«Eine grüne Oase in der Stadt» «Un`oasi di - 1. August

Transcript

«Eine grüne Oase in der Stadt» «Un`oasi di - 1. August
1. august 2016 | 1° agosto 2016
Hof Le Lignon:
«Eine grüne
Oase in der
Stadt»
Azienda agricola Le Lignon
«Un’oasi di
verde in città»
hauptsponsor
sponsor principale
organisiert von
organizzato da
vorwort | editoriale
3
Liebe Leserinnen und Leser
Care lettrici e cari lettori
Regionales Gemüse serviert mit argentinischem Rindsfilet und
exotischen Früchten – heute wird auf vielen Tellern Essen aus
aller Welt wild gemischt. Im Jahr 2016 dienen Lebensmittel in
Wohlstandgesellschaften wie unserer nicht mehr nur der
Kalorienzufuhr. Wie wir essen, ist zum Statement für unsere
Lebensphilosophie geworden. Eine riesige Auswahl steht zur
Verfügung: von A wie Artischocke bis Z wie Zucht-Kaviar und
die Herkunftsländer sind Abbild der Globalisierung. Auch die
Beschaffung hat sich verändert. Längst sind wir keine Jäger und
Sammler mehr, Detailhändler und Lieferservice sei Dank. Und
trotzdem erwacht in vielen der Wunsch, auch in der Stadt selber zu produzieren oder zumindest den Lieferanten zu kennen
und ihm bei der Arbeit über die Schultern zu schauen.
Ortaggi regionali serviti con filetto di manzo argentino e frutta
esotica – oggi su tanti piatti vengono mischiati in modo selvaggio
cibi da tutto il mondo. Nel 2016, in una società ricca come la nostra,
gli alimenti non servono più solo come apporto calorico. Il nostro
modo di mangiare è diventato una dichiarazione della nostra
filosofia di vita. Un’enorme scelta è a nostra disposizione: dalla A
come ananas alla Z come zenzero; i paesi d’origine sono il riflesso
della globalizzazione. Anche gli acquisti sono cambiati. Già da
tempo non siamo più cacciatori o raccoglitori, grazie ai commerci
al dettaglio e ai servizi di consegna a domicilio. E malgrado questo
in molte persone si risveglia il desiderio, anche in città, di produrre
da sé o perlomeno di conoscere il fornitore e di guardarlo mentre
lavora.
Deshalb tut es ganz gut ab und zu dem Slow-Food zu frönen,
also gutes Essen aus verantwortungsvoller Produktion und
Verarbeitung geniessen. Der 1. August-Brunch auf dem Bauern­
hof bietet dafür die perfekte Gelegenheit. Regionales und
Selbstgemachtes, serviert in einer gemütlichen Atmosphäre; so
präsentieren unsere Bauernfamilien bereits seit 24 Jahren am
Nationalfeiertag ein einladendes Frühstücksbuffet. Gemeinsam mit zahlreichen Helfern richten sie alles her, damit es für
die Gäste perfekt ist. Doch nicht nur das reichhaltige Buffet
steht an diesem Tag im Zentrum, sondern die Besucher erhalten auf Hofführungen oder im persönlichen Gespräch einen
Einblick in die produzierende Schweizer Landwirtschaft. Denn
genau das sind unsere Projekte der Basiskampagne von «Gut,
gibt’s die Schweizer Bauern.»: Brückenbildner zwischen der
bäuerlichen und nichtbäuerlichen Bevölkerung.
Wir hoffen, dass ein Anlass wie der 1. August-Brunch auf dem
Bauernhof, eine nachhaltige Wirkung hat. Denn frisches Gemüse, hochwertiges Fleisch und gesunde Früchte gibt es auch aus
der Schweiz. Zusätzlich darf man bei vielen Bauernhöfen auch
mitanpacken oder einfach agrotouristische Angebot geniessen.
Pertanto fa molto bene di tanto in tanto indulgere allo Slow-Food,
dunque godere di buon cibo da produzione e trasformazione
responsabile. Il Brunch del 1° agosto in fattoria offre per questo
l’opportunità perfetta. Regionale e fatto in casa, servito in un ambiente accogliente; così le nostre famiglie contadine presentano già
da 24 anni, il giorno della Festa Nazionale, una deliziosa colazione
sottoforma di buffet. Che sia al tavolo di cucina, davanti alla capanna alpina oppure nel cortile della fattoria. Assieme ad un buon
numero di aiutanti preparano tutto in modo perfetto per gli ospiti.
Tuttavia al centro della giornata non ci sono solo i ricchi buffet, ma
i visitatori ricevono anche delle visite guidate dell’azienda oppure
tramite un colloquio personale una panoramica della produzione
agricola svizzera. I nostri progetti della campagna di base «Grazie,
contadini svizzeri» sono proprio questo: creare dei ponti tra la
popolazione contadina e quella non contadina.
Speriamo quindi che una manifestazione come il Brunch del
1° agosto in fattoria abbia un effetto duraturo. In effetti, ortaggi
freschi, carne di qualità e frutta sana ci sono anche di provenienza
Svizzera nei negozi. Inoltre presso molte aziende agricole si può
dare una mano oppure semplicemente godersi le offerte agrituristiche.
Deshalb wünsche ich Ihnen «En Guäte» am Nationalfeiertag
und viel Freude beim Entdecken der kulinarischen Schweiz.
Unsere Bauernfamilien produzieren fast alles: von A wie Aronia
Beeren bis Z wie Zuckermais.
Perciò vi auguro «Buon appetito» durante la Festa Nazionale e
tanta gioia nello scoprire la Svizzera culinaria. Le nostre famiglie
contadine producono quasi tutto: dalla A di albicocche alla Z di
zucchine.
Markus Ritter, Präsident Schweizer Bauernverband
Markus Ritter, presidente dell’Unione Svizzera dei Contadini
Entdecken Sie als Mitglied
die schönsten Weinregionen
zum halben Preis.
In qualità di soci
scoprite le più belle
regioni vinicole svizzere
a metà prezzo.
raiffeisen.ch/memberplus
088816_175x126_Ins_Weinregionen_DE_IT.indd 2
12.05.16 14:51
Impressum
Impressum
Redaktionelle Verantwortung:
Brigitte Süess & Belinda Vetter, Schweizer Bauernverband
Responsabili redazionali:
Brigitte Süess & Belinda Vetter, Unione Svizzera dei Contadini
Layout: Kernbrand AG, St. Gallen
Impaginazione: Kernbrand AG, San Gallo
Druck: Stämpfli AG, Bern & AVD Goldach AG, Goldach
Stampa: Stämpfli AG, Berna & AVD Goldach AG, Goldach
Auflage: 200 000 Exemplare
Tiratura: 200 000 esemplari
5
Inhaltsverzeichnis
Indice
Geschichten
Storie
Eine grüne Oase in der Stadt
6
Un’oasi di verde in città
6
Hauslieferservice
10
Servizio di consegna a domicilio
10
agrimage.ch
16
agrimage.ch
16
Adressen
Wählen Sie Ihren Bauernhof
Indirizzi
21
Projekte
Scegliete la vostra fattoria 21
Progetti
Littering
39
Littering
39
Vom Hof
41
Dalla campagna
41
Stallvisite, Lockpfosten & hof-theater
43
Visita delle stalle e altre attività
43
Schule auf dem Bauernhof
44
Scuola in fattoria
44
Wettbewerb
48
Concorso
48
Hof Le Lignon in Vernier-Genf
Eine grüne Oase in der Stadt
Azienda Le Lignon a Vernier - Ginevra
Un’oasi di verde in città
Der Hof Le Lignon grenzt an das Quartier mit demselben Namen, das zwischen 1963 und 1971 gebaut wurde und auf einer ehemaligen landwirtschaftlich genutzten Ebene über der Rhone liegt. Claude Meyer hat den
Betrieb vor neun Jahren erworben. Seine Idee war es, daraus eine Direktverkaufsstelle zu schaffen sowie einen Ort, an dem auch Veranstaltungen
und verschiedene Festlichkeiten durchgeführt werden können.
L’azienda Le Lignon confina con il quartiere con lo stesso nome, che fu
costruito tra il 1963 e il 1971, e si situa su una ex pianura agricola al di
sopra del Rodano. Claude Meyer ha rilevato l’azienda nove anni fa. La sua
idea era di farne un punto di vendita diretta così come un luogo dove
possono essere organizzati eventi e feste varie.
Natürlich können bei schönem Wetter draussen im Hof oder
Naturalmente in caso di bel tempo i tavoli possono essere
auf der Terrasse Tische aufgestellt werden, normalerweise aber
disposti all’esterno della fattoria o sulla terrazza, normalmenempfangen Claude und seine Lebensgefährtin Stéphanie ihre
te però Claude e la sua compagna Stéphanie accolgono i loro
Gäste in einem schönen Saal, der in der ehemaligen Scheune
ospiti in una bella sala di ricevimento, che è stata allestita
eingerichtet wurde. Claude Meyer ist ein überzeugter Anhännell’antico granaio. Claude Meyer è un convinto sostenitore
dei contatti sociali, e lo dimostra ogni giorno, quando acquista
ger des Networking, was er auch täglich unter Beweis stellt,
i suoi prodotti dai numerosi produttori ginevrini. In questo
wenn er seine Produkte bei zahlreichen Genfer Produzenten
modo può offrire per la vendita diretta
bezieht. Dadurch kann er beim Direktverprodotti con il marchio di qualità Genève
kauf Produkte mit dem Gütesiegel Genève
Hühner leben
Région – Terre Avenir (GRTA).
Région – Terre Avenir (GRTA) anbieten.
in Freilaufhaltung
Le galline
«Mio padre era agricoltore. Prima di ad«Mein Vater war Landwirt. Bevor ich mich
vivono in libertà
dentrarmi in questa professione ho però
aber selber in diesen Beruf stürzte, machte
fatto un apprendistato quale muratore»,
ich eine Lehre als Maurer», erklärt Claude
spiega Claude Meyer. «Nella Campagna ginevrina, ad Athenaz,
Meyer. «In der Campagne genevoise, in Athenaz, bewirtschafcoltivavo due ettari di vigna e piccoli frutti e possedevo quatte ich zwei Hektaren Rebberg und Kleinfrüchte und zudem
tro vacche nutrici. Ho acquistato la fattoria Le Lignon a Vernier
besitze ich vier Mutterkühe. Ich habe den Hof Le Lignon in
nel 2007, ma ho dovuto attendere fino al 2012 per poter prenVernier im Jahr 2007 gekauft, aber ich musste bis 2012 warten,
dere in consegna l’azienda con le sue galline ovaiole, in quanto
bis ich den Betrieb mit seinen Legehennen übernehmen
sul posto c’era già un affittuario. Attualmente abbiamo 1200
konnte, denn es gab schon einen Pächter vor Ort. Zurzeit
galline, che vengono allevate al suolo e soprattutto foraggiahaben wir 1200 Hühner, die in Freilaufhaltung aufgezogen
te con grano GRTA del mulino Moulin de la Plaine. Le uova
und hauptsächlich mit GRTA Getreide der Mühle Moulin de
hanno l’etichetta Genève Région – Terre Avenir, un marchio
la Plaine gefüttert werden.» Die Eier tragen das Label Genève
geschichten | storie
Région – Terre Avenir, eine Marke, welche die Qualität und
Rückverfolgbarkeit der landwirtschaftlichen Produkte aus der
Region Genf sowie eine umwelt- und tierfreundliche Produktion garantiert.
Schon von Anfang an war es das Ziel von Claude Meyer und
seiner Lebensgefährtin Stéphanie, Gäste zu empfangen. Dazu
haben sie während mehreren Jahren den Betrieb renoviert,
zum Beispiel die Scheune umgebaut, um darin eine Küche
einzurichten, einen grossen Saal im ersten Stock, einen kleineren Saal mit einer Grillecke sowie vier Zimmer zum Vermieten.
Das Projekt läuft heute gut und das Paar empfängt regelmässig Genfer, die übrigens oft mit dem Bus kommen, um auf
dem Hofmarkt einzukaufen oder an einem der kulinarischen
Workshops teilzunehmen. Diese grüne Oase ist auch ideal für
Hochzeiten und Geburtstage, Geschäftsessen, Seminare oder
kulturelle Veranstaltungen.
Ein besonderer Tag
Zum dritten Mal wird der 1. August auf dem Bauernhof Le
Lignon als ein besonderer Tag gefeiert. Dazu wird ein Brunch
organisiert, der entweder im Hof stattfindet, wo über den
Köpfen der rund 250 Gäste eine Plane gespannt wird oder bei
7
che garantisce la qualità e la tracciabilità dei prodotti agricoli
della regione di Ginevra così come una produzione rispettosa
dell’ambiente e degli animali.
Per Claude e Stéphanie è stato chiaro sin dall’inizio che avrebbero ricevuto degli ospiti. Per realizzare il loro progetto hanno
rinnovato e trasformato la loro azienda realizzando una
cucina, due sale e quattro camere da affittare. Oggi la loro
attività funziona bene e ricevono regolarmente ginevrini, che
arrivano spesso con il bus per fare degli acquisti o per avere
un’esperienza culinaria. Questa oasi verde e anche ideale per
seminari, eventi culturali, matrimoni e feste di ogni genere.
Un giorno speciale
Per la terza volta, nella fattoria Le Lignon, il 1° agosto sarà un
giorno speciale. Verrà organizzato un brunch nel cortile, dove
sopra le teste di circa 250 ospiti verrà installato un telone, oppure in caso di brutto tempo nel granaio. «Fin’ora non è mai
stato il caso», si rallegra Claude Meyer.
Il tutto viene preparato con l’apprezzato supporto di volontari
e il buffet sarà quasi esclusivamente costituito da prodotti regionali, certificati GRTA. I prodotti da forno di Jenny a
Finden Sie Bio in Ihrer Nähe.
Einkaufen, Feiern und Übernachten auf
dem Bio-Hof, Essen im Bio-Restaurant
oder Ferien im Bio-Hotel.
Alle Angebote in Ihrer Nähe auf
www.knospehof.ch
Bio auch für unterwegs, mit der
Knospehof-App (Android und iOS)
geschichten | storie
schlechtem Wetter in der Scheune. «Das war übrigens bis jetzt
noch nie der Fall», freut sich Claude Meyer.
9
Châtelaine e Eric Emery a Peti-Sacconex; patate coltivate da
Christian e lenticchie da Samuel Terrier, entrambi di Athenaz;
il piatto dei formaggi sarà composto da specialità di qui, del
caseificio caprino di Champ Courbe a Cartigny, prodotti dal
Mit der willkommenen Unterstützung von Freiwilligen wird
casaro Augusto Figuerola; Marc Graf di Bernex consegnerà
alles vorbereitet und das Buffet wird fast ausschliesslich aus
la salumeria. Le uova provengono dalla nostra fattoria e le
regionalen, GRTA-zertifizierten Produkten bestehen. Backtrecce, le marmellate, le torte salate, i
waren von Jenny in Châtelaine und Eric
Emery in Petit-Saconnex; Kartoffeln, anClaude Meyer ist Anhänger budini e le macedonie di frutta sono
fatte in casa. Per quel che riguarda le
gebaut von Christian Meyer, und Linsen
des Networkings
bevande, «produciamo il nostro succo
von Samuel Terrier, beide aus Athenaz;
Claude Meyer è sostenitore
d’uva, mentre il succo di mele arriva
die Käseplatte wird aus Spezialitäten von
dei contatti sociali
dalla fattoria Les Bois a Bernex», spiehier bestehen, aus der Ziegenkäserei von
ga Claude e precisa che sarà servito
Champ Courbe in Cartigny, hergestellt
e delle collaborazioni
il suo vino – Gamaret, Gamay, Syrah,
vom Käser Augusto Figuerola; Marc Graf
Petite Arvine, che viene pigiato nella «Tenuta de La Planta» a
aus Bernex wird die Charcuterieprodukte liefern. Die Eier
Dardagny. In programma ci saranno anche una visita dell’astammen vom Hof und die Zöpfe, Konfitüren, Quiches, Pudzienda e dell’allevamento di galline, musica oltre all’intrattedings und Fruchtsalate sind hausgemacht. Was die Getränke
nimento per i bambini.
anbelangt, «so stellen wir selber Traubensaft her, während der
Apfelsaft vom Hof Les Bois in Bernex stammt», erklärt Claude
Dire che Claude è un sosteniund hält fest, dass er seinen eigenen Wein servieren wird
tore dei contatti sociali, poi– Gamaret, Gamay, Syrah, Petite Arvine, der auf dem Gutsbeché acquista i suoi prodotti
dai molteplici produttori gitrieb «Domaine de La Planta» in Dardagny gekeltert wird. Ein
geführter Rundgang durch den Betrieb und die Hühnerzucht
nevrini, sarebbe minimizzare
stehen auf dem Programm, Musik und obendrein Unterhalla cosa! L’agricoltore è anche
convinto dell’importanza di
tung für die Kinder.
