ceratex eco
Transcript
ceratex eco
MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 CERATEX ECO Data emissione [Released] 29/01/2010 Data ultima revisione [Updated] 31/01/2015 1. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO E DELLA SOCIETA’ [COMPANY / PRODUCT IDENTIFICATION] IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO [PRODUCT IDENTIFICATION]: Nome commerciale [Trade Name] : Ceratex ECO USO DEL PRODOTTO Può essere utilizzato in applicazioni per l’isolamento termico, gli schermi termici, per il contenimento del calore, per guarnizioni e giunti di dilatazione in fornaci industriali, altiforni, forni, caldaie ed altre attrezzature di processo inoltre viene utilizzato nei settori aerospaziale, automobilistico e degli elettrodomestici, impianti di protezione antincendio ed estintori. (Per maggiori informazion si prega far riferimento alla relativa scheda tecnica). USE OF THE PRODUCT Application as thermal insulation, heat shields, heat containment, gaskets and expansion joints in industrial furnaces, ovens, kilns, boilers and other process equipment and in the aerospace, automotive and appliance industries, and as passive fire protection systems and firestops. (Please refer to specific technical data sheet for more information). USO DELLA SOSTANZA /PREPARATO [USE OF THE SUBSTANCE / PREPARATION]: Isolamento termico e protezione passiva al fuoco [Thermal insulation and fire proofing] DENTIFICAZIONE DELLA SOCIETA’ [COMPANY IDENTIFICATION]: BIFIRE ® Srl Via Lavoratori dell’autobianchi , 1 20832 Desio (MB) Tel. +39 0362364570 Fax. +39 0362334134 www.bifire.it Telefono per emergenze [Emergency phone number] : 0362-364570 2. IDENTIFICAZIONE DEI PERICOLI [HAZARDS INFORMATION] CLASSIFICAZIONE DELLA SOSTANZA / MISCELA- [CLASSIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE ] Non applicabile- Not applicable ELEMENTI DI ETICHETTATURA [ LABELLING ELEMENTS ] Non applicabile - Not applicable Ed. 1 Rev.0 Page 1 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 ALTRI PERICOLI CHE NON RISULTANO NELLA CLASSIFICAZIONE OTHER HAZARDS WHICH DO NOT RESULT IN CLASSIFICATION Le fibre possono provocare una leggera irritazione meccanica alla pelle, agli occhi ed alle alte vie respiratorie. Tali effetti sono normalmente temporanei. Preesistenti malattie respiratorie e della pelle come dermatiti, asma o dei polmoni, possono aggravarsi con l’esposizione Mild mechanical irritation to skin, eyes and upper respiratory system may result from exposure. These effects are usually temporary. 3. COMPOSIZIONE / INFORMAZIONE SUI COMPONENTI [COMPOSITION / INFORMATION ABOUT THE INGREDIENTS] COMPONENTI [COMPONENTS] : Componente – [Component] AES wool -[synthetic fibres,alk.earth silicate] % 100 CAS No 436083-99-7* Index Number 650-016-00-2 COMPOSIZIONE Ceratex eco è una fibra silicato alcalino terrosa contenente (AES)* contenente (SiO2) 60 – 70% e un (CaO + MgO) del 30 – 40%. * Definizione di CAS: silicato terroso alcalino (AES) consistente di silice (50-82% in peso), ossidi di calcio e magnesio (18-43% in peso), ossidi di alluminio, di titanio e di zirconio (meno del 6 % in peso), e tracce di ossidi. Nessuno dei componenti è radioattivo secondo i termini della Direttiva Europea Euratom 96/29. COMPOSITION Ceratex eco fibre is an alkaline earth silicate (AES)* containing (SiO2) 60 – 70% and a (CaO + MgO) of 30 – 40%. * CAS definition: Alkaline earth silicate (AES) consisting of silica (50-82 wt%), calcia and magnesia (1843 wt%), alumina, titania and zirconia (less than 6 wt%), and trace oxides. None of the components are radioactive under the terms of European Directive Euratom 96/29. DESCRIZIONE I prodotti Ceratex eco sono disponibili sotto forma di: materassini, . A seconda della forma del prodotto, potrebbero essere presenti altri ingredienti (vedere tabella che segue). DESCRIPTION Ceratex eco products are available in the form of: blankets. According to product form, other ingredients may be present (see appended table). 