig. 6
PROCEDIMIENTOS
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
La conexión de la puesta a tierra evita los
accidentes de descarga.
Recuerde que se debe conectar el cajón a la
instalación general de puesta a tierra.
Conectar a tierra el armazón a través del
cable amarillo/verde que sale del panel
eléctrico.
Las conexiones eléctricas para la alimentación del módulo se colocan en el interior del
grupo del panel contabilizador en un tablero
de bornes específico.
En el esquema de la fig. 7 se indican las
conexiones aconsejadas que incluyen el cro-
notermóstato ambiente (no suministrado y
en cualquier caso exterior al aparato).
El único componente eléctrico presente en
el aparato es la válvula de zona motorizada,
cuando el usuario requiere calor, a través
del cronotermóstato, el servomotor se excita con la consiguiente apertura de la válvula.
Además, si lo requiere el tipo de lectura de
los consumos, el instalador deberá conectar también un cable M-BUS en los respectivos bornes (+) y (-), y efectuar una entrada
y salida con los otros módulos de usuario
hasta poner los 2 hilos del cable M-BUS en
la central térmica en la centralita específica
para la lectura y la descarga de los consu-
mos.
Por fin cerrar aislamiento térmico en la
envolvente mediante la eliminación de la
tapa sólo SimeConn 3 vías por 3/4” y 1”
ayuda de un cùter, como se muestra en la
fig. 6.
PRECAUCIÓN!
Para un mejor aislamiento, sellar en la
envolvente con cinta.
Toda la instalación deberá asegurarse de
que el equipo eléctrico tenga unas dimensiones adecuadas para las potencias
absorbidas y que toda la instalación esté
conectada a un sistema de puesta a tierra adecuado.
31
ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SimeConn
230 V AC
M. BUS
2
1
IA
IG
6
M-Bus M-Bus
MARRONE/BROWN
BIANCO/WHITE
MARRONE/BROWN
BIANCO/WHITE
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
TA
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
3
NERO/BLACK
Port 1 Port 2
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
Tagliare cavo rosso
Cortar cable rojo
To cut red cable√
4
5
LEYENDA
1 Grupo del panel contabilizador
2 Electroválvulas
3 Contador de energía 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn)
Contador de energía 1” (2,5 m3/h - SimeConn)
Contador de energía 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn CF)
Contador de energía 1” (2,5 m3/h - SimeConn CF)
4 Contador de litros agua caliente
5 Contador de litros agua fría
6 Adaptador de impulsos PAD
cod. 5199800
cod. 6187311
cod. 6319900
cod. 6319901
cod. 6319910
cod. 6319911
cod. 6319800
cod. 6319801
cod. 6320300
Fig. 7
32
ESQUEMA DE APLICACIÓN GENERAL
IT
Válvula de purga de final de columna
ES
UK
Distribución
interna sanitaria
Instalación de radiadores
Distribución
interna sanitaria
Instalación de radiadores
Impulsión instalación centralizada
Retorno de la instalación centralizada
Fig. 8
5
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
Y ESCANSIONES
TEMPORALES
El mantenimiento y el control del buen funcionamiento son obligatorios según la legislación vigente para las instalaciones térmicas centralizadas, y se recomienda respetarlos tajantemente, con análoga periodicidad, también para el aparato instalado al
que se refiere este libreto, para garantizar
un duradero buen funcionamiento.
Antes de comenzar cualquier operación de
mantenimiento es indispensable quitar la
alimentación eléctrica a través del interruptor general, y acceder al aparato para cerrar las válvulas de interceptación del agua
relativas a los circuitos afectados por el
mantenimiento.
Es necesario vaciar primero los componentes que podrían contener agua caliente
antes de la manipulación. El vaciado del aparato del agua presente en éste debe ser
realizado indirectamente a través de las
instalaciones que llevan a éste.
Limpieza del filtro
Cada módulo incluye un filtro en entrada
colocado en la línea de impulsión a la instalación térmica interior, es indispensable
inspeccionar este filtro para quitar del relativo cartucho interno cualquier impureza
que se haya formado durante el funcionamiento y por el mismo paso del tiempo. La
falta de limpieza del mismo puede provocar
una elevada pérdida de carga al módulo
El fabricante del módulo recomienda en
cualquier caso una instalación de tratamiento y desincrustación del agua de alimentación de la instalación térmica.
La eventual desincrustación de cal de partes componentes del aparato debe ser
efectuada con sustancias específicas, y
respetando cuanto especificado en la ficha
de seguridad y de utilización del producto
usado.
La regulación de la válvula de calibrado
manual, no puede ser efectuada por el
usuario final, solo por personal experto y
calificado.
ESCANEO TEMPORAL DE MANTENIMIENTO: 1 AÑO
33
6
CONTADOR DE ENERGÍA
INFORMACIÓN GENERAL
– La normativa de referencia para la instalación del contador de energía térmica
es la EN 1434, partes 1 + 6. Deben
respetarse las normativas relativas a las
conexiones eléctricas.
– El medidor ha sido fabricado en conformidad con las vigentes normativas relativas a la seguridad. Las operaciones de
mantenimiento y reparación deben ser
efectuadas por personal técnico autorizado.
– En caso que los sellos metrológicos del
medidor se dañen o quiten se anula
automáticamente la garantía del aparato
y la validez de la comprobación primera.
