TOUR VB2 - Peavey Italia

Transcript

TOUR VB2 - Peavey Italia
VB-2™
All-Tube Bass Amplifier
Manuale di istruzioni
Il simbolo del fulmine con la freccia all’interno di un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza
all’interno del prodotto di una “tensione pericolosa” non isolata, di potenza sufficiente a costituire pericolo di
scossa elettrica.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero, avverte l’utente delle presenza di importanti
istruzioni di funzionamento e di manutenzione (assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto.
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovete il coperchio. Il prodotto non contiene parti riparabili
dall’utente. Per qualsiasi intervento di assistenza rivolgetevi ad un tecnico autorizzato o alla Peavey Italia.
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scossa elettrica o incendio, non esponete questo dispositivo alla pioggia o all’umidità.
Prima di usarlo, leggete le istruzioni per verificare la presenza di altre norme di sicurezza.
PRECAUZIONI - NORME A TUTELA DELLA SICUREZZA:
Nell’uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni, tra cui le seguenti:
1.
Leggete tutte le istruzioni prima di usare il prodotto.
2.
Conservate le istruzioni.
3.
Rispettate tutte le avvertenze.
4.
Seguite le istruzioni.
5.
Non usate questo prodotto vicino all’acqua.
6.
Pulite esclusivamente con un panno asciutto.
7.
Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore.
8.
Il prodotto va collocato lontano da sorgenti di calore quali radiatori, pompe di calore, stufe o altri dispositivi che
generano calore (compresi gli amplificatori).
9.
Fate attenzione a non camminare o far incastrare il cavo di alimentazione, soprattutto in prossimità della spina o
del punto in cui si collega all’apparecchiatura.
10.
Usate solo accessori forniti dal costruttore/importatore.
11.
Questo apparato va usato esclusivamente con il supporto raccomandato dal produttore. Se intendete adoperare
un carrello su ruote, fate attenzione quando spostate amplificatore e supporto, per evitare che la loro caduta possa
causare danni a cose o persone."
12.
Durante un temporale con fulmini, o quando non si intende usare l’amplificatore per un lungo periodo, scollegatelo
dalla presa di corrente.
13.
L’assistenza va eseguita esclusivamente da personale autorizzato. È necessario ricorrere all’assistenza se il
dispositivo ha subito danni, per esempio si sono rovinati il cavo di alimentazione o la spina, all’interno è caduto del liquido
o un oggetto, il dispositivo è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente o è caduto a terra.
14.
Non rimuovete lo spinotto della terra. Collegate il dispositivo esclusivamente ad una presa di corrente del tipo
indicato accanto alla targhetta posta vicino al cavo di alimentazione.
15.
Se questo prodotto deve essere montato a rack, è necessario sostenerlo anche nella parte posteriore.
16.
L’esposizione a livelli di volume molto elevati può causare la perdita permanente dell’udito. La predisposizione alla
perdita dell’udito causata da livelli elevati di volume varia notevolmente da persona a persona, ma quasi tutti subiscono
una perdita di udito almeno parziale se soggetti a volume di livello elevato per un tempo sufficientemente lungo. L’ufficio
Lavoro e Salute del governo degli USA (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di tolleranza ai rumori:
Esposizione giornaliera in ore
8
6
4
3
2
1½
1
½
¼ o minore
Livello sonoro dBA, Slow response
90
92
95
97
100
102
105
110
115
Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli di volume al di sopra dei limiti stabiliti può causare una perdita almeno parziale
dell’udito. Quando si adopera questo sistema di amplificazione, è necessario indossare auricolari o apposite protezioni per il
condotto auditivo, per evitare la perdita permanente dell’udito se l’esposizione supera i limiti sopra riportati. Per evitare di
esporvi al rischio di danni derivanti da elevati livelli di pressione sonora, si raccomanda di adoperare delle protezioni per gli
orecchi quando si usano attrezzature in grado di produrre elevati livelli sonori, come questo amplificatore.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI!
VB-2™
Testata per Basso Elettrico - completamente valvolare
Congratulazioni per l’acquisto della nuova testata per basso elettrico VB-2™ di Peavey.
Sei pronto per il vero suono del basso? La testata VB-2™ per basso elettrico completamente
valvolare, è il punto d’arrivo per avere un fantastico suono del basso, aldilà del genere musicale
che suoni. La versatile sezione di preamplificazione può darti suoni che vanno dallo ‘squillante’
clean ‘hi-fi’ ad un corposo suono vintage, fino ad un aggressivo suono metal…
La VB-2™ utilizza uno speciale equalizzatore a 3-bande che ti offre il meglio dei controlli passivi ed
attivi per il suono del basso.
Inoltre, i controlli di damping Resonance e Presence, ed il selettore di impedenza a tre vie, ti danno
la possibilità di abbinare la VB-2™ praticamente a qualsiasi tipo di diffusore per basso.