4. MISURE DI PRIMO SOCCORSO [FIRST AID MEASURES] INDICAZIONI GENERALI [GENERAL INDICATIONS] : PELLE La manipolazione di questo materiale può causare una leggera irritazione meccanica temporanea alla pelle. Se ciò si verifica, sciacquare accuratamente le parti interessate con acqua e lavarle delicatamente. Non strofinare o graffiare la pelle irritata. SKIN Handling of this material may generate mild mechanical temporary skin irritation. If this occurs, rinse affected areas with water and wash gently. Do not rub or scratch exposed skin. Ed. 1 Rev.0 Page 2 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 OCCHI In caso di contatto diretto con gli occhi sciacquare accuratamente le parti interessate, tenere a disposizione un bagno oculare. Non strofinare gli occhi. EYES In case of eye contact flush abundantly with water; have eye bath available. Do not rub eyes. NASO E GOLA Se questi vengono irritati spostarsi in un’area aperta priva di polveri, bere acqua e soffiare abbondantemente il naso. Se i sintomi persistono rivolgersi al medico curante. Se in dubbio o quando I sintomi persistono consultare un medico presentando la scheda di sicurezza. NOSE AND THROAT: If these become irritated move to a dust free area, drink water and blow nose. If symptoms persist, seek medical advice. 5. MISURE ANTINCENDIO [FIRE PREVENTION MEASURES] Prodotti non combustibili. Gli imballi possono essere combustibili. Usare estintori adatti per imballi combustibili. Non combustible products. Packaging and surrounding materials may be combustible. Use extinguishing agent suitable for surrounding combustible materials. 6. MISURE IN CASO DI FUORIUSCITA ACCIDENTALE [MEASURES IN CASE OF ACCIDENTAL OUTFLOW] MISURE PRIMARIE [FIRST MEASURES AND INDIVIDUAL PRECAUTIONS]: Dove si verificano anomale alte concentrazioni di polveri, dotare i lavoratori di adeguati dispositivi di protezione come descritto nella sezione 8. Ripristinare la situazione di normalità nel più breve tempo possibile. Prevenire la dispersione di ulteriori polveri umidificando ad esempio i materiali. Raccogliere i pezzi di grande dimensione e utilizzare un aspirapolvere con filtro ad alta efficienza (HEPA). Qualora si utilizzi una scopa, assicurarsi che l’area sia stata preventivamente bagnata. Non usare aria compressa per la pulizia. Non consentire colpi di vento. Non gettare il prodotto nelle fogne. Per lo smaltimento dei rifiuti consultare la sezione 13 Where abnormally high dust concentrations occur, provide the workers with appropriate protective equipment as detailed in section 8. Restore the situation to normal as quickly as possible. Prevent further dust dispersion for example by damping the materials. Pick up large pieces and use a vacuum cleaner fitted with high efficiency filter (HEPA) If brushing is used, ensure that the area is wetted down first. Do not use compressed air for clean-up. Do not allow to be wind blown. Do not flush spillage to drain.. For wastes disposal refer to section 13 Ed. 1 Rev.0 Page 3 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 7. MANIPOLAZIONE E STOCCAGGIO [HANDLING AND WAREHOUSING] PRECAUZIONI NELLA MANIPOLAZIONE [PRECAUTIONS FOR HANDLING]: MANIPOLAZIONE/ METODI PER RIDURRE L’EMISSIONE DI POLVERI DURANTE LE MANIPOLAZIONE La manipolazione può essere all’origine di produzione di polveri. Adottare metodologie lavorative che permettano di limitare le manipolazioni. Ogni volta che risulta possibile, le manipolazioni dovranno essere effettuate in condizioni controllate (es: utilizzare sistemi di aspirazione). In generale, la dispersione di polveri può essere facilmente ridotta in ambienti con buon livello di pulizia. HANDLING Handling can be a source of dust emission. The Process or processes should be designed to limit the amount of handling. Whenever possible, handling should be carried out under controlled conditions (i.e., use dust exhaust system). Regular good housekeeping will minimise secondary dust dispersal. STOCCAGGIO Mantenere il prodotto nel suo imballo originale in ambiente asciutto sino all’uso. Usare sempre contenitori chiusi e recanti etichette visibili. Evitare di danneggiare i contenitori. Evitare emissione di polveri durante il disimballaggio. I contenitori vuoti, che possono contenere residui, devono essere puliti prima dello smaltimento o del riciclaggio. STORAGE Store in original packaging in dry area whilst awaiting use Always use sealed and visibly labelled containers. Avoid damaging containers. Reduce dust emission during unpacking. 