– Las conexiones eléctricas deben mantenerse a una distancia mínima de 20 cm
de fuentes de interferencias electromagnéticas (interruptores, reguladores,
inverter, bombas.) Además, todas las
conexiones del instrumento deben mantenerse a una distancia mínima de 5 cm
de otros cables para energía eléctrica.
– Los cables de los sensores de temperatura no deben enrollarse, alargarse o
acortarse.
– El medidor debe sacase de su embalaje
poco antes de la instalación; ello para
proteger el aparato de daños causados
por la suciedad o por golpes accidentales.
– Para limpiar el aparato (solo si es necesario) usar un paño suave.
– De acuerdo con las normativas vigentes,
el periodo de validez de la comprobación
primera es igual a 5 años.
– En caso que se instalen diferentes calorímetros en una única unidad de viviendas,
prestar especial atención para que los
medidores se instalen con cuidado y con
las mismas condiciones de montaje.
– ATENCIÓN: la posición de montaje del
calorímetro es en el tubo de retorno, a
menos que se trate de la versión para el
tubo de ida.
– En caso de calorímetros con dos datos
de chapa, como:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K / Q≥ 12l/h ∆T: 6100K
El dato que no corresponda al tipo de
instalación debe eliminarse.
Ejemplo:
En caso de calentamiento por suelo:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K
En caso de calentamiento por planchas
radiantes:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K
MONTAJE DEL CALORÍMETRO
–
–
–
–
–
–
34
Cerrar las válvulas de interceptación
Desenroscar las dos tuercas
Quitar las guarniciones antiguas
Limpiar las superficies de estanqueidad
Introducir la nueva guarnición
Untar las roscas de las bocas (entrada/salida) con una capa fina de silicona
– Colocar correctamente el calorímetro,
respetando la indicación del flujo
– Volver a enroscar las dos tuercas
– Girar el calculador en la posición de lectura correcta.
NOTA: Para facilitar el montaje en caso de
espacios estrechos, puede quitarse el calculador del sensor de flujo.
Para separar el calculador pulsar en las
superficies indicadas en la ilustración y con
cuidado quitar la parte superior del alojamiento.
PUESTA EN MARCHA
– Abrir lentamente las válvulas de interceptación.
– Comprobar que no haya pérdidas y controlar el perfecto funcionamiento.
– Limpiar el calorímetro.
Después de la confirmación del correcto funcionamiento del calorímetro, se sellan los
sensores de temperatura y el contador de
calor.
Al final del periodo de comprobación, antes
de sustituir el contador, anotar las lecturas y
los números de serie del antiguo y del nuevo
calorímetro.
Controlar, además, los siguientes puntos:
– El sistema de calentamiento está en funcionamiento?
– Se abren las válvulas de interceptación?
– Filtros no bloqueados?
– Los sensores de temperatura están sellados (para evitar alteraciones)?
– El formato del calorímetro es apropiado?
– La flecha direccional en el sensor de flujo
está en el mismo sentido que el flujo
real?
– Se muestra el volumen?
– La diferencia de temperatura visualizada
es plausible?
– En caso de dos sensores de temperatura
exteriores: los dos sensores se han
intercambiado accidentalmente (sensor
de flujo de ida en el tubo de retorno de
MONTAJE DE LAS SONDAS
Instalación en el racor
Poner la junta en la
ranura central.
Acercar la tuerca
del tornillo hasta la
junta. Introducir el
sensor todo lo que
entre en el racor
TE y apretar la
tuerca del tornillo.
Instalación en válvula de esfera
Poner la junta en
la ranura más cercana a la punta del
sensor. Acercar la
tuerca del tornillo
hasta la junta.
Introducir el sensor hasta el tope.
DATOS TÉCNICOS
Tipo
Caudal nominal
Caudal máximo
Presión nominal
Caudal mínimo
horizontal/ vertical
Rango de temperaturas
Posición de montaje
m3/h
m3/h
bar
l/h
0.6
Contador
0.6
1.2
3.5
4
°C
1.5
2.5
1.5
3.0
16
7
7
15…90
Todas, también al revés
2.5
5.0
Calculador
Temperatura ambiente
Rango de temperatura
Diferencia de temperatura
Alimentación
Duración de funcionamiento
Almacenamiento de datos
Pantalla
Interfaces
Tipo
Conexión
Diámetro
Longitud del cable
°C
°C
K
5…55
1…130
3…100
Batería 3 V, Litio
Años
6+1
autónoma
8-digitos
Infrarrojos
M-bus (opcional)
Impulsi (oopcional)
Sensores de temperatura
Platino
técnica 2 cables
mm
5.0 (opcional 5.2)
m
1.5 (opcional 3.0)
10
10
flujo y viceversa)?
– Para los instrumentos con un sensor de
temperatura de retorno incorporado: El
sensor de flujo se ha montado por equivocación en el flujo de ida en vez de en el
de retorno?
CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
El calorímetro tiene una pantalla de cristales líquidos con 8 cifras y caracteres espe-
ciales. Los valores que pueden indicarse se
dividen en tres niveles:
a) Nivel principal
b) Nivel técnico
c) Nivel estadístico
Todos los datos se recuperan usando el
botón situado cerca de la pantalla.
La pantalla estándar ha sido regulada para
mostrar la cantidad total de calor consumido desde que se ha puesto en funcionamiento el calorímetro.
Inicialmente se muestra el nivel principal.
Pulsando durante más de 1 segundo el
botón, se pasa al nivel siguiente.
Apretar el botón hasta alcanzar el nivel
deseado.
