cargador universal de baterías caricabatterie universale

Transcript

cargador universal de baterías caricabatterie universale
CV_KH980_E33078_LB5new.qxd
5
28.05.2009
9:23 Uhr
Seite 1
new
CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS
CARICABATTERIE UNIVERSALE
KH 980
CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS
Instrucciones de uso
CARICABATTERIE UNIVERSALE
Istruzioni per l'uso
CARREGADOR UNIVERSAL DE PILHAS
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH980-05/09-V2
ALL - PURPOSE BATTERY CHARGER
Operating instructions
UNIVERSAL - AKKULADEGERÄT
Bedienungsanleitung
CV_KH980_E33078_LB5new.qxd
28.05.2009
9:23 Uhr
Seite 4
KH 980
1
6
5
3
1
2
3
4
2
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
ÍNDICE
Seite 1
PÁGINA
Uso previsto
2
Volumen de suministro
2
Descripción de aparatos
2
Datos técnicos
2
Indicaciones de seguridad
2
Manipulación de las pilas recargables .........................................................................................3
Puesta en funcionamiento
3
Carga de pilas recargables
4
Tiempos de carga media.................................................................................................................5
Cálculo del tiempo de carga ..........................................................................................................5
Control de carga automática/carga de mantenimiento ..............................................................6
Solucionar anomalías de función
6
Limpieza
6
Evacuación
7
Garantía y servicio
7
Importador
7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
-1-
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
CARGADOR UNIVERSAL
DE BATERÍAS KH 980
Seite 2
Indicaciones de seguridad
Riesgo de incendio!
Uso previsto
No coloque el Cargador de pilas universal:
• en lugares donde exista una incidencia de rayos
solares directa. En caso contrario podría sobrecalentarse el cargador de pilas universal y
dañarse de forma irreparable.
• en proximidades de fuentes de calor. Forman
parte por ej. hornos, ventiladores y aparatos similares tales como aperturas de ventilación y
demás aparatos eléctricos. En caso contrario el
cargador de pilas universal podría dañarse de
forma irreparable.
• en entornos húmedos o cerca del agua. En caso
contrario podría penetrar humedad dentro del
cargador de pilas universal. Existe riesgo de una
descarga eléctrica e incluso un incendio!
• Cargue exclusivamente pilas recargables de los
tipos „Ni-Cd“ y „Ni-MH“. No cargue nunca
acumuladores de otro tipo o pilas que no sean
recargables. Estas no son aptas para recargar.
Las pilas que no son recargables pueden sobrecalentarse e incluso explotar. Se podría dañar
el cargador de pilas universal y las pilas recargables insertadas de modo irreparable. ¡Existe
peligro de lesiones!
El cargador de pilas universal se ha diseñado
exclusivamente para la:
• carga de pilas recargables Ni-Cd y Ni-MH de
los tamaños AAA/AA/C/D y bloque 9 V.
• para cargar baterías de carga rápida y de
carga normal.
• para el uso privado no comercial.
Volumen de suministro
• Cargador de pilas universal KH 980
• Manual de instrucciones
Descripción de aparatos
q Compartimentos de carga para bloque 9 V
(Compartimentos de carga 5 y 6; Véase el lado
abatible)
w Compartimentos de carga para tipo
AAA/AA/C/D (Compartimentos de carga
1 a 4; Véase el lado abatible)
e LEDs
¡Peligro de descarga eléctrica!
No coloque el Cargador de pilas universal:
• cerca del agua como p. ej. bañeras o piscinas.
Si penetra agua en el cargador de pilas universal, se puede dañar el aparato de forma
irreparable.
• Antes de limpiar el cargador de pilas universal,
deberá extraer el cable de red de la base de
enchufe. De esta forma evitará una descarga
eléctrica. Si a pesar de prestar mucha atención,
penetrase agua/humedad en el cargador de
pilas universal, extraiga de la base de enchufe
la clavija de red de inmediato.
Datos técnicos
Tensión de
entrada:
AC 100 –240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de
potencia:
25 W
Clase de protección:II /
Corrientes de carga:
6 x 330 mA (tipo AAA)
6 x 1000 mA (tipo AA)
4 x 1000 mA (tipo C o D)
2 x 60 mA (pila plana 9 V)
-2-
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
¡Peligro de lesiones!
Seite 3
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Guarde las pilas recargables siempre fuera del
alcance de los niños! Ya que por lo contrario
existe riesgo de que los niños pueden tragarse
pilas recargables! ¡Existe peligro de muerte
debido a los componentes integrantes de las
pilas recargables!
• No deje nunca el cargador de pilas recargables
desatendido durante la carga de las pilas
recargables.
• Las pilas recargables se pueden calentar durante la carga. ¡No toque nunca pilas recargables
calientes! ¡Por lo contrario existe riesgo de quemaduras! Extraiga por consiguiente después de
la carga primero el cable de red del cargador
de pilas universal de la base de enchufe. Deje
que se enfríe a continuación las pilas, antes de
retirarlas del cargador de pilas universal.
• Si se encuentra el cable de red defectuoso,
encomiende a su comercial de asistencia técnica
que lo sustituya con el fin de evitar riesgos.
• El cargador de pilas universal no contiene piezas que puedan ser mantenidas por el usuario.
Si se abre la carcasa del cargador de pilas universal, se extinguirá la garantía! Si necesita una
reparación, póngase en contacto con el centro
de servicio de nuestra marca más próximo.
• ¡Por los daños derivados por la apertura del
carcasa, intentos de reparación por personal
especialista no calificado o por el uso indebido
del cargador de pilas universal, no nos responsaiblizamos y perderá el derecho a la garantía!
• Sobretodo en pilas recargables viejas se puede
producir un derrame del ácido de las pilas. Por
consiguiente deberá retirar todas las pilas si no
va a usar el cargador de pilas universal durante
un tiempo prolongado. Así protege el cargador
de pilas universal contra el derrame de ácido de
las pilas.
Manipulación de las pilas recargables
• No utilice pilas dañadas (corrosionadas).
• Si se derraman las pilas evite el contacto con los
ojos. Ello produce irritaciones de la piel.
• Si se ha derramado una pila recargable en el
cargador de pilas universal, limpielo primero
con un paño seco. Lleve puesta gafas de
protección!
Puesta en funcionamiento
• Compruebe durante la puesta en servicio el
volumen de suministro si está integro y en su
caso si presenta daños visibles.
• Coloque el cargador de pilas universal sobre
una base plana recta, antideslizante y resistente
a ralladuras.
Aviso:
Este aparato está provisto de pies de goma antideslizantes. Como las superficies de los muebles están
hechas con distintos materiales y son tratadas con
productos de conservación muy diferentes, no se
puede excluir totalmente que algunos de estos
materiales contengan ingredientes que ataquen y
reblandezcan los pies de goma. Dado el caso,
coloque una base antideslizante debajo de los
pies del aparato.
-3-
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
• Compare los datos técnicos con los de su
compañía de suministro eléctrico. Si concuerda
conecte el cable de red a una base de enchufe.
Los LED parpadean tres veces en color amarillo.
El cargador de pilas universal está ahora listo
para funcionar.
Seite 4
• El proceso de carga comienza ahora. El cargador de pilas universal dispone de un LED para
cada compartimento en el compartimento de
carga. Los LEDs de los compartimentos de carga
respectivos muestran el estado de carga de
cada una de las pilas recargables.
• En los primeros 5 segundos el cargador de pilas
universal realiza una prueba rápida de
capacidad:
- Los LED del compartimento de carga lucen en
color ámbar: Capacidad entre 20%–80%.
- Los LED del compartimento de carga lucen en
color rojo: Capacidad inferior al 20%.
- Los LED del compartimento de carga lucen en
color verde: Capacidad superior al 80%.
Carga de pilas recargables
Peligro!
