Cabina di verniciatura/Spray Booth

Transcript

Cabina di verniciatura/Spray Booth
EC MEGA
Cabina dimod.
verniciatura
ecomega 2 and 3
Cabina di verniciatura/Spray
Booth
mod. ecomega 2 and 3
Cabina di verniciatura
modelli ECOMEGA 2 e 3
con gruppo termoventilante,
in grado di generare una portata d’aria
di 25.000 m3/h e 30.000 m3/h rispettivamente.
Spray booth
models ECOMEGA 2 and 3
with thermoventilation unit,
able to generate a capacity
of 25.000m3/h e 30.000 m3/h respectively.
CARATTERISTICHE TECNICHE, STRUTTURALI E DIMENSIONI
TECHNICAL, STRUCTURAL CHARACTERISTICS AND DIMENSIONS
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
SP500631
Cabina di verniciatura/Spray Booth ECOMEGA 2 - 25.000 m3
Cabina di verniciatura/Spray
Booth
mod. ecomega 2 and 3
DATI TECNICI/TECHNICAL DATA
SP500633
Cabina di verniciatura/Spray Booth ECOMEGA 3 - 30.000 m3
CORPO DELLA CABINA/SPRAY BOOTH
CORPO DELLA CABINA/SPRAY BOOTH
LUNGHEZZA/LENGTH
Internal: 6.900mm External: 7.000mm
LUNGHEZZA/LENGTH
Internal: 6.900mm External: 7.000mm
LARGHEZZA/WIDTH
Internal: 3.900mm External: 4.000mm
LARGHEZZA/WIDTH
Internal: 3.900mm External: 4.000mm
ALTEZZA/HEIGHT
Internal: 2.700mm External: 3.530mm
ALTEZZA/HEIGHT
Internal: 2.700mm External: 3.530mm
TEMPERATURA MASSIMA ALL’INTERNO DELLA CABINA
MAX. TEMPERATURE INSIDE THE SPRAY BOOTH
VELOCITÁ INDICATIVA DELL’ARIA CON VEICOLO ALL’INTERNO
APPROXIMATE AIR SPEED WITH THE VEHICLE INSIDE
POTENZA TOTALE/TOTAL POWER
60°C
0,3 m/s
18 kW
PORTA DI ACCESSO/ACCESS DOOR
NUMERO DI PORTE/NUMBER OF DOORS
TEMPERATURA MASSIMA ALL’INTERNO DELLA CABINA
MAX. TEMPERATURE INSIDE THE SPRAY BOOTH
VELOCITÁ INDICATIVA DELL’ARIA CON VEICOLO ALL’INTERNO
APPROXIMATE AIR SPEED WITH THE VEHICLE INSIDE
POTENZA TOTALE/TOTAL POWER
60°C
0,35 m/s
25 kW
PORTA DI ACCESSO/ACCESS DOOR
3
NUMERO DI PORTE/NUMBER OF DOORS
3
LARGHEZZA/WIDTH
3.000 mm
LARGHEZZA/WIDTH
3.000 mm
ALTEZZA/HEIGHT
2.700 mm
ALTEZZA/HEIGHT
2.700 mm
TIPO DI PORTA/KIND OF DOOR
Pieghevole/Folding
PORTA DI SERVIZIO/SERVICE DOOR
NUMERO DI PORTE/NUMBER OF DOORS
LARGHEZZA UTILE/USABLE WIDTH
ALTEZZA UTILE/USABLE HEIGHT
TIPO DI PORTA/KIND OF DOOR
1
800 mm
2.000 mm
Pieghevole/Folding
PANNELLI PERIMETRALI ISOLANTI/PERIMETRAL INSULATING PANELS
INSOLAMENTO INTERNO DEL PANNELLO IN LANA DI ROCCIA
INTERIOR INSULATION OF PANEL WITH ROCK WOOL
ISOLAMENTO TERMICO/THERMIC INSULATION
NUMERO DI NEON/NUMBER OF NEONS
Thickness 50 mm
0,65 kCal/m2
40 (36 W) and 22 (20 W)
2 x 7,5kW
MODELLO/MODEL
POTENZA NOMINALE MASSIMA (KW-KCAL/H)/MAX. NOMINAL POWER (KW- kCal/h)
PORTATA DI GASOLIO MIN/MAX (KG/H)/MIN./MAX. DIESEL CAPACITY (kg/h)
25.000 m3/h
Riello
G 20
186 kW – 160.000 kCal/h
6/8
Pieghevole/Folding
INSOLAMENTO INTERNO DEL PANNELLO IN LANA DI ROCCIA
