winter • hiver inverno

Transcript

winter • hiver inverno
BRIDGESTONE
FIRESTONE
KALKULATIONSBASIS
BASE DE CALCUL · BASE DI CALCOLO
WINTER • HIVER
INVERNO
Personenwagen · 4 x 4 · Transporter
Tourisme · 4 x 4 · Camionnettes
Autovetture · 4 x 4 · Furgoni
TARIF NO. 2/2015
15.05.2015 · BRIDGESTONE SCHWEIZ AG
Inklusive
Kontaktliste | Inhaltsverzeichnis | Legende
Liste de contact | Sommaire | Légende
Lista dei contatti | Indice | Legenda
Kontaktliste | Liste de contact | Lista dei contatti
Telefon
Téléphone
Telefono
Zentrale | Centrale | Centrale:
0049 6172 408 - 01
Fax
E-mail
0049 6172 408 - 490
[email protected]
Bestellannahme* | Réception des commandes* | Accettazione ordini* (730 – 1800):
0800 55 50 55
0800 55 50 77
[email protected]
Technische Unterstützung | Assistance technique | Assistenza tecnica:
Gewährleistung | Garantie légale | Garanzia:
0049 6172 408 - 435
0049 6172 498 - 435
[email protected]
0049 6172 408 - 408
[email protected]
PKW | Tourisme | Autovetture:
0049 6172 408 - 430 o. - 432
eBusiness:
0049 6172 408 - 276
[email protected]
Nummern mit der Deutschlandvorwahl 0049 sind gebührenpflichtig und werden abhängig vom Anbieter zum
Auslandstarif abgerechnet.
Les numéros avec préfixe (00) et indicatif de l'Allemagne (49) sont taxés sur la base d'un tarif d'appel vers
l'étranger, et ce, en fonction du fournisseur dont ils dépendent.
I numeri con i prefissi per la Germania 0049 sono a pagamento e vengono conteggiati, secondo il
fornitore del servizio, alla tariffa per l'estero.
* Gratis Nummer für Bestellungen | Numéro gratuit pour commandes | Numero gratuito per ordini
WWW.BRIDGESTONE-HAENDLER.CH
Direkter Zugriff für Geschäftspartner
Accès direct pour partenaires commerciaux
Accesso diretto per partner commerciali
Das Bridgestone Händler-Portal bietet Ihnen
vielfältige Informationen und praktische Funktionen rund um die Themen:
Le portail revendeurs Bridgestone vous offre de
multiples informations et des fonctions pratiques
tout autour des thèmes suivants:
Il portale rivenditori della Bridgestone Vi offre
diverse informazioni e funzioni pratiche riguardo
ai seguenti argomenti:
• Bridgestone Produkte
• Preislisten
• Werbemittelshop
• Promotions
• eBusiness-Lösungen
• Training-Module
• Produits Bridgestone
• Listes de prix
• Boutique de supports
publicitaires
•Promotions
• Solutions de
e-business
• Modules de formation
Außerdem finden Sie zahlreiche Logos,
Produktabbildungen und weitere Daten
im Downloadbereich.
Dans l’espace de téléchargement, vous trouverez
en outre de nombreux logos, illustrations de
produits et des données avancées.
Entdecken Sie unsere Möglichkeiten und Services
für Ihr Geschäft:
Découvrez nos possibilités et services à l’intention
de votre affaire:
• Prodotti Bridgestone
•Promozioni
• Soluzioni di eBusiness
• Listini prezzi
• Shop dei mezzi pubblicitari • Moduli di training
Inoltre trovate numerosi logo, foto dei prodotti e
ulteriori dati nell’area download.
Scoprite le possibilità e i servizi che Vi offriamo
per promuovere i Vostri affari:
www.bridgestone-haendler.ch
Preisbasis in CHF exkl. MWST, für den Verkauf, nur für Händler · Vertraulich, nicht anschlagen
Prix de base en CHF hors TVA, pour la vente, réservé aux agents · Confidentiel, ne pas afficher
Prezzo di base in CHF escl. IVA, per la vendita, riservato ai rivenditori · Confidenziale, da non esporre al pubblico
Reifenübersicht
Weitere Profilabbildungen:
PKW Winterreifen
NEU
Perfekte Haftung und
hervorragendes
Handling bei allen
Straßenverhältnissen
Ausgezeichnete
Haftung im Winter
Hervorragende
Performance bei Nässe
BLIZZAK LM001
Komfort
Touring
Sport
Exakte Fahrzeugbeherrschung bei winterlichen
Witterungsbedingungen
BLIZZAK LM-25
Komfort
Touring
Sport
Besonders lange
Lebensdauer
Hohe Laufleistung
Zuverlässige
Traktion auf Schnee,
Matsch und Eis
Zuverlässige
Traktion auf Schnee,
Matsch und Eis
auch als
Hervorragendes Handling
und perfekte Kontrolle
bei Nässe
BLIZZAK LM-32
Komfort
Touring
Sport
BLIZZAK LM-32s
Komfort
Touring
Hervorragendes
Handling und perfekte
Kontrolle bei Nässe
Sport
Sicheres Handling bei
allen Wetterbedingungen
Sicheres Handling bei
allen Wetterbedingungen
auch als
4x4 Winterreifen
NEU
BLIZZAK LM-80 EVO
Off-Road
On-Road
Ausgezeichnete Bodenhaftung auf Eis, Schnee
und Matsch
Optimierte
Aufstandsfläche
für ausgezeichnete
Eisperformance
Optimal ausgewogenes
Handling auf nasser und
trockener Fahrbahn
Neu konstruierte
Profilblockanordnung
für erhöhte Traktion auf
Schnee und Schneematsch
Sport
BLIZZAK DM-V2
Off-Road
On-Road
Sport
Neues Profildesign mit neuer
multicell™-Technologie für
verbesserte Fahrleistung
auf Eis und Schnee
Zuverlässige,
effiziente Leistung
Transporter Winterreifen
NEU
Ausgezeichnete
Zuverlässigkeit dank
der Bridgestone
multicell™-Technologie
Hervorragendes
Handling im Winter
Lange Lebensdauer
und Performance
BLIZZAK W810
Sommer
Ganzjährig
Winter
Zuverlässige,
effiziente Leistung
BLIZZAK W995
(nur Österreich)
Sommer
Winter
Ganzjährig
Verbesserte Sicherheit
auf Eis und Schnee
durch neue
multicell™-Technologie
Transporterwinterreifen
für kleine & mittleren Vans
Kontaktliste | Inhaltsverzeichnis | Legende
Liste de contact | Sommaire | Légende
Lista dei contatti | Indice | Legenda
seite
Winterreifen | Les pneus d’hiver | Pneumatici invernali
5 – 22
RFT PKW/4 x 4 | Tourisme/4 x 4 | Autovetture/4 x 4
5 – 8
Ersatzgeschäft Winter | Marché de remplacement hiver | Mercato del ricambio estive
9 – 13
PKW | Tourisme | Autovetture
9 – 13
4 x 4
14 – 17
Transporter | Camionnettes | Furgoni
18 – 22
Winterreifen | Les pneus d‘hiver | Pneumatici invernali
Profilabbildungen zum Ausklappen auf Seite 39
23 – 29
PKW | Tourisme | Autovetture
24 – 26
Transporter | Camionnettes | Furgoni
27 – 28
All Season
29
Weitere Informationen | Informations complémentaires | Informazioni aggiuntive
30 – 38
Umrüstmöglichkeiten | Possibilités de conversions | Corrispondenze dimensionali
30 – 31
Verkaufsbedingungen | Conditions de vente | Condizioni di vendita
32 – 34
Wichtiger Hinweis | Avis important | Consiglio importante
35 – 36
EU-Label | Label européen | Etichetta UE
37
Technische Informationen | Informations techniques | Informazioni tecniche
38
Legende | Légende | Legenda
RFT
Rollwiderstandsoptimiert
Gepanzerte Fahrzeuge
VA
HA
=
=
=
=
=
M+S-Kennung
AO/AOE
AM
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
b
MO/MOE (EXT/MOE)
N
AUSLAUF
In Vorbereitung
NEU
LI
GSY
225/70R15C 112/110R
255/40ZR18 (95Y)
215/60R16 99H XL
245/40RF18 93Y
DM-V2/DMZ3/W995
Cat.
P-Markierung
Marquage « P »
Contrassegno P
Run Flat Tyre
Résistance au roulement optimisée, resistenza al rotolamento ottimizzata
Véhicules blindés, veicoli blindati
Vorderachse, Essieu avant, Assale anteriore
Hinterachse bei Mischbereifung, Essieu arrière sur mèlange de pneu,
Assale posteriore con gommatura mista
Marque M+S, Marcurata M+S, Marcatura M+S
Audi Freigabe, Homologué pour Audi, Audi Release
Aston Martin Freigabe, Homologué pour Aston Martin, Aston Martin Release
BMW Freigabe, Homologué pour BMW, BMW Release
Mercedes Freigabe, Homologué pour Mercedes, Mercedes Release
Porsche Freigabe, Homologué pour Porsche, Porsche Release
solange Vorrat, jusqu’à épuisement du stock, fino ad esaurimento
préparation, preparazione
Nouveau, Nuovo
Tragfähigkeitsindex, indice de charge, indice di carico
Geschwindigkeitsindex, indice de vitesse, simbolo di velocità
C: Commercial
ZR (Y): > 300 km/h
XL (RF): Extra Load (Reinforced)
RF: Runflat-Reifen (ECE-R 30)
Reifen mit Multicell-Gummimischung; Spezialisten für extreme Winterbedingungen
tyre categories (Seite 38, page 38, pagina 38)
P markierte Reifen (Reifenaufkleber) sollten achsweise verwendet werden
les pneus marqués « P » (autocollant) doivent être montés sur un même essieu
Gli pneumatici contrassegnati con P (adesivo dello pneumatico) devono essere dello
stesso tipo per ogni asse.
RFT PKW /4 x 4
RUN-FLAT
PKW | TOURISME | AUTOVETTURE – 4x4
Winter | Hiver | Inverno 2015
5
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Reifen mit Notlaufeigenschaften
Ein Reifenwechsel auf einer stark befahrenen Straße, nachts oder bei schlechtem Wetter gehört der
Vergangenheit an. Fahrzeuge mit einem Reifendrucküberwachungssystem und der Bridgestone RFTTechnologie können im Pannenfall bis zu 80 km bei 80 km/h weiterfahren, selbst bei einem plötzlichen
Luftdruckverlust.
Une technologie qui sauve des vies.
Changer un pneu crevé sur une autoroute très fréquentée est un exercice qui appartient maintenant au
passé grâce à la technologie innovante RFT (« Run Flat Tyre ») de Bridgestone. Montés sur des véhicules
équipés d’un système de surveillance de la pression des pneus, les pneus RFT de Bridgestone, vous
permettent de continuer à rouler sur une distance de 80 km à 80 km/h en cas de perte soudaine de
pression d’air. Savourez une tranquillité d’esprit totale avec le système RFT, une technologie qui sauve des
vies.
Tecnologia votata alla sicurezza.
Sostituire un pneumatico sgonfio in una strada trafficata può diventare un retaggio del passato grazie
all’innovativa tecnologia Run Flat di Bridgestone. I pneumatici Bridgestone RFT, montati su veicoli dotati di
un sistema di monitoraggio della pressione, ti consentono di continuare a guidare per un massimo di 80 km
ad una velocità massima di 80 km/h nel caso di un’improvvisa perdita di pressione. Guida in tutta sicurezza
grazie alla tecnologia Run Flat di Bridgestone.
Seitenwand verstärkender Gummi
Nutzung von Bridgestone RFT-Reifen
Die verstärkte Reifenseitenwand ermöglicht es
dem Reifen auch bei Luftverlust das Fahrzeuggewicht zu tragen.
• Bridgestone RFT-Reifen dürfen nur in Verbindung
mit einem Luftdruckkontrollsystem genutzt werden
Renfort de gomme
Monter des pneus Run-flat
Les flans renforcés permettent au pneu de supporter le poids du véhicule à la suite d'une perte de
pression.
•Les pneus Run-flat peuvent uniquement être
montés sur des véhicules équipés du système de
contrôleur de pression (TMPS)
Spalla rinforzata
Montaggio dei pneumatici Bridgestone
Run Flat
La spalla è rinforzata per permettere al pneumatico di sostenere il peso del veicolo anche
a seguito di una fuoriuscita dell’aria.
6
• I pneumatici Run Flat di Bridgestone possono essere montati solo su veicoli dotati di un sistema di
monitoraggio della pressione (TPMS) che avvisa il
conducente in caso di foratura.
Profil
Profil
Profilo
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 60
16 Zoll
205/60 R16
92
H
LM32
b
328634 07255 14 PW3 220,00 BMW 3er (F30)
92
H
LM001
b
328634 08681 12 PW3 227,00 BMW 3er (F30)
87
H
LM25
b
328634 01714 10 PW3 235,00 BMW Mini (R56)
87
H
LM32
b
328634 04284 15 PW3 235,00 BMW 1er (F20)
91
H
LM25
b
328634 01660 10 PW3 216,00 BMW Z4, 3er, 1er
91
H
LM32
b
328634 07252 17 PW3 216,00 BMW 1er (F20)
95
H
LM32
b
328634 05233 18 PW3 284,00 BMW 3er (F30)
97
H
LM32
b
328634 05035 18 PW3 377,00 BMW 5er (F10/F11)
97
H
LM001
b
328634 07670 19 PW3 388,00 BMW X1 (F48)
97
H
LM32
89
H
LM25
b
328634 01124 13 PW3 318,00 BMW 1er (E87)
89
H
LM32
b
328634 04285 14 PW3 318,00 BMW 1er (F20)
94
H
LM32
94
H
99
H
In Vor. Quartal II NEU
F
C
C 72
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
SERIE 55
16 Zoll
195/55 R16
205/55 R16
225/55 R16
NEU
NEU
F
E
G
E
F
E
F
C
F
C
C 71
C 71
C 72
C 72
C 72
F
E
C 72
17 Zoll
225/55 R17
225/55 RF17
328634 06699 17 PW3 377,00 Nissan Skyline/Infiniti(L53H)
In Vor. Quartal IV NEU ab Verkaufsstart online
F
E
C 72
F
E
C 72
SERIE 50
17 Zoll
205/50 R17
225/50 R17
245/50 R17
MOE 328634 06186 18 PW3 328,00 Mercedes C-Klasse (W205)
LM001
b
328634 06834 18 PW3 328,00 BMW 3er (F30)
LM25
b
328634 79077 15 PW3 472,00 BMW 6er
NEU ab Verkaufsstart online
In Vor. Quartal II NEU
F
C
E
B
F
E
18 Zoll
C 72
D 73
C 72
225/50 R18
95
H
LM001
b
328634 07671 18 PW3 366,00 BMW X1 (F48)
245/50 R18
100
H
LM001
b
328634 07668 14 PW3 521,00 BMW 7er (F01(2))
In Vor. Quartal IV NEU ab Verkaufsstart online
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
NEU
NEU
SERIE 45
17 Zoll
84
V
LM25
b
328634 01490 13 PW3 333,00 BMW Mini (R56)
XL
88
V
LM25
b
328634 02264 17 PW3 363,00 BMW Mini (R57) (Convertible)
225/45 R17 XL
94
V
LM25
b
245/45 R17 XL
99
V
LM25
96
V
LM25
b
328634 78274 19 PW3 437,00 BMW 6er
102
V
LM001
b
328634 07669 13 PW3 598,00 BMW 7er (F01(2))
95
V
LM25
MOE 328634 79079 13 PW3 510,00 Mercedes SL-Klasse
F
E
99
V
LM32
MOE 328634 03780 17 PW3 502,00 Mercedes CLS (C218)
E
C
C 72
C 72
97
V
LM25
328634 01716 18 PW3 705,00 Nissan GTR
E
F
C 73
100
V
LM25
328634 01718 16 PW3 694,00 Nissan GTR
E
F
C 74
205/45 R17
328634 01787 16 PW3 360,00 BMW Z4, BMW 3er
328634 79069 16 PW3 467,00 BMW 5er
F
E
F
C
F
E
F
C
C 72
C 72
C 72
C 71
F
E
C 72
18 Zoll
245/45 R18
19 Zoll
245/45 R19 XL
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
SERIE 40
18 Zoll
255/40 R18
XL
20 Zoll
255/40 RF20
SERIE 35
20 Zoll
285/35 RF20
Tarif No. 2/2015 15.05.2015
7
RFT PKW /4 x 4
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Profil
Profil
Profilo
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 55
17 Zoll
91
H
LM25-1
255/55 R18 XL
109
H
LM25-4
XL
109
H
LM80EVO
94
H
LM25-1
255/50 R19 XL
107
H
LM25-4
XL
107
V
LM25-4
205/55 R17
328634 03783 14 4W2 369,00 BMW Mini (R60) (Countyman)
F
E
C 71
328634 01126 11 4W2 400,00 BMW X5
E
C
b
328634 06230 18 4W2 408,00 BMW X5 (F15)
E
C
C 71
C 73
b
328634 03007 11 4W2 360,00
G
C
C 72
MOE 328634 01129 18 4W2 513,00 Mercedes R-Klasse, M-Klasse
E
F
328634 02259 15 4W2 455,00 BMW X6 (E71), BMW X5 (E70)
E
F
C 73
C 73
b
18 Zoll
SERIE 50
17 Zoll
225/50 R17
19 Zoll
8
b
PKW
ERSATZGESCHÄFT
MARCHÉ DE REMPLACEMENT
MERCATO DEL RICAMBIO
PKW
Tourisme
Autovetture
Winter | Hiver
Inverno 2015
9
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
Profil
Profil
Profilo
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 80
14 Zoll
88
T
LM18
328634 77272 14 PW1 131,00
G
E
C 70
82
T
LM20
328634 07530 12 PW1 111,00
F
C
D 72
165/70 R14
81
T
LM001
328634 07053 18 PW1 105,00
175/70 R14
84
T
LM001
328634 07650 15 PW1 131,00
88
T
LM001
328634 07662 10 PW1 128,00
185/70 R14
88
T
LM001
328634 07654 11 PW1 138,00
195/70 R14
91
T
LM20
328634 08011 19 PW1 154,00
84
Q
LM500
80
T
LM20
175/80 R14
SERIE 70
13 Zoll
175/70 R13
14 Zoll
XL
E
C
In Vor. Quartal II NEU
E
C
E
C
NEU
E
C
NEU
E
C
C 71
C 71
C 71
C 71
C 72
C
B
C 69
F
C
C 71
In Vor. Quartal II NEU
19 Zoll
155/70 R19
b
328634 06587 13 PW1 319,00 BMW I3 (I01)
SERIE 65
13 Zoll
175/65 R13
328634 07787 18 PW1 125,00
In Vor. Quartal III NEU
NEU ab Verkaufsstart online
E
C C 71
In Vor. Quartal II NEU
14 Zoll
155/65 R14
75
T
LM001
328634 07653 12 PW1
165/65 R14
79
T
LM001
328634 07655 10 PW1 116,00
175/65 R14
82
T
LM001
328634 07050 11 PW1
98,00
82
T
LM001
328634 08344 14 PW1
98,00
86
T
LM001
328634 07661 11 PW1 119,00
86
T
LM001
328634 07055 16 PW1 122,00
165/65 R15
81
T
LM20
328634 08007 16 PW1 118,00
175/65 R15
84
T
LM30
328634 02810 10 PW1 114,00
185/65 R15
88
T
LM001
328634 07051 10 PW1 111,00
92
T
LM001
328634 07660 12 PW1 133,00
91
T
LM32
91
T
LM001
328634 06823 12 PW1 111,00
91
T
LM001
328634 08343 15 PW1 111,00
XL
185/65 R14
96,00
AUSLAUF
E
C C 71
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
NEU
NEU
E
C
E
C
F
C
15 Zoll
XL
195/65 R15
MO
328634 04375 16 PW1 108,00
NEU
Mercedes B-Klasse (W246),
A-Klasse (W176)
XL
95
T
LM001
328634 07657 18 PW1 130,00
XL
95
T
LM001
328634 07924 17 PW1 126,00 VW Caddy GP2
91
H
LM32
328634 03018 17 PW2 131,00 VW Golf 6
91
H
LM32
328634 05946 15 PW2 131,00 VW Golf 7
94
T
LM001
328634 07658 17 PW1 179,00
94
H
LM001
328634 07664 18 PW2 195,00
96
H
LM25
328634 78434 19 PW2 231,00
195/65 R16
92
H
LM25
215/65 R16
98
H
165/60 R14
75
185/60 R14
82
175/60 R15
185/60 R15
C 71
C 71
F
C
E
C
E
C
C 71
C 70
C 71
C 71
F
C
C 71
AUSLAUF
E
C C 72