Para cambiar la visualización de las informaciones en un nivel, pulsar brevemente el
botón.
De esta manera, es posible explorar todas
las informaciones del nivel.
Después de un minuto de no-utilización, el
display pasa a la pantalla estándar.
IT
ES
UK
PANTALLA
Nivel
1) Energía consumida en MWh –
visualización estándar
3) Valor de lectura en una fecha prefijada. El valor se alterna con la fecha misma
6) Caudal instantáneo en m3/h
7) Datos
2) Prueba de la pantalla. Controlar que
se muestren simultáneamente todos los
segmentos de la pantalla
3) Valor de lectura en una fecha prefijada. El valor se alterna con la fecha misma
4) Volumen total (en m3) de la instalación
5) Potencia instantánea en KW
8) Código de error
Nivel
1) Potencia máxima en kW
5) Diferencia de las temperaturas
2) Caudal máximo en m3/h
6) Días de funcionamiento desde el
calibrado
9) Número de matrícula
10) Versión Firmware/Software
3) Temperatura en entrada en °C
7) Valores impulsos por litro
4) Temperaturas en salida en °C
8) Dirección M-bus
Nivel
1) Última lectura alterna con la relativa fecha
2 – 16) Lectura del consumo en los 15 meses
anteriores alterna con la relativa fecha*
* Hasta el final del mes el dato de consumo y la fecha se muestran a cero
35
CÓDIGOS DE ERROR
Sensor temp.
ida defectuoso
Sensor temp.
retorno defectuoso
Error medida
de referencia
Bobina defectuosa
Cod. de error
(hexadecimal)
Dígito derecho
Reset
E2PROM
defectuosa
Dígito izquierdo
Error
de suma
Ejemplo: Err 08 – Bobina defectuosa
Códigos de error
Cod. de error
(hexadecimal)
Cuando el instrumento detecta un error, se
muestra este símbolo. Hay siete causas
posibles del error que, a veces, pueden aparecer también conjuntamente.
El error se indica en la pantalla a través de
un código en formato “ERR xx”.
“xx” significa error n° y se muestra en
forma hexadecimal.
Descripción del error
Error
Sensor Fl. Ent.
defectuosa
Sensor Fl. Ret.
defectuosa
Sensor Rif.
defectuosa
Descripción
Efecto
No se efectúa ningún cálculo. No se actualizan
El sensor de temperatura de ida
los registros para flujo y energía (ningún dato
de flujo está defectuoso
nuevo memorizado)
No se efectúa ningún cálculo. No se actualizan
El sensor de temperatura de
los registros para flujo y energía (ningún dato
retorno de flujo está defectuoso
nuevo memorizado)
No se efectúa ningún cálculo. No se actualizan
Error durante la medida de refelos registros para flujo y energía (ningún dato
rencia
nuevo memorizado)
Posible causa
Cable del sensor cortado; Cable del
sensor quitado
Cable del sensor cortado; Cable del
sensor quitado
El circuito principal de la unidad electrónica está averiado
Bobina defectuosa
No se efectúa ningún cálculo. No se actualizan La bobina puesta fuera; el cable de
El escaneo no está funcionando
los registros para flujo y energía (ningún dato conexión entre el alojamiento calcucorrectamente.
nuevo memorizado)
lador y el sensor de flujo dañado
Reset
Desde la última recogida de datos en la
Se ha restablecido la electrónica 2
E PROM, las mediciones se han perdido EMC
del calculador
(como máximo las mediciones de 1gg)
E2PROM defectuosa
Ninguna comunicación con la Después de la recolocación, el instrumento
Componentes defectuosos
E2PROM
no está funcionando
Error de suma
La configuración del instrumento No se efectúan cálculos. Los registros de flujo
Componente defectuoso
en la E2PROM no es correcta
y energía no se actualizan
Cuando se comprueba un error el instrumento debe ser sustituido y enviado al proveedor para su comprobación
36
COMUNICACIÓN
Infrarrojos (puerto IrdA)
Para la transferencia de los datos de
microCLIMA al ordenador, es necesario
conectar un cabezal óptico a la puerta
serial del ordenador. El cabezal óptico y el
software necesario están disponibles bajo
solicitud como opcional. El puerto IrdA se
activa con una llave específica. Después de
60 segundos de inactividad el puerto se
apagará automáticamente.
M-bus
La interfaz M-bus está disponible bajo solicitud.
Usando este sistema, no pueden alterarse
la comprobación de los valores importantes y las mediciones.
El protocolo está de acuerdo con la normativa EN1434-3 y con los estándares IEC
870. Baudios: estándar: 2400 Bd.
Es importante notar que el tipo de la red MBus (longitudes de los cables de conexión,
secciones transversales del cable) debe
corresponder a la unidad de baud de los
instrumentos terminales, en este caso, los
contadores de calor. Durante la comunicación M.-Bus no es posible usar las otras
interfaces de comunicación del instrumento (llave o IrdA), y viceversa.
NOTA: Los contadores de calor están alimentados con batería, por este motivo el
número de trasmisiones en contemporánea es limitado.
En una red M.-Bus de 250 contadores de
calor, para cada tester son posibles 24 solicitudes por día.
Si se realizan pocas solicitudes y/o se
conectan pocos contadores de calor al bus,
la cantidad inutilizada de solicitudes disponibles se almacenan en el instrumento.
La autonomía de la batería depende de la
cantidad de datos intercambiados. Su duración mínima es de 6 años más 1
Señales en salida
La unidad está dotada de una señal en salida de impulsos electrónicos, que se debe
solicitar durante el pedido.