INTERIOR INSULATION OF PANEL WITH ROCK WOOL
ISOLAMENTO TERMICO/THERMIC INSULATION
Thickness 50 mm
0,65 kCal/m2
NUMERO DI PLAFORNIERE/NUMBER OF CEILING LIGHT FIXTURES
NUMERO DI NEON/NUMBER OF NEONS
21
40 (36 W) and 22 (20 W)
POTENZA/POWER
2 x 11 kW
CAPACITÁ NOMINALE DELL’ARIA IN IMMISSIONE/NOMINAL INLET AIR CAPACITY
30.000 m3/h
MARCA/MANUFACTURER
MODELLO/MODEL
POTENZA NOMINALE MASSIMA (KW-KCAL/H)/MAX. NOMINAL POWER (KW- kCal/h)
PORTATA DI GASOLIO MIN/MAX (KG/H)/MIN./MAX. DIESEL CAPACITY (kg/h)
Riello
G 20
186 kW – 160.000 kCal/h
6/8
BASAMENTO CON GRIGLIE/BASEMENT WITH GRILLS
7.000 x 4.000 x 350 mm
CAMINO/CHIMNEY
USCITA FUMI/SMOKES OUTLET
TIPO DI PORTA/KIND OF DOOR
2.000 mm
BRUCIATORI A GASOLIO/DIESEL BURNERS
BASAMENTO CON GRIGLIE/BASEMENT WITH GRILLS
INCLUSO/INCLUDED
ALTEZZA UTILE/USABLE HEIGHT
800 mm
GENERATORE DI ARIA CALDA: TURBINA/HOT AIR GENERATOR: TURBINE
BRUCIATORI A GASOLIO/DIESEL BURNERS
MARCA/MANUFACTURER
LARGHEZZA UTILE/USABLE WIDTH
1
GRUPPO TERMOVENTILANTE/THERMOVENTILATION UNIT
GENERATORE DI ARIA CALDA: TURBINA/HOT AIR GENERATOR: TURBINE
CAPACITÁ NOMINALE DELL’ARIA IN IMMISSIONE/NOMINAL INLET AIR CAPACITY
NUMERO DI PORTE/NUMBER OF DOORS
ILLUMINAZIONE/LIGHTENING
21
GRUPPO TERMOVENTILANTE/THERMOVENTILATION UNIT
POTENZA/POWER
Pieghevole/Folding
PANNELLI PERIMETRALI ISOLANTI/PERIMETRAL INSULATING PANELS
ILLUMINAZIONE/LIGHTENING
NUMERO DI PLAFORNIERE/NUMBER OF CEILING LIGHT FIXTURES
TIPO DI PORTA/KIND OF DOOR
PORTA DI SERVIZIO/SERVICE DOOR
INCLUSO/INCLUDED
7.000 x 4.000 x 350 mm
CAMINO/CHIMNEY
n°1 T + n°2 curve 90° + 4.000 mm tube
USCITA FUMI/SMOKES OUTLET
n°1 T + n°2 curve 90° + 4.000 mm tube
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Cabina di verniciatura/Spray
Booth
mod. ecomega 2 and 3
Porta di servizio/Service door
Raffreddamento automatico dello scambiatore di calore (10 minuti all’incirca) dopo la fine
della fase di verniciatura.
Automatic cooling of the heat exchanger (approximately 10 minutes) after the end of the drying
phase.
Posizionata su un pannello laterale della cabina, costruita in lamiera preverniciata bianca
esternamente e internamente zincata, con isolamento termico in lana di roccia.
Facile manutenzione dello scambiatore di calore.
Positioned on a lateral panel of the spray booth, made up of prepainted white metal sheet
externally and zinced internally, with thermic insulation through rock wool.
Easy maintenance of the heat exchanger
Sonda di controllo temperatura PT100.
Temperature control feeler PT100
Elettrovalvola di sicurezza: in fase di essiccatura blocca il flusso dell’aria compressa all’interno
della cabina.
Safety electric valve: in the drying phase it stops the compressed air flow inside the spray booth
Filtri fabbricati con materiale auto-estinguente.