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
NEU
E
C C 72
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
F
C
C 72
NEU ab Verkaufsstart online
NEU
E
C
NEU
E
C
F
C
328634 01936 10 PW2 203,00
F
C
LM30
328634 02806 17 PW2 205,00
E
C
T
LM20
328634 07466 18 PW1 114,00
F
C
T
LM001
328634 07054 17 PW1 112,00
E
C
81
T
LM32
328634 04997 12 PW1 127,00
G
C
84
T
LM001
328634 07651 14 PW1 116,00
E
C
84
T
LM001
328634 08346 12 PW1 116,00
XL
88
T
LM32
328634 05945 16 PW1 116,00 VW Polo (6R)
F
B
XL
88
T
LM001
328634 07056 15 PW1 119,00
E
C
XL
88
H
LM32
328634 05557 15 PW2 135,00 Audi A1
E
C
205/65 R15
215/65 R15
16 Zoll
SERIE 60
C 72
C 72
D 74
D 74
C 72
14 Zoll
15 Zoll
10
AO
AUSLAUF
D 72
C 71
C 70
C 72
In Vor. Quartal IV NEU ab Verkaufsstart online
B 67
C 71
C 71
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Profil
Profil
Profilo
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 60 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE
15 Zoll
88
T
LM001
328634 07649 19 PW1 135,00
88
H
LM001
328634 07665 17 PW2 156,00
91
T
LM25
328634 78436 17 PW1 176,00
F
C
91
H
LM25
328634 78437 16 PW2 190,00
F
C
96
H
LM25
328634 78878 19 PW2 242,00
F
C
D 74
D 74
D 74
195/60 R16
89
H
LM25
MO
328634 01122 15 PW2 189,00 Mercedes C-Klasse
F
B
C 72
205/60 R16
92
H
LM32
MO
328634 06188 16 PW2 178,00
E
C
C 70
92
H
LM32
b
92
H
LM001
328634 07652 13 PW2 183,00
92
H
LM32
328634 07859 14 PW2 178,00
96
H
LM001
328634 07663 19 PW2 186,00
C 72
C 72
C 71
C 72
C 71
C 71
D 74
205/60 R15
225/60 R15
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
16 Zoll
XL
Mercedes C-Klasse (W205),
C-Klasse Coupe (C205)
328634 07254 15 PW2 178,00 BMW 3er (F30)
215/60 R16 XL
99
H
LM32
225/60 R16
98
H
LM32
328634 06221 10 PW2 222,00
98
H
LM25
205/60 R17
93
H
LM001
b
328634 07672 17 PW2 222,00 BMW X1 (F48)
235/60 R17
102
H
LM32
AO
328634 03000 18 PW2 312,00 Audi A8 (4H)
82
T
LM001
328634 07656 19 PW1 158,00
86
H
LM001
328634 07666 16 PW2 180,00
85
H
LM001
328634 07659 16 PW2 170,00
AO
F
C
NEU
E
C
AUSLAUF
E
C
NEU
E
C
E
C
328634 05494 17 PW2 241,00 Audi A6 (4G)
F
E
328634 78879 18 PW2 241,00
F
C
17 Zoll
PKW
195/60 R15
In Vor. Quartal IV NEU ab Verkaufsstart online
F
E
C 72
E
C
E
C
NEU
C
C
C 71
C 71
C 71
F
C
In Vor. Quartal II NEU
E
C
SERIE 55
15 Zoll
185/55 R15
XL
195/55 R15
NEU
In Vor. Quartal III NEU
16 Zoll
185/55 R16 XL
87
T
LM25
328634 07528 17 PW1 183,00
195/55 R16
87
T
LM001
328634 07964 15 PW1 194,00
87
H
LM25
b
328634 03032 17 PW2 188,00 BMW 1er (E87)
87
H
LM32
b
328634 04384 14 PW2 188,00 BMW 1er (F20)
87
H
LM001
328634 07965 14 PW2 194,00
91
T
LM001
328634 07052 19 PW1 173,00
91
H
LM32
91
H
LM32
AO
328634 03001 17 PW2 175,00 Audi A3 (8P)
91
H
LM32
AO
328634 05493 18 PW2 175,00 Audi A3 (8V)
91
H
LM32
205/55 R16
328634 02215 11 PW2 175,00 VW Passat (B7/3C), VW Golf 6
328634 05944 17 PW2 175,00 VW Golf 7
91
H
LM001
328634 07049 15 PW2 179,00
91
H
LM001
328634 08345 13 PW2 179,00
91
H
LM32
b
91
H
LM32
MO
XL
94
H
LM32
328634 03775 15 PW2 199,00 VW Caddy Maxi
XL
94
H
LM001
328634 07228 10 PW2 205,00
XL
215/55 R16
XL
225/55 R16
328634 07253 16 PW2 175,00 BMW 1er (F20)
328634 79075 17 PW2 175,00
Merc. SLK (R172), C-Kl. (W204)
(C204), B-Kl. (W246), A-Kl. (W176)
G
E
F
B
In Vor. Quartal II NEU
In Vor. Quartal III NEU
E
C
E
B
F
E
NEU
F
E
E
C
NEU ab Verkaufsstart online
AUSLAUF
E
B C 72
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
F
C
C 72
G
E
C 72
F
C
C 71
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
94
V
LM001
328634 07229 19 PW2 233,00
93
H
LM32
328634 06239 19 PW2 222,00
E
C
97
H
LM32
328634 06237 11 PW2 258,00
E
C
93
V
LM32
328634 06872 18 PW2 266,00
E
C
95
H
LM32
328634 05234 17 PW2 229,00 BMW 3er (F30)
F
E
95
H
LM001
b
328634 07957 15 PW2 235,00
C 71
C 72
C 71
C 71
C 72
C 72
C 71
C 72
C 71
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
C 71
C 71
C 71
C 72
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
XL
99
H
LM32
MO
328634 02213 13 PW2 238,00 Mercedes E-Klasse (W211/212)
XL
99
H
LM32
MO
XL
99
H
LM001
NEU
328634 05348 19 PW2 238,00 Mercedes E-Klasse (W211/212) E
E
C 71
NEU
328634 07961 18 PW2 245,00
ab Verkaufsstart online
In Vor. Quartal III
Tarif No. 2/2015 15.05.2015
E
E
C 71
11
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Profil
Profil
Profilo
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 55 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE
17 Zoll
205/55 R17
91
V
LM25
328634 07531 11 PW2 279,00
E
C
215/55 R17 XL
98
V
LM32
328634 06210 14 PW2 299,00
E
C
225/55 R17
97
H
LM32
328634 03034 15 PW2 302,00 BMW 5er (F10/F11)
F
C
XL
101
V
LM32
328634 04985 17 PW2 306,00
E
C
235/55 R17 XL
103
V
LM32
328634 04989 13 PW2 344,00
E
C
82
T
LM30
328634 02820 17 PW1 127,00
G
E
82
H
LM30
328634 02816 14 PW2 143,00
G
E
b
SERIE 50
D 73
C 71
B 69
C 72
C 71
15 Zoll
195/50 R15
16 Zoll
195/50 R16 XL
88
H
LM32
328634 05491 10 PW2 242,00 Audi A1
F
C
XL
88
H
LM32
328634 06212 12 PW2 242,00
F
C
87
H
LM25
328634 78886 18 PW2 259,00
F
B
205/50 R16
AO
17 Zoll
205/50 R17 XL
93
H
LM32
328634 04389 19 PW2 266,00 VW Passat (B7)
F
C
XL
93
H
LM32
328634 04993 16 PW2 266,00
F
C
XL
93
H
LM32
XL
93
V
LM32
AO
328634 05490 11 PW2 266,00 Audi A3 (8V)
328634 04987 15 PW2 274,00
NEU
E
C
F
C
215/50 R17 XL
95
V
LM32
328634 06238 10 PW2 278,00
E
C
225/50 R17
94
H
LM32
MO
328634 06187 17 PW2 262,00 Mercedes C-Klasse (W205)
F
C
94
H
LM32
AO
328634 06231 17 PW2 262,00 Audi TT (8S)
AO
328634 07073 12 PW2 264,00 Audi A4 (B9)
328634 07232 13 PW2 264,00
C 72
C 72
C 71
C 71
D 74
C 70
C 70
C 71
C 70
C 71
C 72
In Vor. Quartal II NEU ab Verkaufsstart online
XL
98
H
LM32S
XL
98
H
LM32
E
C
C 72
XL
98
V
LM32S
328634 06650 18 PW2 288,00
235/50 R18 XL
101
V
LM32
328634 06662 13 PW2 386,00
195/45 R16 XL
84
H
LM001
328634 07673 16 PW2 197,00
205/45 R16
83
H
LM25
328634 78889 15 PW2 238,00
G
E
215/45 R16 XL
90
V
LM32
328634 06888 19 PW2 285,00
G
C
205/45 R17 XL
88
V
LM32
328634 06211 13 PW2 290,00
F
C
215/45 R17 XL
91
V
LM32
328634 06228 13 PW2 285,00
F
C
C 71
C 71
225/45 R17
91
H
LM32
E
C
C 70
91
H
LM32S
328634 05347 10 PW2 257,00
91
H
LM001
328634 08348 10 PW2 264,00
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
F
C
C 72
E
C
C 71
E
C
C 72
C 71
C 72
18 Zoll
SERIE 45
16 Zoll
NEU
17 Zoll
MO
328634 03777 13 PW2 257,00
94
V
LM001
328634 07963 16 PW2 296,00
94
H
LM32S
328634 06652 16 PW2 333,00
XL
97
V
LM32S
328634 07795 17 PW2 352,00
245/45 R17 XL
99
V
LM25
328634 07838 11 PW2 374,00
XL
235/45 R17
Mercedes SLK(R172), CKlasse (W204)
AUSLAUF
E
C C 72
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
F
C
NEU
F
C
NEU
E
C
C 72
C 72
C 72
F
C
C 71
18 Zoll
215/45 R18 XL
93
V
LM32
225/45 R18 XL
95
H
LM32
328634 06576 17 PW2 332,00
AO
328634 06892 12 PW2 327,00 Audi A4 (B9)
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
XL
95
V
LM25
328634 78456 11 PW2 328,00
F
B
235/45 R18 XL
98
V
LM32
328634 06229 12 PW2 362,00
E
C
245/45 R18 XL
100
V
LM32
328634 07539 13 PW2 389,00
E
C
255/45 R18 XL
103
V
LM32
328634 07407 15 PW2 442,00
E
C
225/45 R19
92
V
LM25
328634 02476 10 PW2 451,00
F
F
245/45 R19 XL
102
V
LM32
328634 06580 10 PW2 485,00
E
C
19 Zoll
12
C 72
C 72
C 72
C 73
C 72
C 72
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Profil
Profil
Profilo
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 45 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE
20 Zoll
95
V
LM32
215/40 R17 XL
87
V
LM32
245/40 R17 XL
95
V
LM32
255/40 R17 XL
98
V
89
V
215/45 R20 XL
328634 06670 12 PW2 746,00 BMW I8 (I100)
C
B
C 72
328634 06887 10 PW2 285,00
G
C
328634 06860 13 PW2 362,00
E
C
LM25
328634 78459 18 PW2 394,00
F
E
C 72
C 72
C 73
LM32
328634 06886 11 PW2 306,00
F
C
C 72
b
NEU
SERIE 40
18 Zoll
215/40 R18 XL
225/40 R18 XL
92
V
LM32
XL
92
V
LM001
AO
328634 07667 15 PW2 303,00
328634 07075 10 PW2 295,00 Audi A3 (8V)
235/40 R18 XL
95
V
LM32S
328634 06651 17 PW2 366,00
245/40 R18 XL
97
V
LM25
XL
97
V
LM32
328634 01131 13 PW2 350,00
255/40 R18 XL
99
V
LM25
328634 01130 14 PW2 419,00
225/40 R19 XL
93
V
LM25
328634 01761 18 PW2 504,00
235/40 R19 XL
96
V
LM32
328634 06889 18 PW2 505,00
245/40 R19
94
V
LM25
255/40 R19 XL
100
V
LM32
95
W LM32
94
V
LM25
235/35 R19 XL
91
V
255/35 R19 XL
96
V
105
W LM32
AO
328634 06232 16 PW2 350,00 Audi TT (8S)
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
NEU
E
C
F
C
F
F
C 72
C 72
C 71
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
F
F
C 73
F
F
F
C
328634 02475 11 PW2 517,00
F
F
328634 07540 19 PW2 448,00
F
C
C 71
C 72
C 72
C 73
E
E
C 72
328634 78462 12 PW2 421,00
F
F
C 73
LM32
328634 06890 14 PW2 442,00
F
C
LM25
328634 01653 10 PW2 453,00
F
F
C 72
C 73
E
E
C 74
19 Zoll
20 Zoll
245/40 ZR20
AMR 328634 05208 12 PW2 588,00 Aston Martin Rapide (VH400)
PKW
17 Zoll
SERIE 35
18 Zoll
255/35 R18 XL
19 Zoll
20 Zoll
295/35 ZR20 XL
Tarif No. 2/2015 15.05.2015
AMR 328634 04555 10 PW2 671,00 Aston Martin Rapide (VH400)
13
ERSATZGESCHÄFT
MARCHÉ DE REMPLACEMENT
MERCATO DEL RICAMBIO
4x4
Winter | Hiver
Inverno 2015
14
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
Profil
Profil
Profilo
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 80
15 Zoll
102
R
DM-V2
328634 07939 19 4W1 213,00
175/80 R16
91
Q
DMZ3
328634 77689 10 4W1 207,00
205/80 R16 XL
104
R
DM-V2
328634 07936 12 4W1 245,00
XL
104
T
LM80EVO
328634 06688 11 4W1 243,00
103
Q
DMZ3
328634 77694 12 4W1 240,00
109
T
LM80EVO
104
T
96
G
F
C 72
G
F
G
F
E
C
F
F
C 70
C 72
C 72
C 70
328634 06598 19 4W1 233,00
E
C
C 72
LM25-4
328634 78906 11 4W1 241,00
G
F
C 72
S
DM-V2
328634 07937 11 4W1 197,00
G
F
96
T
LM80EVO
328634 06684 15 4W1 191,00
E
C
255/70 R15 C
112
Q
DMZ3
328634 05367 14 4W1 270,00
265/70 R15
112
R
DM-V2
328634 07944 11 4W1 271,00
112
T
LM25-4
328634 78915 19 4W1 263,00
C 72
C 72
C 73
C 73
C 73
100
S
DM-V2
328634 07929 12 4W1 214,00
100
T
LM80EVO
328634 05949 12 4W1 213,00
103
S
DM-V2
328634 07943 12 4W1 226,00
103
T
LM80EVO
328634 06690 16 4W1 252,00
106
S
DM-V2
328634 07942 13 4W1 251,00
106
T
LM25-4
328634 78913 11 4W1 258,00
107
S
DM-V2
328634 07938 10 4W1 263,00
107
T
LM80EVO
328634 05955 13 4W1 262,00
215/80 R15
NEU
16 Zoll
215/80 R16
NEU
SERIE 75
15 Zoll
235/75 R15 XL
16 Zoll
225/75 R16
SERIE 70
205/70 R15
NEU
NEU
NEU
NEU
NEU
NEU
G
F
F
F
F
E
16 Zoll
215/70 R16
225/70 R16
235/70 R16
245/70 R16
G
F
E
C
F
F
F
F
F
F
C 72
C 72
C 72
C 71
C 72
D 73
C 72
C 72
C 72
C 73
C 73
C 73
C 73
F
F
C 71
C 72
C 71
F
F
E
C
F
F
G
F
F
F
E
C
111
T
LM80EVO
328634 05953 15 4W1 269,00
C
C
255/70 R16
111
T
LM25-4
328634 01919 13 4W1 278,00
F
E
265/70 R16
112
R
DM-V2
328634 07933 15 4W1 294,00
112
T
LM25-4
328634 78916 18 4W1 282,00
114
R
DM-V2
328634 07949 16 4W1 321,00
108
Q
DMZ3
328634 77699 17 4W1 341,00
98
S
DM-V2
328634 07931 17 4W1 210,00
98
T
LM80EVO
328634 06363 15 4W1 201,00
98
T
LM80EVO
328634 08350 15 4W1 201,00
98
H
LM80
XL
275/70 R16
NEU
NEU
17 Zoll
225/70 R17 RFD
SERIE 65
4 x 4
15 Zoll
16 Zoll
215/65 R16
XL
255/65 R16
AO
328634 05492 19 4W1 211,00 Audi Q3
NEU
G
F
AUSLAUF
E
C
F
C
In Vor. Quartal III NEU ab Verkaufsstart online
98
H
LM80EVO
328634 06226 15 4W1 211,00
E
C
102
H
LM80EVO
328634 06362 16 4W1 225,00
E
C
109
H
LM80EVO
328634 06597 10 4W1 281,00
E
C
102
S
DM-V2
328634 07930 18 4W1 325,00
F
F
E
C
17 Zoll
225/65 R17
102
H
LM80EVO
328634 05959 19 4W1 313,00
235/65 R17 XL
108
S
DM-V2
328634 07932 16 4W1 337,00
XL
108
H
LM80EVO
328634 05950 18 4W1 322,00
NEU
NEU
F
F
E
C
245/65 R17 XL
111
T
LM80
328634 05947 14 4W1 349,00 VW Aston Martin ROK (RPU)
F
C
XL
111
H
LM80EVO
328634 06596 11 4W1 344,00
E
C
110
S
DM-V2
328634 07934 14 4W1 358,00
110
H
LM80EVO
328634 06599 18 4W1 358,00
112
R
DM-V2
328634 07928 13 4W1 366,00
255/65 R17
265/65 R17
Tarif No. 2/2015 15.05.2015
NEU
NEU
F
F
E
C
F
F
C 72
C 71
C 71
C 73
C 72
C 71
C 72
C 71
C 72
C 72
C 73
C 73
C 73
15
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Profil
Profil
Profilo
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 65 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE
17 Zoll
265/65 R17
112
H
LM80EVO
328634 06687 12 4W1 396,00
275/65 R17
115
R
DM-V2
328634 07953 19 4W1 406,00
NEU
106
S
DM-V2
328634 07954 18 4W1 385,00
H
LM80EVO
328634 06359 12 4W1 352,00
NEU
110
195/60 R16
89
H
LM25-1
235/60 R16
100
S
DM-V2
328634 07935 13 4W1 278,00
100
H
LM80EVO
328634 06600 13 4W1 276,00
E
C
E
F
18 Zoll
235/65 R18
XL
F
F
E
C
F
F
SERIE 60
C 73
C 73
C 72
C 71
16 Zoll
b
328634 03781 16 4W1 200,00 BMW Mini (R60) (Countryman)
NEU
NEU
F
F
E
C
17 Zoll
215/60 R17
96
S
DM-V2
328634 07950 12 4W1 303,00
215/60 R17
96
H
LM80EVO
328634 05958 10 4W1 298,00
225/60 R17
99
H
LM80EVO
235/60 R17
102
H
LM25-4
255/60 R17
106
S
DM-V2
328634 07956 16 4W1 382,00
106
H
LM80EVO
328634 06691 15 4W1 356,00
225/60 R18
100
H
LM80EVO
328634 06693 13 4W1 352,00
235/60 R18 XL
107
S
DM-V2
328634 07941 14 4W1 366,00
MO
G
F
E
C
328634 06694 12 4W1 326,00
E
C
328634 01720 11 4W1 338,00 Mercedes GLK (X204)
F
E
F
F
E
C
NEU
E
C
NEU
F
F
NEU
E
C
18 Zoll
103
H
LM80EVO
XL
107
H
LM80EVO
328634 05957 11 4W1 346,00
XL
107
V
LM80EVO
255/60 R18 XL
112
H
265/60 R18
110
110
113
113
116
275/60 R18
285/60 R18
MO
328634 06817 11 4W1 361,00 Mercedes GLK (X253)
E
C
328634 05952 16 4W1 389,00
E
C
LM80EVO
328634 06686 13 4W1 357,00
E
C
R
DM-V2
328634 07946 19 4W1 389,00
H
LM80EVO
328634 06360 18 4W1 420,00
R
DM-V2
328634 07948 17 4W1 405,00
H
LM80EVO
328634 06692 14 4W1 478,00
R
DM-V2
328634 07951 11 4W1 436,00
NEU
NEU
NEU
F
F
C
C
F
F
E
C
E
F
SERIE 55
C 70
C 72
C 72
C 72
C 71
C 71
C 72
C 73
C 73
C 71
C 72
C 72
C 71
C 71
C 73
C 73
C 73
C 73
C 73
C 75
17 Zoll
225/55 R17 XL
101
V
LM80EVO
328634 06685 14 4W1 335,00
E
C
235/55 R17 XL
103
Q
DMZ3
328634 01915 17 4W1 326,00
F
F
99
H
LM80EVO
328634 05948 13 4W1 358,00
E
C
109
H
LM25-4
328634 78931 17 4W1 398,00
F
F
275/55 R17
18 Zoll
225/55 R18
235/55 R18
98
T
DM-V2
328634 07940 15 4W1 385,00
98
V
LM80EVO
328634 06365 13 4W1 392,00
100
T
DM-V2
328634 07947 18 4W1 368,00
100
H
LM80EVO
328634 06366 12 4W1 334,00
255/55 R18 XL
109
T
DM-V2
328634 07945 10 4W1 397,00
XL
109
H
LM80EVO
328634 05956 12 4W1 340,00
XL
109
V
LM80EVO
328634 05954 14 4W1 359,00
235/55 R19 XL
105
T
DM-V2
328634 07955 17 4W1 440,00
XL
105
V
LM80EVO
328634 06689 10 4W1 389,00
255/55 R19 XL
111
H
LM80EVO
328634 06695 11 4W1 453,00
NEU
NEU
NEU
F
F
E
C
F
F
E
C
F
F
E
C
E
C
F
F
C
C
C
C
19 Zoll
16
NEU
C 73
C 71
C 69
C 73
C 72
B 68
C 72
C 72
C 73
C 73
C 73
C 72
C 72
C 73
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Index
Indice
Indice
Dimension
Dimension
Dimensione
Profil
Profil
Profilo
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
SERIE 50
18 Zoll
97
H
LM80EVO
328634 06570 13 4W1 410,00
E
C
C 72
235/50 R19
99
H
LM25-4
328634 03105 12 4W1 400,00
E
E
255/50 R19 XL
107
Q
DMZ3
328634 01916 16 4W1 454,00
F
F
XL
107
V
LM80EVO
328634 06364 14 4W1 382,00
E
C
265/50 R19 XL
110
V
LM80EVO
328634 06568 18 4W1 448,00
E
C
C 72
C 71
C 73
C 73
255/50 R20 XL
109
H
LM80EVO
265/50 R20
107
V
LM80EVO
328634 06361 17 4W1 582,00
95
V
LM80EVO
110
V
LM80EVO
235/50 R18
19 Zoll
NEU
20 Zoll
AO
328634 06698 18 4W1 489,00 Audi Q7 (4L)
NEU ab Verkaufsstart online
E
C
C 73
328634 06696 10 4W1 425,00
E
C
C 72
328634 06569 17 4W1 555,00
E
C
C 73
F
F
E
C
C 73
C 73
SERIE 45
19 Zoll
235/45 R19
20 Zoll
275/45 R20 XL
SERIE 40
275/40 R20 XL
106
T
DM-V2
328634 07952 10 4W1 508,00
XL
106
V
LM80EVO
328634 06567 19 4W1 537,00
Tarif No. 2/2015 15.05.2015
NEU
4 x 4
20 Zoll
17
ERSATZGESCHÄFT
MARCHÉ DE REMPLACEMENT
MERCATO DEL RICAMBIO
Transporter
Camionnettes
Furgoni
Winter | Hiver
Inverno 2015
18
Winter | RFT PKW /4 x 4 | Ersatzgeschäft | PKW | 4 x 4 | Transporter
Hiver | RFT Tourisme/4 x 4 | Marché de remplacement | Tourisme | 4 x 4 | Camionnettes
Inverno | RFT Autovetture/4 x 4 | Mercato del ricambio | Autovetture | 4 x 4 | Furgoni
Dimension
Dimension
Dimensione
Profil
Profil
Profilo
Index
Indice
Indice
EAN-Code
Cat.