Cargue exclusivamente pilas recargables de los tipos „Ni-Cd“ y „Ni-MH“. No cargue nunca acumuladores de otro tipo o pilas que no sean recargables. Estas no son aptas para recargar.
Por lo contrario se podría dañar el cargador de pilas universal y las pilas recargables insertadas de
modo irreparable. ¡Existe riesgo de incendio así
como de explosión!
Si se ha comprobado la capacidad de carga,
comienza el proceso de carga.
Las distintas visualizaciones tienen el significado
siguiente:
El LED parpadea alternativamente rojo y
verde:
Las pilas recargable son descargadas
durante un tiempo máx de 10 minutos
(Función de refresco).
Indicación:
Preste atención de insertar las pilas recargables
conforme a su polaridad en los compartimentos de
los compartimentos de carga. Por lo contrario no se
podrán cargar las pilas recargables.
El LED verde parpadea: Los acumuladores
son cargados con una corriente de carga
reducida con carga por impulso durante
3 minutos aprox..
• Inserte las pilas recargables dentro de los compartimentos de carga.
• Presione la pila de tipo bloque de 9 V dentro
del compartimento de carga hasta escuchar
como encaja.
El LED se ilumina en rojo permanente:
Las pilas recargables se están cargando.
De este modo puede cargar individualmente de
1 a 8 pilas:
• 4 x del tipo C o bien del tipo D en los compartimentos de carga de 1 hasta 4, con 2 x tipo 9
Volt de bloque adicional en los compartimentos
de carga 5 y 6,
o
• 6 x del tipo AA con los compartimentos de carga de 1 hasta 4, con 2 x tipo 9 Volt de bloque
adicional en los compartimentos de carga
5 y 6.
EL LED se ilumina en verde permanente:
Las pilas recargables están cargadas por
completo.
-4-
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Pilas recargables tipo C
El LED parpadea rojo:
Las pilas recargables insertadas no se
encuentran colocadas correctamente en
el compartimento de carga o bien están
defectuosas.
Advertencia:
¡Advertencia!
Las pilas recargables se pueden calentar durante la
carga. ¡No toque nunca pilas recargables calientes! ¡Existe peligro de quemaduras!
Pilas recargables tipo AAA
245 Min
---
300 mAh
---
80 Min
Pilas recargables tipo AA
Capacidad
Ni-MH
Ni-Cd
2500 mAh
225 Min
---
800 mAh
---
70 Min
4000 mAh
360 Min
---
1800 mAh
---
160 Min
Capacidad
Ni-MH
Ni-Cd
4500 mAh
400 Min
---
1800 mAh
---
160 Min
Capacidad
Ni-MH
Ni-Cd
200 mAh
280 Min
---
100 mAh
---
140 Min
Tiempo de carga (Min.) =
Capacidad de pilas recargables (mAh) x 1,5 x 60
Corriente de carga del aparato (mA)
Dependiendo del tipo, edad y estado de carga
residual de las pilas recargables, el proceso de recarga puede tener tiempos diferentes. Los tiempos
de carga medios los puede consultar en la tabla
adjunta. Tenga en cuenta de que los tiempos
indicados son sólo a titulo orientativo.
900 mAh
Ni-Cd
Cálculo del tiempo de carga
Tiempos de carga media
Ni-Cd
Ni-MH
Pilas recargables tipo bloque 9V
• Extraiga el cable de red del cargador de pilas
universal de la base de enchufe y deje que se
enfríen las pilas recargables.
A continuación podrá retirar las pilas cargadas del
cargador de pilas universal.
Ni-MH
Capacidad
Pilas recargables tipo D
Si se cargan en los compartimentos de carga
externos de tipo C o bien D, el estado de servicio
se muestra por los LEDs interiores respectivos.
Capacidad
Seite 5
-5-
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Seite 6
Control de carga automática/
carga de mantenimiento
Las pilas recargables insertadas no se
cargan
El cargador de pilas universal controla el tiempo de
carga para las pilas recargables del tipo Ni-Cd y
Ni-MH por separado. Este control está basado en
el procedimiento –Δ U („menos Delta U“).
Con Delta Δ se define en las matemáticas las
diferencias.
„Menos Delta U“ significa en este caso un
diferencia de tensión negativa.
Esta detección de final de carga aprovecha los
efectos siguientes:
Si se carga una pila recargable (acumulador) con
corriente constante, su tensión va aumentando progresivamente. Si está la pila recargable llena, su
tensión alcanza un máximo y produce una caída
en caso de que continúe el flujo de corriente ligeramente. Esta ligera caída de tensión es detectada
por la electrónica de carga y el proceso de carga
concluye. El cargador de pilas universal conmuta
automáticamente a „carga de mantenimiento“. Esto
quiere decir que las baterías ya no se cargan con
corriente continua, sino con breves impulsos de
corriente. De este modo, se impide la descarga
automática y las baterías se mantienen en un
estado de carga completa.
• Compruebe si las pilas recargables han sido
insertadas conforme a su polaridad.
• Compruebe si ha insertado para la carga pilas
apropiadas en el cargador de pilas recargables. Para la carga son aptas exclusivamente
pilas recargables con capacidad de carga de
Ni-Cd y Ni-MH de los tipos AAA/AA/C/D y
bloque de 9 V.
• Extraiga el cable de red de la base de enchufe
y deje que se enfríe el aparato, ya que es
posible que se haya disparado el control de
temperatura. El control de temperatura vigila
para que el proceso de carga se interrumpa
tan pronto como una batería alcanza una
temperatura demasiado elevada.
Solucionar anomalías
de función
Limpieza
Otras anomalías de funcionamiento
Contacte con su comercial de asistencia técnica
cercano en caso de que:
• no se solucionen las anomalías de función según
lo descrito
• o bien si durante el funcionamiento del cargador de pilas universal muestra otras anomalías
de función.
Limpie la carcasa del cargador de pilas universal
exclusivamente con un paño seco. Utilice en caso
de suciedad persistente un paño ligeramente húmedo. Preste atención de que durante la limpieza no
penetre humedad dentro del cargador de pilas universal! No limpie nunca el interior del compartimento de carga con algo húmedo. Utilice en cambio un
pincel suave y limpio para la limpieza. No utilice
en ningún caso productos de limpieza químicos o
abrasivos.
El cargador de pilas universal no reacciona
• Compruebe si se ha insertado el cable de red
correctamente en la base de enchufe.
• Compruebe si la base de enchufe tiene tensión.
Conecte simplemente para la prueba cualquier
otro aparato en esta base de enchufe.
-6-
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Evacuación
Seite 7
Garantía y servicio
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
¡Evacuación de las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada usuario está obligado por ley de evacuar
o entregar las/os pilas/acumuladores
en un centro de recogida de su ayuntamiento/
barrio o en el comercio. Esta obligación tiene el
objetivo de que las pilas puedan eliminarse de forma ecológica. Devuelva las pilas/acumula-dores
sólo en estado sin carga.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: [email protected]
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
-7-
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
-8-
Seite 8
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
INDICE
Seite 9
PAGINA
Destinazione d’uso
10
Fornitura
10
Descrizione dell’apparecchio
10
Dati tecnici
10
Avvertenze di sicurezza
10
Maneggio di batterie ricaricabili .................................................................................................11
Messa in funzione
11
Caricare le pile
12
Tempi di carica medi .....................................................................................................................13
Calcolo del tempo di carica.........................................................................................................13
Controllo automatico della carica/Carica di mantenimento ....................................................13
Eliminare le anomalie di funzionamento
14
Pulizia
14
Smaltimento
14
Garanzia & assistenza
15
Importatore
15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
-9-
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
CARICABATTERIE
UNIVERSALE KH 980
Seite 10
Avvertenze di sicurezza
Pericolo d’incendio!