8. CONTROLLO DELLA ESPOSIZIONE E PROTEZIONI INDIVIDUALI [EXPOSURE CONTROL/INDIVIDUAL PROTECTION] CONDIZIONI DI ESPOSIZIONE [EXPOSURE LIMITS] : Le norme d’igiene industriale e i limiti d’esposizione variano tra paesi e giurisdizioni locali. Controllare il livello di esposizione del vostro impianto e conformarsi alle normative locali. Qualora non vi siano norme d’igiene relative alle polveri o altre norme applicabili, un qualificato igienista industriale può esservi d’aiuto con una specifica valutazione del posto di lavoro suggerendo raccomandazioni per la protezione delle vie respiratorie. Di seguito sono riportati esempi di limiti di esposizione per lane minerali applicati (nel gennaio 2010) in paesi diversi: HYGIENE STANDARDS AND EXPOSURE LIMITS Industrial hygiene standards and occupational exposure limits vary between countries and local jurisdictions. Check which exposure levels apply to your facility, and comply with local regulations. If no regulatory dust or other standards apply, a qualified industrial hygienist can assist with a specific workplace evaluation including recommendations for respiratory protection. Examples of exposure limits applying (in January 2010) to mineral wools in different countries are given below: COUNTRY Germany France U.K Ed. 1 Rev.0 EXPOSURE LIMIT* 3 mg/m3 1.0 f/ml 2.0 f/ml and 5mg/m3 SOURCE TGR 900 Circulaire DRT N°95-4 du 12.01.95 HSE-EH40-Workplace Exposure Limit Page 4 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 *Time weighted average concentrations of airborne respirable fibres measured over 8 hours by the conventional membrane filter method or the total inhalable dust using standard gravimetric techniques. CONTROLLI TECNICI Rivedere le metodologie d’applicazione delle fibre considerando l’eventuale dispersione di polveri. Ove possibile racchiudere le fonti di polveri e provvedere all’estrazione delle stesse. Usare aspiratori che raccolgano le polveri alla fonte. Per esempio, tavole aspiranti, attrezzature per la manipolazione ed apparecchiature per il controllo delle emissioni. Tenere pulito il posto di lavoro. Usare un aspirapolvere con filtro HEPA, evitare l’uso di aria compressa e di scope. ENGINEERING CONTROLS Review your application(s) in order to identify potential sources of dust exposure. Local exhaust ventilation, which collects dust at source, can be used. For example down draft tables, emission controlling tools and material handling equipment. Keep the workplace clean. Use a vacuum cleaner fitted with an HEPA filter; avoid brushing and using compressed air. EQUIPAGGIMENTI PROTETTIVI PERSONALI – [ PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENTS ] PROTEZIONE DELLA PELLE Indossare guanti ed indumenti non aderenti al collo ed ai polsi. Gli indumenti di lavoro vanno puliti prima di toglierseli ( usare aspirapolveri e non aria compressa) al fine di rimuovere l’eccesso di fibre. SKIN PROTECTION Wear gloves and work clothes, which are loose fitting at the neck and wrists. Soiled clothes should be cleaned to remove excess fibres before being taken off (e.g. use vacuum cleaner, not compressed air).. PROTEZIONE DEGLI OCCH Se necessario indossare maschere od occhiali muniti di coperture laterali. EYE PROTECTION As necessary wear goggles or safety glasses with side shields PROTEZIONE DELLE VIE RESPIRATORIE Per concentrazioni di polveri al di sotto dei limiti, maschere RPE non sono richieste, ma maschere FFP2 possono essere usate su base volontaria. Per lavori di breve durata, quando le concentrazioni sono al di sotto di dieci volte il limite, usare maschere FFP2. In caso di alte concentrazioni o quando la concentrazione non è nota, chiedere consiglio alla società e/o al fornitore. RESPIRATORY PROTECTION For dust concentrations below the exposure limit value, RPE is not required but FFP2 respirators may be used on a voluntary basis. For short term operations where excursions are less than ten times the limit value use FFP2 respirators. In case of higher concentrations or where the concentration is not known, please seek advice from your company and/or your supplier. INFORMAZIONI E FORMAZIONE DEI DIPENDENTI I lavoratori devono essere addestrati alle buone regole di lavoro ed informati circa le regolamentazioni vigenti. INFORMATION AND TRAINING OF WORKERS Workers should be trained on good working practices and informed on applicable local regulations. CONTROLLI AMBIENTALI ALLE ESPOSIZIONI Fare riferimento agli standard locali, nazionali o europei per rilascio in aria, in acque,nel suolo. Per i rifiuti fare riferimento alla sezione 13. ENVIRONMENTAL EXPOSURE CONTROLS Refer to local, national or European applicable environmental permitted standards for release to air, water