KB-Preis Bemerkung
Remarque
Prix
Prezzo Osservazione
MILLIMETER-GRÖSSEN | DIMENSIONS EN MILLIMÈTRES | DIMENSIONI MILLIMETRO
12 Zoll
88/86
N
RD713P
328634 06831 11 CW1 166,00
185 R14 C
102/100
R
W800
195 R14 C 8 PR
106/104
R
99/98
185/75 R16 C
195/75 R16 C
107/105
R
W810
328634 07628 16 CW1 205,00
205/75 R16 C
110/108
R
W810
328634 07625 19 CW1 226,00
215/75 R16 C
113/111
R
W810
328634 07633 18 CW1 295,00
116/114
R
W810
328634 07634 17 CW1 295,00
121/120
N
M723
328634 76452 11 CW1 318,00
89/87
R
LM32C
328634 05014 15 CW1 183,00
195/70 R15 C
104/102
R
W810
328634 07621 13 CW1 179,00
205/70 R15 C
106/104
R
W810
328634 07626 18 CW1 210,00
215/70 R15 C
109/107
R
W810
328634 07632 19 CW1 237,00
225/70 R15 C
112/110
R
W810
328634 07631 10 CW1 240,00
90/88
T
LM32C
102/100
T
104/102
100/98
155 R12
G
E
C 75
328634 01501 18 CW1 149,00
F
C
W800
328634 01070 13 CW1 187,00
G
E
C 72
C 73
R
W810
328634 06822 13 CW1 173,00
In Vor. Quartal III NEU
F
C
C 75
104/102
R
W810
328634 07627 17 CW1 221,00
R
W800
328634 02338 11 CW1 205,00 Iveco New Daily
NEU
107/105
In Vor. Quartal II NEU
14 Zoll
SERIE 75
14 Zoll
175/75 R14 C
16 Zoll
225/75 R16 C
F
C
F
B
NEU
E
C
NEU
E
C
NEU
E
C
NEU
E
C
F
C
C 75
D 74
C 75
C 75
C 75
C 75
D 75
F
B
C 73
SERIE 70
14 Zoll
165/70 R14 C
15 Zoll
F
C
NEU
F
C
NEU
In Vor. Quartal III NEU
E
C
E
C
C 75
C 75
C 75
C 75
328634 05017 12 CW1 191,00
F
B
C 73
LM32C
328634 05022 14 CW1 222,00
F
B
C 73
R
W800
328634 02337 12 CW1 225,00 Iveco New Daily
F
C
T
LM32C
328634 05010 19 CW1 225,00
F
B
D 74
C 73
C 75
C 73
C 75
C 75
C 72
C 73
C 72
D 73
C 75
C 75
In Vor. Quartal III NEU
SERIE 65
175/65 R14 C
15 Zoll
205/65 R15 C
16 Zoll
195/65 R16 C
104/102
T
W810
328634 07624 10 CW1 225,00
103/101
T
LM32C
328634 05021 15 CW1 248,00
107/105
T
W810
328634 07630 11 CW1 250,00
109/107
R
W810
328634 07629 15 CW1 259,00
106/104
T
LM18C
328634 02249 18 CW1 257,00 VW Transporter (T5) (VN 750)
106/104
T
106/104
T
225/65 R16 C
112/110
R
W800
112/110
R
235/65 R16 C
115/113
R
99/97
T
LM32C
328634 05013 16 CW1 224,00
205/65 R16 C
215/65 R16 C
NEU
NEU
E
C
F
B
NEU
E
C
NEU
E
C
F
A
LM32C
328634 05026 10 CW1 257,00
E
B
LM18C
328634 06709 13 CW1 257,00 VW Transporter (T5/T6) (VN 750) 328634 07469 15 CW1 288,00 Iveco Daily
NEU
W810
328634 07622 12 CW1 288,00
W810
328634 07623 11 CW1 339,00
E
A
F
B
NEU
E
C
NEU
E
C
F
B
SERIE 60
Transporter
14 Zoll
16 Zoll
195/60 R16 C
205/60 R16 C
100/98
T
LM32C
328634 05018 11 CW1 256,00
F
B
215/60 R16 C
103/101
T
LM32C
328634 05023 13 CW1 282,00
E
B
Tarif No. 2/2015 15.05.2015
C 73
C 73
C 73
19
Exzellente Kontrolle – Bridgestone Reifen
Excellent contrôle – pneus Bridgestone
Controllo eccellente – pneumatici Bridgestone
Es gibt nur ein Sicherheitssystem, das tatsächlich die Strasse berührt.
Il n’existe qu’un seul système de sécurité, qui touche effectivement la rue.
C‘è solo un sistema di sicurezza che mantiene davvero la strada.
Bridgestone Schweiz AG
www.bridgestone.ch
AB JUNI 2015
Bridgestone Reifenfreigabe-Manager
DE JUIN 2015
Sélecteur de pneus Bridgestone
DAL GIUGNO 2015 Gestione omologazioni pneumatici Bridgestone
Transporter
• Reifen-Fahrzeug-Freigaben 24h am Tag bequem und flexibel erstellen bzw.
anfragen
• Se renseigner sur les produits homologués 24h/24h – Recherche simple à partir
des modèles de véhicule
• Creazione e richiesta comoda e flessibile di omologazioni pneumatici-veicolo
24 ore su 24
http://freigaben.bridgestone.de
TECHNISCHER SERVICE PKW
ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour voiture de tourisme
Iphone: geänderte Ansicht noch nicht zum Start verfügbar
Iphone : vue prévue, encore indisponible
Iphone: visualizzazione modificata non disponibile inizialmente
ASSISTENZA TECNICA AUTOVETTURE
+49 (0) 6172 408 430
21
Eine gemeinsame Aktion von Bridgestone und
der Deutschen Verkehrswacht
sicher-mit-lenni.de
BRIDGESTONE SCHWEIZ AG
Bodenäckerstrasse 1, 8957 Spreitenbach
22
www.bridgestone.ch
WINTER · HIVER · INVERNO
K A L K U L AT I O N S B A S I S
BASE DE CALCUL
BASE DI CALCOLO
15.05.2015
TA R I F N O . 2 / 2 0 1 5
23
PKW
PK W · TR ANSPORTER · ALL SEASON
TOURISME · CAMIONNETTES · ALL SEASON
AU TOV E T T U R E · FU R G O N I · A LL SE A SO N
DRIVE A FIRESTONE
PKW
TOURISME
AUTOVETTURE
WINTER · HIVER · INVERNO · 2015
24
PK W W INTER · TO URISME HI V ER · AU TOV E T T URE IN V ERNO
Dimension
Dimensions
Dimensione
LI
Profil
GSY Profil
Profilo
RFT EAN-Code
Cat.
KB-Preis
Prix
Prezzo
Hinweise
Remarques
Osservazioni
PKW WINTER · TOURISME HIVER · AUTOVETTURE INVERNO
SERIE 80
13 Zoll
155/80 R13
79
T
WH3
328634 07677 12 PW1
77,00
NEU
145/70 R13
71
T
FW930
328634 08269 14 PW1
75,00
75
T
WH3
328634 07683 13 PW1
78,00
NEU
E
C
165/70 R13
79
T
WINHAWK
328634 08015 15 PW1
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
155/70 R13
85,00
F
C
175/70 R13
82
T
WH3
328634 07684 12 PW1
92,00
In Vorb. Quartal III
NEU
SERIE 70
E
C
C
71
13 Zoll
14 Zoll
165/70 R14
81
T
WH3
328634 06350 11 PW1
91,00
E
C
84
T
WH3
328634 06772 19 PW1
102,00
E
C
88
T
WH3
328634 06782 16 PW1
111,00
E
C
88
T
WH3
328634 06874 16 PW1
113,00
E
C
77
T
WINHAWK
328634 78498 17 PW1
84,00
77
T
WINHAWK
328634 08013 17 PW1
84,00
80
T
WINHAWK
328634 78499 16 PW1
102,00
80
T
WINHAWK
328634 07467 17 PW1
102,00
155/65 R14
75
T
WH3
328634 06773 18 PW1
83,00
165/65 R14
79
T
WH3
328634 07685 11 PW1
96,00
175/65 R14
82
T
WH3
328634 06805 16 PW1
87,00
185/70 R14
71
71
NEU ab Verkaufsstart online
175/70 R14
XL
C
C
C
C
C
C
71
71
71
71
71
71
SERIE 65
13 Zoll
175/65 R13
14 Zoll
F
E
NEU
F
C
AUSLAUF
F
E
F
E
C
C
C
C
E
C
C
AUSLAUF
In Vorb. Quartal III
NEU
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
AUSLAUF
E
C
82
T
WH3
328634 08354 11 PW1
87,00
T
WH3
328634 06349 15 PW1
103,00
E
C
185/65 R14
86
T
WH3
328634 06774 17 PW1
103,00
E
C
195/65 R14
89
T
FW930
328634 08268 15 PW1
139,00
15 Zoll
165/65 R15
81
T
WH3
328634 06771 10 PW1
98,00
175/65 R15
84
T
WH3
328634 07686 10 PW1
96,00
71
In Vorb. Quartal III
86
XL
71
In Vorb. Quartal IV
C
71
71
NEU ab Verkaufsstart online
C
C
71
71
In Vorb. Quartal II
NEU ab Verkaufsstart online
In Vorb. Quartal II
NEU ab Verkaufsstart online
E
C
C
71
185/65 R15
88
T
WH3
328634 06352 19 PW1
98,00
195/65 R15
91
T
WH3
328634 06353 18 PW1
101,00
91
T
WH3
328634 08351 14 PW1
101,00
NEU ab Verkaufsstart online
95
T
WH3
328634 07236 19 PW1
In Vorb. Quartal III
116,00
NEU
91
H
WH3
328634 06234 14 PW2
In Vorb. Quartal III
120,00
94
T
WH3
328634 07687 19 PW1
147,00
94
H
WH3
328634 07692 11 PW2
159,00
96
H
WH3
328634 07688 18 PW2
178,00
82
T
WH3
328634 06775 16 PW1
96,00
84
T
WH3
328634 06422 17 PW1
100,00
84
T
WH3
328634 08352 13 PW1
100,00
XL
205/65 R15
215/65 R15
SERIE 60
AUSLAUF
E
C
E
C
E
C
E
C
NEU
E
C
In Vorb. Quartal III
NEU
E
C
NEU
E
C
C
71
72
72
C
C
C
C
C
C
E
C
C
71
F
C
C
71
72
PKW
165/65 R13
72
72
72
14 Zoll
185/60 R14
15 Zoll
185/60 R15
XL
AUSLAUF
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
88
T
WH3
328634 06593 14 PW1
104,00
F
C
195/60 R15
88
T
WH3
328634 06777 14 PW1
117,00
E
C
205/60 R15
91
T
WH3
328634 07678 11 PW1
144,00
E
C
91
H
WH3
328634 07689 17 PW2
NEU
144,00
NEU
E
C
Tarif No. 2/2015 15.05.2015
C
C
C
C
71
71
72
72
25
PK W W INTER · TO URISME HI V ER · AU TOV E T T URE IN V ERNO
Dimension
Dimensions
Dimensione
LI
Profil
GSY Profil
Profilo
RFT EAN-Code
Cat.
KB-Preis
Prix
Prezzo
Hinweise
Remarques
Osservazioni
SERIE 60 FORTSETZUNG | CONTINUATION | CONTINUAZIONE
16 Zoll
205/60 R16
92
H
WH3
328634 06776 15 PW2
159,00
99
H
WH3
328634 07682 14 PW2
196,00
80
T
WINHAWK
328634 07468 16 PW1
185/55 R15
82
T
WH3
195/55 R15
85
H
215/60 R16
XL
E
B
E
118,00
328634 06779 12 PW1
WH3
72
C
C
C
F
C
C
71
134,00
F
C
71
328634 06778 13 PW2
139,00
E
C
C
C
72
SERIE 55
NEU
72
14 Zoll
185/55 R14
15 Zoll
72
16 Zoll
195/55 R16
87
T
WH3
328634 06770 11 PW1
163,00
E
C
87
H
WH3
328634 06769 15 PW2
165,00
E
C
91
T
WH3
328634 06354 17 PW1
154,00
E
C
91
H
WH3
328634 06356 15 PW2
155,00
E
C
XL
94
H
WH3
328634 06355 16 PW2
170,00
E
C
XL
94
V
WH3
328634 06348 16 PW2
189,00
E
C
93
H
WH3
328634 07675 14 PW2
200,00
E
C
XL
97
H
WH3
328634 07674 15 PW2
NEU
220,00
E
C
95
H
WH3
328634 06780 18 PW2
NEU
199,00
E
C
XL
99
H
WH3
328634 06781 17 PW2
203,00
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
XL
101
V
WH3
328634 06768 16 PW2
266,00
E
C
C
72
205/55 R16
215/55 R16
225/55 R16
72
72
72
72
72
72
72
72
72
17 Zoll
225/55 R17
SERIE 50
15 Zoll
195/50 R15
82
T
WH3
328634 07691 12 PW1
115,00
NEU
E
C
WH3
118,00
In Vorb. Quartal III
NEU
E
C
C
C
72
H
328634 07690 13 PW2
In Vorb. Quartal III
82
E
C
C
72
17 Zoll
72
205/50 R17
XL
93
V
WH3
328634 06767 17 PW2
243,00
XL
98
H
WH3
328634 08356 19 PW2
237,00
XL
98
V
WH3
328634 08353 12 PW2
In Vorb. Quartal III
NEU
225/50 R17
255,00
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
SERIE 45
NEU ab Verkaufsstart online
17 Zoll
225/45 R17
235/45 R17
91
H
WH3
328634 06595 12 PW2
225,00
91
H
WH3
328634 08357 18 PW2
225,00
AUSLAUF
C
C
71
NEU ab Verkaufsstart online
E
C
C
C
C
71
E
E
C
C
72
XL
94
V
WH3
328634 06233 15 PW2
250,00
XL
97
V
WH3
328634 07679 10 PW2
295,00
NEU
XL
92
V
WH3
328634 07676 13 PW2
253,00
NEU
SERIE 40
E
In Vorb. Quartal III
72
18 Zoll
225/40 R18
26
DRIVE A FIRESTONE
TRANSPORTER · CAMIONNETTES
FURGONI
ALL SEASON
Transporter
All Season
WINTER · HIVER · INVERNO · 2015
27
TR ANSPORTER WINTER · CAMIONNET TES HIVER · FURGONI INVERNO
Dimension
Dimensions
Dimensione
LI
Profil
GSY Profil
Profilo
RFT EAN-Code
Cat.
KB-Preis
Prix
Prezzo
Hinweise
Remarques
Osservazioni
TRANSPORTER WINTER · CAMIONNETTES HIVER · FURGONI INVERNO
MILLIMETER-GRÖSSEN · DIMENSIONS EN MILLIMÈTRES · DIMENSIONI MILLIMETRO
14 Zoll
185 R14 C 8 PR
102/100
Q
VANHWIN
328634 07165 12 CW1
129,00
195/75 R16 C
107/105
R
VANHWIN
328634 07160 17 CW1
205/75 R16 C
110/108
R
VANHWIN
328634 07161 16 CW1
215/75 R16 C
113/111
R
VANHWIN
89/87
R
195/70 R15 C
104/102
215/70 R15 C
109/107
225/70 R15 C 8 PR
In Vorb. Quartal III
G
B
C
73
180,00
F
B
E
B
328634 07162 15 CW1
256,00
E
B
C
C
C
73
203,00
WINH-C
328634 07765 16 CW1
154,00
F
C
C
72
R
VANHWIN
328634 07163 14 CW1
156,00
73
R
VANHWIN
328634 07156 14 CW1
205,00
112/110
R
VANHWIN
328634 01331 11 CW1
213,00
112/110
R
VANHWIN
328634 07155 15 CW1
213,00
In Vorb. Quartal III
90/88
T
WINH-C
328634 07766 15 CW1
156,00
102/100
T
WINH-C
328634 07767 14 CW1
189,00
104/102
R
VANHWIN
328634 01332 10 CW1
198,00
NEU
SERIE 75
16 Zoll
73
73
SERIE 70
14 Zoll
165/70 R14 C
15 Zoll
SERIE 65
NEU
G
B
NEU
F
B
AUSLAUF
F
C
NEU
F
C
C
C
C
C
NEU
F
B
C
71
NEU
F
B
D
74
AUSLAUF
F
C
73
73
73
73
73
14 Zoll
175/65 R14 C
15 Zoll
205/65 R15 C
16 Zoll
195/65 R16 C 8 PR
104/102
R
VANHWIN
328634 07164 13 CW1
198,00
F
C
107/105
R
VANHWIN
328634 07154 16 CW1
In Vorb. Quartal III
NEU
205/65 R16 C
220,00
NEU
F
C
215/65 R16 C
106/104
T
WINH-C
328634 07768 13 CW1
In Vorb. Quartal III
224,00
F
C
109/107
T
VANHWIN
328634 01334 18 CW1
NEU
231,00
AUSLAUF
F
C
109/107
T
VANHWIN
328634 07158 12 CW1
231,00
F
C
225/65 R16 C
112/110
R
VANHWIN
328634 07157 13 CW1
NEU
253,00
F
C
115/113
R
VANHWIN
328634 07159 11 CW1
NEU
235/65 R16 C
294,00
NEU
F
C
C
C
C
D
C
C
C
C
99/97
T
WINH-C
328634 07769 12 CW1
194,00
F
B
C
SERIE 60
73
73
74
73
73
73
73
16 Zoll
195/60 R16 C
28
PKW ALL SEASON · TOURISME ALL SEASON · AUTOVETTURE ALL SEASON
Dimension
Dimensions
Dimensione
LI
Profil
GSY Profil
Profilo
RFT EAN-Code
Cat.
