winter • hiver inverno
Transcript
winter • hiver inverno
BRIDGESTONE FIRESTONE KALKULATIONSBASIS BASE DE CALCUL · BASE DI CALCOLO WINTER • HIVER INVERNO Personenwagen · 4 x 4 · Transporter Tourisme · 4 x 4 · Camionnettes Autovetture · 4 x 4 · Furgoni TARIF NO. 2/2015 15.05.2015 · BRIDGESTONE SCHWEIZ AG Inklusive Kontaktliste | Inhaltsverzeichnis | Legende Liste de contact | Sommaire | Légende Lista dei contatti | Indice | Legenda Kontaktliste | Liste de contact | Lista dei contatti Telefon Téléphone Telefono Zentrale | Centrale | Centrale: 0049 6172 408 - 01 Fax E-mail 0049 6172 408 - 490 [email protected] Bestellannahme* | Réception des commandes* | Accettazione ordini* (730 – 1800): 0800 55 50 55 0800 55 50 77 [email protected] Technische Unterstützung | Assistance technique | Assistenza tecnica: Gewährleistung | Garantie légale | Garanzia: 0049 6172 408 - 435 0049 6172 498 - 435 [email protected] 0049 6172 408 - 408 [email protected] PKW | Tourisme | Autovetture: 0049 6172 408 - 430 o. - 432 eBusiness: 0049 6172 408 - 276 [email protected] Nummern mit der Deutschlandvorwahl 0049 sind gebührenpflichtig und werden abhängig vom Anbieter zum Auslandstarif abgerechnet. Les numéros avec préfixe (00) et indicatif de l'Allemagne (49) sont taxés sur la base d'un tarif d'appel vers l'étranger, et ce, en fonction du fournisseur dont ils dépendent. I numeri con i prefissi per la Germania 0049 sono a pagamento e vengono conteggiati, secondo il fornitore del servizio, alla tariffa per l'estero. * Gratis Nummer für Bestellungen | Numéro gratuit pour commandes | Numero gratuito per ordini WWW.BRIDGESTONE-HAENDLER.CH Direkter Zugriff für Geschäftspartner Accès direct pour partenaires commerciaux Accesso diretto per partner commerciali Das Bridgestone Händler-Portal bietet Ihnen vielfältige Informationen und praktische Funktionen rund um die Themen: Le portail revendeurs Bridgestone vous offre de multiples informations et des fonctions pratiques tout autour des thèmes suivants: Il portale rivenditori della Bridgestone Vi offre diverse informazioni e funzioni pratiche riguardo ai seguenti argomenti: • Bridgestone Produkte • Preislisten • Werbemittelshop • Promotions • eBusiness-Lösungen • Training-Module • Produits Bridgestone • Listes de prix • Boutique de supports publicitaires •Promotions • Solutions de e-business • Modules de formation Außerdem finden Sie zahlreiche Logos, Produktabbildungen und weitere Daten im Downloadbereich. Dans l’espace de téléchargement, vous trouverez en outre de nombreux logos, illustrations de produits et des données avancées. Entdecken Sie unsere Möglichkeiten und Services für Ihr Geschäft: Découvrez nos possibilités et services à l’intention de votre affaire: • Prodotti Bridgestone •Promozioni • Soluzioni di eBusiness • Listini prezzi • Shop dei mezzi pubblicitari • Moduli di training Inoltre trovate numerosi logo, foto dei prodotti e ulteriori dati nell’area download. Scoprite le possibilità e i servizi che Vi offriamo per promuovere i Vostri affari: www.bridgestone-haendler.ch Preisbasis in CHF exkl. MWST, für den Verkauf, nur für Händler · Vertraulich, nicht anschlagen Prix de base en CHF hors TVA, pour la vente, réservé aux agents · Confidentiel, ne pas afficher Prezzo di base in CHF escl. IVA, per la vendita, riservato ai rivenditori · Confidenziale, da non esporre al pubblico Reifenübersicht Weitere Profilabbildungen: PKW Winterreifen NEU Perfekte Haftung und hervorragendes Handling bei allen Straßenverhältnissen Ausgezeichnete Haftung im Winter Hervorragende Performance bei Nässe BLIZZAK LM001 Komfort Touring Sport Exakte Fahrzeugbeherrschung bei winterlichen Witterungsbedingungen BLIZZAK LM-25 Komfort Touring Sport Besonders lange Lebensdauer Hohe Laufleistung Zuverlässige Traktion auf Schnee, Matsch und Eis Zuverlässige Traktion auf Schnee, Matsch und Eis auch als Hervorragendes Handling und perfekte Kontrolle bei Nässe BLIZZAK LM-32 Komfort Touring Sport BLIZZAK LM-32s Komfort Touring Hervorragendes Handling und perfekte Kontrolle bei Nässe Sport Sicheres Handling bei allen Wetterbedingungen Sicheres Handling bei allen Wetterbedingungen auch als 4x4 Winterreifen NEU BLIZZAK LM-80 EVO Off-Road On-Road Ausgezeichnete Bodenhaftung auf Eis, Schnee und Matsch Optimierte Aufstandsfläche für ausgezeichnete Eisperformance Optimal ausgewogenes Handling auf nasser und trockener Fahrbahn Neu konstruierte Profilblockanordnung für erhöhte Traktion auf Schnee und Schneematsch Sport BLIZZAK DM-V2 Off-Road On-Road Sport Neues Profildesign mit neuer multicell™-Technologie für verbesserte Fahrleistung auf Eis und Schnee Zuverlässige, effiziente Leistung Transporter Winterreifen NEU Ausgezeichnete Zuverlässigkeit dank der Bridgestone multicell™-Technologie Hervorragendes Handling im Winter Lange Lebensdauer und Performance BLIZZAK W810 Sommer Ganzjährig Winter Zuverlässige, effiziente Leistung BLIZZAK W995 (nur Österreich) Sommer Winter Ganzjährig Verbesserte Sicherheit auf Eis und Schnee durch neue multicell™-Technologie Transporterwinterreifen für kleine & mittleren Vans Kontaktliste | Inhaltsverzeichnis | Legende Liste de contact | Sommaire | Légende Lista dei contatti | Indice | Legenda seite Winterreifen | Les pneus d’hiver | Pneumatici invernali 5 – 22 RFT PKW/4 x 4 | Tourisme/4 x 4 | Autovetture/4 x 4 5 – 8 Ersatzgeschäft Winter | Marché de remplacement hiver | Mercato del ricambio estive 9 – 13 PKW | Tourisme | Autovetture 9 – 13 4 x 4 14 – 17 Transporter | Camionnettes | Furgoni 18 – 22 Winterreifen | Les pneus d‘hiver | Pneumatici invernali Profilabbildungen zum Ausklappen auf Seite 39 23 – 29 PKW | Tourisme | Autovetture 24 – 26 Transporter | Camionnettes | Furgoni 27 – 28 All Season 29 Weitere Informationen | Informations complémentaires | Informazioni aggiuntive 30 – 38 Umrüstmöglichkeiten | Possibilités de conversions | Corrispondenze dimensionali 30 – 31 Verkaufsbedingungen | Conditions de vente | Condizioni di vendita 32 – 34 Wichtiger Hinweis | Avis important | Consiglio importante 35 – 36 EU-Label | Label européen | Etichetta UE 37 Technische Informationen | Informations techniques | Informazioni tecniche 38 Legende | Légende | Legenda RFT Rollwiderstandsoptimiert Gepanzerte Fahrzeuge VA HA = = = = = M+S-Kennung AO/AOE AM = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = b MO/MOE (EXT/MOE) N AUSLAUF In Vorbereitung NEU LI GSY 225/70R15C 112/110R 255/40ZR18 (95Y) 215/60R16 99H XL 245/40RF18 93Y DM-V2/DMZ3/W995 Cat. P-Markierung Marquage « P » Contrassegno P Run Flat Tyre Résistance au roulement optimisée, resistenza al rotolamento ottimizzata Véhicules blindés, veicoli blindati Vorderachse, Essieu avant, Assale anteriore Hinterachse bei Mischbereifung, Essieu arrière sur mèlange de pneu, Assale posteriore con gommatura mista Marque M+S, Marcurata M+S, Marcatura M+S Audi Freigabe, Homologué pour Audi, Audi Release Aston Martin Freigabe, Homologué pour Aston Martin, Aston Martin Release BMW Freigabe, Homologué pour BMW, BMW Release Mercedes Freigabe, Homologué pour Mercedes, Mercedes Release Porsche Freigabe, Homologué pour Porsche, Porsche Release solange Vorrat, jusqu’à épuisement du stock, fino ad esaurimento préparation, preparazione Nouveau, Nuovo Tragfähigkeitsindex, indice de charge, indice di carico Geschwindigkeitsindex, indice de vitesse, simbolo di velocità C: Commercial ZR (Y): > 300 km/h XL (RF): Extra Load (Reinforced) RF: Runflat-Reifen (ECE-R 30) Reifen mit Multicell-Gummimischung; Spezialisten für extreme Winterbedingungen tyre categories (Seite 38, page 38, pagina 38) P markierte Reifen (Reifenaufkleber) sollten achsweise verwendet werden les pneus marqués « P » (autocollant) doivent être montés sur un même essieu Gli pneumatici contrassegnati con P (adesivo dello pneumatico) devono essere dello stesso tipo per ogni asse. RFT PKW /4 x 4 RUN-FLAT PKW | TOURISME | AUTOVETTURE – 4x4 Winter | Hiver | Inverno 2015 5 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Reifen mit Notlaufeigenschaften Ein Reifenwechsel auf einer stark befahrenen Straße, nachts oder bei schlechtem Wetter gehört der Vergangenheit an. Fahrzeuge mit einem Reifendrucküberwachungssystem und der Bridgestone RFTTechnologie können im Pannenfall bis zu 80 km bei 80 km/h weiterfahren, selbst bei einem plötzlichen Luftdruckverlust. Une technologie qui sauve des vies. Changer un pneu crevé sur une autoroute très fréquentée est un exercice qui appartient maintenant au passé grâce à la technologie innovante RFT (« Run Flat Tyre ») de Bridgestone. Montés sur des véhicules équipés d’un système de surveillance de la pression des pneus, les pneus RFT de Bridgestone, vous permettent de continuer à rouler sur une distance de 80 km à 80 km/h en cas de perte soudaine de pression d’air. Savourez une tranquillité d’esprit totale avec le système RFT, une technologie qui sauve des vies. Tecnologia votata alla sicurezza. Sostituire un pneumatico sgonfio in una strada trafficata può diventare un retaggio del passato grazie all’innovativa tecnologia Run Flat di Bridgestone. I pneumatici Bridgestone RFT, montati su veicoli dotati di un sistema di monitoraggio della pressione, ti consentono di continuare a guidare per un massimo di 80 km ad una velocità massima di 80 km/h nel caso di un’improvvisa perdita di pressione. Guida in tutta sicurezza grazie alla tecnologia Run Flat di Bridgestone. Seitenwand verstärkender Gummi Nutzung von Bridgestone RFT-Reifen Die verstärkte Reifenseitenwand ermöglicht es dem Reifen auch bei Luftverlust das Fahrzeuggewicht zu tragen. • Bridgestone RFT-Reifen dürfen nur in Verbindung mit einem Luftdruckkontrollsystem genutzt werden Renfort de gomme Monter des pneus Run-flat Les flans renforcés permettent au pneu de supporter le poids du véhicule à la suite d'une perte de pression. •Les pneus Run-flat peuvent uniquement être montés sur des véhicules équipés du système de contrôleur de pression (TMPS) Spalla rinforzata Montaggio dei pneumatici Bridgestone Run Flat La spalla è rinforzata per permettere al pneumatico di sostenere il peso del veicolo anche a seguito di una fuoriuscita dell’aria. 6 • I pneumatici Run Flat di Bridgestone possono essere montati solo su veicoli dotati di un sistema di monitoraggio della pressione (TPMS) che avvisa il conducente in caso di foratura. Profil Profil Profilo Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 60 16 Zoll 205/60 R16 92 H LM32 b 328634 07255 14 PW3 220,00 BMW 3er (F30) 92 H LM001 b 328634 08681 12 PW3 227,00 BMW 3er (F30) 87 H LM25 b 328634 01714 10 PW3 235,00 BMW Mini (R56) 87 H LM32 b 328634 04284 15 PW3 235,00 BMW 1er (F20) 91 H LM25 b 328634 01660 10 PW3 216,00 BMW Z4, 3er, 1er 91 H LM32 b 328634 07252 17 PW3 216,00 BMW 1er (F20) 95 H LM32 b 328634 05233 18 PW3 284,00 BMW 3er (F30) 97 H LM32 b 328634 05035 18 PW3 377,00 BMW 5er (F10/F11) 97 H LM001 b 328634 07670 19 PW3 388,00 BMW X1 (F48) 97 H LM32 89 H LM25 b 328634 01124 13 PW3 318,00 BMW 1er (E87) 89 H LM32 b 328634 04285 14 PW3 318,00 BMW 1er (F20) 94 H LM32 94 H 99 H In Vor. Quartal II NEU F C C 72 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online SERIE 55 16 Zoll 195/55 R16 205/55 R16 225/55 R16 NEU NEU F E G E F E F C F C C 71 C 71 C 72 C 72 C 72 F E C 72 17 Zoll 225/55 R17 225/55 RF17 328634 06699 17 PW3 377,00 Nissan Skyline/Infiniti(L53H) In Vor. Quartal IV NEU ab Verkaufsstart online F E C 72 F E C 72 SERIE 50 17 Zoll 205/50 R17 225/50 R17 245/50 R17 MOE 328634 06186 18 PW3 328,00 Mercedes C-Klasse (W205) LM001 b 328634 06834 18 PW3 328,00 BMW 3er (F30) LM25 b 328634 79077 15 PW3 472,00 BMW 6er NEU ab Verkaufsstart online In Vor. Quartal II NEU F C E B F E 18 Zoll C 72 D 73 C 72 225/50 R18 95 H LM001 b 328634 07671 18 PW3 366,00 BMW X1 (F48) 245/50 R18 100 H LM001 b 328634 07668 14 PW3 521,00 BMW 7er (F01(2)) In Vor. Quartal IV NEU ab Verkaufsstart online In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online NEU NEU SERIE 45 17 Zoll 84 V LM25 b 328634 01490 13 PW3 333,00 BMW Mini (R56) XL 88 V LM25 b 328634 02264 17 PW3 363,00 BMW Mini (R57) (Convertible) 225/45 R17 XL 94 V LM25 b 245/45 R17 XL 99 V LM25 96 V LM25 b 328634 78274 19 PW3 437,00 BMW 6er 102 V LM001 b 328634 07669 13 PW3 598,00 BMW 7er (F01(2)) 95 V LM25 MOE 328634 79079 13 PW3 510,00 Mercedes SL-Klasse F E 99 V LM32 MOE 328634 03780 17 PW3 502,00 Mercedes CLS (C218) E C C 72 C 72 97 V LM25 328634 01716 18 PW3 705,00 Nissan GTR E F C 73 100 V LM25 328634 01718 16 PW3 694,00 Nissan GTR E F C 74 205/45 R17 328634 01787 16 PW3 360,00 BMW Z4, BMW 3er 328634 79069 16 PW3 467,00 BMW 5er F E F C F E F C C 72 C 72 C 72 C 71 F E C 72 18 Zoll 245/45 R18 19 Zoll 245/45 R19 XL In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online SERIE 40 18 Zoll 255/40 R18 XL 20 Zoll 255/40 RF20 SERIE 35 20 Zoll 285/35 RF20 Tarif No. 2/2015 15.05.2015 7 RFT PKW /4 x 4 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Profil Profil Profilo Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 55 17 Zoll 91 H LM25-1 255/55 R18 XL 109 H LM25-4 XL 109 H LM80EVO 94 H LM25-1 255/50 R19 XL 107 H LM25-4 XL 107 V LM25-4 205/55 R17 328634 03783 14 4W2 369,00 BMW Mini (R60) (Countyman) F E C 71 328634 01126 11 4W2 400,00 BMW X5 E C b 328634 06230 18 4W2 408,00 BMW X5 (F15) E C C 71 C 73 b 328634 03007 11 4W2 360,00 G C C 72 MOE 328634 01129 18 4W2 513,00 Mercedes R-Klasse, M-Klasse E F 328634 02259 15 4W2 455,00 BMW X6 (E71), BMW X5 (E70) E F C 73 C 73 b 18 Zoll SERIE 50 17 Zoll 225/50 R17 19 Zoll 8 b PKW ERSATZGESCHÄFT MARCHÉ DE REMPLACEMENT MERCATO DEL RICAMBIO PKW Tourisme Autovetture Winter | Hiver Inverno 2015 9 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione Profil Profil Profilo EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 80 14 Zoll 88 T LM18 328634 77272 14 PW1 131,00 G E C 70 82 T LM20 328634 07530 12 PW1 111,00 F C D 72 165/70 R14 81 T LM001 328634 07053 18 PW1 105,00 175/70 R14 84 T LM001 328634 07650 15 PW1 131,00 88 T LM001 328634 07662 10 PW1 128,00 185/70 R14 88 T LM001 328634 07654 11 PW1 138,00 195/70 R14 91 T LM20 328634 08011 19 PW1 154,00 84 Q LM500 80 T LM20 175/80 R14 SERIE 70 13 Zoll 175/70 R13 14 Zoll XL E C In Vor. Quartal II NEU E C E C NEU E C NEU E C C 71 C 71 C 71 C 71 C 72 C B C 69 F C C 71 In Vor. Quartal II NEU 19 Zoll 155/70 R19 b 328634 06587 13 PW1 319,00 BMW I3 (I01) SERIE 65 13 Zoll 175/65 R13 328634 07787 18 PW1 125,00 In Vor. Quartal III NEU NEU ab Verkaufsstart online E C C 71 In Vor. Quartal II NEU 14 Zoll 155/65 R14 75 T LM001 328634 07653 12 PW1 165/65 R14 79 T LM001 328634 07655 10 PW1 116,00 175/65 R14 82 T LM001 328634 07050 11 PW1 98,00 82 T LM001 328634 08344 14 PW1 98,00 86 T LM001 328634 07661 11 PW1 119,00 86 T LM001 328634 07055 16 PW1 122,00 165/65 R15 81 T LM20 328634 08007 16 PW1 118,00 175/65 R15 84 T LM30 328634 02810 10 PW1 114,00 185/65 R15 88 T LM001 328634 07051 10 PW1 111,00 92 T LM001 328634 07660 12 PW1 133,00 91 T LM32 91 T LM001 328634 06823 12 PW1 111,00 91 T LM001 328634 08343 15 PW1 111,00 XL 185/65 R14 96,00 AUSLAUF E C C 71 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online NEU NEU E C E C F C 15 Zoll XL 195/65 R15 MO 328634 04375 16 PW1 108,00 NEU Mercedes B-Klasse (W246), A-Klasse (W176) XL 95 T LM001 328634 07657 18 PW1 130,00 XL 95 T LM001 328634 07924 17 PW1 126,00 VW Caddy GP2 91 H LM32 328634 03018 17 PW2 131,00 VW Golf 6 91 H LM32 328634 05946 15 PW2 131,00 VW Golf 7 94 T LM001 328634 07658 17 PW1 179,00 94 H LM001 328634 07664 18 PW2 195,00 96 H LM25 328634 78434 19 PW2 231,00 195/65 R16 92 H LM25 215/65 R16 98 H 165/60 R14 75 185/60 R14 82 175/60 R15 185/60 R15 C 71 C 71 F C E C E C C 71 C 70 C 71 C 71 F C C 71 AUSLAUF E C C 72 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online NEU E C C 72 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online F C C 72 NEU ab Verkaufsstart online NEU E C NEU E C F C 328634 01936 10 PW2 203,00 F C LM30 328634 02806 17 PW2 205,00 E C T LM20 328634 07466 18 PW1 114,00 F C T LM001 328634 07054 17 PW1 112,00 E C 81 T LM32 328634 04997 12 PW1 127,00 G C 84 T LM001 328634 07651 14 PW1 116,00 E C 84 T LM001 328634 08346 12 PW1 116,00 XL 88 T LM32 328634 05945 16 PW1 116,00 VW Polo (6R) F B XL 88 T LM001 328634 07056 15 PW1 119,00 E C XL 88 H LM32 328634 05557 15 PW2 135,00 Audi A1 E C 205/65 R15 215/65 R15 16 Zoll SERIE 60 C 72 C 72 D 74 D 74 C 72 14 Zoll 15 Zoll 10 AO AUSLAUF D 72 C 71 C 70 C 72 In Vor. Quartal IV NEU ab Verkaufsstart online B 67 C 71 C 71 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Profil Profil Profilo Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 60 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE 15 Zoll 88 T LM001 328634 07649 19 PW1 135,00 88 H LM001 328634 07665 17 PW2 156,00 91 T LM25 328634 78436 17 PW1 176,00 F C 91 H LM25 328634 78437 16 PW2 190,00 F C 96 H LM25 328634 78878 19 PW2 