Cabina di verniciatura/Spray Booth
Transcript
Cabina di verniciatura/Spray Booth
EC MEGA Cabina dimod. verniciatura ecomega 2 and 3 Cabina di verniciatura/Spray Booth mod. ecomega 2 and 3 Cabina di verniciatura modelli ECOMEGA 2 e 3 con gruppo termoventilante, in grado di generare una portata d’aria di 25.000 m3/h e 30.000 m3/h rispettivamente. Spray booth models ECOMEGA 2 and 3 with thermoventilation unit, able to generate a capacity of 25.000m3/h e 30.000 m3/h respectively. CARATTERISTICHE TECNICHE, STRUTTURALI E DIMENSIONI TECHNICAL, STRUCTURAL CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS DATI TECNICI/TECHNICAL DATA SP500631 Cabina di verniciatura/Spray Booth ECOMEGA 2 - 25.000 m3 Cabina di verniciatura/Spray Booth mod. ecomega 2 and 3 DATI TECNICI/TECHNICAL DATA SP500633 Cabina di verniciatura/Spray Booth ECOMEGA 3 - 30.000 m3 CORPO DELLA CABINA/SPRAY BOOTH CORPO DELLA CABINA/SPRAY BOOTH LUNGHEZZA/LENGTH Internal: 6.900mm External: 7.000mm LUNGHEZZA/LENGTH Internal: 6.900mm External: 7.000mm LARGHEZZA/WIDTH Internal: 3.900mm External: 4.000mm LARGHEZZA/WIDTH Internal: 3.900mm External: 4.000mm ALTEZZA/HEIGHT Internal: 2.700mm External: 3.530mm ALTEZZA/HEIGHT Internal: 2.700mm External: 3.530mm TEMPERATURA MASSIMA ALL’INTERNO DELLA CABINA MAX. TEMPERATURE INSIDE THE SPRAY BOOTH VELOCITÁ INDICATIVA DELL’ARIA CON VEICOLO ALL’INTERNO APPROXIMATE AIR SPEED WITH THE VEHICLE INSIDE POTENZA TOTALE/TOTAL POWER 60°C 0,3 m/s 18 kW PORTA DI ACCESSO/ACCESS DOOR NUMERO DI PORTE/NUMBER OF DOORS TEMPERATURA MASSIMA ALL’INTERNO DELLA CABINA MAX. TEMPERATURE INSIDE THE SPRAY BOOTH VELOCITÁ INDICATIVA DELL’ARIA CON VEICOLO ALL’INTERNO APPROXIMATE AIR SPEED WITH THE VEHICLE INSIDE POTENZA TOTALE/TOTAL POWER 60°C 0,35 m/s 25 kW PORTA DI ACCESSO/ACCESS DOOR 3 NUMERO DI PORTE/NUMBER OF DOORS 3 LARGHEZZA/WIDTH 3.000 mm LARGHEZZA/WIDTH 3.000 mm ALTEZZA/HEIGHT 2.700 mm ALTEZZA/HEIGHT 2.700 mm TIPO DI PORTA/KIND OF DOOR Pieghevole/Folding PORTA DI SERVIZIO/SERVICE DOOR NUMERO DI PORTE/NUMBER OF DOORS LARGHEZZA UTILE/USABLE WIDTH ALTEZZA UTILE/USABLE HEIGHT TIPO DI PORTA/KIND OF DOOR 1 800 mm 2.000 mm Pieghevole/Folding PANNELLI PERIMETRALI ISOLANTI/PERIMETRAL INSULATING PANELS INSOLAMENTO INTERNO DEL PANNELLO IN LANA DI ROCCIA INTERIOR INSULATION OF PANEL WITH ROCK WOOL ISOLAMENTO TERMICO/THERMIC INSULATION NUMERO DI NEON/NUMBER OF NEONS Thickness 50 mm 0,65 kCal/m2 40 (36 W) and 22 (20 W) 2 x 7,5kW MODELLO/MODEL POTENZA NOMINALE MASSIMA (KW-KCAL/H)/MAX. NOMINAL POWER (KW- kCal/h) PORTATA DI GASOLIO MIN/MAX (KG/H)/MIN./MAX. DIESEL CAPACITY (kg/h) 25.000 m3/h Riello G 20 186 kW – 160.000 kCal/h 6/8 Pieghevole/Folding INSOLAMENTO INTERNO DEL PANNELLO IN LANA DI ROCCIA INTERIOR INSULATION OF PANEL WITH ROCK WOOL ISOLAMENTO TERMICO/THERMIC INSULATION Thickness 50 mm 0,65 kCal/m2 NUMERO DI PLAFORNIERE/NUMBER OF CEILING LIGHT FIXTURES NUMERO DI NEON/NUMBER OF NEONS 21 40 (36 W) and 22 (20 W) POTENZA/POWER 2 x 11 kW CAPACITÁ NOMINALE DELL’ARIA IN IMMISSIONE/NOMINAL INLET AIR CAPACITY 30.000 m3/h MARCA/MANUFACTURER MODELLO/MODEL POTENZA NOMINALE MASSIMA (KW-KCAL/H)/MAX. NOMINAL POWER (KW- kCal/h) PORTATA DI GASOLIO MIN/MAX (KG/H)/MIN./MAX. DIESEL CAPACITY (kg/h) Riello G 20 186 kW – 160.000 kCal/h 6/8 BASAMENTO CON GRIGLIE/BASEMENT WITH GRILLS 7.000 x 4.000 x 350 mm CAMINO/CHIMNEY USCITA FUMI/SMOKES OUTLET TIPO DI PORTA/KIND OF DOOR 2.000 mm BRUCIATORI A