KB-Preis
Prix
Prezzo
Hinweise
Remarques
Osservazioni
PKW ALL SEASON · TOURISME ALL SEASON · AUTOVETTURE ALL SEASON*
SERIE 70
14 Zoll
165/70 R14
81
T
Multiseason
328634 07985 18
PA1
96,00
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
82
T
Multiseason
328634 07976 10
PA1
91,00
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
185/65 R15
88
H
Multiseason
328634 07975 11
PA2
131,00
NEU
195/65 R15
91
H
Multiseason
328634 07972 14
In Vorb. Quartal III
PA2
113,00
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
88
H
Multiseason
328634 07977 19
PA2
136,00
NEU ab Verkaufsstart online
H
Multiseason
328634 07993 17
In Vorb. Quartal III
92
PA2
181,00
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
SERIE 65
14 Zoll
175/65 R14
15 Zoll
SERIE 60
E
C
C
71
15 Zoll
185/60 R15
XL
205/60 R16
SERIE 55
16 Zoll
205/55 R16
215/55 R16
91
H
Multiseason
328634 07982 11
PA2
139,00
94
V
Multiseason
328634 07973 13
PA3
164,00
XL
97
V
Multiseason
328634 07974 12
In Vorb. Quartal III
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
XL
PA3
259,00
In Vorb. Quartal III
NEU ab Verkaufsstart online
NEU ab Verkaufsstart online
Transporter
All Season
*Für die All Season-Reifen gelten die im Sommerjahresgespräch vereinbarten Sommerkonditionen
Les conditions d’été déjà convenues sont également valables pour les pneus toutes saisons Firestone
Per gli pneumatici per tutte le stagioni di Firestone si applicano le condizione convenuto nelle riunioni annuali estive
Tarif No. 2/2015 15.05.2015
29
Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information
Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques
Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt
Diameter Ø / Diamètre exterieur / Diametro esterno
13 Zoll
Diameter Ø /
Diamètre exterieur/
Diametro esterno
532
534
538
544
547
548
554
558
562
563
566
567
569
570
573
576
578
582
584
585
588
Dimension/
Dimension/
Dimensione
14 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
155
145
65
70
13
13
4,5 - 5,5
3,5 - 5,0
165
65
13
4,5 - 6,0
155
70
13
4,0 - 5,0
175
165
145
65
70
80
13
13
13
5,0 - 6,0
4,0 - 5,5
3,5 - 5,0
165
175
155
70
80
13
13
165
80
13
55
14
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
60
65
14
14
4,5 - 6,0
4,5 - 5,5
175
60
14
4,5 - 6,0
65
14
652
653
654
655
Dimension/
Dimension/
Dimensione
165
50
15
4,5 - 6,0
165
55
15
4,5 - 6,0
155
145
60
65
15
15
4,5 - 5,5
4,0 - 5,0
175
55
15
5,0 - 6,0
195
50
15
4,0 - 5,0
185
60
14
5,0 - 6,5
5,5 - 7,0
175
65
14
5,0 - 6,0
185
/55
15
5,0 - 6,5
165
145
195
195
70
80
60
60
14
14
14
14
4,0 - 5,5
3,5 - 5,0
5,5 - 7,0
5,5 - 7,0
185
65
14
5,0 - 6,5
175
70
14
4,5 - 6,0
195
45
16
6,0 - 7,5
663
664
667
668
669
672
674
675
676
677
679
680
165
195
65
14
5,5 - 7,0
185
70
14
4,5 - 6,0
30
Dimension/
Dimension/
Dimensione
Dimension/
Dimension/
Dimensione
20 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
Dimension/
Dimension/
Dimensione
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
205
205
45
45
16
16
6,5 - 7,5
6,5 - 7,5
215
45
16
7,0 - 8,0
185
205
55
50
16
16
5,0 - 6,5
5,5 - 7,5
175
195
60
55
16
16
5,0 - 6,0
5,5 - 7,0
245
245
45
45
16
16
7,5 -9,0
7,5 -9,0
60
15
5,0 - 6,5
65
15
5,0 - 6,0
205
14
4,5 - 6,0
175
185
70
15
185
195
195
65
60
65
60
15
15
15
14
17
7,0 - 8,0
215
40
17
7,0 - 8,5
205
235
45
40
17
17
6,5 - 7,5
8,0 - 9,5
175
215
55
45
17
17
5,0 - 6,0
7,0 - 8,0
245
40
17
8,0 - 9,5
225
35
18
7,5 - 9,0
245
285
215
35
30
40
18
18
18
8,0 - 9,5
9,5 - 10,5
7,0 - 8,5
255
295
35
30
18
18
8,5 - 10,0
10,0 - 11,0
225
40
18
7,5 - 9,0
265
35
18
9,0 - 10,5
235
40
18
8,0 - 9,5
5,5 - 7,5
5,0 - 6,5
195
80
40
5,0 - 6,5
225
205
175
205
5,5 - 7,0
65
15
50
55
16
16
6,0 - 8,0
5,5 - 7,5
4,5 - 6,0
205
P275
225
195
65
60
60
70
15
15
15
15
195
60
16
5,5 - 7,0
215
55
16
6,0 - 7,5
65
15
45
17
7,0 - 8,5
255
40
17
8,5 - 10,0
205
50
17
5,5 - 7,5
235
45
17
7,5 - 9,0
215
50
17
6,0 - 7,5
5,5 - 7,5
6,0 - 8,0
6,0 - 8,0
205
60
16
5,5 - 7,5
225
55
16
6,0 - 8,0
245
45
17
275
215
225
35
45
45
18
18
18
9,0 - 11,0
7,0 - 8,0
7,0 - 8,0
245
40
18
8,0 - 9,5
65
16
5,5 - 7,0
205
225
285
55
50
40
17
17
17
60
16
70
15
5,0 - 7,0
205
70
15
5,0 - 7,0
205
225
65
60
16
16
255
40
18
8,5 - 10,0
295
35
18
10,0 - 11,5
55
17
5,0 - 6,5
35
19
7,5 - 9,0
265
30
19
9,0 - 10,0
235
35
19
8,0 - 9,5
275
30
19
9,0 - 10,0
285
245
30
35
19
19
9,5 - 10,5
8,0 - 9,5
255
295
225
35
30
40
19
19
19
8,5 - 10,0
10,0 - 11,0
7,5 - 9,0
235
265
45
40
18
18
7,5 - 9,0
9,0 - 10,5
305
30
19
10,5 - 11,5
265
35
19
9,0 - 10,5
275
35
19
9,0 - 11,0
245
40
19
8,0 - 9,5
235
275
35
30
20
20
8,0 - 9,5
9,0 - 10,0
245
285
35
30
20
20
8,0 - 9,5
9,5 - 10,5
255
35
20
8,5 - 10,0
305
30
20
10,5 - 11,5
265
35
20
9,0 - 10,5
6,0 - 8,0
215
65
16
6,0 - 7,5
235
60
16
6,5 - 8,5
235
215
15
225
5,5 - 7,5
225
80
8,5 - 9,5
6,0 - 7,5
245
195
19
6,0 - 7,5
215
205
30
5,5 - 7,5
6,0 - 8,0
9,5 - 11,0
6,0 - 7,5
215
255
7,5 - 9,0
5,0 - 6,5
195
215
225
5,5 - 7,0
683
685
686
687
688
690
692
693
694
695
Dimension/
Dimension/
Dimensione
19 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
4,0 - 5,5
658
660
661
18 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
4,5 - 6,0
634
635
636
637
638
640
641
642
643
644
645
647
648
649
651
Dimension/
Dimension/
Dimensione
17 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
4,5 - 6,0
627
628
629
630
632
16 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
4,5 - 6,0
165
155
165
590
594
595
596
600
602
603
604
609
610
612
615
616
620
621
624
626
Dimension/
Dimension/
Dimensione
15 Zoll
55
55
60
17
17
17
45
18
7,5 - 9,0
6,0 - 8,0
225
50
18
6,0 - 8,0
285
225
35
45
19
19
9,5 - 11,0
7,0 - 8,5
255
45
18
8,0 - 9,5
255
40
19
8,5 - 10,0
235
50
18
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
6,0 - 7,5
235
45
19
7,5 - 9,0
Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information
Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques
Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt
Diameter Ø / Diamètre exterieur / Diametro esterno
Diameter Ø /
Diamètre exterieur/
Diametro esterno
697
700
702
703
Dimension
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
14 Zoll
Dimension/
Dimension/
Dimensione
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
15 Zoll
16 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
Dimension/
Dimension/
Dimensione
225
70
15
6,0 - 7,5
LT 215
75
15
5,5 - 7,0
739
Dimension/
Dimension/
Dimensione
Dimension/
Dimension/
Dimensione
225
704
705
708
711
712
713
714
715
719
720
722
724
725
728
728
731
733
734
736
737
738
17 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
60
17
18 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
Dimension/
Dimension/
Dimensione
764
771
774
775
245
275
215
70
16
5,5 - 7,0
215
70
16
5,5 - 7,0
275
225
45
55
18
18
255
55
17
7,0 - 9,0
235
60
17
6,5 - 8,5
255
235
P 225
75
15
70
16
235
75
15
15
65
17
70
15
70
15
205
235
80
70
16
16
5,0 - 7,0
6,0 - 8,0
275
55
17
7,5 - 9,5
255
65
16
7,0 - 9,0
235
255
65
60
17
17
6,5 - 8,5
7,0 - 9,0
70
16
6,5 - 8,0
20
9,0 - 11,0
245
40
20
8,0 - 9,5
40
45
19
19
285
35
20
9,5 - 11,0
255
40
20
8,5 - 10,0
295
35
20
10,0 - 11,5
235
45
20
7,5 - 9,0
315
275
35
40
20
20
10,5 - 12,5
9,0 - 10,5
255
45
20
8,0 - 9,5
245
275
50
45
20
20
7,0 - 8,5
8,5 - 10,0
255
50
20
7,0 - 8,5
265
50
20
7,5 - 9,5
9,5 - 11,0
8,0 - 9,5
345
35
19
11,5 - 13,5
275
45
19
8,5 - 10,0
18
285
45
19
9,0 - 10,5
235
55
19
6,5 - 8,5
255
55
19
7,0 - 9,0
7,0 - 9,0
225
245
70
65
17
17
60
18
6,5 - 8,5
6,0 - 7,5
7,0 - 8,5
7,0 - 9,0
70
75
16
16
6,5 - 8,5
255
65
17
265
275
235
70
70
80
16
16
16
15
16
16
60
65
18
18
7,0 - 9,0
6,5 - 8,5
285
55
18
8,0 - 10,0
265
60
18
7,5 - 9,5
6,5 - 8,0
265 65
P245 70
17
17
7,5 - 9,5
6,5 - 8,0
275
17
7,5 - 9,5
7,0 - 9,0
7,0 - 9,0
6,0 - 8,0
15
7,5x50
265
75
255
235
7,0 - 9,0
15
15
776
33x12 ,5
55
6,5 - 8,5
245
32x11,5
35
6,0 - 8,0
255
31x10,5
31x11,5
275
7,5 - 9,0
9,0 - 10,5
6,5 - 8,5
5,5 - 7,0
245
265
18
19
19
6,0 - 7,5
255
255
55
45
40
6,0 - 7,5
225
80
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
6,0 - 7,5
225
215
Dimension/
Dimension/
Dimensione
8,5 - 10,0
6,0 - 8,0
285
778
782
787
790
799
801
802
804
815
826
Dimension/
Dimension/
Dimensione
20 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
6,0 - 8,0
235
741
748
750
753
754
756
763
19 Zoll
zulässige
Felge/
Jante
approuvés/
cerchi
ammissibile
65
275
60
18
7,5 - 9,5
285
P265
60
65
18
18
8,0 - 10,0
7,5 - 9,5
255
255
70
70
18
18
6,5 - 8,5
6,5 - 8,5
7,0 - 9,0
Hinweis
Remarques
Nota
Diese Tabelle bietet keine Gewähr für gesetzlich
geprüfte Umrüstungen, sondern lediglich mögliche
Hinweise dafür. Beachten Sie unbedingt vorher die
von Ihrem Fahrzeughersteller typisierten Umrüstmöglichkeiten.
Der Aussendurchmesser kann bei Reifen mit M&S
Profil bis zu 2% grösser sein, als jene mit Standardprofil. Auf die Freigängigkeit der Reifen-FelgenKombinationen an der Karosserie- und Fahrwerkteilen ist zu achten. Diese Angaben sind nach ETRTO
Zulassungen aufgelistet.
Cet aperçu général ne donne que des indications
sur des montages éventuels. Il faut absolument
tenir compte des données standardisées,
constructeur du véhicule ou de l´importateur. Les
pneus neige (profil M&S) peuvent avoir un diamètre
extérieur de +2% supérieur au profil été standard.
Arès le montage des pneus, veuillez vous assurer
que la roue tourne librement et que le pneu ne
touche pas les parties de la carosserie ni la
mécanique du véhicule. Ces indications sont
permises selon la liste ETRTO.
Questa tabella indica eventuali possibilità
alternative di montaggio, senza garanzia da un
punto di vista legale. Bisogna tener presente in
primo luogo le indicazioni specifiche date dal
costruttore del veicolo. Il diametro esterno con
profilo invernale, puo essere superiore del 2% a
quello estivo. Dopo il montaggio, assicurarsi che la
ruota giri liberamente e che li pneumatico non
tocchi parti della carrozzeria o meccaniche della
vettura. Queste indicazioni sono permesse secondo
le disposizioni dell´ETRTO.
Umrüstmöglichkeiten
13 Zoll
31
Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information
Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques
Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt
Verkaufsbedingungen
I. Gültigkeit
Die nachfolgenden Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen gelten, soweit im Einzelfall nicht schriftlich etwas Abweichendes vereinbart wird, für alle gegenwärtigen und zukünftigen Geschäfte zwischen Bridgestone Schweiz AG, Spreitenbach
AG, Schweiz („BSSZ“) und dem Käufer. Sie können von BSSZ jederzeit geändert werden. Abweichende Geschäftsbedingungen
des Käufers, gleich welcher Art, die wir hiermit ausdrücklich ablehnen, werden auch dann nicht Vertragsgegenstand, wenn
BSSZ ihnen nicht widerspricht.
II. Vertragsabschluss
Aus einem Angebot wird BSSZ erst verpflichtet, wenn wir dieses schriftlich oder fernmündlich bestätigen.
III. Liefergegenstand
Waren- und Leistungsangaben für von BSSZ zu liefernde Gegenstände sind für BSSZ nur verbindlich, soweit sie sich aus einem
noch gültigen Prospekt ergeben oder von uns ausdrücklich bestätigt werden. Im Zweifelsfall gelten die Angaben unserer Bestätigung. Beschaffenheitsangaben gelten nur als selbständige Garantien, wenn BSSZ dies ausdrücklich erklärt hat. Gestalterische und konstruktive Änderungen, die wir aufgrund technischen Fortschritts oder nach unserem Ermessen für zweckmäßig
halten, bleiben vorbehalten. Geringfügige Abweichungen von in unseren Prospekten oder Warenlisten angegebenen Größen
für Maße und Gewichte und bei Sonderanfertigungen sind zulässig, wenn diese Abweichungen 10 % nicht überschreiten und
die Tauglichkeit des Liefergegenstands für den vorgesehenen Zweck nicht beeinträchtigen.
IV. Lieferzeit
Angegebene Liefer- und Leistungstermine sind freibleibend und keine Fixtermine. Der Kunde kann BSSZ nach Ablauf eines angegebenen Liefer- und Leistungstermins schriftlich eine angemessene Frist zur Nacherfüllung setzen. Eine Ablehnung der
Leistung nach Ablauf dieser Frist zur Nacherfüllung muss BSSZ zuvor ausdrücklich angedroht worden sein. Weitergehende
Ansprüche auf Schadensersatz wegen Verzugs- oder Wegfall der Leistungspflicht richten sich nach Ziffer IX (Haftungsumfang)
dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
Bei höherer Gewalt, wie zum Beispiel Arbeitskampfmaßnahmen, unverschuldeten behördlichen Maßnahmen, unverschuldeten Betriebs- oder Verkehrsstörungen, Feuer, Überschwemmungen, Wasserschäden sowie unverschuldetem Energie- oder
Rohstoffmangel verlängert sich die Lieferfrist bzw. Nachfrist nach entsprechender Mitteilung durch BSSZ ohne weiteres um die
Dauer der Verzögerung. BSSZ gerät nicht in Verzug, solange der Käufer mit der Erfüllung seiner Verpflichtungen BSSZ gegenüber in Verzug ist.
V. Verpackung, Lieferung, Versand, Gefahrübergang, Versicherung und Abnahme
1. Teillieferungen sind zulässig. Die Wahl des Verpackungsmaterials und die Verpackung obliegt BSSZ. Es bleibt BSSZ vorbehalten, nach freier Wahl franko Post, franko jeder Bahnstation oder franko auf sonst üblichem Wege zu liefern. Wünscht der Käufer
beschleunigte Versendung (z. B. Luftfracht Express), so trägt er die Differenz zwischen den Kosten für Frachtgut und den höheren Aufwendungen. Der Transport geht zu Lasten des Käufers. Bestellte Waren werden mit Lieferfahrzeugen im Rahmen der
im Ermessen von BSSZ liegenden Tourenpläne ausgeliefert. Für Lieferungen wird ein Frachtkostenbeitrag verrechnet, welcher
sich nach der Bestellmenge und Reifenart richtet. Zurzeit werden folgende Beiträge verrechnet: Für Reifen bis und mit 16“
(ausgen. Scooter, LKW, Agro, Baumaschinen und Industriereifen) gelten CHF 0,60 bis CHF 1,50 pro Reifen. Für Reifen über 16“
und alle LKW, Agro, Baumaschinen und Industriereifen, unabhängig von der Grösse, gelten CHF 3,50 bis CHF 7,00 pro Reifen.
Für Scooter-Reifen, sämtliche Schläuche sowie Flaps gilt CHF 0.60 pro Stück. Eine Vergütung für Selbstabholung wird nicht
gewährt. Soweit hiernach die Kosten der Versendungen nicht von BSSZ getragen werden, trägt sie der Käufer.
2. Die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung geht mit Auslieferung der Ware an den Versandbeauftragten, spätestens jedoch mit dem Verlassen des Lagers von BSSZ auf den Käufer über, und zwar unabhängig davon, ob
die Versendung vom Erfüllungsort aus vorgenommen wird und wer die Frachtkosten trägt. Verzögert sich der Versand infolge
von Umständen, die der Käufer zu vertreten hat, so geht die Gefahr vom Tage der Versandbereitschaft an auf den Käufer über.
Die Ware wird auf Gefahr des Käufers versendet, unabhängig von der Versendungsart.
3. Den Empfang der Ware hat der Käufer ausschließlich auf den warenbegleitenden Lieferscheinen von BSSZ bzw. auf Versandpapieren von Paketdiensten oder anderen Transportunternehmen mit Stempel, Empfangsdatum und Unterschrift zu quittieren.
4. Eine Rückgabe vertragsgemäß gelieferter Ware ist grundsätzlich ausgeschlossen. In Ausnahmefällen kann BSSZ diese in
mangelfreiem Zustand zum Einkaufspreis zurücknehmen und eine Pauschale für die durch die Rücknahme entstehenden Kosten in Höhe von 5 % des KB-Preises gemäß der aktuellen Preisliste berechnen. Die Gutschrift für die Warenrückgabe erfolgt
unter -Berücksichtigung aller Konditionsbestandteile nach positivem Ergebnis unserer Qualitätsprüfung.
