Natur Ambiente - Agrob Buchtal

Transcript

Natur Ambiente - Agrob Buchtal
Natur Ambiente
Chaque carreau est une pièce unique.
Ogni piastrella è un pezzo unico.
Systèmes de façade céramique
Sistemi di rivestimento per facciate in ceramica
Antidérapance
Sicurezza antiscivolo
Céramiques pour piscines
Ceramiche per piscine
AGROB BUCHTAL. La compétence née de la tradition.
La marque AGROB BUCHTAL est synonyme d’une compétence parfaitement ancrée dans le domaine des carreaux de
céramique pour tous les domaines d’application. Issue de la fusion de deux sociétés riches en tradition, l‘entreprise
perpétue un savoir-faire qui remonte au début du 18e siècle. Réussir l’alliance entre une grande fonctionnalité, une qualité
exceptionnelle et un design hors pair est un défi que la société AGROB BUCHTAL relève avec succès chaque fois qu’elle
développe un nouveau produit. Cela se vérifie plus particulièrement pour les séries de la gamme Natur Ambiente : ces
classiques revisités au goût du jour favorisent la réalisation des concepts de décoration les plus divers.
Pour plus d‘informations sur les produits et prestations s‘adressant aux architectes et maîtres d’œuvre, rendez-vous sur
notre site internet www.agrob-buchtal.de.
SLIP RESISTANCE
OF AGROB BUCHTAL
Durabilité
Fonctionnalité
La finition HT durablement scellée par cuisson sur de
nombreux produits AGROB BUCHTAL : efficacité contre les
agents polluants présents dans l’air, action antibactérienne
et grande facilité d’entretien.
www.clean-air-ceramics.com
Le label de qualité Grip d’AGROB BUCHTAL est synonyme
d’une longue expérience dans le domaine des concepts
d’antidérapance. AGROB BUCHTAL propose une vaste
gamme de carreaux antidérapants qui couvrent les domaines d’application les plus divers.
Sostenibile
Efficace contro gli inquinanti atmosferici, antibatterico e
facilissimo da pulire: il rivestimento HT ottenuto con
trattamento termico permanente e adottato per numerosi
prodotti AGROB BUCHTAL.
www.clean-air-ceramics.com
Funzionale
Il marchio di qualità GRIP di AGROB BUCHTAL rappresenta
anni di esperienza nello sviluppo di progetti di sicurezza
antiscivolo. AGROB BUCHTAL offre con le sue serie di
prodotti un vasto assortimento di piastrelle antiscivolo per i
più svariati campi di applicazione.
Céramique d’architecture
Ceramica per l’architettura
Céramique haut de gamme pour l’habitat
Ceramica di altissima qualità per abitazioni
AGROB BUCHTAL. Competenza che nasce dalla tradizione.
AGROB BUCHTAL offre un vasto know-how nel settore delle piastrelle in ceramica per tutti i campi di applicazione.
Nata dall’unione di due imprese di grande tradizione AGROB BUCHTAL si rifà ad una storia che risale al 18esimo secolo.
L’unione di funzionalità, massima qualità e design ricercatissimo rappresentano la sfida che AGROB BUCHTAL si pone costantemente nello sviluppo di nuovi prodotti ottenendo sempre risultati di successo. Questo vale in particolare per i prodotti della
serie Natur Ambiente: questi classici di qualità comprovata e presentati in look moderno danno un contributo essenziale alla
realizzazione di svariati progetti di design.
Per maggiori informazioni sui prodotti e i servizi per architetti e progettisti visitate il sito www.agrob-buchtal.de.
Approche par tenariale
Individualité
Pour permettre aux architectes de se consacrer pleinement à
leurs idées créatives, notre service de planification expérimenté les décharge de nombreuses tâches.
La recherche de solutions personnalisées fait partie de nos
compétences clés. Formats ou couleurs spécifiques pour les
espaces intérieurs ou les façades, découpe à hydrojet ou
pose de fresques de mosaïque, nous possédons le savoirfaire nécessaire.
Nello spirito di par tenariato
Affinché gli architetti possano concentrarsi a pieno sull’aspetto creativo e la realizzazione delle loro idee, il nostro ormai
consolidato servizio di assistenza architetti in-house si
occupa dello svolgimento di molti compiti.
Individuale
Le soluzioni ad hoc fanno parte del nostro core business.