Destinazione d’uso
Non installate il caricatore universale per pile:
• in luoghi direttamente esposti alla radiazione
solare. Altrimenti il caricatore universale per pile
potrebbe surriscaldarsi e venire danneggiato in
modo irreparabile.
• nelle immediate vicinanze di sorgenti di calore.
Vengono considerate tali per es. stufe, termoventilatori ed apparecchi simili nonché fori di ventilazione di altri apparecchi elettrici. Altrimenti il
caricatore universale per pile potrebbe venire
danneggiato in modo irreparabile.
• in ambienti umidi o vicino all’acqua. Altrimenti vi
è pericolo che nel caricatore universale per pile
penetri dell’umidità. Ciò potrebbe causare una
scossa elettrica e un incendio!
• Caricate esclusivamente pile ricaricabili al
„Ni-Cd“ e al „Ni-MH“. Non caricate mai pile
di atro tipo o batterie non ricaricabili. Queste
ultime non sono adatte a venir caricate. Le pile
non ricaricabili potrebbero surriscaldarsi ed
esplodere. Il caricatore universale per pile e
le pile in esso inserite potrebbero venire
danneggiati in modo irreparabile. Sussiste il
pericolo di lesioni!
Il caricatore universale per pile è previsto
esclusivamente:
• per la carica di pile ricaricabili al Ni-Cd e al
Ni-MH delle grandezze AAA/AA/C/D e a
blocco da 9 V.
• per caricare accumulatori a caricamento rapido
e non.
• per l’uso privato e non commerciale.
Fornitura
• Caricatore universale per pile KH 980
• Istruzioni per l’uso
Descrizione dell’apparecchio
q Sedi di carica per pile a blocco da 9 V
(Sedi di carica 5 e 6; v. pagina apribile)
w Sedi di carica per pile di tipo AAA/AA/C/D
(Sedi di carica da 1 a 4; v. pagina apribile)
e LEDs
Pericolo di scossa elettrica!
Dati tecnici
Tensione di
alimentazione:
AC 100 –240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: 25 W
Classe di protezione: II /
Correnti di carica:
6 x 330 mA (tipo AAA)
6 x 1000 mA (tipo AA)
4 x 1000 mA (tipo C o D)
2 x 60 mA (9 V-blocco)
Non installate il caricatore universale per pile:
• nelle immediate vicinanze dell’acqua, per es.
vicino a vasche da bagno o piscine. Se nel
caricatore universale per pile penetra dell’acqua, l’apparecchio potrebbe venire
danneggiato in modo irreparabile.
• Prima di pulire il caricatore universale per pile
staccate il cavo di allacciamento alla rete dalla
presa di corrente. In tal modo evitate il pericolo
di una scossa elettrica. In caso nonostante tutte
le precauzioni dovesse penetrare nel caricatore
universale per pile dell’ acqua/dell’umidità,
staccate immediatamente la spina dalla presa.
- 10 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Pericolo di lesioni!
• Conservate sempre le pile lontano dalla portata
dei bambini! Vi è pericolo che i bambini ingoino
le pile! A causa dei componenti velenosi delle
pile vi è pericolo di morte!
• Durante la carica delle pile non lasciate mai il
caricatore universale per pile incustodito.
• Durante la carica le pile potrebbero diventare
bollenti. Non toccate mai le pile! Vi potrebbe
essere pericolo di ustioni! Dopo la carica quindi
staccate innanzitutto il cavo di allacciamento
alla rete del caricatore universale per pile dalla
presa di corrente. Lasciate quindi raffreddare le
pile prima di estrarle dal caricatore universale
per pile.
• Se il cavo di allacciamento alla rete è difettoso,
fatelo immediatamente sostituire da un nostro
partner per l’assistenza ai fini di evitare pericoli.
• Il caricatore universale per pile non contiene
parti la cui manutenzione possa venire effettuata
dall’utente. Se l’involucro del caricatore universale per pile viene aperto, la garanzia si estingue! Per le riparazioni, rivolgersi a un nostro
partner di assistenza nella zona di competenza.
• Per danni causati dall’apertura dell’involucro, da
tentativi di riparazione da parte di personale
non qualificato o di impiego del caricatore universale per pile non adeguato allo scopo non
viene assunta alcuna responsabilità/garanzia!
• In particolare nel caso di pile vecchie potrebbe
fuoriuscire dell’acido di batteria. Rimuovete quindi tutte le pile quando non utilizzate il caricatore
universale per pile per lungo tempo. In tal modo
proteggete il caricatore universale per pile da
danni causati dalla fuoriuscita di acido di
batteria.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
Seite 11
• Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Maneggio di batterie ricaricabili
• Non utilizzate pile danneggiate (corrose).
• Se le pile presentano fuoriuscite di acido, evitate
il contatto con la pelle. Esso porterebbe ad
irritazioni cutanee.
• Se si è verificata una fuoriuscita di acido da una
pila all’interno del caricatore universale per pile,
pulite l’apparecchio con un panno asciutto.
Indossate guanti!
Messa in funzione
• Prima della messa in esercizio controllate che
quanto consegnato sia completo e che esso non
presenti eventuali danni visibili.
• Appoggiate il caricatore universale per pile su
una base diritta, in piano, antigraffio e
antiscivolo.
Avviso:
questo apparecchio è provvisto di piedini di
gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobili
sono composte dei materiali più svariati e vengono
trattate con i prodotti più disparati, non si può escludere completamente che alcuni di questi prodotti
contengano componenti in grado di attaccare e
ammorbidire la plastica. Collocare eventualmente
un supporto antisdrucciolo sotto i piedini
dell'apparecchio.
• Confrontate i dati tecnici con quelli del gestore
della rete di alimentazione elettrica. In caso di
coincidenza infilate il cavo di allacciamento alla
rete in una presa di corrente. Le spie LED lampeggiano tre volte. Ora il caricatore per pile è
pronto per l’esercizio.
- 11 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Caricare le pile
Seite 12
- I LED della sede di carica si illuminano con luce
verde: capacità superiore all’80%.
Una volta che è stata constatata la capacità delle
pile inizia il processo di carica.
Pericolo!
Caricate esclusivamente pile ricaricabili al
„Ni-Cd“ e al „Ni-MH“. Non caricate mai pile di
altro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultime
non sono adatte a venir caricate. Altrimenti il caricatore universale per pile e le pile/batterie in esso
inserite potrebbero venire danneggiati in modo
irreparabile. Vi è pericolo di incendio nonché di
esplosione!
Le diverse indicazioni luminose hanno i seguenti
significati:
Il LED lampeggia con un’alternanza di luce
rossa e luce verde:
Le pile vengono scaricate per un massimo di
10 minuti. (Funzione di refresh)
Avvertenza:
IIl LED lampeggia in verde: gli accumulatori
vengono caricati tramite carica a impulsi per
ca. 3 minuti, con una corrente di carica ridotta.
Badate ad inserire le pile negli scomparti delle sedi
di carica posizionandole in accordo con la loro
polarità. Altrimenti esse non vengono caricate.
Il LED è illuminato permanentemente con luce
rossa:
Carica delle pile in corso.
• Introducete le pile nelle sedi di carica.
• Inserite le pile a blocco da 9 V nelle sedi di
carica finché non scattano in posizione.
Possono venire caricate individualmente da 1 a 8
pile:
• 4 x pile di tipo C o D nelle sedi di carica da
1 a 4, con in aggiunta 2 x pile a blocco da 9
Volt nelle sedi di carica 5 e 6,
o
• 6 x pile di tipo AA o AAA nelle sedi di carica da
1 a 4, con in aggiunta 2 x pile a blocco da 9
nelle sedi di carica 5 e 6.
• Ora ha inizio il processo di carica. Il caricatore
universale per pile possiede un LED per ogni
scomparto della sede di carica. I LED delle
relative sedi di carica indicano lo stato di carica
delle singole pile.