242,00 F C D 74 D 74 D 74 195/60 R16 89 H LM25 MO 328634 01122 15 PW2 189,00 Mercedes C-Klasse F B C 72 205/60 R16 92 H LM32 MO 328634 06188 16 PW2 178,00 E C C 70 92 H LM32 b 92 H LM001 328634 07652 13 PW2 183,00 92 H LM32 328634 07859 14 PW2 178,00 96 H LM001 328634 07663 19 PW2 186,00 C 72 C 72 C 71 C 72 C 71 C 71 D 74 205/60 R15 225/60 R15 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online 16 Zoll XL Mercedes C-Klasse (W205), C-Klasse Coupe (C205) 328634 07254 15 PW2 178,00 BMW 3er (F30) 215/60 R16 XL 99 H LM32 225/60 R16 98 H LM32 328634 06221 10 PW2 222,00 98 H LM25 205/60 R17 93 H LM001 b 328634 07672 17 PW2 222,00 BMW X1 (F48) 235/60 R17 102 H LM32 AO 328634 03000 18 PW2 312,00 Audi A8 (4H) 82 T LM001 328634 07656 19 PW1 158,00 86 H LM001 328634 07666 16 PW2 180,00 85 H LM001 328634 07659 16 PW2 170,00 AO F C NEU E C AUSLAUF E C NEU E C E C 328634 05494 17 PW2 241,00 Audi A6 (4G) F E 328634 78879 18 PW2 241,00 F C 17 Zoll PKW 195/60 R15 In Vor. Quartal IV NEU ab Verkaufsstart online F E C 72 E C E C NEU C C C 71 C 71 C 71 F C In Vor. Quartal II NEU E C SERIE 55 15 Zoll 185/55 R15 XL 195/55 R15 NEU In Vor. Quartal III NEU 16 Zoll 185/55 R16 XL 87 T LM25 328634 07528 17 PW1 183,00 195/55 R16 87 T LM001 328634 07964 15 PW1 194,00 87 H LM25 b 328634 03032 17 PW2 188,00 BMW 1er (E87) 87 H LM32 b 328634 04384 14 PW2 188,00 BMW 1er (F20) 87 H LM001 328634 07965 14 PW2 194,00 91 T LM001 328634 07052 19 PW1 173,00 91 H LM32 91 H LM32 AO 328634 03001 17 PW2 175,00 Audi A3 (8P) 91 H LM32 AO 328634 05493 18 PW2 175,00 Audi A3 (8V) 91 H LM32 205/55 R16 328634 02215 11 PW2 175,00 VW Passat (B7/3C), VW Golf 6 328634 05944 17 PW2 175,00 VW Golf 7 91 H LM001 328634 07049 15 PW2 179,00 91 H LM001 328634 08345 13 PW2 179,00 91 H LM32 b 91 H LM32 MO XL 94 H LM32 328634 03775 15 PW2 199,00 VW Caddy Maxi XL 94 H LM001 328634 07228 10 PW2 205,00 XL 215/55 R16 XL 225/55 R16 328634 07253 16 PW2 175,00 BMW 1er (F20) 328634 79075 17 PW2 175,00 Merc. SLK (R172), C-Kl. (W204) (C204), B-Kl. (W246), A-Kl. (W176) G E F B In Vor. Quartal II NEU In Vor. Quartal III NEU E C E B F E NEU F E E C NEU ab Verkaufsstart online AUSLAUF E B C 72 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online F C C 72 G E C 72 F C C 71 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online 94 V LM001 328634 07229 19 PW2 233,00 93 H LM32 328634 06239 19 PW2 222,00 E C 97 H LM32 328634 06237 11 PW2 258,00 E C 93 V LM32 328634 06872 18 PW2 266,00 E C 95 H LM32 328634 05234 17 PW2 229,00 BMW 3er (F30) F E 95 H LM001 b 328634 07957 15 PW2 235,00 C 71 C 72 C 71 C 71 C 72 C 72 C 71 C 72 C 71 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online C 71 C 71 C 71 C 72 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online XL 99 H LM32 MO 328634 02213 13 PW2 238,00 Mercedes E-Klasse (W211/212) XL 99 H LM32 MO XL 99 H LM001 NEU 328634 05348 19 PW2 238,00 Mercedes E-Klasse (W211/212) E E C 71 NEU 328634 07961 18 PW2 245,00 ab Verkaufsstart online In Vor. Quartal III Tarif No. 2/2015 15.05.2015 E E C 71 11 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Profil Profil Profilo Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 55 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE 17 Zoll 205/55 R17 91 V LM25 328634 07531 11 PW2 279,00 E C 215/55 R17 XL 98 V LM32 328634 06210 14 PW2 299,00 E C 225/55 R17 97 H LM32 328634 03034 15 PW2 302,00 BMW 5er (F10/F11) F C XL 101 V LM32 328634 04985 17 PW2 306,00 E C 235/55 R17 XL 103 V LM32 328634 04989 13 PW2 344,00 E C 82 T LM30 328634 02820 17 PW1 127,00 G E 82 H LM30 328634 02816 14 PW2 143,00 G E b SERIE 50 D 73 C 71 B 69 C 72 C 71 15 Zoll 195/50 R15 16 Zoll 195/50 R16 XL 88 H LM32 328634 05491 10 PW2 242,00 Audi A1 F C XL 88 H LM32 328634 06212 12 PW2 242,00 F C 87 H LM25 328634 78886 18 PW2 259,00 F B 205/50 R16 AO 17 Zoll 205/50 R17 XL 93 H LM32 328634 04389 19 PW2 266,00 VW Passat (B7) F C XL 93 H LM32 328634 04993 16 PW2 266,00 F C XL 93 H LM32 XL 93 V LM32 AO 328634 05490 11 PW2 266,00 Audi A3 (8V) 328634 04987 15 PW2 274,00 NEU E C F C 215/50 R17 XL 95 V LM32 328634 06238 10 PW2 278,00 E C 225/50 R17 94 H LM32 MO 328634 06187 17 PW2 262,00 Mercedes C-Klasse (W205) F C 94 H LM32 AO 328634 06231 17 PW2 262,00 Audi TT (8S) AO 328634 07073 12 PW2 264,00 Audi A4 (B9) 328634 07232 13 PW2 264,00 C 72 C 72 C 71 C 71 D 74 C 70 C 70 C 71 C 70 C 71 C 72 In Vor. Quartal II NEU ab Verkaufsstart online XL 98 H LM32S XL 98 H LM32 E C C 72 XL 98 V LM32S 328634 06650 18 PW2 288,00 235/50 R18 XL 101 V LM32 328634 06662 13 PW2 386,00 195/45 R16 XL 84 H LM001 328634 07673 16 PW2 197,00 205/45 R16 83 H LM25 328634 78889 15 PW2 238,00 G E 215/45 R16 XL 90 V LM32 328634 06888 19 PW2 285,00 G C 205/45 R17 XL 88 V LM32 328634 06211 13 PW2 290,00 F C 215/45 R17 XL 91 V LM32 328634 06228 13 PW2 285,00 F C C 71 C 71 225/45 R17 91 H LM32 E C C 70 91 H LM32S 328634 05347 10 PW2 257,00 91 H LM001 328634 08348 10 PW2 264,00 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online F C C 72 E C C 71 E C C 72 C 71 C 72 18 Zoll SERIE 45 16 Zoll NEU 17 Zoll MO 328634 03777 13 PW2 257,00 94 V LM001 328634 07963 16 PW2 296,00 94 H LM32S 328634 06652 16 PW2 333,00 XL 97 V LM32S 328634 07795 17 PW2 352,00 245/45 R17 XL 99 V LM25 328634 07838 11 PW2 374,00 XL 235/45 R17 Mercedes SLK(R172), CKlasse (W204) AUSLAUF E C C 72 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online F C NEU F C NEU E C C 72 C 72 C 72 F C C 71 18 Zoll 215/45 R18 XL 93 V LM32 225/45 R18 XL 95 H LM32 328634 06576 17 PW2 332,00 AO 328634 06892 12 PW2 327,00 Audi A4 (B9) In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online XL 95 V LM25 328634 78456 11 PW2 328,00 F B 235/45 R18 XL 98 V LM32 328634 06229 12 PW2 362,00 E C 245/45 R18 XL 100 V LM32 328634 07539 13 PW2 389,00 E C 255/45 R18 XL 103 V LM32 328634 07407 15 PW2 442,00 E C 225/45 R19 92 V LM25 328634 02476 10 PW2 451,00 F F 245/45 R19 XL 102 V LM32 328634 06580 10 PW2 485,00 E C 19 Zoll 12 C 72 C 72 C 72 C 73 C 72 C 72 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Profil Profil Profilo Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 45 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE 20 Zoll 95 V LM32 215/40 R17 XL 87 V LM32 245/40 R17 XL 95 V LM32 255/40 R17 XL 98 V 89 V 215/45 R20 XL 328634 06670 12 PW2 746,00 BMW I8 (I100) C B C 72 328634 06887 10 PW2 285,00 G C 328634 06860 13 PW2 362,00 E C LM25 328634 78459 18 PW2 394,00 F E C 72 C 72 C 73 LM32 328634 06886 11 PW2 306,00 F C C 72 b NEU SERIE 40 18 Zoll 215/40 R18 XL 225/40 R18 XL 92 V LM32 XL 92 V LM001 AO 328634 07667 15 PW2 303,00 328634 07075 10 PW2 295,00 Audi A3 (8V) 235/40 R18 XL 95 V LM32S 328634 06651 17 PW2 366,00 245/40 R18 XL 97 V LM25 XL 97 V LM32 328634 01131 13 PW2 350,00 255/40 R18 XL 99 V LM25 328634 01130 14 PW2 419,00 225/40 R19 XL 93 V LM25 328634 01761 18 PW2 504,00 235/40 R19 XL 96 V LM32 328634 06889 18 PW2 505,00 245/40 R19 94 V LM25 255/40 R19 XL 100 V LM32 95 W LM32 94 V LM25 235/35 R19 XL 91 V 255/35 R19 XL 96 V 105 W LM32 AO 328634 06232 16 PW2 350,00 Audi TT (8S) In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online NEU E C F C F F C 72 C 72 C 71 In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online F F C 73 F F F C 328634 02475 11 PW2 517,00 F F 328634 07540 19 PW2 448,00 F C C 71 C 72 C 72 C 73 E E C 72 328634 78462 12 PW2 421,00 F F C 73 LM32 328634 06890 14 PW2 442,00 F C LM25 328634 01653 10 PW2 453,00 F F C 72 C 73 E E C 74 19 Zoll 20 Zoll 245/40 ZR20 AMR 328634 05208 12 PW2 588,00 Aston Martin Rapide (VH400) PKW 17 Zoll SERIE 35 18 Zoll 255/35 R18 XL 19 Zoll 20 Zoll 295/35 ZR20 XL Tarif No. 2/2015 15.05.2015 AMR 328634 04555 10 PW2 671,00 Aston Martin Rapide (VH400) 13 ERSATZGESCHÄFT MARCHÉ DE REMPLACEMENT MERCATO DEL RICAMBIO 4x4 Winter | Hiver Inverno 2015 14 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione Profil Profil Profilo EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 80 15 Zoll 102 R DM-V2 328634 07939 19 4W1 213,00 175/80 R16 91 Q DMZ3 328634 77689 10 4W1 207,00 205/80 R16 XL 104 R DM-V2 328634 07936 12 4W1 245,00 XL 104 T LM80EVO 328634 06688 11 4W1 243,00 103 Q DMZ3 328634 77694 12 4W1 240,00 109 T LM80EVO 104 T 96 G F C 72 G F G F E C F F C 70 C 72 C 72 C 70 328634 06598 19 4W1 233,00 E C C 72 LM25-4 328634 78906 11 4W1 241,00 G F C 72 S DM-V2 328634 07937 11 4W1 197,00 G F 96 T LM80EVO 328634 06684 15 4W1 191,00 E C 255/70 R15 C 112 Q DMZ3 328634 05367 14 4W1 270,00 265/70 R15 112 R DM-V2 328634 07944 11 4W1 271,00 112 T LM25-4 328634 78915 19 4W1 263,00 C 72 C 72 C 73 C 73 C 73 100 S DM-V2 328634 07929 12 4W1 214,00 100 T LM80EVO 328634 05949 12 4W1 213,00 103 S DM-V2 328634 07943 12 4W1 226,00 103 T LM80EVO 328634 06690 16 4W1 252,00 106 S DM-V2 328634 07942 13 4W1 251,00 106 T LM25-4 328634 78913 11 4W1 258,00 107 S DM-V2 328634 07938 10 4W1 263,00 107 T LM80EVO 328634 05955 13 4W1 262,00 215/80 R15 NEU 16 Zoll 215/80 R16 NEU SERIE 75 15 Zoll 235/75 R15 XL 16 Zoll 225/75 R16 SERIE 70 205/70 R15 NEU NEU NEU NEU NEU NEU G F F F F E 16 Zoll 215/70 R16 225/70 R16 235/70 R16 245/70 R16 G F E C F F F F F F C 72 C 72 C 72 C 71 C 72 D 73 C 72 C 72 C 72 C 73 C 73 C 73 C 73 F F C 71 C 72 C 71 F F E C F F G F F F E C 111 T LM80EVO 328634 05953 15 4W1 269,00 C C 255/70 R16 111 T LM25-4 328634 01919 13 4W1 278,00 F E 265/70 R16 112 R DM-V2 328634 07933 15 4W1 294,00 112 T LM25-4 328634 78916 18 4W1 282,00 114 R DM-V2 328634 07949 16 4W1 321,00 108 Q DMZ3 328634 77699 17 4W1 341,00 98 S DM-V2 328634 07931 17 4W1 210,00 98 T LM80EVO 328634 06363 15 4W1 201,00 98 T LM80EVO 328634 08350 15 4W1 201,00 98 H LM80 XL 275/70 R16 NEU NEU 17 Zoll 225/70 R17 RFD SERIE 65 4 x 4 15 Zoll 16 Zoll 215/65 R16 XL 255/65 R16 AO 328634 05492 19 4W1 211,00 Audi Q3 NEU G F AUSLAUF E C F C In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online 98 H LM80EVO 328634 06226 15 4W1 211,00 E C 102 H LM80EVO 328634 06362 16 4W1 225,00 E C 109 H LM80EVO 328634 06597 10 4W1 281,00 E C 102 S DM-V2 328634 07930 18 4W1 325,00 F F E C 17 Zoll 225/65 R17 102 H LM80EVO 328634 05959 19 4W1 313,00 235/65 R17 XL 108 S DM-V2 328634 07932 16 4W1 337,00 XL 108 H LM80EVO 328634 05950 18 4W1 322,00 NEU NEU F F E C 245/65 R17 XL 111 T LM80 328634 05947 14 4W1 349,00 VW Aston Martin ROK (RPU) F C XL 111 H LM80EVO 328634 06596 11 4W1 344,00 E C 110 S DM-V2 328634 07934 14 4W1 358,00 110 H LM80EVO 328634 06599 18 4W1 358,00 112 R DM-V2 328634 07928 13 4W1 366,00 255/65 R17 265/65 R17 Tarif No. 2/2015 15.05.2015 NEU NEU F F E C F F C 72 C 71 C 71 C 73 C 72 C 71 C 72 C 71 C 72 C 72 C 73 C 73 C 73 15 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Profil Profil Profilo Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 65 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE 17 Zoll 265/65 R17 112 H LM80EVO 328634 06687 12 4W1 396,00 275/65 R17 115 R DM-V2 328634 07953 19 4W1 406,00 NEU 106 S DM-V2 328634 07954 18 4W1 385,00 H LM80EVO 328634 06359 12 4W1 352,00 NEU 110 195/60 R16 89 H LM25-1 235/60 R16 100 S DM-V2 328634 07935 13 4W1 278,00 100 H LM80EVO 328634 06600 13 4W1 276,00 E C E F 18 Zoll 235/65 R18 XL F F E C F F SERIE 60 C 73 C 73 C 72 C 71 16 Zoll b 328634 03781 16 4W1 200,00 BMW Mini (R60) (Countryman) NEU NEU F F E C 17 Zoll 215/60 R17 96 S DM-V2 328634 07950 12 4W1 303,00 215/60 R17 96 H LM80EVO 328634 05958 10 4W1 298,00 225/60 R17 99 H LM80EVO 235/60 R17 102 H LM25-4 255/60 R17 106 S DM-V2 328634 07956 16 4W1 382,00 106 H LM80EVO 328634 06691 15 4W1 356,00 225/60 R18 100 H LM80EVO 328634 06693 13 4W1 352,00 235/60 R18 XL 107 S DM-V2 328634 07941 14 4W1 366,00 MO G F E C 328634 06694 12 4W1 326,00 E C 328634 01720 11 4W1 338,00 Mercedes GLK (X204) F E F F E C NEU E C NEU F F NEU E C 18 Zoll 103 H LM80EVO XL 107 H LM80EVO 328634 05957 11 4W1 346,00 XL 107 V LM80EVO 255/60 R18 XL 112 H 265/60 R18 110 110 113 113 116 275/60 R18 285/60 R18 MO 328634 06817 11 4W1 361,00 Mercedes GLK (X253) E C 328634 05952 16 4W1 389,00 E C LM80EVO 328634 06686 13 4W1 357,00 E C R DM-V2 328634 07946 19 4W1 389,00 H LM80EVO 328634 06360 18 4W1 420,00 R DM-V2 328634 07948 17 4W1 405,00 H LM80EVO 328634 06692 14 4W1 478,00 R DM-V2 328634 07951 11 4W1 436,00 NEU NEU NEU F F C C F F E C E F SERIE 55 C 70 C 72 C 72 C 72 C 71 C 71 C 72 C 73 C 73 C 71 C 72 C 72 C 71 C 71 C 73 C 73 C 73 C 73 C 73 C 75 17 Zoll 225/55 R17 XL 101 V LM80EVO 328634 06685 14 4W1 335,00 E C 235/55 R17 XL 103 Q DMZ3 328634 01915 17 4W1 326,00 F F 99 H LM80EVO 328634 05948 13 4W1 358,00 E C 109 H LM25-4 328634 78931 17 4W1 398,00 F F 275/55 R17 18 Zoll 225/55 R18 235/55 R18 98 T DM-V2 328634 07940 15 4W1 385,00 98 V LM80EVO 328634 06365 13 4W1 392,00 100 T DM-V2 328634 07947 18 4W1 368,00 100 H LM80EVO 328634 06366 12 4W1 334,00 255/55 R18 XL 109 T DM-V2 328634 07945 10 4W1 397,00 XL 109 H LM80EVO 328634 05956 12 4W1 340,00 XL 109 V LM80EVO 328634 05954 14 4W1 359,00 235/55 R19 XL 105 T DM-V2 328634 07955 17 4W1 440,00 XL 105 V LM80EVO 328634 06689 10 4W1 389,00 255/55 R19 XL 111 H LM80EVO 328634 06695 11 4W1 453,00 NEU NEU NEU F F E C F F E C F F E C E C F F C C C C 19 Zoll 16 NEU C 73 C 71 C 69 C 73 C 72 B 68 C 72 C 72 C 73 C 73 C 73 C 72 C 72 C 73 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Index Indice Indice Dimension Dimension Dimensione Profil Profil Profilo EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione SERIE 50 18 Zoll 97 H LM80EVO 328634 06570 13 4W1 410,00 E C C 72 235/50 R19 99 H LM25-4 328634 03105 12 4W1 400,00 E E 255/50 R19 XL 107 Q DMZ3 328634 01916 16 4W1 454,00 F F XL 107 V LM80EVO 328634 06364 14 4W1 382,00 E C 265/50 R19 XL 110 V LM80EVO 328634 06568 18 4W1 448,00 E C C 72 C 71 C 73 C 73 255/50 R20 XL 109 H LM80EVO 265/50 R20 107 V LM80EVO 328634 06361 17 4W1 582,00 95 V LM80EVO 110 V LM80EVO 235/50 R18 19 Zoll NEU 20 Zoll AO 328634 06698 18 4W1 489,00 Audi Q7 (4L) NEU ab Verkaufsstart online E C C 73 328634 06696 10 4W1 425,00 E C C 72 328634 06569 17 4W1 555,00 E C C 73 F F E C C 73 C 73 SERIE 45 19 Zoll 235/45 R19 20 Zoll 275/45 R20 XL SERIE 40 275/40 R20 XL 106 T DM-V2 328634 07952 10 4W1 508,00 XL 106 V LM80EVO 328634 06567 19 4W1 537,00 Tarif No. 2/2015 15.05.2015 NEU 4 x 4 20 Zoll 17 ERSATZGESCHÄFT MARCHÉ DE REMPLACEMENT MERCATO DEL RICAMBIO Transporter Camionnettes Furgoni Winter | Hiver Inverno 2015 18 Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni Dimension Dimension Dimensione Profil Profil Profilo Index Indice Indice EAN-Code Cat. KB-Preis Bemerkung Remarque Prix Prezzo Osservazione MILLIMETER-GRÖSSEN | DIMENSIONS EN MILLIMÈTRES | DIMENSIONI MILLIMETRO 12 Zoll 88/86 N RD713P 328634 06831 11 CW1 166,00 185 R14 C 102/100 R W800 195 R14 C 8 PR 106/104 R 99/98 185/75 R16 C 195/75 R16 C 107/105 R W810 328634 07628 16 CW1 205,00 205/75 R16 C 110/108 R W810 328634 07625 19 CW1 226,00 215/75 R16 C 113/111 R W810 328634 07633 18 CW1 295,00 116/114 R W810 328634 07634 17 CW1 295,00 121/120 N M723 328634 76452 11 CW1 318,00 89/87 R LM32C 328634 05014 15 CW1 183,00 195/70 R15 C 104/102 R W810 328634 07621 13 CW1 179,00 205/70 R15 C 106/104 R W810 328634 07626 18 CW1 210,00 215/70 R15 C 109/107 R W810 328634 07632 19 CW1 237,00 225/70 R15 C 112/110 R W810 328634 07631 10 CW1 240,00 90/88 T LM32C 102/100 T 104/102 100/98 155 R12 G E C 75 328634 01501 18 CW1 149,00 F C W800 328634 01070 13 CW1 187,00 G E C 72 C 73 R W810 328634 06822 13 CW1 173,00 In Vor. Quartal III NEU F C C 75 104/102 R W810 328634 07627 17 CW1 221,00 R W800 328634 02338 11 CW1 205,00 Iveco New Daily NEU 107/105 In Vor. Quartal II NEU 14 Zoll SERIE 75 14 Zoll 175/75 R14 C 16 Zoll 225/75 R16 C F C F B NEU E C NEU E C NEU E C NEU E C F C C 75 D 74 C 75 C 75 C 75 C 75 D 75 F B C 73 SERIE 70 14 Zoll 165/70 R14 C 15 Zoll F C NEU F C NEU In Vor. Quartal III NEU E C E C C 75 C 75 C 75 C 75 328634 05017 12 CW1 191,00 F B C 73 LM32C 328634 05022 14 CW1 222,00 F B C 73 R W800 328634 02337 12 CW1 225,00 Iveco New Daily F C T LM32C 328634 05010 19 CW1 225,00 F B D 74 C 73 C 75 C 73 C 75 C 75 C 72 C 73 C 72 D 73 C 75 C 75 In Vor. Quartal III NEU SERIE 65 175/65 R14 C 15 Zoll 205/65 R15 C 16 Zoll 195/65 R16 C 104/102 T W810 328634 07624 10 CW1 225,00 103/101 T LM32C 328634 05021 15 CW1 248,00 107/105 T W810 328634 07630 11 CW1 250,00 109/107 R W810 328634 07629 15 CW1 259,00 106/104 T LM18C 328634 02249 18 CW1 257,00 VW Transporter (T5) (VN 750) 106/104 T 106/104 T 225/65 R16 C 112/110 R W800 112/110 R 235/65 R16 C 115/113 R 99/97 T LM32C 328634 05013 16 CW1 224,00 205/65 R16 C 215/65 R16 C NEU NEU E C F B NEU E C NEU E C F A LM32C 328634 05026 10 CW1 257,00 E B LM18C 328634 06709 13 CW1 257,00 VW Transporter (T5/T6) (VN 750) 328634 07469 15 CW1 288,00 Iveco Daily NEU W810 328634 07622 12 CW1 288,00 W810 328634 07623 11 CW1 339,00 E A F B NEU E C NEU E C F B SERIE 60 Transporter 14 Zoll 16 Zoll 195/60 R16 C 205/60 R16 C 100/98 T LM32C 328634 05018 11 CW1 256,00 F B 215/60 R16 C 103/101 T LM32C 328634 05023 13 CW1 282,00 E B Tarif No. 2/2015 15.05.2015 C 73 C 73 C 73 19 Exzellente Kontrolle – Bridgestone Reifen Excellent contrôle – pneus Bridgestone Controllo eccellente – pneumatici Bridgestone Es gibt nur ein Sicherheitssystem, das tatsächlich die Strasse berührt. Il n’existe qu’un seul système de sécurité, qui touche effectivement la rue. C‘è solo un sistema di sicurezza che mantiene davvero la strada. Bridgestone Schweiz AG www.bridgestone.ch AB JUNI 2015 Bridgestone Reifenfreigabe-Manager DE JUIN 2015 Sélecteur de pneus Bridgestone DAL GIUGNO 2015 Gestione omologazioni pneumatici Bridgestone Transporter • Reifen-Fahrzeug-Freigaben 24h am Tag bequem und flexibel erstellen bzw. anfragen • Se renseigner sur les produits homologués 24h/24h – Recherche simple à partir des modèles de véhicule • Creazione e richiesta comoda e flessibile di omologazioni pneumatici-veicolo 24 ore su 24 http://freigaben.bridgestone.de TECHNISCHER SERVICE PKW ASSISTANCE TECHNIQUE Pour voiture de tourisme Iphone: geänderte Ansicht noch nicht zum Start verfügbar Iphone : vue prévue, encore indisponible Iphone: visualizzazione modificata non disponibile inizialmente ASSISTENZA TECNICA AUTOVETTURE +49 (0) 6172 408 430 21 Eine gemeinsame Aktion von Bridgestone und der Deutschen Verkehrswacht sicher-mit-lenni.de BRIDGESTONE SCHWEIZ AG Bodenäckerstrasse 1, 8957 Spreitenbach 22 www.bridgestone.ch WINTER · HIVER · INVERNO K A L K U L AT I O N S B A S I S BASE DE CALCUL BASE DI CALCOLO 15.05.2015 TA R I F N O . 