El contacto es de tipo: clase A0 de acuerdo
con la normativa EN1434, y emite los
impulsos de recuento del calorímetro.
La salida de impulsos se cierra de manera
proporcional al volumen medido por el aparato (véase chapa del instrumento mismo)
durante 125 ms.
Cuando los impulsos en salida son muchos,
el intervalo entre los impulsos es de 125
ms. Si se tienen en consideración los valores nominales y de umbral del contacto, el
usuario es libre de definir los datos relativos a los impulsos en una amplia gama. El
contacto puede conectarse a una amplia
gama de instrumentos para la adquisición
de los datos en salida.
La duración mínima de la batería para los
calorímetros con salida por impulsos es de
6 años más 1.
Impulsos:
– Calor: estándar: 1kWh/impulso, o opcionales
– Volumen: estándar: 100 l/impulso
Datos técnicos:
Máx. corriente
de conmutación
300 mA~/Máx. tensión de conmutación
35 V~/Máx. alimentac.
de conmutación
300 mW
Resistencia de aislamiento
> 109 Ohm
Resistencia del contacto
max. 25 Ohm
Capacidad del contacto
max. 1.5 pF
Corriente máxima
120 mA
Resistencia dieléctrica
(contacto abierto)
350 V~/-
MONTAJE EN PARED
Partes incluidas en la caja:
B. Montaje con tacos
IT
1. Apretar ligeramente las posiciones de
bloqueo desde el lado del adaptador con
una mano y con la otra tirar del alojamiento del calculador.
ES
UK
2. Agujeros para los pernos (ø 6mm, profundidad 40 milímetros).
Considerar la longitud máxima del cable
de conexión blanco entre el sensor de
flujo y el calorímetro.
3. Enroscar en el soporte de montaje de
pared.
A. Montaje con etiqueta biadhesiva
4. Conectar el calorímetro al soporte.
C. Eliminación del calorímetro
del soporte de montaje
1. Apretar ligeramente las posiciones de
bloqueo desde el lado del adaptador con
una mano y tirar del alojamiento del calculador con la otra mano.
1. Tirar del instrumento hacia arriba y
sacarlo de la pared.
2. Enganchar el soporte del montaje en la
pared
3. Quitar la segunda hoja de protección del
instrumento y pegarla a la pared.
37
NOTE
38
SUBJECT INDEX
1
INTRODUCTION AND MAIN INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
40
IT
Installation and use
Symbols and safety warnings
2
TECHNICAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
ES
UK
41
Main technical features
Main application hydraulic layout
Hydraulic layout with installation quota
Installed equipment main technical data
Built-in frames for multiple installations for 2, 3 or 4 meters
Equipment supply status
Operation and adjustment
3
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
47
Technical data
Hydraulic load loss graphs
4
INSTALLATION MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
50
Hydraulic connection
Electrical connection
Wiring diagram
Main application layout
5
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
52
Filter cleaning
6
ENERGY METER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
53
Installation and use
7
CERTIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
57
Energy meter, domestic hot water meters and domestic cold water meters
39
1
INTRODUCTION AND MAIN INFORMATION
This equipment must only be installed by
suitably qualified personnel.
It is important to fully read and understand
this installation and use manual before
installing, commissioning, or maintaining
the equipment.
Failure to comply with these instructions
could result in injury or damage.
To guarantee the best operation and performance the SimeConn must be installed
in accordance with these instructions.
Failure to observe these instructions could
result in loss of warranty. The operation of
the SimeConn is also dependant on the system design and boiler plant.
This manual is an integral part of the equip-
ment and must be handed to the owner /
user of the equipment.
The manufacturer reserves the right to
amend the technical and construction features, without prior warning, in order to
improve the same product.
The thermal module SimeConn is an interface between a user and a centralised heating plant or city distribution network (district
heating).
The equipment has been designed to distribute domestic hot and cold water, and
heating/cooling water.
It is suitable for in wall installation with the
external panel flush fitted to the wall.
APPLICATIONS AND CHARACTERISTICS
SimeConn is the ideal complement in new
building construction with central heating at
low or high temperature.
It is also ideal for installation into existing
structures in which there is no possibility of
installing wall hang boiler, simplified where
there are existing distribution ducts.
The SimeConn is equipped for metering of
domestic hot and cold water, and enables
the counting and management of an internal heating system.
The metering is at individual units, with the
ability to be expanded to be read at a central location, or remotely via the internet.
SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS
CAREFULLY READ
THE INSTRUCTIONS
40
DANGER
OF ELECTROCUTION
DANGER OF SCALDING
DUE TO HIGH
TEMPERATURES
2
TECHNICAL FEATURES
MAIN TECHNICAL FEATURES
During the design of the thermal plant, the
designer must ensure that heating and
water is evenly distributed to all floors in
every apartment, and in adequate amounts
to each thermal module.
A control valve with servo-control, relative
filter and all accessories to make the mod-
ule function better are present inside the
thermal module, therefore the centralised
plant must be dimensioned bearing in mind
these installed appliances. It can also be balanced by means of an appropriate limit
valve placed on the return circuit, only for
the two-way models. The SimeConn modules must be installed with adequate access
fro service and adjustment
The thermal module SimeConn is designed
to be used in utility plants with high temperature terminals (radiators, fan convectors,
etc.) or in plants with radiant panels with
production of low temperature water
placed in thermal power station.