Zu sagen, Claude Meyer ist ein Anhänger des Networking, weil un’eccellente pubblicità per
l’agricoltura ginevrina e i suoi
er seine Produkte bei zahlreichen Genfer Produzenten bezieht,
prodotti. Lo dimostra non solo
wäre untertrieben! Der Landwirt ist aber auch überzeugt von
attraverso le sue attività atder Bedeutung der Werbung für die Genfer Landwirtschaft
und ihre Produkte. Das beweist er nicht nur durch seine
tuali, ma anche con i numeroverschiedenen derzeitigen Aktivitäten, sondern auch mit den
si progetti che ha sviluppato
zahlreichen Projekten, die er entwickelt hat, um Kunden und
per ricevere i suoi clienti e i
Besucher zu empfangen.
visitatori.
AGIR
AGIR
www.ferme-du-lignon.ch
www.ferme-du-lignon.ch
Wir bringen das Gemüse!
Vi consegniamo la verdura
direttamente a casa!
Manche haben keine Zeit, manche mögen die Schlepperei
nicht und manche lieben einfach frisches Gemüse aus der
Region. Es gibt viele Gründe Hauslieferservices wie salat.ch
zu nutzen. Und die Tendenz zeigt, dass sie immer beliebter
werden.
Alcuni non hanno tempo, ad altri non piace portare troppo
peso e altri ancora amano semplicemente la verdura fresca
prodotta nella propria regione. Ci sono numerosi motivi
per cui vale la pena di rivolgersi ad un servizio di consegna
a domicilio come salat.ch. E la tendenza mostra che questo
tipo di offerta è sempre più ricercato.
Im Tägermoos in Tägerwilen (TG) baut Marc Böhler gemeinsam mit seiner Familie bereits in vierter Generation Gemüse
an. Die Region liegt direkt am Bodensee und verfügt über
einen Boden, der alles bietet was sich ein Gemüsebauer
wünscht. Deshalb ist die Familie Böhler nicht die einzige,
welche Salate setzt und dies ist auch gut so. «Wir arbeiten
hier sehr eng zusammen und dies ist für unseren Hauslieferservice sehr wichtig um ein gutes Angebot zu haben», erklärt Marc Böhler.
Die Region
Nella zona del Tägermoos a Tägerwilen in Turgovia, Marc
Böhler insieme alla sua famiglia coltiva della verdura da ben
quattro generazioni. La regione si situa direttamente nei pressi
del Lago di Costanza e dispone di un terreno molto ricco, in
grado di offrire tutto quello che un orticoltore può desiderare.
Per questo motivo la famiglia Böhler non è l’unica che coltiva
insalate, e questo è un vantaggio. «Qui lavoriamo a stretto
contatto e collaboriamo molto, ciò è
molto positivo per il nostro servizio
liegt direkt
di consegna a domicilio che in questo
am Bodensee
modo può godere di una vasta offerta
Sein Hauslieferservice salat.ch besteht
La zona si situa sulle rive del di prodotti», spiega Marc Böhler. Il serviseit sechs Jahren. Erfunden hat er die
Idee des Auslieferns nicht. Bereits sein
zio di consegna a domicilio salat.ch
lago di Costanza
Grossvater bediente Restaurants in der
è nato ormai già sei anni fa. L’idea di
Region. «Die Nachfrage von Privaten wurde jedoch immer
questo servizio non è tutta sua: già il nonno forniva i ristoranti
grösser», so Marc.
della regione. «La richiesta da parte dei privati ha continuato
a lievitare» afferma. Nel frattempo i furgoncini consegnano
Mittlerweilen fahren täglich bei 200 Adressen seine Lieferle cassette piene di verdura a 200 diversi indirizzi ogni giorno.
wagen vor und verteilen Gemüsekisten, deren Grösse der
La dimensione delle cassette è definita dal cliente stesso nel
Kunde bei der Bestellung definiert. Den Inhalt bestimmt
momento dell’ordinazione, tuttavia il contenuto è più o meno
jedoch mehr oder weniger die Familie Böhler.
stabilito dalla famiglia Böhler.
Zu jeder Zeit, das richtige in der Kiste
«Saisonalität ist uns sehr wichtig, dies schränkt uns zwar
manchmal in der Auswahl ein und manchmal ist es nicht
ganz einfach den Kunden zu erklären, weshalb sie zu Weihnachten keine regionale Tomatensuppe kochen können»,
erklärt er. Aber zu dieser Jahreszeit wachsen nun mal keine
Schweizer Tomaten. Deshalb wird jeder Gemüsekiste ein
La giusta verdura nella cassetta durante ogni stagione
«La stagionalità è un elemento che ci sta molto a cuore, anche
se alcune volte limita la nostra offerta. Non è sempre semplice spiegare al cliente per quale motivo non potrà prepararsi
una zuppa a base di pomodori locali per Natale», spiega Marc
Böhler. Eppure è giusto che sia così, poiché a Natale non crescono dei pomodori svizzeri. Per questa ragione ogni cassetta
geschichten | storie
Rezept beigelegt. Damit auch in der
kalten Jahreszeit ein abwechslungsreiches Angebot besteht, probiert Marc
gerne auch Nischenprodukte aus, wie
Hirschhornsalat oder Haferwurzel.
«Federkohl verwenden wir schon seit
mehr als drei Jahren und er gehört bei
uns zu den Standardprodukten.» Die
Ideen holt er sich jeweils an Messen,
von Kunden oder im Gespräch mit
Gastronomen.
di verdure contiene anche una ricetta.
Affinché anche nei freddi mesi invernali
la famiglia Böhler possa proporre delle
offerte variegate, Marc si sbizzarrisce
con diversi prodotti di nicchia come la
scorzonera bianca. «Offriamo il cavolo
piuma da oltre tre anni, ormai fa parte
dei nostri prodotti standard». Marc
sviluppa le nuove idee visitando diverse
fiere, oppure discutendo con i propri
clienti e i ristoratori.
Das kommt alles von hier
Selbst pflanzt die Familie Böhler auf
ihren 3.5 Hektaren Gemüseanbaufläche
vor allem Salate an und für alles was
nicht auf ihrem Boden wächst, besteht
eine enge Zusammenarbeit mit den
Gemüse-, Früchte- und Beerenproduzenten sowie Eierlieferanten aus
Tägerwilen und Umgebung. Denn wer
sich von salat.ch beliefern lässt, der
wünscht Produkte aus der Region. Hier
macht Marc auch keine Kompromisse,
ausser bei Zitrusfrüchten. «Diese wachsen nun mal nicht in der Schweiz, werten aber gerade im Winter das Angebot
auf.» Und so lässt er sich diese aus dem
möglichst nahen Ausland liefern.
Tutto proviene da qui
Sui propri 3.5 ettari di terreno la famiglia
Böhler coltiva soprattutto insalate,
mentre per gli altri prodotti che non
crescono nella loro azienda si avvalgono
della collaborazione di diversi produttori
di verdure, frutta e bacche della regione
di Tägerwilen, incluso un produttore di
uova della zona. Infatti, chi si rivolge a
salat.ch desidera consumare prodotti locali. In questo senso Marc non fa
alcun compromesso, ad eccezione degli
agrumi. «Quest’ultimi non crescono in
Svizzera, ma d’inverno arricchiscono
l’offerta.» Per questa ragione li importa
dai paesi esteri più vicini. Un altro punto
importante che riguarda il tema della
Betriebsdaten:
Familie Böhler, Ziegelhof,
Tägerwilen
salat.ch
8.5 ha Landwirtschaftliche
Nutzfläche
davon 3.5 ha Gemüse
12 Mitarbeitende
Dati dell’azienda:
Famiglia Böhler, Ziegelhof,
Tägerwilen
salat.ch
8.5 ettari di superficie
agricola utile (SAU)
di cui 3.5 ettari di verdura
12 collaboratori
11
die Herkunft
l’origine
Menschen
und ihr Handwerk
le persone con
il proprio mestiere
artigianale
das Qualitätszeichen
il marchio di qualità
Damit ein AOP-Produkt entsteht, braucht es Tradition
und Herkunft, Menschen und ihr Handwerk. Nur wenige
Schweizer Produkte werden so hergestellt und tragen
das geschützte Qualitätszeichen AOP. www.aop-igp.ch
Per creare i prodotti AOP sono necessarie tradizione, origine
e persone con il proprio mestiere artigianale. Solo pochi prodotti
svizzeri sono realizzati con questo metodo e possono recare i
marchi AOP di qualità protetta. www.aop-igp.ch
geschichten | storie
Ein weiterer wichtiger Punkt beim Thema «Regionalität» ist die Lieferregion.
«Unser Raum beschränkt sich auf die
Region zwischen Winterthur und
St. Gallen, was weiter weg liegt, lässt
sich nicht mehr mit unserem Verständnis von Regionalität vereinbaren.»
Innerhalb von 24 Stunden
Besonders beim Salat ist es wichtig,
dass dieser fast erntefrisch beim
Kunden ankommt. «Wer hat schon
Freude an lampigen Blättern?» Deshalb
schneiden die Mitarbeitenden diesen
am Vormittag vor dem Ausliefertag
und richten die Kisten dann am kommenden Morgen, bevor sie im Laufe des
Tages ausgeliefert werden. «So gelangt
der Salat innerhalb von 24 Stunden
vom Feld in den Kühlschrank des Kunden und je nach dem wo die Lieferadresse liegt, noch eher», lacht Marc.
Dass die Kundschaft dies sehr schätzt
freut Marc besonders und gibt ihm und
seinen 12 Mitarbeitenden immer wieder die Motivation. «Zudem kann ich
auch in Zukunft mit einem kleinstrukturierten Betrieb, ohne grossen Maschinenpark und mit festen Mitarbeitenden hier im Tägermoos produzieren.»
«regionalità» è la zona di consegna. «Il
nostro spazio di consegna si limita alla
regione tra Winterthur e S. Gallo, tutto
quello che si trova al di fuori di questi
confini non viene più considerato come
regionale.»
Consegna entro 24 ore
Soprattutto nel caso delle insalate è
importante che vengano consegnate
poco dopo essere state raccolte nei
campi. «Chi avrebbe voglia di mangiare
un’insalata con delle foglie flosce?» Per
questo motivo i collaboratori la tagliano
la sera prima della consegna e la preparano nelle cassette solo il mattino stesso,
prima di partire per la consegna. «In
questo modo l’insalata viene consegnata
entro 24 ore dalla raccolta e, a dipendenza dell’indirizzo del cliente, finisce nel
frigorifero dopo qualche ora» afferma
sorridendo Marc.
I clienti apprezzano molto questa cosa e
Marc ne è particolarmente fiero, insieme
ai suoi dodici collaboratori trova sempre
la motivazione giusta per andare avanti.
«Inoltre, anche in futuro potrò produrre
nel contesto di una piccola struttura,
senza dover ricorrere a grandi macchinari e con collaboratori fissi nella nostra
regione del Tägermoos.»
13
vorwort | vorwort
15
«Aus der Region. Für die Region.» –
so nahe ist der Genuss.
«I prodotti della regione.» – quando
il gusto è di casa
Eier mit Speck oder Schinken gehören zu einem währschaften Brunch einfach dazu – besonders am 1. August auf einem
Bauernhof. Doch auch wer zuhause den Tag mit einem
ausgedehnten Zmorge beginnen möchte, muss nicht auf regionale Produkte verzichten. Mit ihren beliebten Label «Aus
der Region. Für die Region.» in der Deutsch- und Westschweiz
und «I nostrani del Ticino» im Tessin bietet die Migros eine
breite Auswahl: Rund 8000 Produkte (300 im Tessin) tragen
ein solches Logo, das für die regionale Herkunft bürgt. Die
zehn Migros-Genossenschaften sind selbstständige Unternehmen, denen ihre Region am Herzen liegt. Mit «Aus der
Region. Für die Region.» beziehen sie Produkte bei rund 7500
Bauern und Bäuerinnen und kleinen Betrieben, sorgen für
sichere Existenzen und eine hohe Qualität der Produkte.
Mit «Aus der Region. Für die Region.» erfüllt die Migros ihren
Kundinnen und Kunden den Wunsch nach regionalen Produkten, denen sie vertrauen können. Immer mehr Konsumenten schätzen es, wenn sie auf einem Spaziergang oder einer
Ausfahrt an Bauernhöfen vorbeikommen, deren Spezialitäten
sie in der Migros kaufen können. Sie wissen, dass sie mit diesem Kauf ihre Region unterstützen. «Aus der Region. Für die
Region.»-Produkte lohnen sich also gleich mehrfach – nicht
nur bei einem Brunch.
Per molti uova con pancetta o prosciutto rappresentano un
alimento tipico da brunch, soprattutto se il 1° agosto lo si
trascorre in fattoria. I sapori della regione possono però essere
portati in tavola ogni giorno. L’apprezzata linea dei «Nostrani del Ticino» propone oltre 300 specialità a base di materie
prime locali prodotte da aziende agroalimentari della Svizzera
italiana. Il marchio «Dalla regione. Per la regione.» contraddistingue invece l’offerta prodotta nelle rispettive aree di attività
delle nove cooperative Migros attive nella Svizzera tedesca e
romanda. In totale più di 8000 prodotti contrassegnati da un
logo che garantisce ai clienti Migros l’origine a chilometro zero.
Le dieci cooperative Migros sono aziende autonome regionali,
che hanno a cuore il territorio in cui operano. Grazie alla commercializzazione di questi prodotti sostengono gli agricoltori
e le aziende alimentari locali, cui viene garantito un indotto
economico.
Un’offerta che va nel contempo a soddisfare il desiderio dei
clienti Migros: prodotti di alta qualità, di cui avere la massima
fiducia. E sono sempre più le persone che apprezzano – durante
una passeggiata o una scampagnata – l’opportunità di fare
una capatina in una fattoria, le cui specialità possono essere
acquistate alla Migros. Consapevoli di sostenere con questo
acquisto la loro regione. I prodotti della regione convengono
sotto più punti di vista – non solo in occasione di un brunch.
agrimage.ch – Fotowettbewerb
Landwirtschaft im Fokus
agrimage.ch – Concorso fotografico
Messa a fuoco sull’agricoltura
Die Landwirtschaft von ihrer schönsten Seite sehen und eintauchen in diese
besondere und doch unbekannte Welt, das ist agrimage.ch. Ein
Fotowettbewerb für alle. Egal ob Schnappschütze oder Profifotograf, ob mit
Handy oder mit Spiegelreflexkamera: agrimage.ch bietet Platz für
jede Art von Bildern, mit dem Fokus Landwirtschaft.
Ammirare l’agricoltura dal suo lato migliore e immergersi in questo particolare e
ancora sconosciuto mondo, tutto questo è agrimage.ch. Un concorso fotografico
per tutti. Uguale se lo scatto è amatoriale o fatto da un fotografo professionista,
se fatto con il telefonino o con una macchina fotografica reflex: agrimage.ch dà
spazio ad ogni tipo di immagini, basta che mettino a fuoco l’agricoltura.
Die Schweizer Bäuerinnen und Bauern produzieren täglich
nachhaltige und gesunde Nahrungsmittel direkt vor unserer
Haustüre. Gleichzeitig gestalten und pflegen sie eine unvergleichliche Kulturlandschaft. So liefert die Landwirtschaft
auch jede Menge Bilder von Menschen, Landschaften, Produkte, Tiere, Wurzeln, Identitäten, Arbeiten und Emotionen. Bilder
und Gefühle die es wert sind, fotografisch festgehalten zu
werden und für kommende Generationen zu erhalten.
Im Rahmen der Basiskampagne «Gut, gibt’s die Schweizer
Bauern.» führt der Schweizer Bauernverband mit agrimage.ch
nach 2001 und 2009 bereits zum dritten Mal einen gesamtschweizerischen Fotowettbewerb durch.
Le contadine e i contadini svizzeri producono giornalmente
derrate alimentari sostenibili e sane direttamente fuori dalle
porte di casa nostra. Allo stesso tempo modellano e curano il
nostro paesaggio, che ha delle caratteristiche uniche. L’agricoltura fornisce quindi innumerevoli e affascinanti immagini di:
persone, paesaggi, prodotti, animali, radici, identità, lavoro e
emozioni. Immagini e sensazioni che vale la pena di ritrarre
in una fotografia, anche per mantenerle intatte a favore delle
generazioni future. Nell’ambito della campagna di base «Grazie, contadini svizzeri» l’Unione Svizzera dei Contadini propone
con agrimage.ch per la terza volta dopo il 2001 e il 2009 un
concorso fotografico in tutta la Svizzera.
Partecipare, condividere, valutare e vincere allettanti premi
Mitmachen, teilen, bewerten und tolle Preise gewinnen
Con il concorso fotografico agrimage.ch cerchiamo le migliori
Mit dem Fotowettbewerb agrimage.ch suchen wir die besten
immagini che ritraggono l’agricoltura
Bilder der Schweizer Landwirtschaft. Vom
svizzera. Da aprile 2016 a marzo 2017
April 2016 bis März 2017 können alle ihre
Einfache Teilnahme
tutti avranno la possibilità di caricare
digitalen Bilder in neun verschiedenen
Partecipare
è
semplice
direttamente le loro immagini digitali
Kategorien direkt auf die Fotoplattform
all’interno di nove categorie sulla piatta­
agrimage.ch hochladen, kommentieren
forma fotografica agrimage.ch, commentarle e condividerle
und über verschiedene soziale Medien direkt teilen und
direttamente tramite i social media.
bewerten.
