cargador universal de baterías caricabatterie universale
Transcript
cargador universal de baterías caricabatterie universale
CV_KH980_E33078_LB5new.qxd 5 28.05.2009 9:23 Uhr Seite 1 new CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS CARICABATTERIE UNIVERSALE KH 980 CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS Instrucciones de uso CARICABATTERIE UNIVERSALE Istruzioni per l'uso CARREGADOR UNIVERSAL DE PILHAS Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH980-05/09-V2 ALL - PURPOSE BATTERY CHARGER Operating instructions UNIVERSAL - AKKULADEGERÄT Bedienungsanleitung CV_KH980_E33078_LB5new.qxd 28.05.2009 9:23 Uhr Seite 4 KH 980 1 6 5 3 1 2 3 4 2 IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr ÍNDICE Seite 1 PÁGINA Uso previsto 2 Volumen de suministro 2 Descripción de aparatos 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad 2 Manipulación de las pilas recargables .........................................................................................3 Puesta en funcionamiento 3 Carga de pilas recargables 4 Tiempos de carga media.................................................................................................................5 Cálculo del tiempo de carga ..........................................................................................................5 Control de carga automática/carga de mantenimiento ..............................................................6 Solucionar anomalías de función 6 Limpieza 6 Evacuación 7 Garantía y servicio 7 Importador 7 ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! -1- IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS KH 980 Seite 2 Indicaciones de seguridad Riesgo de incendio! Uso previsto No coloque el Cargador de pilas universal: • en lugares donde exista una incidencia de rayos solares directa. En caso contrario podría sobrecalentarse el cargador de pilas universal y dañarse de forma irreparable. • en proximidades de fuentes de calor. Forman parte por ej. hornos, ventiladores y aparatos similares tales como aperturas de ventilación y demás aparatos eléctricos. En caso contrario el cargador de pilas universal podría dañarse de forma irreparable. • en entornos húmedos o cerca del agua. En caso contrario podría penetrar humedad dentro del cargador de pilas universal. Existe riesgo de una descarga eléctrica e incluso un incendio! • Cargue exclusivamente pilas recargables de los tipos „Ni-Cd“ y „Ni-MH“. No cargue nunca acumuladores de otro tipo o pilas que no sean recargables. Estas no son aptas para recargar. Las pilas que no son recargables pueden sobrecalentarse e incluso explotar. Se podría dañar el cargador de pilas universal y las pilas recargables insertadas de modo irreparable. ¡Existe peligro de lesiones! El cargador de pilas universal se ha diseñado exclusivamente para la: • carga de pilas recargables Ni-Cd y Ni-MH de los tamaños AAA/AA/C/D y bloque 9 V. • para cargar baterías de carga rápida y de carga normal. • para el uso privado no comercial. Volumen de suministro • Cargador de pilas universal KH 980 • Manual de instrucciones Descripción de aparatos q Compartimentos de carga para bloque 9 V (Compartimentos de carga 5 y 6; Véase el lado abatible) w Compartimentos de carga para tipo AAA/AA/C/D (Compartimentos de carga 1 a 4; Véase el lado abatible) e LEDs ¡Peligro de descarga eléctrica! No coloque el Cargador de pilas universal: • cerca del agua como p. ej. bañeras o piscinas. Si penetra agua en el cargador de pilas universal, se puede dañar el aparato de forma irreparable. • Antes de limpiar el cargador de pilas universal, deberá extraer el cable de red de la base de enchufe. De esta forma evitará una descarga eléctrica. Si a pesar de prestar mucha atención, penetrase agua/humedad en el cargador de pilas universal, extraiga de la base de enchufe la clavija de red de inmediato. Datos técnicos Tensión de entrada: AC 100 –240 V ~ 50/60 Hz Consumo de potencia: 25 W Clase de protección:II / Corrientes de carga: 6 x 330 mA (tipo AAA) 6 x 1000 mA (tipo AA) 4 x 1000 mA (tipo C o D) 2 x 60 mA (pila plana 9 V) -2- IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr ¡Peligro de lesiones! Seite 3 • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Guarde las pilas recargables siempre fuera del alcance de los niños! Ya que por lo contrario existe riesgo de que los niños pueden tragarse pilas recargables! ¡Existe peligro de muerte debido a los componentes integrantes de las pilas recargables! • No deje nunca el cargador de pilas recargables desatendido durante la carga de las pilas recargables. • Las pilas recargables se pueden calentar durante la carga. ¡No toque nunca pilas recargables calientes! ¡Por lo contrario existe riesgo de quemaduras! Extraiga por consiguiente después de la carga primero el cable de red del cargador de pilas universal de la base de enchufe. Deje que se enfríe a continuación las pilas, antes de retirarlas del cargador de pilas universal. • Si se encuentra el cable de red defectuoso, encomiende a su comercial de asistencia técnica que lo sustituya con el fin de evitar riesgos. • El cargador de pilas universal no contiene piezas que puedan ser mantenidas por el usuario. Si se abre la carcasa del cargador de pilas universal, se extinguirá la garantía! Si necesita una reparación, póngase en contacto con el centro de servicio de nuestra marca más próximo. • ¡Por los daños derivados por la apertura del carcasa, intentos de reparación por personal especialista no calificado o por el uso indebido del cargador de pilas universal, no nos responsaiblizamos y perderá el derecho a la garantía! • Sobretodo en pilas recargables viejas se puede producir un derrame del ácido de las pilas. Por consiguiente deberá retirar todas las pilas si no va a usar el cargador de pilas universal durante un tiempo prolongado. Así protege el cargador de pilas universal contra el derrame de ácido de las pilas. Manipulación de las pilas recargables • No utilice pilas dañadas (corrosionadas). • Si se derraman las pilas evite el contacto con los ojos. Ello produce irritaciones de la piel. • Si se ha derramado una pila recargable en el cargador de pilas universal, limpielo primero con un paño seco. Lleve puesta gafas de protección! Puesta en funcionamiento • Compruebe durante la puesta en servicio el volumen de suministro si está integro y en su caso si presenta daños visibles. • Coloque el cargador de pilas universal sobre una base plana recta, antideslizante y resistente a ralladuras. Aviso: Este aparato está provisto de pies de goma antideslizantes. Como las superficies de los muebles están hechas con distintos materiales y son tratadas con productos de conservación muy diferentes, no se puede excluir totalmente que algunos de estos materiales contengan ingredientes que ataquen y reblandezcan los pies de goma. Dado el caso, coloque una base antideslizante debajo de los pies del aparato. -3- IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr • Compare los datos técnicos con los de su compañía de suministro eléctrico. Si concuerda conecte el cable de red a una base de enchufe. Los LED parpadean tres veces en color amarillo. El cargador de pilas universal está ahora listo para funcionar. Seite 4 • El proceso de carga comienza ahora. El cargador de pilas universal dispone de un LED para cada compartimento en el compartimento de carga. Los LEDs de los compartimentos de carga respectivos muestran el estado de carga de cada una de las pilas recargables. • En los primeros 5 segundos el cargador de pilas universal realiza una prueba rápida de capacidad: - Los LED del compartimento de carga lucen en color ámbar: Capacidad entre 20%–80%. - Los LED del compartimento de carga lucen en color rojo: Capacidad inferior al 20%. - Los LED del compartimento de carga lucen en color verde: Capacidad superior al 80%. Carga de pilas recargables Peligro! Cargue exclusivamente pilas recargables de los tipos „Ni-Cd“ y „Ni-MH“. No cargue nunca acumuladores de otro tipo o pilas que no sean recargables. Estas no son aptas para recargar. Por lo