2 / 2 0 1 5 23 PKW PK W · TR ANSPORTER · ALL SEASON TOURISME · CAMIONNETTES · ALL SEASON AU TOV E T T U R E · FU R G O N I · A LL SE A SO N DRIVE A FIRESTONE PKW TOURISME AUTOVETTURE WINTER · HIVER · INVERNO · 2015 24 PK W W INTER · TO URISME HI V ER · AU TOV E T T URE IN V ERNO Dimension Dimensions Dimensione LI Profil GSY Profil Profilo RFT EAN-Code Cat. KB-Preis Prix Prezzo Hinweise Remarques Osservazioni PKW WINTER · TOURISME HIVER · AUTOVETTURE INVERNO SERIE 80 13 Zoll 155/80 R13 79 T WH3 328634 07677 12 PW1 77,00 NEU 145/70 R13 71 T FW930 328634 08269 14 PW1 75,00 75 T WH3 328634 07683 13 PW1 78,00 NEU E C 165/70 R13 79 T WINHAWK 328634 08015 15 PW1 In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online 155/70 R13 85,00 F C 175/70 R13 82 T WH3 328634 07684 12 PW1 92,00 In Vorb. Quartal III NEU SERIE 70 E C C 71 13 Zoll 14 Zoll 165/70 R14 81 T WH3 328634 06350 11 PW1 91,00 E C 84 T WH3 328634 06772 19 PW1 102,00 E C 88 T WH3 328634 06782 16 PW1 111,00 E C 88 T WH3 328634 06874 16 PW1 113,00 E C 77 T WINHAWK 328634 78498 17 PW1 84,00 77 T WINHAWK 328634 08013 17 PW1 84,00 80 T WINHAWK 328634 78499 16 PW1 102,00 80 T WINHAWK 328634 07467 17 PW1 102,00 155/65 R14 75 T WH3 328634 06773 18 PW1 83,00 165/65 R14 79 T WH3 328634 07685 11 PW1 96,00 175/65 R14 82 T WH3 328634 06805 16 PW1 87,00 185/70 R14 71 71 NEU ab Verkaufsstart online 175/70 R14 XL C C C C C C 71 71 71 71 71 71 SERIE 65 13 Zoll 175/65 R13 14 Zoll F E NEU F C AUSLAUF F E F E C C C C E C C AUSLAUF In Vorb. Quartal III NEU In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online AUSLAUF E C 82 T WH3 328634 08354 11 PW1 87,00 T WH3 328634 06349 15 PW1 103,00 E C 185/65 R14 86 T WH3 328634 06774 17 PW1 103,00 E C 195/65 R14 89 T FW930 328634 08268 15 PW1 139,00 15 Zoll 165/65 R15 81 T WH3 328634 06771 10 PW1 98,00 175/65 R15 84 T WH3 328634 07686 10 PW1 96,00 71 In Vorb. Quartal III 86 XL 71 In Vorb. Quartal IV C 71 71 NEU ab Verkaufsstart online C C 71 71 In Vorb. Quartal II NEU ab Verkaufsstart online In Vorb. Quartal II NEU ab Verkaufsstart online E C C 71 185/65 R15 88 T WH3 328634 06352 19 PW1 98,00 195/65 R15 91 T WH3 328634 06353 18 PW1 101,00 91 T WH3 328634 08351 14 PW1 101,00 NEU ab Verkaufsstart online 95 T WH3 328634 07236 19 PW1 In Vorb. Quartal III 116,00 NEU 91 H WH3 328634 06234 14 PW2 In Vorb. Quartal III 120,00 94 T WH3 328634 07687 19 PW1 147,00 94 H WH3 328634 07692 11 PW2 159,00 96 H WH3 328634 07688 18 PW2 178,00 82 T WH3 328634 06775 16 PW1 96,00 84 T WH3 328634 06422 17 PW1 100,00 84 T WH3 328634 08352 13 PW1 100,00 XL 205/65 R15 215/65 R15 SERIE 60 AUSLAUF E C E C E C E C NEU E C In Vorb. Quartal III NEU E C NEU E C C 71 72 72 C C C C C C E C C 71 F C C 71 72 PKW 165/65 R13 72 72 72 14 Zoll 185/60 R14 15 Zoll 185/60 R15 XL AUSLAUF In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online 88 T WH3 328634 06593 14 PW1 104,00 F C 195/60 R15 88 T WH3 328634 06777 14 PW1 117,00 E C 205/60 R15 91 T WH3 328634 07678 11 PW1 144,00 E C 91 H WH3 328634 07689 17 PW2 NEU 144,00 NEU E C Tarif No. 2/2015 15.05.2015 C C C C 71 71 72 72 25 PK W W INTER · TO URISME HI V ER · AU TOV E T T URE IN V ERNO Dimension Dimensions Dimensione LI Profil GSY Profil Profilo RFT EAN-Code Cat. KB-Preis Prix Prezzo Hinweise Remarques Osservazioni SERIE 60 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE 16 Zoll 205/60 R16 92 H WH3 328634 06776 15 PW2 159,00 99 H WH3 328634 07682 14 PW2 196,00 80 T WINHAWK 328634 07468 16 PW1 185/55 R15 82 T WH3 195/55 R15 85 H 215/60 R16 XL E B E 118,00 328634 06779 12 PW1 WH3 72 C C C F C C 71 134,00 F C 71 328634 06778 13 PW2 139,00 E C C C 72 SERIE 55 NEU 72 14 Zoll 185/55 R14 15 Zoll 72 16 Zoll 195/55 R16 87 T WH3 328634 06770 11 PW1 163,00 E C 87 H WH3 328634 06769 15 PW2 165,00 E C 91 T WH3 328634 06354 17 PW1 154,00 E C 91 H WH3 328634 06356 15 PW2 155,00 E C XL 94 H WH3 328634 06355 16 PW2 170,00 E C XL 94 V WH3 328634 06348 16 PW2 189,00 E C 93 H WH3 328634 07675 14 PW2 200,00 E C XL 97 H WH3 328634 07674 15 PW2 NEU 220,00 E C 95 H WH3 328634 06780 18 PW2 NEU 199,00 E C XL 99 H WH3 328634 06781 17 PW2 203,00 E C C C C C C C C C C C XL 101 V WH3 328634 06768 16 PW2 266,00 E C C 72 205/55 R16 215/55 R16 225/55 R16 72 72 72 72 72 72 72 72 72 17 Zoll 225/55 R17 SERIE 50 15 Zoll 195/50 R15 82 T WH3 328634 07691 12 PW1 115,00 NEU E C WH3 118,00 In Vorb. Quartal III NEU E C C C 72 H 328634 07690 13 PW2 In Vorb. Quartal III 82 E C C 72 17 Zoll 72 205/50 R17 XL 93 V WH3 328634 06767 17 PW2 243,00 XL 98 H WH3 328634 08356 19 PW2 237,00 XL 98 V WH3 328634 08353 12 PW2 In Vorb. Quartal III NEU 225/50 R17 255,00 In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online SERIE 45 NEU ab Verkaufsstart online 17 Zoll 225/45 R17 235/45 R17 91 H WH3 328634 06595 12 PW2 225,00 91 H WH3 328634 08357 18 PW2 225,00 AUSLAUF C C 71 NEU ab Verkaufsstart online E C C C C 71 E E C C 72 XL 94 V WH3 328634 06233 15 PW2 250,00 XL 97 V WH3 328634 07679 10 PW2 295,00 NEU XL 92 V WH3 328634 07676 13 PW2 253,00 NEU SERIE 40 E In Vorb. Quartal III 72 18 Zoll 225/40 R18 26 DRIVE A FIRESTONE TRANSPORTER · CAMIONNETTES FURGONI ALL SEASON Transporter All Season WINTER · HIVER · INVERNO · 2015 27 TR ANSPORTER WINTER · CAMIONNET TES HIVER · FURGONI INVERNO Dimension Dimensions Dimensione LI Profil GSY Profil Profilo RFT EAN-Code Cat. KB-Preis Prix Prezzo Hinweise Remarques Osservazioni TRANSPORTER WINTER · CAMIONNETTES HIVER · FURGONI INVERNO MILLIMETER-GRÖSSEN · DIMENSIONS EN MILLIMÈTRES · DIMENSIONI MILLIMETRO 14 Zoll 185 R14 C 8 PR 102/100 Q VANHWIN 328634 07165 12 CW1 129,00 195/75 R16 C 107/105 R VANHWIN 328634 07160 17 CW1 205/75 R16 C 110/108 R VANHWIN 328634 07161 16 CW1 215/75 R16 C 113/111 R VANHWIN 89/87 R 195/70 R15 C 104/102 215/70 R15 C 109/107 225/70 R15 C 8 PR In Vorb. Quartal III G B C 73 180,00 F B E B 328634 07162 15 CW1 256,00 E B C C C 73 203,00 WINH-C 328634 07765 16 CW1 154,00 F C C 72 R VANHWIN 328634 07163 14 CW1 156,00 73 R VANHWIN 328634 07156 14 CW1 205,00 112/110 R VANHWIN 328634 01331 11 CW1 213,00 112/110 R VANHWIN 328634 07155 15 CW1 213,00 In Vorb. Quartal III 90/88 T WINH-C 328634 07766 15 CW1 156,00 102/100 T WINH-C 328634 07767 14 CW1 189,00 104/102 R VANHWIN 328634 01332 10 CW1 198,00 NEU SERIE 75 16 Zoll 73 73 SERIE 70 14 Zoll 165/70 R14 C 15 Zoll SERIE 65 NEU G B NEU F B AUSLAUF F C NEU F C C C C C NEU F B C 71 NEU F B D 74 AUSLAUF F C 73 73 73 73 73 14 Zoll 175/65 R14 C 15 Zoll 205/65 R15 C 16 Zoll 195/65 R16 C 8 PR 104/102 R VANHWIN 328634 07164 13 CW1 198,00 F C 107/105 R VANHWIN 328634 07154 16 CW1 In Vorb. Quartal III NEU 205/65 R16 C 220,00 NEU F C 215/65 R16 C 106/104 T WINH-C 328634 07768 13 CW1 In Vorb. Quartal III 224,00 F C 109/107 T VANHWIN 328634 01334 18 CW1 NEU 231,00 AUSLAUF F C 109/107 T VANHWIN 328634 07158 12 CW1 231,00 F C 225/65 R16 C 112/110 R VANHWIN 328634 07157 13 CW1 NEU 253,00 F C 115/113 R VANHWIN 328634 07159 11 CW1 NEU 235/65 R16 C 294,00 NEU F C C C C D C C C C 99/97 T WINH-C 328634 07769 12 CW1 194,00 F B C SERIE 60 73 73 74 73 73 73 73 16 Zoll 195/60 R16 C 28 PKW ALL SEASON · TOURISME ALL SEASON · AUTOVETTURE ALL SEASON Dimension Dimensions Dimensione LI Profil GSY Profil Profilo RFT EAN-Code Cat. KB-Preis Prix Prezzo Hinweise Remarques Osservazioni PKW ALL SEASON · TOURISME ALL SEASON · AUTOVETTURE ALL SEASON* SERIE 70 14 Zoll 165/70 R14 81 T Multiseason 328634 07985 18 PA1 96,00 In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online 82 T Multiseason 328634 07976 10 PA1 91,00 In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online 185/65 R15 88 H Multiseason 328634 07975 11 PA2 131,00 NEU 195/65 R15 91 H Multiseason 328634 07972 14 In Vorb. Quartal III PA2 113,00 In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online 88 H Multiseason 328634 07977 19 PA2 136,00 NEU ab Verkaufsstart online H Multiseason 328634 07993 17 In Vorb. Quartal III 92 PA2 181,00 In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online SERIE 65 14 Zoll 175/65 R14 15 Zoll SERIE 60 E C C 71 15 Zoll 185/60 R15 XL 205/60 R16 SERIE 55 16 Zoll 205/55 R16 215/55 R16 91 H Multiseason 328634 07982 11 PA2 139,00 94 V Multiseason 328634 07973 13 PA3 164,00 XL 97 V Multiseason 328634 07974 12 In Vorb. Quartal III In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online XL PA3 259,00 In Vorb. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online NEU ab Verkaufsstart online Transporter All Season *Für die All Season-Reifen gelten die im Sommerjahresgespräch vereinbarten Sommerkonditionen Les conditions d’été déjà convenues sont également valables pour les pneus toutes saisons Firestone Per gli pneumatici per tutte le stagioni di Firestone si applicano le condizione convenuto nelle riunioni annuali estive Tarif No. 2/2015 15.05.2015 29 Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt Diameter Ø / Diamètre exterieur / Diametro esterno 13 Zoll Diameter Ø / Diamètre exterieur/ Diametro esterno 532 534 538 544 547 548 554 558 562 563 566 567 569 570 573 576 578 582 584 585 588 Dimension/ Dimension/ Dimensione 14 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 155 145 65 70 13 13 4,5 - 5,5 3,5 - 5,0 165 65 13 4,5 - 6,0 155 70 13 4,0 - 5,0 175 165 145 65 70 80 13 13 13 5,0 - 6,0 4,0 - 5,5 3,5 - 5,0 165 175 155 70 80 13 13 165 80 13 55 14 zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 60 65 14 14 4,5 - 6,0 4,5 - 5,5 175 60 14 4,5 - 6,0 65 14 652 653 654 655 Dimension/ Dimension/ Dimensione 165 50 15 4,5 - 6,0 165 55 15 4,5 - 6,0 155 145 60 65 15 15 4,5 - 5,5 4,0 - 5,0 175 55 15 5,0 - 6,0 195 50 15 4,0 - 5,0 185 60 14 5,0 - 6,5 5,5 - 7,0 175 65 14 5,0 - 6,0 185 /55 15 5,0 - 6,5 165 145 195 195 70 80 60 60 14 14 14 14 4,0 - 5,5 3,5 - 5,0 5,5 - 7,0 5,5 - 7,0 185 65 14 5,0 - 6,5 175 70 14 4,5 - 6,0 195 45 16 6,0 - 7,5 663 664 667 668 669 672 674 675 676 677 679 680 165 195 65 14 5,5 - 7,0 185 70 14 4,5 - 6,0 30 Dimension/ Dimension/ Dimensione Dimension/ Dimension/ Dimensione 20 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile Dimension/ Dimension/ Dimensione zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 205 205 45 45 16 16 6,5 - 7,5 6,5 - 7,5 215 45 16 7,0 - 8,0 185 205 55 50 16 16 5,0 - 6,5 5,5 - 7,5 175 195 60 55 16 16 5,0 - 6,0 5,5 - 7,0 245 245 45 45 16 16 7,5 -9,0 7,5 -9,0 60 15 5,0 - 6,5 65 15 5,0 - 6,0 205 14 4,5 - 6,0 175 185 70 15 185 195 195 65 60 65 60 15 15 15 14 17 7,0 - 8,0 215 40 17 7,0 - 8,5 205 235 45 40 17 17 6,5 - 7,5 8,0 - 9,5 175 215 55 45 17 17 5,0 - 6,0 7,0 - 8,0 245 40 17 8,0 - 9,5 225 35 18 7,5 - 9,0 245 285 215 35 30 40 18 18 18 8,0 - 9,5 9,5 - 10,5 7,0 - 8,5 255 295 35 30 18 18 8,5 - 10,0 10,0 - 11,0 225 40 18 7,5 - 9,0 265 35 18 9,0 - 10,5 235 40 18 8,0 - 9,5 5,5 - 7,5 5,0 - 6,5 195 80 40 5,0 - 6,5 225 205 175 205 5,5 - 7,0 65 15 50 55 16 16 6,0 - 8,0 5,5 - 7,5 4,5 - 6,0 205 P275 225 195 65 60 60 70 15 15 15 15 195 60 16 5,5 - 7,0 215 55 16 6,0 - 7,5 65 15 45 17 7,0 - 8,5 255 40 17 8,5 - 10,0 205 50 17 5,5 - 7,5 235 45 17 7,5 - 9,0 215 50 17 6,0 - 7,5 5,5 - 7,5 6,0 - 8,0 6,0 - 8,0 205 60 16 5,5 - 7,5 225 55 16 6,0 - 8,0 245 45 17 275 215 225 35 45 45 18 18 18 9,0 - 11,0 7,0 - 8,0 7,0 - 8,0 245 40 18 8,0 - 9,5 65 16 5,5 - 7,0 205 225 285 55 50 40 17 17 17 60 16 70 15 5,0 - 7,0 205 70 15 5,0 - 7,0 205 225 65 60 16 16 255 40 18 8,5 - 10,0 295 35 18 10,0 - 11,5 55 17 5,0 - 6,5 35 19 7,5 - 9,0 265 30 19 9,0 - 10,0 235 35 19 8,0 - 9,5 275 30 19 9,0 - 10,0 285 245 30 35 19 19 9,5 - 10,5 8,0 - 9,5 255 295 225 35 30 40 19 19 19 8,5 - 10,0 10,0 - 11,0 7,5 - 9,0 235 265 45 40 18 18 7,5 - 9,0 9,0 - 10,5 305 30 19 10,5 - 11,5 265 35 19 9,0 - 10,5 275 35 19 9,0 - 11,0 245 40 19 8,0 - 9,5 235 275 35 30 20 20 8,0 - 9,5 9,0 - 10,0 245 285 35 30 20 20 8,0 - 9,5 9,5 - 10,5 255 35 20 8,5 - 10,0 305 30 20 10,5 - 11,5 265 35 20 9,0 - 10,5 6,0 - 8,0 215 65 16 6,0 - 7,5 235 60 16 6,5 - 8,5 235 215 15 225 5,5 - 7,5 225 80 8,5 - 9,5 6,0 - 7,5 245 195 19 6,0 - 7,5 215 205 30 5,5 - 7,5 6,0 - 8,0 9,5 - 11,0 6,0 - 7,5 215 255 7,5 - 9,0 5,0 - 6,5 195 215 225 5,5 - 7,0 683 685 686 687 688 690 692 693 694 695 Dimension/ Dimension/ Dimensione 19 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 4,0 - 5,5 658 660 661 18 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 4,5 - 6,0 634 635 636 637 638 640 641 642 643 644 645 647 648 649 651 Dimension/ Dimension/ Dimensione 17 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 4,5 - 6,0 627 628 629 630 632 16 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 4,5 - 6,0 165 155 165 590 594 595 596 600 602 603 604 609 610 612 615 616 620 621 624 626 Dimension/ Dimension/ Dimensione 15 Zoll 55 55 60 17 17 17 45 18 7,5 - 9,0 6,0 - 8,0 225 50 18 6,0 - 8,0 285 225 35 45 19 19 9,5 - 11,0 7,0 - 8,5 255 45 18 8,0 - 9,5 255 40 19 8,5 - 10,0 235 50 18 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 6,0 - 7,5 235 45 19 7,5 - 9,0 Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt Diameter Ø / Diamètre exterieur / Diametro esterno Diameter Ø / Diamètre exterieur/ Diametro esterno 697 700 702 703 Dimension zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 14 Zoll Dimension/ Dimension/ Dimensione zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 15 Zoll 16 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile Dimension/ Dimension/ Dimensione 225 70 15 6,0 - 7,5 LT 215 75 15 5,5 - 7,0 739 Dimension/ Dimension/ Dimensione Dimension/ Dimension/ Dimensione 225 704 705 708 711 712 713 714 715 719 720 722 724 725 728 728 731 733 734 736 737 738 17 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 60 17 18 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile Dimension/ Dimension/ Dimensione 764 771 774 775 245 275 215 70 16 5,5 - 7,0 215 70 16 5,5 - 7,0 275 225 45 55 18 18 255 55 17 7,0 - 9,0 235 60 17 6,5 - 8,5 255 235 P 225 75 15 70 16 235 75 15 15 65 17 70 15 70 15 205 235 80 70 16 16 5,0 - 7,0 6,0 - 8,0 275 55 17 7,5 - 9,5 255 65 16 7,0 - 9,0 235 255 65 60 17 17 6,5 - 8,5 7,0 - 9,0 70 16 6,5 - 8,0 20 9,0 - 11,0 245 40 20 8,0 - 9,5 40 45 19 19 285 35 20 9,5 - 11,0 255 40 20 8,5 - 10,0 295 35 20 10,0 - 11,5 235 45 20 7,5 - 9,0 315 275 35 40 20 20 10,5 - 12,5 9,0 - 10,5 255 45 20 8,0 - 9,5 245 275 50 45 20 20 7,0 - 8,5 8,5 - 10,0 255 50 20 7,0 - 8,5 265 50 20 7,5 - 9,5 9,5 - 11,0 8,0 - 9,5 345 35 19 11,5 - 13,5 275 45 19 8,5 - 10,0 18 285 45 19 9,0 - 10,5 235 55 19 6,5 - 8,5 255 55 19 7,0 - 9,0 7,0 - 9,0 225 245 70 65 17 17 60 18 6,5 - 8,5 6,0 - 7,5 7,0 - 8,5 7,0 - 9,0 70 75 16 16 6,5 - 8,5 255 65 17 265 275 235 70 70 80 16 16 16 15 16 16 60 65 18 18 7,0 - 9,0 6,5 - 8,5 285 55 18 8,0 - 10,0 265 60 18 7,5 - 9,5 6,5 - 8,0 265 65 P245 70 17 17 7,5 - 9,5 6,5 - 8,0 275 17 7,5 - 9,5 7,0 - 9,0 7,0 - 9,0 6,0 - 8,0 15 7,5x50 265 75 255 235 7,0 - 9,0 15 15 776 33x12 ,5 55 6,5 - 8,5 245 32x11,5 35 6,0 - 8,0 255 31x10,5 31x11,5 275 7,5 - 9,0 9,0 - 10,5 6,5 - 8,5 5,5 - 7,0 245 265 18 19 19 6,0 - 7,5 255 255 55 45 40 6,0 - 7,5 225 80 zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 6,0 - 7,5 225 215 Dimension/ Dimension/ Dimensione 8,5 - 10,0 6,0 - 8,0 285 778 782 787 790 799 801 802 804 815 826 Dimension/ Dimension/ Dimensione 20 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 6,0 - 8,0 235 741 748 750 753 754 756 763 19 Zoll zulässige Felge/ Jante approuvés/ cerchi ammissibile 65 275 60 18 7,5 - 9,5 285 P265 60 65 18 18 8,0 - 10,0 