It is recommended that the system is
flushed and treated with a reputable inhibiter conforming to BS 7593.
IT
ES
UK
MAIN APPLICATION HYDRAULIC LAYOUT
Internal domestic
water distribution
Heating system
Fig. 1
41
HYDRAULIC LAYOUT MODULE SimeConn 3V 1” CF - 3V 3/4”
90
100
65
600
180
160
CASE DEPTH
= 115
mmmm
PROFONDITA’
CASSA
= 115
155
155
600
CASE DEPTH
= 115
PROFONDITA’
CASSA
= mm
115 mm
65
600
65
155
155
600
42
Fig. 2
HYDRAULIC LAYOUT MODULE SimeConn 3V 1” CF - 3V 3/4”
IT
CASE DEPTH
= 115
mm
PROFONDITA’
CASSA
= 115
mm
ES
180
160
UK
90
100
600
65
155
155
600
CASE DEPTH
= 115
mmmm
PROFONDITA’
CASSA
= 115
65
600
65
155
155
600
Fig. 2/a
43
TECHNICAL DATA
10
11
9
11
9
1
1
A
E
6
D
3
4
B
2
E
6
5
3
C
A
F
B
7
G
C
8
H
D
5
4
F
2
7
G
8
H
Fig. 3
Attachments and diameters descriptions
A Primary flow
B Primary return
C Domestic hot water input
D Domestic cold water input
E Heating/cooling flow
F Heating/cooling return
G Domestic hot water outlet
H Domestic cold water outlet
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 1”
ø 3/4” - 3/4”
ø 3/4” - 3/4”
Connection reversibility
The unit is supplied with the primary connections on the left hand
side.
This can be reversed by removal and rotation of the internal
pipework.
Installed main components description
1 Two/three way control valve
2 Ball shut-off valve
3 Manual limit valve
4 Energy meter
5 Probe socket
6 Filter
7 Domestic hot water meters
8 Domestic cold water meters
9 Meter panel unit
10 Metal case with frame, door and thermal insulation box
11 PAD impulse adaptor
44
Main data
Equipment model
Dimensions (Height x Width x Depth)
Dry weight of module 3/4” - 1”
Power supply voltage
Protection degree
: SimeConn
: 600 x 600 x 115 mm
: 12-14 Kg
: 230/50 V/Hz
: IP X4D
Ideal position for the module
Case colour
Type of package
: Apartment entry-staircase space
: White RAL 9001
: Cardboard box
BUILT-IN FRAMES FOR MULTIPLE
INSTALLATIONS FOR 2, 3 OR 4 METERS
The SimeConn meters can be equipped
with built-in frames for multiple installations
for 2, 3 or 4 utilities with attachments ø
3/4” or ø 1” and with 2 or 3 ways configuration.
All technical features of the individual core
meters remain unvaried, whereas the
dimensional features are indicated in the
following layout and relative table.
IT
ES
UK
2 METERS
1700
1150
3 METERS
600
THE 4 METERS MODULE IS MADE OF TWO
600X1150 MODULES
600
Connections
A Primary flow
B Primary return
C Domestic hot water input
D Domestic cold water input
E Heating/cooling flow
F Heating/cooling return
G Domestic hot water outlet
H Domestic cold water outlet
SimeConn 2V - 3V ø 1”
ø 1”
ø 1”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 1”
ø 1”
ø 3/4”
ø 3/4”
SimeConn 2V - 3V ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
ø 3/4”
Fig. 4
45
EQUIPMENT SUPPLY STATUS
Module SimeConn can be supplied with or without the case:
Thermal insulation
Guscio isolante
box
Thermal insulation
Guscio
isolante
box
termico
termico
Valves
Valvole
Hydraulic
Nucleo unit
idraulico
Valves
Valvole
Case
Cassa
Case
Cassa
Original
equipment:
Prima fornitura
-- Case
Cassa
-- Valves
Valvole
-- Thermal
insulation
box
Guscio isolante
termico
Last
equipment:
Seconda
fornitura
- -Hydraulic
unit
Nucleo idraulico
Part numbers 8109400 (3/4") and 8109401 ( 1")
All cases are standard equipped with thermal insulation by high-density polystyrene (25 kg/m3) for anti condensation.
OPERATION
The module is for metering and distribution
of thermal energy for domestic use.
The module distributes heat taken from a
constant temperature flow line to‘the internal central heating system, adjusted by
means of the control valve, controlled by a
command inside the home.
The domestic hot and cold water usage is
also metered by the module.
Using the control valve controlled by an
internal remote control (TA) it is possible to
adjust the heat request inside the apart-
ment in ON-OFF mode.
In the module a manual limit valve is
installed as standard, required for the balancing of each module and each floor.
The limit valve in the TWO way module must
be adjusted in order to achieve the correct
flow rate and adjust the load losses in the
modules coupled with the downstream
systems with minor load losses; in this way,
the column head does not excessively
decrease upon opening of the various twoway valves.
The limit valve in the THREE way module
must be adjusted so that the load loss with
HEAD LOSSES
THREE-WAYS-VALVE OPEN
THREE-WAYS-VALVE
SETTING VALVE
three-way valve closed is similar to the load
loss with valve open; in this way, the column
head will not suffer significant drops upon
closing of the valves in the circuit. Upon
request, there is the possibility to also
insert a standard limit valve to obtain a full
balancing, by adjusting the flow rate.
Also, inside all equipment, as standard,
there is a bleed valve, an input filter to protect the heat meter and control valve.