Che si tratti di formati e colori speciali per interni o facciate,
di taglio a getto d’acqua o della posa di immagini a mosaico,
AGROB BUCHTAL dispone del know-how necessario.
Nous comprenons. Depuis 1755.
Eccellenza. Dal 1755.
Sommaire · Indice
Avantages produits · Vantaggi del prodotto09
AGROB BUCHTAL
Goldline
10 – 15
Historia
16 – 17
Oxyd 18 – 1
9
Classic Collection de/di Deutsche Steinzeug
Cotto Naturale
20 – 2
1
Naturkeramik
22 – 2
3
Produits · Prodotti
24 – 3
3
Antidérapance / Label CE
Sicurezza antiscivolo/Marchio CE
34 – 37
Motif en couverture : gare centrale, Lübeck, Allemagne /
Architecte : Gössler Kinz Kreienbaum Architekten BDA GbR
Immagine: Stazione centrale, Lubecca, Germania/
Architetti: Gössler Kinz Kreienbaum Architetti BDA GbR
5
Motif en couverture : gare centrale, Lübeck, Allemagne / Architecte : Gössler Kinz Kreienbaum Architekten BDA GbR
Immagine: Stazione centrale, Lubecca, Germania/Architetti: Gössler Kinz Kreienbaum Architetti BDA GbR
6
Chaque carreau est une pièce unique
Natur Ambiente, un produit en céramique authentique qui allie diversité créatrice et tradition artisanale. Composé d’un matériau
garanti ingélif, il permet la réalisation de revêtements de sol uniformes et harmonieux en intérieur comme en extérieur. Nous
recommandons une imprégnation pour une protection antitache durable.
Natur
ambiente
Ogni piastrella è un pezzo unico
Natur Ambiente combina varietà creativa e tradizione artigianale in un prodotto in ceramica autentico. Grazie alla collaudata
resistenza al gelo del materiale, è possibile realizzare un design sia per interni che per esterni con soluzione di continuità. Si
consiglia un trattamento impregnante per proteggere le superfici in modo duraturo dalle macchie.
7
A l’épreuve du temps
Robusta e resistente
La compétence et le soin apportés au mode de production
traditionnel dans un four tunnel confère à Natur Ambiente des
propriétés exceptionnelles. La cuisson prolongée à haute
température permet d'obtenir une céramique particulièrement
robuste, finement frittée et parfaitement résistante au gel et à la
lumière. C’est pourquoi elle ne perd rien de sa beauté, même
après des années d’exposition par tous les temps. Elle est
extrêmement résistante à l’usure, facile à nettoyer et répond
donc à toutes les exigences d’un investissement durable.
8
La competenza e l’accuratezza nella tradizionale produzione in
forno a tunnel conferiscono a Natur Ambiente caratteristiche
eccezionali. La cottura in forno ad elevate temperature dà vita a
una ceramica particolarmente robusta, ad alta sinterizzazione,
assolutamente resistente al gelo e inalterabile alla luce, motivi per i
quali essa non perde nulla della sua bellezza, nemmeno dopo
molti anni di esposizione agli agenti atmosferici. Natur Ambiente è
estremamente resistente all’usura e facile da pulire rispondendo
pertanto a tutti i requisiti per un investimento duraturo.
AVANTAGES PRODUITS · Vantaggi del prodotto
Un ton chaleureux
Tonalità calde
L’incomparable variété de tons terre très chaleureux offre un
grand niveau de confort tout en laissant une liberté conceptuelle maximale. Une vaste gamme d’éléments profilés pour les
escaliers et les garde-corps facilite l’exécution parfaite du point
de vue artisanal de concepts de décoration exigeants, d’élégants listels élargissant encore la marge conceptuelle. Grâce
à leur éventail de couleurs naturelles, les séries s’intègrent de
façon optimale dans tout style décoratif et soulignent l’expression individuelle du bien-être.
L’incomparabile abbinamento di colori caldi della terra crea
un’atmosfera accogliente e offre al tempo stesso massima
libertà di progettazione. Un’ampia scelta di pezzi speciali per
gradini e parapetti consente la realizzazione a regola d’arte di
ambienti ricercati, mentre eleganti listelli ampliano ulteriormente l’orizzonte creativo. Grazie alle loro tonalità naturali, queste
serie si adattano perfettamente ad ogni stile di arredamento e
sottolineano l’impronta estetica individuale dei vari ambienti.