7,5 - 9,5 255 255 70 70 18 18 6,5 - 8,5 6,5 - 8,5 7,0 - 9,0 Hinweis Remarques Nota Diese Tabelle bietet keine Gewähr für gesetzlich geprüfte Umrüstungen, sondern lediglich mögliche Hinweise dafür. Beachten Sie unbedingt vorher die von Ihrem Fahrzeughersteller typisierten Umrüstmöglichkeiten. Der Aussendurchmesser kann bei Reifen mit M&S Profil bis zu 2% grösser sein, als jene mit Standardprofil. Auf die Freigängigkeit der Reifen-FelgenKombinationen an der Karosserie- und Fahrwerkteilen ist zu achten. Diese Angaben sind nach ETRTO Zulassungen aufgelistet. Cet aperçu général ne donne que des indications sur des montages éventuels. Il faut absolument tenir compte des données standardisées, constructeur du véhicule ou de l´importateur. Les pneus neige (profil M&S) peuvent avoir un diamètre extérieur de +2% supérieur au profil été standard. Arès le montage des pneus, veuillez vous assurer que la roue tourne librement et que le pneu ne touche pas les parties de la carosserie ni la mécanique du véhicule. Ces indications sont permises selon la liste ETRTO. Questa tabella indica eventuali possibilità alternative di montaggio, senza garanzia da un punto di vista legale. Bisogna tener presente in primo luogo le indicazioni specifiche date dal costruttore del veicolo. Il diametro esterno con profilo invernale, puo essere superiore del 2% a quello estivo. Dopo il montaggio, assicurarsi che la ruota giri liberamente e che li pneumatico non tocchi parti della carrozzeria o meccaniche della vettura. Queste indicazioni sono permesse secondo le disposizioni dell´ETRTO. Umrüstmöglichkeiten 13 Zoll 31 Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt Verkaufsbedingungen I. Gültigkeit Die nachfolgenden Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten, soweit im Einzelfall nicht schriftlich etwas Abweichendes vereinbart wird, für alle gegenwärtigen und zukünftigen Geschäfte zwischen Bridgestone Schweiz AG, Spreitenbach AG, Schweiz („BSSZ“) und dem Käufer. Sie können von BSSZ jederzeit geändert werden. Abweichende Geschäftsbedingungen des Käufers, gleich welcher Art, die wir hiermit ausdrücklich ablehnen, werden auch dann nicht Vertragsgegenstand, wenn BSSZ ihnen nicht widerspricht. II. Vertragsabschluss Aus einem Angebot wird BSSZ erst verpflichtet, wenn wir dieses schriftlich oder fernmündlich bestätigen. III. Liefergegenstand Waren- und Leistungsangaben für von BSSZ zu liefernde Gegenstände sind für BSSZ nur verbindlich, soweit sie sich aus einem noch gültigen Prospekt ergeben oder von uns ausdrücklich bestätigt werden. Im Zweifelsfall gelten die Angaben unserer Bestätigung. Beschaffenheitsangaben gelten nur als selbständige Garantien, wenn BSSZ dies ausdrücklich erklärt hat. Gestalterische und konstruktive Änderungen, die wir aufgrund technischen Fortschritts oder nach unserem Ermessen für zweckmäßig halten, bleiben vorbehalten. Geringfügige Abweichungen von in unseren Prospekten oder Warenlisten angegebenen Größen für Maße und Gewichte und bei Sonderanfertigungen sind zulässig, wenn diese Abweichungen 10 % nicht überschreiten und die Tauglichkeit des Liefergegenstands für den vorgesehenen Zweck nicht beeinträchtigen. IV. Lieferzeit Angegebene Liefer- und Leistungstermine sind freibleibend und keine Fixtermine. Der Kunde kann BSSZ nach Ablauf eines angegebenen Liefer- und Leistungstermins schriftlich eine angemessene Frist zur Nacherfüllung setzen. Eine Ablehnung der Leistung nach Ablauf dieser Frist zur Nacherfüllung muss BSSZ zuvor ausdrücklich angedroht worden sein. Weitergehende Ansprüche auf Schadensersatz wegen Verzugs- oder Wegfall der Leistungspflicht richten sich nach Ziffer IX (Haftungsumfang) dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Bei höherer Gewalt, wie zum Beispiel Arbeitskampfmaßnahmen, unverschuldeten behördlichen Maßnahmen, unverschuldeten Betriebs- oder Verkehrsstörungen, Feuer, Überschwemmungen, Wasserschäden sowie unverschuldetem Energie- oder Rohstoffmangel verlängert sich die Lieferfrist bzw. Nachfrist nach entsprechender Mitteilung durch BSSZ ohne weiteres um die Dauer der Verzögerung. BSSZ gerät nicht in Verzug, solange der Käufer mit der Erfüllung seiner Verpflichtungen BSSZ gegenüber in Verzug ist. V. Verpackung, Lieferung, Versand, Gefahrübergang, Versicherung und Abnahme 1. Teillieferungen sind zulässig. Die Wahl des Verpackungsmaterials und die Verpackung obliegt BSSZ. Es bleibt BSSZ vorbehalten, nach freier Wahl franko Post, franko jeder Bahnstation oder franko auf sonst üblichem Wege zu liefern. Wünscht der Käufer beschleunigte Versendung (z. B. Luftfracht Express), so trägt er die Differenz zwischen den Kosten für Frachtgut und den höheren Aufwendungen. Der Transport geht zu Lasten des Käufers. Bestellte Waren werden mit Lieferfahrzeugen im Rahmen der im Ermessen von BSSZ liegenden Tourenpläne ausgeliefert. Für Lieferungen wird ein Frachtkostenbeitrag verrechnet, welcher sich nach der Bestellmenge und Reifenart richtet. Zurzeit werden folgende Beiträge verrechnet: Für Reifen bis und mit 16“ (ausgen. Scooter, LKW, Agro, Baumaschinen und Industriereifen) gelten CHF 0,60 bis CHF 1,50 pro Reifen. Für Reifen über 16“ und alle LKW, Agro, Baumaschinen und Industriereifen, unabhängig von der Grösse, gelten CHF 3,50 bis CHF 7,00 pro Reifen. Für Scooter-Reifen, sämtliche Schläuche sowie Flaps gilt CHF 0.60 pro Stück. Eine Vergütung für Selbstabholung wird nicht gewährt. Soweit hiernach die Kosten der Versendungen nicht von BSSZ getragen werden, trägt sie der Käufer. 2. Die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung geht mit Auslieferung der Ware an den Versandbeauftragten, spätestens jedoch mit dem Verlassen des Lagers von BSSZ auf den Käufer über, und zwar unabhängig davon, ob die Versendung vom Erfüllungsort aus vorgenommen wird und wer die Frachtkosten trägt. Verzögert sich der Versand infolge von Umständen, die der Käufer zu vertreten hat, so geht die Gefahr vom Tage der Versandbereitschaft an auf den Käufer über. Die Ware wird auf Gefahr des Käufers versendet, unabhängig von der Versendungsart. 3. Den Empfang der Ware hat der Käufer ausschließlich auf den warenbegleitenden Lieferscheinen von BSSZ bzw. auf Versandpapieren von Paketdiensten oder anderen Transportunternehmen mit Stempel, Empfangsdatum und Unterschrift zu quittieren. 4. Eine Rückgabe vertragsgemäß gelieferter Ware ist grundsätzlich ausgeschlossen. In Ausnahmefällen kann BSSZ diese in mangelfreiem Zustand zum Einkaufspreis zurücknehmen und eine Pauschale für die durch die Rücknahme entstehenden Kosten in Höhe von 5 % des KB-Preises gemäß der aktuellen Preisliste berechnen. Die Gutschrift für die Warenrückgabe erfolgt unter -Berücksichtigung aller Konditionsbestandteile nach positivem Ergebnis unserer Qualitätsprüfung. VI. Preise und Zahlung 1. Alle angegebenen Preise verstehen sich zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer. Lieferung und Berechnung erfolgen zu den am Tage des Versandes oder der Abholung gültigen Gesamtpreisen (Listenpreis und MwSt.) und Bedingungen. 2. Die Rechnungen sind porto- und spesenfrei zu bezahlen. Die Rechnungen sind sofort zur Zahlung fällig. Bei Nichteinhaltung eines auf den Rechnungen oder Lieferscheinen vorhergesehenen Zahlungsziels (verzugsbegründendes Datum) sind Zinsen in Höhe von 5 Prozent p.a. zu zahlen. Das Recht, einen weitergehenden Verzugsschaden geltend zu machen, wird durch diese Regelung nicht berührt. Die vorzeitige Inverzugsetzung durch Mahnung bleibt BSSZ unbenommen. BSSZ behält sich vor, eingehende Zahlungen mit der jeweils ältesten Forderung zuzüglich der darauf aufgelaufenen Zinsen sowie entstandener Kosten zu verrechnen. 3. Ist der Käufer mit einer fälligen Zahlung im Rückstand oder hat BSSZ begründete Zweifel an der Zahlungsfähigkeit des Käufers, so kann BSSZ die Zahlung sämtlicher noch ausstehender Rechnungen für bereits gelieferte Ware verlangen. Zweifel an der Zahlungsfähigkeit des Käufers bestehen insbesondere dann, wenn Rücklastschriften erfolgten, Schecks oder Wechsel nicht eingelöst wurden, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen erfolglos blieben, oder die Eröffnung eines Nachlass –oder Konkursverfahrens beantragt wurde. Die Lieferfrist für alle bestellten, aber noch nicht gelieferten Waren verlängert sich dann bis zur vollständigen Bezahlung aller offenen Rechnungen. BSSZ ist auch berechtigt, für Forderungen eine ausreichende Sicherheit zu verlangen. Kommt der Käufer dem nicht nach, so kann BSSZ sämtlichen Forderungen sofort fällig stellen. 4. Zur Verrechnung gegen Zahlungsansprüche von BSSZ oder zur Ausübung von Zurückbehaltungsrechten ist der Käufer nur berechtigt, soweit seine Forderungen gegen BSSZ unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. VII. Eigentumsvorbehalt 1. Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung sämtlichen auch künftig entstehenden Forderungen aus den Geschäftsverbindungen mit dem Käufer bzw. bis zur Einlösung sämtlicher mit der Lieferung der Ware in Verbindung stehender Zahlungsmittel Eigentum von BSSZ. Eingelöst sind Zahlungsmittel, wenn sie dem Konto von BSSZ unwiderruflich gutgeschrieben sind. Die Verpfändung oder die Sicherungsübereignung der im Eigentum von BSSZ stehenden Ware ist ausgeschlossen. 2. Der Eigentumsvorbehalt erstreckt sich auch auf die durch Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung unserer Ware entstehenden Erzeugnisse zu deren vollem Wert. Be- und Verarbeitung erfolgen stets für uns unter Ausschluss des Eigentumserwerbs des Be- oder Verarbeiters, jedoch ohne BSSZ zu verpflichten. Wird die Ware mit anderen Gegenständen vermischt, verbunden oder verarbeitet, so tritt der Käufer, soweit BSSZ nicht ohnehin Miteigentümer der neuen Sache nach dem Verhältnis des Wertes der Vorbehaltsware (Einstandspreise) zu dem der anderen Ware im Zeitpunkt der Vermischung, Verbindung oder Verarbeitung geworden sind, schon jetzt sein Eigentums- bzw. Miteigentums- und Besitzrecht an der neuen Gesamtheit an BSSZ ab. 3. Im Fall eines Nachlass- oder Konkursverfahrens ist der Käufer verpflichtet, jedem Dritten durch Beschilderung oder auf sonstige Weise die Ware als Eigentum von BSSZ kenntlich zu machen. Bei einem Eigenantrag hat dies vor Antragstellung, bei einem Gläubigerantrag unverzüglich nach Anhörung des Schuldners – sprich des Käufers – zu erfolgen. Das Gleiche gilt bei Pfändungsmaßnahmen Dritter gegen den Käufer. Über den Eintritt eines solchen Ereignisses ist BSSZ unverzüglich zu informieren. 4. Der Käufer trägt die Gefahr für die von BSSZ gelieferte Ware und ist verpflichtet, sie sorgfältig zu verwahren und ausreichend gegen Verlust (Diebstahl, Wasser, Feuer usw.) zu versichern. Er tritt den Anspruch gegen die Versicherung für den Fall eines Schadens hiermit im Voraus an BSSZ ab, und zwar einen erstrangigen Teilbetrag in Höhe des Kaufpreises der von BSSZ unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Ware. VIII. Rügepflicht und Mängelansprüche 1. Der Käufer hat die Ware sofort nach Anlieferung sorgfältig zu untersuchen und BSSZ einen Mangel vollständig anzuzeigen. Differenzen im Lieferumfang sind auf den Liefer- bzw. Frachtpapieren (vgl. Ziffer V. 3.) sogleich zu vermerken. Mängel der Verpackung sind unbeachtlich, solange diese die Tauglichkeit der Ware nicht beeinträchtigen. Die Mängelanzeige muss unverzüglich erfolgen. Spätere Anzeigen von Mängeln, die bei sorgfältiger Untersuchung nach Erhalt der Ware hätten entdeckt werden können, sind unbeachtlich und begründen keine Ansprüche des Käufers. Mängel, die trotz sorgfältiger Prüfung nicht entdeckt werden konnten, sind BSSZ unverzüglich nach Entdeckung schriftlich mitzuteilen. Auch hier führt die Versäumung der unverzüglichen Mitteilung des Mangels zur Unbeachtlichkeit der Mängelanzeige und des Verlusts aller Ansprüche. 2. Unter Voraussetzung rechtzeitiger und vollständiger Mängelanzeige ist der Rückgriff der direkt von uns belieferten Käufer nur für solche neu hergestellten Reifen möglich, die die Qualitätssicherungsabteilung zur Begutachtung zugesandt wurden. 3. Bei berechtigten Mängelanzeigen ist BSSZ – nach eigener Wahl - zur Rückerstattung des Kaufpreises, zur Nachbesserung oder zur Lieferung mangelfreier Ersatzware innerhalb von vier Wochen nach Empfang der beanstandeten Ware verpflichtet. Dem Käufer, der kein Verbraucher ist, berechnen BSSZ im Falle des Rücktritts oder der Nachlieferung einen Abzug, der dem Abnutzungsgrad des mangelhaften Reifens entspricht, sofern dessen Endabnehmer kein Verbraucher war. Mit Erbringung der Gewährleistung geht der mangelhafte Gegenstand in das Eigentum von BSSZ über. Der Rückgriff ist ausgeschlossen, wenn die Gewährleistungspflicht des Käufers auf einer Garantie des Käufers beruht, die über die gesetzlichen Mängelansprüche hinausgeht. Gewährleistungsansprüche verjähren mit Ablauf von 2 Jahren nach Lieferung an den Verbraucher, jedoch spätestens mit Ablauf von 3 Jahren ab Lieferung an den Besteller. 32 4. Mängelansprüche sind unter folgenden Voraussetzungen ausgeschlossen: a) sofern BSSZ der beanstandete mangelhafte Reifen nicht vorgelegt wird; b) sofern der Sachmangel auf Handlungen des Käufers oder seiner Erfüllungsgehilfen beruht oder wenn der Käufer oder dessen Erfüllungsgehilfen die Montage unsachgemäß durchgeführt haben; c) sofern die Verpflichtung des Käufers gegenüber dem Endverbraucher auf einer Garantie des Käufers beruht, die über die gesetzlichen Mängelansprüche hinausgeht; d) sofern an den gelieferten Produkten unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen, Runderneuerungen oder Bearbeitungen in sonstiger Weise durch andere als von BSSZ vorgenommen wurden; e) sofern der von BSSZ bzw. vom Erstausstatter/Fahrzeughersteller empfohlene bzw. der normgerechte Reifenfülldruck nicht eingehalten wurde; f) sofern der Reifen einer vernunftwidrigen Beanspruchung ausgesetzt war, wie beispielsweise durch Überschreiten der zulässigen Belastung und der jeweils zugelassenen Höchstgeschwindigkeit oder im Rallye- und/oder Renneinsatz war; g) sofern der Reifen durch unrichtige Radstellung schadhaft wurde oder durch andere Störungen im Radlauf (z. B. dynamische Unwucht) in seiner Leistung beeinträchtigt wurde oder sofern dieser von Dritten runderneuert wurde; h) sofern der Reifen auf einer ihm nicht zugeordneten, nicht lehrenhaltigen, rostigen oder in sonstiger Weise mangelhaften Felge montiert war; i) sofern der Reifen durch äußere Einwirkung oder mechanische Verletzung schadhaft geworden oder äußerer Erhitzung ausgesetzt gewesen ist; j) sofern natürlicher Verschleiß oder Beschädigung vorliegen, die ganz allgemein auf unsachgemäße Behandlung, z. B. nicht sachgerechte Profiländerungen, Einkerbungen usw. oder auf einen Unfall zurückzuführen sind; k) sofern der Reifen Schäden aufweist, die mit der Anbringung von Spikes, Hocken usw. durch fremde Hand im Zusammenhang stehen; l) sofern an den Reifen Produktveränderungen im Sinne von Ziff. X. unserer AGB vorgenommen wurden; m) sofern bezüglich RFT-Reifen oder mit Aircept montierten Reifen Obliegenheitsverletzungen im Sinne von Ziffer XI. unserer AGB vorliegen. 4. Weitergehende Ansprüche auf Schadensersatz wegen Mängeln richten sich nach Ziffer IX. (Haftungsumfang) dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. IX. Haftungsumfang 1. Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche des Käufers BSSZ, den gesetzlichen Vertretern und/oder Erfüllungsgehilfen gegenüber (im folgenden „Schadensersatzansprüche“), gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen der Verletzung des Schuldverhältnisses und/oder aus unerlaubter Handlung, sind ausgeschlossen. Das gilt nicht, soweit BSSZ, den gesetzlichen Vertretern und/oder Erfüllungsgehilfen Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt und/oder bei der Verletzung von wesentlichen Vertragspflichten. Falls für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten gehaftet wird, ist der Umfang der Haftung auf den Ersatz des typischen vorhersehbaren Schadens begrenzt, wenn BSSZ, den gesetzlichen Vertretern und/oder unseren Erfüllungsgehilfen nur einfache Fahrlässigkeit zur Last fällt, wobei bei einfachen Erfüllungsgehilfen diese Begrenzung des Haftungsumfanges bei jeder Fahrlässigkeit gilt. 2. Die Haftungsbegrenzungen aus Abs. 1. gelten nicht, soweit BSSZ zwingend nach Produkthaftungsgesetz und/oder bei der Verletzung des Lebens, des Körpers und/oder der Gesundheit haften. X. Produktveränderungen Der Käufer ist verpflichtet, die gelieferten Produkte an Dritte zu verkaufen, wie sie von BSSZ klassiert wurden (z. B. renoviert, repariert) und seinen Kunden die genaue Beschaffenheit an technischen Details dieser Ware zu erläutern. Erzeugnisse, an denen seit der Lieferung durch BSSZ Veränderungen vorgenommen wurden, insbesondere deren Seriennummern ausgeschliffen wurden oder deren Qualität gemindert ist, dürfen nicht im Straßenverkehr benutzt oder an Dritte ausgeliefert werden. Der Käufer hat BSSZ sämtliche aus seiner Verletzung dieser Verpflichtung resultierenden Schäden, einschließlich mittelbarer Folgeschäden, unverzüglich zu ersetzen. XI. RFT-Reifen & MOExtended-Reifen 1.Zur Meidung schwerwiegender Verkehrsunfälle dürfen RFT- und MOExtended-Reifen nur auf Fahrzeugen mit funktionstüchtigem Luftdruckkontrollsystem eingesetzt werden. Im Falle eines auftretenden Luftdruckverlustes besteht bei Überschreitung der dann festgelegten reduzierten zulässigen Höchstgeschwindigkeit und Reichweite von 80 km/h bei max. 80 km bei RFT-Reifen und von 80 km/h bei max. 30 km bei MOExtended-Reifen ein gesteigertes Unfallrisiko mit gegebenenfalls schwerwiegenden Folgen. 