In tutte le categorie le immagini vincenti verranno scelte da
In allen Kategorien werden die Siegerbilder durch eine Jury
una giuria e tramite il voto del pubblico.
und durch Publikumsvoting auserkoren.
Einfache Teilnahme
Die Internetplattform sowie ein einfacher Anmelde- und
Hochladeablauf, machen das Mitmachen jederzeit und für alle
möglich.
Partecipazione semplice
La piattaforma internet, una semplice registrazione e un facile
processo per caricare le immagini permettono a tutti, in qualsiasi momento, di partecipare.
geschichten | storie
Agrimage.ch ist aber weit mehr als nur ein
Wettbewerb. Die Plattform ist ein Treffpunkt für
Landwirtschaftsbegeisterte, die zum Stöbern
durch die Bildkategorien, zum teilen und zum
bewerten anregt.
Agrimage.ch è molto più di un concorso. La
piattaforma è un luogo di incontro per gli
appassionati dell’agricoltura, che stimola la navigazione attraverso le categorie delle immagini, la
condivisione e la valutazione.
Neun Kategorien
Mensch & Landwirtschaft: Bäuerinnen und Bauern, Kinder und Gäste auf dem Bauernhof, Kultur
Kuh & Co.: Nutztiere auf dem Bauernhof
Katz & Co.: Haustiere auf dem Bauernhof
Pflanzen: Kulturpflanzen, Bauernhofgarten, Ökologie
Landschaften: Wiesen, Felder, Alpweiden und Flugaufnahmen
Landtechnik: Maschinen, Stalltechnik und Hightech auf dem Bauernhof
Produkte & Verarbeitung: vom Gras zum Käse, Lebensmittel, Markt und Genuss
Gebäude & Architektur: Bauernhäuser, traditionelle und moderne Architektur in der Landwirtschaft
Schnappschüsse & Selfies: Witziges und Lustiges, spontane Handybilder und Schnappschüsse vom
Bauernhof
Nove categorie
Uomo e agricoltura: Contadine e contadini, bambini e ospiti in fattoria, cultura
Mucca & co.: Animali da reddito in fattoria
Gatto & co.: Animali domestici in fattoria
Piante: Colture, giardini in fattoria, ecologia
Paesaggi: Prati, campi, pascoli, alpeggi e riprese aeree
Tecnica agricola: Macchinari, tecnica in stalla e hightech in fattoria
Prodotti e lavorazione: Dall’erba al formaggio, generi alimentari, mercato e gusto
Infrastruttura e architettura: Fattorie, architettura tradizionale e moderna in agricoltura
Istantanee e selfies: Soggetti divertenti e comici, immagini scattate spontaneamente con il telefono e
istantanee della vita in fattoria
17
Preise:
über alle Kategorien
1. Preis: Fr. 4000.–
2. Preis: Fr. 2000.–
3. Preis: Fr. 1000.–
jeder Kategorie
1. Preis: Fr. 1000.–
2. Preis: Fr. 750.–
3. Preis: Fr. 500.–
4.-10. Preis: je ein
Einkaufs­gutschein aus
dem Shirt-Shop auf
www.landwirtschaft.ch
im Wert von Fr. 100.–
Premi:
per tutte le categorie
1° premio: Fr. 4000.–
2° premio: Fr. 2000.–
3° premio: Fr. 1000.–
in ogni categoria
1° premio: Fr. 1000.–
2° premio: Fr. 750.–
3° premio: Fr. 500.–
4° – 10° premio:
un buono di Fr. 100.–
per acquisti nello
Shirt-Shop
US MITM
RB –
TBEWE
T
E
W
O
T
O
F
NEN
GEWIN
D
N
U
N
E
ACH
M FOK
I
T
F
A
H
C
TS
LANDWIR
EZ !
T GAGN
E
Z
E
P
I
C
I
T
ECTIF PAR
J
B
DANS L’O
E
R
U
T
L
U
AGRIC
HOTO – L’
SP
CONCOUR
CON
SA A F
TURA MES
L
O
C
I
R
G
‘A
O–L
GRAFIC
O
T
O
F
O
S
COR
ETE!
E VINC
E
T
A
P
I
C
E
T
UOCO PAR
HAUPTSPONSOREN // SPONSORS PRINCIPAUX // SPONSOR PRINCIPALI
KATEGORIENSPONSOREN // SPONSORS DES CATÉGORIES // SPONSOR DI CATEGORIA
MEDIEN- UND PRINTPARTNER // PARTENAIRES MÉDIAS ET IMPRESSION // MEDIA- E PARTNER DI STAMPA
BAUERNZEITUNG
D E R BÄUERLICHEN ORGANISATIONEN DER SCHWEIZ
adressen | indirizzi
19
Gemeinsam gegen Foodwaste
Insieme contro lo spreco alimentare
Wenn die liebevoll zubereiteten Speisen im Abfallkübel landen, dann läuft am 1. AugustBrunch etwas falsch. Eine kleine Regel für unsere Gäste.
Se i piatti preparati con amore dovessero finire nella spazzatura, allora qualcosa sta andando
storto al Brunch del 1° agosto. Ecco delle piccole regole per i nostri ospiti.
Käse, Fleisch, knuspriges Brot, Spiegeleier, Süsses und andere
Leckereien – das Buffet am 1. August-Brunch auf dem Bauernhof ist vielfältig und zwischen 9 und 13 Uhr kann der Magen
ganz schön knurren. Wer die Wahl hat, hat die Qual und so
ist der Teller schnell vollgepackt mit den Köstlichkeiten –
Und dann? Schade, wenn man am Tisch bemerkt, dass der
«Gluscht» grösser als der Hunger war und man nur die Hälfte
essen mag. Deshalb darf man am 1. August-Brunch so oft ans
Buffet wie man möchte und dies am besten mit demselben
Teller und Besteck, dass schont die Umwelt.
Damit auch die Bauernfamilien die Menge möglichst genau
kalkulieren können, müssen sich die Gäste anmelden und
auch erscheinen. Gibt es trotzdem Resten, haben sich die organisierenden Bauernfamilien oftmals bereits vorher überlegt,
was sie mit diesen machen. So wird zum Beispiel das selbstgebackene Brot mancherorts am Schluss verkauft und die Gäste
haben die Möglichkeit auch noch am Tag danach in Erinnerungen an den feinen Brunch zu schwelgen.
Formaggio, carne, pane fresco e croccante, uova all’occhio di
bue, dolci e tante altre prelibatezze – il buffet del Brunch del
1° agosto propone un’offerta culinaria variegata tra le 9 e le 13,
momento della giornata in cui il nostro stomaco comincia a
brontolare. Di fronte a un ricco buffet il piatto rischia di riempirsi in un battibaleno. E poi cosa succede? È un grande peccato
se al tavolo ci si rende conto che la fame non era poi così
grande e si riesce a mangiare solo la metà. Per questa ragione
durante il Brunch del 1° agosto si può andare al buffet quante
volte si vuole, logicamente con lo stesso piatto e le stesse posate, per salvaguardare l’ambiente!
Affinché anche le famiglie contadine possano calcolare al
meglio le quantità necessarie, gli ospiti devono iscriversi e poi
veramente partecipare. E se al termine della giornata dovessero esserci dei resti, gli organizzatori hanno sicuramente già
previsto come valorizzarli al meglio! Spesso al termine del
Brunch il pane casereccio che è rimasto può essere acquistato. Gli gli ospiti potranno ricordarsi anche il giorno seguente
dell’ottimo Brunch gustato in compagnia.
klein und fein
Als kleine und feine Kunden-Genossenschaft
setzen wir auf solides Versicherungshandwerk
in den ländlichen Gebieten der Schweiz.
Privatpersonen, Landwirte und KMU zählen
auf uns – seit 1874.
Wir wünschen Ihnen e Guete!
www.emmental-versicherung.ch
www.agriviva.ch
adressen | indirizzi
Wählen Sie Ihren Choisissez votre
Bauernhof.
ferme.
21
Scegliete la
vostra fattoria.
Bereits zum 24. Mal laden Schweizer
Bauernfamilien zum Brunch auf dem
Bauernhof ein. Nachfolgend finden
Sie (in alphabetischer Reihenfolge der
Kantone und der Ortschaften) alle Bauernbetriebe, die einen Brunch anbieten.
Da die Platzzahl auf den Brunch-Betrieben beschränkt ist, ist eine direkte
Anmeldung bei den Anbietern obligatorisch.
Pour la 24e année consécutive, les familles paysannes invitent leurs concitoyens
au Brunch à la ferme. Vous trouverez
ci-après une liste de toutes les exploitations agricoles proposant un brunch à la
ferme (cantons et localités par ordre alphabétique). Le nombre de places étant
restreint dans les fermes qui organisent
le Brunch, il est indispensable de s’inscrire directement auprès des prestataires.
Già per la 24a volta le famiglie cont­
adine svizzere invitano al Brunch in
fattoria. Qui di seguito trovate (in ordine alfabetico per cantone e per località)
tutte le fattorie, che offrono un Brunch.
I posti in fattoria sono limitati, dunque
è obbligatorio iscriversi direttamente
presso gli organizzatori.
Diese Symbole geben Auskunft
über:
Ces symboles donnent les indications
suivantes:
Questi simboli danno le seguenti
indicazioni:
Brunch auch unter dem Jahr
Brunch sur demande toute l’année
Durante l’anno Brunch su richiesta
Rollstuhlgängig
Accessible en fauteuil roulant
Accessibile con sedia a rotelle
Alpbetrieb
Exploitation d’alpage
Alpeggio
Brunch nur zu Fuss erreichbar
Accessible uniquement à pied
Brunch raggiungibile solo a piedi
Übernachtung
Hébergement
Pernottamento
Organisation
Datum: Montag, 1. August 2016
Zeit: von 9 bis 13 Uhr
Preis: von Fr. 25.– bis Fr. 40.–
Auskunft: ab 1. Juli 2016
Telefon: 056 462 52 03 von 8 bis 12 Uhr
und von 14 Uhr bis 17 Uhr
E-Mail: [email protected]
Website: www.brunch.ch
Anmeldung: direkt bei den Bauern­
familien
Organisation
Date: lundi 1er août 2016
Durée: de 9h00 à 13h00
Prix: de Fr. 25.– à Fr. 40.–
Renseignements: dès le 1er juillet 2016
au 056 462 52 03 de 8h00 à 12h00
et de 14h00 à 17h00
E-mail: [email protected]
Site web: www.brunch.ch
Inscription: directement auprès des
familles paysannes
Organizzazione
Data: lunedi, 1° agosto 2016
Orario: dalle ore 9 fino alle 13
Prezzo: da Fr. 25.– a Fr. 40.–
Informazioni: dal 1° luglio 2016
telefonando allo 056 462 52 03
dalle ore 8 alle 12 e dalle ore 14 alle 17
E-mail: [email protected]
Sito Web: www.brunch.ch
Iscrizione: direttamente presso le
famiglie contadine
Der 1. August-Brunch auf dem Bauernhof wird von den landwirtschaftlichen
Organisationen unterstützt.
Le Brunch à la ferme du 1er Août est soutenu par les organisations agricoles.
Il Brunch in fattoria del 1° agosto è sostenuto dalle organizzazioni agricole.
aargau
argovie
argovia
Familie
Susanne & Peter Knörr
Binzenhof
Landhausweg 19
5000 Aarau
keine Anmeldung erforderlich
Auskunft: 079 589 78 31
Familie
Barbara & Markus Bütler-Nietlispach
Hof Waldegg
Waldegg
5646 Abtwil AG
056 668 18 17
041 787 10 47
Familie
Marie-Louise & Meinrad
Suter-Humbel
Suter’s Hoflädeli
Baldeggstrasse 63
5400 Baden
056 222 79 09
Herr
Thomas Bühlmann
Sädelhof
8965 Berikon
079 297 22 09
079 452 16 41
[email protected]
www.events-sädelhof.ch
Familie
Karin & Simon Blunschi
Birkenhof
5623 Boswil
056 666 36 65
079 567 35 63
[email protected]
www.birkenhof-boswil.ch
Familie
Christine & Hans Amsler
Söhrenhof 2
5076 Bözen
062 876 22 70
[email protected]
www.soehrenhof.ch
Familie
Claudia & Lukas Steiner
Sitenhof 257
5304 Endingen
079 484 24 20
[email protected]
www.sitenhof.ch
Frau
Monika Dietiker
Q-Stall Schenkenberg
Schenkenberg 145
5112 Thalheim
056 443 05 26
[email protected]
Familie
Irene & Thomas
Huber-Krummenacher
Huber-Hof
Gerenschwil 1
5645 Fenkrieden
041 788 01 71
[email protected]
www.huber-hof.ch
Familie
Lisbeth & Otto Huber-Füglistaller
Lindenhof
8918 Unterlunkhofen
056 634 13 30
Familie
Daniela & Stefan Senn-Probst
Bleichmatthof
5272 Gansingen
keine Anmeldung erforderlich
[email protected]
www.bleichmatthof.ch
Familie
Karin & Thomas Rätzer-Furrer
mit Feuerwehr Maiengrün
Grosszelg 1
5504 Othmarsingen
062 896 00 35
[email protected]
Familie
Yvonne & Victor Leutwyler
Rigiblickhof
Rigiblickweg 6
5734 Reinach
062 771 57 47
[email protected]
www.rigiblickhof.ch
Familie
Andrea & Daniel Zimmermann
Gutsbetrieb Im Feld
Im Feld 7
5614 Sarmenstorf
056 667 28 84
079 767 24 49
[email protected]
Familie
Petra & Rolf Sandmeier
Rooshof
Roosweg 26
5707 Seengen
062 777 06 79
079 457 48 23
[email protected]
www.baesewirtschaft-roos.ch
Familie
Monika & Vinzenz Hunn
Stetten
Unterdorfstrasse 19
5608 Stetten
056 496 23 55
[email protected]
www.bio-hunn.ch
Frau
Judith Schödler
Weingut Schödler
Kumetstrasse 15
5234 Villigen
056 284 17 67
079 672 60 71
[email protected]
www.schoedlerwein.ch
Familie
Kurt, Agathe & Michael Mathys
Schryberhof
5213 Villnachern
056 441 29 55
[email protected]
www.schryberhof.ch
Familie
Claudia & Martin Moor-Hirsiger
Hof auf dem Rümlisberg
Ziegelwaldstrasse 5
4803 Vordemwald
062 751 97 93
www.hofaufdemrümlisberg.ch
appenzell ar
appenzell re
appenzello e
Familie
Fabienne & Christoph Kappeler
Bischofsberg 409
9410 Heiden
079 411 37 05
(SMS und WhatsApp möglich)
[email protected]
Familie
Marianne & Emil Meier-Zuberbühler
Buechschachen 2227
9100 Herisau
071 351 20 43
[email protected]
Familie
Urs Stuker
Baldenwil 2599
9112 Schachen b. Herisau
071 370 04 11
[email protected]
www.hofbaldenwil.ch
Familie
Maya & Toni Frick
Hofstöbli
Steinenmoos 455
9107 Urnäsch
071 364 12 68
079 395 67 46
[email protected]
www.appenzellererlebnisbauernhof.ch/hofstübli
Familie
Monika & Matthias Tobler
Hof Familie Tobler
Bleichestrasse 271
9427 Wolfhalden
079 465 53 94
appenzell ir
appenzell ri
appenzello i
Familie
Miriam & Sepp Knechtle-Jäger
Untere Höhe
Höhestrasse 9
9050 Appenzell-Enggenhütten
071 330 04 57
079 312 18 94
[email protected]
Familie
Judith & Rolf Bischofberger
Sunnehof
Oberggerstrasse 50
9442 Büriswilen
071 744 59 81
[email protected]
www.sunnehofai.ch
basel-landschaft
bâle-campagne
basilea-campagna
Familien
Beatrice & Thomas Kunz
Jaqueline & Beat Kaufmann
Egghof 137
4422 Arisdorf
079 607 12 82
061 811 37 38
[email protected]
www.egghof-kunz.ch
Familie
Rahel & Dominic Sprunger-Wyss
Schloss Wildenstein 37
4416 Bubendorf
061 931 20 87
079 668 47 40
[email protected]
folgen Sie den Wegweisern
adressen | indirizzi
Familie
Dolores & Hansueli
Handschin-Schelker
Grosstannen 44
4416 Bubendorf
061 931 17 79
[email protected]
www.grosstannen.ch
Familie
Susanne & Eugen Strub
Mattenhof 33
4445 Häfelfingen
062 299 27 32
[email protected]
Familie
Stefanie & Christian Weber
Baregg 51
4465 Hemmiken/BL
061 981 63 48
[email protected]
www.hof-baregg.ch
Familie
Brigitte & Thomas Zbinden
Geisshof
Dorfstrasse 11
4452 Itingen
079 261 09 62
061 971 68 10
[email protected]
Familie
Trudi & Hans Portmann
Hofgut Spittel
4438 Langenbruck
061 961 03 68
076 341 38 92
[email protected]
www.gast-hof-spittel.ch
Familie
Myriam & Dieter Gysin
Neuhof 8
4415 Lausen
061 921 14 27
[email protected]
Familie
Jolanda & Herbert Brunner-Wagner
Hof Brunner
Höhlenhof 104
4464 Maisprach
061 841 12 35
[email protected]
www.galloways.ch
Mariani & Josef Meyer-Ruschel
Schlosshof 120
4148 Pfeffingen
061 751 17 17
www.schlosshof-pfeffingen.com
Christoph Mathys
Neuhof
In den Spitzen 5
4246 Wahlen
061 761 60 39
[email protected]
www.neuhof-schüüre.ch
bern (deutsch)
berne (allemand)
berna (tedesco)
Familie
Lorena & Stefan Brunner
Brunner Eichhof
Spins 24
3270 Aarberg
079 745 73 54
Wichtig, nur auf Voranmeldung
Bitte online anmelden
[email protected]
brunch.brunnereichhof.ch
Familie
Salome & Thom Wieland
Horben 770
3536 Aeschau
078 876 86 52
079 734 01 99
[email protected]
www.wielandleben.ch
Herr
Hansueli Friedli
Friedlis Buurehof
Dorfstrasse 12
3416 Affoltern
079 583 04 70
076 208 97 39
[email protected]