• Nei primi 5 secondi il caricatore universale per
pile effettua un test rapido della capacità:
- I LED della sede di carica si illuminano con luce
arancione: capacità tra il 20% e l’80%.
- I LED della sede di carica si illuminano con luce
rossa: capacità inferiore al 20%.
Il LED è illuminato permanentemente con luce
verde:
La carica delle pile è completata.
Il LED lampeggia con luce rossa:
Le pile non sono state inserite correttamente
nella sede di carica o sono guaste.
Nota:
Se nelle sedi di carica alle estremità vengono caricate pile del tipo C o D, le condizioni di funzionamento vengono indicate dal relativo LED interno.
Avvertenza!
Durante la carica le pile potrebbero diventare bollenti. Non toccate mai le pile! Sussiste il pericolo di
ustioni!
- 12 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Seite 13
Pile a blocco da 9V
• Staccate il filo di allacciamento alla rete del
caricatore universale per pile dalla presa di
corrente e lasciate raffreddare le pile.
Dopo di ciò potete prelevare le pile caricate dal
caricatore universale per pile.
Tempi di carica medi
Capacità
Ni-MH
Ni-Cd
200 mAh
280 min
---
100 mAh
---
140 min
Calcolo del tempo di carica
Il processo di carica ha una diversa durata a seconda del tipo, dell’età e della carica residua delle
pile. I tempi di carica medi sono indicati nella seguente tabella. Badate tuttavia che i tempi esposti
sono solo valori indicativi.
Pile di tipo AAA
Capacità
Ni-MH
Ni-Cd
900 mAh
245 min
---
300 mAh
---
80 min
Pile di tipo AA
Capacità
Ni-MH
Ni-Cd
2500 mAh
225 min
---
800 mAh
---
70 min
Pile di tipo C
Capacità
Ni-MH
Ni-Cd
4000 mAh
360 min
---
1800 mAh
---
160 min
Pile di tipo D
Capacità
Ni-MH
Ni-Cd
4500 mAh
400 min
---
1800 mAh
---
160 min
Tempo di carica (min.) =
Capacità della pila (mAh) x 1,5 x 60
Corrente di carica dell’apparecchio (mA)
Controllo automatico della carica/
Carica di mantenimento
Questo caricatore universale per pile comanda il
tempo di carica per pile ricaricabili al Ni-Cd e al
Ni-MH separatamente. Questo comando si basa
sul procedimento –Δ U („minus Delta U“).
Con il Delta Δ si definiscono nella matematica le
differenze.
„Minus Delta U“ significa in questo caso una
differenza di tensione negativa.
Questo riconoscimento della conclusione del
processo di carica sfrutta il seguente effetto:
se una pila viene caricata con corrente costante, la
sua tensione continua ad aumentare. Tuttavia, una
volta che una pila è completamente carica, la sua
tensione raggiunge un valore massimo e poi cala
leggermente in caso continuasse a venire alimentata con corrente elettrica. Questa leggera caduta di
tensione viene rilevata dall’elettronica di caricamento e la carica viene terminata. Il caricatore universale per pile passa automaticamente alla modalità
„Carica di mantenimento“. Ciò significa che gli
accumulatori non vengono più caricati con corrente
continua bensì con brevi impulsi di corrente. In tal
modo si impedisce l'autoscaricamento e gli accumulatori vengono mantenuti in uno stato di carica
completa.
- 13 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Eliminare le anomalie di
funzionamento
Il caricatore universale per pile non mostra
alcun funzionamento
• Controllate se il cavo di allacciamento alla rete
è correttamente inserito nella presa di corrente.
• Controllate se alla presa arriva corrente. A tale
scopo collegate a questa presa un altro
apparecchio elettrico funzionante.
Le pile inserite non vengono caricate
• Controllate se le pile sono state inserite
correttamente in base alla loro polarità.
• Controllate se avete inserito nel caricatore universale per pile delle pile adatte a venir caricate. Sono adatte a venir caricate esclusivamente
pile caricabili al Ni-Cd e al Ni-MH di tipo
AAA/AA/C/D e a blocco da 9 V.
• Staccate il cavo di allacciamento alla rete dalla
presa di corrente e fate raffreddare l’apparecchio, in quanto probabilmente è stato attivato il
dispositivo di controllo della temperatura. Il
controllo della temperatura interrompe il
procedimento di carica non appena
l'apparecchio raggiunge una temperatura
eccessiva
Altri guasti di funzionamento
Siete pregati di rivolgerVi ad uno dei nostri partner
per l’assistenza in caso:
• non fosse possibile eliminare i guasti di
funzionamento nel modo descritto
• o durante l’esercizio del caricatore universale
per batterie si dovessero presentare altre
anomalie di funzionamento.
Seite 14
Pulizia
Pulite l’involucro del caricatore universale per pile
esclusivamente con un panno asciutto. In caso di
sporco ostinato utilizzate un panno leggermente
umido. Badate che durante la pulizia non penetri
dell’umidità nel caricatore universale per pile! È assolutamente vietato pulire l’interno delle sedi di carica con acqua o altri liquidi. Per pulirle utilizzate invece un pennello pulito e morbido. Non utilizzate in
alcun caso detergenti graffianti o chimici.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai
normali rifiuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche
dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile
unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
- 14 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: [email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 15 -
Seite 15
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
- 16 -
Seite 16
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
ÍNDICE
Seite 17
PÁGINA
Finalidade
18
Volume de fornecimento
18
Descrição do aparelho
18
Dados técnicos
18
Indicações de segurança
18
Manuseio com pilhas recarregáveis............................................................................................19
Colocação em funcionamento
19
Carregar pilhas
20
Tempos de carregamento médios................................................................................................21
Cálculo do tempo de carregamento ...........................................................................................21
Controlo automático de carga/Carregamento de compensação ...........................................22
Eliminar avarias de função
22
Limpar
22
Eliminar
23
Garantia & Assistência Técnica
23
Importador
23
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 17 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
CARREGADOR UNIVERSAL DE PILHAS KH 980
Indicações de segurança
Perigo de incêndio!
Finalidade
O carregador de pilhas universal é exclusivamente
destinado:
• para carregar pilhas recarregáveis de Ni-Cd e NiMH dos tamanhos AAA/AA/C/D e bloco 9 V.
• para carregar pilhas recarregáveis de carga rápida ou de carga normal.
• para uso privado e não comercial.
Volume de fornecimento
• Carregador de pilhas universal KH 980
• Manual de instruções
Descrição do aparelho
q Compartimento de carregamento para pilhas
de bloco 9V (Compartimentos de carregamento
5 e 6; ver desdobrável)
w Compartimentos de carregamento para os tipos
AAA/AA/C/D (Compartimentos de carregamento 1 a 4; ver desdobrável)
e LEDs
Dados técnicos
Tensão de entrada: AC 100 –240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energia: 25 W
Classe de protecção: II /
Corrente de carregamento:
6 x 330 mA (tipo AAA)
6 x 1000 mA (tipo AA)
4 x 1000 mA (tipo C ou D)
2 x 60 mA (de 9 V)
Seite 18
Não coloque o carregador de pilhas universal:
• em locais que estão expostos aos raios directos
do sol. Caso contrário, o carregador de pilhas
universal pode sobreaquecer e pode ficar irreparavelmente danificado.
• na proximidade de fontes de calor. Dos tais fazem parte, p. ex. fogões, termoventilador e aparelhos semelhantes, como aberturas para ventilação ou outros aparelhos eléctricos. Caso
contrário, o carregador de pilhas universal pode
ficar irreparavelmente danificado.
• em ambientes húmidos ou na proximidade de
água. Caso contrário, a humidade pode entrar
no carregador de pilhas universal. Existe o perigo de um choque eléctrico e de um incêndio!
• Carregue unicamente pilhas recarregáveis dos
tipos „Ni-Cd“ e „Ni-MH“. Nunca carregue pilhas de outro tipo ou pilhas não recarregáveis.