2.Der Käufer hat beim Verkauf von RFT-Reifen und MOExtended-Reifen ausdrücklich auf die in Ziffer XI.1. genannten Gefahren hinzuweisen. Der Weiterverkauf von RFT-Reifen und MOExtended-Reifen an Endverbraucher, deren Fahrzeug nicht mit einem funktionstüchtigem Luftdruckkontrollsystem ausgestattet ist, ist untersagt. RFT-Reifen und MOExtended-Reifen dürfen nur durch von BSSZ zertifizierte Fachhändler an Fahrzeugen mit entsprechender Herstellerfreigabe montiert werden. Die ergänzenden Hinweise auf der Reifenseitenwand sind zwingend zu beachten; der Endverbraucher ist ebenfalls hierauf hinzuweisen. 3.Weitere Produktinformationen bezüglich RFT-Reifen und MOExtended-Reifen sind auf unserer Website sowie unter www. runflat.eu abrufbar. XII. Erfüllungsort, Gerichtsstand und anwendbares Recht 1. Erfüllungsort und Gerichtsstand für sämtliche gegenwärtigen und zukünftigen Ansprüche aus der Geschäftsverbindung mit BSSZ ist für beide Parteien Baden AG. BSSZ ist jedoch berechtigt, den Käufer auch an jedem anderen gesetzlichen Gerichtsstand zu verklagen. 2. Für alle Vereinbarungen und Rechtshandlungen findet ausschließlich schweizerisches Recht Anwendung unter Ausschluss der Gesetze über den internationalen Kauf beweglicher Sachen. XIII. Nebenabreden Nebenabreden werden nur wirksam, soweit sie durch BSSZ schriftlich bestätigt werden. Das Gleiche gilt auch für eine Änderung dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, insbesondere dieser Bestimmung. XIV. Auslegungsregel Für den Fall, dass eine oder mehrere Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen unwirksam sind oder unwirksam werden, bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt. XV. Datenschutz Der Käufer wird darauf hingewiesen, dass wir die im Rahmen der Geschäftstätigkeit gewonnenen personenbezogenen Daten gemäß den Bestimmungen des Bundesgesetzes über den Datenschutz speichern und verarbeiten. XVI. Zusätzliche Bestimmung für den elektronischen Geschäftsverkehr 1. BSSZ sind nicht verpflichtet, den Kunden technische Mittel zur Verfügung zu stellen, um eventuelle Eingabefehler bei der Bestellung der Käufer zu erkennen bzw. zu korrigieren. Ebenso wenig sind BSSZ verpflichtet, vor Abgabe der Bestellung der Käufer besondere Informationen über den Vertrag im elektronischen Geschäftsverkehr zu erteilen. 2. Die diesem Vertrag zugrunde liegenden Vertragsbedingungen und die bei Vertragsabschluss gültigen Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen können die Käufer abspeichern und ausdrucken. 3. Soweit in den Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen Erklärungen schriftlich abzugeben sind, kann die Schriftform nicht durch die Übersendung einer E-Mail ersetzt werden. 4. Die Daten unserer Käufer werden ausschließlich für die Auftragsabwicklung verwendet gemäß Schweizer Datenschutzrecht. Bridgestone Schweiz AG · Bodenäckerstrasse 1 · 8957 Spreitenbach Tel: +41 56 418 71 35 · Fax: +41 56 418 71 88 · www.bridgestone.ch Stand 30.06.2014 Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt Conditions de vente I. Validité II. Passation du contrat Une offre devient ferme et prend un caractère obligatoire pour BSSZ quand notre société l’a confirmée par voie écrite ou orale. III. Objet de livraison Les indications fournies sur les marchandises et les prestations à livrer par BSSZ (c.-à-d. les objets de livraison) sont fermes pour BSSZ uniquement si elles proviennent d’un prospectus encore valable ou si nous les avons expressément confirmées. En cas de doute, les indications mentionnées dans notre confirmation s’appliquent. Les indications relatives à la qualité valent en tant que garanties à part entière seulement sur déclaration expresse de BSSZ. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications tant sur le fond que sur la forme, que nous considérons judicieuses ou nécessaires eu égard au progrès de la technique. Toutes les divergences minimes par rapport aux dimensions et aux poids indiqués dans nos prospectus ou dans notre nomenclature de marchandises et pour des produits spéciaux réalisés sur demande sont admissibles tant qu’elles n’excèdent pas 10 % et qu’elles ne préjudicient pas à l’aptitude de l’objet de livraison à réaliser l’usage prévu. IV. Délai de livraison Tous les délais de réalisation d’une prestation et de livraison communiqués sont sous toute réserve et ne constituent pas un délai fixe. A l’expiration d’un délai de réalisation d’une prestation et de livraison communiqué, le Client peut fixer par écrit à BSSZ un délai de prolongation raisonnable pour accomplir ses obligations contractuelles. Afin qu’un rejet de la prestation à l’expiration de ce délai d’exécution supplémentaire soit valable, BSSZ doit en être auparavant explicitement menacée. Toute réclamation de réparation de tords subis en raison d’un retard ou d’un manquement à l’obligation de fournir la prestation est subordonnée aux clauses de l’article IX (Étendue de la responsabilité) des présentes Conditions générales de vente et de livraison. En cas de force majeure, par exemple mouvements sociaux, mesures administratives non imputables à BSSZ, interruptions de la production et de la circulation non imputables à BSSZ, incendie, inondations, dégâts des eaux ainsi que carence en énergie ou en matières premières non imputables à BSSZ, le délai de livraison ou le délai supplémentaire se prolonge d’office de la durée du retard après communiqué de BSSZ. BSSZ n’accuse aucun retard tant que le Client tarde à accomplir ses obligations vis-à-vis d’elle. V. Emballage, livraison, expédition, transfert du risque, assurance et réception 1. Des livraisons partielles sont autorisées. Le choix du matériel d’emballage et du conditionnement incombe à BSSZ. BSSZ se réserve le droit d’effectuer la livraison soit franco poste soit franco gare soit franco voies de livraison habituelles. Si le Client désire un envoi accéléré (par ex. express par voie aérienne), il prend en charge la différence de coût entre l’envoi de la marchandise par voie normale et les frais supplémentaires occasionnés par la livraison en express. Le transport est à la charge du Client. Les marchandises commandées sont livrées avec des véhicules de livraison lors de tournées planifiées à la discrétion de BSSZ. Une contribution aux frais d’envoi basée sur la quantité commandée et le type de pneumatique est calculée pour les livraisons. À l’heure actuelle, le calcul est effectué en se basant sur les tarifs suivants : de 0,60 CHF à 1,50 CHF par pneumatique de taille égale ou inférieure à 16 pouces (sauf scooter, poids lourds, véhicules agraires et de chantier, génie civil) et autres), de 3,50 CHF à 7,00 CHF par pneumatique de taille supérieure à 16 pouces (soit tous les pneumatiques poids lourds, véhicules agraires et de chantier, génie civil quelle que soit leur taille), 0,60 CHF par pneumatique scooter, chambre à air et bande à bourrelet. Aucune rémunération n’est accordée pour les marchandises enlevées par le Client. Dans la mesure où, suivant les clauses susmentionnées, la contribution aux frais d’envoi ne permet pas à BSSZ de couvrir les coûts d’expédition, il incombe au Client de les régler. 2. Le risque de la perte éventuelle ou de la détérioration éventuelle est transmis au Client à la remise de la marchandise au chargé de l’expédition, au plus tard au moment où elle quitte le dépôt de BSSZ, et ce indépendamment du fait que l’expédition soit entreprise à partir du lieu de l’exécution ou non et indépendamment de la personne assumant les frais de transport. Si l’envoi est retardé suite à des circonstances causées par le Client, le risque est transmis au Client dès le jour où la marchandise est prête à l’expédition. La marchandise est expédiée au risque du Client, quel que soit le type d’expédition. 3. Le Client est tenu d’accuser réception de la marchandise exclusivement en apposant son cachet, la date de réception et sa signature sur les bons de livraison de BSSZ accompagnant la marchandise ou sur les documents d’expédition des services de livraison ou d’autres entreprises de transport. 4. Toute restitution d’une marchandise livrée conformément aux termes du contrat est exclue. Dans certains cas exceptionnels, BSSZ peut reprendre la marchandise, qui doit être intacte, au prix de vente et facturer un forfait pour les frais occasionnés par la restitution d’un montant équivalant à 5 % du prix au barème conformément à la liste de prix actuelle. L’écriture de crédit pour la restitution de la marchandise est effectuée en respectant toutes les conditions et après contrôle positif de la marchandise par notre service de contrôle de la qualité. VI. Prix et paiement 1. Tous les prix indiqués s’entendent hors taxe sur la valeur ajoutée. La livraison et la facturation sont réalisées aux prix totaux (prix au barème + TVA) et conditions en vigueur le jour de l’expédition ou de l’enlèvement de la marchandise. 2. Les factures sont à régler franco de port et d’autres frais. Les factures sont payables dès réception. En cas d’inobservation d’un délai de paiement mentionné sur les factures ou les bons de livraison (date de référence pour les retards), des intérêts s’élevant à 5 % par an sont à verser. Cette clause ne rend pas caduc le droit de réclamer une autre réparation pour le retard subi. BSSZ est libre d’envoyer à l’avance une mise en demeure de paiement (lettre de rappel). BSSZ se réserve le droit de déduire des paiements entrants les créances les plus anciennes et les intérêts en découlant ainsi que les coûts occasionnés. 3. Si le Client est en retard dans le paiement d’une facture échue ou si BSSZ a des doutes fondés quant à la solvabilité du Client, BSSZ peut exiger le règlement de toutes les factures encore ouvertes pour des marchandises déjà livrées. Des doutes quant à la solvabilité du Client existent en particulier quand des écritures au débit sont annulées, des chèques ou des bons de change ne sont pas encaissés, des mesures d’exécution par voie judiciaire restent sans effet ou quand l’ouverture d’une succession ou d’une faillite a été déposée. Le délai de livraison pour toutes les marchandises commandées, mais encore non livrées, se prolonge jusqu’au paiement complet de toutes les factures ouvertes. BSSZ est aussi habilitée à réclamer une sûreté suffisante pour toute créance. Si le Client ne satisfait pas à cette requête, BSSZ peut exiger le paiement immédiat de toutes les créances. 4. Le Client est autorisé à porter en compte des paiements réclamés par BSSZ ou à exercer des droits de retenue uniquement si ses prétentions à l’encontre de BSSZ sont incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquise force de chose jugée. VII. Réserve de propriété 1. La marchandise reste la propriété de BSSZ jusqu’au règlement complet de toutes les créances, y compris les futures, issues des relations d’affaires avec le Client ou jusqu’à l’encaissement de l’ensemble des moyens de paiement en relation avec la livraison de la marchandise. Les moyens de paiement sont considérés comme encaissés quand ils sont irrévocablement passés au crédit du compte de BSSZ. La mise en gage ou la cession en garantie de la marchandise propriété de BSSZ est exclue. 2. La réserve de propriété s’étend également aux produits qui ont été transformés, mélangés ou liés d’une façon ou d’une autre à notre marchandise, la réserve portant sur la pleine valeur desdits produits. À nos yeux, un traitement et une transformation ont toujours lieu sans acquisition de propriété par la personne réalisant le traitement ou la transformation, sans engager toutefois BSSZ. Si la marchandise est mélangée, liée ou transformée avec d’autres objets, le Client cède, dès lors, dans leur totalité, les droits de propriété, de copropriété et de possession à BSSZ dans la mesure où cette dernière n’est déjà pas devenue copropriétaire du nouveau bien au vu de la valeur de la marchandise soumise à la réserve de propriété (à savoir les prix coûtants) proportionnellement à celle des autres marchandises au moment du mélange, de la liaison ou de la transformation. 3. Dans le cas d’une procédure de succession ou de faillite, le Client est tenu d’informer tout tiers que la marchandise est la propriété de BSSZ en y apposant des écriteaux ou d’une autre façon. S’il s’agit d’une procédure ouverte par le Client lui-même, ceci doit être réalisé avant le dépôt de la requête, s’il s’agit d’une procédure ouverte par un créditeur, cela doit avoir lieu sans délai après l’audition du débiteur, c.-à-d. du Client. Il en va de même pour des mesures de mise en gage prises par des tiers à l’encontre du Client. BSSZ doit être immédiatement informée de la survenue d’un tel évènement. 4. Le Client assume tout risque pour la marchandise livrée par BSSZ et est tenu de la conserver soigneusement et de l’assurer suffisamment contre toute perte (vol, dégât des eaux, incendie, etc.). Par la présente, il cède en amont à BSSZ toute prétention vis-à-vis de l’assurance en cas d’un dommage, à savoir une partie notoire du montant correspondant au prix d’achat de la marchandise livrée par BSSZ sous réserve de propriété. VIII. Devoir et droits liés aux réclamations 1. Le Client est tenu d’inspecter avec méticulosité la marchandise immédiatement après sa livraison et de signaler à BSSZ tout vice en le détaillant avec précision. Les différences entre la quantité commandée et la quantité livrée doivent être annotées sur-le-champ dans les documents de livraison ou de transport (voir article III). Les défauts présentés par l’emballage sont à négliger tant qu’ils ne préjudicient pas à l’aptitude de la marchandise. Il faut immédiatement signaler tous les vices. Toute notification ultérieure de vices qui auraient pu être découverts à la réception de la marchandise en procédant à un examen minutieux n’est pas prise en considération et ne donne au Client aucun droit de réclamation. Tout vice qui n’a pas pu être détecté bien que la marchandise ait été inspectée avec soin est à communiquer à BSSZ par écrit dès sa découverte. De même, tarder à signaler immédiatement le vice entraîne l’invalidité de la notification du vice et la perte de tous les droits de réclamation. 2. À condition que la notification de vices soit complète et ait été effectuée à temps, le Client directement livré par notre société peut déposer réclamation uniquement pour des pneumatiques de fabrication neuve qui ont été expédiés au département d’assurance-qualité à des fins d’expertise. 3. Si la notification de vices s’avère justifiée, BSSZ est tenue, à son libre choix, soit de rembourser le prix d’achat soit d’apporter des améliorations a posteriori au produit défectueux soit de livrer de la marchandise de remplacement exempte de tout vice dans un délai de quatre (4) semaines après réception de la marchandise réclamée. Si le Client qui n’est pas un consommateur annule la commande ou exige une nouvelle livraison, BSSZ lui facture une retenue équivalente au degré d’usure du pneumatique défectueux. Avec la fourniture de garantie, l’objet déficient redevient propriété de BSSZ. Le recours est exclu quand le devoir de garantie du Client repose sur une garantie du Client qui offre des prestations allant au-delà de celles prévues par la législation dans le cadre des droits découlant de vices de fabrication. Tout droit de garantie s’éteint à l’expiration d’un délai de deux (2) ans après livraison au consommateur. A noter toutefois qu’il y a une prescription de trois (3) ans à compter de la livraison au Client ayant passé la commande. 