Italian

Transcript

Italian
Curriculum Vitae
Informazioni personali
Nome/ Cognome
Indirizzo
Telefono
E-mail
Cittadinanza
Alessandro TARDITO
53, Paul-Ehrlich-Strasse, Frankfurt am Main, Germania.
Cellulare: +49 176 47713283
[email protected]
italiana
Data di nascita
05/05/83
Sesso
maschile
Esperienza
professionale
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
Pagina 1/5 - Curriculum vitae di
Tardito Alessandro
Marzo 2012 – In corso.
Traduttore - Adattatore
Traduzione/adattamento da giapponese o inglese all'italiano di ogni aspetto dei
vari progetti affrontati (testo, dialoghi, file audio/video, artwork, materiale
cartaceo, ecc.)
Segue elenco di alcuni progetti affrontati in qualità di lead translator, incluse
mansioni di gestione di personale e scadenze a breve termine: Splatoon
(Nintendo Wii U), Animal Crossing: Happy Home Designer (Nintendo 3DS), Super
Mario 3D World (Nintendo Wii U), Game & Wario (Nintendo Wii U), New Art
Academy (Nintendo 3DS), Lego City Undercover: The Chase Begins (Nintendo
3DS), Hydroventure: Spin Cycle (Nintendo 3DS), Dr. Luigi: Miracle Cure (Nintendo
3DS).
Nintendo of Europe Gmbh, Herriotstrasse 4, 60528, Frankfurt am Main,
Germania.
Traduzione – Localizzazione – Adattamento.
Luglio – Settembre 2015.
Traduttore
Traduzione dal giapponese all'italiano di sedici racconti di Akutagawa Ryunosuke
(1892-1927) e tre prefazioni di Mishima Yukio, Kawabata Yasunari e Tanizaki
Jun'Ichiro. Nota biografica e postfazione scritti dal traduttore.
Titolo del volume: La scena dell'inferno e altri racconti (1915-1920). Pubblicato in
ottobre 2015.
Atmosphere Libri, via Seneca 66, 00136, Roma, Italia.
Traduzione per casa editrice.
Luglio – Ottobre 2011
Traduttore.
Traduzione dal giapponese all'italiano di otto racconti di Akutagawa Ryunosuke
(1892 – 1927).
Titolo del volume: Il filo di ragno. Racconti 1917-1919.
Faligi Editore, Rue Amérique 9, 11020, Quart (AO), Italia.
lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
lavoro
Tipo di attività o settore
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
lavoro
Tipo di attività o settore
Traduzione per casa editrice.
Maggio – Luglio 2011
Analista di mercato.
Interviste ai clienti, Raccolta dati e creazione di database in base ai risultati
ottenuti.
Cavalieri Retailing, Corso Stati Uniti 15, 10128, Torino, Italia.
Retailing.
Marzo – Luglio 2011
Traduttore.
Traduzione dal giapponese all'italiano di otto racconti di Akutagawa Ryunosuke
(1892 – 1927).
Titolo del volume: Il tabacco e il diavolo. Racconti 1914-1917.
Faligi Editore, Rue Amérique 9, 11020, Quart (AO), Italia.
Traduzione per casa editrice.
Ottobre 2010 – Gennaio 2011
Traduttore free-lance
Traduzione dal giapponese all'italiano del libro Sutoresu ha suterareru di Chihiro
Tanaka, Chūkei Shuppan, 2009, pubblicato in italiano con il titolo Vincere lo
stress con lo zen dalla casa editrice Il Sole 24 Ore Norme & Tributi. Pubblicato in
maggio 2013.
Chihiro Tanaka
Traduzione per casa editrice.
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
lavoro
Tipo di attività o settore
Luglio – Novembre 2010
Assistente d'ufficio
Redazione di contabilità e consuntivi. Assistenza informatica. Mansioni di
segreteria.
Mirtillo Amministrazioni Immobiliari (M.A.I.), via Vado 8, 10126 Torino
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
lavoro
Tipo di attività o settore
Gennaio – Marzo 2009
Collaborazione lavorativa universitaria
Assistente informativo e responsabile delle comunicazioni universitarie agli
studenti
Università degli Studi di Torino – Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Date
Lavoro o posizione ricoperti
Principali attività e
responsabilità
Nome e indirizzo del datore di
lavoro
Tipo di attività o settore
Marzo – Settembre 2006
Collaborazione lavorativa universitaria
Orientamento studenti
Amministrazione immobiliare
Servizi informativi di facoltà
Università degli Studi di Torino – Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Servizi informativi di facoltà
Istruzione e formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
13/11/10
Laboratorio professionale dedicato alla figura del traduttore – Attestato di
frequenza.
Principali Metodologia e competenze, norme e prassi per avvicinarsi al mondo dell'editoria
tematiche/competenze e intraprendere la professione di traduttore letterario.
professionali possedute
Nome e tipo d'organizzazione Faligi Editore.
Pagina 2/5 - Curriculum vitae di
Tardito Alessandro
erogatrice dell'istruzione e
formazione
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali
tematiche/competenze
professionali possedute
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e
formazione
Livello nella classificazione
nazionale o internazionale
Marzo 2007 – Febbraio 2010
Laurea Specialistica in Lingue e Civiltà dell'Asia e Africa per la Comunicazione
Internazionale – Punteggio 110/110 e lode.