Avantages produit
Vantaggi del prodotto
• antidérapant : catégorie d’évaluation R9 à R11 ou A/B
• finement fritté grâce à une cuisson prolongée dans un four tunnel
• ingélif, donc idéal pour une utilisation en extérieur
• résistant à la lumière et aux rayons UV
• extrêmement robuste et résistant à l’abrasion
• facilité d’entretien
• palette individuelle de couleurs
• agencement parfait avec des éléments profilés, carreaux
d’escalier et listels
• les coloris de terre chaleureux créent une atmosphère de
bien-être naturelle
• coloris naturels authentiques s’adaptant à divers styles :
classique, moderne, rustique…
•a
ntisdrucciolo: gruppo di classificazione da R9 a R11 ovvero A/B
• ad alta sinterizzazione grazie alla cottura in forno a tunnel
• resistente al gelo e pertanto ideale per l’impiego in esterni
• inalterabile alla luce e resistente ai raggi UV
• estremamente robusta e resistente all’usura
• facile da pulire
• possibilità di abbinamenti cromatici personalizzati
• design perfetto con pezzi speciali, gradini e listelli
• i colori caldi della terra creano un ambiente accogliente e
naturale
• tonalità naturali autentiche adatte a diversi stili: classico,
moderno, rustico …
9
Goldline
Raf finé et confor table
Esclusiva e confor tevole
Goldline s'adresse aux connaisseurs et aux amateurs de
céramique qui savent apprécier le charme des matériaux
authentiques. Avec ses nuances chaudes et ses subtils effets
brillants, le carreau en grès étiré de grande qualité disponible
dans les formats 25 x 12,5, 25 x 25, 15 x 15 et 15 x 30 cm crée
une ambiance empreinte de raffinement et de bien-être. Dans
l’habitat, la restauration et le commerce, Goldline est synonyme
de convivialité, de facilité d’entretien et d’une ambiance dans
laquelle on ne peut que se sentir à l’aise.
Goldline, 853 brun doré · Goldline, 853 marrone dorato
10
Goldline si rivolge agli esperti e agli amanti della ceramica
che sanno apprezzare il fascino dei materiali autentici. Con
le sue tonalità calde ed i raffinati effetti luminosi, la piastrella
doppia di altissima qualità nei formati 15 x 15, 15 x 30,
12,5 x 25 e 25 x 25 cm dà vita ad un ambiente esclusivo
e al tempo stesso confortevole. Sia che venga impiegata in
abitazioni, in locali di ristorazione o in negozi, Goldline crea
sempre un’atmosfera calda, in cui ci si sente semplicemente
a proprio agio, ed inoltre è facile da pulire.
11
12
Goldline
Une conception globale
Una concezione globale
Les carreaux extrêmement résistants aux intempéries permettent d’harmoniser les espaces intérieurs et extérieurs. La
cuisson prolongée confère à Goldline sa robustesse. La dalle
est ingélive et peut être utilisée sans problème pour les jardins
d’hiver, les balcons et les terrasses donnant l’impression d’un
concept uniforme particulièrement réussi. Des bordures de sol
décoratives permettent de créer des effets visuels décoratifs.
Grazie alle piastrelle di grande formato estremamente
resistenti agli agenti atmosferici si possono realizzare
passaggi armonici tra ambienti interni ed esterni. Dopo la
lunga cottura nel forno, Goldline presenta una sinterizzazione
talmente elevata da non lasciar penetrare nemmeno una
goccia d’acqua. La piastrella è pertanto resistente al gelo e
può essere impiegata senza problemi per giardini d’inverno
balconi o per terrazze. Ne risulta così un’impaginazione fluida
grazie al design a tutto tondo. Le bordature decorative per
pavimento pongono degli accenti decorativi d’effetto.
Goldline, 851 ocre doré · Goldline, 851 ocra dorato
13
Goldline, 851 ocre doré · Goldline, 851 ocra dorato
14
Goldline
Goldline, 851 ocre doré, 852 sienne doré · Goldline, 851 ocra dorato, 852 siena dorato
Une gamme sur mesure
Tutto secondo i vostri gusti
Les éléments profilés permettent un agencement varié,
d’une finition artisanale parfaite. Les paliers, plinthes et nez
de marche florentins de la série Goldline répondent à toutes
vos attentes. Les pièces d’angle et les carreaux d’about et
d’escalier permettent la réalisation d’un concept homogène
d’une grande qualité professionnelle.