Questo manuale di istruzioni è stato scritto da bassisti per facilitarti nella comprensione di tutte le
caratteristiche della VB-2™, oltre che per aiutarti a tirar fuori il meglio dalla tua testata per basso..
Prima di iniziare a suonare con il tuo amplificatore, è molto importante che ti assicuri che il
prodotto abbia il corretto voltaggio d’alimentazione in corrente AC. Potrai trovare
l’indicazione del voltaggio corretto per il tuo amplificatore stampato vicino al cavo
d’alimentazione IEC sul pannello posteriore dell’unità.
Ogni caratteristica del prodotto è qui di seguito numerata. Per trovala fai riferimento al
diagramma del PANNELLO FRONTALE e del PANNELLO POSTERIORE.
Per favore leggete attentamente questa guida per assicurare la vostra sicurezza tanto
quanto quella del vostro amplificatore.
CARATTERISTICHE:
• 225 Watt di potenza totalmente valvolare grazie a 6 valvole EL34 con regolazione di bias interna
• Selettore di impedenza per carichi di 2, 4 o 8 Ohm
• Due uscite jack per diffusori in parallelo
• Trasformatori di alimentazione e di uscita custom ‘sovradimensionati’
• Due valvole di preamplificazione schermate a doppio triodo 12AX7
• Una valvola schermata 12AT7 cathodyne phase splitter per incrementate la dinamica del finale di
potenza
• Due input jack per bassi attivi e passivi
• Tuner send jack
• Selettore Mute/Tune con indicatore LED
• Selettore Bright
• Canali Clean e Overdrive selezionabili via Footswitch
• Controlli di guadagno per i canali Clean e Overdrive con indicatori LED
• Equalizzatore attivo a 3-bande con selettore mid-shift (200-400-600-800 Hz)
• Loop effetti seriale alloggiato su pannello frontale
• Master volume
• Controlli damping (smorzamento) Resonance e Presence
• Uscita bilanciata XLR D.I. con selettori ground lift e pre\post Eq.
• Indicatore di accensione luminoso (Jeweled Pilot Lens)
• Interruttori Power e Standby
VENTILAZIONE: per garantire una corretta ventilazione, tenere l’amplificatore
ad almeno 60cm dalla più vicina superficie infiammabile.
PANNELLO FRONTALE
1. High Gain Input
Ingresso jack per bassi elettrici passivi.
suggerimento: se hai un modo di suonare ‘aggressivo’ ed usi un basso passivo,
noterai che collegandoti all’ingresso jack LOW GAIN, puoi ottenere maggiore
profondità ed un suono clean con più headroom.
2. Low Gain Input
Ingresso jack per bassi elettrici attivi, con attenuazione di 6dB.
3. Mute/Tune Switch
Rende muto il segnale in uscita dalla DI, dal loop effetti, e dalle uscite speaker
dell’amplificatore, ma ti permette comunque di usare la connessione jack TUNER nella parte
posteriore della testata. La funzione Mute è segnalata da un LED blu ad intermittenza posto
sulla sinistra del selettore MUTE/TUNE.
4. Bright Switch
Questo interruttore consente di dare un boost di 10dB alle frequenze sopra i 1KHz, per un
suono più ‘frizzante'.
5. Channel Switch
Quando premuto, questo interruttore attiva il modo Overdrive della sezione di
preamplificazione.
Se si vuol utilizzare il “Remote switch / Footswitch”, questo interruttore deve essere premuto.
6. Clean Gain Control
Controlla il guadagno del modo “CLEAN" quando attivo, ed è indicato da un LED verde posto
sulla sinistra della manopola CLEAN GAIN.
7. Overdrive Gain Control
Controlla il guadagno del modo “OVERDRIVE" quando attivo, ed è indicato da un LED rosso
posto sulla sinistra della manopola OVERDRIVE GAIN.
8. Low Control
Questo controllo attivo agisce tagliando o incrementando (cut/boost) le basse frequenze.
9. Mid Control
Questo controllo attivo agisce tagliando o incrementando (cut/boost) le medie frequenze.
10. Mid Shift Switch
Questo selettore consente di spostare la frequenza centrale del controllo MID tra 800, 600, 400
e 200 Hz.
PANNELLO FRONTALE
11. High Control
Questo controllo attivo agisce tagliando o incrementando (cut/boost) le medie frequenze.
12. Send Jack
Uscita jack da ¼” che permette di inviare il segnale proveniente della sezione preamplificatrice,
a processori effetti esterni o verso un finale di potenza secondario.
13. Return Jack
Entrata jack da ¼” che permette la connessione di un segnale esterno indirizzandolo verso il
finale di potenza. Può essere utilizzato come entrata di un segnale effettato o semplicemente
per utilizzare il finale di potenza con il segnale proveniente da un secondo preamplificatore.