Filters made of self-extinguishible material
Sonda e filtri fabbricati con materiale auto-estinguente.
Feeler and filters made of self-extinguishable material.
Porta di accesso alla cabina costruita in lamiera preverniciata con isolamento termico in lana di roccia e oblò.
Access door made of double zinced material, with thermic
insulation through rock wool and with inspection window.
Basamento metallico/Metal basement
Illuminazione/Lightening
Sotto il piano delle griglie sono posizionate le travi longitudinali fabbricate in lamiera zincata
e piegata, che facilitano l’espulsione dell’aria.
Plafoniere inclinate con neon ispezionabili dall’interno, con vetro infrangibile e protetto da
fughe d’aria tramite guarnizione in gomma, posizionate nel tetto della cabina. Una seconda
fila di luci si trova, ad un’altezza prestabilita, nei pannelli laterali.
Sotto le griglie sono installati i vassoi contenenti la maglia filtrante sintetica in fibra di vetro
(ignifughi) PAINT STOP che hanno la funzione di attirare e trattenere i pigmenti di vernice
presenti nel flusso d’aria in uscita. Nella parte superiore si trovano quattro incastri perimetrali
di fissaggio a forma di “U” dove fissare le pareti perimetrali della cabina.
Inclined ceiling lights with the possibility of inspection from inside, with unbreakable glass,
protected from the air leaks through rubber joint, positioned in the spray booth roof. A second row
of lights is situated, at a pre-established height, in the lateral panels.
Doppia rampa di accesso alla cabina in lamiera laccata e antiscivolo da 3 mm.
Plafoniere inclinate posizionate nel tetto della cabina,
un’altra fila a 80 cm del livello del basamento.
Ceiling light fixtures positioned on the roof and additional
row at 80cm height from the basement level.
Under the grills ground there are longitudinal beams in zinced and bent metal structure, which
makes easier the air expulsion.
Sicurezza
Termostato di sicurezza posizionato sullo scambiatore di calore del gruppo generatore, tarato
a 120°C che determina lo spegnimento del bruciatore in caso di aumento anomalo della
temperatura.
A safety thermostat is positioned on the heat exchanger of the generator unit and is set at a
temperature of 120°C which determines the stop of the burner in case of abnormal increase of the
air temperature.
Doppia rampa di accesso alla cabina e dettaglio delle
griglie interne della cabina.
Double access ramp and details of the interior spray booth
grills.
Double access ramp to the spray booth with lacquered and 3 mm non-slip iron plate.
Spegnimento del bruciatore in caso di avaria del ventilatore di mandata.
Dispositivo di sicurezza
Safety device
The burner stops in case of damage of the inlet fan.
Termostato di sicurezza per il blocco automatico del bruciatore in caso di emergenza.
Messa a terra del motore elettrico.
Safety thermostat for the automatic stop of the burner in case of emergency.
Infloor installation of the electric motor.
Porta di servizio con apertura automatica in caso di aumento di pressione all’interno della
cabina.
Service door with automatic opening in case of pressure increase inside the spray booth.
Quadro di comando.
Control panel.
Under the grills there are trays to hold the synthetic glass fibre filters (fireproof) PAINT STOP which
have the function of tapping and keep the paint dust in the outgoing air. In the upper part there
are four perimetric fixation U-shaped joints where to fix the perimetric walls of the spray booth.
Quadro di comando indipendente e provvisto di protezione con interruttore di spegnimento
di emergenza.
Indipendent and protected control panel with emergency stop switch.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Cabina di verniciatura/Spray
Booth
mod. ecomega 2 and 3
Bruciatore e quadro di comando/
Burner and control panel
Bruciatore e pannello di controllo.
Burner and control panel.
Termometro digitale con sonda Pt-100 con lettura.
Timer elettronico per la fase di essiccatura.
Selettore generale di messa in moto.
Dispositivo sonoro di blocco del bruciatore.
Pulsanti luminosi per il controllo delle fasi di verniciatura ed essiccatura.
Pulsanti o interruttori girevoli luminosi per il controllo delle luci.
Pulsante di emergenza.
Digital temperature sensor with feeler Pt-100 with reading.
Electronic timer for the drying phase.
General selector for start-up.
Sound device for burner block.
Buttons with lights for the control if the painting and drying phases.
Buttons or revolving switches with lights for the lights control.
Emergency button.
Pulsanti girevoli e dettagli del pulsante di emergenza.