contrario se podría dañar el cargador de pilas universal y las pilas recargables insertadas de modo irreparable. ¡Existe riesgo de incendio así como de explosión! Si se ha comprobado la capacidad de carga, comienza el proceso de carga. Las distintas visualizaciones tienen el significado siguiente: El LED parpadea alternativamente rojo y verde: Las pilas recargable son descargadas durante un tiempo máx de 10 minutos (Función de refresco). Indicación: Preste atención de insertar las pilas recargables conforme a su polaridad en los compartimentos de los compartimentos de carga. Por lo contrario no se podrán cargar las pilas recargables. El LED verde parpadea: Los acumuladores son cargados con una corriente de carga reducida con carga por impulso durante 3 minutos aprox.. • Inserte las pilas recargables dentro de los compartimentos de carga. • Presione la pila de tipo bloque de 9 V dentro del compartimento de carga hasta escuchar como encaja. El LED se ilumina en rojo permanente: Las pilas recargables se están cargando. De este modo puede cargar individualmente de 1 a 8 pilas: • 4 x del tipo C o bien del tipo D en los compartimentos de carga de 1 hasta 4, con 2 x tipo 9 Volt de bloque adicional en los compartimentos de carga 5 y 6, o • 6 x del tipo AA con los compartimentos de carga de 1 hasta 4, con 2 x tipo 9 Volt de bloque adicional en los compartimentos de carga 5 y 6. EL LED se ilumina en verde permanente: Las pilas recargables están cargadas por completo. -4- IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Pilas recargables tipo C El LED parpadea rojo: Las pilas recargables insertadas no se encuentran colocadas correctamente en el compartimento de carga o bien están defectuosas. Advertencia: ¡Advertencia! Las pilas recargables se pueden calentar durante la carga. ¡No toque nunca pilas recargables calientes! ¡Existe peligro de quemaduras! Pilas recargables tipo AAA 245 Min --- 300 mAh --- 80 Min Pilas recargables tipo AA Capacidad Ni-MH Ni-Cd 2500 mAh 225 Min --- 800 mAh --- 70 Min 4000 mAh 360 Min --- 1800 mAh --- 160 Min Capacidad Ni-MH Ni-Cd 4500 mAh 400 Min --- 1800 mAh --- 160 Min Capacidad Ni-MH Ni-Cd 200 mAh 280 Min --- 100 mAh --- 140 Min Tiempo de carga (Min.) = Capacidad de pilas recargables (mAh) x 1,5 x 60 Corriente de carga del aparato (mA) Dependiendo del tipo, edad y estado de carga residual de las pilas recargables, el proceso de recarga puede tener tiempos diferentes. Los tiempos de carga medios los puede consultar en la tabla adjunta. Tenga en cuenta de que los tiempos indicados son sólo a titulo orientativo. 900 mAh Ni-Cd Cálculo del tiempo de carga Tiempos de carga media Ni-Cd Ni-MH Pilas recargables tipo bloque 9V • Extraiga el cable de red del cargador de pilas universal de la base de enchufe y deje que se enfríen las pilas recargables. A continuación podrá retirar las pilas cargadas del cargador de pilas universal. Ni-MH Capacidad Pilas recargables tipo D Si se cargan en los compartimentos de carga externos de tipo C o bien D, el estado de servicio se muestra por los LEDs interiores respectivos. Capacidad Seite 5 -5- IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Seite 6 Control de carga automática/ carga de mantenimiento Las pilas recargables insertadas no se cargan El cargador de pilas universal controla el tiempo de carga para las pilas recargables del tipo Ni-Cd y Ni-MH por separado. Este control está basado en el procedimiento –Δ U („menos Delta U“). Con Delta Δ se define en las matemáticas las diferencias. „Menos Delta U“ significa en este caso un diferencia de tensión negativa. Esta detección de final de carga aprovecha los efectos siguientes: Si se carga una pila recargable (acumulador) con corriente constante, su tensión va aumentando progresivamente. Si está la pila recargable llena, su tensión alcanza un máximo y produce una caída en caso de que continúe el flujo de corriente ligeramente. Esta ligera caída de tensión es detectada por la electrónica de carga y el proceso de carga concluye. El cargador de pilas universal conmuta automáticamente a „carga de mantenimiento“. Esto quiere decir que las baterías ya no se cargan con corriente continua, sino con breves impulsos de corriente. De este modo, se impide la descarga automática y las baterías se mantienen en un estado de carga completa. • Compruebe si las pilas recargables han sido insertadas conforme a su polaridad. • Compruebe si ha insertado para la carga pilas apropiadas en el cargador de pilas recargables. Para la carga son aptas exclusivamente pilas recargables con capacidad de carga de Ni-Cd y Ni-MH de los tipos AAA/AA/C/D y bloque de 9 V. • Extraiga el cable de red de la base de enchufe y deje que se enfríe el aparato, ya que es posible que se haya disparado el control de temperatura. El control de temperatura vigila para que el proceso de carga se interrumpa tan pronto como una batería alcanza una temperatura demasiado elevada. Solucionar anomalías de función Limpieza Otras anomalías de funcionamiento Contacte con su comercial de asistencia técnica cercano en caso de que: • no se solucionen las anomalías de función según lo descrito • o bien si durante el funcionamiento del cargador de pilas universal muestra otras anomalías de función. Limpie la carcasa del cargador de pilas universal exclusivamente con un paño seco. Utilice en caso de suciedad persistente un paño ligeramente húmedo. Preste atención de que durante la limpieza no penetre humedad dentro del cargador de pilas universal! No limpie nunca el interior del compartimento de carga con algo húmedo. Utilice en cambio un pincel suave y limpio para la limpieza. No utilice en ningún caso productos de limpieza químicos o abrasivos. El cargador de pilas universal no reacciona • Compruebe si se ha insertado el cable de red correctamente en la base de enchufe. • Compruebe si la base de enchufe tiene tensión. Conecte simplemente para la prueba cualquier otro aparato en esta base de enchufe. -6- IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Evacuación Seite 7 Garantía y servicio En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC. Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. ¡Evacuación de las pilas! Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada usuario está obligado por ley de evacuar o entregar las/os pilas/acumuladores en un centro de recogida de su ayuntamiento/ barrio o en el comercio. Esta obligación tiene el objetivo de que las pilas puedan eliminarse de forma ecológica. Devuelva las pilas/acumula-dores sólo en estado sin carga. Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: [email protected] El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -7- IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr -8- Seite 8 IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr INDICE Seite 9 PAGINA Destinazione d’uso 10 Fornitura 10 Descrizione dell’apparecchio 10 Dati tecnici 10 Avvertenze di sicurezza 10 Maneggio di batterie ricaricabili .................................................................................................11 Messa in funzione 11 Caricare le pile 12 Tempi di carica medi .....................................................................................................................13 Calcolo del tempo di carica.........................................................................................................13 Controllo automatico della carica/Carica di mantenimento ....................................................13 Eliminare le anomalie di funzionamento 14 Pulizia 14 Smaltimento 14 Garanzia & assistenza 15 Importatore 15 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! -9- IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr CARICABATTERIE UNIVERSALE KH 980 Seite 10 Avvertenze di sicurezza Pericolo d’incendio! Destinazione d’uso Non installate il caricatore universale per pile: • in luoghi direttamente esposti alla radiazione solare. Altrimenti il caricatore universale per pile potrebbe surriscaldarsi e venire danneggiato in modo irreparabile. • nelle immediate vicinanze di sorgenti