The modules do not incorporate any temperature or pressure safety devices as
these are considered to be part of the supply requirements.
HEAD LOSSES
THREE-WAYS-VALVE CLOSED
THREE-WAYS-VALVE
SETTING VALVE
The manual limit vale must be set to be equal to the load losses.
46
3
TECHNICAL DATA FOR DESIGNING
PROJECT DATA AND TECHNICAL-CONSTRUCTIVE FEATURES
Hydraulic connections
Primary flow
Primary return
Heating flow
Heating return
Domestic hot water input
Domestic cold water input
Domestic hot water outlet
Domestic cold water outlet.
Heating/cooling circuit
Max. temperature
Max. working pressure
Adjustment item
DIAM.
3/4" - 1”
3/4" - 1”
3/4" - 1”
3/4" - 1”
3/4" - 3/4”
3/4" - 3/4”
3/4" - 3/4”
3/4" - 3/4”
IT
U.M.
Value
ES
UK
°C
Kpa/Bar
90
1000/10
Two/three way control valve
H.S.W. circuit
Max. temperature
Max. working pressure
°C
Kpa/Bar
90
1000/10
C.S.W. circuit
Max. temperature
Max. working pressure
°C
Kpa/Bar
30
1000/10
Dimensions
Width
Height
Depth
Weight 3/4” - 1”
mm
mm
mm
kg
600
600
115
12 - 14
U.M.
V/Hz
W
Value
230/50
4
IP 54
IP X4D
ELECTRIC FEATURES
Electric parameters
Power supply voltage
Max. absorbed power (control valve)
Control valve protection degree
Panel unit protection degree
47
HYDRAULIC LOAD LOSS GRAPHS
Below are the fluid dynamic loss bend necessary for the dimensioning of the primary centralised circulation system.
LOAD LOSSES MODULE SimeConn 3V Ø 3/4” CF - DN 18
Load losses 3 ways module DN 18
Open valve
Closed valve
with setting
valve in
position “O”
LOAD LOSSES MODULE SimeConn 2V Ø 3/4” CF - DN 18
Load losses 2 ways module DN 18
Open valve
48
LOAD LOSSES MODULE SimeConn 3V Ø 1” CF - DN 22
IT
ES
Load losses 3 ways module DN 22
UK
Open valve
Closed valve
with setting
valve in
position “O”
Load losses module SimeConn 2V ø 1” CF - DN 22
Load losses 2 ways module DN 22
Open valve
49
4
INSTALLATION
PROCEDURES FOR
HYDRAULIC CONNECTION
Before connection of the SimeConn it is
strongly recommended that the heating
plant be thoroughly flushed.
Once these operations have been carried
out, it is possible to hydraulically and
mechanically connect the module following
the description of fig. 3 indicating the input
and output positions of the various circuits.
A-B
indicate attachments ø 3/4” - 1” M
primary heat input (A) and primary
plant return (B)
E-F
indicate attachments ø 3/4” - 1” M
flow (E) and return (F) of the internal
heating/cooling plant.
C-D
indicate attachments ø 3/4” - 1” M
domestic hot water input (C) and
domestic cold water input (D).
G-H
indicate attachments ø 3/4” - 1” M
domestic hot water output (G) and
domestic cold water output (H).
REMOVE PLUG
STACCARE
withcoltellino)
a cutter!)
(Aiutarsi(Help
con un
Fig. 5
REMOVE
PLUG
STACCARE
(Help
with con
a cutter!)
(Aiutarsi
un coltellino)
The SimeConn module is provided with isolation valves pre-fitted to the metal frame.
It is also recommended to check the good
efficiency status of the control and protection safety devices of the centralised plant.
When you install SimeConn 2 and 3 ways
1”, remove the 2 parts shown in fig. 5.
ELECTRIC CONNECTION
Fig. 6
The electrical power supply to the module
must be 240v single phase through a fused
main switch ,with at least 3mm spacing
between contacts.
Note: Sime declines all responsibility for
injury or damage to persons, animals or
property, resulting from failure to provide
proper earthing of the appliance.
The recommended connections are shown
in the layout of fig. 5. Voltage free external
50
controls (programmer, room thermostat
etc) is made via the TA connection after
removal of the link.
The only electric component present inside
the equipment is the motorised control
valve, when the user requests heat, through
the central controls, the servo-motor operates, opening valve.
Remote metering can be utilised with con-
nection of accessories to the MBUS. It is
important to respect the polarity.
Completed all operations, close the thermal insulation box and remove the plug
(shown in fig. 6).
Caution!
Seal the thermal insulation box by scotch
tape.
ELECTRIC CONNECTION LAYOUT
IT
ES
UK
230 V AC
M. BUS
2
1
IA
IG
6
M-Bus M-Bus
MARRONE/BROWN
BIANCO/WHITE
MARRONE/BROWN
BIANCO/WHITE
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
TA
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
3
NERO/BLACK
Port 1 Port 2
BLU/BLUE
MARRONE/BROWN
BLU/BLUE
Tagliare cavo rosso
Cortar cable rojo
To cut red cable√
4
5
KEY
1 Meter panel unit
2 Solenoid valve
3 Energy meter 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn)
Energy meter 1” (2,5 m3/h - SimeConn)
Energy meter 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn CF)
Energy meter 1” (2,5 m3/h - SimeConn CF)
4 Hot water meters
5 Cold water meters
6 PAD impulse adaptor
code 5199800
code 6187311
code 6319900
code 6319901
code 6319910
code 6319911
code 6319800
code 6319801
code 6320300
Fig. 7
51
SIMECONN MAIN APPLICATION LAYOUT
Column end vent valve
Internal domestic
water distribution
Heating system
Internal domestic
water distribution
Heating system
Centralised plant flow
Centralised plant return
Fig. 8
5
MAINTENANCE
Cleaning of the filter
It is recommended that the equipment is
regularly checked and maintained,at least
annually, together with the plant supplying it.