Frau und Herr
Barbara Oesch & Fritz Fankhauser
Lochbeizli
Loch 2
3416 Affoltern i.E.
079 342 36 85
Herr
Niklaus Jenni
Hof Jenni
Zuzwilstrasse 2
3256 Bangerten
031 869 18 80
077 409 97 20
[email protected]
www.hof-jenni.ch
Frau und Herr
Vreni & Fritz Hofer-Galli
Moos 24
3256 Dieterswil
031 879 17 36
076 396 14 40
[email protected]
Familie
Ruth & Hans Salzmann-Gerber
mit Jodlerclub Siehen, Eggiwil
Längfeldhubel 327
3537 Eggiwil
034 491 17 52
079 824 89 01
[email protected]
Familie
Nicole & Fritz Berger
Rachholtern 55
3617 Fahrni BE
033 437 63 08
033 437 48 76
079 612 34 78
[email protected]
www.spezberger.ch
Herr
Martin Bucher
mit Judoclub Kerzers-Galmiz
Jerisberghof 14
3206 Ferenbalm
031 756 00 02
www.jc-kerzers.ch
Familie
Claudia & Hugo Greber
Imkerei Greber
Lediweg 1
3714 Frutigen
079 598 81 35
079 746 84 55
[email protected]
www.berghonig.ch
Familie
Peter Luchs
Alpkäserei Steingletscher
Mühleschlucht 283
3863 Gadmen
079 432 94 31
077 410 19 31
[email protected]
www.alpkaeserei-steingletscher.com
Familie
Ueli Freudiger-Schreyer
Hof Familie Freudiger
Lohnunternehmen
3238 Gals
079 480 12 37
(18.00 - 20.00 Uhr)
[email protected]
www.mggals.ch
Familie
Elisabeth & Alfred Burren
Mengestorfberg 150
3144 Gasel
031 849 16 10
Schweizer Zucker.
Weil aus der Schweiz.
Familie
Elisabeth & Werner Mathys
Hof Bättwil
Bättwil 1
3400 Burgdorf
034 422 38 36
[email protected]
www.bauernhof-baettwil.ch
Familie
Bernadette & Adrian
Wenger-von Burg
Burewenger
Beret / Bunschental
3763 Därstetten
033 783 22 09
033 783 12 38
[email protected]
www.burewenger.ch
23
Schweizer Zucker AG
zucker.ch
Nichts für halbe
Portionen
Guten Morgen Schweiz. Beginnen Sie den Tag
mit einem leicht bekömmlichen Müesli. Zu­
bereitet mit Milch und verfeinert mit Joghurt
oder Früchten, halten Sie Ihren Körper den
ganzen Tag in Schwung.
Probieren und geniessen.
Zwicky­Müesli sind im Lebensmittel ­
handel in diversen Sorten erhältlich.
E. Zwicky AG
CH­8554 Müllheim­Wigoltingen
www.zwicky.ch
Zwicky_Ins_Muesli__brunch_zeitung_175x126mm_0514_v1.indd 1
06.05.14 11:47
www.landi.ch
Information
59.90
Avec prog. pour confiture
220 cm
PartyGarnitur
Garniture party
78707
78714
220 × 80 cm
De Luxe, 220 × 80 cm
ns
Zopfmehl Cuisine
Farine pour tresse
cuisine
Ja
99.–
5 kg
hr / a
e
80 cm
99.00
159.00
Dauertiefpreise Prix bas en permanence
Brotbackmaschine Panflor
Machine à pain Panflor
Spitzenmodell für 750 g bis 1250 g Brote,
div. Backprogramme.
Modèle perfectionné pour des pains
de 750 g – 1250 g. Div. programmes de
cuisson.
70690
1.34/kg.
89141
3.15
4 × 100 cl
Farmer
Orangensaft
Jus d’orange
87683
angenehm anders – appréciez la différence – www.landi.ch
Gültig: 27.07.16 – 31.08.16
Valable: 27.07.16 – 31.08.16
Mit Konfitürenprogramm
s
es fier u
m
m
o
s
d
Nous artenaire
p
t
e
û
r
r
e
o
d’êt
u1 A
d
h
c
Brun
ab/dès
6.70
Preise in CHF. Artikel- und Preisänderungen vorbehalten.
Prix en CHF. Sous réserve de changements de prix ou d‘articles.
lzer
nd sto
i
s
r
i
W
h
er vom
Partn ust-Brunc
1. Aug
adressen | indirizzi
Familie
Iris & Peter Burren
Zum alte Burehus
Mengestorf 191
3144 Gasel
031 849 20 72
www.burren.be
Familie
Barbara & Robin Kohli
Furrenhof
Furrenstrasse 37
3785 Gsteig
033 755 14 29
079 263 88 63
[email protected]
Familien
Beatrice & Christoph Häni
Sonja & Res Zurbuchen
Scheune Bodmi
3804 Habkern
033 843 12 66
[email protected]
Familie
Manuela & Beat Neiger
Hofstatt
Stutzli 303
6085 Hasliberg Goldern
079 479 81 50
079 479 81 50
033 971 16 03
[email protected]
Familie
Barbara & Erich Reusser
Schalleberg 138
3625 Heiligenschwendi
033 243 15 23
[email protected]
Familie
Anna & Hanspeter Günter
Hof Günter
Finstergasse 3
3360 Herzogenbuchsee
062 961 54 21
079 711 45 86
[email protected]
Familie
Franziska & Andreas Blatter-Meier
Stall Stoos
Schriederstrasse 81e
3858 Hofstetten b. Brienz
033 951 33 35 Fam. Blatter
033 951 42 47 Fam. Fuchs
079 422 98 09 Hr. Blatter
[email protected]
Herr
Fred Marty
Alp Gental
Alpgenossenschaft, Gental
3862 Innertkirchen
033 975 12 36
[email protected]
www.alp-gental.ch
Familie
Daniel Rubin-Schönbächler
Hof Mederalp
3822 Isenfluh
033 855 29 37
079 444 93 76
Familie
Ruth & Andreas Steiner
Berghaus Bundalp
3723 Kiental
033 676 11 92
[email protected]
www.bundalp.ch
Familie
Maja & Werner Kilchenmann
Hof Familie Kilchenmann
Lindenfeld 330
3326 Krauchthal
034 411 14 69
[email protected]
Herr
Kurt Bühler
Buehlerhof
Oberriedstrasse 8
3775 Lenk im Simmental
Lenk-Simmental Tourismus
033 736 35 35
www.buehlerhof-lenk.ch
Familie
Anita & Andres Lüthi-Bächler
Hof Lüthi
Schachenstrasse 20
3421 Lyssach
034 445 25 57
079 338 34 11
[email protected]
www.maeucherstube.ch
Familie
Christine & Hans-Peter Bigler
Hof Bigler / Riesen
Innerdorf 12
3152 Mamishaus
031 731 34 38
031 731 25 10
079 797 71 00
[email protected]
www.im-stroh-schlafen.ch
Familie
Christine & Rudolf Bigler
Hof Bigler
Eichenstrasse 63
3302 Moosseedorf
031 859 01 97
[email protected]
Familie
Urs Siegenthaler
Sigis Biohof Schwand
Schwand 18
3110 Münsingen
031 981 24 91
079 376 85 61
[email protected]
www.sigis-biohof.ch
25
Familie
Melanie & Philipp Ramser
Horbermatt
3096 Oberbalm
031 849 14 16
079 622 17 19
[email protected]
www.horbermatt.ch
Familie
Susanne & Michael Zbinden
Schwanenhof
Dorfstrasse 2
3365 Seeberg
062 968 15 57
079 728 54 25
[email protected]
Familie
Beatrice & Walter Lüthi-Krähenbühl
Hof Lüthi
Mittlere Hauben 142
3672 Oberdiessbach
031 771 15 94
Familie
Sabina & Adrian von Gunten
Gastfründliche Burehof
Schliereggweg 139
3655 Sigriswil
033 251 02 38
[email protected]
www.schlieregg-burehof.ch
Familie
Frank Baumann
Hof Baumann
Neueneggstrasse 160
3172 Oberwangen
031 981 13 03
[email protected]
www.baumannsfarmservice.ch
Familie
Jrene & Fritz Käch-Gurtner
Hof Familie Käch
Frauchwil 338
3255 Rapperswil
031 879 20 75
Familie
Pascal Ruchti
Chinzi 1
3251 Ruppoldsried
079 504 92 22
[email protected]
www.chinzi-hof.ch
Familie
Mirjam & Bruno Signer-Wehren
Bergkäserei Vorder Eggli
Hindereggliweg 8
3792 Saanen
079 380 73 05
033 744 57 03
079 257 22 76
[email protected]
Herr
Martin Schlup
Schüpberg 130
3054 Schüpfen
031 879 01 65
[email protected]
www.schuepberg.ch
Frau und Herr
Ida & Jakob Erb
Alp Grimmi
3757 Schwenden
079 412 71 89
Familie
Rosmarie & Heinz Häusler-Hodel
Schloss Sumiswald
Trachten­gruppe Heimisbach
Schloss 91
3454 Sumiswald
034 431 32 43
079 740 90 65
[email protected]
Frau
Anita Schwarz-Schneider
Brotheiteri 186
4922 Thunstetten
062 966 12 78
Frau und Herr
Irène & Urs Leuenberger
Alpwirtschaft ober Altösch
ober Altösch 247
3556 Trub
034 495 56 19
079 341 13 71
[email protected]
Familie
Evi & Werner Spycher
Lischen
Lischen 75
3635 Uebeschi
033 345 37 84
078 615 34 60
[email protected]
www.natura-handwerk.ch
Familie
Veronika & Christian
Oswald-Laager
Ryschberg
Richisberg 124
4937 Ursenbach
055 612 36 75
Familie
Karin & Urs Wyss
Grenchenhof
Grenchenweg 6
3812 Wilderswil
079 729 02 58
Familie
Mathilde & Alfred Santschi
Site-Alp
3770 Zweisimmen
033 251 32 60
079 681 25 85
[email protected]
www.santschis.ch
Herr
Edwin Griessen
Bergrestaurant Stierenseeberg
Stierenseeberg
3770 Zweisimmen
033 684 12 69
079 476 76 37
[email protected]
www.stierenseeberg.ch
bern (französisch)
berne (français)
berna (francese)
Famille
Thierry Binggeli
Ferme Bretin
Bretin 1
2612 Cormoret
079 204 98 82
079 541 71 78
[email protected]
Famille
Yann & Michel Rossé
Ferme des Rompeux
Rue de la Golatte 28
2738 Court
032 497 01 08
032 497 96 51
[email protected]
Famille
Martial Schönenberg
Le Spitou
accès par Joux-du-Plâne
2615 Sonvillier
032 853 49 10
079 766 76 39
[email protected]
Famille
Peter Scheidegger
Scheidegger-Ranch
Derrière Jorat 2
2720 Tramelan
032 487 44 65
079 670 88 11
[email protected]
www.scheidegger-ranch.ch
Famille
freiburg (deutsch)
fribourg (allemand) Daniela & Yves Delacombaz
Friburgo (tedesco)
Ferme du Buth
Familie
Jeannine & Otto Buchs
Alp Oberer Euschels
1656 Jaun
026 929 82 62
079 764 83 04
Familie
Silvia & Beat Buchs
Bergrestaurant Ritzli-Alp 1656 Jaun
026 929 81 24
www.ritzli-alp.ch
Herr
Pierre Aufranc
Pflegeheim Jeuss
Galmgutweg 1
1793 Jeuss
026 674 96 00
[email protected]
www.pflegeheim-jeuss.ch auch
für Anmeldungen
freiburg (französisch)
fribourg (français)
friburgo (francese)
Famille
Anita & Louis Dévaud
Au Petit Bonheur Le Bugnon 9
1699 Bouloz
079 417 58 54
Famille
Anne & Gérard Biland
Chalet les Invuettes 1637 Charmey
026 927 37 93
Famille
Claude Magnin
Pré de la Grange
Rte de la Verna 5
1741 Cottens
026 477 21 92
079 705 80 08
[email protected]
www.predelagrange.ch
Famille
Fouzia & Pierre-Yves Ducry
Magie de la ferme
Le Bastillon 1
1563 Dompierre
026 675 45 10
079 409 12 42
079 721 06 58
[email protected]
www.magiedelaferme.ch
Rte du Buth 67
1669 Lessoc
026 928 14 12
(appeler à midi)
[email protected]
Famille
Hubert Oberson
Brunch « Chez Feyo »
Imp. du Pré à la Blanche 60
1774 Montagny-les-Monts
079 642 36 89
079 331 22 33
[email protected]
Page facebook:
brunch du 1er Août / Laetitia Oberson
Famille
Dominique Zamofing
Ferme des Essert Manins
Rte de Matran 68
1725 Posieux
026 411 36 67
079 270 52 39
[email protected]
Famille
Michel Bapst
La Ferme du Biolley
Rte du Biolley 40
1696 Vuisternens-en-Ogoz
079 408 90 61
079 634 36 63
[email protected]
www.table-hotes-fribourg.ch
genf
genève
ginevra
Famille
Laurent & Bernard Vulliez
Domaine des Vignolles
route de Champvigny 6
1242 Bourdigny
079 626 78 56
[email protected]
Monsieur
Claude-André Meyer
Ferme du Lignon
Route du Bois des Frères 0
1219 Le Lignon
077 467 46 30
079 541 12 44
022 796 75 65
[email protected]
www.ferme-du-lignon.ch/
Madame
Caroline Jeanneret
Ferme biologique de la Touvière
Route du Carre d’Aval 10
1252 Meinier
078 618 28 80
Monsieur
Jaquet Marc
Ferme Jaquet
Rte des Carres 17
1252 Meinier
022 750 15 22
[email protected]
Madame
Nicole Girardet
Domaine Girardet
Route des Molards 34
1281 Russin
022 754 10 39
[email protected]
glarus
glaris
glarona
Elmer Landfrauen
Remise/Stall Untertal
8767 Elm
055 642 19 14
055 642 52 52
(Tourismusbüro Elm)
[email protected]
www.elm.ch
Familie
Brigitte & Peter Schiesser-Steiner
Riedwald
Auenstrasse 20
8783 Linthal
Fam. Schiesser-Spöri 079 267 65 55
[email protected]
Familie
Rahel & Christian Beglinger-Urner
Nüenalp
8753 Mollis
079 407 81 36
[email protected]
www.alpguaet.ch
Frau
Nadja Hämmerli-Ackermann
Hüttenberg 2
8758 Obstalden
079 614 32 36
076 491 99 28
[email protected]
Familie
Elisabeth & Franz Freuler-Wüthrich
Mettmenalp
Oberstafel 8762 Schwanden
055 644 27 11
[email protected]
www.mettmen-alp.ch
adressen | indirizzi
graubünden
grisons
grigioni
Familie
Annetta & Risch
Tscharner-Gregori
Sax 20
7492 Alvaneu-Dorf
081 404 10 84
078 627 90 61
[email protected]
Familie
Marianna & Fredi Clalüna
Ustaria la stalla
Sassagl
7546 Ardez
081 862 25 55
078 885 22 67
[email protected]
www.facebook.com/ pages/
Ustaria-la-stalla-Ardez
Familie
Luca Rossini
In Rogia
Campagna
6540 Castaneda i/c
091 820 79 70
079 205 58 95
079 205 58 95
[email protected]
Frau
Dorothea Rigonalli
Hof Azienda Pelegat
Azienda Pelegat
6546 Cauco
079 390 54 52
[email protected]
www.azienda-pelegat.ch
Familie
Brigitte & Johann Ulrich Salis
Plankis
Emserstrasse 36
7000 Chur
081 255 13 75
081 255 13 60
079 655 47 17 / 079 757 22 71
[email protected]
www.plankis.ch
Bauernverband &
Landfrauen­verein Davos
Hof Dischma
Dischmastrasse 29
7260 Davos Dorf
079 519 50 77
[email protected]
Familie
Marianne Müller
Clavadeleralp 7272 Davos-Clavadel
079 484 17 04
[email protected]
www.clavadeleralp.ch
Frau und Herr
Katja & Christian Schneller
Hof Caneu Taminserstrasse 108
7012 Felsberg
079 430 69 79
079 349 36 90
[email protected]
www.hofcaneu.ch
Herr
Conrad Lerchi
Lerchihof
Via Begl 3
7019 Fidaz
081 911 28 53
079 297 99 55
079 869 85 24
[email protected]
Familie
Hanspeter Bardill
Hof Bardill
Helstabe 152C
7244 Gadenstätt
081 332 18 02
079 573 57 45
[email protected]
www.bardill-erdbewegungen.ch
Familie
Ulrika , Reto & Jan Viletta
Prà da la faira 32
7545 Guarda
081 862 20 86
079 222 53 48
[email protected]
Herr
Jürg Wirth
Hof uschlaingias Plaz
7543 Lavin
079 438 50 08
[email protected]
www.uschlaingias.ch
Familie
Stefania Gianella
Azienda Agricola Agriturismo
Bevilacqua
6556 Leggia
076 489 99 89
[email protected]
Familie
Laura Corecco & Martin von Wyl
Azienda Agricola Bio Chernabo
Campagna
6556 Leggia
076 395 99 97
076 578 99 97
[email protected]
www.chernabo.ch
Herr
Willy Menduri
Engadin River Ranch Suot Chesas 35
7523 Madulain
081 832 32 26
079 247 93 17
[email protected]
www.engadin-riverranch.ch
Familie
Hanspeter Lampert
Weingut Heidelberg
Heidelberggässli 4
7304 Maienfeld
079 610 55 23
081 330 72 05
[email protected]
www.weingut-heidelberg.ch
Familie