Estas não são apropriadas para recarregar. Pilhas não recarregáveis podem sobreaquecer e
explodir. O carregador de pilhas universal e as
pilhas inseridas podem ficar irreparavelmente
danificados. Existe perigo de ferimentos!
Perigo por choque eléctrico!
Não coloque o carregador de pilhas universal:
• na proximidade de água, p.ex. de banheiras ou
piscinas. Se entrar água no carregador de pilhas universal, o aparelho pode ficar irreparavelmente danificado.
• Retire o cabo de rede da tomada antes de limpar o carregador de pilhas universal. Dessa forma, evita um choque eléctrico. Se apesar de
todo o cuidado entrar água/humidade no carregador de pilhas universal, retire a ficha de rede
da tomada.
- 18 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Perigo de ferimentos!
• Guarde as pilhas sempre fora do alcance das
crianças! Existe o perigo das crianças ingerir as
pilhas! Devido às substâncias venenosas das
pilhas existe perigo de vida!
• Nunca deixe o carregador das pilhas universal,
durante o carregamento das pilhas, sem vigilância.
• As pilhas podem ficar quentes durante o carregamento. Nunca toque nas pilhas quentes!
Caso contrário, existe perigo de queimaduras!
Por isso, após o carregamento, retire o cabo de
rede do carregador de pilhas universal da tomada. De seguida, deixe as pilhas arrefecer antes
de as retirar do carregador de pilhas universal.
• Se o cabo de rede estiver danificado, deverá
ser imediatamente substituído por um parceiro
de assistência para evitar danos.
• O carregador de pilhas universal não contém
peças que necessitem de manutenção por parte
do utilizador. Se a caixa do carregador de pilhas universal for aberta, a garantia extingue-se!
No caso de necessitar de uma reparação, dirijase a um dos nossos parceiros de assistência.
• Por danos devido à abertura da caixa, tentativas de reparação por não qualificados ou por
uma utilização incorrecta do carregador de pilhas universal não são assumidas quaisquer responsabilidades ou garantia!
• Especialmente pilhas antigas podem verter o
ácido que contêm. Por isso, retire todas as pilhas
se não utilizar o carregador de pilhas universal
por um período prolongado. Dessa forma, protege o carregador de pilhas universal de danos
causados pelo ácido que pode verter.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a
não ser que seja efectuada uma vigilância por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do
funcionamento do aparelho.
Seite 19
• As crianças devem ser vigiadas, de modo a
garantir que não brincam com o aparelho.
Manuseio com pilhas recarregáveis
• Não utilize quaisquer pilhas danificadas
(corroídas).
• Se as pilhas verterem, evite o contacto com a
pele. Caso contrário, pode causar irritações de
pele.
• Se uma pilha verter no carregador de pilhas
universal, limpe-o com um pano seco. Use luvas
de protecção!
Colocação em funcionamento
• Verifique o volume de fornecimento, antes da
colocação em funcionamento, quanto ao seu
preenchimento e eventuais danos visuais.
• Coloque o carregador de pilhas universal numa
base direita, plana, resis-tente a riscos e antiderrapante.
Nota:
Este aparelho encontra-se equipado com bases de
borracha antiderrapantes. Visto que as superfícies
do mobiliário são produzidas em diversos materiais
e tratadas com os mais variados produtos de conservação, não está totalmente excluído que alguns
destes materiais contenham componentes que danifiquem e amoleçam as bases em borracha. Se necessário, coloque uma base antiderrapante sob as
bases do aparelho.
• Compare os dados técnicos com os do seu fornecedor de energia. No caso de concordância,
ligue o cabo de rede a uma tomada. A luz amarela dos LED pisca três vezes. O carregador de
pilhas universal está operacional.
- 19 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Carregar pilhas
Perigo!
Carregue unicamente pilhas recarregáveis dos tipos „Ni-Cd“ e „Ni-MH“. Nunca carregue pilhas de
outro tipo ou pilhas não recarregáveis. Estas não
são apropriadas para recarregar. Caso contrário, o
carregador de pilhas universal e as pilhas/baterias
inseridas podem ficar irreparavelmente danificados. Existe perigo de um incêndio, bem como perigo de explosão!
Seite 20
• Nos primeiros 5 segundos o carregador de
pilhas universal efectua um teste rápido da
capacidade da pilha:
- O LED do compartimento de carregamento
acende em cor de laranja: Capacidade entre
20%–80%.
- O LED do compartimento de carregamento
acende a vermelho: Capacidade inferior a
20%.
- O LED do compartimento de carregamento
acende a verde: Capacidade superior a 80%.
Se a capacidade das pilhas estiver determinada, o
processo de carregamento inicia.
Indicação:
Certifique-se de que as pilhas são colocadas de
acordo com a polaridade nos compartimentos de
carregamento. Caso contrário, as pilhas não são
carregadas.
As indicações diferentes têm os seguintes significados.
O LED pisca alternadamente a vermelho e a
verde:
As pilhas são descarregadas no máx. durante 10 minutos. (Função de renovação)
• Coloque as pilhas nos compartimentos de carregamento.
• Pressione as pilhas do tipo bloco 9 V nos compartimentos de carregamento até ouvir um clique.
O LED pisca a verde:
as pilhas são carregadas com uma carga
impulso durante aprox. 3 minutos, com uma
corrente de carregamento reduzida.
O LED acende constantemente a vermelho:
As pilhas são carregadas.
Podem ser carregadas individualmente 1a 8 pilhas:
• 4 x do tipo C ou do tipo D nos compartimentos
de carregamento 1 a 4 adicionalmente com
2 x do tipo bloco 9 Volt nos compartimento de
carregamento 5 e 6,
ou
• 6 x do tipo AA ou AAA com os compartimentos
de carregamento 1 a 4 adicionalmente com
2 x do tipo bloco 9 Volt nos compartimentos de
carregamento 5 e 6.
• Agora o processo de carregamento inicia. O
carregador de pilhas universal possui um LED
para cada compartimento de carregamento.
Os LEDs dos respectivos compartimentos de
carregamento indicam o estado de carga das
pilhas individuais.
O LED acende constantemente a verde:
As pilhas estão completamente carregadas.
O LED pisca a vermelho:
As pilhas inseridas não estão correctamente
colocadas no compartimento de carregamento ou avariadas.
- 20 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Seite 21
Pilhas tipo D
NOTA:
Se nos compartimentos de carregamento exteriores
estiverem a ser carregadas as pilhas do tipo C ou
D, o estado de funcionamento é indicado pelo respectivo LED interior.
Aviso!
• Retire o cabo de rede do carregador de pilhas
universal da tomada e deixe arrefecer as pilhas.
Dependente do tipo, idade e estado de carga da
pilha, o processo de carregamento tem duração diferente. Os tempos de carregamento médios constam na tabela seguinte. Mas considere que os tempos mencionados são apenas valores indicativos.
Pilhas tipo AAA
900 mAh
245 Min
---
300 mAh
---
80 Min
Pilhas tipo AA
Capacidade
Ni-MH
Ni-Cd
2500 mAh
225 Min
---
800 mAh
---
70 Min
Pilhas tipo C
Capacidade
Ni-MH
Ni-Cd
4000 mAh
360 Min
---
1800 mAh
---
160 Min
4500 mAh
400 Min
---
1800 mAh
---
160 Min
Capacidade
Ni-MH
Ni-Cd
200 mAh
280 Min
---
100 mAh
---
140 MIn
Tempo de carregamento (Min.) =
Capacidade da pilha (mAh) x 1,5 x 60
Corrente de carregamento do aparelho (mA)
Tempos de carregamento médios
Ni-Cd
Ni-Cd
Cálculo do tempo de carregamento
De seguida pode retirar as pilhas carregadas do
carregador de pilhas universal.