VI. Preise und Zahlung
1. Alle angegebenen Preise verstehen sich zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer. Lieferung und Berechnung erfolgen zu den
am Tage des Versandes oder der Abholung gültigen Gesamtpreisen (Listenpreis und MwSt.) und Bedingungen.
2. Die Rechnungen sind porto- und spesenfrei zu bezahlen. Die Rechnungen sind sofort zur Zahlung fällig. Bei Nichteinhaltung
eines auf den Rechnungen oder Lieferscheinen vorhergesehenen Zahlungsziels (verzugsbegründendes Datum) sind Zinsen in
Höhe von 5 Prozent p.a. zu zahlen. Das Recht, einen weitergehenden Verzugsschaden geltend zu machen, wird durch diese
Regelung nicht berührt. Die vorzeitige Inverzugsetzung durch Mahnung bleibt BSSZ unbenommen. BSSZ behält sich vor, eingehende Zahlungen mit der jeweils ältesten Forderung zuzüglich der darauf aufgelaufenen Zinsen sowie entstandener Kosten
zu verrechnen.
3. Ist der Käufer mit einer fälligen Zahlung im Rückstand oder hat BSSZ begründete Zweifel an der Zahlungsfähigkeit des
Käufers, so kann BSSZ die Zahlung sämtlicher noch ausstehender Rechnungen für bereits gelieferte Ware verlangen. Zweifel an
der Zahlungsfähigkeit des Käufers bestehen insbesondere dann, wenn Rücklastschriften erfolgten, Schecks oder Wechsel nicht
eingelöst wurden, Zwangsvollstreckungsmaßnahmen erfolglos blieben, oder die Eröffnung eines Nachlass –oder Konkursverfahrens beantragt wurde. Die Lieferfrist für alle bestellten, aber noch nicht gelieferten Waren verlängert sich dann bis zur
vollständigen Bezahlung aller offenen Rechnungen. BSSZ ist auch berechtigt, für Forderungen eine ausreichende Sicherheit zu
verlangen. Kommt der Käufer dem nicht nach, so kann BSSZ sämtlichen Forderungen sofort fällig stellen.
4. Zur Verrechnung gegen Zahlungsansprüche von BSSZ oder zur Ausübung von Zurückbehaltungsrechten ist der Käufer nur
berechtigt, soweit seine Forderungen gegen BSSZ unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
VII. Eigentumsvorbehalt
1. Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung sämtlichen auch künftig entstehenden Forderungen aus den Geschäftsverbindungen mit dem Käufer bzw. bis zur Einlösung sämtlicher mit der Lieferung der Ware in Verbindung stehender Zahlungsmittel Eigentum von BSSZ. Eingelöst sind Zahlungsmittel, wenn sie dem Konto von BSSZ unwiderruflich gutgeschrieben sind.
Die Verpfändung oder die Sicherungsübereignung der im Eigentum von BSSZ stehenden Ware ist ausgeschlossen.
2. Der Eigentumsvorbehalt erstreckt sich auch auf die durch Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung unserer Ware entstehenden Erzeugnisse zu deren vollem Wert. Be- und Verarbeitung erfolgen stets für uns unter Ausschluss des Eigentumserwerbs des Be- oder Verarbeiters, jedoch ohne BSSZ zu verpflichten. Wird die Ware mit anderen Gegenständen vermischt, verbunden oder verarbeitet, so tritt der Käufer, soweit BSSZ nicht ohnehin Miteigentümer der neuen Sache nach dem Verhältnis
des Wertes der Vorbehaltsware (Einstandspreise) zu dem der anderen Ware im Zeitpunkt der Vermischung, Verbindung oder
Verarbeitung geworden sind, schon jetzt sein Eigentums- bzw. Miteigentums- und Besitzrecht an der neuen Gesamtheit an
BSSZ ab.
3. Im Fall eines Nachlass- oder Konkursverfahrens ist der Käufer verpflichtet, jedem Dritten durch Beschilderung oder auf
sonstige Weise die Ware als Eigentum von BSSZ kenntlich zu machen. Bei einem Eigenantrag hat dies vor Antragstellung, bei
einem Gläubigerantrag unverzüglich nach Anhörung des Schuldners – sprich des Käufers – zu erfolgen. Das Gleiche gilt bei
Pfändungsmaßnahmen Dritter gegen den Käufer. Über den Eintritt eines solchen Ereignisses ist BSSZ unverzüglich zu informieren.
4. Der Käufer trägt die Gefahr für die von BSSZ gelieferte Ware und ist verpflichtet, sie sorgfältig zu verwahren und ausreichend
gegen Verlust (Diebstahl, Wasser, Feuer usw.) zu versichern. Er tritt den Anspruch gegen die Versicherung für den Fall eines
Schadens hiermit im Voraus an BSSZ ab, und zwar einen erstrangigen Teilbetrag in Höhe des Kaufpreises der von BSSZ unter
Eigentumsvorbehalt gelieferten Ware.
VIII. Rügepflicht und Mängelansprüche
1. Der Käufer hat die Ware sofort nach Anlieferung sorgfältig zu untersuchen und BSSZ einen Mangel vollständig anzuzeigen.
Differenzen im Lieferumfang sind auf den Liefer- bzw. Frachtpapieren (vgl. Ziffer V. 3.) sogleich zu vermerken. Mängel der
Verpackung sind unbeachtlich, solange diese die Tauglichkeit der Ware nicht beeinträchtigen. Die Mängelanzeige muss unverzüglich erfolgen. Spätere Anzeigen von Mängeln, die bei sorgfältiger Untersuchung nach Erhalt der Ware hätten entdeckt
werden können, sind unbeachtlich und begründen keine Ansprüche des Käufers. Mängel, die trotz sorgfältiger Prüfung nicht
entdeckt werden konnten, sind BSSZ unverzüglich nach Entdeckung schriftlich mitzuteilen. Auch hier führt die Versäumung
der unverzüglichen Mitteilung des Mangels zur Unbeachtlichkeit der Mängelanzeige und des Verlusts aller Ansprüche.
2. Unter Voraussetzung rechtzeitiger und vollständiger Mängelanzeige ist der Rückgriff der direkt von uns belieferten Käufer
nur für solche neu hergestellten Reifen möglich, die die Qualitätssicherungsabteilung zur Begutachtung zugesandt wurden.
3. Bei berechtigten Mängelanzeigen ist BSSZ – nach eigener Wahl - zur Rückerstattung des Kaufpreises, zur Nachbesserung
oder zur Lieferung mangelfreier Ersatzware innerhalb von vier Wochen nach Empfang der beanstandeten Ware verpflichtet.
Dem Käufer, der kein Verbraucher ist, berechnen BSSZ im Falle des Rücktritts oder der Nachlieferung einen Abzug, der dem
Abnutzungsgrad des mangelhaften Reifens entspricht, sofern dessen Endabnehmer kein Verbraucher war. Mit Erbringung der
Gewährleistung geht der mangelhafte Gegenstand in das Eigentum von BSSZ über. Der Rückgriff ist ausgeschlossen, wenn die
Gewährleistungspflicht des Käufers auf einer Garantie des Käufers beruht, die über die gesetzlichen Mängelansprüche hinausgeht. Gewährleistungsansprüche verjähren mit Ablauf von 2 Jahren nach Lieferung an den Verbraucher, jedoch spätestens mit
Ablauf von 3 Jahren ab Lieferung an den Besteller.
32
4. Mängelansprüche sind unter folgenden Voraussetzungen ausgeschlossen:
a) sofern BSSZ der beanstandete mangelhafte Reifen nicht vorgelegt wird;
b) sofern der Sachmangel auf Handlungen des Käufers oder seiner Erfüllungsgehilfen beruht oder wenn der Käufer oder dessen
Erfüllungsgehilfen die Montage unsachgemäß durchgeführt haben;
c) sofern die Verpflichtung des Käufers gegenüber dem Endverbraucher auf einer Garantie des Käufers beruht, die über die
gesetzlichen Mängelansprüche hinausgeht;
d) sofern an den gelieferten Produkten unsachgemäße Eingriffe und Reparaturen, Runderneuerungen oder Bearbeitungen in
sonstiger Weise durch andere als von BSSZ vorgenommen wurden;
e) sofern der von BSSZ bzw. vom Erstausstatter/Fahrzeughersteller empfohlene bzw. der normgerechte Reifenfülldruck nicht
eingehalten wurde;
f) sofern der Reifen einer vernunftwidrigen Beanspruchung ausgesetzt war, wie beispielsweise durch Überschreiten der zulässigen Belastung und der jeweils zugelassenen Höchstgeschwindigkeit oder im Rallye- und/oder Renneinsatz war;
g) sofern der Reifen durch unrichtige Radstellung schadhaft wurde oder durch andere Störungen im Radlauf (z. B. dynamische
Unwucht) in seiner Leistung beeinträchtigt wurde oder sofern dieser von Dritten runderneuert wurde;
h) sofern der Reifen auf einer ihm nicht zugeordneten, nicht lehrenhaltigen, rostigen oder in sonstiger Weise mangelhaften
Felge montiert war;
i) sofern der Reifen durch äußere Einwirkung oder mechanische Verletzung schadhaft geworden oder äußerer Erhitzung ausgesetzt gewesen ist;
j) sofern natürlicher Verschleiß oder Beschädigung vorliegen, die ganz allgemein auf unsachgemäße Behandlung, z. B. nicht
sachgerechte Profiländerungen, Einkerbungen usw. oder auf einen Unfall zurückzuführen sind;
k) sofern der Reifen Schäden aufweist, die mit der Anbringung von Spikes, Hocken usw. durch fremde Hand im Zusammenhang
stehen;
l) sofern an den Reifen Produktveränderungen im Sinne von Ziff. X. unserer AGB vorgenommen wurden;
m) sofern bezüglich RFT-Reifen oder mit Aircept montierten Reifen Obliegenheitsverletzungen im Sinne von Ziffer XI. unserer
AGB vorliegen.
4. Weitergehende Ansprüche auf Schadensersatz wegen Mängeln richten sich nach Ziffer IX. (Haftungsumfang) dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
IX. Haftungsumfang
1. Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche des Käufers BSSZ, den gesetzlichen Vertretern und/oder Erfüllungsgehilfen
gegenüber (im folgenden „Schadensersatzansprüche“), gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen der Verletzung des Schuldverhältnisses und/oder aus unerlaubter Handlung, sind ausgeschlossen. Das gilt nicht, soweit BSSZ, den gesetzlichen Vertretern und/oder Erfüllungsgehilfen Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zur Last fällt und/oder bei der Verletzung
von wesentlichen Vertragspflichten.
Falls für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten gehaftet wird, ist der Umfang der Haftung auf den Ersatz des typischen
vorhersehbaren Schadens begrenzt, wenn BSSZ, den gesetzlichen Vertretern und/oder unseren Erfüllungsgehilfen nur einfache Fahrlässigkeit zur Last fällt, wobei bei einfachen Erfüllungsgehilfen diese Begrenzung des Haftungsumfanges bei jeder
Fahrlässigkeit gilt.
2. Die Haftungsbegrenzungen aus Abs. 1. gelten nicht, soweit BSSZ zwingend nach Produkthaftungsgesetz und/oder bei der
Verletzung des Lebens, des Körpers und/oder der Gesundheit haften.
X. Produktveränderungen
Der Käufer ist verpflichtet, die gelieferten Produkte an Dritte zu verkaufen, wie sie von BSSZ klassiert wurden (z. B. renoviert,
repariert) und seinen Kunden die genaue Beschaffenheit an technischen Details dieser Ware zu erläutern. Erzeugnisse, an denen seit der Lieferung durch BSSZ Veränderungen vorgenommen wurden, insbesondere deren Seriennummern ausgeschliffen
wurden oder deren Qualität gemindert ist, dürfen nicht im Straßenverkehr benutzt oder an Dritte ausgeliefert werden. Der
Käufer hat BSSZ sämtliche aus seiner Verletzung dieser Verpflichtung resultierenden Schäden, einschließlich mittelbarer Folgeschäden, unverzüglich zu ersetzen.
XI. RFT-Reifen & MOExtended-Reifen
1.Zur Meidung schwerwiegender Verkehrsunfälle dürfen RFT- und MOExtended-Reifen nur auf Fahrzeugen mit funktionstüchtigem Luftdruckkontrollsystem eingesetzt werden.
Im Falle eines auftretenden Luftdruckverlustes besteht bei Überschreitung der dann festgelegten reduzierten zulässigen
Höchstgeschwindigkeit und Reichweite von 80 km/h bei max. 80 km bei RFT-Reifen und von 80 km/h bei max. 30 km bei
MOExtended-Reifen ein gesteigertes Unfallrisiko mit gegebenenfalls schwerwiegenden Folgen.
2.Der Käufer hat beim Verkauf von RFT-Reifen und MOExtended-Reifen ausdrücklich auf die in Ziffer XI.1. genannten Gefahren
hinzuweisen. Der Weiterverkauf von RFT-Reifen und MOExtended-Reifen an Endverbraucher, deren Fahrzeug nicht mit einem
funktionstüchtigem Luftdruckkontrollsystem ausgestattet ist, ist untersagt. RFT-Reifen und MOExtended-Reifen dürfen nur
durch von BSSZ zertifizierte Fachhändler an Fahrzeugen mit entsprechender Herstellerfreigabe montiert werden. Die ergänzenden Hinweise auf der Reifenseitenwand sind zwingend zu beachten; der Endverbraucher ist ebenfalls hierauf hinzuweisen.
3.Weitere Produktinformationen bezüglich RFT-Reifen und MOExtended-Reifen sind auf unserer Website sowie unter www.
runflat.eu abrufbar.
XII. Erfüllungsort, Gerichtsstand und anwendbares Recht
1. Erfüllungsort und Gerichtsstand für sämtliche gegenwärtigen und zukünftigen Ansprüche aus der Geschäftsverbindung mit
BSSZ ist für beide Parteien Baden AG. BSSZ ist jedoch berechtigt, den Käufer auch an jedem anderen gesetzlichen Gerichtsstand zu verklagen.
2. Für alle Vereinbarungen und Rechtshandlungen findet ausschließlich schweizerisches Recht Anwendung unter Ausschluss
der Gesetze über den internationalen Kauf beweglicher Sachen.
XIII. Nebenabreden
Nebenabreden werden nur wirksam, soweit sie durch BSSZ schriftlich bestätigt werden. Das Gleiche gilt auch für eine Änderung dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, insbesondere dieser Bestimmung.
XIV. Auslegungsregel
Für den Fall, dass eine oder mehrere Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen unwirksam sind oder
unwirksam werden, bleiben die übrigen Bestimmungen davon unberührt.
XV. Datenschutz
Der Käufer wird darauf hingewiesen, dass wir die im Rahmen der Geschäftstätigkeit gewonnenen personenbezogenen Daten
gemäß den Bestimmungen des Bundesgesetzes über den Datenschutz speichern und verarbeiten.
XVI. Zusätzliche Bestimmung für den elektronischen Geschäftsverkehr
1. BSSZ sind nicht verpflichtet, den Kunden technische Mittel zur Verfügung zu stellen, um eventuelle Eingabefehler bei der
Bestellung der Käufer zu erkennen bzw. zu korrigieren. Ebenso wenig sind BSSZ verpflichtet, vor Abgabe der Bestellung der
Käufer besondere Informationen über den Vertrag im elektronischen Geschäftsverkehr zu erteilen.
2. Die diesem Vertrag zugrunde liegenden Vertragsbedingungen und die bei Vertragsabschluss gültigen Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen können die Käufer abspeichern und ausdrucken.
3. Soweit in den Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen Erklärungen schriftlich abzugeben sind, kann die Schriftform
nicht durch die Übersendung einer E-Mail ersetzt werden.
4. Die Daten unserer Käufer werden ausschließlich für die Auftragsabwicklung verwendet gemäß Schweizer Datenschutzrecht.
Bridgestone Schweiz AG · Bodenäckerstrasse 1 · 8957 Spreitenbach
Tel: +41 56 418 71 35 · Fax: +41 56 418 71 88 · www.bridgestone.ch
Stand 30.06.2014
Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information
Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques
Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt
Conditions de vente
I. Validité
II. Passation du contrat
Une offre devient ferme et prend un caractère obligatoire pour BSSZ quand notre société l’a confirmée par voie écrite ou orale.
III. Objet de livraison
Les indications fournies sur les marchandises et les prestations à livrer par BSSZ (c.-à-d. les objets de livraison) sont fermes pour
BSSZ uniquement si elles proviennent d’un prospectus encore valable ou si nous les avons expressément confirmées. En cas de
doute, les indications mentionnées dans notre confirmation s’appliquent. Les indications relatives à la qualité valent en tant
que garanties à part entière seulement sur déclaration expresse de BSSZ. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications tant sur le fond que sur la forme, que nous considérons judicieuses ou nécessaires eu égard au progrès de la technique.
Toutes les divergences minimes par rapport aux dimensions et aux poids indiqués dans nos prospectus ou dans notre nomenclature de marchandises et pour des produits spéciaux réalisés sur demande sont admissibles tant qu’elles n’excèdent pas 10
% et qu’elles ne préjudicient pas à l’aptitude de l’objet de livraison à réaliser l’usage prévu.
IV. Délai de livraison
Tous les délais de réalisation d’une prestation et de livraison communiqués sont sous toute réserve et ne constituent pas un
délai fixe. A l’expiration d’un délai de réalisation d’une prestation et de livraison communiqué, le Client peut fixer par écrit à
BSSZ un délai de prolongation raisonnable pour accomplir ses obligations contractuelles. Afin qu’un rejet de la prestation à
l’expiration de ce délai d’exécution supplémentaire soit valable, BSSZ doit en être auparavant explicitement menacée. Toute
réclamation de réparation de tords subis en raison d’un retard ou d’un manquement à l’obligation de fournir la prestation est
subordonnée aux clauses de l’article IX (Étendue de la responsabilité) des présentes Conditions générales de vente et de livraison.
En cas de force majeure, par exemple mouvements sociaux, mesures administratives non imputables à BSSZ, interruptions de
la production et de la circulation non imputables à BSSZ, incendie, inondations, dégâts des eaux ainsi que carence en énergie
ou en matières premières non imputables à BSSZ, le délai de livraison ou le délai supplémentaire se prolonge d’office de la
durée du retard après communiqué de BSSZ. BSSZ n’accuse aucun retard tant que le Client tarde à accomplir ses obligations
vis-à-vis d’elle.
V. Emballage, livraison, expédition, transfert du risque, assurance et réception
1. Des livraisons partielles sont autorisées. Le choix du matériel d’emballage et du conditionnement incombe à BSSZ. BSSZ se
réserve le droit d’effectuer la livraison soit franco poste soit franco gare soit franco voies de livraison habituelles. Si le Client
désire un envoi accéléré (par ex. express par voie aérienne), il prend en charge la différence de coût entre l’envoi de la marchandise par voie normale et les frais supplémentaires occasionnés par la livraison en express. Le transport est à la charge du
Client. Les marchandises commandées sont livrées avec des véhicules de livraison lors de tournées planifiées à la discrétion de
BSSZ. Une contribution aux frais d’envoi basée sur la quantité commandée et le type de pneumatique est calculée pour les livraisons. À l’heure actuelle, le calcul est effectué en se basant sur les tarifs suivants : de 0,60 CHF à 1,50 CHF par pneumatique
de taille égale ou inférieure à 16 pouces (sauf scooter, poids lourds, véhicules agraires et de chantier, génie civil) et autres), de
3,50 CHF à 7,00 CHF par pneumatique de taille supérieure à 16 pouces (soit tous les pneumatiques poids lourds, véhicules
agraires et de chantier, génie civil quelle que soit leur taille), 0,60 CHF par pneumatique scooter, chambre à air et bande à
bourrelet. Aucune rémunération n’est accordée pour les marchandises enlevées par le Client. Dans la mesure où, suivant les
clauses susmentionnées, la contribution aux frais d’envoi ne permet pas à BSSZ de couvrir les coûts d’expédition, il incombe au
Client de les régler.
2. Le risque de la perte éventuelle ou de la détérioration éventuelle est transmis au Client à la remise de la marchandise au
chargé de l’expédition, au plus tard au moment où elle quitte le dépôt de BSSZ, et ce indépendamment du fait que l’expédition
soit entreprise à partir du lieu de l’exécution ou non et indépendamment de la personne assumant les frais de transport. Si
l’envoi est retardé suite à des circonstances causées par le Client, le risque est transmis au Client dès le jour où la marchandise
est prête à l’expédition. La marchandise est expédiée au risque du Client, quel que soit le type d’expédition.