Revolving switches and detail of the emergency switch.
Accesso alla cabina
Access to the spray booth
Porte pieghevoli che assicurano la totale tenuta della pressione di lavoro all’interno della
cabina.
Folding doors which allow to maintain in each time the total seal of the working pressure inside
the spray booth.
Pistone
Termostato
Plafoniere
Chiusura
Plafoniere
Permette il risparmo
energetico e il ricircolo
dell’aria, consentendo
di raggiungere la
temperatura più
velocemente in fase di
essiccatura.
Regolabile fino a 200°C,
evita situazioni di rischio
per temperatura elevata,
bloccando il bruciatore.
Hanno un’inclinazione
di 45°, con 40 neon
fluorescenti da 36W.
Permette l’apertura e la
chiusura delle porte con
facilità.
Plafoniere con 22 neon in
totale da 20W.
They have an inclination of
45° with 40 neons of 36W.
It allows to open and
close the doors easily and
efficaciously.
di ricircolo
Recycle piston
It allows to spare energy
and the air recycle, which
permits to reach the
temperature earlier in the
drying phase.
di sicurezza
Safety thermostat
Adjustable up to 200°C,
it avoids the risk for high
temperature, stopping the
burner.
superiori
Upper ceiling light
fixtures
di sicurezza
Safety lock
inferiori
Lower ceiling light
fixtures
Lights with 22 neons of
20W.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
Cabina di verniciatura/Spray
Booth
mod. ecomega 2 and 3
Opere murarie/Civil work
SCHEMA OPERE MURARIE BASAMENTO METALLICO 5 FILE DI GRIGLIE
5 GRIDS ROWS METAL BASEMENT CIVIL WORK SCHEME
TIPO BASAMENTO - BASEMENT TYPE
Manovella
di regolazione
Regulation handle
Motore
ECOMEGA 2: 7,5 kW
ECOMEGA 3: 11 kW
Camino
per uscita fumi
Chimney for
smokes exit
Permette di regolare la
pressione di esercizio.
Con trasmissione diretta
alla turbina.
Zincato, permette l’uscita
di fumi dalla cabina.
It allows to regulate the
working pressure.
With direct transmission to
the fan.
Zinced, it allows the smokes
exit from the spray booth.
Quadro
di comando
Control panel
Azionamento di tutte
le fasi, con pulsante di
emergenza.
Turning on of all phases,
with emergency button.
A
B
C
D
GRUPPO ECOMEGA 2 - UNIT ECOMEGA 2
1300
2300
3800
1100
GRUPPO ECOMEGA 3 - UNIT ECOMEGA 3
1600
2100
4200
900
1900
2300
3800
1100
2200
2100
4200
900
AL
OPTION
GRUPPO ECOMEGA 3 CON SERRANDA REI 120
AL
UNIT ECOMEGA 3 WITH SHUTTER REI 120
OPTION
GRUPPO ECOMEGA 2 CON SERRANDA REI 120
UNIT ECOMEGA 2 WITH SHUTTER REI 120
IMPORTANTE: quote ± 0 nella parte inferiore (pavimento)
IMPORTANT: values ± 0 in the lower part (floor)
Spanesi è presente in:Italia,Austria,Bulgaria,Belgio,Croazia,
Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Inghilterra, Lithuania,
Latvia, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Repubblica
Ceca, Romania, Russia, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia,
Svizzera, Ucraina, Ungheria, Cina, Giappone, India,Malaysia,
Sud Corea,Thailandia,Carolinas & Mid Atlantic,Upper
Midwest,California, Arizona, Nevada & Hawaii, Northeast,
Southern & Central Texas, Pacific Northeast, Southeast,
Great Lakes, Rocky Mountain States, North Texas & New
Mexico,Michigan & Upper Indiana, Ontario, Quebec &
Atlantic Provinces, South Central, Midwest, Florida &
Caribbean , Brasile, Chile, Colombia, Ecuador, Venezuela,
Arab Emirates, Kuwait, Barain, Qatar, Sultane of Oman,
Kingdom of Saudi Arabia, Iraq, Lebanon, Jordan and Syrya,
Egitto, Libia, South Africa,Marocco,Tunisia, Australia, New
Zeland.
Spanesi spa - 35010 Cavino di S.Giorgio delle Pertiche (PD) I
via Praarie, 56/II - Tel. +39 049 9333211
www.spanesi.com