di calore. Vengono considerate tali per es. stufe, termoventilatori ed apparecchi simili nonché fori di ventilazione di altri apparecchi elettrici. Altrimenti il caricatore universale per pile potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. • in ambienti umidi o vicino all’acqua. Altrimenti vi è pericolo che nel caricatore universale per pile penetri dell’umidità. Ciò potrebbe causare una scossa elettrica e un incendio! • Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“. Non caricate mai pile di atro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a venir caricate. Le pile non ricaricabili potrebbero surriscaldarsi ed esplodere. Il caricatore universale per pile e le pile in esso inserite potrebbero venire danneggiati in modo irreparabile. Sussiste il pericolo di lesioni! Il caricatore universale per pile è previsto esclusivamente: • per la carica di pile ricaricabili al Ni-Cd e al Ni-MH delle grandezze AAA/AA/C/D e a blocco da 9 V. • per caricare accumulatori a caricamento rapido e non. • per l’uso privato e non commerciale. Fornitura • Caricatore universale per pile KH 980 • Istruzioni per l’uso Descrizione dell’apparecchio q Sedi di carica per pile a blocco da 9 V (Sedi di carica 5 e 6; v. pagina apribile) w Sedi di carica per pile di tipo AAA/AA/C/D (Sedi di carica da 1 a 4; v. pagina apribile) e LEDs Pericolo di scossa elettrica! Dati tecnici Tensione di alimentazione: AC 100 –240 V ~ 50/60 Hz Potenza assorbita: 25 W Classe di protezione: II / Correnti di carica: 6 x 330 mA (tipo AAA) 6 x 1000 mA (tipo AA) 4 x 1000 mA (tipo C o D) 2 x 60 mA (9 V-blocco) Non installate il caricatore universale per pile: • nelle immediate vicinanze dell’acqua, per es. vicino a vasche da bagno o piscine. Se nel caricatore universale per pile penetra dell’acqua, l’apparecchio potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. • Prima di pulire il caricatore universale per pile staccate il cavo di allacciamento alla rete dalla presa di corrente. In tal modo evitate il pericolo di una scossa elettrica. In caso nonostante tutte le precauzioni dovesse penetrare nel caricatore universale per pile dell’ acqua/dell’umidità, staccate immediatamente la spina dalla presa. - 10 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Pericolo di lesioni! • Conservate sempre le pile lontano dalla portata dei bambini! Vi è pericolo che i bambini ingoino le pile! A causa dei componenti velenosi delle pile vi è pericolo di morte! • Durante la carica delle pile non lasciate mai il caricatore universale per pile incustodito. • Durante la carica le pile potrebbero diventare bollenti. Non toccate mai le pile! Vi potrebbe essere pericolo di ustioni! Dopo la carica quindi staccate innanzitutto il cavo di allacciamento alla rete del caricatore universale per pile dalla presa di corrente. Lasciate quindi raffreddare le pile prima di estrarle dal caricatore universale per pile. • Se il cavo di allacciamento alla rete è difettoso, fatelo immediatamente sostituire da un nostro partner per l’assistenza ai fini di evitare pericoli. • Il caricatore universale per pile non contiene parti la cui manutenzione possa venire effettuata dall’utente. Se l’involucro del caricatore universale per pile viene aperto, la garanzia si estingue! Per le riparazioni, rivolgersi a un nostro partner di assistenza nella zona di competenza. • Per danni causati dall’apertura dell’involucro, da tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato o di impiego del caricatore universale per pile non adeguato allo scopo non viene assunta alcuna responsabilità/garanzia! • In particolare nel caso di pile vecchie potrebbe fuoriuscire dell’acido di batteria. Rimuovete quindi tutte le pile quando non utilizzate il caricatore universale per pile per lungo tempo. In tal modo proteggete il caricatore universale per pile da danni causati dalla fuoriuscita di acido di batteria. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente Seite 11 • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato. Maneggio di batterie ricaricabili • Non utilizzate pile danneggiate (corrose). • Se le pile presentano fuoriuscite di acido, evitate il contatto con la pelle. Esso porterebbe ad irritazioni cutanee. • Se si è verificata una fuoriuscita di acido da una pila all’interno del caricatore universale per pile, pulite l’apparecchio con un panno asciutto. Indossate guanti! Messa in funzione • Prima della messa in esercizio controllate che quanto consegnato sia completo e che esso non presenti eventuali danni visibili. • Appoggiate il caricatore universale per pile su una base diritta, in piano, antigraffio e antiscivolo. Avviso: questo apparecchio è provvisto di piedini di gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobili sono composte dei materiali più svariati e vengono trattate con i prodotti più disparati, non si può escludere completamente che alcuni di questi prodotti contengano componenti in grado di attaccare e ammorbidire la plastica. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio. • Confrontate i dati tecnici con quelli del gestore della rete di alimentazione elettrica. In caso di coincidenza infilate il cavo di allacciamento alla rete in una presa di corrente. Le spie LED lampeggiano tre volte. Ora il caricatore per pile è pronto per l’esercizio. - 11 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Caricare le pile Seite 12 - I LED della sede di carica si illuminano con luce verde: capacità superiore all’80%. Una volta che è stata constatata la capacità delle pile inizia il processo di carica. Pericolo! Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“. Non caricate mai pile di altro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a venir caricate. Altrimenti il caricatore universale per pile e le pile/batterie in esso inserite potrebbero venire danneggiati in modo irreparabile. Vi è pericolo di incendio nonché di esplosione! Le diverse indicazioni luminose hanno i seguenti significati: Il LED lampeggia con un’alternanza di luce rossa e luce verde: Le pile vengono scaricate per un massimo di 10 minuti. (Funzione di refresh) Avvertenza: IIl LED lampeggia in verde: gli accumulatori vengono caricati tramite carica a impulsi per ca. 3 minuti, con una corrente di carica ridotta. Badate ad inserire le pile negli scomparti delle sedi di carica posizionandole in accordo con la loro polarità. Altrimenti esse non vengono caricate. Il LED è illuminato permanentemente con luce rossa: Carica delle pile in corso. • Introducete le pile nelle sedi di carica. • Inserite le pile a blocco da 9 V nelle sedi di carica finché non scattano in posizione. Possono venire caricate individualmente da 1 a 8 pile: • 4 x pile di tipo C o D nelle sedi di carica da 1 a 4, con in aggiunta 2 x pile a blocco da 9 Volt nelle sedi di carica 5 e 6, o • 6 x pile di tipo AA o AAA nelle sedi di carica da 1 a 4, con in aggiunta 2 x pile a blocco da 9 nelle sedi di carica 5 e 6. • Ora ha inizio il processo di carica. Il caricatore universale per pile possiede un LED per ogni scomparto della sede di carica. I LED delle relative sedi di carica indicano lo stato di carica delle singole pile. • Nei primi 5 secondi il caricatore universale per pile effettua un test rapido della capacità: - I LED della sede di carica si illuminano con luce arancione: capacità tra il 20% e l’80%. - I LED della sede di carica si illuminano con luce rossa: capacità inferiore al 20%. Il LED è illuminato permanentemente con luce verde: La carica delle pile è completata. Il LED lampeggia con luce rossa: Le pile non sono state inserite correttamente nella sede di carica o sono guaste. Nota: Se nelle sedi di carica alle estremità vengono caricate pile del tipo C o D, le condizioni di funzionamento vengono indicate dal relativo LED interno. Avvertenza! Durante la carica le pile potrebbero diventare bollenti. Non toccate mai le pile! Sussiste il pericolo di ustioni! - 12 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Seite 13 Pile a blocco da 9V • Staccate il filo di allacciamento alla rete del caricatore universale per