English - Simone Buttazzi

Transcript

English - Simone Buttazzi
Simone Buttazzi
Translations and Editorial Services
Born in Bologna, Italy, on 08.13.1976.
Member of: - Sindacato Traduttori Editoriali (STradE)
- VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer
literarischer und wissenschaftlicher Werke)
Contact
simonebuttazzi.wordpress.com
simone.buttazzi [gmail, skype]
Key business sector
since 2009: Translator, Reviser, Editor, Adviser
Freelance activity as ‘Übersetzungen und redaktionelle Dienste’.
Main clients: Humboldt-Universität zu Berlin, Edizioni Sonda, De Agostini,
Piano B, Contextus, Comma 22, Gran Vía, Gebrauchstext.
Education
2005
“Il lavoro del tradurre fra arte, gioco e mestiere”, literary translation workshop
by Isabella C. Blum. Milan, Jan-Feb 2005.
2001
Second level degree in Scienze della comunicazione
(Università degli Studi di Bologna).
Final dissertation in Semiologia del cinema e degli audiovisivi.
Title: Linee di massima pendenza – Gilles Deleuze e il cinema della pulsione.
On line: http://issuu.com/simbuttaz/docs/linee_di_massima_pendenza
Languages
Italian
English
German
French
Mother tongue.
Literary translations EN > IT; experiences in teaching; several
periods spent in the UK.
Literary translations DE > IT; residence in Germany since
2006; German citizenship since 2012.
Good knowledge.
[see Appendix for the published translations]
Interests
Translation, contemporary literature (Italian, germanophone, anglophone and
francophone), history of cinema, Internet, animal rights, LGBT rights and
health issues.
Simone Buttazzi – Übersetzungen und redaktionelle Dienste
USt-IdNr. DE269272693
Past collaborations
2007-2012: Urbanwatcher (Berlin reports for Memi/Gpf, Memethic Lab)
2005-2012: Translator, Editor, Copywriter for Studio Area 51 / Area51
Publishing
•
•
•
•
Texts on film, TV series and history of the XX century for the Hobby &
Work and Hachette DVD collections.
Editing of Il Terzo Reich series, and writing of the two volumes about
German cinema 1933-1945 and nazi-themed films.
Entries and translations for «Il Corriere della sera»’s Enciclopedia dei
ragazzi, 2006-2007.
Main translations for Hobby & Work: historical documents enclosed in Il
Terzo Reich collection (2009-2010); Spider-Man – Tower of Power
(2008-2010) and Sponge Bob (2007) magazines.
E-writing
since 2014
since 2012
since 2010
since 2005
since 2005
2005-2006
www.plus-onlus.it (LGBT activism)
www.paradisodegliorchi.com (literary criticism website)
www.rapportoconfidenziale.org (film portal)
www.indie-eye.it (music and film portal)
www.corpo12.it (literary criticism website)
zona-franca.it, ivu.org (animal rights portals)
IT Knowledge
Operating systems:
Software:
Mac:
Mac OS from the 8.6 on
Windows:
from Windows 95 on
Mac OS X software, Photoshop, InDesign, Office
(also for Mac), Calibre, Sigil, Quark Xpress Passport,
all Ftps, WordPress and Blogspot platforms.
Voluntary Work
2013-2014: Hochschule für Wirtschaft und Recht, Berlin (mentoring).
since 2014: manCheck, Berlin (primary prevention of STIs).
Simone Buttazzi – Übersetzungen und redaktionelle Dienste
USt-IdNr. DE269272693
Appendix: Main Published Translations (pending: *)
Fiction
La cuoca imperiale (Maries Seidenschuhe) by Marianne Wintersteiner, Imprimatur, 2015.
Il romanzo di Kurt Cobain (I don’t have a gun – Die Lebensgeschichte des Kurt Cobain)
by Marcel Feige, Sonda, 2015.
La battaglia come esperienza interiore (Der Kampf als inneres Erlebnis) by Ernst Jünger,
Piano B, 2014.
Io voglio vivere – La vera storia di Anne Frank (Ich sehne mich so – Die Lebensgeschichte
der Anne Frank) by Mirjam Pressler, Sonda, 2013.
E vennero a schiavizzare la Terra… (The Limits of Trooghaft) by Desmond Stewart and
Sentinella (Sentry) by Fredric Brown, in Raffaele Mantegazza (ed.), Come (non) si diventa
razzisti?, Sonda, 2013.
Maestro di piacere (Meister der Lust) by Sandra Henke, Ultra, 2013.
L’angelo di Hitler (Hitler’s Angel) by William Osborne, Sonda, 2012.
Doglands (id.) by Tim Willocks, Sonda, 2012.
Figli e pianeti (Söhne und Planeten) by Clemens J. Setz, Gran Vía, 2012.
Zone di confine (Grenzgebiete) by Claire Lenkova, Comma 22, 2012.
Lenz (id.) by Georg Büchner, Area51 Publishing, 2011. {eBook}
The Dead (id.) by Charlie Higson, De Agostini, 2011.
