serratura manuale semiautomatica certificata

Transcript

serratura manuale semiautomatica certificata
SERRATURA MANUALE
SEMIAUTOMATICA CERTIFICATA
MANUAL AND SEMIAUTOMATIC CERTIFICATED LOCKS
La serratura D.M.G. può essere installata in due modi.
The D.M.G. locks can be installed in two different manners.
Manuale di Installazione
Installation manual / Notice technique
Installationshandbuch / Manual de Instalación
V. 1.9
93010002_C_serratura_170110_v1.9
Consultare il manuale "Precauzioni d'uso e sicurezza"
Refer to the "Safety and usage precautions" manual
Consulter manuel technique "Precautions de securite et d'emploi"
Handbuch lesen "Sicherheits- und Gebrauchsanweisung"
Consulte el manual "Precaucioned de seguridad"
www.dmg.it / solutions
3
5
1
Contatto esterno serratura
External contact
RM05 = in dotazione
in equipment
RM06 = opzionale
optional
Contatto di accostamento porte
Door closing contact
Serratura
Lock
1. Il contatto a ponte asportabile è parte integrante della
serratura ed il contatto di accostamento porte viene
montato in corrispondenza sulla porta.
2. Il contatto esterno** è parte integrante della serratura
omologata. Tale contatto è fornito nel kit contenuto
nell'imballo della serratura stessa. Il contatto
esterno**, una volta montato, trova alloggiamento
nella parte meccanica* della serratura fissata sulla
porta battente. I contatti esterni** presenti sul mercato
privi del marchio CE, posto in rilievo sul guscio in
materiale termoplastico, non sono conformi alla
Direttiva 2006/42/CE. Volendo utilizzare parti
meccaniche* dotate di contatti esterni** non
omologati, è necessario sostituire il contatto esterno**
con quello contenuto nel kit della nuova serratura. La
mancata sostituzione di detto particolare comporta la
non conformità del dispositivo di blocco alle
prescrizioni della Direttiva 2006/42/CE, invalidando il
rapporto di certificazione n° CA50.00387.
1. The removable bridge contact is fixed on the extreme upper
part of the doorpost and the door closing contact is mounted on
the door in the corresponding height - We suggest to mount the
lock as shown in the second possibility, in order to avoid
possible tampering and damage.
6
2. The external contact ** is integrating part of the accredited
lock. Such contact is supplied in the kit contained in packs of
the same lock. The external contact **, once mounted, it finds
lodging in the mechanical part * of the fixed lock on the door
clapper. Present the external contacts ** on the market lacking
in brand CE, place in relief on the shell in thermoplastic
material, they are not consistent to Directive 2006/42/CE.
Wanting to use endowed mechanical parts * of not accredited
external contacts **, it is necessary to replace the external
contact ** with that content in the kit of the new lock. The lacked
particular saying substitution involves not the conformity of the
device of block to the prescription of Directive 2006/42/CE,
invalidating the relationship of certification n° CA50.00387.
Contatto di accostamento porte
Door closing contact
2
Contatto a ponte asportabile
Removable bridge contact
Contatto esterno serratura
External contact
RM05 = in dotazione
in equipment
RM06 = opzionale
optional
Serratura
Lock
1. Il contatto a ponte asportabile è fissato all'estremità superiore
dello stipite della porta ed il contatto di accostamento porte
sull'estremità superiore della porta - l'ipotesi di montaggio
consigliata è la seconda, con la quale si evitano possibili urti.
2. Il contatto esterno** è parte integrante della serratura
omologata. Tale contatto è fornito nel kit contenuto nell'imballo
della serratura stessa. Il contatto esterno**, una volta montato,
trova alloggiamento nella parte meccanica* della serratura
fissata sulla porta battente. I contatti esterni** presenti sul
mercato privi del marchio CE, posto in rilievo sul guscio in
materiale termoplastico, non sono conformi alla Direttiva
2006/42/CE. Volendo utilizzare parti meccaniche* dotate di
contatti esterni** non omologati, è necessario sostituire il
contatto esterno** con quello contenuto nel kit della nuova
serratura. La mancata sostituzione di detto particolare comporta
la non conformità del dispositivo di blocco alle prescrizioni della
Direttiva 2006/42/CE, invalidando il rapporto di certificazione n°
CA50.00387.
1. The removable bridge contact is fixed on the extreme upper part of the
doorpost and the door closing contact is mounted on the door in the
corresponding height - We suggest to mount the lock as shown in the
second possibility, in order to avoid possible tampering and damage.
* Lista parti meccaniche serratura:
RM05
RM06
2 SCP
2 SCC
2 IAX
2 IAP
2 SOP
2 SOC
2 SAS
2 IAC
2 IAS
2 SAC
2 SAP
** Lista contatti esterni
RM05
In dotazione
RM06
Opzionale
2. The external contact ** is integrating part of the accredited lock. Such
contact is supplied in the kit contained in packs of the same lock. The
external contact **, once mounted, it finds lodging in the mechanical part *
of the fixed lock on the door clapper. Present the external contacts ** on
the market lacking in brand CE, place in relief on the shell in thermoplastic
material, they are not consistent to Directive 2006/42/CE. Wanting to use
endowed mechanical parts * of not accredited external contacts **, it is
necessary to replace the external contact ** with that content in the kit of
the new lock. The lacked particular saying substitution involves not the
conformity of the device of block to the prescription of Directive
2006/42/CE, invalidating the relationship of certification n° CA50.00387.
7
DMG SpA
Via delle Monachelle, 84/C • 00071 POMEZIA (ROMA) • ITALIA
Tel. +39 06930251 • Fax +39 0693025240
[email protected] • www.dmg.it
93010002