Jacqueline & Fabio Taddei
Alpe Stgegia
Lucomagno cantone grigioni 20
7184 Medel
079 368 49 87
079 212 12 79
Landwirtschaftlicher Verein
Riedplatz
7076 Parpan
081 382 14 35
[email protected]
Familie
Jeanette & Alberto Toscano
Azienda Agricola Biobarnom
Pian San Giacomo
6563 Pian San Giacomo
079 444 10 18
[email protected]
www.biobarnom.ch
Herr
Simon Kunfermann
Alp Gronda
7424 Praz
078 602 61 20
Landfrauen Safien
Höfli Zalön 284
7107 Safien-Platz
078 754 84 93
[email protected]
27
Familie
Silvia Cadisch
Cadisch’s Biobetrieb
Tanzsaal in Sarn
7423 Sarn
081 651 61 78
079 344 02 66
[email protected]
Herr
Duri Campell
Soc. d’Alps S-chanf Alp Griatschouls 4
7525 S-chanf
081 854 12 06
[email protected]
Herr
Men Juon
Reitstall San Jon
7550 Scuol
081 864 10 62
[email protected]
www.sanjon.ch
Familie
Gabriela & Antonio Giacometti
Alp Isola
Maggiese
7605 Stampa
078 878 71 66
[email protected]
www.giacometti-bioprodukte.ch
Familie
Catrina Livers
Via Pendas
7166 Trun
079 447 93 84
081 943 21 82
[email protected]
www.pustget.ch
Familie
Marco Engi
Alp Farur
7064 Tschiertschen
081 356 10 71
[email protected]
Frau
Braida Caflisch
Alp da Munt
7532 Tschierv
Keine Anmeldung erforderlich
Familie
Corina Göpfert & Reto Jäger
Hertihof 7204 Untervaz
081 322 17 42
076 366 01 32
[email protected]
www.hertihof.ch
Susanne Pfister
Restaurant Zur Frohen Aussicht, Isikon
adressen | indirizzi
Familie
Ruth & Luzi Stucki
Turisch 206
7122 Valendas
081 911 12 66
[email protected]
www.turisch.ch
Familie
Hedwig & Martin Capaul-Peng
Alp Selva Müllibord 171A
7132 Vals
081 935 13 36
[email protected]
jura
jura
giura
Famille
Monique & Didier Fleury
Vignoble Clos Des Cantons
Rue de l’Eglise 45
2942 Alle
032 471 10 83
[email protected]
www.closdescantons.ch
Famille
Stephanie & David Rothenbühler
Les Ravières 133
2856 Boécourt
079 543 45 16
078 738 92 28
[email protected]
Famille
Rose-Marie & Rémy Koller
Ferme Koller
Rte principale 13
2803 Bourrignon
079 705 22 74
079 228 57 43
[email protected]
Famille
Edith & Rolf Amstutz-Moser
Ferme de la Famille Amstutz Mormont 51
2922 Courchavon
032 466 58 73
077 463 45 28
[email protected]
www.gitelabergerie.ch
Famille
Jacques Dumas
La Joie
Sur Chenal 96
2908 Grandfontaine
032 476 61 33
079 653 47 77
[email protected]
Monsieur
Joseph Noirjean
Autruches Aventure
Le Bout-Dessus 38
2718 Lajoux
079 338 19 06
[email protected]
www.autruchesaventure.ch
Fondation pour le cheval / Stiftung für das Pferd
Maison Rouge Restaurant
2336 Les Bois
032 959 18 90
restaurant.maisonrouge@
philippos.ch
www.philippos.ch
luzern
lucerne
lucerna
Familie
Alois & Clara Schurtenberger
Lochhof Gibelflüh 8
6275 Ballwil
041 448 32 75
Familie
Lisbeth & Walter Wüest-Meier
Eye Musikgesellschaft Buchs &
Feldmusik Uffikon
Kantonsstrasse 16
6211 Buchs
062 756 27 40
062 758 15 86
[email protected]
Familie
Ottilia & Sepp Greter-Bürgler
Räbalp 6404 Greppen
041 390 33 04
[email protected]
www.raebalp.ch
Familie
Marianne & Armin Gassmann
Stross
6024 Hildisrieden
041 460 12 94
[email protected]
www.partyraum-stross.ch
Familie
Marianne & Franz Kreienbühl-Ruch
Russberg
6154 Hofstatt
041 978 15 24
079 667 15 89
[email protected]
www.archehof-russberg.ch
Familie
Barbara & Stefan
Elmiger-Kaufmann
Unterebersol 6
6276 Hohenrain
041 910 11 33
[email protected]
Familie
Priska & Werner Felder-Rüttimann
Fohrenhof 1
6277 Kleinwangen
041 910 48 87
[email protected]
www.fohrenhof.ch
Familie
Nicole & Beat Koch-Russi
Ranch-Beizli Dorfstrasse 55
6196 Marbach
034 493 44 74
079 354 93 62
[email protected]
Familie
Lisbeth Bächtold
Hof Mittler-Bueche
6026 Rain
041 458 23 39
Telefonbeantworter
[email protected]
www.christbaumkulturen.ch
Herr
Fritz Neuenschwander
Bauer Fritz Diegenstal 4
6221 Rickenbach
041 930 15 26
076 380 15 26
[email protected]
www.bauer-fritz.ch
Herr
Werner Vogel
Landw. Altersheim Hermolingen
Stationstrasse 40
6023 Rothenburg
041 280 16 33
[email protected]
www.hermolingen.ch
Familie
Frieda & Walter Krummenacher- Estermann
Rothenburger Biohof
Unter-Ottenrüti 2
6023 Rothenburg
041 281 05 57
[email protected]
Generationengemeinschaft
Hanspeter & Adrian Bucheli
Pfaffischwand 3
6017 Ruswil
041 495 23 22
29
Familie
Corinne & Christian Schnider
Birkenhof 3
6174 Sörenberg
041 488 13 77
079 308 88 94
[email protected]
www.birkenhof.ch
neuenburg
neuchâtel
neuchâtel
Famille
Anouk & Claude-Eric Robert
Ferme des Tourbières Le Joratel 2
2318 Brot-Plamboz
032 937 14 15
[email protected]
Famille
Rosalie & Jean-Christophe Bignens
O’Paradis des poules
Champs-Bettens 5
2023 Gorgier
078 884 99 02
Famille
Loredana & Hubert Germann-Viscardi
La Métairie
Rue de Tête de Ran 1
2052 La Vue-des-Alpes
032 853 22 34
[email protected]
www.lesguemmenen.ch
Madame
Sarah Quiquerez
Domaine de Bel-Air 2525 Le Landeron
076 419 15 30
[email protected]
www.brebis.ch
Famille
Nicole & Willy Hadorn
Ferme de la famille Hadorn
Centre du village 2
2058 Le Pâquier
032 853 42 59
079 354 49 92
[email protected]
Familles
Cuche, Grau & von Gunten
Ferme de la famille Von Gunten
Sarreyer 2
2057 Villiers
032 853 63 66
079 471 15 94
[email protected]
nidwalden
nidwald
nidwaldo
Herr
Matthias Waser
Alpkäserei Unterst-Hütte, Niederbauen
Unterst-Hütte, Niederbauen
6376 Emmetten
078 728 51 55
www.alpchäs.ch
Frau
Evelien Pater Schön
Alpbeizli Widderen
Alp Sinsgäu
6387 Oberrickenbach
079 326 19 51
079 793 05 47
www.alpbeizli-koniundevelien.ch
Herr
Jean-Pierre Bissig
Alp Urnerstaffel Urnerstaffel 1
6387 Oberrickenbach
041 628 15 75
[email protected]
www.urnerstaffel.com
Familie
Katrin & Adolf Odermatt
Alpkäserei
Lochhütte
6383 Wiesenberg
079 334 36 11
[email protected]
www.lochhuette.ch
obwalden
obwald
obwaldo
Familie
Rita & Anton Küng-Willi
Hof Alpeli
Alpeli 1
6055 Alpnach
041 670 18 44
077 441 68 82
[email protected]
www.alpeli.ch
Familien
Helena & Kaspar Scheuber-Barmettler
Winkel
Schweizerhausstrasse 35
6390 Engelberg
041 637 00 34
078 773 09 38
076 587 24 02
[email protected]
Betriebsgemeinschaft
Lisbeth & Toni Spichtig
Edith & Hansueli Spichtig
Erlebnisbauernhof Weid/Melchtalerstrasse 30
6064 Kerns
041 660 52 16
[email protected]
www.erlebnisbauernhofweid.ch
schaffhausen
schaffhouse
sciaffusa
Familie
Doris & Heinz Morgenegg
Bolderhof 1
8261 Hemishofen
052 742 40 48
079 723 09 90
[email protected]
www.bolderhof.ch
schwyz
schwyz
svitto
Familie
Monika & Xaver Reichlin
Schlittelstübli Fryfang 8849 Alpthal
079 363 77 68
[email protected]
www.schlittelstuebli.ch
Familie
Christina Höfliger
Restaurant Feld
Dorfstrasse 5
8835 Feusisberg
044 784 00 36
[email protected]
www.feld-feusisberg.ch
Familie
Hedi & Franz Tschümperlin-Schatt
vorderer Degenberg 2
6438 Ibach
041 811 78 27
um 8.00 Uhr
[email protected]
www.urschwyz.ch
Familie
Bernadette & Paul Weiss
Seeheim
Seeheimweg 5
6403 Küssnacht
041 850 72 76
079 729 96 65
[email protected]
Familie
Nadia & Kari Bürgi-Schelbert
Zebuhof
Bergstrasse 12
6424 Lauerz
041 811 18 56
079 225 29 89
[email protected]
www.zebuhof.ch
Familie
Andrea & Peter Betschart-Walker
Alpkäserei Lipplisbüel
6436 Muotathal
041 830 04 19
[email protected]
www.alp-liplis.ch
Familie
Anita & Michael Reichmuth-Caduff
Biohof Fluofeld
Alter Pilgerweg 4
6414 Oberarth
041 855 31 69
[email protected]
www.fluofeld.ch
Familie
Eveline & Alois Ott
s’Ottä
Herreneggstrasse 40
6417 Sattel
079 236 80 84
[email protected]
www.ferienwohnung-ott-sattel.com
Familie
Martina & Christoph Meier-Schuler
Überwurf
Lutzistrasse 33
6417 Sattel
041 835 10 09
[email protected]
www.biohof-ueberwurf.ch
Familie
Barbara & Karl Suter
Hof Engelstock
Engelstockstrasse 18
6423 Seewen
041 810 30 43
www.engelstock.ch
Familie
Arthur & Christof Deck
Bauernhof Deck
Dottenried 2
6423 Seewen-Schwyz
041 811 61 23
078 877 16 70
[email protected]
www.bauernhof-deck.ch
Familie
Peter Büeler
Schwendenen 2
8854 Siebnen
055 440 79 00
[email protected]
www.kapelle-schwendenen.ch
Familie
Marianne & Oskar Pfyl-Muheim
Alp Tröligen 6433 Stoos
079 274 74 07
Herr
Theo Mächler
Hergisroos
Alte Wollerauerstrasse 44
8832 Wollerau
079 746 18 11
[email protected]
www.maechler-hergisroos.ch
solothurn
soleure
soletta
Betriebsgemeinschaft
Rita & Adrian Stüdeli
Allmendhof
Allmendstrasse 12
4512 Bellach
032 618 39 39
079 390 94 41
[email protected]
www.stroh-hotel.ch
Familie
Nicole & Fritz Reusser
Zelgli 102
4585 Biezwil
032 661 10 04
079 206 60 12
[email protected]
www.zelgli-traeff.com
Familie
Annemarie & Hugo Wyss-Holliger
Hof Wyss
Dorfstrasse 51
4618 Boningen
062 216 18 64
079 582 95 73
[email protected]
Familien
Katharina & Ueli Lehmann
Cornelia & Dave Woodtli Schafmatthof 38
4716 Gänsbrunnen
032 639 15 24
079 652 47 16
[email protected]
www.schafmatthof.ch
adressen | indirizzi
Familie
Elsbeth & Ernst Lanz-Hänni
Berghof Montpelon 28
4716 Gänsbrunnen
032 639 13 03
[email protected]
www.montpelon.ch
Familie
Margaretha & Karl Egger- Brandner
St. Margrethenstrasse 275
9204 Andwil
071 385 14 58
079 218 00 17
[email protected]
Familie
Rosmarie & Urs Weyeneth
Brunnmatt
Kesslergasse 30
4571 Lüterkofen
032 677 24 51
[email protected]
www.weyeneth-kuerbis.ch
Familie
Gerold Hofstetter
Spettlinthof Doggenstrasse 26
8717 Benken
055 283 10 70
079 285 27 45
[email protected]
www.spettlinthof.ch
Familie
Karin & Philipp Hengartner
Ruttigerhof
Ruttigerweg 74
4600 Olten
062 212 16 43
079 607 91 36
[email protected]
www.ruttigerhof.ch
Herr
Josef Wiggli
Eigenhof
4206 Seewen
061 741 12 57
Familie
Ursula & Martin Riggenbach
Rosegghof Weissensteinstrasse 76
4500 Solothurn
032 621 59 27
[email protected]
www.rosegghof.ch
Familie
Marlies, Urs & Rainer Käser
Gugenhof 1
4655 Stüsslingen
062 298 11 34
079 242 40 48
076 378 38 18
[email protected]
www.gugenhof.ch
st.gallen
st-gall
san gallo
Herr
Kari Boos
Aeschen 1064
8873 Amden
079 413 12 92
055 611 12 81
[email protected]
www.boosbiobeef.ch
Familie
Sandra & René Eigenmann
Eigenmannshof
Frankrüti 78
9305 Berg
071 455 17 51
076 548 87 34
[email protected]
www.eigenmannshof.ch
Familie
Egli
Pfiffholdern 2100
9248 Bichwil
079 305 47 08
[email protected]
Familie
Franziska & Franco Bösch
Wydehof-Schorüti Schorüti 9642 Ebnat-Kappel
071 993 94 35
[email protected]
www.wydehof-schorueti.ch
Familie
Stefanie & Heinz Wildhaber
Fäscher Stall Stobe
Oberfäschstrasse 3
8896 Flumserberg
078 807 92 84
[email protected]
Frau und Herr
Karin Vollenweider & Daniel Meier
Restaurant Sennästube
Tannenboden
8898 Flumserberg
081 720 35 75
[email protected]
www.sennästube.ch
Familie
Christoph Koch
Hofstadel
Albertschwil 585
9200 Gossau
071 385 82 01
[email protected]
www.hofstadl.ch
Familie
Elisabeth & Josef Duft-Niederberger
Kirnen
8722 Kaltbrunn
079 450 57 09
055 283 25 19
[email protected]
www.heubett.ch
Familie
Maria & Paul Kurath
Alpwirtschaft Älpli
Aelplistrasse
9622 Krinau
071 988 27 05
[email protected]
www.aelpli-krinau.ch
Familie
Silvia & Ivo Sager
Hof Sager
Wäldi 171
9308 Lömmenschwil
071 298 32 60
[email protected]
Herr
Ueli Forrer
Alprestaurant Siez Weisstannental 8887 Mels
081 723 17 48
[email protected]
Familie
Sonja & Martin Fritsche
Steigmatt
9462 Montlingen
076 517 66 32
[email protected]
www.steigmatt.ch
Familie
Sonja & Fabian Gemperli
Familie Gemperli
Tubbach 245
9123 Nassen
071 374 13 00
076 516 82 76
Anmeldung auch per SMS oder
Whats app möglich
[email protected]
31
Familie
Alexandra & Fritz Roth
Restaurant Weid-Hof Weid 350
9621 Oberhelfenschwil
071 374 12 71
079 285 00 45
[email protected]
www.weid-hof.ch
Familie
Christian Litscher
Bergerneugut
9475 Sevelen
081 785 14 77
079 711 10 41
[email protected]
www.seveler-büffel.ch
Familie
Sonja & Meinrad Ramer-Bertsch
Berggasthaus Lüsis
Lüsisstrasse 8880 Tscherlach
079 682 04 02
[email protected]
www.luesis.ch
Familie
Margrith & Paul Fischbacher
Farneralp
8636 Wald ZH
055 246 12 86
[email protected]
www.farneralp.ch
Familie
Bruno Gämperle
Hänsenberg 330
9630 Wattwil
071 988 27 92
[email protected]
Familie
Monika & Walter Zahner
Höfli-Strahlegg Untere Betliserstrasse 4
8872 Weesen
055 611 11 82
079 665 31 83
[email protected]
www.burg-strahlegg.ch
Familie
Maja & Jakob Scherrer
Egg 910
9650 Nesslau
071 994 29 47
079 191 48 15
[email protected]
Familie
Emilie & Fridolin Bühler
Bauernhof Brändliberg
Feuerbergstrasse 23
8872 Weesen
055 616 14 35
[email protected]
Familie
Ursula & Hans Forrer-Nüssli
Partystübli-Stadel Stadel-Laad 1223
9650 Nesslau
071 994 29 93
079 265 39 94
[email protected]
www.partystuebli.ch
Alpkorporation Walabütz
Alp Walabütz-Untersäss Alpkorporation Alpenstrasse 76
7326 Weisstannen
081 723 37 90
081 723 58 12
[email protected]
www.alpwalabuetz.ch/termine.html
St.Gallen
13. – 23. Oktober 2016
74. Schweizer Messe für Landwirtschaft und Ernährung
Ehrengast Fürstentum Liechtenstein
SBB RailAway OLMA-Sparkombi: Bahn, Bus & Eintritt