I pezzi speciali consentono una realizzazione progettuale
versatile e tecnicamente perfetta. Sia che si tratti di pianerottoli,
zoccoli o di gradini in originale stile fiorentino, Goldline soddisfa
ogni desiderio anche con le relative bordature per pavimenti.
Elementi ad angolo, elementi ad «L» e piastrelle per gradini
provvedono a conferire unitarietà al quadro complessivo e a
garantire una qualità professionale.
15
Historia
Un style marquant
Uno stile marcante
Avec son flair caractéristique, la série de carreaux Historia permet de créer des intérieurs particulièrement raffinés.
L’agencement homogène d’intérieurs attrayants est rendu
possible grâce aux carreaux de mur et de sol disponibles en
deux formats, aux plinthes arrondies, aux carreaux d’ajout et
aux plaquettes disponibles dans la gamme. La série est particulièrement recommandée pour l’aménagement de surfaces
murales marquantes dans les restaurants notamment. Dans
l’habitat, le revêtement de sol Historia attirera tous les regards.
Con il suo look caratteristico la serie di piastrelle Historia
crea degli interni particolarmente eleganti. Per la realizzazione di raffinati ambienti interni con soluzione di continuità,
oltre a piastrelle per pareti e pavimenti in due formati sono
disponibili anche zoccoli arrotondati, elementi ad «L» e
listelli. La serie è consigliata soprattutto per la realizzazione
di pareti di grande effetto, ad esempio per locali di ristorazione. Nell’edilizia abitativa Historia è veramente un’attrazione
anche come rivestimento per pavimenti.
Historia, 961 rouge patricien · Historia, 961 rosso patrizio
16
17
Oxyd, 9110 blanc flammé · Oxyd, 9110 bianco fiammato
18
Oxyd
Le charme de l‘irrégularité
Il fascino dell’irregolare
Dans la nature, aucune surface ne ressemble à une autre.
Les irrégularités et les imperfections véhiculent une notion
d’archaïsme. Tout comme la série Oxyd fabriquée de
manière traditionnelle dans un four tunnel : différents
formats, 12,5 x 12,5 cm, 12,5 x 25 cm ou 25 x 25 cm sont
propices à un jeu de couleurs exceptionnel sur les sols et les
murs en intérieur comme en extérieur. Les cinq teintes de la
gamme, blanc, taupe, ocre, anthracite et noir, restituent la
riche palette de couleurs de la terre, de la pierre et du sable.
In natura nessuna superficie è uguale all’altra. Le irregolarità
e le imperfezioni evocano rimembranze arcaiche. Proprio
questo è l’effetto ottenuto nella serie Oxyd prodotta tradizionalmente in forno a tunnel. Per creare abbinamenti cromatici
variegati tra parete e pavimento, in ambienti interni ed
esterni, sono disponibili numerosi formati (12,5 x 12,5 cm,
12,5 x 25 cm oppure 25 x 25 cm). I cinque colori, bianco,
talpa, ocra, antracite e nero, riproducono l’ampio spettro
cromatico di terra, pietra e sabbia.
19
Cotto Naturale
20
Une note individuelle
Con una nota individuale
La série Cotto Naturale se caractérise par sa touche
classique et empreinte d’une grande vitalité. Son aspect
naturel et les fines traces laissées par sa fabrication artisanale renvoient à la tendance de « l’historisme ». Le jeu de
couleurs changeant crée une ambiance classique soulignée
d’une note individuelle.
La serie Cotto Naturale si contraddistingue per il fascino
classico dalla vivacità moderna. L’estetica naturale e le
delicate tracce della produzione artigianale rendono omaggio alla tendenza «storicistica». Il cangiante abbinamento di
colori dà vita ad un ambiente dal gusto classico contraddistinto da una nota individuale.
Cotto Naturale, 42623 cotto jaune · Cotto Naturale, 42623 cotto giallo
21
Source d'inspiration pour esprits créatifs
Impulsi di creatività
Avec son caractère antique, la série Naturkeramik crée une
ambiance chaude et conviviale dans les domaines d’application les plus divers. La très grande diversité de couleurs, de
formats traditionnels et d’éléments profilés offre les meilleurs
atouts pour la réalisation de concepts globaux créatifs dans
le secteur public et privé. Des solutions système sophistiquées sont disponibles pour les terrasses, les escaliers et
les plages des piscines.
22
Con la sua espressività arcaica, la serie Naturkeramik crea
ambienti caldi e confortevoli nei più diversi settori di impiego.