and soil. For waste, refer to section13 Ed. 1 Rev.0 Page 5 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 9. CARATTERISTICHE FISICHE E CHIMICHE [PHYSICAL AND CHEMICAL CHARACTERISTICS] Aspetto [Aspect]: Odore [Odour]: Ph : Punto di ebollizione [Boiling point]: Punto d’infiammabilità [Flash point]: Autoinfiammabilità [Autoflammability]: Proprietà ossidanti [Oxidising properties]: Coefficiente di ripartizione [Partition coefficient]: Punto di fusione delle fibre [Fibre melting point]: Infiammabilità [Flammability]: Proprietà esplosive [Explosive properties]: Pressione vapore [Vapour pressure]: Densità relative [Relative density]: Solubilità [Solubility]: Fibra Bianca-White fibre Nessuna .-None N.A.-Not applicalble N.A.-Not applicalble N.A. .-Not applicalble Nessuna .-None Nessuna .-None N.A.-Not applicalble > 1200°C N.A. .-Not applicalble Nessuna .-None N.A.- Not applicalble 50 – 240 kg/m3 Inferiore a 1 mg/l –Less than 1 mg/l DIAMETRO MEDIO GEOMETRICO PONDERATO RISPETTO ALLA LUNGHEZZA DELLE FIBRE CONTENUTE NEL PRODOTTO 1,9- 6 μm LENGTH WEIGHTED GEOMETRIC MEAN DIAMETER OF FIBRES CONTAINED IN THE PRODUCT 1,9- 6 μm 10. STABILITA’ E REATTIVITA’ [STABILITY AND REACTIVITY] CONDIZIONI DA EVITARE: NON APPLICABILE CONDITIONS OR MATERIALS TO AVOID: NONE MATERIALI DA EVITARE: NON APPLICABILE PRODOTTI DI DECOMPOSIZIONE Dopo uso per periodi prolungati a temperature superiori ai 900 °C, in questi materiali amorfi, sulla matrice vitrea, possono formarsi varie fasi di cristallizzazione, compresa la cristallizzazione della silice. Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione 16. DECOMPOSITION PRODUCTS Upon heating above 900°C for sustained periods, this amorphous material begins to transform to mixtures of crystalline phases. For further information please refer to Section 16. 11. INFORMAZIONI TOSSICOLOGICHE [TOXICOLOGICAL INFORMATIONS] PROPRIETA’ IRRITANTI Testate, secondo metodi approvati (Direttiva 67/548/EC, appendice V, metodo B4), queste fibre danno risultati negativi. Tutte le fibre minerali sintetiche, come alcune fibre naturali, possono produrre una leggera irritazione che provoca prurito o, raramente in individui più sensibili, un lieve rossore. Diversamente da altre reazioni di irritazione non sono il risultato di un’allergia o di un danno chimico alla pelle,ma sono causate da effetti meccanici. IRRITANT PROPERTIES Ed. 1 Rev.0 Page 6 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 When tested using approved methods (Directive 67/548/EC, Annex V, Method B4), fibres contained in this material give negative results. All man made mineral fibres, like some natural fibres, can produce a mild irritation resulting in itching or rarely, in some sensitive individuals, in slight reddening. Unlike other irritant reactions this is not the result of allergy or chemical skin damage but is caused by a temporary mechanical effect. DATI RELATIVI AD ESPERIMENTI SU ANIMALI Queste fibre sono state studiate per permettere una rapida clearance dei tessuti polmonari e la loro bassa biopersistenza è stata confermata in molti test usando il protocollo EU ECB/TM/27(rev.7) e il metodo tedesco specificato nel TEGS 905 del 1999. Se inalate,anche ad alte dosi, non si accumulano ad alcun livello capace di produrre seri effetti biologici. Nei test di emivita non sono stati riscontrati effetti diversi da quelli riscontrati nei test delle polveri inerti. Nei test subcronici, effettuati alle più alte concentrazioni possibili, alla peggio si è riscontrata una leggera e transitoria infiammazione. Fibre con la stessa capacità di penetrare nei tessuti polmonari non producono tumori quando iniettate nelle cavità peritoneali dei topi. OTHER ANIMAL STUDIES These materials have been designed to allow rapid clearance from lung tissue. And this low biopersistence has been confirmed in many studies on AES using EU protocol ECB/TM/27(rev 7). When inhaled, even at very high doses, they do not accumulate to any level capable of producing a serious adverse biological effect. In lifetime chronic studies there was no exposure-related effect more than would be seen with any “inert” dust. Subchronic studies at the highest doses achievable produced, at worst, a transient mild inflammatory response. Fibres with the same ability to persist in tissue do not produce tumours when injected into the peritoneal cavity of rats. 12. INFORMAZIONI ECOLOGICHE [ECOLOGICAL INFORMATIONS] Questi prodotti sono materiali inerti che rimangono stabili nel tempo.Non si registrano effetti nocivi, provocati da questi prodotti, sull’ambiente. These products are inert materials, which remain stable overtime.No adverse effects of this material on the environment are anticipated. 13. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO [DISPOSAL OBERVATIONS] Le fibre AES sono da considerarsi come rifiuto speciale , che può essere conferito a discarica controllata. Fare riferimento alla lista europea (Decisione N° 2000/532/CE e sue modifiche) per identificarne il numero appropriato ed assicurarsi che i regolamenti nazionali e/o regionali siano conformi. Bisogna tenere in considerazione che durante l’uso vi possono essere delle contaminazioni,consultare degli esperti. Questo rifiuto, a meno che non sia bagnato, è polveroso pertanto va conferito in contenitori sigillati ed etichettati. In alcune discariche autorizzate, questi rifiuti vengono trattati in modo che, un immediato intervento, eviti la diffusione delle polveri in caso di forte vento. Controllare che i regolamenti nazionali e/o regionali siano in conformità. Waste from these products are classed as non hazardous and may generally be disposed of at landfill, which has been licensed for this purpose. Please refer to the European list (Decision no 2000/532/CE as modified) to identify your appropriate waste number, and insure national and or regional regulation are complied with. Taking into account any possible contamination during use, expert guidance should be sought. Unless wetted, such a waste is normally dusty and so should be properly sealed in clearly labelled containers for disposal. At some authorised disposal sites, dusty waste may be treated differently in order to ensure they are dealt with promptly to avoid them being wind blown. Check for national and/or regional regulations, which may apply Ed. 1 Rev.0 Page 7 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 14. INFORMAZIONI SUL TRASPORTO [TRANSPORT INFORMATIONS] Non classificati come materiali pericolosi dai regolamenti internazionali dei trasporti (ADR, RID, IATA, IMDG Vedi Sezione 16 “Definizioni”).Assicurarsi che le polveri non vengano disperse dal vento durante il trasporto. Not classified as dangerous goods under relevant international transport regulations (ADR, RID, IATA, IMDG , AND Refer Section 16 “Definitions”).Ensure that dust is not wind blown during transportation. 15. INFORMAZIONI SULLA REGOLAMENTAZIONE [REGULATORY INFORMATION] 15.1 DEFINIZIONE DEL TIPO DI FIBRA AI SENSI DELLA DIRETTIVA 67/548/CEE Secondo la Direttiva 67/548/CEE, la fibra contenuta in questo prodotto è una lana minerale appartenente al gruppo delle “fibre sintetiche vetrose (silicati) con orientamento casuale con contenuto di ossido alcalino terroso (Na2O +K2O+CaO+MgO+BaO) superiore al 18% in peso”. In base ai criteri elencati nella nota Q della Direttiva 67/548/CEE, le fibre contenute nei prodotti indicati nel titolo sono esonerate dalla classificazione di cancerogene in quanto la bio persistenza, misurata secondo i metodi specificati nella normativa tedesca e dell’Unione Europea (protocollo EU ECB/TM/27 rev.7), nei tessuti polmonari è bassa . Il 31° adeguamento del Progresso Tecnico della Direttiva 67/548/CEE del 15 gennaio 2009 ha rimosso la classificazione di irritante per la pelle per le lane vetrose artificiali (silicati). FIBRE TYPE DEFINITION UNDER DIRECTIVE 67/548/EEC According to Directive 67/548/EEC the fibre contained in this product is a mineral wool belonging to the group of “man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation with alkaline earth oxide (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) content greater to 18% by weight". Under criteria listed in nota Q of Directive 67/548/EEC, fibres contained in the products listed in the title are exonerated from carcinogen classification because of low pulmonary biopersistence measured by the methods specified in European Union and German regulations (EU protocol ECBT/TM/27(rev 7). 31st Adaptation to Technical Progress of Directive 67/548/EEC of 15 January 2009 has removed skin irritancy classification for man-made vitreous (silicate) wools. 