www.olma.ch
adressen | indirizzi
tessin
tessin
ticino
Signor
Angelo Lombardi
Alpe Sorescia S. Gottardo
6780 Airolo
091 869 28 30
079 417 08 37
Signor
Gianmaria Poma
Azienda agricola Poma Terra di sotto
6939 Arosio
079 482 43 27
[email protected]
Famiglia
Gianna & Matteo Robbiani-Cantina Magiro
Ronco Galbisio
Ronchetto
6500 Bellinzona
091 829 31 09
078 726 88 65
079 530 10 91
[email protected]
www.magiro.ch
Signor
Vito Bortolotti
Alpe Cava UTOE BIASCA
6710 Biasca
078 823 03 14
[email protected]
www.utoe-biasca.ch
Signor
Paolo Rodoni
Azienda Agricola Rodoni Paolo
Via Sprügasc 6
6710 Biasca
079 353 92 23
078 713 15 07
[email protected]
Famiglia
Flavia & Luca Chiappa
Grotto del Magnan
6951 Bogno
079 337 24 20
079 866 73 30
[email protected]
Signor
Giovanni Berardi
Alta Magliasina Allevamento
Ponte di Vello 6937 Breno
079 337 47 04
[email protected]
www.almafold.ch
Signor
Vasco Ryf
Agriturismo Scinghiöra Cangscei
6692 Brontallo
079 728 27 59
[email protected]
www.brontallo.ch
Famiglia
Grazia & Luciano Cavallini
Cantina Cavallini
Strecia
6838 Cabbio
079 951 84 87
[email protected]
Signor
Rodolfo Cairoli
Azienda agricola Cairoli
Cairoli
6838 Cabbio
079 421 78 73
Famiglia
Davide Guerra
Azienda Agricola I Piccoli Contadini
Moneto
6659 Camedo-Moneto
076 679 86 80
Famiglia
Marisa & Fausto Martinelli
Alpe Bolla Carassina 6720 Campo Blenio
079 644 65 56
091 872 15 01
Famiglia
Katya & Andrea Marzaro
Alpe Zalto
Gola di Lago
6950 Capriasca
076 563 48 09
[email protected]
Signora & Signor
Stella & Stefano Terzi
Azienda agricola Terzi
Obino
6874 Castel San Pietro
091 646 70 08
Signora & Signor
Nives & Dante Giussani
Azienda Agricola Giussani Scuderia
Sassengo
6764 Chiggiogna
078 841 80 93
079 646 19 95
[email protected]
Facebook Azienda Agricola
Giussani
Signora
Prisca Storni
Fattoria Storni
Ai Trasi
6702 Claro
091 863 19 48
Signor
Christian Signer
Alpe Pietra Rossa Val Colla
6951 Colla
079 503 79 34
091 684 14 42
091 648 21 39
[email protected]
Famiglia
Roland Maroni
Azienda Agricola Maroni
Pedemonte 6
6715 Dongio
078 809 95 35
079 329 64 92
[email protected]
www.aziendamaroni.vallediblenio.ch
Signor
Aris Pedimina
Pianaselva Via pianaselva 1
6760 Faido
079 620 97 61
091 867 15 46
[email protected]
www.pianaselva.ch
Signor
Patrick Ghirlanda
Agriturismo Alla Meta Predèlp 6760 Faido
079 761 85 82
091 866 23 43
[email protected]
www.allameta.ch
Famiglia
Gabriele & Mariapia Giottonini-Bisi
Alpe Cò der Prèda La Ghironda
6636 Frasco
079 371 25 38
076 388 7531
[email protected]
www.laghironda.ch
Signor
Giorgio Dazio
Alpe Campo la Torba 6696 Fusio
091 755 14 54
[email protected]
Famiglia
Edio Crotta
Agriturismo Scuderia
Strada delle Gaggiole 5
6512 Giubiasco
079 428 52 87
33
Signor
Graziano Carrara
Cantina Carrara
Via Sasso Misocco 37a
6596 Gordola
078 639 10 09
[email protected]
www.cantinacarrara.ch
Signor
Tiziano Tettamanti
Agriturismo Cantina Pian Marnino
Agriturismo Pian Marnino
Al gaggioletto 2
6515 Gudo
091 859 09 60
[email protected]
Famiglia
Athos Tami
Alpe di Pozzo-Valle Malvaglia
Val Malvaglia
6713 Malvaglia
091 870 10 03
076 444 46 06
Signori
Enzo & Cristian Crotta
Agriturismo Strada Costa
6928 Manno
091 994 59 80
[email protected]
Signora & Signor
Chantal Poggiati & Ivano Cereghetti
Alpe Duragno
6805 Mezzovico
079 387 00 07
[email protected]
Famiglia
Franco Cereghetti
Agriturismo Dosso dell’Ora
Dosso dell’Ora
Monte Generoso
091 649 39 80
Signor
Marco Scoglio-Lovo
Azienda Agricola Scoglio
Pian Caroggio
6939 Mugena
091 600 39 80
079 650 08 01
[email protected]
Famiglia
Monica & Dario Giandeini
Alpe Cima Pianca
Via Lema
6986 Novaggio
079 285 55 86
www.rampigna.ch
www.facebook.com/
famigliagiandeini
Uf em Land
da gits käi Sünd. Aber
sündhaft Guets ...
Landwirtschaft
für Medien,
Schulen,
Konsumenten
LID Landwirtschaftlicher
Informationsdienst
Weststrasse 10
Postfach, CH-3000 Bern 6
Telefon 031 359 59 77
Telefax 031 359 59 79
E-Mail: [email protected]
Im Online-Hofladen bestellt. Ganz schnell
auf dem Tisch. oepfelfarm.ch
unikat
www.lid.ch
«Verführerische Schweizer Erdbeeren – Natürlich frisch und gesund»
«Fragole svizzere irresistibili – Naturalmente fresche e sane»
16-06-00_Brunchmagazin_175x126_di.indd 1
13.05.16 16:36
adressen | indirizzi
Signor
Stefano Ostinelli
Azienda Agricola
Ruvell 5
6883 Novazzano
076 397 37 19
091 647 46 24
[email protected]
Antonio & Giovanni Capoferri
La Costa
Via Alla Costa
6883 Novazzano
079 669 09 57
079 172 61 21
091 683 39 71
[email protected]
www.la-costa.ch
Signora
Giulia Quadroni
La Caldera
Via Ponte Capriasca 20
6945 Origlio
079 240 08 83
[email protected]
www.lacaldera.ch
Famiglia
Francesca & Luca Mattei
Azienda Agricola Mattei St. Antonio di Peccia 6695 Peccia
091 755 14 67
079 884 73 67
[email protected]
Famiglia
Christelle & Silverio Sargenti
Azienda agricola Campiscioni
Via Mondette 13
6752 Quartino
079 845 14 20
079 682 93 04
[email protected]
Signor
Roberto Ponzio
Fattoria Ponzio Via Curtone 10
6592 S. Antonino
091 858 28 08
079 639 74 18
[email protected]
pagina facebook
Signor
Romano Reboldi
Azienda Agricola Reboldi
Via Cascine Gadda 14
6592 S.Antonino
079 619 31 38
[email protected]
Signor
Luca Gabaglio
Alpe Cavazza
Via Pietro e Germaine Chiesa 2
6839 Sagno
091 682 74 47 / 091 682 02 02
[email protected]
Signor
Pietro Gerosa
Agriturismo Alpe Grassa
Alpe Grassa
6872 Salorino
091 646 26 02
[email protected]
Signor
Maurizio Minoletti
Alpe Cedullo 6575 San Nazzaro
091 794 13 83
Famiglia
Nicoletta Zanetti
Mugnaio Agriturismo
Cantone campagna 6
6714 Semione
079 471 59 38
[email protected]
Famiglia
Giovanna & Diego Dandrea
Azienda Agricola Serravalle Dagro in Valle Malvaglia
6714 Semione
079 421 76 72
[email protected]
Signor
Adriano Bernasconi
Scuderia Happy Hours
Via San Margherita
6855 Stabio
076 369 55 56
[email protected]
Signori
Enrico & Giacomo Pedrazzini
Azienda agricola al Saliciolo
Brughiera 19
6598 Tenero
091 745 06 41
091 745 36 43
079 379 54 80
[email protected]
thurgau
thurgovie
turgovia
Familie
Reinhard, Christian & Roland Barth
Feierlenhof
Bleihofstrasse 25
8595 Altnau
071 695 23 72
[email protected]
www.feierlenhof.ch
Herr
Beat Stump
Maisfeld
Eppishauserstrasse 8
8586 Buchackern
079 341 05 02
[email protected]
www.brunch-im-maisfeld.ch
Frau und Herr
Regula & Urs Fäh
Mühli-Ei Eugerswil 33
8508 Homburg
052 763 35 06
[email protected]
www.muehli-ei.ch
Familie
Esther & Ernst Schürch
Hirtenstrasse 3
8508 Homburg
052 763 27 51
[email protected]
Familie
Sabrina & Roman Widler
Widler-Stolz
Im Kaa
9517 Mettlen
071 630 08 48
076 577 60 06
[email protected]
Familie
Sibylla & Walter Schweizer
Anwachs 90
9217 Neukirch an der Thur
071 642 73 49
[email protected]
Familie
Roman Walser
Walserhof
Neuhaus 4
9325 Roggwil
079 722 07 46
[email protected]
www.walser-hof.ch
Herr
Hans Oppikofer
Biohof- Beiz Mausacker Mausacker 1
9314 Steinebrunn
071 477 11 37
[email protected]
www.mausacker.ch
uri
uri
uri
Familie
Marta & Emil Wipfli
Bodmi 6462 Seedorf
041 870 73 56
078 926 76 87
[email protected]
www.bodmiuri.ch
35
waadt
vaud
vaud
Famille
Anick & Didier Badan
Cave de la famille Badan
Avenue du Cloître 9
1860 Aigle
024 466 92 72
079 388 44 21
[email protected]
www.badanvins.ch
Famille
Michel Gfeller
Château Rochefort Place de l’église 3
1165 Allaman
079 628 36 83
[email protected]
www.chateau-rochefort.ch
Famille
Isabelle & Jean-Paul Métroz
Domaine Jean-Paul Métroz & Fils
Rue du Martheray 1
1268 Begnins
079 438 56 31
[email protected]
www.jpmetroz.ch
Famille
Laurence Cretegny
La Ferme aux Saveurs d’Autrefois
Rue de la Poste 5
1136 Bussy-Chardonney
021 800 40 84
[email protected]
www.ferme-aux-cretegny.ch
Famille
Michel & Vincent Bessard
Restaurant à la ferme
Chemin des Ecoliers 5
1526 Cremin
021 906 88 27
079 234 69 45
[email protected]
www.restaurantalaferme.ch
Monsieur
Reynald Parmelin
Domaine La Capitaine Vins BIO En Marcins 2
1196 Gland / Begnins
022 366 08 46
[email protected]
www.lacapitaine.ch
Famille
Jacques Chanson
Domaine des Cageoles - Boucherie
de campagne
Route d’Ittens 26
1308 La Chaux
078 873 68 91
079 604 26 16
079 220 56 48
[email protected]
www.boucheriechanson.com
Famille
Michel Piguet
Chez Benjamin
Le Campe 2
1348 Le Brassus
021 845 54 83
078 735 91 04
079 624 98 94
[email protected]
Famille
Marianne & Philippe Genillard
Alpage du Fond des Joux
Rte du Lavanchy 24
1865 Les Diablerets
079 688 94 09
[email protected]
Famille
Philippe & Marc Pichard
L’Ostal
Chemin de la Corbaz 53
1865 Les Diablerets
024 492 00 10
[email protected]
Famille
Vital Henzelin
Alpage du Chalet Vieux
le lavanchy 28
1865 Les Diablerets
075 417 67 11
[email protected]
Famille
Doris & Jean-Paul Henry
Ferme de la Famille Henry
Rue de la Poste 16
1405 Pomy
024 425 38 16
079 284 97 90
[email protected]
www.traiteur-kota.ch
Famille
Virginie & Steve Bugnon
Domaine de Bon-Boccard
Ch. de Bon-Boccard 1
1162 Saint-Prex
021 806 42 81
[email protected]
www.bon-boccard.ch
Madame
Marlyse Dentan
Groupement des vignerons de
Tartegnin
Centre du village / Place du Terroir
1180 Tartegnin
021 825 23 70
021 826 04 89
[email protected]
Famille
Anne-France Muller
Aux Lauriers
Rue de Gland 11
1115 Vullierens
021 869 98 08
079 684 61 10
079 376 62 92
[email protected]
www.auxlauriers.ch
wallis (deutsch)
valais (allemand)
vallese (tedesco)
Frau und Herr
Stefanie & Jonas Imhof / Ammann
Schäre
Alpe Ernergalen 3995 Ernen
079 541 56 57
079 367 71 98
[email protected]
Familie
Yvonne & Fredy Zumofen
Camping Ritzibrigge
Ritzingen
3989 Grafschaft
027 973 35 43
[email protected]
Familie
Kathrin & Pius Schnydrig
Alpe Bryscheru 3903 Mund
079 676 52 53
079 413 36 81
[email protected]
www.munder-kaese.jimdo.com
Herr
Marco Gentinetta
Grosseye
Kleegartenstrasse 12
3930 Visp
079 332 00 52
Familie
Josef Nussbaumer
Landhof Rohr
Rohrweg 8
3934 Zeneggen
027 945 15 74
079 746 14 88
[email protected]
www.landhof-rohr.ch
wallis (französisch) Monsieur
Yvo Mathier
valais (français)
Vallese (francese)
Cave Fin Bec SA Famille
Bérangère Carron
Chez Bérangère Carron et Famille
Rte de la Sarvaz 60
1906 Charrat
079 307 46 54
079 307 56 86
[email protected]
www.berangere.ch
Famille
Elisabeth & Robin Giroud
Les Biolettes Avenue des Chênes 85 B
1906 Charrat
079 215 35 92
027 746 10 13
[email protected]
Madame
Angela Masciulli Bernasconi
Le Relais de Colombire Route de Colombire 2
3963 Crans-Montana
079 220 35 94
[email protected]
www.colombire.ch
Madame et Monsieur
Irène & Stéphane Collaud Gremaud
Gîte La Chaux de Dorbon Gîte de Dorbon
1976 Erde-Derborence
078 761 52 47
www.dorbon.ch
Monsieur
Michel Murisier
Alpage des Ars
1944 Ferret
079 446 20 16
027 776 91 73
[email protected]
Famille
Alex Kurmann
Alpage du Marais, CP 53
3961 Grimentz
079 424 76 75
Famille
Jacqueline & Albert Rey-Mermet
Ferme Tovassière
Tovassière 1875 Morgins
079 448 64 03
024 477 46 57
Route de Vuisse 16
1962 Pont-de-la-Morge
027 346 20 17
[email protected]
www.finbec.ch
Monsieur
Philippe Dorsaz
Philfruits CP 100
1908 Riddes
078 858 52 97
[email protected]
www.philfruits.ch
Messieurs
Charly & Olivier Kolhy
Brunch de Saxon
Couvert de Plan-Bot / Sapinhaut
1907 Saxon
079 467 64 58
079 663 56 65
[email protected]
www.brunchdesaxon.ch
Famille
Joel Granger
Les Bochasses
route du jorat 111
1872 Troistorrents
024 477 22 21
079 449 54 34
sms ou WhatsApp
[email protected]
www.bochasses.ch
Monsieur
Blaise Perrin
La Ferme à Gaby
Route de Champoussin 65
1873 Val-d’Illiez
024 477 30 88
[email protected]
www.lafermeagaby.ch
Famille
Stéphane Tissières
Alpage de Singline
Sorebois
3961 Zinal
078 912 13 78
adressen | indirizzi
zug
zoug
zugo
Familie
Paula & Martin Meierhans
Seehof 1
6343 Buonas
079 109 56 21
[email protected]
Frau
Susanne Scherer
Trotte zum Goldenen Schuh
Niederwil 6
6330 Cham
079 280 02 30
041 780 02 21
[email protected]
www.trotte-niederwil.ch
Familie
Franz Rüttimann
Enikerhof
Hünenbergstrasse 76
6330 Cham
041 780 27 49
079 448 94 63
[email protected]
www.enikerhof.ch
Familie
Andrea & Franz-Josef Wyss-Iten
Hof Hintertann 6315 Oberägeri
041 750 60 20
[email protected]
Familie
Rebekka & Daniel Weiss
Hof Mittelmatt
Mittelmatt
6300 Zugerberg
041 710 32 85
[email protected]
zürich
zurich
zurigo
Herr
Beat Möckli
Im Schili
Im Schili 2
8412 Aesch
052 301 07 78
078 842 46 23
079 375 51 64
[email protected]
Betriebsgemeinschaft
Markus & Andreas Stalder
Stalder-Hof
Eggweid 1
8904 Aesch bei Birmensdorf
044 737 12 04
[email protected]
www.stalder-hof.ch
Familie
Margrit & Ueli Gamper
Joggelihof
Zünikon im Peter
8543 Bertschikon
052 337 21 62
079 788 24 35
Frau und Herr
Rita & Josef Ziltener
Winterhalden
Tannägertenstrasse 28
8635 Dürnten
055 240 10 81
079 434 23 16
[email protected]
www.duerntner-pulling.ch
Huber Farm
Dorfstrasse 27