It is important to isolate the unit both electrically and hydraulically before starting any
repair or maintenance operation.
Allow time for components to cool before
working on the unit.
52
Each module is fitted with a filter on the primary flow from the heating plant.
This filter should be checked at regular
intervals as part of the service. A blocked filter will result in a high head loss and poor
heating performance.
The heating system should be flushed and
treated in accordance with BS7593
"Treatment of water in domestic central
heating systems". which involves the use of
a proprietary cleanser, and water treatment.
Failure to flush and treat the system could
result in the warranty becoming void.
It is most important that the manual limit
valve is only adjusted by experienced and
competent engineers.
SERVICE INTERVALS : ANNUALLY.
6
ENERGY METER
MAIN INFORMATION
– The installation of the heat counters
must comply with the normative reference EN 1434, parts 1 + 6 , and I.E.E wiring
regulations.
– This heat counter is manufactured according to the current safety regulations.
The maintenance operations must be
made by authorized personnel only.
– Tighten the two nuts.
Installation of the sphere ball
– Rotate the calculator to the correct reading position.
Place the O-ring
onto the closest
groove to the tip of
the sensor. Bring
the screw nut near
the Oring. Insert the
sensor as far as
possible into the fitting, then tighten
the nut.
NOTES: To ease the fitting, the heat counter
can be removed from the fitting. to separate depress the tabs indicated and gently pull
the counter.
– Breakage of any of the seals on the heat
counter will invalidate the warranty.
IT
ES
UK
START UP
– A minimum separation of 20 mm must
be maintained from any electromagnetic
device, and a minimum of 50mm from
any other electrical wiring.
– Slowly open the isolation valves.
– Check for leaks and check operation.
– The cables to the temperature sensors
must not be tightly coiled, lengthened or
shortened.
When the operation of the heat counter is
confirmed, the counter and the sensors
require sealing.
Note the readings from the heat counter.
– Unpack the meter immediately prior fitting to avoid it becoming damaged.
– Clean using a dry cloth.
Then check the following:
– When multiple heat counters are installed it is important to observe the wiring
polarity.
FITTING THE SENSOR
Installation of the union ring
NOTE: Ensure that the counter is fitted to
the correct pipe, according to its version.
Place the O-ring
into the middle
groove. Bring the
screw nut near the
O-ring. Insert the
sensor, as far as
possible into the TE
union, then tighten
the nut.
If the heat counter is supplied with two sets
of technical data, fro instance:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K / Q≥ 12l/h ∆T: 6100K
Delete the data not corresponding to the
actual installation
TECHNICIANS
Models
Example:
In case of underfloor heating:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K
In case of radiant plates heating:
Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K
INSTALLATION OF HEAT COUNTER
– Turn off the isolation valves, and drain the
system.
– Remove the pre-fitted pipe.
Nominal capacity
Maximum capacity
Nominal pressure
Horizontal/vertical
minimum capacity
Temperatures range
Assembly position
Ambient temperature
Temperature range
Temperature difference
Supply
Functioning duration
Data storing
Display
– Ensure that the washers are removed.
– Clean the surfaces.
Interfaces
– Fit the new gasket.
Type
Connection
Diameter
Cable length
– Fit the heat counter ensuring the correct
orientation with the flow.
– Is the heating installation in operation?
– Do the isolation valves open up?
– Are the temperature sensors sealed (to
avoid tampering)?
– Is the setting of the heat counter appropriate?
– Does the indicator arrow, fitted onto the
flow sensor, reflect the actual flow?
– Is the volume displayed?
– Is the volume displayed?
– Is the displayed temperature difference
correct?
– Ensure that the sensors are positioned
correctly (flow-return)?
m3/h
m3/h
bar
0.6
Meter
0.6
1.2
1.5
1.5
3.0
16
3.5
7
l/h
4
7
°C
15…90
Vertical / Horizontal
Calculating device
°C
5…55
°C
1…130
K
3…100
Lithium 3V Battery
Years
6+1
self-contained
8-digit
Infrared
M-bus (optional)
Impulses (optional)
Temperature Sensors
Platinum
2-wire technique
mm
5.0 (optional 5.2)
m
1.5 (optional 3.0)
2.5
2.5
5.0
10
10
53
DISPLAY SET-UP
The heat counter is equipped with a liquid crystal display, 8 figures and special letters.
There are three information "levels" as follow:
a) Main level
b) Technical level
c) Statistical level
through the information at each level.
Holding the button presses will move through the levels.
The information is recalled by pressing the
button. A short press of the button will step
After 1 minute of non-use, the display
returns back to the standard screened.
DISPLAY
Level
1) Energy used in MWh – standard
display
3) Value reading at a fixed date.*
The value alternates with the actual date
6) Instantaneous flow rate in m3/h
7) Date
2) Test of the display. Make sure all the
display sections are displayed
simoultaneously.