15.2 DEFINIZIONE DEL TIPO DI FIBRA IN CONFORMITÀ ALLA NORMA (CE) N. 1272/2008 CHE EMENDA E REVOCA LE DIRETTIVE 67/548/CEE E 1999/45/CE, E CHE EMENDA LA NORMA (CE) N. 1907/2006. Questa regolamentazione mira ad incorporare i criteri GHS nella legge comunitaria dell’Unione Europea. Al punto 1.1.3.1. (Nota Q) dell’Allegato VI della norma (CE) 1272/2008 la classificazione come cancerogeno 2 non ha bisogna di essere applicata sulla base di prove di biopersistenza a breve termine mediante Installazione intratracheale che mostra un’emivita inferiore a 40 giorni per fibre più lunghe di 20 μm. In conformità al 1o adattamento del Progresso Tecnico della norma (CE) N. 1272/2008 del 10 agosto 2009 è stata rimossa la classificazione di irritante per la pelle per lane vetrose (silicati) artificiali. Pertanto le fibre contenute in questo prodotto sono prive di classificazione e non necessitano di etichettatura ai sensi della regolamentazione CLP. PROTEZIONE DEGLI OPERATORI Deve essere in accordo alle numerose Direttive Europee e loro emendamento ed alle modifiche introdotte dagli Stati Membri: Ed. 1 Rev.0 Page 8 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 a) Direttiva del Consiglio 89/391/CEE del 12 giugno 1989 “sull’introduzione di misure per incoraggiare migliorie nella salute e sicurezza dei lavoratori sul posto di lavoro” (OJEC, Gazzetta Ufficiale della Comunità Europea, L 183 del 29 Giugno 1989,p.1). b) Direttiva del Consiglio 98/24/CE del 7 aprile 1998 “ sulla protezione dei lavoratori dai rischi derivanti dall’uso di agenti chimici sul posto di lavoro” (OJEC L 131 del 5 Maggio 1998,p.11). ALTRE NORMATIVE POSSIBILI Ogni Stato Membro ha l’autorità di implementare Direttive Europee nei propri regolamenti nazionali entro il periodo normalmente fissato dalla direttiva. Ogni Stato Membro può imporre regolamenti più restrittivi. Si prega di fare sempre riferimento ai regolamenti nazionali. Quanto sopra va applicato per la vendita nella Comunità Europea PROTEZIONE DEGLI OPERATORI Deve essere in accordo alle Direttive Europee ed alle modifiche introdotte dagli Stati Membri: Direttiva 89/391/EEC del 12 Giugno 1989 “sulla introduzione di misure per incoraggiare migliorie nella salute e sicurezza dei lavoratori sul posto di lavoro” (OJEC, Giornale ufficiale della Comunità Europea, L 183 del 29 Giugno 1989,p.1). Direttiva 98/24/EC del 7 Aprile 1997 “ sulla protezione dei lavoratori dai rischi derivanti dall’uso di agenti chimici sul posto di lavoro” (OJEC L 131 del 5 Maggio 1998,p.11). Ogni Stato Membro può modificare le Direttive Europee nei propri regolamenti nazionali entro il periodo normalmente fissato dalla direttiva. Ogni Stato Membro può imporre regolamenti più restrittivi. Attenersi comunque ai regolamenti nazionali. FIBRE TYPE DEFINITION ACCORDING TO REGULATION (EC) No 1272/2008 AMENDING AND REPEALING DIRECTIVES 67/548/EEC AND 1999/45/EC, AND AMENDING REGULATION (EC) No 1907/2006. This regulation aims at incorporating the GHS criteria into the EU Community law. Under 1.1.3.1. (Nota Q) of Annex VI of regulation (EC) 1272/2008 the classification as a carcinogen 2 needs not apply on the basis of short term biopersistence test by intratracheal installation showing a half life of less than 40 days for fibres longer than 20 μm. 1st Adaptation of Technical Progress of regulation (EC) N°1272/2008 of 10 August 2009 has removed skin irritancy classification for man-made vitreous (silicate) wools. Fibres contained in this product are therefore free of any classification and do not require labelling under CLP regulation. PROTECTION OF WORKERS Shall be in accordance with several European Directives as amended and their implementations by the Member States: a) Council Directive 89/391/EEC dated 12 June 1989 “on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work” (OJEC (Official Journal of the European Community) L 183 of 29 June 1989, p.1). b) Council Directive 98/24/EC dated 7 April 1998 “on the protection of workers from the risks related to chemical agents at work” (OJEC L 131 of 5 May 1998, p.11). OTHER POSSIBLE REGULATIONS Member States are in charge of implementing European Directives into their own national regulation within a period of time normally given in the Directive. Member States may impose more stringent requirements. Please always refer to any national regulation. This applies for sales in the European Union 16. ALTRE INFORMAZIONI [OTHER INFORMATION] REFERENZE UTILI (le direttive citate devono essere considerate nelle loro versioni modificate) Ed. 1 Rev.0 Page 9 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 