8352 Elsau
079 358 40 95
[email protected]
Familie
Max Brandenberger
Hof Brandenberger Wilerstrasse 32
8415 Gräslikon
052 318 13 60
www.irchelgold.ch
Familie
Vreni & Werner Stähli
Hof Stähli
Dorfstrasse 7
8322 Gündisau
044 954 29 70
079 575 38 28
Familie
Dora & Peter Ledergerber
Schlattgut Familie Ledergerber
Schlattstrasse 67
8704 Herrliberg
044 915 01 68
079 295 90 22
[email protected]
www.schlattgut.ch
Familie
Judith & Andreas Rüegg
Bodengut
Hörnlistrasse 4
8340 Hinwil
079 621 75 68
[email protected]
www.bodengut.ch
Frau und Herr
Corinna Müller & Martin Alder
Chramen 1
8634 Hombrechtikon
079 530 53 28
055 244 10 12
[email protected]
Familie
Maya & Jean-Jacques Duperrex
Bauernhof Stöckweid
Stöckweid 1
8934 Knonau
044 767 03 17
076 368 03 17
[email protected]
www.stoeckweid.ch
Familie
Sylvia & Urs Fischlin
Hofladen Bäsebeiz Müelenen
Seestrasse 85
8805 Richterswil
044 784 34 43
078 740 24 79
[email protected]
www.fischlin-hof.ch
Familie
Hansruedi Rusterholz
Panoramahof Boldern
Boldernstrasse 55
8708 Männedorf
044 920 51 83
079 812 38 89
079 552 61 97
[email protected]
www.panoramahof-boldern.ch
Herr
Stephan Müller
Triibhuus
unterhalb Salenstrasse
8162 Steinmaur
044 853 23 00
[email protected]
www.mueller-steinmaur.ch
Familie
Nicole & Felix Berger
Bergerhof
Wannwis 7
8124 Maur
044 980 08 38
[email protected]
www.bergerhof.ch
Familie
Erika & Heini Nägeli
Mattenhof
Dachlissen 2
8932 Mettmenstetten
044 767 18 38
079 481 38 10
[email protected]
www.naegeli-mattenhof.ch
Familie
Susanne & Daniel Maag
Hof Wiesengrund Grundstrasse 23
8154 Oberglatt
044 851 11 77
[email protected]
www.hof-wiesengrund.ch
Familie
Agnes & Fritz Zuber-Luzi
Im Heidi 1
8475 Ossingen
052 317 19 01
Herr
Jakob Waldburger
Hof Waldburger St. Gallerstrasse 56
8352 Räterschen
052 363 19 69
[email protected]
37
Familie
Angela & Julian Burkhard
Schnurrberg 560
8488 Turbenthal
052 385 13 23
[email protected]
www.schnurrberg.ch
Thomas Grob
Grob’s Hofladen
Reppischtalstrasse 2
8902 Urdorf
044 734 22 24
[email protected]
Familie
Karin Hüppi Fankhauser &
Werner Fankhauser Schluchtalhof Obere Bergstrasse 119
8820 Wädenswil
[email protected]
www.schluchtalhof.ch
Familie
Claudia & Stefan Ulrich
Seeholz
8105 Watt
076 410 39 57
076 326 42 64
[email protected]
www.seeholz-beizli.ch
Herr
Flavio Ferrari
Strickhof Naturfreunde Winterthur
Weinbergstrasse 198
8408 Winterthur
079 675 16 83
052 243 30 25
[email protected]
www.strickhof.ch;
www.nf-winterthur.ch
Familie
Claudia & Andreas Frutiger
Hof Frutiger Weihermattstrasse 10
8909 Zwillikon
079 407 56 58 / 076 398 00 17
[email protected]
L’Unione Contadini Ticinesi con
i suoi servizi è sempre accanto agli
agricoltori
L’Unione Contadini Ticinesi (UCT) rappresenta il settore primario ticinese e funge da interlocutore tra i diversi partner socio-economici e politici, impegnandosi
in un lavoro costante per l’agricoltura e il ceto agricolo
ticinesi. Siccome oggi il settore primario rappresenta
una minoranza della popolazione, l’UCT si adopera a
dialogare costantemente con i cittadini per far conoscere la realtà agricola, a questo scopo si occupa di
molteplici programmi e servizi, come il settimanale
Agricoltore Ticinese, il centro di competenze Agriturismo Ticino, il Marchio Ticino, la scuola in fattoria, il programma Agriviva, il brunch in fattoria del 1° agosto, la
fiduciaria e stime, la cassa malati Agrisano e molto di
più. All’indirizzo www.agriticino.ch si possono trovare
tutte le attività, i servizi e le notizie aggiornate relative
all’UCT e al settore primario ticinese.
Agricoltore Ticinese (AT)
L’AT è l’organo di stampa dell’UCT e viene pubblicato
ogni venerdì. La redazione cura la pubblicazione in
modo da soddisfare le esigenze economiche, tecniche e
scientifiche dell’associazione, dei membri e degli abbonati. L’AT si occupa della divulgazione di informazioni
strettamente legate alla realtà contadina e si prefigge
di elevare il primario a una più fattiva e sentita solidarietà sociale.
Centro di Competenze Agriturismo Ticino
L’UCT gestisce il Centro di Competenze Agriturismo
Ticino (www.agriturismo.ch), a cui partecipano ca. 80
aziende agricole ubicate su tutto il territorio cantonale. Una vacanza in un agriturismo è il miglior modo
per assaporare cibi naturali e prodotti genuini della
famiglia contadina, avere molteplici opportunità di
pernottamento e apprezzare la parte didattica e culturale proposta dalle aziende.
Marchio Ticino
Il Marchio Ticino è un importante elemento di comunicazione dell’UCT per permettere agli agricoltori e
ai loro prodotti di trasmettere la garanzia della loro
origine e genuinità verso i consumatori. E’ un valore ag­
giunto per lo sviluppo della nostra regione ed è garante
della «ticinesità» dei prodotti locali. Le garanzie sono
principalmente di carattere territoriale, siccome l’origine, la produzione, la trasformazione e l’affinamento
dei prodotti devono avvenire, per quanto possibile, sul
suolo ticinese. Diversi prodotti contrassegnati con il
Marchio Ticino sono attualmente in commercio, tra cui
latticini, carne, frutta, verdura e molto altro. All’indirizzo www.marchioticino.ch si possono trovare i circa 120
produttori e 350 prodotti che sono dotati del Marchio
Ticino. Per promuovere al meglio questo Marchio regionale, dal 2016 è partita una collaborazione importante
tra il Marchio e l’associazione Alpinavera, che aprirà
anche un ufficio regionale in Ticino.
projekte | progetti
39
Das Problem mit dem Abfall
Il problema dei rifiuti
Zigaretten, Dosen, Glas und noch vieles mehr sind meist schnell aus dem Autofenster
geworfen oder nach dem Picknick liegen gelassen. Welche Folgen dies jedoch für die Tiere
hat, daran denken die sogenannten «Litterer» nicht.
Mozziconi di sigarette, barattoli, vetro e molto altro ancora viene spesso lanciato dal finestrino dell’auto oppure dimenticato al termine del proprio picnic in mezzo al prato. Chi abbandona i rifiuti non pensa alle conseguenze per gli animali.
Der Abend war gemütlich, die Grillstelle ideal mit Blick auf
Wiesen und Felder, vorne die Kühe, dahinter der Wald. Wer
den Abfall mitgenommen hat, daran kann sich niemand
mehr so genau erinnern. Am nächsten Tag grasen die Kühe
friedlich auf der Weide. Eine erwischt eine Glasscherbe, trotz
intensiver Bemühungen durch den Tierarzt stirbt das Tier
schlussendlich. Leider keine überspitzes Szenario und leider
auch kein Einzelfall.
La serata è stata piacevole, la griglia era piazzata in un posto
ideale con vista sui prati e campi circostanti, le mucche pascolavano lì vicino e il bosco era a pochi metri di distanza. E i rifiuti?
Nessuno ricorda chi li ha portati via. Il giorno seguente le mucche pascolano pacificamente sul prato. Una di esse ingerisce un
pezzo di vetro e nonostante gli sforzi del veterinario nel tentare
di salvarla, muore. Purtroppo non si tratta di uno scenario
esagerato e neppure di un caso raro.
Wie viele Nutztiere, aber auch Wildtiere jährlich an den
Folgen von Littering, dem achtlosen wegwerfen von Abfall,
leiden oder sterben ist noch nicht untersucht. Klar ist jedoch,
dass man einfach etwas dagegen unternehmen könnte.
Nämlich den Abfall mit nach Hause nehmen und fachgerecht
im nächsten Abfalleimer entsorgen. Dies gilt natürlich nicht
nur für den ländlichen Raum, sondern für alle öffentlichen
Bereiche wo man sich aufhält.
Non sono ancora disponibili delle cifre che attestino quanti
animali da reddito, ma anche animali selvatici, siano stati
colpiti o siano morti a causa dei problemi originati dal littering,
ovvero l’abbandono sconsiderato di rifiuti. Tuttavia è chiaro che
con delle piccole azioni si può fare molto per contrastare questo
problema: portare a casa i propri rifiuti e smaltirli correttamente. Questo naturalmente non vale solo per gli spazi rurali, ma
per qualsiasi luogo pubblico in cui si trascorre il proprio tempo.
Mehr Informationen zum Thema auf:
www.sbv-usp.ch oder www.igsu.ch
Ulteriori informazioni sul tema:
www.sbv-usp.ch oppure www.igsu.ch
MEIN TIPP: FEINER
BRUNCH MIT AROMAT
Toute l’agriculture romande sous la main... avec
l’application de l’Agence d’information agricole romande !
A la ferme: vente directe et loisirs verts
Marchés paysans, Visites d’étables, L’ école à la ferme...
Recettes paysannes: 300 idées pour cuisiner
des produits de saison et de proximité
Manifestations: calendrier des activités à
la campagne
Documentation: commande de brochures,
affiches et posters gratuits pour petits et
grands
ört zum
Arom at geh
zu!
da
ch
Ei einfa
Prägende Times
für die Futura
Genuss ’16
Regional erleben – saisonal geniessen
Wir bieten Polygrafen und vielen weiteren Lernenden einen fundierten Berufseinstieg.
Entdecken Sie Regionalprodukte
an über 100 Anlässen in Ihrer Region.
19. August bis 11. September 2016
STÄMPFLI GRUPPE
Über 35 Lehrstellen in 9 Berufen.
staempfli-lehre.ch
regionalprodukte.ch/genuss
projekte | progetti
41
Einkaufen beim Bauern macht Sinn
L’acquisto diretto dal produttore ha senso
Gemüse, Obst, Fleisch oder Eier – direkt beim Bauern einkaufen liegt im Trend. Doch
warum setzen immer mehr auf den Hofladen in der Region? Samuel Schwarz, Landwirt
aus Rüfenach AG, erklärt weshalb.
Verdura, frutta, carne o uova – acquistare direttamente presso il contadino va di moda.
Ma per quale ragione sempre più persone si avvalgono dei negozi in fattoria nella regione in cui abitano? Samuel Schwarz, agricoltore di Rüfenach AG spiega il perché.
«Frische Lebensmittel direkt vom Bauernhof kommen beim
Konsumenten gut an», so Samuel Schwarz. «Nicht zuletzt,
seit sich die Lebensmittel-Skandale häuften – EHEC-verseuchte Gurken oder Pferde-Lasagnen waren nur einige davon. Die Kunden sehen bei uns, woher das Produkt stammt,
wie wir es weiterverarbeiten und können sich vor Ort von
dessen Qualität und Frische überzeugen. Zudem gibt’s
deutlich weniger Verpackung als beim Grossverteiler. Und
natürlich bietet der Bauernhof mit seinen Tieren und den
verschiedenen Gerüchen eine spannende Erlebniswelt, die
den meisten nicht mehr vertraut ist.»
«I prodotti agroalimentari freschi acquistati direttamente
in fattoria hanno successo e sono ben visti dai consumatori»
afferma Samuel Schwarz. «Non da ultimo a causa dell’aumento degli scandali alimentari, come i cetrioli contaminati con
l’Escherichia coli o le lasagne con la carne di cavallo. I nostri
clienti vedono di persona da dove arrivano, i prodotti come
vengono trasformati e possono convincersi sul posto della loro
qualità e della loro freschezza. Inoltre, rispetto ai grandi rivenditori, si usa una quantità nettamente inferiore di imballaggi.
E poi la fattoria con tutti i suoi animali e odori è un’emozionante realtà, che a molte persone non è più molto familiare.»
Wie weiss ich nun, wo die Höfe in meiner Region liegen?
Hier hilft das Online-Portal «Vom Hof». Auf der Webseite
www.vomhof.ch findet sich ein reichhaltiges Verzeichnis mit
über 1800 Bauernhöfen aus der ganzen Schweiz, die ihre
Angebote und Dienstleistungen selber vermarkten. Und das
Beste an der ganzen Sache: «Vom Hof» gibt’s auch als App!
Ma come faccio a sapere dove si trovano le fattorie nella mia
regione? È qui che il portale online «Dalla campagna» vi aiuta.
Sul sito internet www.dallacampagna.ch troverete un ampio
elenco con oltre 1800 fattorie sparse in tutta la Svizzera, che
commercializzano le proprie offerte e i propri servizi. «Dalla
campagna» esiste anche come app!
«Family Trips» – die besten Familien­
erlebnisse in einer preisgekrönten App
«Family Trips» – le migliori attività per
famiglie su un’app premiata
Der Familienalltag gestaltet sich
lebhaft und spontan, Zeit um
in Ruhe die Freizeit zu planen
bleibt oft nicht. Abhilfe schafft die
mehrfach preisgekrönte App von
Schweiz Tourismus: «Family Trips».
Die rund 1000 Familienerlebnisse
lassen sich spielerisch nach individuellen Bedürfnissen filtern.
La vita quotidiana in famiglia è
movimentata e spesso non consente
di pianificare con calma il tempo
libero. Un aiuto arriva ora dalla
pluripremiata app «Family Trips»
di Svizzera Turismo: le circa 1000
attività per famiglie proposte si possono facilmente filtrare in base alle
proprie esigenze personali.
«Family Trips» gibt’s kostenlos für
iPhone und iPad, Android-Smartphones sowie Windows-Tablets.
Myswitzerland.com/family.html
«Family Trips» è gratuita e disponibile per iPhone e iPad, dispositivi
Android e tablet Windows.
Myswitzerland.com/family.html
projekte | progetti
43
Auf dem Hof ist was los!
In fattoria capita sempre qualcosa!
Stallvisite, Lockpfosten oder Theater – bei den Schweizer Bauernfamilien ist immer was los.
Gerne öffnen sie ihre Hoftüren und bieten agrotouristische Angebote an.