4. Tout droit de réclamation est exclu quand l’une des conditions suivantes est remplie : a) le pneumatique défectueux et réclamé n’a pas été présenté à BSSZ b) le défaut de l’objet est dû à des actions accomplies par le Client ou par ses auxiliaires ou à un montage incorrect exécuté par le Client ou ses auxiliaires c) l’obligation du Client vis-à-vis du consommateur final repose sur une garantie du Client qui offre des prestations allant audelà de celles prévues par la législation dans le cadre des droits découlant de vices de fabrication d) des opérations et réparations incorrectes, des rechapages ou des traitements quels qu’ils soient ont été effectués sur les produits livrés par des personnes étrangères à BSSZ e) la pression des pneumatiques prévue par les normes ou recommandée par BSSZ ou par l’équipementier/le fabricant de véhicule n’a pas été respectée f) le pneumatique a été soumis à une contrainte déraisonnable, comme le dépassement de la charge ou de la vitesse maximale admise, l’emploi lors d’un rallye ou d’une course automobile g) le pneumatique a été endommagé par un positionnement incorrect de la roue ou son fonctionnement a été gêné par d’autres perturbations dans le passage de roue (par ex. déséquilibre dynamique) ou le pneumatique a été rechapé par des tiers h) le pneumatique a été monté sur une jante inappropriée, qui ne respectait pas les tolérances, qui était rouillée ou défectueuse i) le pneumatique a été endommagé par des influences extérieures ou par une atteinte mécanique ou encore a été soumis à un échauffement extérieur j) une usure naturelle ou un dommage apparaît, qui a été provoqué de manière générale par un traitement non conforme, par ex. modifications abusives du profil, entailles, etc. ou suite à un accident k) le pneumatique présente des dommages causés par le montage de clous, crampons, etc. par des personnes étrangères l) des modifications ont été apportées au produit en vertu de l’article X. des présentes Conditions générales de vente et de livraison (CGVL) m) dans le cas de pneumatiques de type RFT ou montés avec Aircept, il y a eu manquement à des devoirs en vertu de l’article XI. des présentes CGVL 4. Tous les autres droits à réparation en raison de vices sont réglés en vertu des clauses énoncées à l’article IX. (Étendue de la responsabilité) des présentes CGVL. IX. Étendue de la responsabilité 1. Des droits de réparation, d’indemnisation et de remboursement des dépenses valus par le Client vis-à-vis de BSSZ, de ses représentants légaux et/ou auxiliaires (ci-après dénommés « droits de réparation ») quelle que soit la raison juridique, en particulier pour manquement à des obligations et/ou pour action illicite, sont exclus. Cette clause ne s’applique pas dans la mesure où une intention délictueuse ou une négligence grossière est imputable à BSSZ, ses représentants légaux et/ou auxiliaires et/ou il a été manqué à des obligations contractuelles primaires. S’il faut répondre d’un manquement à des obligations contractuelles primaires, l’étendue de la responsabilité est limitée à la réparation du dommage typique prévisible si seule une faute légère est imputée à BSSZ, ses représentants légaux et/ou ses auxiliaires ; la limite de cette étendue de la responsabilité valant pour tout type de faute quand elle est imputable à de simples auxiliaires. 2. Les limites de la responsabilité énoncées au paragraphe 1 ne s’appliquent pas quand BSSZ assume de manière péremptoire une responsabilité au sens de la loi relative à la responsabilité de fait des produits et/ou en cas de danger de mort, risque de blessure et/ou pour la santé. X. Modifications du produit Le Client est tenu de vendre à des tiers les produits livrés tels qu’ils ont été classés par BSSZ (par ex. rénové, réparé) et d’expliquer aux acheteurs les qualités précises de cette marchandise à l’aide des caractéristiques techniques détaillées. Il est interdit d’utiliser sur la voie publique ou de fournir à des tiers des produits auxquels des modifications ont été apportées depuis la livraison par BSSZ, notamment dont les numéros de série ont été effacés ou dont la qualité a été diminuée. Le Client doit indemniser BSSZ immédiatement pour tous les dommages résultant d’un manquement à ce devoir, y compris les dommages consécutifs indirects. XI. Pneumatiques RFT et MOExtended 1. Afin d’éviter des accidents de la route graves, les pneumatiques de type RFT et MOExtended doivent être montés uniquement sur des véhicules munis d’un système de contrôle de la pression des pneumatiques en bon état de marche. En effet, si jamais la pression baisse et si le véhicule dépasse la vitesse maximale admise réduite dans ce cas de 80 km/h sur une distance maximale de 80 km pour les pneumatiques RFT et de 80 km/h sur 30 km maximum pour les pneumatiques MOExtended, il existe un risque élevé d’accident aux conséquences éventuellement graves. 2. Lors de la vente de pneumatiques de type RFT et MOExtended, le Client doit expressément mentionner les risques énoncés au paragraphe 1 de l’article XI. La revente de pneumatiques de type RFT et MOExtended à des consommateurs finaux dont le véhicule n’est pas doté d’un système de contrôle de la pression des pneumatiques opérationnel est défendue. Seuls des revendeurs certifiés par BSSZ sont autorisés à monter les pneumatiques RFT et MOExtended sur des véhicules avec l’homologation fabricant correspondante. Il est impératif de respecter les indications complémentaires apposées sur l’épaulement des pneumatiques ; le consommateur final doit également en prendre connaissance. 3. De plus amples informations sur les pneumatiques de type RFT et MOExtended peuvent être consultées sur notre site Web ainsi que sur le site www.runflat.eu. XII. Lieu d’exécution, juridiction compétente et droit applicable 1. Le lieu d’exécution et de compétence judiciaire pour l’ensemble des prétentions présentes et à venir issues de la relation commerciale avec BSSZ est, pour les deux parties, Baden (canton d’Argovie). Toutefois, BSSZ est habilitée à déposer plainte contre le Client auprès de toute autre juridiction compétente. 2. Le droit suisse s’applique exclusivement pour tous les accords et actes juridiques, sauf les lois sur la vente internationale des objets mobiliers corporels. XIII. Accords accessoires Tout accord accessoire devient effectif uniquement s’il est confirmé par écrit par BSSZ. La même chose vaut pour toute modification des présentes Conditions générales de vente et de livraison, en particulier la présente clause. XIV. Clause salvatrice Au cas où une ou plusieurs clauses des présentes Conditions générales de vente et de livraison s’avèrent être ou devenir caduques, les autres clauses en demeurent inchangées. XV. Protection des données L’attention du Client est attirée sur le fait que nous enregistrons et traitons les données personnelles acquises dans le cadre de nos relations d’affaires conformément aux prescriptions de la loi fédérale sur la protection des données. XVI. Clause supplémentaire concernant les échanges commerciaux par voie électronique 1. BSSZ n’est pas tenue de mettre à la disposition du Client des moyens techniques lui permettant de reconnaître et de corriger d’éventuelles erreurs de saisie commises lors de la passation de commande. BSSZ n’est pas non plus tenue de fournir des informations particulières sur le contrat par voie électronique avant que le Client ne remette sa commande. 2. Le Client est autorisé à sauvegarder et à imprimer les conditions contractuelles sur lesquelles reposent le contrat et les Conditions générales de vente et de livraison entrant en vigueur lors de la conclusion du contrat. 3. Si les Conditions générales de vente et de livraison prescrivent la remise de déclarations par écrit, la forme écrite ne peut pas être remplacée par l’envoi d’un message électronique. 4. Les données de nos clients sont employées uniquement pour le traitement de l’ordre, conformément au droit suisse régulant la protection des données. Bridgestone Schweiz AG · Bodenäckerstrasse 1 · 8957 Spreitenbach Tél. : +41 56 418 71 35 · Fax : +41 56 418 71 88 · www.bridgestone.ch Mise à jour le 30 juin 2014 05.2015 7.000 33 Verkaufs- und Lieferbedingungen Les présentes Conditions générales de vente et de livraison (exposées ci-dessous) s’appliquent, sauf accord dérogatoire écrit convenu au cas par cas, pour toutes les transactions présentes et futures passées entre la société Bridgestone Schweiz AG, Spreitenbach (Suisse) (désignée ci-après par« BSSZ ») et le Client. BSSZ peut à tout moment les modifier. Des conditions commerciales divergentes établies par le Client, quelles qu’elles soient, et que nous rejetons expressément par la présente, ne deviennent pas objet du contrat même si BSSZ ne les désapprouve pas. Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt Condizioni di vendita I. Validità Le seguenti Condizioni generali di vendita e fornitura si applicano, fatte salve singoli disposizioni contrarie fissate per iscritto, su tutte le operazioni commerciali attuali e future effettuate tra la società Bridgestone Schweiz AG, Spreitenbach, Svizzera („BSSZ“) e l’acquirente. Esse possono essere modificate in qualsiasi momento da BSSZ. Le eventuali diverse condizioni di contratto dell’acquirente, di qualsiasi tipo, che vengono qui da noi espressamente rifiutate, non diventeranno oggetto del contratto neanche se BSSZ non si opporrà a esse. II. Stipulazione del contratto L’offerta fatta da BSSZ diventa vincolante nei suoi confronti solo se viene da noi confermata per iscritto o per telefono. III. Oggetto della fornitura Le indicazioni relative alle merci e ai servizi su merci oggetto di fornitura da parte di BSSZ sono vincolanti nei confronti di BSSZ solo se esse risultano da un dépliant ancora valido o se sono state espressamente confermate da noi. In caso di dubbi si applicano le indicazioni indicate nella nostra conferma. Le indicazioni sulle caratteristiche valgono solo come garanzie indipendenti se ciò è stato dichiarato espressamente da BSSZ. Ci riserviamo l’effettuazione di modifiche tecniche e formali che riteniamo utili da un punto di vista del progresso tecnico o in base al nostro giudizio. Sono consentite minime divergenze rispetto alle misure e ai pesi indicati nei nostri dépliant o elenchi di merci, e in caso di produzioni speciali su richiesta del cliente, se tali divergenze non superano il 10% e non compromettono l’idoneità del bene oggetto della fornitura allo scopo previsto. IV. Termini di consegna Le date indicate per la consegna e per la prestazione non sono vincolanti e non rappresentano date fisse. Il cliente potrà comunicare a BSSZ, alla scadenza del termine indicato per la consegna e per la prestazione, per iscritto, una proroga adeguata per l’adempimento posticipato. Allo scadere del termine per l’adempimento posticipato, se si intende rifiutare la prestazione sarà necessario avvertirne previamente ed espressamente BSSZ. Gli ulteriori diritti di risarcimento del danno per ritardo nella prestazione o per decadenza dell’obbligo di prestazione si basano sul punto IX (ambito di responsabilità) delle presenti Condizioni di Vendita e Fornitura. In caso di forza maggiore, ad esempio scioperi, misure delle autorità per ragioni indipendenti dalle proprie responsabilità, problemi aziendali o del traffico per ragioni indipendenti dalle proprie responsabilità, incendio, inondazioni, allagamenti e carenza di energia o materie prime per ragioni indipendenti dalle proprie responsabilità, i termini di consegna e i termini si intenderanno prorogati, su relativa comunicazione da parte di BSSZ, per tutta la durata del ritardo. BSSZ non è in ritardo con l’esecuzione della prestazione finché l’acquirente è in ritardo con l’adempimento dei suoi obblighi nei confronti di BSSZ. V. Imballaggio, consegna, spedizione, passaggio del rischio, assicurazione e accettazione 1. Sono ammesse forniture parziali. La scelta del materiale per l’imballaggio e l’imballaggio spetta a BSSZ. Spetta a BSSZ decidere, a sua libera scelta, se effettuare la fornitura franco posta, franco stazione o franco tramite altri normali mezzi di spedizione. Se l’acquirente richiede una spedizione accelerata (ad esempio spedizione aerea espressa), la differenza tra i costi della regolare spedizione e i maggior costi della spedizione saranno a suo carico. Il trasporto è a carico dell’acquirente. Le merci ordinate verranno consegnate tramite furgoni in base ai piani itinerari determinati da BSSZ. Per le consegne si calcolerà un contributo alle spese di spedizione che dipende dalla quantità di merce ordinata e dal tipo di pneumatici. Attualmente si conteggiano i seguenti importi: per pneumatici fino a, e di 16» (tranne per scooter, autocarri, macchine agricole, edili e industriali) si applicano da CHF 0,60 a CHF 1,50 per pneumatico. Per pneumatici superiori a 16» e per tutti gli pneumatici per autocarri, macchine agricole, edili e industriali, indipendentemente dalla misura, si applicano da CHF 3,50 a CHF 7,00 per pneumatico. Per pneumatici di scooter, per tutte le camere d’aria e per flaps si applicano CHF 0.60 per unità. Non si concedono abbuoni per il ritiro effettuato in proprio. Se le spese di spedizione come qui specificato non sono a carico di BSSZ, esse saranno a carico dell’acquirente. 2. Il pericolo della fortuita distruzione o del fortuito danneggiamento passa al momento della consegna della merce all’incaricato della spedizione, al più tardi al momento dell’uscita dal magazzino di BSSZ, all’acquirente, indipendentemente dal fatto se la spedizione viene effettuata dal luogo dell’adempimento e dal soggetto che si fa carico dei costi di spedizione. Se la spedizione ritarda a causa di circostanze imputabili all’acquirente, il passaggio del rischio all’acquirente avviene alla data in cui la merce era stata predisposta per la spedizione. La merce viene spedita a rischio dell’acquirente, indipendentemente dal tipo di spedizione effettuato. 3. La ricezione della merce dovrà essere confermata dall’acquirente esclusivamente sulla bolla di accompagnamento della merce di BSSZ oppure sui documenti di trasporto del corriere o di un altro spedizioniere, con timbro, data di ricezione e firma. 4. Si esclude in ogni caso la restituzione di merce fornita in conformità al contratto. In casi eccezionali, BSSZ sarà disposta a accettare la restituzione della merce esente da vizi, al prezzo di acquisto, e calcolerà un importo forfettario per i costi risultanti dalla restituzione, pari al 5% della base di calcolo indicata nell’attuale listino prezzi. L’abbuono dell’importo della merce restituita verrà effettuato tenendo conto di tutti i termini e condizioni, dopo che il controllo di qualità effettuato dai nostri tecnici sarà risultato positivo. VI. Prezzi e pagamento 1. Tutti i prezzi indicati si intendono al netto di IVA. La consegna e il computo vengono effettuati in base ai prezzi totali (prezzo listino e IVA) e alle condizioni valevoli alla data della spedizione o del ritiro. 2. Le fatture dovranno essere pagate franco spese postali e spese. Le fatture sono esigibili immediatamente. In caso di mancato rispetto del termine di pagamento indicato sulle fatture o sulle bolle di accompagnamento (data valida per la morosità) si dovranno corrispondere interessi pari al 5 percento annuo. La presente norma non invalida il diritto di rivendicare ulteriori danni per ritardo nel pagamento. BSSZ può effettuare la messa in mora anticipata tramite invio di un’intimazione. BSSZ si riserva il diritto di imputare i pagamenti in entrata sul credito più antico, compresi gli interessi maturati e le spese sostenute. 3. Se l’acquirente è in ritardo con un pagamento scaduto o se BSSZ ha fondati motivi di dubitare della solvibilità dell’acquirente, BSSZ potrà richiedere il pagamento di tutte le fatture ancora insolute per merci già fornite. Motivi di dubitare della solvibilità dell’acquirente sussistono in particolare se addebiti diretti non vengono onorati, assegni o cambiali vanno insoluti, misure di esecuzione forzata risultano infruttuose o se è stata presentata domanda di apertura di un procedimento di concordato o di fallimento. Il termine di consegna di tutte le merci ordinate e non ancora consegnate viene prorogato fino alla data del completo pagamento di tutte le fatture. BSSZ ha anche diritto a richiedere sufficienti garanzie per i crediti. Se l’acquirente non le fornisce, BSSZ potrà dichiarare tutti i crediti immediatamente scaduti. 4. L’acquirente ha diritto a compensare i debiti verso BSSZ con crediti vantati su di essa o a esercitare il diritto di ritenzione, solo se i crediti vantati verso BSSZ sono incontestati o sono stati confermati da sentenza passata in giudicato. VII. Riserva di proprietà 1. La merce rimane di proprietà di BSSZ fino al completo pagamento di tutti i crediti, anche quelli futuri risultanti dai rapporti di affari con l’acquirente e/o fino al pagamento di tutti i mezzi di pagamento connessi alla fornitura della merce. I mezzi di pagamento si intendono pagati se sono stati accreditati irrevocabilmente sul conto di BSSZ. Non sono ammesse operazioni di costituzione in pegno o di garanzia sulla merce soggetta a riserva di proprietà di BSSZ. 2. La riserva di proprietà si estende anche sui prodotti risultanti dalla lavorazione o dall’unione o miscelazione della nostra merce, sull’intero valore. La lavorazione e trasformazione vengono effettuati sempre per nostro conto, con esclusione dell’acquisizione di proprietà da parte del soggetto che effettua la lavorazione o trasformazione, tuttavia senza far sorgere obblighi nei confronti di BSSZ. Se la merce viene miscelata, unita o lavorata insieme a altri beni, l’acquirente cederà a BSSZ, se quest’ultima non è già comproprietaria dei nuovi beni in base al rapporto tra il valore della merce soggetta a riserva di proprietà (prezzi di consegna) e l’altra merce al momento della miscelazione, unione o lavorazione, sin d’ora i suoi diritti di proprietà, possesso e/o comproprietà sull’intera merce. 