14. Master Volume Control
Regola il volume generale del finale di potenza.
15. Resonance Control
Questa funzione esclusiva, brevettata da Peavey, va usata per mettere a punto la risposta
sulle basse frequenze, agendo sul fattore di ‘smorzamento’ del finale di potenza. Quando
impostato su valori elevati, gli altoparlanti possono muoversi più liberamente in risposta alle
basse frequenze, producendo una maggior quantità apparente di basse. Sonorità più ‘ascitte’
si otterranno invece, impostando il controllo su valori più bassi.
16. Presence Control
Questo controllo permette di regolare la risposta sulle alte frequenze, agendo sul fattore di
‘smorzamento’ del finale di potenza. Quando impostato su valori elevati, gli altoparlanti
possono muoversi più liberamente in risposta alle alte frequenze, producendo una maggior
quantità apparente di acuti. Sonorità più ‘cremose’ si otterranno invece, impostando il controllo
su valori più bassi
17. Pilot Light
Indica che l’interruttore dell’alimentazione è in ON.
18. Standby Switch
Quando si mette questo interruttore in posizione “Standby”, l’amplificatore viene effettivamente
spento, ma i filamenti delle valvole restano alimentati. Lasciate questo interruttore in posizione
“Standby” almeno un (1) minuto dopo avere inserito l’INTERRUTTORE POWER (#19). Si tratta
di una funzione molto utile, dato che buona parte dell’usura delle valvole dipende dal
riscaldamento e dal raffreddamento delle valvole stesse. Se si lascia l’amplificatore in
“Standby” quando si fa una pausa, le valvole restano calde anche se non si sta suonando. Per
tornare immediatamente al funzionamento normale dell’amplificatore, senza passare per una
fase di riscaldamento, mettete l’interruttore in posizione “ON”.
NOTA: Questo interruttore non sostituisce l’INTERRUTTORE POWER (#19). Quando
si vuole smettere di suonare per un tempo prolungato, è meglio spegnere
l’amplificatore mediante l’INTERRUTTORE POWER (#19). La sezione
preamplificazione e D.I. saranno attive anche quando questo interruttore è spento.
di
Suggerimento: una volta messo su on il Power Switch, attendete sempre almeno 5
minuti prima di portare l’interruttore di STANDBY in posizione ON. Questo ne
migliorerà le performance e l’affidabilità
19. Power Switch
Accende (posizione ON) o spegne l’unità.
L’INTERRUTTORE
ON/OFF
DI
QUESTO
APPARATO
NON
INTERROMPE IL FLUSSO D’ALIMENTAZIONE DI ANTRAMBI I POLI.
POTREBBERO QUINDI ESSERE PRESENTI CARICHI PERICOLOSI
ALL’INTERNO DELL’APPARATO ANCHE QUANDO L’INTERRUTTORE
E’ NELLA POSIZIONE DI OFF.
PANNELLO POSTERIORE
20. IEC Power Port
Connettore per il cavo di alimentazione in dotazione (standard IEC). Usate il corretto voltaggio,
per evitare danni all’amplificatore (vedi le indicazioni accanto al connettore). Non rimuovete il
pin di terra da nessuna delle attrezzature. La terra è un dispositivo di sicurezza
importantissimo. Se la presa non ha un pin di terra, occorre procurarsi un adattatore, ed il terzo
polo deve essere sempre collegato a terra. Per evitare rischi di scossa elettrica o di incendio,
assicuratevi sempre che l’amplificatore e l’attrezzatura collegata siano correttamente messi a
terra. Per evitare il rischio di scossa elettrica, non toccate con le dita o con degli oggetti i
ricettacoli vuoti delle valvole mentre l’amplificatore è sotto tensione.
21. Fuse Holder
Questo è il fusibile principale dell’intera testata. Se questo fusibile si brucia, staccate la testata
dalla presa elettrica e portate gli interruttori di POWER e STANDBY nella posizione di OFF,
prima di provare a sostituire il fusibile. Usate solamente il tipo di fusibile indicato. Bisogna
inoltre fare attenzione mentre sostituite questo fusibile perché esso può essere indice di un
serio malfunzionamento della testata o della rete di corrente a cui questa testata è collegata.
22. Speaker Output Jacks
Queste sono le uscite del finale di potenza. Queste connessioni jack da ¼”, sono in parallelo.
I cablaggi esterni collegati a queste uscite, dovrebbero essere eseguiti da persone qualificate
utilizzando cavi specifici, cioè quelli detti di potenza.
23. Impedance Select Switch
Il selettore IMPEDANCE SELECT è situato nella parte posteriore della testata.