3. Le Client est tenu d’accuser réception de la marchandise exclusivement en apposant son cachet, la date de réception et sa
signature sur les bons de livraison de BSSZ accompagnant la marchandise ou sur les documents d’expédition des services de
livraison ou d’autres entreprises de transport.
4. Toute restitution d’une marchandise livrée conformément aux termes du contrat est exclue. Dans certains cas exceptionnels, BSSZ peut reprendre la marchandise, qui doit être intacte, au prix de vente et facturer un forfait pour les frais occasionnés
par la restitution d’un montant équivalant à 5 % du prix au barème conformément à la liste de prix actuelle. L’écriture de crédit
pour la restitution de la marchandise est effectuée en respectant toutes les conditions et après contrôle positif de la marchandise par notre service de contrôle de la qualité.
VI. Prix et paiement
1. Tous les prix indiqués s’entendent hors taxe sur la valeur ajoutée. La livraison et la facturation sont réalisées aux prix totaux
(prix au barème + TVA) et conditions en vigueur le jour de l’expédition ou de l’enlèvement de la marchandise.
2. Les factures sont à régler franco de port et d’autres frais. Les factures sont payables dès réception. En cas d’inobservation
d’un délai de paiement mentionné sur les factures ou les bons de livraison (date de référence pour les retards), des intérêts
s’élevant à 5 % par an sont à verser. Cette clause ne rend pas caduc le droit de réclamer une autre réparation pour le retard
subi. BSSZ est libre d’envoyer à l’avance une mise en demeure de paiement (lettre de rappel). BSSZ se réserve le droit de déduire des paiements entrants les créances les plus anciennes et les intérêts en découlant ainsi que les coûts occasionnés.
3. Si le Client est en retard dans le paiement d’une facture échue ou si BSSZ a des doutes fondés quant à la solvabilité du Client,
BSSZ peut exiger le règlement de toutes les factures encore ouvertes pour des marchandises déjà livrées. Des doutes quant à
la solvabilité du Client existent en particulier quand des écritures au débit sont annulées, des chèques ou des bons de change
ne sont pas encaissés, des mesures d’exécution par voie judiciaire restent sans effet ou quand l’ouverture d’une succession ou
d’une faillite a été déposée. Le délai de livraison pour toutes les marchandises commandées, mais encore non livrées, se prolonge jusqu’au paiement complet de toutes les factures ouvertes. BSSZ est aussi habilitée à réclamer une sûreté suffisante pour
toute créance. Si le Client ne satisfait pas à cette requête, BSSZ peut exiger le paiement immédiat de toutes les créances.
4. Le Client est autorisé à porter en compte des paiements réclamés par BSSZ ou à exercer des droits de retenue uniquement
si ses prétentions à l’encontre de BSSZ sont incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquise force de
chose jugée.
VII. Réserve de propriété
1. La marchandise reste la propriété de BSSZ jusqu’au règlement complet de toutes les créances, y compris les futures, issues
des relations d’affaires avec le Client ou jusqu’à l’encaissement de l’ensemble des moyens de paiement en relation avec la livraison de la marchandise. Les moyens de paiement sont considérés comme encaissés quand ils sont irrévocablement passés
au crédit du compte de BSSZ. La mise en gage ou la cession en garantie de la marchandise propriété de BSSZ est exclue.
2. La réserve de propriété s’étend également aux produits qui ont été transformés, mélangés ou liés d’une façon ou d’une
autre à notre marchandise, la réserve portant sur la pleine valeur desdits produits. À nos yeux, un traitement et une transformation ont toujours lieu sans acquisition de propriété par la personne réalisant le traitement ou la transformation, sans engager
toutefois BSSZ. Si la marchandise est mélangée, liée ou transformée avec d’autres objets, le Client cède, dès lors, dans leur
totalité, les droits de propriété, de copropriété et de possession à BSSZ dans la mesure où cette dernière n’est déjà pas devenue
copropriétaire du nouveau bien au vu de la valeur de la marchandise soumise à la réserve de propriété (à savoir les prix coûtants) proportionnellement à celle des autres marchandises au moment du mélange, de la liaison ou de la transformation.
3. Dans le cas d’une procédure de succession ou de faillite, le Client est tenu d’informer tout tiers que la marchandise est la
propriété de BSSZ en y apposant des écriteaux ou d’une autre façon. S’il s’agit d’une procédure ouverte par le Client lui-même,
ceci doit être réalisé avant le dépôt de la requête, s’il s’agit d’une procédure ouverte par un créditeur, cela doit avoir lieu sans
délai après l’audition du débiteur, c.-à-d. du Client. Il en va de même pour des mesures de mise en gage prises par des tiers à
l’encontre du Client. BSSZ doit être immédiatement informée de la survenue d’un tel évènement.
4. Le Client assume tout risque pour la marchandise livrée par BSSZ et est tenu de la conserver soigneusement et de l’assurer
suffisamment contre toute perte (vol, dégât des eaux, incendie, etc.). Par la présente, il cède en amont à BSSZ toute prétention
vis-à-vis de l’assurance en cas d’un dommage, à savoir une partie notoire du montant correspondant au prix d’achat de la
marchandise livrée par BSSZ sous réserve de propriété.
VIII. Devoir et droits liés aux réclamations
1. Le Client est tenu d’inspecter avec méticulosité la marchandise immédiatement après sa livraison et de signaler à BSSZ tout
vice en le détaillant avec précision. Les différences entre la quantité commandée et la quantité livrée doivent être annotées
sur-le-champ dans les documents de livraison ou de transport (voir article III). Les défauts présentés par l’emballage sont à négliger tant qu’ils ne préjudicient pas à l’aptitude de la marchandise. Il faut immédiatement signaler tous les vices. Toute notification ultérieure de vices qui auraient pu être découverts à la réception de la marchandise en procédant à un examen minutieux
n’est pas prise en considération et ne donne au Client aucun droit de réclamation. Tout vice qui n’a pas pu être détecté bien
que la marchandise ait été inspectée avec soin est à communiquer à BSSZ par écrit dès sa découverte. De même, tarder à signaler immédiatement le vice entraîne l’invalidité de la notification du vice et la perte de tous les droits de réclamation.
2. À condition que la notification de vices soit complète et ait été effectuée à temps, le Client directement livré par notre société peut déposer réclamation uniquement pour des pneumatiques de fabrication neuve qui ont été expédiés au département d’assurance-qualité à des fins d’expertise.
3. Si la notification de vices s’avère justifiée, BSSZ est tenue, à son libre choix, soit de rembourser le prix d’achat soit d’apporter
des améliorations a posteriori au produit défectueux soit de livrer de la marchandise de remplacement exempte de tout vice
dans un délai de quatre (4) semaines après réception de la marchandise réclamée. Si le Client qui n’est pas un consommateur
annule la commande ou exige une nouvelle livraison, BSSZ lui facture une retenue équivalente au degré d’usure du pneumatique défectueux. Avec la fourniture de garantie, l’objet déficient redevient propriété de BSSZ. Le recours est exclu quand le
devoir de garantie du Client repose sur une garantie du Client qui offre des prestations allant au-delà de celles prévues par la
législation dans le cadre des droits découlant de vices de fabrication. Tout droit de garantie s’éteint à l’expiration d’un délai de
deux (2) ans après livraison au consommateur. A noter toutefois qu’il y a une prescription de trois (3) ans à compter de la livraison au Client ayant passé la commande.
4. Tout droit de réclamation est exclu quand l’une des conditions suivantes est remplie :
a) le pneumatique défectueux et réclamé n’a pas été présenté à BSSZ
b) le défaut de l’objet est dû à des actions accomplies par le Client ou par ses auxiliaires ou à un montage incorrect exécuté
par le Client ou ses auxiliaires
c) l’obligation du Client vis-à-vis du consommateur final repose sur une garantie du Client qui offre des prestations allant audelà de celles prévues par la législation dans le cadre des droits découlant de vices de fabrication
d) des opérations et réparations incorrectes, des rechapages ou des traitements quels qu’ils soient ont été effectués sur les
produits livrés par des personnes étrangères à BSSZ
e) la pression des pneumatiques prévue par les normes ou recommandée par BSSZ ou par l’équipementier/le fabricant de
véhicule n’a pas été respectée
f) le pneumatique a été soumis à une contrainte déraisonnable, comme le dépassement de la charge ou de la vitesse maximale
admise, l’emploi lors d’un rallye ou d’une course automobile
g) le pneumatique a été endommagé par un positionnement incorrect de la roue ou son fonctionnement a été gêné par
d’autres perturbations dans le passage de roue (par ex. déséquilibre dynamique) ou le pneumatique a été rechapé par des tiers
h) le pneumatique a été monté sur une jante inappropriée, qui ne respectait pas les tolérances, qui était rouillée ou défectueuse
i) le pneumatique a été endommagé par des influences extérieures ou par une atteinte mécanique ou encore a été soumis à
un échauffement extérieur
j) une usure naturelle ou un dommage apparaît, qui a été provoqué de manière générale par un traitement non conforme, par
ex. modifications abusives du profil, entailles, etc. ou suite à un accident
k) le pneumatique présente des dommages causés par le montage de clous, crampons, etc. par des personnes étrangères
l) des modifications ont été apportées au produit en vertu de l’article X. des présentes Conditions générales de vente et de livraison (CGVL)
m) dans le cas de pneumatiques de type RFT ou montés avec Aircept, il y a eu manquement à des devoirs en vertu de l’article
XI. des présentes CGVL
4. Tous les autres droits à réparation en raison de vices sont réglés en vertu des clauses énoncées à l’article IX. (Étendue de la
responsabilité) des présentes CGVL.
IX. Étendue de la responsabilité
1. Des droits de réparation, d’indemnisation et de remboursement des dépenses valus par le Client vis-à-vis de BSSZ, de ses
représentants légaux et/ou auxiliaires (ci-après dénommés « droits de réparation ») quelle que soit la raison juridique, en particulier pour manquement à des obligations et/ou pour action illicite, sont exclus. Cette clause ne s’applique pas dans la mesure où une intention délictueuse ou une négligence grossière est imputable à BSSZ, ses représentants légaux et/ou auxiliaires
et/ou il a été manqué à des obligations contractuelles primaires.
S’il faut répondre d’un manquement à des obligations contractuelles primaires, l’étendue de la responsabilité est limitée à la
réparation du dommage typique prévisible si seule une faute légère est imputée à BSSZ, ses représentants légaux et/ou ses
auxiliaires ; la limite de cette étendue de la responsabilité valant pour tout type de faute quand elle est imputable à de simples
auxiliaires.
2. Les limites de la responsabilité énoncées au paragraphe 1 ne s’appliquent pas quand BSSZ assume de manière péremptoire
une responsabilité au sens de la loi relative à la responsabilité de fait des produits et/ou en cas de danger de mort, risque de
blessure et/ou pour la santé.
X. Modifications du produit
Le Client est tenu de vendre à des tiers les produits livrés tels qu’ils ont été classés par BSSZ (par ex. rénové, réparé) et d’expliquer aux acheteurs les qualités précises de cette marchandise à l’aide des caractéristiques techniques détaillées. Il est interdit
d’utiliser sur la voie publique ou de fournir à des tiers des produits auxquels des modifications ont été apportées depuis la livraison par BSSZ, notamment dont les numéros de série ont été effacés ou dont la qualité a été diminuée. Le Client doit indemniser BSSZ immédiatement pour tous les dommages résultant d’un manquement à ce devoir, y compris les dommages consécutifs indirects.
XI. Pneumatiques RFT et MOExtended
1. Afin d’éviter des accidents de la route graves, les pneumatiques de type RFT et MOExtended doivent être montés uniquement sur des véhicules munis d’un système de contrôle de la pression des pneumatiques en bon état de marche.
En effet, si jamais la pression baisse et si le véhicule dépasse la vitesse maximale admise réduite dans ce cas de 80 km/h sur
une distance maximale de 80 km pour les pneumatiques RFT et de 80 km/h sur 30 km maximum pour les pneumatiques
MOExtended, il existe un risque élevé d’accident aux conséquences éventuellement graves.
2. Lors de la vente de pneumatiques de type RFT et MOExtended, le Client doit expressément mentionner les risques énoncés
au paragraphe 1 de l’article XI. La revente de pneumatiques de type RFT et MOExtended à des consommateurs finaux dont le
véhicule n’est pas doté d’un système de contrôle de la pression des pneumatiques opérationnel est défendue. Seuls des revendeurs certifiés par BSSZ sont autorisés à monter les pneumatiques RFT et MOExtended sur des véhicules avec l’homologation
fabricant correspondante. Il est impératif de respecter les indications complémentaires apposées sur l’épaulement des pneumatiques ; le consommateur final doit également en prendre connaissance.
3. De plus amples informations sur les pneumatiques de type RFT et MOExtended peuvent être consultées sur notre site Web
ainsi que sur le site www.runflat.eu.
XII. Lieu d’exécution, juridiction compétente et droit applicable
1. Le lieu d’exécution et de compétence judiciaire pour l’ensemble des prétentions présentes et à venir issues de la relation
commerciale avec BSSZ est, pour les deux parties, Baden (canton d’Argovie). Toutefois, BSSZ est habilitée à déposer plainte
contre le Client auprès de toute autre juridiction compétente.
2. Le droit suisse s’applique exclusivement pour tous les accords et actes juridiques, sauf les lois sur la vente internationale des
objets mobiliers corporels.
XIII. Accords accessoires
Tout accord accessoire devient effectif uniquement s’il est confirmé par écrit par BSSZ. La même chose vaut pour toute modification des présentes Conditions générales de vente et de livraison, en particulier la présente clause.
XIV. Clause salvatrice
Au cas où une ou plusieurs clauses des présentes Conditions générales de vente et de livraison s’avèrent être ou devenir caduques, les autres clauses en demeurent inchangées.
XV. Protection des données
L’attention du Client est attirée sur le fait que nous enregistrons et traitons les données personnelles acquises dans le cadre de
nos relations d’affaires conformément aux prescriptions de la loi fédérale sur la protection des données.
XVI. Clause supplémentaire concernant les échanges commerciaux par voie électronique
1. BSSZ n’est pas tenue de mettre à la disposition du Client des moyens techniques lui permettant de reconnaître et de corriger
d’éventuelles erreurs de saisie commises lors de la passation de commande. BSSZ n’est pas non plus tenue de fournir des informations particulières sur le contrat par voie électronique avant que le Client ne remette sa commande.
2. Le Client est autorisé à sauvegarder et à imprimer les conditions contractuelles sur lesquelles reposent le contrat et les
Conditions générales de vente et de livraison entrant en vigueur lors de la conclusion du contrat.
3. Si les Conditions générales de vente et de livraison prescrivent la remise de déclarations par écrit, la forme écrite ne peut
pas être remplacée par l’envoi d’un message électronique.
4. Les données de nos clients sont employées uniquement pour le traitement de l’ordre, conformément au droit suisse régulant la protection des données.
Bridgestone Schweiz AG · Bodenäckerstrasse 1 · 8957 Spreitenbach
Tél. : +41 56 418 71 35 · Fax : +41 56 418 71 88 · www.bridgestone.ch
Mise à jour le 30 juin 2014
05.2015 7.000
33
Verkaufs- und Lieferbedingungen
Les présentes Conditions générales de vente et de livraison (exposées ci-dessous) s’appliquent, sauf accord dérogatoire écrit
convenu au cas par cas, pour toutes les transactions présentes et futures passées entre la société Bridgestone Schweiz AG,
Spreitenbach (Suisse) (désignée ci-après par« BSSZ ») et le Client. BSSZ peut à tout moment les modifier. Des conditions commerciales divergentes établies par le Client, quelles qu’elles soient, et que nous rejetons expressément par la présente, ne deviennent pas objet du contrat même si BSSZ ne les désapprouve pas.
Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information
Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques
Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt
Condizioni di vendita
I. Validità
Le seguenti Condizioni generali di vendita e fornitura si applicano, fatte salve singoli disposizioni contrarie fissate per iscritto,
su tutte le operazioni commerciali attuali e future effettuate tra la società Bridgestone Schweiz AG, Spreitenbach, Svizzera
(„BSSZ“) e l’acquirente. Esse possono essere modificate in qualsiasi momento da BSSZ. Le eventuali diverse condizioni di contratto dell’acquirente, di qualsiasi tipo, che vengono qui da noi espressamente rifiutate, non diventeranno oggetto del contratto neanche se BSSZ non si opporrà a esse.
II. Stipulazione del contratto
L’offerta fatta da BSSZ diventa vincolante nei suoi confronti solo se viene da noi confermata per iscritto o per telefono.
III. Oggetto della fornitura
Le indicazioni relative alle merci e ai servizi su merci oggetto di fornitura da parte di BSSZ sono vincolanti nei confronti di BSSZ
solo se esse risultano da un dépliant ancora valido o se sono state espressamente confermate da noi. In caso di dubbi si applicano le indicazioni indicate nella nostra conferma. Le indicazioni sulle caratteristiche valgono solo come garanzie indipendenti se ciò è stato dichiarato espressamente da BSSZ. Ci riserviamo l’effettuazione di modifiche tecniche e formali che riteniamo
utili da un punto di vista del progresso tecnico o in base al nostro giudizio. Sono consentite minime divergenze rispetto alle
misure e ai pesi indicati nei nostri dépliant o elenchi di merci, e in caso di produzioni speciali su richiesta del cliente, se tali divergenze non superano il 10% e non compromettono l’idoneità del bene oggetto della fornitura allo scopo previsto.
IV. Termini di consegna
Le date indicate per la consegna e per la prestazione non sono vincolanti e non rappresentano date fisse. Il cliente potrà comunicare a BSSZ, alla scadenza del termine indicato per la consegna e per la prestazione, per iscritto, una proroga adeguata
per l’adempimento posticipato. Allo scadere del termine per l’adempimento posticipato, se si intende rifiutare la prestazione
sarà necessario avvertirne previamente ed espressamente BSSZ. Gli ulteriori diritti di risarcimento del danno per ritardo nella
prestazione o per decadenza dell’obbligo di prestazione si basano sul punto IX (ambito di responsabilità) delle presenti Condizioni di Vendita e Fornitura.
In caso di forza maggiore, ad esempio scioperi, misure delle autorità per ragioni indipendenti dalle proprie responsabilità,
problemi aziendali o del traffico per ragioni indipendenti dalle proprie responsabilità, incendio, inondazioni, allagamenti e
carenza di energia o materie prime per ragioni indipendenti dalle proprie responsabilità, i termini di consegna e i termini si
intenderanno prorogati, su relativa comunicazione da parte di BSSZ, per tutta la durata del ritardo. BSSZ non è in ritardo con
l’esecuzione della prestazione finché l’acquirente è in ritardo con l’adempimento dei suoi obblighi nei confronti di BSSZ.
V. Imballaggio, consegna, spedizione, passaggio del rischio, assicurazione e accettazione
1. Sono ammesse forniture parziali. La scelta del materiale per l’imballaggio e l’imballaggio spetta a BSSZ. Spetta a BSSZ decidere, a sua libera scelta, se effettuare la fornitura franco posta, franco stazione o franco tramite altri normali mezzi di spedizione. Se l’acquirente richiede una spedizione accelerata (ad esempio spedizione aerea espressa), la differenza tra i costi della
regolare spedizione e i maggior costi della spedizione saranno a suo carico. Il trasporto è a carico dell’acquirente. Le merci
ordinate verranno consegnate tramite furgoni in base ai piani itinerari determinati da BSSZ. Per le consegne si calcolerà un
contributo alle spese di spedizione che dipende dalla quantità di merce ordinata e dal tipo di pneumatici. Attualmente si
conteggiano i seguenti importi: per pneumatici fino a, e di 16» (tranne per scooter, autocarri, macchine agricole, edili e industriali) si applicano da CHF 0,60 a CHF 1,50 per pneumatico. Per pneumatici superiori a 16» e per tutti gli pneumatici per autocarri, macchine agricole, edili e industriali, indipendentemente dalla misura, si applicano da CHF 3,50 a CHF 7,00 per
pneumatico. Per pneumatici di scooter, per tutte le camere d’aria e per flaps si applicano CHF 0.60 per unità. Non si concedono abbuoni per il ritiro effettuato in proprio. Se le spese di spedizione come qui specificato non sono a carico di BSSZ, esse
saranno a carico dell’acquirente.