Le quattordici lettere del Cristo (Vierzehn Briefe Christi), by Johannes Baader, Area51
Publishing, 2011. {eBook}
Il signor Mozart si è svegliato (Herr Mozart wacht auf) by Eva Baronsky, Elliot, 2010 [in
collaboration with Claudia Crivellaro].
The Enemy (id.) by Charlie Higson, De Agostini, 2010.
La più pallida idea (Keine Ahnung) by Karen Duve, Comma 22, 2009.
L’ultimo Reich (Curious Notions) by Harry Turtledove, Hobby & Work, 2007.
Guerre imperiali (Gunpowder Empire) by Harry Turtledove, Hobby & Work, 2006.
Non Fiction
Immagini che ci guardano – Teoria dell’atto iconico (Theorie des Bildakts) by Horst
Bredekamp, Raffaello Cortina, 2015.
Finalmente la liberazione animale! (Strategic Action for Animals) by Melanie Joy, Sonda,
2014.
Super cibi per la mente (Power Foods for the Brain) by Neal D. Barnard, Sonda, 2013.
Sistema Merkel (Die Patin) by Gertrud Höhler, Castelvecchi RX, 2012 [in collaboration
with Fabio Cremonesi].
Il Vangelo ebraico (The Jewish Gospels) by Daniel Boyarin, Castelvecchi, 2012.
Cosa fa la rivoluzione con gli uomini e cosa fanno gli uomini con la rivoluzione – A
margine di tre racconti di Irène Némirowsky – Preface by Susanne Scholl to Nascita di una
rivoluzione, Castelvecchi, 2012.
Come gli hippie hanno salvato la fisica (How the Hippies saved Physics) di David Kaiser,
Castelvecchi, 2012 [in collaboration with Fabio Cremonesi and Alberto Frigo].
La strategia dei fatti (Hard Facts) by Robert I. Sutton, Elliot, 2011.
Lewis Carroll. La vera storia del papà di Alice (In the Shadow of the Dreamchild) by
Karoline Leach, Castelvecchi, 2010.
Simone Buttazzi – Übersetzungen und redaktionelle Dienste
USt-IdNr. DE269272693
Crack (The Two Trillion Dollar Meltdown) by Charles R. Morris, Elliot, 2009 [new parts
of the updated edition].
L’impero delle stelle (Empire of the Stars) by Arthur Miller, Codice, 2006 [chapters 2-8].
Menti curiose (Curious Minds) by John Brockman (ed.), Codice, 2005 [chapters 18-20].
100 filosofi (100 philosophers. A guide to the World’s Greatest Thinkers), by Peter J.
King, Inter Logos , 2005 [pages 1-67].
Editorships
Non c’è niente da ridere – Karl Kraus Anthology, Piano B, 2012 [editorship, preface,
translation].
Typee. Avventura in Polinesia (Typee) by Herman Melville, Piano B, 2011 [introduction].
I diari di Eva Braun (falsi, veri presunti), Area51 Publishing, 2011 [editorship, preface,
translation]. {eBook}
Kids
Un puledro di nome Becky. S.O.S. Cuccioli (Unsere Tierklinik – Das verschwundene
Fohlen) by Tatjana Geßler, De Agostini, 2014.
Allarme al circo. S.O.S. Cuccioli (Unsere Tierklinik – Ein Herz für Kätzchen) by Tatjana
Geßler, De Agostini, 2014.
Maga Martina e il regno sommerso di Atlantide (Hexe Lili und das Geheimnis der
versunkenen Welt) by Knister, Sonda 2014
Tre bassottini in pericolo. S.O.S. Cuccioli (Unsere Tierklinik – Rettet die Hundewelpen)
by Tatjana Geßler, De Agostini, 2013.
Il mistero dei gattini scomparsi. S.O.S. Cuccioli (Unsere Tierklinik – Kätzchen vermisst) by
Tatjana Geßler, De Agostini, 2013.
Un bambi da salvare. S.O.S. Cuccioli (Unsere Tierklinik – Rehkitz in Not) by Tatjana
Geßler, De Agostini, 2012.
Cavalli. Selvaggi amici dell’uomo (Infinity – Horse), De Agostini, 2011.
Ghiaccio. Vita sotto zero (Infinity – Ice), De Agostini, 2011.
Justin Bieber – La biografia non autorizzata (Justin Bieber: The Unofficial Biography), De
Agostini, 2010.
Miscellaneous
Gelato con stile (Eist mit Stil – Only Vegan) by Sonja Dänzer, Sonda, 2015 *.
Corpi sovversivi. Donne e tatuaggio, una storia segreta (Bodies of Subversion: A Secret
History of Women and Tattoo) by Margot Mifflin, Ultra, 2014.
Grigliate Vegan Style (Grilling Vegan Style) by John Schlimm, Sonda, 2013.
+++
(co) Author
Tutti a Berlino. Guida pratica per italiani in fuga, Quodlibet, 2012, 2014 (updated edition,
preface by Angelo Bolaffi) [with Gabriella Di Cagno].
Alan Turing. Il genio che inventò il computer, Area51 Publishing, 2012. {eBook}
Simone Buttazzi – Übersetzungen und redaktionelle Dienste
USt-IdNr. DE269272693