3. In caso di procedimento di concordato o fallimento, l’acquirente è tenuto a contrassegnare verso terzi, tramite etichettatura o in altro modo, la merce in modo che ne risulti la proprietà di BSSZ. In caso la domanda sia stata presentata dall’acquirente, ciò dovrà essere effettuato prima della presentazione della domanda. In caso la domanda venga presentata da un creditore ciò dovrà essere effettuato subito dopo l’audizione del debitore, vale a dire dell’acquirente, prevista dalla legge. Lo stesso vale in caso di misure di pignoramento da parte di terzi nei confronti dell’acquirente. In caso di una tale evenienza, BSSZ dovrà essere immediatamente informata. 4. Il rischio relativo alla merce fornita da BSSZ è a carico dell’acquirente. Esso è tenuto a conservare la merce con ogni cura e a assicurarla sufficientemente contro perdite (furto, allagamento, incendio, ecc.). Egli cede i suoi diritti nei confronti dell’assicurazione, nel caso del verificarsi di un evento dannoso, anticipatamente a BSSZ, per un importo di primo rango pari al prezzo di acquisto delle merci delle quali BSSZ si è riservata la proprietà. VIII. Obbligo di comunicare il vizio della cosa e diritti in caso di vizio della cosa 1. L’acquirente deve esaminare con cura la merce consegnata e denunciare interamente un vizio della cosa a BSSZ. Divergenze nel contenuto della fornitura devono essere immediatamente annotate sulla bolla di accompagnamento o sui documenti di trasporto (cfr. punto V. 3.). I difetti dell’imballo sono irrilevanti fintanto che essi non pregiudicano l’idoneità della merce. La denuncia del vizio della cosa deve essere effettuata immediatamente. Successive denunce di vizi della cosa che si sarebbero dovuto riscontrare al momento della ricezione della merce se essa fosse stata esaminata con cura sono irrilevanti e non danno diritto a rivendicazioni da parte dell’acquirente. I vizi della cosa che non sono stati rilevati nonostante l’esame accurato della cosa devono essere comunicati immediatamente, per iscritto, a BSSZ. Anche in tal caso la mancata immediata comunicazione del vizio della cosa ha come conseguenza l’irrilevanza della comunicazione del vizio della cosa e la perdita di tutti i diritti. 2. A condizione che la denuncia del vizio della cosa sia stata tempestiva e completa, la rivalsa dell’acquirente direttamente fornito da noi è ammessa solo per gli pneumatici di nuova produzione che sono stati spediti al reparto Qualità per un esame. 34 3. Se la denuncia del vizio della cosa è giustificata, BSSZ è tenuta – a propria scelta - al rimborso del prezzo di acquisto, alla riparazione o alla consegna di merce sostitutiva immune da vizi della cosa, entro il termine di quattro settimane dalla data di ricezione della merce contestata. All’acquirente non consumatore, BSSZ calcolerà, in caso di recesso o di fornitura sostitutiva, una detrazione corrispondente al grado di usura dello pneumatico difettoso, nel caso che il consumatore finale non sia un consumatore. Con l’effettuazione della garanzia, il bene difettoso diventa di proprietà di BSSZ. La rivalsa è esclusa se l’obbligo di garanzia dell’acquirente si basa su una garanzia dell’acquirente che va oltre i diritti per vizi della cosa previsti dalle leggi. I diritti di garanzia cadono in prescrizione allo scadere di due anni dalla data di consegna al consumatore, al più tardi allo scadere di tre anni dalla data di consegna al soggetto che ha effettuato l’ordine. 4. Si esclude qualsiasi rivendicazione per vizi della cosa nei seguenti casi: a) se non viene presentato a BSSZ lo pneumatico contestato per vizio della cosa; b) se il vizio della cosa è dovuto a azioni dell’acquirente o del suo incaricato o se l’acquirente o il suo incaricato ha effettuato il montaggio in modo non corretto; c) se l’obbligo dell’acquirente nei confronti del consumatore finale si basa su una garanzia dell’acquirente che va oltre i diritti per vizio della cosa previsti dalla legge; d) se sui prodotti forniti sono stati effettuati interventi o riparazioni, ricostruzioni o altri tipi di interventi, da soggetti diversi da BSSZ; e) se la pressione di gonfiaggio consigliata per gli pneumatici da BSSZ e/o dal primo allestitore/produttore del veicolo e/o la pressione di gonfiaggio definita dalle norme non è stata rispettata; f) se lo pneumatico è stato sottoposto a un’eccessiva sollecitazione, ad esempio oltre al carico ammesso o oltre la velocità massima consentita o in rally o corse automobilistiche; g) se il danno allo pneumatico è stato causato dal parallelismo non corretto tra gli assali o se il rendimento dello pneumatico è stato pregiudicato da altri difetti di rotazione della ruota (squilibrio dinamico) oppure se esso è stato ricostruito da terzi; h) se lo pneumatico è stato montato su un cerchione non corrispondente, fuori tolleranza, arrugginito o in altro modo difettoso; i) se lo pneumatico è stato danneggiato da azioni esterne o da danni meccanici o se è stato sottoposto a fonti di calore esterne; j) se sono presenti usura o danni naturali attribuibili in generale a un uso non corretto, ad esempio una modifica non corretta del profilo, tacche, ecc. oppure a un incidente; k) se lo pneumatico presenta danni risultanti dal montaggio di catene da neve spikes, ecc. da parte di terzi; l) se sono stati effettuati sugli pneumatici modifiche del prodotto come indicato al punto X delle nostre Condizioni generali di Contratto; m) se, relativamente a pneumatici RFT o pneumatici montati con Aircept, non sono stati rispettati gli obblighi di cui al punto XI delle nostre Condizioni generali di Contratto. 4. Ulteriori diritti di risarcimento di danni per vizi della cosa si basano sul punto IX. (ambito di responsabilità) delle presenti Condizioni generali di Vendita e Fornitura. IX. Ambito di responsabilità 1. Si escludono diritti di risarcimento dei danni e delle spese dell’acquirente nei confronti di BSSZ, dei suoi rappresentanti legali e/o incaricati (qui di seguito denominati “diritti di risarcimento del danno»), a qualsiasi titolo, in particolare per violazione di un obbligo delle obbligazioni e/o per atti illeciti. Ciò non si applica se BSSZ, i suoi rappresentanti legali e/o incaricati hanno agito con dolo o colpa grave e/o in caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali. Se BSSZ risponde per violazione di obblighi contrattuali essenziali, l’ambito di responsabilità si limita al rimborso del danno tipicamente prevedibile, se a BSSZ, i suoi rappresentanti legali e/o incaricati è imputabile solo lieve colpa. Per quanto riguarda i semplici incaricati questa limitazione dell’ambito di responsabilità vale per qualsiasi tipo di colpa. 2. La limitazione di responsabilità di cui al comma 1 non si applica se BSSZ risponde imperativamente in base alla legge di responsabilità da prodotto e/o per danni all’incolumità, fisici o della salute. X. Modifiche del prodotto L’acquirente è tenuto a vendere a terzi i prodotti forniti, nel modo con cui sono stati classificati da BSSZ (ad esempio ricostruiti, riparati) e a spiegare ai suoi clienti le esatte caratteristiche dei dettagli tecnici della merce. I prodotti sui quali sono state effettuate modifiche dopo la consegna da parte di BSSZ, in particolare se sono stati cancellati i numeri di serie o se loro qualità è stata ridotta, non devono essere utilizzati nella circolazione stradale o consegnati a terzi. L’acquirente dovrà rimborsare immediatamente a BSSZ tutti i danni risultanti dalla violazione di tale obbligo, inclusi i danni indirettamente conseguenti. XI. Pneumatici RFT e pneumatici MOExtended 1. Per evitare gravi incidenti stradali, gli pneumatici RFT e MOExtended devono essere installati solo su veicoli dotati di un sistema di controllo del gonfiaggio perfettamente funzionante. Nell’eventualità che si verifichi una perdita della pressione dello pneumatico, se si supera la velocità massima ridotta ammessa in questi casi di 80 km/h e una distanza di max. 80 km per pneumatici RFT e di 80 km/h e una distanza di max. 30 km per MOExtended, sussiste un incremento del rischio di incidenti con conseguenze che possono essere molto gravi. 2. L’acquirente deve fare espressamente presente, quando vende pneumatici RFT e pneumatici MOExtended, i rischi indicati al punto XI.1. È vietata la rivendita di pneumatici RFT e pneumatici MOExtended a consumatori finali i cui veicoli non siano dotati di un sistema di controllo del gonfiaggio perfettamente funzionante. Gli pneumatici RFT e MOExtended devono essere montati solo da rivenditori certificati da BSSZ, su veicoli che dispongono della relativa omologazione da parte del produttore. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni supplementari apposte sulla parete laterale dello pneumatico; esse devono essere fatte presenti anche al consumatore finale. 3. Per ulteriori informazioni sui prodotti - pneumatici RFT e MOExtended - potrete consultare il nostro sito web all’indirizzo www.runflat.eu . XII. Luogo di esecuzione, foro competente e diritto applicabile 1. Il luogo di esecuzione e il foro per tutte le rivendicazioni attuali e future risultanti dai rapporti di affari con BSSZ è per entrambe le parti la Pretura di Baden. BSSZ ha tuttavia diritto a agire per via giudiziale nei confronti dell’acquirente anche in qualsiasi altro foro previsto dalla legge. 2. Su tutti gli accordi e negozi giuridici si applica esclusivamente il diritto svizzero con esclusione delle leggi sulla compravendita internazionale di merci. XIII. Accordi accessori Gli accordi accessori sono efficaci solo se sono stati confermati per iscritto da BSSZ. Lo stesso vale anche in caso di modifica delle presenti Condizioni di Vendita e Fornitura e in particolare della presente disposizione. XIV. Regola interpretativa Nell’eventualità che una o più disposizioni delle presenti Condizioni generali di Vendita e Fornitura siano o diventino inefficaci, ciò non pregiudicherà la validità delle restanti disposizioni. XV. Tutela dei dati Si fa presente all’acquirente che i dati personali acquisisti nel corso dei rapporti di affari vengono salvati ed elaborati in conformità alle disposizioni delle leggi federali sulla protezione di dati personali. XVI. Ulteriori disposizioni sul commercio elettronico 1. BSSZ non è tenuta a mettere a disposizione dei clienti mezzi tecnici che identifichino ed eventualmente correggano eventuali errori di immissione dei dati di ordinazione da parte dell’acquirente. BSSZ non è neanche tenuta a dare all’acquirente, prima dell’invio dell’ordine, particolari informazioni sui contratti effettuati in ambito di commercio elettronico. 2. Le condizioni contrattuali sulle quali si basa il presente contratto e le Condizioni di Vendita e Fornitura applicabili al momento della stipulazione del contratto possono essere salvate e stampate dall’acquirente. 3. Se in base alle Condizioni generali di Vendita e Fornitura è necessario rendere dichiarazioni per iscritto, tale obbligo di forma scritta non potrà essere rispettato con l’invio di una email. 4. I dati dei nostri clienti vengono utilizzati esclusivamente per l’esecuzione dell’ordine come previsto dalle leggi svizzere sulla protezione dei dati personali. Bridgestone Schweiz AG · Bodenäckerstrasse 1 · 8957 Spreitenbach Tel: +41 56 418 71 35 · Fax: +41 56 418 71 88 · www.bridgestone.ch Aggiornamento del 30.06.2014 Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt Kunden sollten berücksichtigen, dass sich Reifen aus verschiedenen Materialien und Gummiverbindungen zusammensetzen. Diese verfügen über Leistungseigenschaften, die für die Funktionsweise der Reifen an sich von Bedeutung sind. Diese Eigenschaften des Reifens ändern sich im Laufe der Zeit. Bei jedem Reifen hängt diese Entwicklung von mehreren Faktoren ab, z. B. Wetter, Lagerungs- und Nutzungsbedingungen (Ladung, Geschwindigkeit, Reifendruck, Wartung usw.), denen der Reifen während seiner gesamten Lebenszeit ausgesetzt ist. Eine genaue Vorhersage der Lebensdauer eines bestimmten Reifens im Voraus ist nicht möglich, da diese einsatzbedingte Veränderung stark variiert. Auch die Qualität der Lagerung kann Auswirkungen auf die einsatzbedingte Veränderung haben. Bridgestone empfiehlt, die nachfolgend genannten Punkte mit der gebotenen Sorgfalt zu überprüfen. BRIDGESTONE EMPFEHLUNGEN ZUR LAGERUNG Reifen müssen gemäß den Empfehlungen der ETRTO (European Tyre and Rim Technical Organization) gelagert werden, die im „Recommendations Book“ der ETRTO aufgeführt sind. Bridgestone stellt diese ETRTO-Empfehlungen auf Anfrage gerne zur Verfügung. Die ETRTO-Empfehlungen umfassen die folgenden Richtlinien: • Der Lagerraum sollte kühl, trocken und mäßig belüftet sein. • Die Reifen sollten vor direkter Sonneneinstrahlung oder starker künstlicher Beleuchtung geschützt gelagert werden. • Die Lagertemperatur sollte nicht 35 °C überschreiten. • In den Lagerräumen sollten sich keine Geräte befinden, die Ozon erzeugen. In den Lagerräumen sollten keine Lösungsmittel, Kraftstoffe, Chemikalien, Säuren, Desinfektionsmittel u. ä. Substanzen aufbewahrt werden. • Reifen sollten unbelastet und frei von Spannungen, Druck oder anderen Verformungen gelagert werden. • Bei kurzzeitiger Lagerung können die Reifen flach übereinander gestapelt werden. Bei längerer Lagerung sollten die Reifen senkrecht und einzeln auf Regalböden gelagert werden. Werden die oben aufgeführten ETRTO-Empfehlungen nicht befolgt, kann die Eignung der Reifen für den Verkauf beeinträchtigt werden, da sie in diesem Fall eine kürzere Lebensdauer und/oder schlechtere Eigenschaften bei der Nutzung aufweisen können. BRIDGESTONE EMPFEHLUNGEN ZUR LEBENSDAUER VON REIFEN Kunden müssen bei jeder passenden Gelegenheit über Folgendes informiert werden: 1) Es müssen die Empfehlungen des jeweiligen Fahrzeugherstellers zum Wechseln der Reifen befolgt werden, die für die am Originalfahr- zeug (d. h. am vom Kunden erworbenen Neuwagen) montierten Reifen gelten. 2) D ie Reifen, einschließlich Reservereifen, müssen regelmäßig von einem qualifizierten Reifenspezialisten (z. B. einem Reifenhändler) überprüft werden, der dann beurteilt, ob die Reifen weiter genutzt werden können. Reifen, die seit fünf Jahren oder länger in Gebrauch sind, sollten weiterhin mindestens einmal pro Jahr von einem Fachmann überprüft werden. 