2. Il pericolo della fortuita distruzione o del fortuito danneggiamento passa al momento della consegna della merce all’incaricato della spedizione, al più tardi al momento dell’uscita dal magazzino di BSSZ, all’acquirente, indipendentemente dal fatto
se la spedizione viene effettuata dal luogo dell’adempimento e dal soggetto che si fa carico dei costi di spedizione. Se la spedizione ritarda a causa di circostanze imputabili all’acquirente, il passaggio del rischio all’acquirente avviene alla data in cui la
merce era stata predisposta per la spedizione. La merce viene spedita a rischio dell’acquirente, indipendentemente dal tipo di
spedizione effettuato.
3. La ricezione della merce dovrà essere confermata dall’acquirente esclusivamente sulla bolla di accompagnamento della
merce di BSSZ oppure sui documenti di trasporto del corriere o di un altro spedizioniere, con timbro, data di ricezione e firma.
4. Si esclude in ogni caso la restituzione di merce fornita in conformità al contratto. In casi eccezionali, BSSZ sarà disposta a
accettare la restituzione della merce esente da vizi, al prezzo di acquisto, e calcolerà un importo forfettario per i costi risultanti dalla restituzione, pari al 5% della base di calcolo indicata nell’attuale listino prezzi. L’abbuono dell’importo della merce restituita verrà effettuato tenendo conto di tutti i termini e condizioni, dopo che il controllo di qualità effettuato dai nostri tecnici sarà risultato positivo.
VI. Prezzi e pagamento
1. Tutti i prezzi indicati si intendono al netto di IVA. La consegna e il computo vengono effettuati in base ai prezzi totali (prezzo
listino e IVA) e alle condizioni valevoli alla data della spedizione o del ritiro.
2. Le fatture dovranno essere pagate franco spese postali e spese. Le fatture sono esigibili immediatamente. In caso di mancato rispetto del termine di pagamento indicato sulle fatture o sulle bolle di accompagnamento (data valida per la morosità) si
dovranno corrispondere interessi pari al 5 percento annuo. La presente norma non invalida il diritto di rivendicare ulteriori
danni per ritardo nel pagamento. BSSZ può effettuare la messa in mora anticipata tramite invio di un’intimazione. BSSZ si riserva il diritto di imputare i pagamenti in entrata sul credito più antico, compresi gli interessi maturati e le spese sostenute.
3. Se l’acquirente è in ritardo con un pagamento scaduto o se BSSZ ha fondati motivi di dubitare della solvibilità dell’acquirente, BSSZ potrà richiedere il pagamento di tutte le fatture ancora insolute per merci già fornite. Motivi di dubitare della solvibilità dell’acquirente sussistono in particolare se addebiti diretti non vengono onorati, assegni o cambiali vanno insoluti, misure di
esecuzione forzata risultano infruttuose o se è stata presentata domanda di apertura di un procedimento di concordato o di
fallimento. Il termine di consegna di tutte le merci ordinate e non ancora consegnate viene prorogato fino alla data del completo pagamento di tutte le fatture. BSSZ ha anche diritto a richiedere sufficienti garanzie per i crediti. Se l’acquirente non le
fornisce, BSSZ potrà dichiarare tutti i crediti immediatamente scaduti.
4. L’acquirente ha diritto a compensare i debiti verso BSSZ con crediti vantati su di essa o a esercitare il diritto di ritenzione, solo
se i crediti vantati verso BSSZ sono incontestati o sono stati confermati da sentenza passata in giudicato.
VII. Riserva di proprietà
1. La merce rimane di proprietà di BSSZ fino al completo pagamento di tutti i crediti, anche quelli futuri risultanti dai rapporti
di affari con l’acquirente e/o fino al pagamento di tutti i mezzi di pagamento connessi alla fornitura della merce. I mezzi di
pagamento si intendono pagati se sono stati accreditati irrevocabilmente sul conto di BSSZ. Non sono ammesse operazioni di
costituzione in pegno o di garanzia sulla merce soggetta a riserva di proprietà di BSSZ.
2. La riserva di proprietà si estende anche sui prodotti risultanti dalla lavorazione o dall’unione o miscelazione della nostra
merce, sull’intero valore. La lavorazione e trasformazione vengono effettuati sempre per nostro conto, con esclusione dell’acquisizione di proprietà da parte del soggetto che effettua la lavorazione o trasformazione, tuttavia senza far sorgere obblighi
nei confronti di BSSZ. Se la merce viene miscelata, unita o lavorata insieme a altri beni, l’acquirente cederà a BSSZ, se quest’ultima non è già comproprietaria dei nuovi beni in base al rapporto tra il valore della merce soggetta a riserva di proprietà
(prezzi di consegna) e l’altra merce al momento della miscelazione, unione o lavorazione, sin d’ora i suoi diritti di proprietà,
possesso e/o comproprietà sull’intera merce.
3. In caso di procedimento di concordato o fallimento, l’acquirente è tenuto a contrassegnare verso terzi, tramite etichettatura o in altro modo, la merce in modo che ne risulti la proprietà di BSSZ. In caso la domanda sia stata presentata dall’acquirente,
ciò dovrà essere effettuato prima della presentazione della domanda. In caso la domanda venga presentata da un creditore
ciò dovrà essere effettuato subito dopo l’audizione del debitore, vale a dire dell’acquirente, prevista dalla legge. Lo stesso vale
in caso di misure di pignoramento da parte di terzi nei confronti dell’acquirente. In caso di una tale evenienza, BSSZ dovrà
essere immediatamente informata.
4. Il rischio relativo alla merce fornita da BSSZ è a carico dell’acquirente. Esso è tenuto a conservare la merce con ogni cura e
a assicurarla sufficientemente contro perdite (furto, allagamento, incendio, ecc.). Egli cede i suoi diritti nei confronti dell’assicurazione, nel caso del verificarsi di un evento dannoso, anticipatamente a BSSZ, per un importo di primo rango pari al prezzo
di acquisto delle merci delle quali BSSZ si è riservata la proprietà.
VIII. Obbligo di comunicare il vizio della cosa e diritti in caso di vizio della cosa
1. L’acquirente deve esaminare con cura la merce consegnata e denunciare interamente un vizio della cosa a BSSZ. Divergenze nel contenuto della fornitura devono essere immediatamente annotate sulla bolla di accompagnamento o sui documenti
di trasporto (cfr. punto V. 3.). I difetti dell’imballo sono irrilevanti fintanto che essi non pregiudicano l’idoneità della merce. La
denuncia del vizio della cosa deve essere effettuata immediatamente. Successive denunce di vizi della cosa che si sarebbero
dovuto riscontrare al momento della ricezione della merce se essa fosse stata esaminata con cura sono irrilevanti e non danno
diritto a rivendicazioni da parte dell’acquirente. I vizi della cosa che non sono stati rilevati nonostante l’esame accurato della
cosa devono essere comunicati immediatamente, per iscritto, a BSSZ. Anche in tal caso la mancata immediata comunicazione
del vizio della cosa ha come conseguenza l’irrilevanza della comunicazione del vizio della cosa e la perdita di tutti i diritti.
2. A condizione che la denuncia del vizio della cosa sia stata tempestiva e completa, la rivalsa dell’acquirente direttamente
fornito da noi è ammessa solo per gli pneumatici di nuova produzione che sono stati spediti al reparto Qualità per un esame.
34
3. Se la denuncia del vizio della cosa è giustificata, BSSZ è tenuta – a propria scelta - al rimborso del prezzo di acquisto, alla
riparazione o alla consegna di merce sostitutiva immune da vizi della cosa, entro il termine di quattro settimane dalla data di
ricezione della merce contestata. All’acquirente non consumatore, BSSZ calcolerà, in caso di recesso o di fornitura sostitutiva,
una detrazione corrispondente al grado di usura dello pneumatico difettoso, nel caso che il consumatore finale non sia un
consumatore. Con l’effettuazione della garanzia, il bene difettoso diventa di proprietà di BSSZ. La rivalsa è esclusa se l’obbligo
di garanzia dell’acquirente si basa su una garanzia dell’acquirente che va oltre i diritti per vizi della cosa previsti dalle leggi. I
diritti di garanzia cadono in prescrizione allo scadere di due anni dalla data di consegna al consumatore, al più tardi allo scadere di tre anni dalla data di consegna al soggetto che ha effettuato l’ordine.
4. Si esclude qualsiasi rivendicazione per vizi della cosa nei seguenti casi:
a) se non viene presentato a BSSZ lo pneumatico contestato per vizio della cosa;
b) se il vizio della cosa è dovuto a azioni dell’acquirente o del suo incaricato o se l’acquirente o il suo incaricato ha effettuato
il montaggio in modo non corretto;
c) se l’obbligo dell’acquirente nei confronti del consumatore finale si basa su una garanzia dell’acquirente che va oltre i diritti
per vizio della cosa previsti dalla legge;
d) se sui prodotti forniti sono stati effettuati interventi o riparazioni, ricostruzioni o altri tipi di interventi, da soggetti diversi da
BSSZ;
e) se la pressione di gonfiaggio consigliata per gli pneumatici da BSSZ e/o dal primo allestitore/produttore del veicolo e/o la
pressione di gonfiaggio definita dalle norme non è stata rispettata;
f) se lo pneumatico è stato sottoposto a un’eccessiva sollecitazione, ad esempio oltre al carico ammesso o oltre la velocità
massima consentita o in rally o corse automobilistiche;
g) se il danno allo pneumatico è stato causato dal parallelismo non corretto tra gli assali o se il rendimento dello pneumatico
è stato pregiudicato da altri difetti di rotazione della ruota (squilibrio dinamico) oppure se esso è stato ricostruito da terzi;
h) se lo pneumatico è stato montato su un cerchione non corrispondente, fuori tolleranza, arrugginito o in altro modo difettoso;
i) se lo pneumatico è stato danneggiato da azioni esterne o da danni meccanici o se è stato sottoposto a fonti di calore esterne;
j) se sono presenti usura o danni naturali attribuibili in generale a un uso non corretto, ad esempio una modifica non corretta
del profilo, tacche, ecc. oppure a un incidente;
k) se lo pneumatico presenta danni risultanti dal montaggio di catene da neve spikes, ecc. da parte di terzi;
l) se sono stati effettuati sugli pneumatici modifiche del prodotto come indicato al punto X delle nostre Condizioni generali di
Contratto;
m) se, relativamente a pneumatici RFT o pneumatici montati con Aircept, non sono stati rispettati gli obblighi di cui al punto
XI delle nostre Condizioni generali di Contratto.
4. Ulteriori diritti di risarcimento di danni per vizi della cosa si basano sul punto IX. (ambito di responsabilità) delle presenti
Condizioni generali di Vendita e Fornitura.
IX. Ambito di responsabilità
1. Si escludono diritti di risarcimento dei danni e delle spese dell’acquirente nei confronti di BSSZ, dei suoi rappresentanti legali e/o incaricati (qui di seguito denominati “diritti di risarcimento del danno»), a qualsiasi titolo, in particolare per violazione di
un obbligo delle obbligazioni e/o per atti illeciti. Ciò non si applica se BSSZ, i suoi rappresentanti legali e/o incaricati hanno
agito con dolo o colpa grave e/o in caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali.
Se BSSZ risponde per violazione di obblighi contrattuali essenziali, l’ambito di responsabilità si limita al rimborso del danno tipicamente prevedibile, se a BSSZ, i suoi rappresentanti legali e/o incaricati è imputabile solo lieve colpa. Per quanto riguarda
i semplici incaricati questa limitazione dell’ambito di responsabilità vale per qualsiasi tipo di colpa.
2. La limitazione di responsabilità di cui al comma 1 non si applica se BSSZ risponde imperativamente in base alla legge di responsabilità da prodotto e/o per danni all’incolumità, fisici o della salute.
X. Modifiche del prodotto
L’acquirente è tenuto a vendere a terzi i prodotti forniti, nel modo con cui sono stati classificati da BSSZ (ad esempio ricostruiti, riparati) e a spiegare ai suoi clienti le esatte caratteristiche dei dettagli tecnici della merce. I prodotti sui quali sono state effettuate modifiche dopo la consegna da parte di BSSZ, in particolare se sono stati cancellati i numeri di serie o se loro qualità
è stata ridotta, non devono essere utilizzati nella circolazione stradale o consegnati a terzi. L’acquirente dovrà rimborsare immediatamente a BSSZ tutti i danni risultanti dalla violazione di tale obbligo, inclusi i danni indirettamente conseguenti.
XI. Pneumatici RFT e pneumatici MOExtended
1. Per evitare gravi incidenti stradali, gli pneumatici RFT e MOExtended devono essere installati solo su veicoli dotati di un sistema di controllo del gonfiaggio perfettamente funzionante.
Nell’eventualità che si verifichi una perdita della pressione dello pneumatico, se si supera la velocità massima ridotta ammessa
in questi casi di 80 km/h e una distanza di max. 80 km per pneumatici RFT e di 80 km/h e una distanza di max. 30 km per
MOExtended, sussiste un incremento del rischio di incidenti con conseguenze che possono essere molto gravi.
2. L’acquirente deve fare espressamente presente, quando vende pneumatici RFT e pneumatici MOExtended, i rischi indicati
al punto XI.1. È vietata la rivendita di pneumatici RFT e pneumatici MOExtended a consumatori finali i cui veicoli non siano
dotati di un sistema di controllo del gonfiaggio perfettamente funzionante. Gli pneumatici RFT e MOExtended devono essere
montati solo da rivenditori certificati da BSSZ, su veicoli che dispongono della relativa omologazione da parte del produttore.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni supplementari apposte sulla parete laterale dello pneumatico; esse devono essere
fatte presenti anche al consumatore finale.
3. Per ulteriori informazioni sui prodotti - pneumatici RFT e MOExtended - potrete consultare il nostro sito web all’indirizzo
www.runflat.eu .
XII. Luogo di esecuzione, foro competente e diritto applicabile
1. Il luogo di esecuzione e il foro per tutte le rivendicazioni attuali e future risultanti dai rapporti di affari con BSSZ è per entrambe le parti la Pretura di Baden. BSSZ ha tuttavia diritto a agire per via giudiziale nei confronti dell’acquirente anche in qualsiasi
altro foro previsto dalla legge.
2. Su tutti gli accordi e negozi giuridici si applica esclusivamente il diritto svizzero con esclusione delle leggi sulla compravendita internazionale di merci.
XIII. Accordi accessori
Gli accordi accessori sono efficaci solo se sono stati confermati per iscritto da BSSZ. Lo stesso vale anche in caso di modifica
delle presenti Condizioni di Vendita e Fornitura e in particolare della presente disposizione.
XIV. Regola interpretativa
Nell’eventualità che una o più disposizioni delle presenti Condizioni generali di Vendita e Fornitura siano o diventino inefficaci,
ciò non pregiudicherà la validità delle restanti disposizioni.
XV. Tutela dei dati
Si fa presente all’acquirente che i dati personali acquisisti nel corso dei rapporti di affari vengono salvati ed elaborati in conformità alle disposizioni delle leggi federali sulla protezione di dati personali.
XVI. Ulteriori disposizioni sul commercio elettronico
1. BSSZ non è tenuta a mettere a disposizione dei clienti mezzi tecnici che identifichino ed eventualmente correggano eventuali errori di immissione dei dati di ordinazione da parte dell’acquirente. BSSZ non è neanche tenuta a dare all’acquirente,
prima dell’invio dell’ordine, particolari informazioni sui contratti effettuati in ambito di commercio elettronico.
2. Le condizioni contrattuali sulle quali si basa il presente contratto e le Condizioni di Vendita e Fornitura applicabili al momento della stipulazione del contratto possono essere salvate e stampate dall’acquirente.
3. Se in base alle Condizioni generali di Vendita e Fornitura è necessario rendere dichiarazioni per iscritto, tale obbligo di forma
scritta non potrà essere rispettato con l’invio di una email.
4. I dati dei nostri clienti vengono utilizzati esclusivamente per l’esecuzione dell’ordine come previsto dalle leggi svizzere sulla
protezione dei dati personali.
Bridgestone Schweiz AG · Bodenäckerstrasse 1 · 8957 Spreitenbach
Tel: +41 56 418 71 35 · Fax: +41 56 418 71 88 · www.bridgestone.ch
Aggiornamento del 30.06.2014
Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information
Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques
Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt
Kunden sollten berücksichtigen, dass sich Reifen aus verschiedenen Materialien und Gummiverbindungen zusammensetzen. Diese verfügen
über Leistungseigenschaften, die für die Funktionsweise der Reifen an sich von Bedeutung sind.
Diese Eigenschaften des Reifens ändern sich im
Laufe der Zeit. Bei jedem Reifen hängt diese Entwicklung von mehreren Faktoren ab, z. B. Wetter,
Lagerungs- und Nutzungsbedingungen (Ladung,
Geschwindigkeit, Reifendruck, Wartung usw.),
denen der Reifen während seiner gesamten
Lebens­zeit ausgesetzt ist. Eine genaue Vorhersage der Lebensdauer eines bestimmten Reifens
im Voraus ist nicht möglich, da diese einsatzbedingte Veränderung stark variiert. Auch die Qualität der Lagerung kann Auswirkungen auf die
einsatzbedingte Veränderung haben. Bridgestone empfiehlt, die nachfolgend genannten Punkte
mit der gebotenen Sorgfalt zu überprüfen.
BRIDGESTONE EMPFEHLUNGEN ZUR
LAGERUNG
Reifen müssen gemäß den Empfehlungen der
ETRTO (European Tyre and Rim Technical Organization) gelagert werden, die im „Recommendations Book“ der ETRTO aufgeführt sind.
Bridgestone stellt diese ETRTO-Empfehlungen
auf Anfrage gerne zur Verfügung.
Die ETRTO-Empfehlungen umfassen die folgenden Richtlinien:
• Der Lagerraum sollte kühl, trocken und mäßig
belüftet sein.
• Die Reifen sollten vor direkter Sonneneinstrahlung oder starker künstlicher Beleuchtung
geschützt gelagert werden.
• Die Lagertemperatur sollte nicht 35 °C überschreiten.
• In den Lagerräumen sollten sich keine Geräte
befinden, die Ozon erzeugen. In den Lagerräumen sollten keine Lösungsmittel, Kraftstoffe,
Chemikalien, Säuren, Desinfektionsmittel u. ä.
Substanzen aufbewahrt werden.
• Reifen sollten unbelastet und frei von Spannungen, Druck oder anderen Verformungen
gelagert werden.
• Bei kurzzeitiger Lagerung können die Reifen
flach übereinander gestapelt werden. Bei
längerer Lagerung sollten die Reifen senkrecht
und einzeln auf Regalböden gelagert werden.
Werden die oben aufgeführten ETRTO-Empfehlungen nicht befolgt, kann die Eignung der
Reifen für den Verkauf beeinträchtigt werden,
da sie in diesem Fall eine kürzere Lebensdauer
und/oder schlechtere Eigenschaften bei der
Nutzung aufweisen können.
BRIDGESTONE EMPFEHLUNGEN ZUR LEBENSDAUER VON REIFEN
Kunden müssen bei jeder passenden Gelegenheit über Folgendes informiert werden:
1) Es müssen die Empfehlungen des jeweiligen
Fahrzeugherstellers zum Wechseln der Reifen
befolgt werden, die für die am Originalfahr-
zeug (d. h. am vom Kunden erworbenen
Neuwagen) montierten Reifen gelten.
2) D
ie Reifen, einschließlich Reservereifen,
müssen regelmäßig von einem qualifizierten
Reifenspezialisten (z. B. einem Reifenhändler)
überprüft werden, der dann beurteilt, ob die
Reifen weiter genutzt werden können. Reifen,
die seit fünf Jahren oder länger in Gebrauch
sind, sollten weiterhin mindestens einmal pro
Jahr von einem Fachmann überprüft werden.
3) Als allgemeine Vorsichtsmaßnahme wird
empfohlen, alle Reifen (einschließlich
Reservereifen), die älter als 10 Jahre sind
(ab dem Datum der Herstellung gerechnet),
durch neue Reifen zu ersetzen – dies gilt auch
dann, wenn die betreffenden Reifen einen
­verwendungsfähigen Eindruck machen und/
oder noch nicht die gesetzliche Verschleißgrenze erreicht haben.
Weitere Informationen zur Nutzungsdauer von
Reifen entnehmen Sie bitte den Empfehlungen
der ETRTO (Technische Organisation der Europäischen Reifen- und Felgenhersteller).
Die oben genannten Empfehlungen beeinträchtigen in keiner Weise die Verpflichtung des Kunden, Reifen bei Bedarf zu wechseln.