Direttiva 89/391/EEC del 12 Giugno 1989 “sulla introduzione di misure per migliorare la salute e sicurezza dei lavoratori sul posto di lavoro” (OJEC -Giornale ufficiale della Comunità Europea- L 183 del 29 Giugno 1989,p.1). Direttiva 67/548/EEC relativa a ” modifiche ed adattamenti al progresso tecnologico dell’approssimazione delle leggi, dei regolamenti e dei provvedimenti amministrativi relativi alla classificazione, imballo ed etichettatura di sostanze pericolose” (OJEC L196 del 16 Agosto 1967,p.1 e sue modifiche ed adattamenti al progresso tecnologico). Direttiva 97/69/EC del 5 Dicembre 1997 “adattamento per la 23a volta al progresso tecnologico del Consilio Direttivo 67/548/EEC (OJEC L 343 del 13/12/97 pg.19). Direttiva 98/24/EC del 7 Aprile 1997 “ sulla protezione dei lavoratori dai rischi derivanti dall’uso di agenti chimici sul posto di lavoro” (OJEC L 131 del 5 Maggio 1998,p.11). TRGS 521 : Faserstaube - Germany Circolare 15 marzo 2000, n.4 – Italy DEFINIZIONI ADR – Trasporto su strada, direttiva 94/55/EC IMDG – Regolamenti relativi al trasporto via mare RID – Trasporto su ferrovia, direttiva 96/49/EC ICAO/IATA - Regolamenti relativi al trasporto via aerea Misure precauzionali da tenere dopo l’uso e prima della rimozione In quasi tutte le applicazioni i prodotti in lane isolanti ad alta temperatura (HTIW) sono utilizzati come materiali isolanti che aiutano a mantenere la temperatura a 900°C o più in uno spazio chiuso. Come prodotte, le fibre Isofrax sono materiali vetrosi che, su continua esposizione a temperature elevate (superiori a 900 C) potrebbero devetrificarsi. Il verificarsi e la misura della formazione della fase cristallina dipendono dalla durata e dalla temperatura di esposizione, dalla composizione chimica della fibra e/o dalla presenza di agenti fondenti. Poiché solo uno strato sottile della superficie calda isolante viene esposto alla temperatura elevata, la polvere respirabile generata durante le operazioni di rimozione non contengono livelli rilevabili di silice cristallina (CS). In applicazioni in cui il materiale è temprato con bagno di calore, la durata dell’esposizione al calore è normalmente breve e non si verifica una devetrificazione significativa che consenta l’accumulo di silice cristallina (CS). Per esempio questo è il caso dei rifiuti dello stampo di colata. La valutazione tossicologica dell’effetto della presenza di CS in materiale HTIW riscaldato artificialmente non ha aumentato la tossicità in vitro e in vivo. I risultati di combinazioni diverse di fattori come l’aumento della fragilità delle fibre o microcristalli incapsulati nella struttura di vetro della fibra e pertanto non disponibili biologicamente possono spiegare la mancanza di effetti tossicologici. La valutazione dello IARC come fornita nella Monografia 68 non è pertinente in quanto la CS non è disponibile biologicamente in HTIW dopo l’uso. Dopo l’utilizzo del prodotto e nel corso di operazioni di disturbo meccanico, come ad esempio la demolizione, si possono generare concentrazioni elevate di fibre ed altre polveri. Pertanto l’ECFIA raccomanda: Che vengano adottate misure di controllo per ridurre l’emissione di polveri; e Che tutto il personale direttamento coinvolto utilizzi una maschera per minimizzare l’esposizione e rispetti le limitazioni normative locali. PROGRAMMA CARE La European Ceramic Fibres Industry Association (ECFIA) ha intrapreso un intensivo programma di igiene industriale onde provvedere assistenza agli utilizzatori di prodotti RCF. Gli obiettivi principali sono: Monitorare la concentrazione di polveri sia presso i produttori che gli utilizzatori Documentare la produzione e l’uso di prodotti RCF in una prospettiva di igiene industriale onde stabilire Appropriate raccomandazioni per ridurre l’esposizione alle polveri. Se volete partecipare al programma CARE, contattate l’ ECFIA o il Vs. fornitore. NOTE Le direttive e le conseguenti regolamentazioni descritte in questa scheda di sicurezza sono applicabili solo nei paesi della Comunità Europea (EU) e non in quelli extracomunitari.. USEFUL REFERENCES (the directives which are cited must be considered in their amended version) Council Directive 89/391/EEC dated 12 June 1989 “on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work” (OJEC L 183 of 29 June 1989, p.1). Ed. 1 Rev.0 Page 10 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 