Ni-MH
Ni-MH
Pilhas tipo bloco 9V
As pilhas podem ficar quentes durante o
carregamento. Nunca toque nas pilhas quentes!
Existe perigo de queimaduras!
Capacidade
Capacidade
- 21 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Controlo automático de carga/
Carregamento de compensação
As pilhas colocadas não são carregadas
Este carregador de pilhas universal define separadamente o tempo de carregamento para pilhas
recarregáveis do tipo Ni-Cd e Ni-MH. Esta definição baseia-se no processo –Δ U („menos Delta U“).
Delta Δ designa-se na matemática como sendo as
diferenças.
„Menos Delta U“ significa, neste caso, uma diferença negativa de tensão.
Esta detecção de conclusão de carga tem como o
seguinte efeito positivo:
Se uma pilha é carregada com corrente constante,
a tensão continua sempre aumentar.
Se uma pilha estiver completamente carregada,
então a tensão alcança um máximo mas volta a
diminuir ligeiramente com a continuação
de corrente. Esta queda de tensão ligeira é detectada pelo sistema electrónico de carregamento e o
carregamento é terminado. O carregador de pilhas
universal muda automaticamente para „Carregamento de compensação“. Isso significa que as pilhas recarregáveis já não estão a ser carregadas
com corrente de regime permanente, mas sim com
breves impulsos eléctricos. Deste modo, é evitado o
descarregamento automático e as pilhas recarregáveis mantêm-se com a carga completa.
Eliminar avarias de função
O carregador de pilhas universal não indica
qualquer função
• Verifique se o cabo de rede está correctamente
encaixado na tomada.
• Verifique se a tomada tem corrente. Para tal, ligue outro aparelho, que não esteja avariado,
a essa tomada.
Seite 22
• Verifique se as pilhas estão colocadas de acordo com a polaridade.
• Verifique se colocou pilhas apropriadas no carregador de pilhas universal. Para carregamento
são apropriadas unicamente as pilhas Ni-Cd e
Ni-MH dos tipos AAA/AA/C/D e pilhas bloco
9 V.
• Retire o cabo de rede da tomada e deixe o
aparelho arrefecer, eventualmente o controlo da
temperatura foi activado. A monitorização da
temperatura interrompe o processo de carga,
logo que uma pilha recarregável atinja uma temperatura demasiado elevada.
Outras falhas de funcionamento
Dirija-se a um dos nossos parceiros de assistência
próximo de si, se:
• não conseguir eliminar falhas de funcionamento
como descrito
• surgir outra falha durante o funcionamento do
carregador de pilhas universal.
Limpar
Limpe o exterior do carregador de pilhas universal
exclusivamente com um pano seco. Para sujidade
mais difícil utilize um pano ligeiramente humedecido. Certifique-se que não entre líquido durante a
limpeza no carregador de pilhas universal! Limpe
o interior dos compartimentos de carregamento
sempre a seco. Utilize um pincel limpo e macio
para limpeza. Nunca utilize produtos de limpeza
abrasivos ou químicos.
- 22 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Eliminar
Garantia & Assistência Técnica
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Eliminação de Pilhas
As pilhas não podem ser eliminadas juntamente
com o lixo doméstico. O consumidor é obrigado
por lei a entregar as pilhas/baterias num ponto de
recolha da sua área de residência ou em lojas que
efectuam a recolha. Este regulamento tem como objectivo a eliminação das pilhas de forma ecológica.
Entregue as pilhas/baterias apenas quando estas
estão gastas.
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
Seite 23
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste
das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas
pelo nosso representante autorizado de assistência
técnica. Os seus direitos legais não são limitados
por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: [email protected]
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 23 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
- 24 -
Seite 24
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
CONTENT
Seite 25
PAGE
Intended Use
26
Items supplied
26
Description of the appliance
26
Technical data
26
Safety instructions
26
Dealing with rechargable batteries..............................................................................................27
Commissioning
27
Charging batteries
28
Average charging times ...............................................................................................................29
Calculating the charging time.......................................................................................................29
Automatic charging control/Retention charging.........................................................................29
Troubleshooting
30
Cleaning
30
Disposal
30
Warranty & Service
31
Importer
31
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 25 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
ALL-PURPOSE BATTERY
CHARGER KH 980
Intended Use
The Universal Battery Charger is intended
exclusively for:
• the charging of rechargable Ni-Cd and Ni-MH
batteries with the sizes AAA/AA/C/D and 9 V
Block.
• for charging both fast and standard
rechargeable batteries.
• domestic use only, it is not intended for
commercial use.
Items supplied
• Universal Battery Charger KH 980
• Operating manual
Description of the appliance
Seite 26
Safety instructions
Fire hazard!
Do not place the Universal Battery Charger:
• where it would be subject to direct sunlight. It
could happen that the Universal Battery Charger
overheats and becomes irreparably damaged.
• in close adjacency to sources of heat. This includes for example ovens, fan heaters and similar
appliances, as well as the ventilation openings
of electrical devices. The Universal Battery
Charger could be irreparably damaged.
• in damp environments or in the vicinity of water.
Moisture could permeate into the Universal Battery Charger. There would then be the danger of
receiving an electric shock and or causing a fire!
• Only charge rechargable batteries of the types
„Ni-Cd“ and „Ni-MH“. NEVER recharge batteries of other types or non-rechargable batteries.
These are not suitable for recharging. Batteries
not suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the Universal Battery Charger and the inserted batteries.
There is also a risk of personal injury!
q Charging slots for 9 V Block batteries
(Charging slots 5 and 6; see fold-out side)
w Charging slots for AAA/AA/C/D batteries
(Charging slots 1 to 4; see fold-out side)
e LEDs
Technical data
Input voltage:
AC 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 25 W
Protection class:
II /
Charging currents:
6 x 330 mA (Type AAA)
6 x 1000 mA (Type AA)
4 x 1000 mA (Type C or D )
2 x 60 mA (9 V Block battery)
Danger of electrical shock!
Do not place the Universal Battery Charger:
• in the close vicinity of water, e. g. baths and
swimming pools. Should water permeate into the
Universal Battery Charger, the appliance could
be irreparably damaged.
• Remove the power cable from the plug socket
before cleaning the Universal Battery Charger.
You can thus avoid an electric shock. Should
water or moisture permeate the Universal Battery Charger despite observing all precautions,
immediately remove the power cable from the
plug socket.
- 26 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Injury hazard!
Seite 27
Dealing with rechargable batteries
• Always store batteries out of the reach of
children! There is a danger that children could
swallow batteries! Due to the poisonous content
of batteries there is a danger to life!
• When charging batteries never leave the
Universal Battery Charger unsupervised.
• The batteries could become hot during charging.
NEVER touch hot batteries! There is a risk of
being burnt! After charging batteries, first of all
remove the power cable of the Universal Battery
Charger from the plug socket. Then allow the
batteries to cool down before removing them
from the Universal Battery Charger.
• Should the power cable be defective, immediately arrange for it to be replaced by a service
partner to avoid the risk of injury.
• The Universal Battery Charger does not contain
any user-serviceable components. Should you
open the housing of the Universal Battery Charger, the warranty expires! Should repairs be
needed, contact one of our service partners in
your area.
• No liability or warranty will be accepted for
damage caused by opening the appliance
housing, repairs attempted by non-qualified
persons or improper use of the Universal Battery
Charger!
• Leakage of battery acids can occur, especially
with old batteries. You should remove all batteries from the Universal Battery if you do not intend to use it for an extended period. You can
thus protect the Universal Battery Charger from
leaking battery acids.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not use damaged (corroded) batteries.
• Should batteries leak, avoid skin contact with
them. This leads to skin irritation.
• Should a battery leak into the Universal Battery
Charger, clean it with a dry cloth. Wear
protective gloves!