WIE MAN BEI REIFEN DAS HERSTELLUNGSDATUM FESTSTELLT
Bridgestone empfiehlt, die Verbraucher darüber
zu informieren, wie das Datum der Herstellung
der Reifen ermittelt werden kann. Das Herstellungsdatum kann festgestellt werden, indem
man die Seriennummer auf der Seitenwand des
Reifens prüft. Die Seriennummer besteht aus
einem alphanumerischen Code aus elf Stellen,
dem normalerweise, aber nicht immer, die Abkürzung «DOT» vorangestellt ist. Die vier letzten
Stellen der Seriennummer beziehen sich auf das
Herstellungsdatum.
Wie auf Seite 60 (Abbildung 1), zeigen die ersten
beiden Ziffern die Woche der Herstellung (von
«01» bis «52»), während die letzten beiden Ziffern
das Jahr der Herstellung angeben.
Bei Reifen, die vor 2000 hergestellt wurden, wird
das Jahr der Herstellung durch eine Ziffer dargestellt statt durch zwei. Von 1990 bis 2000 wurden
einige Reifen mit einem Dreieck markiert, das
auf die letzte Ziffer der Seriennummer zeigte, um
den Reifen von vorherigen Jahrzehnten zu unterscheiden.
ractéristiques des pneus évoluent dans le temps.
Pour chaque pneu, cette évolution dépend de
nombreux éléments tels que les conditions météorologiques, les conditions de stockage et les
conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression
de gonflage, entretien, etc.) auxquels le pneu est
exposé pendant toute sa durée de service. Il
n’est pas possible de prévoir avec précision la
durée de service de tel ou tel pneu. Cette évolution liée à l’usage varie dans de larges proportions. La qualité du stockage peut également
avoir une incidence sur cette évolution liée à
l’usage. Bridgestone recommande d’apporter
une attention particulière aux points suivants.
RECOMMANDATIONS DE BRIDGESTONE
CONCERNANT LE STOCKAGE
Le stockage des pneus doit se faire en respectant les recommandations de l’Organisation
technique européenne du pneumatique et de la
jante (ETRTO, European Tyre and Rim Technical
Organization), définies dans son guide intitulé
Recommandations. Ces recommandations de
l’ETRTO peuvent être fournies par Bridgestone
sur demande.
Les recommandations de l’ETRTO comportent
les directives suivantes:
• Le local de stockage doit être frais, sec et modérément ventilé.
• Il doit exister une protection contre le rayonnement solaire et la lumière artificielle puissante.
• La température de stockage doit être inférieure
à 35 °C
• Les locaux de stockage ne doivent pas contenir
d’équipements générant de l’ozone. Les produits tels que les solvants, carburants, produits
chimiques, acides, désinfectants et autres produits similaires ne doivent pas être conservés
dans les locaux de stockage.
• Les pneus doivent être stockés de façon à ne
pas être soumis à des contraintes de traction,
compression ou autres susceptibles de les
déformer.
• Pour un stockage de courte durée, les pneus
peuvent être empilés en position horizontale.
Pour un stockage de longue durée, les pneus
doivent être stockés en position verticale en
une seule couche sur des systèmes d’étagères.
En cas de non-respect des recommandations de
l’ETRTO ci-dessus, il se peut que les pneus ne
puissent pas être proposés à la vente car leur
durée de service pourrait être écourtée et/ ou
leurs performances dégradées.
In Abbildung 2 steht 18 9 für die 18. Woche des
Jahres 1989. In Abbildung 3 steht 18 9 ! für die 18.
Woche des Jahres 1999.
RECOMMANDATIONS DE BRIDGESTONE
CONCERNANT LA DURÉE DE SERVICE DES
PNEUS
DURÉE DE STOCKAGE ET DE SERVICE DES
PNEUS
Les informations suivantes doivent être portées
à la connaissance des consommateurs à chaque
occasion appropriée:
Les consommateurs doivent être conscients que
les pneus sont composés de différents types de
matériaux et de mélanges de caoutchouc dont
les caractéristiques sont essentielles au bon
fonctionnement du pneu proprement dit. Ces ca-
1. Suivre les recommandations du constructeur
du véhicule sur le remplacement des pneus de
première monte (c’est-à-dire ceux équipant un
véhicule neuf acheté par le consommateur).
2. Les pneus, y compris celui de la roue de
35
Verkaufs- und Lieferbedingungen | Technische Hinweise
LEBENSDAUER UND LAGERUNG VON REIFEN
Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information
Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques
Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt
secours, doivent être contrôlés régulièrement
par un spécialiste qualifié tel qu’un distributeur de pneus qui évaluera leur aptitude à
l’usage. Des pneus en service depuis 5 ans ou
davantage doivent être contrôlés par un spécialiste au moins une fois par an.
3. À titre de précaution générale, il est recommandé de remplacer les pneus, y compris celui de la roue de secours, qui sont en service
depuis plus de 10 ans après la date de fabrication, même s’ils semblent encore utilisables
ou n’ont pas encore atteint la limite d’usure
légale.
Les recommandations qui précèdent ne réduisent en rien la responsabilité du consommateur de changer ses pneus en temps utile.
COMMENT IDENTIFIER LA DATE DE FABRICATION D’UN PNEU?
Bridgestone souhaite que les consommateurs
puissent identifier la date de fabrication indiquée
sur les pneus.
Il est possible d’identifier la date de fabrication
en examinant le numéro de série situé sur le
flanc du pneu.
Le numéro de série est un code alphanumérique
de 11 caractères, habituellement précédé, mais
pas toujours, par l’acronyme «DOT».
Les 4 derniers chiffres du numéro de série représentent la date de fabrication.
Comme illustré ci-dessous (illustration 1), les 2
premiers chiffres indiquent la semaine de fabrication (comprise entre «01» et «52») et les 2 derniers chiffres indiquent l’année de fabrication.
Pour les pneus fabriqués avant l’année 2000,
l’année de fabrication est représentée par un
chiffre au lieu de 2; au cours de la décennie
1990–2000, certains pneus ont été repérés à
l’aide d’un triangle pointant sur le dernier chiffre
du numéro de série pour les distinguer de ceux
fabriqués au cours des décennies précédentes.
Sur l’illustration ci-dessous (illustration 2), 18 9
représente la 18e semaine de 1989. Sur l’illustration ci-dessous (illustration 3), 18 9  représente
la 18e semaine de 1999.
STOCCAGGIO E DURATA IN SERVIZIO DEL
PNEUMATICO
Tutti i clienti devono essere edotti che i pneumatici sono composti di vari tipi di materiale e
di mescole di gomma con proprietà differenti
ed essenziali per il corretto funzionamento del
pneumatico stesso. Tali proprietà evolvono nel
tempo. Per ogni pneumatico questa evoluzione
dipende da molti elementi, fra cui agenti atmosferici e condizioni di utilizzo e di stoccaggio
(carico, velocità, pressione di gonfiaggio, manutenzione, etc.).
Bridgestone raccomanda, pertanto, di leggere
accuratamente le seguenti indicazioni:
SULLO alcun modo la responsabilità del consumatore di
cambiare i pneumatici quando risulta necessario.
I pneumatici devono essere stoccati in conformità delle Raccomandazioni dell’ETRTO (European COME INDIVIDUARE LA DATA DI PRODUZIONE
Tyre and Rim Technical Organization) pubblicate DEL PNEUMATICO
nel libro delle Raccomandazioni di tale ente. A
richiesta del cliente, Bridgestone metterà a di- Bridgestone raccomanda di informare i consuspozione il testo delle Raccomandazioni ETRTO matori su come identificare la data di produzione
indicata sul pneumatico.
Le Raccomandazioni ETRTO includono, tra l’al- La data di produzione è facilmente identificabile
tro, i seguenti punti: – il locale di stoccaggio deve dal numero di serie apposto sul fianco del pneuessere fresco, asciutto e moderatamente aerato; matico.OT 9C YU M3Y 18 9
D
• i pneumatici devono essere protetti dalla luce Il numero di serie è un codice alfanumerico comsolare e da luce artificiale molto forte;
posto da 11 cifre, in genere (ma non sempre) pre• la temperatura di immagazzinamento deve es- ceduto dalla sigla «DOT». Le ultime quattro cifre
sere inferiore ai 35 °C;
del numero di serie indicano la data di produzio• i locali di stoccaggio non devono contenere ne. Come mostrato di seguito (illustrazione 1), le
alcuna apparecchiatura che generi ozono. prime due cifre e le seconde due cifre indicano
Solventi, combustibili, prodotti chimici, acidi, rispettivamente la settimana (che va da «01» a
disinfettanti e altre sostanze simili non devono «52») e l’anno di produzione.
essere immagazzinati nei locali di stoccaggio Per i pneumatici prodotti prima del 2000, l’anno
dei pneumatici; i pneumatici devono essere di produzione è indicato da una cifra anziché
stoccati in modo tale da evitare qualunque due: 189 indica la 18o settimana del 1999. Nel
condizione di tensione, schiacciamento o altra decennio 1990–2000 su alcuni pneumatici è stato
deformazione;
aggiunto un triangolo rivolto verso l’ultima cifra
•
per l’immagazzinamento di breve periodo, i del numero di serie, per distinguerli dai decenni
pneumatici possono essere posizionati in pila precedenti.
U M3
Y 18 9 2) 18 9
l’uno sull’altro. Per l’immagazzinamento di lun- Come
nostrato
(illustrazione
T 9CdiYseguito
DO
go periodo, i pneumatici devono essere posi- rappresenta la 18o settimana del 1989. Come mozionati verticalmente in un’unica fila su appositi strato di seguito (illustrazione 3), 18 9  rapprescaffali.
senta la 18o settimana del 1999.
RACCOMANDAZIONI
STOCCAGGIO
BRIDGESTONE
Qualora lo stoccaggio non avvenga in conformità delle sopramenzionate Raccomandazioni
ETRTO, i pneumatici potrebbero non essere
adatti alla vendita, in quanto ne potrebbero essere diminuiti i tempi massimi raccomandati di
durata in servizio o ne potrebbe risultare una
peggiore prestazione in servizio.
RACCOMANDAZIONI BRIDGESTONE SULLA
DURATA DEI PNEUMATICI
DOT 9
Jahr 2000
Année 2000
1Anno
8 2000
9
U M3Y 1800
DOT 9C Y
I consumatori devono essere informati ad ogni
possibile occasione che:
1. per i pneumatici montati su veicoli come primo Abbildung / Illustration / Illustrazione 1
equipaggiamento (cioè acquistati dal consumatore su un veicolo nuovo) devono essere
seguite le istruzioni per la sostituzione del
pneumatico specificate dal produttore automobilistico;
2. i pneumatici, inclusi quelli di scorta, devono
essere sottoposti a regolari controlli da parte
U M3Y 18 9
DOT 9C Y
di specialisti qualificati, come il personale dei
concessionari di pneumatici, per valutarne
l’ulteriore possibilità di utilizzo. I pneumatici
utilizzati già da cinque ammi od oltre devono Abbildung / Illustration / Illustrazione 2
essere controllati da un esperto almeno una
volta l’anno;
3. a titolo precauzionale, si raccomanda comunque di sostituire i pneumatici in servizio da
oltre dieci anni dalla data di produzione, compresi quelli di scorta, con pneumatici nuovi e
ciò anche se i vecchi pneumatici sembrano in
U M3Y 18 9
DOT 9C Y
grado di durare ulteriormente e non hanno ancora raggiunto il limite di usura stabilito dalla
legge.
Le raccomandazioni di cui sopra non riducono in Abbildung / Illustration
/ Illustrazione
U M3Y3 1800
T 9C Y
DO
36
Woche 18
Semaine 18
YU M183Y
CSettimana
EU-Label | Umrüstmöglichkeiten | Technische Information | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis
Label européen | Possibilités de conversions | Informations techniques | Conditions de vente | Avis important
Etichetta UE | Corrispondenze dimensionali | Informazioni tecnichelt | Condizioni di vendita | Consiglio importante
Europäische Verordnung zur Reifenkennzeichnung
EU-Verordnung Nr. 1222/2009
Ab 1. November 2012 gelten neue Vorschriften für die Reifenkennzeichnung, um den
Strassenverkehr in Europa sicherer, wirtschaftlicher und umweltfreundlicher zu machen.
Die neuen Kennzeichnungen umfassen Angaben über die Reifenleistung in drei wichtigen
Bereichen: Bremsen bei Nässe, externe Rollgeräusche und Rollwiderstand.
B
B
72 dB
Règlement européen pour l’étiquetage des pneus
Règlement (CE) n° 1222/2009
À compter du 1er novembre 2012, de nouvelles règles pour l’étiquetage des pneus seront mises en place
afin d’aider à promouvoir une conduite plus sûre, plus économique et plus écologique en Europe. Les
nouvelles étiquettes indiqueront les performances du pneu sur 3 paramètres clés : le freinage sur sol
mouillé, le bruit de roulement exterieur et la résistance au roulement.
1222/2009 - C1
La regolamentazione Europea sull’etichettatura dei pneumatici
Regolamento (CE) n. 1222/2009
Dall’1 novembre 2012 sarà in vigore la nuova regolamentazione europea in materia di etichettatura dei
pneumatici finalizzata a promuovere trasporti su strada più sicuri, economici e rispettosi dell’ambiente. Le
nuove etichette indicano le prestazioni del pneumatico per tre parametri: aderenza sul bagnato, rumorosità
esterna e resistenza al rotolamento.
Alle weiteren Infos zum EU-Label sowie alle aktuellen Labelwerte finden Sie auf unserem Händler-Portal.
Trovate ulteriori informazioni sull'etichettatura UE nonché tutti i valori di etichettatura attuali sul nostro
portale rivenditori.
Vous trouverez toutes les informations avancées sur le label UE ainsi que toutes les valeurs actuelles du label
sur notre portail revendeurs.
WWW.BRIDGESTONE-HAENDLER.CH
Direkter Zugriff für Geschäftspartner
Accès direct pour partenaires commerciaux
Accesso diretto per partner commerciali
Das Bridgestone Händler-Portal bietet Ihnen
vielfältige Informationen und praktische
Funktionen rund um die Themen:
Le portail revendeurs Bridgestone vous offre de
multiples informations et des fonctions pratiques
tout autour des thèmes suivants:
Il portale rivenditori della Bridgestone Vi offre
diverse informazioni e funzioni pratiche riguardo
ai seguenti argomenti:
• Bridgestone Produkte
• Preislisten
• Werbemittelshop
• Promotions
• eBusinessLösungen
• Training-Module
• Produits Bridgestone
• Listes de prix
• Boutique de supports
publicitaires
•Promotions
• Solutions de
e-business
• Modules de formation
Außerdem finden Sie zahlreiche Logos,
Produktabbildungen und weitere Daten
im Downloadbereich.
Dans l’espace de téléchargement, vous trouverez
en outre de nombreux logos, illustrations de
produits et des données avancées.
Entdecken Sie unsere Möglichkeiten und
Services für Ihr Geschäft:
Découvrez nos possibilités et services à l’intention
de votre affaire:
• Prodotti Bridgestone
•Promozioni
• Soluzioni di eBusiness
• Listini prezzi
• Shop dei mezzi pubblicitari • Moduli di training
Inoltre trovate numerosi logo, foto dei prodotti e
ulteriori dati nell’area download.
Scoprite le possibilità e i servizi che Vi offriamo
per promuovere i Vostri affari:
EU-Label
www.bridgestone-haendler.ch
37
Umrüstmöglichkeiten | Verkaufsbedingungen | Wichtiger Hinweis | EU-Label | Technische Information
Possibilités de conversions | Conditions de vente | Avis important | Label européen | Informations techniques
Corrispondenze dimensionali | Condizioni di vendita | Consiglio importante | Etichetta UE | Informazioni tecnichelt
REIFENKENNZEICHNUNG | MARQUE DE PNEUS | MARCATURA PNEUMATICI
Betriebskennung | Description du service | Descrizione del servizio
(P) 205/55 R 16 91
V
Geschwindigkeitssymbol | Indice de vitesse | Simbolo di velocità
Lastindex | Indice de charge | Indice di carico
Felgendurchmesser (Zoll) | Largeur de jante (Inch) | Larghezza cerchio (pollici)
Reifen-Bauweise (Radial) | Type de fabrication (R = Radial) | Tipo di costruzione (R = Radiale)
Querschnittsverhältnis H:B | Ratio flan/semelle | Rapporto nominale d’aspetto
Reifenbreite (mm) | Largeur de section (mm) | Larghezza pneumatico (mm)
P-Kennung; nur in den USA Pflicht (TRA)
TRAGFÄHIGKEIT (LI)
INDICE DE VITESSE
INDICE DE CHARGE
SIMBOLO DI VELOCITÀ
INDICE DI CARICO
GSY
km/h
N140
P150
Q160
R170
S180
T190
U200
H210
V240
W270
Y300
ZR
über 240
LIkg
045
146,2
247,5
348,7
450
551,5
653
754,5
856
958
1060
1161,5
1263
1365
1467
1569
1671
1773
1875
1977,5
2080
2182,5
2285
2387,5
2490
2592,5
2695
2797,5
TYRE CATEGORIES (CAT.)
Sommerreifen | Les pneus d'été | Pneumatici estivi
PS1
PKW | Tourisme | Autovetture ≤ T
PS2
PKW | Tourisme | Autovetture H
PS3
PKW | Tourisme | Autovetture V
PS4
PKW | Tourisme | Autovetture WYZ
PS6
PKW | Tourisme | Autovetture RFT
4S1
4x4
4S2
4x4 RFT
CS1
Transporter | Camionnettes | Furgoni
PA1
PKW | Tourisme | Autovetture All Season ≤ T
PA2
PKW | Tourisme | Autovetture All Season H
PA3
PKW | Tourisme | Autovetture All Season V
PA4
PKW | Tourisme | Autovetture All Season WYZ
Winterreifen | Les pneus d'hiver | Pneumatici invernali
PW1 PKW | Tourisme | Autovetture ≤ T
PW2 PKW | Tourisme | Autovetture ≥ H
PW3 PKW | Tourisme | Autovetture RFT
4W1 4x4
4W2 4x4 RFT
CW1 Transporter | Camionnettes | Furgoni
LIkg
28100
29103
30106
31109
32112
33115
34118
35121
36125
37128
38132
39136
40140
41145
42150
43155
44160
45165
46170
47175
48180
49185
50190
51195
52200
53206
54212
55218
LIkg
56224
57230
58236
59243
60250
61257
62265
63272
64280
65290
66300
67307
68315
69325
70335
71345
72355
73365
74375
75387
76400
77412
78425
79437
80450
81462
82475
83487
LIkg
84500
85515
86530
87545
88560
89580
90600
91615
92630
93650
94670
95690
96710
97730
98750
99775
100800
101825
102850
103875
104900
105925
106950
107975
1081.000
1091.030
1101.060
1111.090
LIkg
1121.120
1131.150
1141.180
1151.215
1161.250
1171.285
1181.320
1191.360
1201.400
1211.450
1221.500
1231.550
1241.600
1251.650
1261.700
1271.750
1281.800
1291.850
1301.900
1311.950
1322.000
1332.060
1342.120
1352.180
1362.240
1372.300
1382.360
1392.430
Technische Hinweise | Technische Information
GESCHWINDIGKEITSINDEX (GSY)
38
DRIVE A FIRESTONE
REIFENÜBERSICHT
PKW WINTERREIFEN
WINTERHAWK 3
Komfort
Touring
WINTERHAWK
Sport
Komfort
Touring
Sport
• Mehr Sicherheit bei winterlichen Bedingungen,
zuverlässige Traktion bei Eis und Schnee
• Perfekte Leistung bei jedem Wetter
• Ein Plus an Sicherheit bei Nässe *
• Sicheres Bremsverhalten auf glatten
Fahrbahnoberflächen
• Erheblich höhere Lebensdauer *
• Ausgezeichneter Grip und Traktion
Im Vergleich zum Firestone Winterhawk 2 EVO
und Winterhawk 2V EVO
*
TRANSPORTER WINTERREIFEN
ALL SEASON-REIFEN
NEU
VANHAWK WINTER
Sommer
Ganzjährig
MULTISEASON
Winter
Sommer
Ganzjährig
Winter
• Ausgezeichnete Performance auf nassen und
verschneiten Fahrbahnen
• All Season-Reifen mit M+S-/Schneeflockenmarkierung
• Robuste Konstruktion für zuverlässige
Beständigkeit
• Ermöglicht gleichzeitig eine zuverlässige
Leistung bei Nässe, auf trockener Straße
und auf Eis und Schnee
• Optimierte Block- und Lamellenstruktur
für hervorragende Traktion auf Schnee
• Gummimischung eignet sich für einen
großen Temperaturbereich
39
BRIDGESTONE SCHWEIZ AG
Bodenäckerstrasse 1, 8957 Spreitenbach
www.bridgestone.ch