Regulation (EC) No 1907/2006 dated 18th December 2006 on Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) Regulation (EC) No 1272/2008 dated 20th January 2009 on classification, labeling and packaging of substances and mixtures (OJ L 353) Commission Directive 97/69/EC of 5 December 1997 adapting to technical progress for the 23rd time Council Directive 67/548/EEC (OJEC of 13 December 1997, L 343). Council Directive 98/24/EC of 7 April 1998 “on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work” (OJEC L 131 of 5 May 1998, p11). DEFINITIONS ADR IMDG RID ICAO/IAT A ADN Transport by road, council directive 94/55/EC Regulations relating to transport by sea Transport by rail, Council Directive 96/49/EC Regulations relating to transport by air European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland W aterways PRECAUTIONARY MEASURES TO BE TAKEN AFTER SERVICE UPON REMOVAL In almost all applications high temperature insulating wools products (HTIW) are used as an insulating material helping to maintain temperature at 900°C or more in a closed space. As produced, Insulfrax fibres are vitreous (glassy) materials which, upon continued exposure to elevated temperatures (above 900°C) might de-vitrify. The occurrence and extent of crystalline phase formation is dependent on the duration and temperature of exposure, fibre chemistry and/or the presence of fluxing agents. As only a thin layer of the insulation hot face side is exposed to high temperature, respirable dust generated during removal operations does not contain detectable levels of crystalline silica (CS In applications where the material is heat soaked, duration of heat exposure is normally short and a significant devitrification allowing CS to build up does not occur. This is the case for waste mould casting for instance. Toxicological evaluation of the effect of the presence of CS in artificially heated HTIW material has not shown any increased toxicity in vitro and in vivo. The results from different combinations of factors like increased brittleness of fibres, or microcrystals embedded in the glass structure of the fibre and therefore not biologically available may explain the lack of toxicological effects. IARC evaluation as provided in Monograph 68 is not relevant as CS is not biologically available in after service HTIW. High concentrations of fibres and other dusts may be generated when after-service products are mechanically disturbed during operations such as wrecking. Therefore ECFIA recommends: Control measures are taken to reduce dust emissions; and All personnel directly involved wear an appropriate respirator to minimise exposure and comply with local regulatory limits. CARE PROGRAMME (“Controlled and Reduced Exposure”) The trade association representing the European high temperature insulation wool industry (ECFIA) has undertaken an extensive hygiene programme for High Temperature Insulation Wool (HTIW). The objectives are twofold: To monitor workplace dust concentrations at both manufacturers’ and customers’ premises, To document manufacturing and use of HTIW products from an industrial hygiene perspective in order to establish appropriate recommendations to reduce exposures. The initial results of the programme have been published. If you wish to participate in the CARE programme, contact ECFIA or your supplier. NOTE The directives and subsequent regulations detailed in this Safety Data Sheet are only applicable to the European Union (EU) Countries and not to countries outside of the EU. Ed. 1 Rev.0 Page 11 / 12 MSDS - SAFETY DATA SHEET ACCORDING TO EC-DIRECTIVE N° 1907/2006 Le persone che manipolano il prodotto devono essere istruite sui rischi e sulle procedure di utilizzo. Le informazioni riportate nella scheda sono basate sulle regole Comunitarie e sulla nostra conoscenza. Il prodotto deve essere utilizzato solamente per gli utilizzi previsti. L’utilizzatore deve prendere tutti gli accorgimenti previsti dalle normative locali. People handling this product has to be informed on the risk of this product and on how to handle it. These information are based on European regulation and on our knowledge, This product has not to be used for any other purpose not included in our technical data sheet. The user has to take all measures to follow local and national regulations]. N.A.= non applicabile [not applicable] Ed. 1 Rev.0 Page 12 / 12