GASOLIO/DIESEL BURNERS BASAMENTO CON GRIGLIE/BASEMENT WITH GRILLS INCLUSO/INCLUDED ALTEZZA UTILE/USABLE HEIGHT 800 mm GENERATORE DI ARIA CALDA: TURBINA/HOT AIR GENERATOR: TURBINE BRUCIATORI A GASOLIO/DIESEL BURNERS MARCA/MANUFACTURER LARGHEZZA UTILE/USABLE WIDTH 1 GRUPPO TERMOVENTILANTE/THERMOVENTILATION UNIT GENERATORE DI ARIA CALDA: TURBINA/HOT AIR GENERATOR: TURBINE CAPACITÁ NOMINALE DELL’ARIA IN IMMISSIONE/NOMINAL INLET AIR CAPACITY NUMERO DI PORTE/NUMBER OF DOORS ILLUMINAZIONE/LIGHTENING 21 GRUPPO TERMOVENTILANTE/THERMOVENTILATION UNIT POTENZA/POWER Pieghevole/Folding PANNELLI PERIMETRALI ISOLANTI/PERIMETRAL INSULATING PANELS ILLUMINAZIONE/LIGHTENING NUMERO DI PLAFORNIERE/NUMBER OF CEILING LIGHT FIXTURES TIPO DI PORTA/KIND OF DOOR PORTA DI SERVIZIO/SERVICE DOOR INCLUSO/INCLUDED 7.000 x 4.000 x 350 mm CAMINO/CHIMNEY n°1 T + n°2 curve 90° + 4.000 mm tube USCITA FUMI/SMOKES OUTLET n°1 T + n°2 curve 90° + 4.000 mm tube DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Cabina di verniciatura/Spray Booth mod. ecomega 2 and 3 Porta di servizio/Service door Raffreddamento automatico dello scambiatore di calore (10 minuti all’incirca) dopo la fine della fase di verniciatura. Automatic cooling of the heat exchanger (approximately 10 minutes) after the end of the drying phase. Posizionata su un pannello laterale della cabina, costruita in lamiera preverniciata bianca esternamente e internamente zincata, con isolamento termico in lana di roccia. Facile manutenzione dello scambiatore di calore. Positioned on a lateral panel of the spray booth, made up of prepainted white metal sheet externally and zinced internally, with thermic insulation through rock wool. Easy maintenance of the heat exchanger Sonda di controllo temperatura PT100. Temperature control feeler PT100 Elettrovalvola di sicurezza: in fase di essiccatura blocca il flusso dell’aria compressa all’interno della cabina. Safety electric valve: in the drying phase it stops the compressed air flow inside the spray booth Filtri fabbricati con materiale auto-estinguente. Filters made of self-extinguishible material Sonda e filtri fabbricati con materiale auto-estinguente. Feeler and filters made of self-extinguishable material. Porta di accesso alla cabina costruita in lamiera preverniciata con isolamento termico in lana di roccia e oblò. Access door made of double zinced material, with thermic insulation through rock wool and with inspection window. Basamento metallico/Metal basement Illuminazione/Lightening Sotto il piano delle griglie sono posizionate le travi longitudinali fabbricate in lamiera zincata e piegata, che facilitano l’espulsione dell’aria. Plafoniere inclinate con neon ispezionabili dall’interno, con vetro infrangibile e protetto da fughe d’aria tramite guarnizione in gomma, posizionate nel tetto della cabina. Una seconda fila di luci si trova, ad un’altezza prestabilita, nei pannelli laterali. Sotto le griglie sono installati i vassoi contenenti la maglia filtrante sintetica in fibra di vetro (ignifughi) PAINT STOP che hanno la funzione di attirare e trattenere i pigmenti di vernice presenti nel flusso d’aria in uscita. Nella parte superiore si trovano quattro incastri perimetrali di fissaggio a forma di “U” dove fissare le pareti perimetrali della cabina. Inclined ceiling lights with the possibility of inspection from inside, with unbreakable glass, protected from the air