3) Value reading at a fixed date.*
The value is displayed by turn with the
actual date
4) Total voilume (in m3) from the
installation
5) Instantaneous power in KW
8) Error code
Level
1) Maximum power in kW
2) Maximum capacity in m3/h
5) Temperatures difference
9) Serial number
6) Days of functioning from calibration
10) Firmware/software version
3) Input temperature in °C
7) Impulses values per litre
4) Output temperatures in °C
8) M-bus address
Level
1) La test reading, by turns with
the relevant date
2-16) Reading of the use over the la
test 15 months, alternate with the
* Up to the end of the month, the data about the use and the date are displayed to zero.
54
ERROR CODES
Left digit
ES
Right digit
Faulty flow
temp. sensor
Faulty return
temp. sensor
Measure of
reference error
Faulty reel
Error code
(hexadecimal)
Reset
Faulty
E2PROM
UK
Sum
error
Example: Err 08 --> Defective coil
IT
Error codes
Error code
(hexadecimal)
When the device shows an error, this is the
symbol that is actually displayed. There are
seven likely causes that lead to the error
and sometimes, they may be displayed at
the same time.
The error is displayed by means of a code
format “ERR xx”. Where “xx” is for the error
number and is showed in hesadecimal form.
Description of the error
Error
Faulty Inp. Fl. Sensor
Faulty Ret. Fl. Sensor
Faulty Ref. sensor
Description
Effect
No calculation performed. The records for
The flow temperature sensor is
flow and energy are not updated (no new
faulty
memorised data)
No calculation performed. The records for
The flow return temperature senflow and energy are not updated (no new
sor is faulty
memorised data)
No calculation performed. The records for
Error during the measure of refeflow and energy are not updated (no new
rence
memorised data)
Possible cause
Cut sensor cable; removed sensor
cable
Cut sensor cable; removed sensor
cable
The main circuit of the electronic
unit is faulty
Faulty reel
No calculation performed. The records for Removed reel; the connecting cable
Scanning is not functioning corflow and energy are not updated (no new between the calculating device seat
rectly
memorised data)
and the flow sensor is damaged
Reset
The measurements have been lost since the
The electronics of the calculating
last data collection in the E2PROM, (at the EMC
device have been restored
most the measurements for 1 day)
Faulty E2PROM
No communication with E2PROM
Sum error
The instrument configuration in No calculation is carried out. The flow and
Faulty component
the E2PROM is incorrect
energy records are not updated
After re-setting, the instrument is not functioFaulty components
ning
When an error occurs, the instrument must be replaced and sent to the supplier for testing
55
COMMUNICATION
Infrareds (Gate IrdA)
For data transfer from microCLIMA to the
computer, it is necessary to wire an optical
head onto the serial gate of the computer.
The optical head and the required software
are available upon demand (optional). The
gate IrdA is activated through a specific key.
After 60 seconds of inactivity, the gate will
shut-off automatically.
M-bus
A M-Bus interface is available upon demand
(optional). When using this system,
checking of the main data and the measurements cannot be amended.
The protocol complies with the Normative
EN1434-3 and IEC 870 standards.
Baud: standard: 2400 Bd.
It is important to outline the typology M-Bus
(length of the wiring cables, cross sections
of the cable) has to correspond to the baud
unit of the heat counters.
During the M-Bus communication, it is not
possible to use the other communication
interfaces of the device (key or IrdA), and
vice versa. Note: the heat counters are battery fed, and why the simultaneous communications are so limited.
In a M.-Bus net of 250 heat counters, for
every tester no. 24 demands per day are
possible. If a small number of demands
and/or a small number of heat counters
are wired to the bus, the un-used quantity of
available demands is stored onto the device.
The life of the battery depends on the quantity of data exchanged. Its minimum life is 6
years.
Outlet signals
The device is equipped with a signal outlet
fed by electronic inputs, to be required
when the PO is submitted.
The contact is type: class A0, according to
Normative EN1434, and produces the
counting impulses of the heat counter. The
outlet of the impulses closes in relation to
the measured volume of the appliance (see
data plate) for a duration of 125 ms. When
the impulses through the outlet are many,
the gap time between the impulses is of
125ms. Should the nominal data and the
edge of the contact be taken into consideration, the end user is free to set-up the
data about the impulses in a wide range of
options. The contact can be wired by means
of a large number of devices, aimed to get
the outlet data.
The minimum duration of the battery for the
heat counters, equipped with outlet impulses, is of 6 years plus 1.
56
Impulses:
– Heat: standard: 1kWh/impulse, or optionals
– Volume: standard: 100 l/impulse
Technical data:
Max. commutation
power
Max. commutation voltage
Max. feeding
commutation
Insulating resistance
Contact resistance
Capacity of contact
Maximum power
Dielectric resistance
(open contact)
300 mA~/35 V~/300 mW
> 109 Ohm
max. 25 Ohm
max. 1.5 pF
120 mA
350 V~/-
7
CERTIFICAZIONI - CERTIFICACIONES - CERTIFICATIONS
57
58
59
NOTE
60
NOTE
61
NOTE
62
Cod. 6321700 A - 0 6/1 1 - Documentation Dpt.
Fonderie Sime S.p.A
Via Garbo, 27
37045 Legnago (Vr)
Tel. + 39 0442 631111
Fax +39 0442 631292
Sime Ltd
1a Blue Ridge Park
Thunderhead Ridge
Glasshoughton, Castleford, WF10 4UA
Phone: 0845 9011114
Fax: 0845 9011115
www.sime.it
www.sime.ltd.uk
Email: [email protected]