Commissioning
• Before taking the Universal Battery Charger into
use, check that all items are complete/available
and free of visible damage.
• Place the Universal Battery Charger on a
straight, level, scratch and slip resistant surface.
Notice:
This appliance is equipped with non-slip rubber feet.
As furniture surfaces may be made of a variety of
materials and are treated with many different types
of cleaning agents, it cannot be completely ruled
out that some substances contain ingredients which
may corrode the rubber feet and soften them. If
possible, place an anti-slip material under the
•
- 27 -
Compare the technical details with those of
your power supplier. If they match, insert the
power plug into a power socket. The LEDs blink
in orange three times. The Universal Battery
Charger is now ready for use.
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Charging batteries
Seite 28
When the battery capacity has been determined,
the charging process begins.
The various displays have the following meanings:
The LED blinks alternatively red and green:
The batteries are being discharged for
max.10 minutes (Refresh-Function).
Danger!
Charge exclusively rechargable batteries of the
types „Ni-Cd“ and „Ni-MH“.
NEVER recharge batteries of other types or nonrechargable batteries. These are not suitable for recharging. They could irreparably damage the Universal Battery Charger and the inserted batteries.
There is also the danger of a fire as well as an
explosion!
The LED blinks green:
The batteries are being charged by means of
impulse-charging, for ca. 3 minutes with a
reduced charging current.
The LED continuously glows red:
The batteries are being charged.
Notice:
Ensure that the batteries are inserted into the
charging slots in accordance with their polarities.
Otherwise, the batteries will not be charged.
The LED continuously glows green:
The batteries are fully charged.
• Insert the batteries into the charging slots.
• Press the 9 V Block batteries into the charging
slot until they audibly engage.
1 to 8 batteries can be individually charged:
• 4 x Type C or Type D batteries in the charging
slots 1 to 4, with additionally
2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging
slots 5 and 6,
or
• 6 x Type AA or AAA in the charging slots 1 to 4,
with additionally
2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging
slots 5 and 6.
• The charging process now begins.
The Universal Battery Charger has an LED for
each cell in the charging slot. The LEDs of the
respective charging slots show the charge
condition of the individual batteries.
• In the first 5 seconds the Universal Battery
Charger carries out a capacity test:
- The LED of the charging slot glows orange:
Capacity between 20%–80%.
- The LED of the charging slot glows red:
Capacity under 20%.
- The LED of the charging slot glows green:
Capacity over 80%.
The LED blinks red:
The inserted batteries are not positioned
correctly in the charging slot or are defective.
Note:
Should type C or D batteries be charged in the
outer charging slots, the operating condition is
displayed by the inner LEDs.
Warning!
The batteries could become hot during charging.
NEVER touch hot batteries! There is a danger of
being burnt!
• Remove the power cable of the Universal Battery
Charger from the plug socket and allow the
batteries to cool down.
Afterwards you can remove the charged batteries
from the Universal Battery Charger.
- 28 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Average charging times
Seite 29
Calculating the charging time
Depending on the type, age and remaining charge
in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charging time
can be taken from the following table. Take note however that the times given are only guiding values.
Type AAA batteries
Capacity
Ni-MH
Ni-Cd
900 mAh
245 Min.
---
300 mAh
---
80 Min.
Type AA batteries
Capacity
Ni-MH
Ni-Cd
2500 mAh
225 Min.
---
800 mAh
---
70 Min.
Type C batteries
Capacity
Ni-MH
Ni-Cd
4000 mAh
360 Min.
---
1800 mAh
---
160 Min.
Type D batteries
Capacity
Ni-MH
Ni-Cd
4500 mAh
400 Min.
---
1800 mAh
---
160 Min.
Current time (Min.) =
Capacity of the battery (mAh) x 1,5 x 60
Charging current of the appliance (mA)
Automatic charging control/
Retention charging
This Universal Battery Charger controls the charging
time for rechargable batteries of the types Ni-Cd
and Ni-MH separately. This control is based on
the –Δ U („minus Delta U“) calculation.
In mathematics, with Delta Δ differences are
described.
„Minus Delta U“ in this case means a negative
voltage difference.
This charge identification makes itself useful in the
following effects:
Should a battery be charged with a constant current, its voltage rises continuously. When the battery
is full, its voltage reaches a maximum and falls lightly with further current flow. This light fall in voltage is
recognised by the charging electronics and the
charge process is terminated. The Universal Battery
Charger automatically switches to „Retention
charging“. This means that the batteries are no longer being charged with continuous power, but with
short power impulses instead. This counteracts the
process of self-discharge, thus retaining the batteries
in a fully charged condition.
9V Block batteries
Capacity
Ni-MH
Ni-Cd
200 mAh
280 Min.
---
100 mAh
---
140 Min.
- 29 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Troubleshooting
Seite 30
Cleaning
Clean the housing of the Universal Battery Charger
only with a dry cloth. For stubborn soiling use a
lightly moistened cloth. When cleaning ensure that
no moisture can permeate into the Universal Battery
Charger! Never clean the insides of the charging
slots with moist cloths. Instead, use a clean soft
brush to clean them. Under no circumstances should
you use abrasive or chemical cleaners.
The Universal Battery Charger displays no
functions
• Check to see if the power cable is correctly
inserted into the power socket.
• Check to see if the power socket is „live“. To do
this, connect a different, functioning electrical
appliance to the socket.
The inserted batteries are not being charged
• Check that the batteries are being inserted in
accord with their polarity.
• Check that batteries suitable for charging have
been inserted into the Universal Battery Charger.
Suitable for charging are exclusively rechargable Ni-Cd and Ni-MH batteries of the types
AAA/AA/C/D and 9 V Block batteries.
• Remove the power cable from the power socket
and allow the appliance to cool down, as the
temperature monitoring has possibly activated
itself. Temperature monitoring ensures that the
charging process is broken off as soon as a battery reaches an excessively high temperature.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Other malfunctions
Make contact with one of our service partners close
to you if:
• the malfunction cannot be corrected as
described above,
• or, when operating the Universal Battery
Charger, other malfunctions occur.
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
- 30 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Seite 31
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manu-factured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: [email protected]
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: [email protected]
- 31 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
- 32 -
Seite 32
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
INHALTSVERZEICHNIS
Seite 33
SEITE
Verwendungszweck
34
Lieferumfang
34
Gerätebeschreibung
34
Technische Daten
34
Sicherheitshinweise
34
Umgang mit Akkus .........................................................................................................................35
Inbetriebnahme
35
Akkus aufladen
36
Durchschnittliche Ladezeiten.........................................................................................................37
Berechnung der Ladezeit ..............................................................................................................37
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung ..........................................................................37
Funktionsstörungen beheben
38
Reinigen
38
Entsorgen
38
Garantie & Service
39
Importeur
39
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 33 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT KH 980
Verwendungszweck
Das Universal Akkuladegerät ist ausschließlich
bestimmt:
• zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni-Cdund Ni-MH-Akkus der Größen AAA/AA/C/D
und 9 V-Block.
• zum Aufladen von schnellladefähigen, sowie
nicht schnellladefähigen Akkus.
• zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch.
Lieferumfang
• Universal-Akkuladegerät KH 980
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q Ladeschächte für 9V-Block
(Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
w Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D
(Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
e LEDs
Seite 34
Sicherheitshinweise
Brandgefahr!
Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht:
• an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung
ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Universal
Akkuladegerät überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
• in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf.
Dazu zählen z. B. Öfen, Heizlüfter und ähnliche
Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls kann das Universal
Akkuladegerät irreparabel beschädigt werden.
• in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von
Wasser auf. Anderenfalls kann Feuchtigkeit in
das Universal Akkuladegerät eindringen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und
eines Brandes!
• Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie
niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum
Aufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das
Universal Akkuladegerät und die eingelegten
Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Technische Daten
Eingangsspannung: AC 100– 240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 25 W
Schutzklasse:
II /
Ladeströme:
6 x 330 mA (AAA Typ)
6 x 1000 mA (AA Typ)
4 x 1000 mA (C oder D Typ)
2 x 60 mA (9 V-Block)
Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht:
• in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an
Badewannen oder Swimmingpools. Läuft Wasser in das Universal Akkuladegerät, kann das
Gerät irreparabel beschädigt werden.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen des Universal Akkuladegerätes das Netzkabel aus der Steckdose.
So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag.
Sollte trotz aller Vorsicht Wasser/Feuchtigkeit in
das Universal Akkuladegerät eindringen, ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
- 34 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Verletzungsgefahr!
• Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass
Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der
giftigen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!
• Lassen Sie das Universal Akkuladegerät während
des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
• Die Akkus können beim Aufladen heiß werden.
Berühren Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls
besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen
Sie daher nach dem Aufladen zunächst das
Netzkabel des Universal Akkuladegerätes aus
der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Universal
Akkuladegerät entnehmen.
• Wenn das Netzkabel defekt ist, lassen Sie es
durch einen Servicepartner sofort austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Universal Akkuladegerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden können.
Wird das Gehäuse des Universal Akkuladegerätes geöffnet, so erlischt die Garantie! Wenden
Sie sich im Falle einer Reparatur an einen
unserer Servicepartner in Ihrer Nähe.
• Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Reparaturversuche durch nicht qualifiziertes Fachpersonal oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Universal Akkuladegerätes wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
• Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommen. Entnehmen
Sie daher alle Akkus, wenn Sie das Universal
Akkuladegerät längere Zeit nicht benutzen. So
schützen Sie das Universal Akkuladegerät vor
Schäden durch auslaufende Batteriesäure.
Seite 35
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Umgang mit Akkus
• Benutzen Sie keine beschädigten (korrodierten)
Akkus.
• Wenn die Akkus auslaufen, vermeiden Sie
Hautkontakt. Das führt zu Hautirritationen.
• Ist ein Akku im Universal Akkuladegerät ausgelaufen, reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Tragen Sie Handschuhe!
Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell
sichtbare Beschädigungen.
• Stellen Sie das Universal Akkuladegerät auf
einem geraden, ebenen, kratzfesten und
rutschsicheren Untergrund auf.
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedenen Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht
völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser
Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls
eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des
Gerätes.
- 35 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
• Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen
Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung,
schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose
an. Die LEDs blinken dreimal orange auf. Das
Universal Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus
der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“.
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht
zum Aufladen geeignet. Anderenfalls können das
Universal Akkuladegerät und die eingelegten
Akkus/Batterien irreparabel beschädigt werden.
Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr!
Seite 36
• In den ersten 5 Sekunden führt das Universal
Akkuladegerät einen Kapazitätsschnelltest
durch:
- Die LED des Ladeschachts leuchtet orange:
Kapazität zwischen 20 %–80 %.
- Die LED des Ladeschachts leuchtet rot:
Kapazität unter 20 %.
- Die LED des Ladeschachts leuchtet grün:
Kapazität über 80 %.
Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der
Ladevorgang.
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende
Bedeutungen:
Die LED blinkt abwechselnd rot und grün:
Die Akkus werden für ca. 10 Minuten
entladen. (Refresh-Funktion)
Die LED blinkt grün:
Die Akkus werden mittels Impulsladung für
ca. 3 Minuten mit einem reduzierten Ladestrom geladen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer
Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen.
Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen.
Die LED leuchtet durchgehend rot:
Die Akkus werden geladen.
Die LED leuchtet durchgehend grün:
Die Akkus sind vollständig geladen.
• Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein.
• Drücken Sie die Akkus Typ 9 V-Block in die
Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.
Es können individuell 1–8 Akkus geladen werden:
• 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten
1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Block in
den Ladeschächten 5 und 6,
oder
• 6 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten
1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Block in
den Ladeschächten 5 und 6.
• Der Ladevorgang beginnt nun. Das Universal Akkuladegerät besitzt je eine LED für jedes Fach im
Ladeschacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.
Die LED blinkt rot:
Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in
den Ladeschacht eingelegt oder defekt.
Hinweis:
Wird in den äußeren Ladeschächten Typ C oder D
geladen, so wird der Betriebszustand von der
jeweils inneren LED angezeigt.
Warnung!
Die Akkus können beim Aufladen heiß werden.
Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht
Verbrennungsgefahr!
- 36 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Akkus Typ 9 V-Block
• Ziehen Sie das Netzkabel des Universal Akkuladegerätes aus der Steckdose und lassen Sie
die Akkus abkühlen.
Anschließend können Sie die geladenen Akkus aus
dem Universal Akkuladegerät entnehmen.
Durchschnittliche Ladezeiten
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der
Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich
lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie
nachstehender Tabelle entnehmen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den genannten Zeiten nur um
Richtwerte handelt.
Akkus Typ AAA
Kapazität
Ni-MH
Ni-Cd
900 mAh
245 Min.
---
300 mAh
---
80 Min.
Akkus Typ AA
Kapazität
Ni-MH
Ni-Cd
2500 mAh
225 Min.
---
800 mAh
---
70 Min.
Akkus Typ C
Kapazität
Ni-MH
Ni-Cd
4000 mAh
360 Min.
---
1800 mAh
---
160 Min.
Ni-MH
Ni-Cd
4500 mAh
400 Min.
---
1800 mAh
---
160 Min.
Kapazität
Ni-MH
Ni-Cd
200 mAh
280 Min.
---
100 mAh
---
140 Min.
Berechnung der Ladezeit
Ladezeit (Min.) =
Kapazität des Akkus (mAh) x 1,5 x 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
Automatische Ladekontrolle/
Erhaltungsladung
Dieses Universal Akkuladegerät steuert die Ladezeit
für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat.
Dieser Steuerung liegt das –Δ U („minus Delta U“)
Verfahren zugrunde.
Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der
Mathematik Differenzen.
„Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine
negative Spannungsdifferenz.
Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden
Effekt zu nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt
seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll,
so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum
und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab.
Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet.
Das Universal Akkuladegerät schaltet automatisch
auf „Erhaltungsladung“. Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen
Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selbstentladung entgegengewirkt und die Akkus werden
in einem vollständigen Ladezustand gehalten.
Akkus Typ D
Kapazität
Seite 37
- 37 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Funktionsstörungen beheben
Reinigen
Das Universal Akkuladegerät zeigt keine
Funktion
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die
Steckdose eingesteckt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt.
Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Die eingelegten Akkus werden nicht
aufgeladen
• Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer
Polarität eingelegt wurden.
• Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete
Akkus in das Universal Akkuladegerät eingelegt
haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich ladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der
Typen AAA/AA/C/D und 9 V-Block.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät abkühlen, da eventuell
die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde.
Die Temperaturüberwachung sorgt dafür, dass
der Ladevorgang abbricht, sobald ein Akku eine
zu hohe Temperatur erreicht.
Andere Funktionsstörungen
Wenden Sie sich bitte an einen unserer
Servicepartner in Ihrer Nähe, falls:
• sich die Funktionsstörungen nicht wie
beschrieben beheben lassen
• oder beim Betrieb des Universal Akkuladegerätes andere Funktionsstörungen auftreten.
Seite 38
Reinigen Sie das Gehäuse des Universal Akkuladegerätes ausschließlich mit einem trockenen Tuch.
Benutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen
ein leicht angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf,
dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Universal Akkuladegerät eindringt! Reinigen Sie das
Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen,
weichen Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall
scheuernde oder chemische Putzmittel.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 38 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
Seite 39
Garantie & Service
Importeur
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: [email protected]
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: [email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: [email protected]
- 39 -
IB_KH980_E33078_LB5new
28.05.2009
10:35 Uhr
- 40 -
Seite 40