Zürich, 8 - Volksschulamt
Transcript
Zürich, 8 - Volksschulamt
DVD „La scuola nel Cantone di Zurigo – Informazioni per i genitori“ Come possono i genitori favorire lo sviluppo linguistico dei loro figli plurilingui? Foglio informativo per i genitori di bambini che parlano una lingua materna diversa dal tedesco 1. Esprimetevi nella lingua che parlate spontaneamente e con naturalezza e che sapete meglio – questa è quasi sempre la lingua materna. (È sbagliato pensare che in generale un bambino riesca meglio a scuola se i genitori di lingua straniera parlano con lui in tedesco). 2. Evitate, quando parlate con il vostro bambino, di mischiare la vostra lingua materna con il tedesco. Continuate a parlare nella lingua materna, anche se il bambino vi risponde in tedesco. Lasciate che sia lui a scegliere in quale lingua desidera rispondere. 3. Se la mamma e il papà parlano lingue diverse, possono continuare a farlo pure con il figlio. Anche in questo caso è importante che ci siano regole chiare: „La mamma parla questa lingua, il papà quella, quando si mangia insieme si parla così”. 4. Non lasciatevi fuorviare dalle crisi: può succedere che il vostro bambino in una certa fase parli solo il tedesco, sebbene capisca la lingua materna. Se insisterete con coerenza a parlare la lingua materna, vostro figlio continuerà ad imparare anche solo ascoltando – e tornerà sicuramente a parlare questa lingua più tardi. 5. Favorite la simpatia che vostro figlio prova per la lingua materna – potete farlo raccontandogli fatti della vita quotidiana e ascoltandolo, guardando insieme libri illustrati, recitando filastrocche, cantando, raccontando o leggendogli delle storie. 6. Create delle situazioni in cui il vostro bambino deve usare la lingua materna, ad esempio durante le ferie (senza i genitori) presso parenti o in un campo di vacanze. 7. Una buona conoscenza del tedesco è essenziale per l’apprendimento a scuola. Fate in modo che, se possibile, il vostro bambino abbia fin da piccolo molti contatti con la lingua tedesca: al parco giochi, in un gruppo giochi in lingua tedesca, in associazioni per bambini (sport, musica ecc.). 8. Siate voi stessi aperti alla lingua tedesca e imparatela. Voi siete un modello per il vostro bambino. 9. Incoraggiate vostro figlio a guardare dei film, sia in lingua materna, sia in tedesco, e a leggere fumetti o libri. Insieme al vostro bambino approfittate delle offerte della biblioteca scolastica e delle biblioteche pubbliche. Volksschulamt Pädagogisches Interkulturelle Pädagogik Walchestrasse 21, Postfach 8090 Zürich www.vsa.zh.ch DVD „Die Schule im Kanton Zürich“ Merkblatt zur elterlichen Sprachförderung mehrsprachiger Kinder stm / gg 2008 / aktualisiert Mai 2016 Sprache: italienisch 2/2 10. Mandate vostro figlio alle lezioni di lingua e cultura materna (HSK) e fatevi dire regolarmente che cosa impara. 11. Mantenete contatti regolari con gli insegnanti della classe regolare e dei corsi di lingua e cultura materna. Lettura consigliata: Raffaele De Rosa und Claudio Nodari (2003): Mehrsprachige Kinder. Ein Ratgeber für Eltern und andere Bezugspersonen, Bern, Haupt Verlag. Altre informazioni in: www.vsa.zh.ch/dvdeltern Per ordinare il DVD: Lehrmittelverlag des Kantons Zürich, Räffelstrasse 32, Postfach, 8045 Zürich, Tel. 044 465 85 85, [email protected] oppure in commercio (libreria). Volksschulamt Pädagogisches Interkulturelle Pädagogik Walchestrasse 21, Postfach 8090 Zürich www.volksschulamt.zh.ch DVD „Die Schule im Kanton Zürich“ Merkblatt zur elterlichen Sprachförderung mehrsprachiger Kinder stm / gg 2008 / aktualisiert Mai 2016 Sprache: italienisch