pile dalla presa di corrente e lasciate raffreddare le pile. Dopo di ciò potete prelevare le pile caricate dal caricatore universale per pile. Tempi di carica medi Capacità Ni-MH Ni-Cd 200 mAh 280 min --- 100 mAh --- 140 min Calcolo del tempo di carica Il processo di carica ha una diversa durata a seconda del tipo, dell’età e della carica residua delle pile. I tempi di carica medi sono indicati nella seguente tabella. Badate tuttavia che i tempi esposti sono solo valori indicativi. Pile di tipo AAA Capacità Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 245 min --- 300 mAh --- 80 min Pile di tipo AA Capacità Ni-MH Ni-Cd 2500 mAh 225 min --- 800 mAh --- 70 min Pile di tipo C Capacità Ni-MH Ni-Cd 4000 mAh 360 min --- 1800 mAh --- 160 min Pile di tipo D Capacità Ni-MH Ni-Cd 4500 mAh 400 min --- 1800 mAh --- 160 min Tempo di carica (min.) = Capacità della pila (mAh) x 1,5 x 60 Corrente di carica dell’apparecchio (mA) Controllo automatico della carica/ Carica di mantenimento Questo caricatore universale per pile comanda il tempo di carica per pile ricaricabili al Ni-Cd e al Ni-MH separatamente. Questo comando si basa sul procedimento –Δ U („minus Delta U“). Con il Delta Δ si definiscono nella matematica le differenze. „Minus Delta U“ significa in questo caso una differenza di tensione negativa. Questo riconoscimento della conclusione del processo di carica sfrutta il seguente effetto: se una pila viene caricata con corrente costante, la sua tensione continua ad aumentare. Tuttavia, una volta che una pila è completamente carica, la sua tensione raggiunge un valore massimo e poi cala leggermente in caso continuasse a venire alimentata con corrente elettrica. Questa leggera caduta di tensione viene rilevata dall’elettronica di caricamento e la carica viene terminata. Il caricatore universale per pile passa automaticamente alla modalità „Carica di mantenimento“. Ciò significa che gli accumulatori non vengono più caricati con corrente continua bensì con brevi impulsi di corrente. In tal modo si impedisce l'autoscaricamento e gli accumulatori vengono mantenuti in uno stato di carica completa. - 13 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Eliminare le anomalie di funzionamento Il caricatore universale per pile non mostra alcun funzionamento • Controllate se il cavo di allacciamento alla rete è correttamente inserito nella presa di corrente. • Controllate se alla presa arriva corrente. A tale scopo collegate a questa presa un altro apparecchio elettrico funzionante. Le pile inserite non vengono caricate • Controllate se le pile sono state inserite correttamente in base alla loro polarità. • Controllate se avete inserito nel caricatore universale per pile delle pile adatte a venir caricate. Sono adatte a venir caricate esclusivamente pile caricabili al Ni-Cd e al Ni-MH di tipo AAA/AA/C/D e a blocco da 9 V. • Staccate il cavo di allacciamento alla rete dalla presa di corrente e fate raffreddare l’apparecchio, in quanto probabilmente è stato attivato il dispositivo di controllo della temperatura. Il controllo della temperatura interrompe il procedimento di carica non appena l'apparecchio raggiunge una temperatura eccessiva Altri guasti di funzionamento Siete pregati di rivolgerVi ad uno dei nostri partner per l’assistenza in caso: • non fosse possibile eliminare i guasti di funzionamento nel modo descritto • o durante l’esercizio del caricatore universale per batterie si dovessero presentare altre anomalie di funzionamento. Seite 14 Pulizia Pulite l’involucro del caricatore universale per pile esclusivamente con un panno asciutto. In caso di sporco ostinato utilizzate un panno leggermente umido. Badate che durante la pulizia non penetri dell’umidità nel caricatore universale per pile! È assolutamente vietato pulire l’interno delle sedi di carica con acqua o altri liquidi. Per pulirle utilizzate invece un pennello pulito e morbido. Non utilizzate in alcun caso detergenti graffianti o chimici. Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. Pile Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità alle leggi vigenti. Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente. - 14 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 15 - Seite 15 IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr - 16 - Seite 16 IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr ÍNDICE Seite 17 PÁGINA Finalidade 18 Volume de fornecimento 18 Descrição do aparelho 18 Dados técnicos 18 Indicações de segurança 18 Manuseio com pilhas recarregáveis............................................................................................19 Colocação em funcionamento 19 Carregar pilhas 20 Tempos de carregamento médios................................................................................................21 Cálculo do tempo de carregamento ...........................................................................................21 Controlo automático de carga/Carregamento de compensação ...........................................22 Eliminar avarias de função 22 Limpar 22 Eliminar 23 Garantia & Assistência Técnica 23 Importador 23 Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual. - 17 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr CARREGADOR UNIVERSAL DE PILHAS KH 980 Indicações de segurança Perigo de incêndio! Finalidade O carregador de pilhas universal é exclusivamente destinado: • para carregar pilhas recarregáveis de Ni-Cd e NiMH dos tamanhos AAA/AA/C/D e bloco 9 V. • para carregar pilhas recarregáveis de carga rápida ou de carga normal. • para uso privado e não comercial. Volume de fornecimento • Carregador de pilhas universal KH 980 • Manual de instruções Descrição do aparelho q Compartimento de carregamento para pilhas de bloco 9V (Compartimentos de carregamento 5 e 6; ver desdobrável) w Compartimentos de carregamento para os tipos AAA/AA/C/D (Compartimentos de carregamento 1 a 4; ver desdobrável) e LEDs Dados técnicos Tensão de entrada: AC 100 –240 V ~ 50/60 Hz Consumo de energia: 25 W Classe de protecção: II / Corrente de carregamento: 6 x 330 mA (tipo AAA) 6 x 1000 mA (tipo AA) 4 x 1000 mA (tipo C ou D) 2 x 60 mA (de 9 V) Seite 18 Não coloque o carregador de pilhas universal: • em locais que estão expostos aos raios directos do sol. Caso contrário, o carregador de pilhas universal pode sobreaquecer e pode ficar irreparavelmente danificado. • na proximidade de fontes de calor. Dos tais fazem parte, p. ex. fogões, termoventilador e aparelhos semelhantes, como aberturas para ventilação ou outros aparelhos eléctricos. Caso contrário, o carregador de pilhas universal pode ficar irreparavelmente danificado. • em ambientes húmidos ou na proximidade de água. Caso contrário, a humidade pode entrar no carregador de pilhas universal. Existe o perigo de um choque eléctrico e de um incêndio! • Carregue unicamente pilhas recarregáveis dos tipos „Ni-Cd“ e „Ni-MH“. Nunca carregue pilhas de outro tipo ou pilhas não recarregáveis. Estas não são apropriadas para recarregar. Pilhas não recarregáveis podem sobreaquecer e explodir. O carregador de pilhas universal e as pilhas inseridas podem ficar irreparavelmente danificados. Existe perigo de ferimentos! Perigo por choque eléctrico! Não coloque o carregador de pilhas universal: • na proximidade de água, p.ex. de banheiras ou piscinas. Se entrar água no carregador de pilhas universal, o aparelho pode ficar irreparavelmente danificado. • Retire o cabo de rede da tomada antes de limpar o carregador de pilhas universal. Dessa forma, evita um choque eléctrico. Se apesar de todo o cuidado entrar água/humidade no carregador de pilhas universal, retire a ficha de rede da tomada. - 18 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Perigo de ferimentos! • Guarde as pilhas sempre fora do alcance das crianças! Existe o perigo das crianças ingerir as pilhas! Devido às substâncias venenosas das pilhas existe perigo de vida! • Nunca deixe o carregador das pilhas universal, durante o carregamento das pilhas, sem vigilância. • As pilhas podem ficar quentes durante o carregamento. Nunca toque nas pilhas quentes! Caso contrário, existe perigo de queimaduras! Por isso, após o carregamento, retire o cabo de rede do carregador de pilhas universal da tomada. De seguida, deixe as pilhas arrefecer antes de as retirar do carregador de pilhas universal. • Se o cabo de rede estiver danificado, deverá ser imediatamente substituído por um parceiro de assistência para evitar danos. • O carregador de pilhas universal não contém peças que necessitem de manutenção por parte do utilizador. Se a caixa do carregador de pilhas universal for aberta, a garantia extingue-se! No caso de necessitar de uma reparação, dirijase a um dos nossos parceiros de assistência. • Por danos devido à abertura da caixa, tentativas de reparação por não qualificados ou por uma utilização incorrecta do carregador de pilhas universal não são assumidas quaisquer responsabilidades ou garantia! • Especialmente pilhas antigas podem verter o ácido que contêm. Por isso, retire todas as pilhas se não utilizar o carregador de pilhas universal por um período prolongado. Dessa forma, protege o carregador de pilhas universal de danos causados pelo ácido que pode verter. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. Seite 19 • As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho. Manuseio com pilhas recarregáveis • Não utilize quaisquer pilhas danificadas (corroídas). • Se as pilhas verterem, evite o contacto com a pele. Caso contrário, pode causar irritações de pele. • Se uma pilha verter no carregador de pilhas universal, limpe-o com um pano seco. Use luvas de protecção! Colocação em funcionamento • Verifique o volume de fornecimento, antes da colocação em funcionamento, quanto ao seu preenchimento e eventuais danos visuais. • Coloque o carregador de pilhas universal numa base direita, plana, resis-tente a riscos e antiderrapante. Nota: Este aparelho encontra-se equipado com bases de borracha antiderrapantes. Visto que as superfícies do mobiliário são produzidas em diversos materiais e tratadas com os mais variados produtos de conservação, não está totalmente excluído que alguns destes materiais contenham componentes que danifiquem e amoleçam as bases em borracha. Se necessário, coloque uma base antiderrapante sob as bases do aparelho. • Compare os dados técnicos com os do seu fornecedor de energia. No caso de concordância, ligue o cabo de rede a uma tomada. A luz amarela dos LED pisca três vezes. O carregador de pilhas universal está operacional. - 19 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Carregar pilhas Perigo! Carregue unicamente pilhas recarregáveis dos tipos „Ni-Cd“ e „Ni-MH“. Nunca carregue pilhas de outro tipo ou pilhas não recarregáveis. Estas não são apropriadas para recarregar. Caso contrário, o carregador de pilhas universal e as pilhas/baterias inseridas podem ficar irreparavelmente danificados. Existe perigo de um incêndio, bem como perigo de explosão! Seite 20 • Nos primeiros 5 segundos o carregador de pilhas universal efectua um teste rápido da capacidade da pilha: - O LED do compartimento de carregamento acende em cor de laranja: Capacidade entre 20%–80%. - O LED do compartimento de carregamento acende a vermelho: Capacidade inferior a 20%. - O LED do compartimento de carregamento acende a verde: Capacidade superior a 80%. Se a capacidade das pilhas estiver determinada, o processo de carregamento inicia. Indicação: Certifique-se de que as pilhas são colocadas de acordo com a polaridade nos compartimentos de carregamento. Caso contrário, as pilhas não são carregadas. As indicações diferentes têm os seguintes significados. O LED pisca alternadamente a vermelho e a verde: As pilhas são descarregadas no máx. durante 10 minutos. (Função de renovação) • Coloque as pilhas nos compartimentos de carregamento. • Pressione as pilhas do tipo bloco 9 V nos compartimentos de carregamento até ouvir um clique. O LED pisca a verde: as pilhas são carregadas com uma carga impulso durante aprox. 3 minutos, com uma corrente de carregamento reduzida. O LED acende constantemente a vermelho: As pilhas são carregadas. Podem ser carregadas individualmente 1a 8 pilhas: • 4 x do tipo C ou do tipo D nos compartimentos de carregamento 1 a 4 adicionalmente com 2 x do tipo bloco 9 Volt nos compartimento de carregamento 5 e 6, ou • 6 x do tipo AA ou AAA com os compartimentos de carregamento 1 a 4 adicionalmente com 2 x do tipo bloco 9 Volt nos compartimentos de carregamento 5 e 6. • Agora o processo de carregamento inicia. O carregador de pilhas universal possui um LED para cada compartimento de carregamento. Os LEDs dos respectivos compartimentos de carregamento indicam o estado de carga das pilhas individuais. O LED acende constantemente a verde: As pilhas estão completamente carregadas. O LED pisca a vermelho: As pilhas inseridas não estão correctamente colocadas no compartimento de carregamento ou avariadas. - 20 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Seite 21 Pilhas tipo D NOTA: Se nos compartimentos de carregamento exteriores estiverem a ser carregadas as pilhas do tipo C ou D, o estado de funcionamento é indicado pelo respectivo LED interior. Aviso! • Retire o cabo de rede do carregador de pilhas universal da tomada e deixe arrefecer as pilhas. Dependente do tipo, idade e estado de carga da pilha, o processo de carregamento tem duração diferente. Os tempos de carregamento médios constam na tabela seguinte. Mas considere que os tempos mencionados são apenas valores indicativos. Pilhas tipo AAA 900 mAh 245 Min --- 300 mAh --- 80 Min Pilhas tipo AA Capacidade Ni-MH Ni-Cd 2500 mAh 225 Min --- 800 mAh --- 70 Min Pilhas tipo C Capacidade Ni-MH Ni-Cd 4000 mAh 360 Min --- 1800 mAh --- 160 Min 4500 mAh 400 Min --- 1800 mAh --- 160 Min Capacidade Ni-MH Ni-Cd 200 mAh 280 Min --- 100 mAh --- 140 MIn Tempo de carregamento (Min.) = Capacidade da pilha (mAh) x 1,5 x 60 Corrente de carregamento do aparelho (mA) Tempos de carregamento médios Ni-Cd Ni-Cd Cálculo do tempo de carregamento De seguida pode retirar as pilhas carregadas do carregador de pilhas universal. Ni-MH Ni-MH Pilhas tipo bloco 9V As pilhas podem ficar quentes durante o carregamento. Nunca toque nas pilhas quentes! Existe perigo de queimaduras! Capacidade Capacidade - 21 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Controlo automático de carga/ Carregamento de compensação As pilhas colocadas não são carregadas Este carregador de pilhas universal define separadamente o tempo de carregamento para pilhas recarregáveis do tipo Ni-Cd e Ni-MH. Esta definição baseia-se no processo –Δ U („menos Delta U“). Delta Δ designa-se na matemática como sendo as diferenças. „Menos Delta U“ significa, neste caso, uma diferença negativa de tensão. Esta detecção de conclusão de carga tem como o seguinte efeito positivo: Se uma pilha é carregada com corrente constante, a tensão continua sempre aumentar. Se uma pilha estiver completamente carregada, então a tensão alcança um máximo mas volta a diminuir ligeiramente com a continuação de corrente. Esta queda de tensão ligeira é detectada pelo sistema electrónico de carregamento e o carregamento é terminado. O carregador de pilhas universal muda automaticamente para „Carregamento de compensação“. Isso significa que as pilhas recarregáveis já não estão a ser carregadas com corrente de regime permanente, mas sim com breves impulsos eléctricos. Deste modo, é evitado o descarregamento automático e as pilhas recarregáveis mantêm-se com a carga completa. Eliminar avarias de função O carregador de pilhas universal não indica qualquer função • Verifique se o cabo de rede está correctamente encaixado na tomada. • Verifique se a tomada tem corrente. Para tal, ligue outro aparelho, que não esteja avariado, a essa tomada. Seite 22 • Verifique se as pilhas estão colocadas de acordo com a polaridade. • Verifique se colocou pilhas apropriadas no carregador de pilhas universal. Para carregamento são apropriadas unicamente as pilhas Ni-Cd e Ni-MH dos tipos AAA/AA/C/D e pilhas bloco 9 V. • Retire o cabo de rede da tomada e deixe o aparelho arrefecer, eventualmente o controlo da temperatura foi activado. A monitorização da temperatura interrompe o processo de carga, logo que uma pilha recarregável atinja uma temperatura demasiado elevada. Outras falhas de funcionamento Dirija-se a um dos nossos parceiros de assistência próximo de si, se: • não conseguir eliminar falhas de funcionamento como descrito • surgir outra falha durante o funcionamento do carregador de pilhas universal. Limpar Limpe o exterior do carregador de pilhas universal exclusivamente com um pano seco. Para sujidade mais difícil utilize um pano ligeiramente humedecido. Certifique-se que não entre líquido durante a limpeza no carregador de pilhas universal! Limpe o interior dos compartimentos de carregamento sempre a seco. Utilize um pincel limpo e macio para limpeza. Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou químicos. - 22 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Eliminar Garantia & Assistência Técnica Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Eliminação de Pilhas As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. O consumidor é obrigado por lei a entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua área de residência ou em lojas que efectuam a recolha. Este regulamento tem como objectivo a eliminação das pilhas de forma ecológica. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estas estão gastas. Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica. Seite 23 Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas anomalias de material e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: [email protected] Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 23 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr - 24 - Seite 24 IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr CONTENT Seite 25 PAGE Intended Use 26 Items supplied 26 Description of the appliance 26 Technical data 26 Safety instructions 26 Dealing with rechargable batteries..............................................................................................27 Commissioning 27 Charging batteries 28 Average charging times ...............................................................................................................29 Calculating the charging time.......................................................................................................29 Automatic charging control/Retention charging.........................................................................29 Troubleshooting 30 Cleaning 30 Disposal 30 Warranty & Service 31 Importer 31 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 25 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER KH 980 Intended Use The Universal Battery Charger is intended exclusively for: • the charging of rechargable Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes AAA/AA/C/D and 9 V Block. • for charging both fast and standard rechargeable batteries. • domestic use only, it is not intended for commercial use. Items supplied • Universal Battery Charger KH 980 • Operating manual Description of the appliance Seite 26 Safety instructions Fire hazard! Do not place the Universal Battery Charger: • where it would be subject to direct sunlight. It could happen that the Universal Battery Charger overheats and becomes irreparably damaged. • in close adjacency to sources of heat. This includes for example ovens, fan heaters and similar appliances, as well as the ventilation openings of electrical devices. The Universal Battery Charger could be irreparably damaged. • in damp environments or in the vicinity of water. Moisture could permeate into the Universal Battery Charger. There would then be the danger of receiving an electric shock and or causing a fire! • Only charge rechargable batteries of the types „Ni-Cd“ and „Ni-MH“. NEVER recharge batteries of other types or non-rechargable batteries. These are not suitable for recharging. Batteries not suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the Universal Battery Charger and the inserted batteries. There is also a risk of personal injury! q Charging slots for 9 V Block batteries (Charging slots 5 and 6; see fold-out side) w Charging slots for AAA/AA/C/D batteries (Charging slots 1 to 4; see fold-out side) e LEDs Technical data Input voltage: AC 100 – 240 V ~ 50/60 Hz Power consumption: 25 W Protection class: II / Charging currents: 6 x 330 mA (Type AAA) 6 x 1000 mA (Type AA) 4 x 1000 mA (Type C or D ) 2 x 60 mA (9 V Block battery) Danger of electrical shock! Do not place the Universal Battery Charger: • in the close vicinity of water, e. g. baths and swimming pools. Should water permeate into the Universal Battery Charger, the appliance could be irreparably damaged. • Remove the power cable from the plug socket before cleaning the Universal Battery Charger. You can thus avoid an electric shock. Should water or moisture permeate the Universal Battery Charger despite observing all precautions, immediately remove the power cable from the plug socket. - 26 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Injury hazard! Seite 27 Dealing with rechargable batteries • Always store batteries out of the reach of children! There is a danger that children could swallow batteries! Due to the poisonous content of batteries there is a danger to life! • When charging batteries never leave the Universal Battery Charger unsupervised. • The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! After charging batteries, first of all remove the power cable of the Universal Battery Charger from the plug socket. Then allow the batteries to cool down before removing them from the Universal Battery Charger. • Should the power cable be defective, immediately arrange for it to be replaced by a service partner to avoid the risk of injury. • The Universal Battery Charger does not contain any user-serviceable components. Should you open the housing of the Universal Battery Charger, the warranty expires! Should repairs be needed, contact one of our service partners in your area. • No liability or warranty will be accepted for damage caused by opening the appliance housing, repairs attempted by non-qualified persons or improper use of the Universal Battery Charger! • Leakage of battery acids can occur, especially with old batteries. You should remove all batteries from the Universal Battery if you do not intend to use it for an extended period. You can thus protect the Universal Battery Charger from leaking battery acids. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not use damaged (corroded) batteries. • Should batteries leak, avoid skin contact with them. This leads to skin irritation. • Should a battery leak into the Universal Battery Charger, clean it with a dry cloth. Wear protective gloves! Commissioning • Before taking the Universal Battery Charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. • Place the Universal Battery Charger on a straight, level, scratch and slip resistant surface. Notice: This appliance is equipped with non-slip rubber feet. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some substances contain ingredients which may corrode the rubber feet and soften them. If possible, place an anti-slip material under the • - 27 - Compare the technical details with those of your power supplier. If they match, insert the power plug into a power socket. The LEDs blink in orange three times. The Universal Battery Charger is now ready for use. IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Charging batteries Seite 28 When the battery capacity has been determined, the charging process begins. The various displays have the following meanings: The LED blinks alternatively red and green: The batteries are being discharged for max.10 minutes (Refresh-Function). Danger! Charge exclusively rechargable batteries of the types „Ni-Cd“ and „Ni-MH“. NEVER recharge batteries of other types or nonrechargable batteries. These are not suitable for recharging. They could irreparably damage the Universal Battery Charger and the inserted batteries. There is also the danger of a fire as well as an explosion! The LED blinks green: The batteries are being charged by means of impulse-charging, for ca. 3 minutes with a reduced charging current. The LED continuously glows red: The batteries are being charged. Notice: Ensure that the batteries are inserted into the charging slots in accordance with their polarities. Otherwise, the batteries will not be charged. The LED continuously glows green: The batteries are fully charged. • Insert the batteries into the charging slots. • Press the 9 V Block batteries into the charging slot until they audibly engage. 