3) Als allgemeine Vorsichtsmaßnahme wird empfohlen, alle Reifen (einschließlich Reservereifen), die älter als 10 Jahre sind (ab dem Datum der Herstellung gerechnet), durch neue Reifen zu ersetzen – dies gilt auch dann, wenn die betreffenden Reifen einen verwendungsfähigen Eindruck machen und/ oder noch nicht die gesetzliche Verschleißgrenze erreicht haben. Weitere Informationen zur Nutzungsdauer von Reifen entnehmen Sie bitte den Empfehlungen der ETRTO (Technische Organisation der Europäischen Reifen- und Felgenhersteller). Die oben genannten Empfehlungen beeinträchtigen in keiner Weise die Verpflichtung des Kunden, Reifen bei Bedarf zu wechseln. WIE MAN BEI REIFEN DAS HERSTELLUNGSDATUM FESTSTELLT Bridgestone empfiehlt, die Verbraucher darüber zu informieren, wie das Datum der Herstellung der Reifen ermittelt werden kann. Das Herstellungsdatum kann festgestellt werden, indem man die Seriennummer auf der Seitenwand des Reifens prüft. Die Seriennummer besteht aus einem alphanumerischen Code aus elf Stellen, dem normalerweise, aber nicht immer, die Abkürzung «DOT» vorangestellt ist. Die vier letzten Stellen der Seriennummer beziehen sich auf das Herstellungsdatum. Wie auf Seite 60 (Abbildung 1), zeigen die ersten beiden Ziffern die Woche der Herstellung (von «01» bis «52»), während die letzten beiden Ziffern das Jahr der Herstellung angeben. Bei Reifen, die vor 2000 hergestellt wurden, wird das Jahr der Herstellung durch eine Ziffer dargestellt statt durch zwei. Von 1990 bis 2000 wurden einige Reifen mit einem Dreieck markiert, das auf die letzte Ziffer der Seriennummer zeigte, um den Reifen von vorherigen Jahrzehnten zu unterscheiden. ractéristiques des pneus évoluent dans le temps. Pour chaque pneu, cette évolution dépend de nombreux éléments tels que les conditions météorologiques, les conditions de stockage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, entretien, etc.) auxquels le pneu est exposé pendant toute sa durée de service. Il n’est pas possible de prévoir avec précision la durée de service de tel ou tel pneu. Cette évolution liée à l’usage varie dans de larges proportions. La qualité du stockage peut également avoir une incidence sur cette évolution liée à l’usage. Bridgestone recommande d’apporter une attention particulière aux points suivants. RECOMMANDATIONS DE BRIDGESTONE CONCERNANT LE STOCKAGE Le stockage des pneus doit se faire en respectant les recommandations de l’Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante (ETRTO, European Tyre and Rim Technical Organization), définies dans son guide intitulé Recommandations. Ces recommandations de l’ETRTO peuvent être fournies par Bridgestone sur demande. Les recommandations de l’ETRTO comportent les directives suivantes: • Le local de stockage doit être frais, sec et modérément ventilé. • Il doit exister une protection contre le rayonnement solaire et la lumière artificielle puissante. • La température de stockage doit être inférieure à 35 °C • Les locaux de stockage ne doivent pas contenir d’équipements générant de l’ozone. Les produits tels que les solvants, carburants, produits chimiques, acides, désinfectants et autres produits similaires ne doivent pas être conservés dans les locaux de stockage. • Les pneus doivent être stockés de façon à ne pas être soumis à des contraintes de traction, compression ou autres susceptibles de les déformer. • Pour un stockage de courte durée, les pneus peuvent être empilés en position horizontale. Pour un stockage de longue durée, les pneus doivent être stockés en position verticale en une seule couche sur des systèmes d’étagères. En cas de non-respect des recommandations de l’ETRTO ci-dessus, il se peut que les pneus ne puissent pas être proposés à la vente car leur durée de service pourrait être écourtée et/ ou leurs performances dégradées. In Abbildung 2 steht 18 9 für die 18. Woche des Jahres 1989. In Abbildung 3 steht 18 9 ! für die 18. Woche des Jahres 1999. RECOMMANDATIONS DE BRIDGESTONE CONCERNANT LA DURÉE DE SERVICE DES PNEUS DURÉE DE STOCKAGE ET DE SERVICE DES PNEUS Les informations suivantes doivent être portées à la connaissance des consommateurs à chaque occasion appropriée: Les consommateurs doivent être conscients que les pneus sont composés de différents types de matériaux et de mélanges de caoutchouc dont les caractéristiques sont essentielles au bon fonctionnement du pneu proprement dit. Ces ca- 1. Suivre les recommandations du constructeur du véhicule sur le remplacement des pneus de première monte (c’est-à-dire ceux équipant un véhicule neuf acheté par le consommateur). 2. Les pneus, y compris celui de la roue de 35 Verkaufs- und Lieferbedingungen | Technische Hinweise LEBENSDAUER UND LAGERUNG VON REIFEN Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt secours, doivent être contrôlés régulièrement par un spécialiste qualifié tel qu’un distributeur de pneus qui évaluera leur aptitude à l’usage. Des pneus en service depuis 5 ans ou davantage doivent être contrôlés par un spécialiste au moins une fois par an. 3. À titre de précaution générale, il est recommandé de remplacer les pneus, y compris celui de la roue de secours, qui sont en service depuis plus de 10 ans après la date de fabrication, même s’ils semblent encore utilisables ou n’ont pas encore atteint la limite d’usure légale. Les recommandations qui précèdent ne réduisent en rien la responsabilité du consommateur de changer ses pneus en temps utile. COMMENT IDENTIFIER LA DATE DE FABRICATION D’UN PNEU? Bridgestone souhaite que les consommateurs puissent identifier la date de fabrication indiquée sur les pneus. Il est possible d’identifier la date de fabrication en examinant le numéro de série situé sur le flanc du pneu. Le numéro de série est un code alphanumérique de 11 caractères, habituellement précédé, mais pas toujours, par l’acronyme «DOT». Les 4 derniers chiffres du numéro de série représentent la date de fabrication. Comme illustré ci-dessous (illustration 1), les 2 premiers chiffres indiquent la semaine de fabrication (comprise entre «01» et «52») et les 2 derniers chiffres indiquent l’année de fabrication. Pour les pneus fabriqués avant l’année 2000, l’année de fabrication est représentée par un chiffre au lieu de 2; au cours de la décennie 1990–2000, certains pneus ont été repérés à l’aide d’un triangle pointant sur le dernier chiffre du numéro de série pour les distinguer de ceux fabriqués au cours des décennies précédentes. Sur l’illustration ci-dessous (illustration 2), 18 9 représente la 18e semaine de 1989. Sur l’illustration ci-dessous (illustration 3), 18 9 représente la 18e semaine de 1999. STOCCAGGIO E DURATA IN SERVIZIO DEL PNEUMATICO Tutti i clienti devono essere edotti che i pneumatici sono composti di vari tipi di materiale e di mescole di gomma con proprietà differenti ed essenziali per il corretto funzionamento del pneumatico stesso. Tali proprietà evolvono nel tempo. Per ogni pneumatico questa evoluzione dipende da molti elementi, fra cui agenti atmosferici e condizioni di utilizzo e di stoccaggio (carico, velocità, pressione di gonfiaggio, manutenzione, etc.). Bridgestone raccomanda, pertanto, di leggere accuratamente le seguenti indicazioni: SULLO alcun modo la responsabilità del consumatore di cambiare i pneumatici quando risulta necessario. I pneumatici devono essere stoccati in conformità delle Raccomandazioni dell’ETRTO (European COME INDIVIDUARE LA DATA DI PRODUZIONE Tyre and Rim Technical Organization) pubblicate DEL PNEUMATICO nel libro delle Raccomandazioni di tale ente. A richiesta del cliente, Bridgestone metterà a di- Bridgestone raccomanda di informare i consuspozione il testo delle Raccomandazioni ETRTO matori su come identificare la data di produzione indicata sul pneumatico. Le Raccomandazioni ETRTO includono, tra l’al- La data di produzione è facilmente identificabile tro, i seguenti punti: – il locale di stoccaggio deve dal numero di serie apposto sul fianco del pneuessere fresco, asciutto e moderatamente aerato; matico.OT 9C YU M3Y 18 9 D • i pneumatici devono essere protetti dalla luce Il numero di serie è un codice alfanumerico comsolare e da luce artificiale molto forte; posto da 11 cifre, in genere (ma non sempre) pre• la temperatura di immagazzinamento deve es- ceduto dalla sigla «DOT». Le ultime quattro cifre sere inferiore ai 35 °C; del numero di serie indicano la data di produzio• i locali di stoccaggio non devono contenere ne. Come mostrato di seguito (illustrazione 1), le alcuna apparecchiatura che generi ozono. prime due cifre e le seconde due cifre indicano Solventi, combustibili, prodotti chimici, acidi, rispettivamente la settimana (che va da «01» a disinfettanti e altre sostanze simili non devono «52») e l’anno di produzione. essere immagazzinati nei locali di stoccaggio Per i pneumatici prodotti prima del 2000, l’anno dei pneumatici; i pneumatici devono essere di produzione è indicato da una cifra anziché stoccati in modo tale da evitare qualunque due: 189 indica la 18o settimana del 1999. Nel condizione di tensione, schiacciamento o altra decennio 1990–2000 su alcuni pneumatici è stato deformazione; aggiunto un triangolo rivolto verso l’ultima cifra • per l’immagazzinamento di breve periodo, i del numero di serie, per distinguerli dai decenni pneumatici possono essere posizionati in pila precedenti. U M3 Y 18 9 2) 18 9 l’uno sull’altro. Per l’immagazzinamento di lun- Come nostrato (illustrazione T 9CdiYseguito DO go periodo, i pneumatici devono essere posi- rappresenta la 18o settimana del 1989. Come mozionati verticalmente in un’unica fila su appositi strato di seguito (illustrazione 3), 18 9 rapprescaffali. senta la 18o settimana del 1999. RACCOMANDAZIONI STOCCAGGIO BRIDGESTONE Qualora lo stoccaggio non avvenga in conformità delle sopramenzionate Raccomandazioni ETRTO, i pneumatici potrebbero non essere adatti alla vendita, in quanto ne potrebbero essere diminuiti i tempi massimi raccomandati di durata in servizio o ne potrebbe risultare una peggiore prestazione in servizio. RACCOMANDAZIONI BRIDGESTONE SULLA DURATA DEI PNEUMATICI DOT 9 Jahr 2000 Année 2000 1Anno 8 2000 9 U M3Y 1800 DOT 9C Y I consumatori devono essere informati ad ogni possibile occasione che: 1. per i pneumatici montati su veicoli come primo Abbildung / Illustration / Illustrazione 1 equipaggiamento (cioè acquistati dal consumatore su un veicolo nuovo) devono essere seguite le istruzioni per la sostituzione del pneumatico specificate dal produttore automobilistico; 2. i pneumatici, inclusi quelli di scorta, devono essere sottoposti a regolari controlli da parte U M3Y 18 9 DOT 9C Y di specialisti qualificati, come il personale dei concessionari di pneumatici, per valutarne l’ulteriore possibilità di utilizzo. I pneumatici utilizzati già da cinque ammi od oltre devono Abbildung / Illustration / Illustrazione 2 essere controllati da un esperto almeno una volta l’anno; 3. a titolo precauzionale, si raccomanda comunque di sostituire i pneumatici in servizio da oltre dieci anni dalla data di produzione, compresi quelli di scorta, con pneumatici nuovi e ciò anche se i vecchi pneumatici sembrano in U M3Y 18 9 DOT 9C Y grado di durare ulteriormente e non hanno ancora raggiunto il limite di usura stabilito dalla legge. Le raccomandazioni di cui sopra non riducono in Abbildung / Illustration / Illustrazione U M3Y3 1800 T 9C Y DO 36 Woche 18 Semaine 18 YU M183Y CSettimana EU-Label | Umrüstmöglichkeiten | Technische Information | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis Label européen | Possibilités de conversions | Informations techniques | Conditions de vente | Avis important Etichetta UE | Corrispondenze dimensionali | Informazioni tecnichelt | Condizioni di vendita | Consiglio importante Europäische Verordnung zur Reifenkennzeichnung EU-Verordnung Nr. 1222/2009 Ab 1. November 2012 gelten neue Vorschriften für die Reifenkennzeichnung, um den Strassenverkehr in Europa sicherer, wirtschaftlicher und umweltfreundlicher zu machen. Die neuen Kennzeichnungen umfassen Angaben über die Reifenleistung in drei wichtigen Bereichen: Bremsen bei Nässe, externe Rollgeräusche und Rollwiderstand. B B 72 dB Règlement européen pour l’étiquetage des pneus Règlement (CE) n° 1222/2009 À compter du 1er novembre 2012, de nouvelles règles pour l’étiquetage des pneus seront mises en place afin d’aider à promouvoir une conduite plus sûre, plus économique et plus écologique en Europe. Les nouvelles étiquettes indiqueront les performances du pneu sur 3 paramètres clés : le freinage sur sol mouillé, le bruit de roulement exterieur et la résistance au roulement. 1222/2009 - C1 La regolamentazione Europea sull’etichettatura dei pneumatici Regolamento (CE) n. 1222/2009 Dall’1 novembre 2012 sarà in vigore la nuova regolamentazione europea in materia di etichettatura dei pneumatici finalizzata a promuovere trasporti su strada più sicuri, economici e rispettosi dell’ambiente. Le nuove etichette indicano le prestazioni del pneumatico per tre parametri: aderenza sul bagnato, rumorosità esterna e resistenza al rotolamento. Alle weiteren Infos zum EU-Label sowie alle aktuellen Labelwerte finden Sie auf unserem Händler-Portal. Trovate ulteriori informazioni sull'etichettatura UE nonché tutti i valori di etichettatura attuali sul nostro portale rivenditori. Vous trouverez toutes les informations avancées sur le label UE ainsi que toutes les valeurs actuelles du label sur notre portail revendeurs. WWW.BRIDGESTONE-HAENDLER.CH Direkter Zugriff für Geschäftspartner Accès direct pour partenaires commerciaux Accesso diretto per partner commerciali Das Bridgestone Händler-Portal bietet Ihnen vielfältige Informationen und praktische Funktionen rund um die Themen: Le portail revendeurs Bridgestone vous offre de multiples informations et des fonctions pratiques tout autour des thèmes suivants: Il portale rivenditori della Bridgestone Vi offre diverse informazioni e funzioni pratiche riguardo ai seguenti argomenti: • Bridgestone Produkte • Preislisten • Werbemittelshop • Promotions • eBusinessLösungen • Training-Module • Produits Bridgestone • Listes de prix • Boutique de supports publicitaires •Promotions • Solutions de e-business • Modules de formation Außerdem finden Sie zahlreiche Logos, Produktabbildungen und weitere Daten im Downloadbereich. Dans l’espace de téléchargement, vous trouverez en outre de nombreux logos, illustrations de produits et des données avancées. Entdecken Sie unsere Möglichkeiten und Services für Ihr Geschäft: Découvrez nos possibilités et services à l’intention de votre affaire: • Prodotti Bridgestone •Promozioni • Soluzioni di eBusiness • Listini prezzi • Shop dei mezzi pubblicitari • Moduli di training Inoltre trovate numerosi logo, foto dei prodotti e ulteriori dati nell’area download. Scoprite le possibilità e i servizi che Vi offriamo per promuovere i Vostri affari: EU-Label www.bridgestone-haendler.ch 37 Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt REIFENKENNZEICHNUNG | MARQUE DE PNEUS | MARCATURA PNEUMATICI Betriebskennung | Description du service | Descrizione del servizio (P) 205/55 R 16 91 V Geschwindigkeitssymbol | Indice de vitesse | Simbolo di velocità Lastindex | Indice de charge | Indice di carico Felgendurchmesser (Zoll) | Largeur de jante (Inch) | Larghezza cerchio (pollici) Reifen-Bauweise (Radial) | Type de fabrication (R = Radial) | Tipo di costruzione (R = Radiale) Querschnittsverhältnis H:B | Ratio flan/semelle | Rapporto nominale d’aspetto Reifenbreite (mm) | Largeur de section (mm) | Larghezza pneumatico (mm) P-Kennung; nur in den USA Pflicht (TRA) TRAGFÄHIGKEIT (LI) INDICE DE VITESSE INDICE DE CHARGE SIMBOLO DI VELOCITÀ INDICE DI CARICO GSY km/h N140 P150 Q160 R170 S180 T190 U200 H210 V240 W270 Y300 ZR über 240 LIkg 045 146,2 247,5 348,7 450 551,5 653 754,5 856 958 1060 1161,5 1263 1365 1467 1569 1671 1773 1875 1977,5 2080 2182,5 2285 2387,5 2490 2592,5 2695 2797,5 TYRE CATEGORIES (CAT.) Sommerreifen | Les pneus d'été | Pneumatici estivi PS1 PKW | Tourisme | Autovetture ≤ T PS2 PKW | Tourisme | Autovetture H PS3 PKW | Tourisme | Autovetture V PS4 PKW | Tourisme | Autovetture WYZ PS6 PKW | Tourisme | Autovetture RFT 4S1 4x4 4S2 4x4 RFT CS1 Transporter | Camionnettes | Furgoni PA1 PKW | Tourisme | Autovetture All Season ≤ T PA2 PKW | Tourisme | Autovetture All Season H PA3 PKW | Tourisme | Autovetture All Season V PA4 PKW | Tourisme | Autovetture All Season WYZ Winterreifen | Les pneus d'hiver | Pneumatici invernali PW1 PKW | Tourisme | Autovetture ≤ T PW2 PKW | Tourisme | Autovetture ≥ H PW3 PKW | Tourisme | Autovetture RFT 4W1 4x4 4W2 4x4 RFT CW1 Transporter | Camionnettes | Furgoni LIkg 28100 29103 30106 31109 32112 33115 34118 35121 36125 37128 38132 39136 40140 41145 42150 43155 44160 45165 46170 47175 48180 49185 50190 51195 52200 53206 54212 55218 LIkg 56224 57230 58236 59243 60250 61257 62265 63272 64280 65290 66300 67307 68315 69325 70335 71345 72355 73365 74375 75387 76400 77412 78425 79437 80450 81462 82475 83487 LIkg 84500 85515 86530 87545 88560 89580 90600 91615 92630 93650 94670 95690 96710 97730 98750 99775 100800 101825 102850 103875 104900 105925 106950 107975 1081.000 1091.030 1101.060 1111.090 LIkg 1121.120 1131.150 1141.180 1151.215 1161.250 1171.285 1181.320 1191.360 1201.400 1211.450 1221.500 1231.550 1241.600 1251.650 1261.700 1271.750 1281.800 1291.850 1301.900 1311.950 1322.000 1332.060 1342.120 1352.180 1362.240 1372.300 1382.360 1392.430 Technische Hinweise | Technische Information GESCHWINDIGKEITSINDEX (GSY) 38 DRIVE A FIRESTONE REIFENÜBERSICHT PKW WINTERREIFEN WINTERHAWK 3 Komfort Touring WINTERHAWK Sport Komfort Touring Sport • Mehr Sicherheit bei winterlichen Bedingungen, zuverlässige Traktion bei Eis und Schnee • Perfekte Leistung bei jedem Wetter • Ein Plus an Sicherheit bei Nässe * • Sicheres Bremsverhalten auf glatten Fahrbahnoberflächen • Erheblich höhere Lebensdauer * • Ausgezeichneter Grip und Traktion Im Vergleich zum Firestone Winterhawk 2 EVO und Winterhawk 2V EVO * TRANSPORTER WINTERREIFEN ALL SEASON-REIFEN NEU VANHAWK WINTER Sommer Ganzjährig MULTISEASON Winter Sommer Ganzjährig Winter • Ausgezeichnete Performance auf nassen und verschneiten Fahrbahnen • All Season-Reifen mit M+S-/Schneeflockenmarkierung • Robuste Konstruktion für zuverlässige Beständigkeit • Ermöglicht gleichzeitig eine zuverlässige Leistung bei Nässe, auf trockener Straße und auf Eis und Schnee • Optimierte Block- und Lamellenstruktur für hervorragende Traktion auf Schnee • Gummimischung eignet sich für einen großen Temperaturbereich 39 BRIDGESTONE SCHWEIZ AG Bodenäckerstrasse 1, 8957 Spreitenbach www.bridgestone.ch