leaks through rubber joint, positioned in the spray booth roof. A second row of lights is situated, at a pre-established height, in the lateral panels. Doppia rampa di accesso alla cabina in lamiera laccata e antiscivolo da 3 mm. Plafoniere inclinate posizionate nel tetto della cabina, un’altra fila a 80 cm del livello del basamento. Ceiling light fixtures positioned on the roof and additional row at 80cm height from the basement level. Under the grills ground there are longitudinal beams in zinced and bent metal structure, which makes easier the air expulsion. Sicurezza Termostato di sicurezza posizionato sullo scambiatore di calore del gruppo generatore, tarato a 120°C che determina lo spegnimento del bruciatore in caso di aumento anomalo della temperatura. A safety thermostat is positioned on the heat exchanger of the generator unit and is set at a temperature of 120°C which determines the stop of the burner in case of abnormal increase of the air temperature. Doppia rampa di accesso alla cabina e dettaglio delle griglie interne della cabina. Double access ramp and details of the interior spray booth grills. Double access ramp to the spray booth with lacquered and 3 mm non-slip iron plate. Spegnimento del bruciatore in caso di avaria del ventilatore di mandata. Dispositivo di sicurezza Safety device The burner stops in case of damage of the inlet fan. Termostato di sicurezza per il blocco automatico del bruciatore in caso di emergenza. Messa a terra del motore elettrico. Safety thermostat for the automatic stop of the burner in case of emergency. Infloor installation of the electric motor. Porta di servizio con apertura automatica in caso di aumento di pressione all’interno della cabina. Service door with automatic opening in case of pressure increase inside the spray booth. Quadro di comando. Control panel. Under the grills there are trays to hold the synthetic glass fibre filters (fireproof) PAINT STOP which have the function of tapping and keep the paint dust in the outgoing air. In the upper part there are four perimetric fixation U-shaped joints where to fix the perimetric walls of the spray booth. Quadro di comando indipendente e provvisto di protezione con interruttore di spegnimento di emergenza. Indipendent and protected control panel with emergency stop switch. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Cabina di verniciatura/Spray Booth mod. ecomega 2 and 3 Bruciatore e quadro di comando/ Burner and control panel Bruciatore e pannello di controllo. Burner and control panel. Termometro digitale con sonda Pt-100 con lettura. Timer elettronico per la fase di essiccatura. Selettore generale di messa in moto. Dispositivo sonoro di blocco del bruciatore. Pulsanti luminosi per il controllo delle fasi di verniciatura ed essiccatura. Pulsanti o interruttori girevoli luminosi per il controllo delle luci. Pulsante di emergenza. Digital temperature sensor with feeler Pt-100 with reading. Electronic timer for the drying phase. General selector for start-up. Sound device for burner block. Buttons with lights for the control if the painting and drying phases. Buttons or revolving switches with lights for the lights control. Emergency button. Pulsanti girevoli e dettagli del pulsante di emergenza. Revolving switches and detail of the emergency switch. Accesso alla cabina Access to the spray booth Porte pieghevoli che assicurano la