1 to 8 batteries can be individually charged: • 4 x Type C or Type D batteries in the charging slots 1 to 4, with additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6, or • 6 x Type AA or AAA in the charging slots 1 to 4, with additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6. • The charging process now begins. The Universal Battery Charger has an LED for each cell in the charging slot. The LEDs of the respective charging slots show the charge condition of the individual batteries. • In the first 5 seconds the Universal Battery Charger carries out a capacity test: - The LED of the charging slot glows orange: Capacity between 20%–80%. - The LED of the charging slot glows red: Capacity under 20%. - The LED of the charging slot glows green: Capacity over 80%. The LED blinks red: The inserted batteries are not positioned correctly in the charging slot or are defective. Note: Should type C or D batteries be charged in the outer charging slots, the operating condition is displayed by the inner LEDs. Warning! The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a danger of being burnt! • Remove the power cable of the Universal Battery Charger from the plug socket and allow the batteries to cool down. Afterwards you can remove the charged batteries from the Universal Battery Charger. - 28 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Average charging times Seite 29 Calculating the charging time Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charging time can be taken from the following table. Take note however that the times given are only guiding values. Type AAA batteries Capacity Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 245 Min. --- 300 mAh --- 80 Min. Type AA batteries Capacity Ni-MH Ni-Cd 2500 mAh 225 Min. --- 800 mAh --- 70 Min. Type C batteries Capacity Ni-MH Ni-Cd 4000 mAh 360 Min. --- 1800 mAh --- 160 Min. Type D batteries Capacity Ni-MH Ni-Cd 4500 mAh 400 Min. --- 1800 mAh --- 160 Min. Current time (Min.) = Capacity of the battery (mAh) x 1,5 x 60 Charging current of the appliance (mA) Automatic charging control/ Retention charging This Universal Battery Charger controls the charging time for rechargable batteries of the types Ni-Cd and Ni-MH separately. This control is based on the –Δ U („minus Delta U“) calculation. In mathematics, with Delta Δ differences are described. „Minus Delta U“ in this case means a negative voltage difference. This charge identification makes itself useful in the following effects: Should a battery be charged with a constant current, its voltage rises continuously. When the battery is full, its voltage reaches a maximum and falls lightly with further current flow. This light fall in voltage is recognised by the charging electronics and the charge process is terminated. The Universal Battery Charger automatically switches to „Retention charging“. This means that the batteries are no longer being charged with continuous power, but with short power impulses instead. This counteracts the process of self-discharge, thus retaining the batteries in a fully charged condition. 9V Block batteries Capacity Ni-MH Ni-Cd 200 mAh 280 Min. --- 100 mAh --- 140 Min. - 29 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Troubleshooting Seite 30 Cleaning Clean the housing of the Universal Battery Charger only with a dry cloth. For stubborn soiling use a lightly moistened cloth. When cleaning ensure that no moisture can permeate into the Universal Battery Charger! Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them. Under no circumstances should you use abrasive or chemical cleaners. The Universal Battery Charger displays no functions • Check to see if the power cable is correctly inserted into the power socket. • Check to see if the power socket is „live“. To do this, connect a different, functioning electrical appliance to the socket. The inserted batteries are not being charged • Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check that batteries suitable for charging have been inserted into the Universal Battery Charger. Suitable for charging are exclusively rechargable Ni-Cd and Ni-MH batteries of the types AAA/AA/C/D and 9 V Block batteries. • Remove the power cable from the power socket and allow the appliance to cool down, as the temperature monitoring has possibly activated itself. Temperature monitoring ensures that the charging process is broken off as soon as a battery reaches an excessively high temperature. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Battery disposal! Other malfunctions Make contact with one of our service partners close to you if: • the malfunction cannot be corrected as described above, • or, when operating the Universal Battery Charger, other malfunctions occur. Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner. - 30 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Seite 31 Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: [email protected] Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: [email protected] - 31 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr - 32 - Seite 32 IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 33 SEITE Verwendungszweck 34 Lieferumfang 34 Gerätebeschreibung 34 Technische Daten 34 Sicherheitshinweise 34 Umgang mit Akkus .........................................................................................................................35 Inbetriebnahme 35 Akkus aufladen 36 Durchschnittliche Ladezeiten.........................................................................................................37 Berechnung der Ladezeit ..............................................................................................................37 Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung ..........................................................................37 Funktionsstörungen beheben 38 Reinigen 38 Entsorgen 38 Garantie & Service 39 Importeur 39 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 33 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT KH 980 Verwendungszweck Das Universal Akkuladegerät ist ausschließlich bestimmt: • zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni-Cdund Ni-MH-Akkus der Größen AAA/AA/C/D und 9 V-Block. • zum Aufladen von schnellladefähigen, sowie nicht schnellladefähigen Akkus. • zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch. Lieferumfang • Universal-Akkuladegerät KH 980 • Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung q Ladeschächte für 9V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite) w Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite) e LEDs Seite 34 Sicherheitshinweise Brandgefahr! Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht: • an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann das Universal Akkuladegerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden. • in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Dazu zählen z. B. Öfen, Heizlüfter und ähnliche Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elektrischer Geräte. Anderenfalls kann das Universal Akkuladegerät irreparabel beschädigt werden. • in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von Wasser auf. Anderenfalls kann Feuchtigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes! • Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das Universal Akkuladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr! Gefahr durch elektrischen Schlag! Technische Daten Eingangsspannung: AC 100– 240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 25 W Schutzklasse: II / Ladeströme: 6 x 330 mA (AAA Typ) 6 x 1000 mA (AA Typ) 4 x 1000 mA (C oder D Typ) 2 x 60 mA (9 V-Block) Stellen Sie das Universal Akkuladegerät nicht: • in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an Badewannen oder Swimmingpools. Läuft Wasser in das Universal Akkuladegerät, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. • Ziehen Sie vor dem Reinigen des Universal Akkuladegerätes das Netzkabel aus der Steckdose. So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag. Sollte trotz aller Vorsicht Wasser/Feuchtigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. - 34 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Verletzungsgefahr! • Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftigen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr! • Lassen Sie das Universal Akkuladegerät während des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt. • Die Akkus können beim Aufladen heiß werden. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie daher nach dem Aufladen zunächst das Netzkabel des Universal Akkuladegerätes aus der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Universal Akkuladegerät entnehmen. • Wenn das Netzkabel defekt ist, lassen Sie es durch einen Servicepartner sofort austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Das Universal Akkuladegerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wird das Gehäuse des Universal Akkuladegerätes geöffnet, so erlischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe. • Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Reparaturversuche durch nicht qualifiziertes Fachpersonal oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Universal Akkuladegerätes wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! • Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommen. Entnehmen Sie daher alle Akkus, wenn Sie das Universal Akkuladegerät längere Zeit nicht benutzen. So schützen Sie das Universal Akkuladegerät vor Schäden durch auslaufende Batteriesäure. Seite 35 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Umgang mit Akkus • Benutzen Sie keine beschädigten (korrodierten) Akkus. • Wenn die Akkus auslaufen, vermeiden Sie Hautkontakt. Das führt zu Hautirritationen. • Ist ein Akku im Universal Akkuladegerät ausgelaufen, reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Tragen Sie Handschuhe! Inbetriebnahme • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. • Stellen Sie das Universal Akkuladegerät auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf. Hinweis: Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedenen Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes. - 35 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr • Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung, schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die LEDs blinken dreimal orange auf. Das Universal Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit. Akkus aufladen Gefahr! Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls können das Universal Akkuladegerät und die eingelegten Akkus/Batterien irreparabel beschädigt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr! Seite 36 • In den ersten 5 Sekunden führt das Universal Akkuladegerät einen Kapazitätsschnelltest durch: - Die LED des Ladeschachts leuchtet orange: Kapazität zwischen 20 %–80 %. - Die LED des Ladeschachts leuchtet rot: Kapazität unter 20 %. - Die LED des Ladeschachts leuchtet grün: Kapazität über 80 %. Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang. Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen: Die LED blinkt abwechselnd rot und grün: Die Akkus werden für ca. 10 Minuten entladen. (Refresh-Funktion) Die LED blinkt grün: Die Akkus werden mittels Impulsladung für ca. 3 Minuten mit einem reduzierten Ladestrom geladen. Hinweis: Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen. Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden geladen. Die LED leuchtet durchgehend grün: Die Akkus sind vollständig geladen. • Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein. • Drücken Sie die Akkus Typ 9 V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten. Es können individuell 1–8 Akkus geladen werden: • 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Block in den Ladeschächten 5 und 6, oder • 6 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten 1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Block in den Ladeschächten 5 und 6. • Der Ladevorgang beginnt nun. Das Universal Akkuladegerät besitzt je eine LED für jedes Fach im Ladeschacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an. Die LED blinkt rot: Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt. Hinweis: Wird in den äußeren Ladeschächten Typ C oder D geladen, so wird der Betriebszustand von der jeweils inneren LED angezeigt. Warnung! Die Akkus können beim Aufladen heiß werden. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr! - 36 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Akkus Typ 9 V-Block • Ziehen Sie das Netzkabel des Universal Akkuladegerätes aus der Steckdose und lassen Sie die Akkus abkühlen. Anschließend können Sie die geladenen Akkus aus dem Universal Akkuladegerät entnehmen. Durchschnittliche Ladezeiten Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie nachstehender Tabelle entnehmen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den genannten Zeiten nur um Richtwerte handelt. Akkus Typ AAA Kapazität Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 245 Min. --- 300 mAh --- 80 Min. Akkus Typ AA Kapazität Ni-MH Ni-Cd 2500 mAh 225 Min. --- 800 mAh --- 70 Min. Akkus Typ C Kapazität Ni-MH Ni-Cd 4000 mAh 360 Min. --- 1800 mAh --- 160 Min. Ni-MH Ni-Cd 4500 mAh 400 Min. --- 1800 mAh --- 160 Min. Kapazität Ni-MH Ni-Cd 200 mAh 280 Min. --- 100 mAh --- 140 Min. Berechnung der Ladezeit Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,5 x 60 Ladestrom des Gerätes (mA) Automatische Ladekontrolle/ Erhaltungsladung Dieses Universal Akkuladegerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat. Dieser Steuerung liegt das –Δ U („minus Delta U“) Verfahren zugrunde. Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutze: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet. Das Universal Akkuladegerät schaltet automatisch auf „Erhaltungsladung“. Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selbstentladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständigen Ladezustand gehalten. Akkus Typ D Kapazität Seite 37 - 37 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Funktionsstörungen beheben Reinigen Das Universal Akkuladegerät zeigt keine Funktion • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist. • Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an. Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen • Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarität eingelegt wurden. • Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Universal Akkuladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich ladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AAA/AA/C/D und 9 V-Block. • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde. Die Temperaturüberwachung sorgt dafür, dass der Ladevorgang abbricht, sobald ein Akku eine zu hohe Temperatur erreicht. Andere Funktionsstörungen Wenden Sie sich bitte an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe, falls: • sich die Funktionsstörungen nicht wie beschrieben beheben lassen • oder beim Betrieb des Universal Akkuladegerätes andere Funktionsstörungen auftreten. Seite 38 Reinigen Sie das Gehäuse des Universal Akkuladegerätes ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Universal Akkuladegerät eindringt! Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder chemische Putzmittel. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 38 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr Seite 39 Garantie & Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 39 - IB_KH980_E33078_LB5new 28.05.2009 10:35 Uhr - 40 - Seite 40