Usare il corretto settaggio è importante per avere una longevità maggiore delle valvole ed il
massimo delle performance. E’ opportuno selezionare l’impedenza mediante questo selettore
quando la testata è in standby o spenta. Per selezionare il valore d’impedenza corretto,
muovete il selettore verso il valore opportuno: 2Ω, 4Ω e 8Ω (Ω=ohm), i carichi più comuni con
cui solitamente tutti i bassisti hanno a che fare.
Suggerimento: Se non sei sicuro del valore d’impedenza della cassa a cui stai
collegando la testata, controlla nel retro dello stesso. Di solito vedrai un indicazione come
4Ω or 8Ω. Utilizzare una combinazione di altoparlanti/casse cambierà il valore
d’impedenza. Se usi contemporaneamente due altoparlanti/casse con valore di 8Ω in
parallelo dovrai selezionare un valore d’impedenza di 4Ω. Se invece usi
contemporaneamente due altoparlanti/casse da 4Ω in parallelo allora dovrai selezionare
un valore d’impedenza di 2Ω.
24. Ground Lift Switch
Questo interruttore consente di prevenire un ricircolo della corrente in "messa a terra" che
potrebbe generare del ‘rumore’ (hum) in uscita dalla DI. Quando deselezionato (posizione
"IN") il Ground Lift viene attivato.
25. Pre/Post EQ Switch
Quando questo interruttore è in posizione “OUT”, dall’uscita D.I. viene inviato il segnale
proveniente dalla prima sezione valvolare, cioè quella prima dell’equalizzazione (PRE EQ).
Quando l’interruttore è nella posizione “IN” il segnale inviato dall’uscita D.I. è quello dell’intera
sezione di preamplificazione, cioè quello della prima sezione valvolare e della seconda, che
comprende anche l’equalizzazione (POST EQ).
26. DI Level Control Questo controllo agisce sul livello di segnale in uscita bilanciata dalla D.I..
Quando il controllo è al minimo (in senso anti-orario) la D.I. sarà disattivata, quando invece il
controllo sarà al massimo (in senso orario) il segnale di output massimo è 8.24 dBu.
27. DI XLR Jack Uscita XLR bilanciata che consente di inviare il segnale della sezione preamplificatrice ad un
mixer o per comandare un secondo finale di potenza.
28. Tuner Jack Questa connessione jack da ¼” può essere utilizzata per inviare un segnale lineare, “bufferato”
ad un accordatore, ma può essere anche utilizzato come segnale “trasparente” (non trattato)
da inviare ad una seconda testata per ottenere una “bi-amplificazione”. Questa connessione
jack è SEMPRE attiva.
29. Remote Switch Jack Entrata jack stereo da ¼” per la connessione di un footswitch (non incluso) che consente la
selezione dei canali Clean e Overdrive. L’apposito “Footswitch” può essere acquistato a parte
in ogni negozio autorizzato Peavey Italia (cod. art.: PVI03564730).
Caratteristiche e Specifiche soggette a modifiche senza preavviso.
Sostituzione delle Valvole
ATTENZIONE! MAI utilizzare altre valvole che non siano EL34 o 6CA7. Un comportamento
diverso può portare al danneggiamento della testata.
Utilizzate un sestetto di valvole EL34 o 6CA7 matched (accoppiate).
Fate impostare il bias ad un professionista. Ciò dev’essere fatto ogni qualvolta venga sostituita
anche solo UNA VALVOLA. Se il bias viene mal regolato, la testata non darà il massimo della sua
potenza, il segnale in uscita risulterà distorto e le valvole avranno una longevità molto minore.
E’ del tutto normale per delle valvole di amplificazione come le EL34 utilizzate nella testata per
basso VB-2, emettere una sottile luce blu.
Non togliete le valvole se non è necessario. Se rimuovete spesso le valvole dalla testata logorerete
le loro connessioni, il che causerà una riduzione nella connessione della valvola stessa.
Questo, inoltre, preverrà l’usura della sede delle valvole.
E’ generalmente risaputo che le valvole denominate “antique vacuum tube” siano qualitativamente
superiori, ma ciò non è sempre vero. Per quanto esistano in commercio fantastiche valvole
“antique”, queste sono rare e molto costose, ed i benefici che ne riceverete saranno minimi.
I filamenti delle valvole del finale sono collegate in coppie come qui mostrato.
Funzioni delle valvole di preamplificazione: per una migliore resa usate solo le valvole qui
specificate.
(12AX7)
V1b - stadio di guadagno in ingresso
V1a - secondo stadio di guadagno
(12AX7)
V2b - stadio di guadagno del canale OVERDRIVE
V2a - driver dell’ equalizzatore attivo
(12AT7)
V3a - pre-driver del finale di potenza
V3b - phase splitter
Peavey Italia S.r.l.
www.peavey.it - email [email protected]