totale tenuta della pressione di lavoro all’interno della cabina. Folding doors which allow to maintain in each time the total seal of the working pressure inside the spray booth. Pistone Termostato Plafoniere Chiusura Plafoniere Permette il risparmo energetico e il ricircolo dell’aria, consentendo di raggiungere la temperatura più velocemente in fase di essiccatura. Regolabile fino a 200°C, evita situazioni di rischio per temperatura elevata, bloccando il bruciatore. Hanno un’inclinazione di 45°, con 40 neon fluorescenti da 36W. Permette l’apertura e la chiusura delle porte con facilità. Plafoniere con 22 neon in totale da 20W. They have an inclination of 45° with 40 neons of 36W. It allows to open and close the doors easily and efficaciously. di ricircolo Recycle piston It allows to spare energy and the air recycle, which permits to reach the temperature earlier in the drying phase. di sicurezza Safety thermostat Adjustable up to 200°C, it avoids the risk for high temperature, stopping the burner. superiori Upper ceiling light fixtures di sicurezza Safety lock inferiori Lower ceiling light fixtures Lights with 22 neons of 20W. DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Cabina di verniciatura/Spray Booth mod. ecomega 2 and 3 Opere murarie/Civil work SCHEMA OPERE MURARIE BASAMENTO METALLICO 5 FILE DI GRIGLIE 5 GRIDS ROWS METAL BASEMENT CIVIL WORK SCHEME TIPO BASAMENTO - BASEMENT TYPE Manovella di regolazione Regulation handle Motore ECOMEGA 2: 7,5 kW ECOMEGA 3: 11 kW Camino per uscita fumi Chimney for smokes exit Permette di regolare la pressione di esercizio. Con trasmissione diretta alla turbina. Zincato, permette l’uscita di fumi dalla cabina. It allows to regulate the working pressure. With direct transmission to the fan. Zinced, it allows the smokes exit from the spray booth. Quadro di comando Control panel Azionamento di tutte le fasi, con pulsante di emergenza. Turning on of all phases, with emergency button. A B C D GRUPPO ECOMEGA 2 - UNIT ECOMEGA 2 1300 2300 3800 1100 GRUPPO ECOMEGA 3 - UNIT ECOMEGA 3 1600 2100 4200 900 1900 2300 3800 1100 2200 2100 4200 900 AL OPTION GRUPPO ECOMEGA 3 CON SERRANDA REI 120 AL UNIT ECOMEGA 3 WITH SHUTTER REI 120 OPTION GRUPPO ECOMEGA 2 CON SERRANDA REI 120 UNIT ECOMEGA 2 WITH SHUTTER REI 120 IMPORTANTE: quote ± 0 nella parte inferiore (pavimento) IMPORTANT: values ± 0 in the lower part (floor) Spanesi è presente in:Italia,Austria,Bulgaria,Belgio,Croazia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Inghilterra, Lithuania, Latvia, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Repubblica Ceca, Romania, Russia, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Ucraina, Ungheria, Cina, Giappone, India,Malaysia, Sud Corea,Thailandia,Carolinas & Mid Atlantic,Upper Midwest,California, Arizona, Nevada & Hawaii, Northeast, Southern & Central Texas, Pacific Northeast, Southeast, Great Lakes, Rocky Mountain States, North Texas & New Mexico,Michigan & Upper Indiana, Ontario, Quebec & Atlantic Provinces, South Central, Midwest, Florida & Caribbean , Brasile, Chile, Colombia, Ecuador, Venezuela, Arab Emirates, Kuwait, Barain, Qatar, Sultane of Oman, Kingdom of Saudi Arabia, Iraq, Lebanon, Jordan and Syrya, Egitto, Libia, South Africa,Marocco,Tunisia, Australia, New Zeland. Spanesi spa - 35010 Cavino di S.Giorgio delle Pertiche (PD) I via Praarie, 56/II - Tel. +39 049 9333211 www.spanesi.com