La visita delle stalle, i pali indicatori o il teatro – presso le famiglie contadine svizzere succede
sempre qualcosa. Con piacere aprono le porte delle loro fattorie e promuovono offerte agrituristiche.
Unter dem Namen der Basiskampagne «Gut, gibt’s die
Schweizer Bauern.» organisieren zahlreiche Bauernfamilien
schweizweit während dem ganzen Jahr verschiedene Anlässe.
Dies in enger Zusammenarbeit mit dem Schweizer Bauernverband und den kantonalen Bauernverbänden. Das Angebot
ist vielfältig. Wer zum Beispiel schon immer dem Bauern beim
Melken zuschauen wollte oder sogar selbst mitanpacken
möchte, der informiert sich über das Projekt Stallvisite. Wen
feines Essen und Kultur lockt, der ist in der Deutschschweiz
beim Projekt hof-theater genau richtig und mit literarischen
Worten regen die Lockpfosten am Wegrand zum Stehenbleiben und Lesen an. Sie vermitteln so Informationen über
die gepflanzte Kultur. Und eine weitere Besonderheit: Jeder
Kanton organisiert noch eigene Projekte, wie zum Beispiel «Vo
Puur zu Puur» oder ist an den verschiedenen Messen präsent.
Zudem bieten viele Bauernhöfe individuelle Erlebnisse, wie
Bauernhofolympiade, Maisfeldlabyrinth oder Trekking-Touren
mit Kuh und Lama.
Nell’ambito della campagna di base «Grazie, contadini
svizzeri» numerose famiglie contadine organizzano in tutta
la Svizzera durante l’anno diverse manifestazioni. Tutto ciò in
stretta collaborazione con l’Unione Svizzera dei Contadini e le
associazioni agricole cantonali. L’offerta è molto variegata. Chi
sogna di osservare il contadino durante il lavoro di mungitura, o addirittura vuole partecipare direttamente all’attività,
si informa sul progetto Visita delle stalle. Chi invece è attirato
dal cibo raffinato e dalla cultura trova la giusta offerta nella
Svizzera tedesca col progetto Teatro in fattoria. Inoltre, con
un lessico interessante, i pali indicatori posti ai margini delle
strade incoraggiano i passanti a fermarsi e ad informarsi sulle
colture presenti. Un’ulteriore speciale caratteristica: ogni cantone organizza separatamente dei progetti, come ad esempio
«Vo Puur zu Puur» (da contadino a contadino) o è presente
ad innumerevoli fiere. Inoltre, molte aziende agricole offrono
esperienze individuali, come le olimpiadi in fattoria, il labirinto nel campo di mais o il trekking con la mucca e il lama.
Mehr Informationen auf
www.landwirtschaft.ch / www.agrotourismus.ch
Ulteriori informazioni su
www.agricoltura.ch / www.agrotourismus.ch
Isabella und Marco Scoglio:
Mit SchuB erfahren wo das
Essen wächst
Scoprire dove cresce il cibo
con Scuola in fattoria
Beim Unterrichtsangebot Schule auf dem Bauernhof (SchuB) empfangen
Bauernfamilien in der ganzen Schweiz Schülerinnen und Schüler auf
ihren Bauernhöfen und zeigen ihnen die Welt der Landwirtschaft. Sie
bauen Brücken zwischen Stadt und Land sowie zwischen Produzent und
Konsument. SchuB ist praktischer Schulunterricht mit allen fünf Sinnen
und schafft Nähe und nachhaltige Erfahrungen.
Il progetto Scuola in fattoria (SIF) permette alle famiglie contadine di
accogliere gli allievi nella propria azienda per fargli conoscere il mondo
dell’agricoltura e creare così un legame solido tra la terra e i bambini,
tra l’agricoltore – produttore di derrate alimentari – e il consumatore.
Queste esperienze rimarranno impresse per sempre perché basate su
tutti e 5 i sensi.
Isabella und Marco bewirtschaften seit über 15 Jahren den
Isabella e Marco sono una giovane coppia che da oltre 15 anni
landwirtschaftlichen Betrieb «Azienda Agricola Scoglio» in
gestisce l’Azienda Agricola Scoglio nei pressi di Mugena, nel
der Nähe von Mugena (Region MalcanMalcantone, con un talento particolare
nell’accogliere bambini e ragazzi. Infatti
tone). Als Eltern von Martina, Chiara und
In eine verzauberte Welt
i coniugi Scoglio, forti anche della loro
Lorenzo verfügen sie auch über die nötige
eintauchen
esperienza come genitori dei piccoli MarErfahrung um Kinder und Jugendliche
Immergersi in un mondo
tina, Chiara e Lorenzo, hanno aperto con
herzlich willkommen zu heissen. Seit
allegria le porte della loro azienda alle
mehreren Jahren machen sie beim Projekt
incantato
classi della scuola materna, elementare
«Schule auf dem Bauernhof (SchuB)» mit
e media, aderendo già da anni al progetto SIF dell’Unione Conund öffnen mit grosser Freude die Tore ihres Betriebes für
tadini Ticinesi.
Schüler jeder Altersstufe. Das nationale Projekt SchuB wird im
Tessin durch den kantonalen Bauernverband (Unione ContadiQueste «lezioni» sono momenti indimenticabili per i bimbi che
ni Ticinesi, UTC) betreut.
giungono in un ambiente incantato. L’azienda, a soli 15 minuti
in auto da Lugano, è infatti immersa nel verde e circondata
Für Kinder, die hier in eine verzauberte Welt eintauchen, ist
dalle cime del Monte Lema e dei Monti Gradiccioli. I giovani
der «Unterricht» unvergesslich. Der landwirtschaftliche Behanno modo di avvicinare tutti gli animali: dalle mucche ai
trieb befindet sich 15 Minuten Autofahrt von Lugano entfernt,
maiali, dalle galline, alle pecore e ai cavalli, senza dimenticare
mitten im Grünen und vom Monte Lema und der Gradicciola mascotte, un buffo coniglietto. Immancabilmente affascinali-Bergkette umgeben. Die Schüler machen hier Bekanntschaft
projekte | progetti
mit Kühen, Schweinen, Hühnern, Schafen, Pferden und mit
einem lustigen Kaninchen. Die Kinder sind von der ihnen
unbekannten Welt fasziniert und stellen zahlreiche Fragen,
die Isabella und Marco mit viel Geduld und Aufmerksamkeit
beantworten.
Der Weg der Milch führt die Kinder auf eine fesselnde Forschungsreise, bei der sie den ganzen Ablauf vom Melken bis
zur Käseherstellung mit allen Sinnen erleben können. Sie
rühren die Milch, geben Lab bei, rühren weiter und füllen
die fertige Käsemasse in die Formen ab. Zufrieden und stolz
kehren die Kinder am Abend mit dem selber gemachten Käse
nach Hause zurück.
Der landwirtschaftliche Betrieb Scoglio dient jedoch nicht nur
als Lernort für Schulklassen, sondern ist auch ein interessantes Ausflugsziel für Erwachsene. Es gibt zahlreiche Spaziergänge, wie zum Beispiel «Il sentiero del castagno» durch die
Kastanienhaine oder «Il sentiero delle meraviglie». Nach
45
ti da questo mondo, i bambini pongono sempre tante domande a cui con pazienza e attenzione Isa e Marco rispondono.
Vengono poi guidati in un’esplorazione avvincente, Il percorso
del latte, che li porta a toccare con mano tutte le fasi dell’attività casearia, dalla mungitura alla produzione del formaggio.
Provano per esempio anche loro a raccogliere la cagliata e a
metterla nelle formine. Felici e orgogliosi, tornano infine a
casa con un formaggino simile a quello che hanno provato a
fare.
L’Azienda Scoglio non ha ovviamente solo un’impronta didattica ed è una meta interessante anche per un pubblico adulto.
Numerose sono le passeggiate, come quella del Sentiero del
castagno o del Sentiero delle meraviglie. Dopo qualche ora a
spasso per boschi o di relax all’aperto, Isabella e Marco sono in
grado di offrire agli ospiti sia il pernottamento che un pasto
appetitoso nel proprio agriturismo.
Die Grill-Party-Kracher sind da.
Sono arrivati i pezzi forti per la
vostra grigliata party.
www.bell.ch
projekte | progetti
einigen Stunden entspannten Wanderns
durch die Wälder, offerieren Isabella und
Marco eine köstliche Mahlzeit und eine
Übernachtungsmöglichkeit auf ihrem
Bauernhof.
Schule auf dem Bauernhof, wie es
Isabella und Marco anbieten, gibt es
in der ganzen Schweiz auf rund 350
Bauernhöfen. SchuB macht Wissen für
Kinder und Jugendliche begreifbar –
und das bereits seit 30 Jahren und sehr
erfolgreich. Im Jahr 2015 haben mehr als
40 000 Schülerinnen und Schüler vom
ausserschulischen Lernort profitiert
und dabei den Ursprung unseres Essens
hautnah sehen, hören, riechen und
erleben können.
Mehr Informationen unter www.schub.ch
L’azienda di Isabella e Marco è una delle
350 circa che offrono Scuola in fattoria.
Questo progetto di successo esiste già
da trent’anni e si prefigge di rendere
accessibile a bambini e giovani il mondo
agricolo. Nel 2015 più di 40 000 allievi
fuori dalle mura scolastiche hanno sentito rumori e profumi e sperimentato e
visto da dove proviene il nostro cibo.
Ulteriori informazioni su
www.scuolainfattoria.ch
47
Wettbewerb
Concorso
Attraktive Preise gewinnen!
Allettanti premi in palio!
1. Preis
1x ein REKA-Gutschein im Wert von Fr. 1000.–
1° premio
1x un buono REKA del valore di Fr. 1000.–
2. Preis
1x eine Woche Bauernhofferien von Agrotourismus Schweiz
im Wert von Fr. 700.–
2° premio
1x una settimana di vacanza in fattoria sponsorizzata
da Agriturismo Svizzera del valore di Fr. 700.–
3. Preis
1x ein Bauernhoferlebnis von Agrotourismus Schweiz im
Wert von Fr. 300.–
3° premio
1x un’esperienza in fattoria sponsorizzata da
Agriturismo Svizzera del valore di Fr. 300.–
4. Preis
1x zwei Tribünentickets für das Eidgenössische Schwing- und
Älplerfest 2016 in Estavayer
4° premio
1x due biglietti in tribuna per la Festa federale di lotta svizzera
e i giochi alpestri 2016 a Estavayer
5. Preis
1x ein Swiss Tavolata Menu inkl. Wein bei einer Bauernfamilie
nach Wahl für 4 Personen
5° premio
1x un menù Swiss Tavolata, vino incluso, presso una famiglia
contadina a vostra scelta per 4 persone
6.– 10. Preis
Je zwei Gutscheine für den 1. August-Brunch 2017
6. – 10° premio
Due buoni per il Brunch in fattoria del 1° agosto 2017
Ab in die Ferien
mit Agrotourismus
Partite in vacanza
con l’agriturismo
Über 350 Bauernhöfe warten darauf, von Ihnen entdeckt zu
werden. Ob Sie sich nun lieber in einer Ferienwohnung zu
Hause fühlen, am Morgen auf duftendem Stroh erwachen,
die frische Bergluft in einer Alphütte geniessen oder die Spuren der verschiedenen Bauernhoftiere verfolgen – Sie haben
die Wahl! Alle Infos und Angebote finden Sie unter www.
agrotourismus.ch. Die Schweizer Bäuerinnen und Bauern
freuen sich auf Sie – bis bald!
Oltre 350 fattorie non vedono l’ora che vi avventuriate alla
loro scoperta. Sia che vi troviate meglio in un appartamento
di vacanza, che preferiate svegliarvi in mezzo al profumo di
paglia, che favoriate l’aria fresca di montagna in una capanna
di un alpeggio o che vogliate seguire le tracce dei vari animali
della fattoria –la scelta è tutta vostra! Tutte le informazioni e le
offerte sono disponibili su www.agrotourismus.ch.
Le contadine e i contadini svizzeri
sono contenti di potervi accogliere –
a presto!
projekte | progetti
49
Konrad fragt
Konrad domanda
Auf welcher Plattform von «Gut, gibt’s die Schweizer Bauern.» findet man Hofläden und
weitere agrotouristische Angebote in der Nähe?
Su quale piattaforma di «Grazie, contadini svizzeri» si possono trovare negozi che
offrono la vendita diretta in fattoria e altre offerte agrituristiche nelle vostre vicinanze?
Richtige Antwort per Post bis am 2. August 2016 einsenden
oder auf www.brunch.ch anklicken.
Brunch, Schweizer Bauernverband, Laurstrasse 10, 5201 Brugg
www.vomhof.ch
www.bauernhof-events.ch
www.kommzuuns.ch
Inviate la risposta corretta per posta entro il 2 agosto 2016
oppure cliccate su www.brunch.ch.
Brunch, Unione Svizzera dei Contadini, Laurstrasse 10,
5201 Brugg
www.dallacampagna.ch
www.bauernhof-events.ch
www.vienidanoi.ch
Name / Cognome:
Vorname / Nome:
Strasse / Via:
PLZ / Ort /CAP & Luogo:
Geburtsdatum / Data di nascita:
Telefon /Telefono :
E-Mail:
Wo haben Sie das BrunchMagazin erhalten?
Post
Migros
Landi als Beilage im Le Menu
Dove avete ricevuto la rivista del Brunch?
Posta Migros
Landi
come supplemento alla rivista Le Menu
Keine Barauszahlung. Es wird keine Korrespondenz geführt.
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Mit der Teilnahme erklären
Sie sich einverstanden, dass wir Ihnen News zur Basiskampagne senden und Ihren Namen im Fall eines Gewinns veröffentlichen.
Nessun pagamento in contanti. Non viene eseguita alcuna
corrispondenza. La via legale è esclusa. Con la vostra partecipazione accettate di ricevere le ultime novità in merito alla
campagna di base «Grazie, contadini svizzeri» e, nel caso di
vincita, che il vostro nome venga pubblicato.
Sympathisches für den Sommer
Simpatici prodotti per l’estate
Gönnen Sie sich für diesen Sommer etwas
Spezielles: Gadgets aus dem Edelweiss-Shop
der Schweizer Bauern. Bewundernde Blicke
sind Ihnen sicher!
Der Edelweiss-Shop nimmt das Motiv des blauen Bauernhemdes auf und bringt es verspielt auf
nützliche Gegenstände: Badetücher, Stoffbeutel,
Shoppingtaschen, Sonnenblenden und Sackmesser.
Das Badetuch mit dem neckischen Schwein
(80x160cm, 100% Baumwolle, Fr. 24.–) gibt es
als Special Edition 2016 in limitierte Auflage und
mit Verlosung.
Der Gymbag ist neu im Sortiment, der dunkel­
blaue Stoffbeutel ist mit Original-Edelweisstoff
verziert (Fr. 24.–).
Bestens für den Sommer ausgerüstet sind Sie
mit dem 4-teiligen Badeset: In der EdelweissShoppingtasche stecken das Edelweiss-Badetuch mit dem Schwein, eine Sonnenblende und
eine aufblasbare Schwimmkuh. Dieses Set gibt
es zum Spezialpreis von Fr. 34.–.
Concedetevi qualcosa di speciale per quest’estate: la boutique Edelweiss dei contadini
svizzeri vi propone numerosi prodotti nel look
della stella alpina. Gli sguardi di ammirazione
sono assicurati!
La boutique Edelweiss riprende il look stella alpina della camicia contadina azzurra e la ripropone in combinazione con diversi oggetti di utilità
quotidiana: asciugamani, borse in cotone e per la
spesa, parasole e coltellini.
L’asciugamano con il simpatico maialino
(80x160cm, 100% cotone, Fr. 24.–) è disponibile
come edizione speciale 2016; il numero di prodotti è limitato e sull’etichetta trovate un numero
della lotteria. La borsa per la palestra è un’altra
novità, disponibile in tessuto blu scuro decorato
con la stoffa originale Edelweiss (Fr. 24.–).
Attrezzatevi al meglio per l’estate con il set da
bagno composto da 4 pezzi: nella vostra borsa
della spesa Edelweiss non possono mancare
l’asciugamano con il simpatico maialino, il parasole e la mucca gonfiabile. Il set è disponibile al
prezzo speciale di Fr. 34.–.
Gerne erfüllen wir Ihre Edelweiss-Wünsche.
Wählen Sie ihre Artikel auf www.landwirtschaft.ch/Shop/
Edelweiss-Boutique und bestellen Sie online.
Siamo lieti di poter soddisfare i vostri desideri Edelweiss.
Scegliete i vostri articoli preferiti su www.shop.agricoltura.ch/
it/boutique-edelweiss e ordinateli online.
IL CONTADINO NON GUARDA
AL PAESAGGIO CON LE FETTE
DI SALAME SUGLI OCCHI.
projekte | progetti
51
Wir geben alles für den
Schwingsport in Ihrer Region.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Damit Schweizer Traditionen weiter
bestehen, ist Migros stolze Hauptpartnerin vieler Schwingfeste und
Nachwuchspartnerin des ESV.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––
www.ausderregion.ch