Titolo della tesi di laurea: “Fenomenologia di Super Mario: l'impatto culturale del
videogioco sulla società moderna”.
Lingua Giapponese, Lingua Inglese, Economia e Gestione delle Imprese, Diritto
dell'Unione Europea, Musica Contemporanea dei Media
Università degli Studi di Torino – Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Laurea Specialistica
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali
tematiche/competenze
professionali possedute
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e
formazione
Marzo – Settembre 2009
Attestato di frequenza e superamento
Lingua giapponese: livello avanzato
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Ottobre 2002 – Marzo 2007
Laurea in Lingue e Letterature Straniere. Curriculum: Lingue Orientali. Punteggio
106/110.
Letteratura Giapponese, Letteratura Inglese, Filosofia, Informatica
Principali
tematiche/competenze
professionali possedute
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e
formazione
Livello nella classificazione
nazionale o internazionale
Date
Titolo della qualifica rilasciata
Principali
tematiche/competenze
professionali possedute
Nome e tipo d'organizzazione
erogatrice dell'istruzione e
formazione
Capacità e competenze
personali
Madrelingua
Altre lingue
Autovalutazione
Kyoto Gaikokugo Daigaku (Università di Lingue Straniere di Kyoto), Kyoto,
Prefettura di Kyoto, Giappone.
Università degli Studi di Torino – Facoltà di Lingue e Letterature Straniere
Laurea Triennale
Settembre – Ottobre 2005
Attestato di frequenza e superamento
Lingua giapponese: livello intermedio
IFIE: Ishikawa Foundation for International Exchange, Kanazawa, Prefettura di
Ishikawa, Giappone.
Italiano
Comprensione
Ascolto
Lettura
Parlato
Scritto
Interazione orale Produzione orale
Inglese
B2
Livello
Intermedio
C1
Livello
avanzato
C1
Livello
avanzato
C1
Livello
avanzato
B2
Livello
Intermedio
Giapponese
B1
Livello
Intermedio
B2
Livello
Intermedio
B1
Livello
Intermedio
B1
Livello
Intermedio
B1
Livello
Intermedio
A2 Livello base B1
Livello
intermedio
A2
Livello base A2 Livello base B1
Livello
intermedio
A2 Livello base A2 Livello base A2
Livello base A2 Livello base A1
Livello base
Tedesco
Spagnolo
Pagina 3/5 - Curriculum vitae di
Tardito Alessandro
Capacità e competenze
sociali
Propensione a lavorare in gruppo, maturata in diverse situazioni di
collaborazione tra più colleghi e interazione con numerose altre persone.
Predilezione a lavorare in un ambiente multiculturale.
Flessibilità maturata in anni di lavoro con squadre diverse (a seconda del
progetto affrontato).
Spiccata predilezione a instaurare dialogo e confronto di idee per ottenere
sempre il miglior risultato, anche con i superiori.
Capacità e competenze
organizzative
Capacità di organizzare squadre di lavoro e di gestione del carico lavorativo
distribuito su squadre di diversa grandezza, maturata grazie alla partecipazione
in progetti di medio-lungo termine.
Familiarità nel gestire più task in contemporanea, in frequenti situazioni di
pressione dovute a scadenze a brevissimo termine.
Proattività nel gestire al meglio le informazioni ricevute a inizio progetto (spesso
scarse e frammentarie) per organizzare al meglio i task nelle varie fasi del
progetto.
Creatività nell'organizzare eventi (lavorativi e/o culturali): co-organizzatore di
musical nell'ambito di una collaborazione didattica presso il Liceo Socio-Psico
Pedagogico “Cesare Balbo” di Casale Monferrato (AL), Italia.
Senso dell'organizzazione: esperienza logistica maturata durante le
collaborazioni lavorative universitarie.
Capacità e competenze
tecniche
Sporadici arrangiamenti musicali, iniziati durante la collaborazione didattica
presso il Liceo di Casale Monferrato.
Capacità e competenze
informatiche
Conoscenza professionale degli applicativi Microsoft e dei pacchetti Office, Open
Office.
Conoscenza professionale dei principali software di traduzione.
Conoscenza professionale dei principali software di CRM.
Ottime capacità di navigazione in Internet e familiarità con i principali strumenti
del web.
Sporadici interventi sulla rivista specializzata di videogiochi “PSM” (Edizioni
Sprea).
Redattore/recensore per il portale dedicato a prodotti di alta tecnologia
www.techzilla.it sino al 2013.
Sporadici interventi su vari argomenti (sport, attualità, musica) sul proprio blog.
Capacità e competenze
artistiche
Patente
Buone capacità musicali. Studio del pianoforte durante le scuole medie.
Studio del basso elettrico da autodidatta.
Automobilistica (Patente B)
Ulteriori informazioni INTERESSI PERSONALI
Pratica del jogging e regolare attività fisica in palestra. Interesse in molti sport,
in particolare calcio e basket.
Traduzione dal giapponese e dall'inglese di testi letterari inediti in Italia.
Pratica di attività videoludica.
DISPONIBILITÀ
Disponibile a trasferimento in italia dalla primavera 2016.
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del Decreto
Legislativo 30 giugno 2003, n. 196 "Codice in materia di protezione dei
dati personali".
Pagina 4/5 - Curriculum vitae di
Tardito Alessandro
Pagina 5/5 - Curriculum vitae di
Tardito Alessandro