L’enorme varietà di colori, i formati tradizionali ed i pezzi
speciali offrono i requisiti ideali per la realizzazione di
soluzioni di insieme complete, sia nel settore pubblico che
privato. Questa serie offre soluzioni specifiche per terrazze,
scale e zone circostanti le piscine.
Naturkeramik
Naturkeramik, 010S feuille d’automne · Naturkeramik 010S foglie d’autunno
23
Aperçu de la gamme
Prodotti
24
Classic Collection
de · di
25
Goldline
Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, non émaillées (UGL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées)
Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa - parte 1, non smaltate (UGL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie)
851 ocre doré
851 ocra dorato
851-1030 Carreau de sol/mur
ocre doré, R11/A
851-1030 Piastrella per pavimenti/pareti
ocra dorato, R11/A
852 sienne doré
852 siena dorato
15 x 15 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-1030 sienne doré / siena dorato, R11/A
853-1030 brun doré / marrone dorato, R11/A
854-1030 crème doré / crema dorato, R11/A
855-1030 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-1030 noir doré / nero dorato, R11/A
851-1010 Carreau de sol/mur
ocre doré, R11/A
851-1010 Piastrella per pavimenti/pareti
ocra dorato, R11/A
12,5 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-1010 sienne doré / siena dorato, R11/A
853-1010 brun doré / marrone dorato, R11/A
854-1010 crème doré / crema dorato, R11/A
855-1010 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-1010 noir doré / nero dorato, R11/A
853 brun doré
853 marrone dorato
854 crème doré
854 crema dorato
851-1020 Carreau de sol/mur
ocre doré, R11/A
851-1020 Piastrella per pavimenti/pareti
ocra dorato, R11/A
855 gris doré
855 grigio dorato
15 x 30 cm
65050-7110 Bordure de sol
multicolore
65050-7110 Bordatura per pavimento, fascia
multicolore
25 x 12,5 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-1020 sienne doré / siena dorato, R11/A
853-1020 brun doré / marrone dorato, R11/A
854-1020 crème doré / crema dorato, R11/A
855-1020 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-1020 noir doré / nero dorato, R11/A
856 noir doré
856 nero dorato
65050-7120 Bordure de sol
multicolore
65050-7120 Bordatura per pavimento, fascia
multicolore
25 x 12,5 cm
851-1630 Carreau de sol/mur
ocre doré, R11/A
851-1630 Piastrella per pavimenti/pareti
ocra dorato, R11/A
25 x 25 cm
ƒ
sans ill. / senza illustrazione:
852-1630 sienne doré / siena dorato, R11/A
853-1630 brun doré / marrone dorato, R11/A
854-1630 crème doré / crema dorato, R11/A
855-1630 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-1630 noir doré / nero dorato, R11/A
65050-7130 Bordure de sol
multicolore
65050-7130 Bordatura per pavimento, fascia
multicolore
25 x 12,5 cm
65050-7121 Angle
multicolore
65050-7121 Bordatura per pavimento angolo
multicolore
12,5 x 12,5 cm
26
851-2110 Listel
ocre doré, R11/A
851-2110 Listello
ocra dorato, R11/A
851- 4825 Carreau de recouvrement
ocre doré, R11/A
851- 4825 Elemento a «L»
ocra dorato, R11/A
12,5 x 30 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852- 4825 sienne doré / siena dorato, R11/A
853- 4825 brun doré / marrone dorato, R11/A
854-4825 crème doré / crema dorato, R11/A
855-4825 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-4825 noir doré / nero dorato, R11/A
8,3 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-2110 sienne doré / siena dorato, R11/A
853-2110 brun doré / marrone dorato, R11/A
854-2110 crème doré / crema dorato, R11/A
855-2110 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-2110 noir doré / nero dorato, R11/A
851-9822 Piccolo florentin,
ocre doré, R11/A
851-9822 Fiorentino piccolo,
ocra dorato, R11/A
12,5 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-9822 sienne doré / siena dorato, R11/A
853-9822 brun doré / marrone dorato, R11/A
854-9822 crème doré / crema dorato, R11/A
855-9822 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-9822 noir doré / nero dorato, R11/A
851-2541 Pièce d’angle
ocre doré
851-2541 Elemento ad angolo
ocra dorato
851-9066 Plinthe, arrondie
ocre doré
851-9066 Zoccolo, arrotondato
ocra dorato
8,3 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-9066 sienne doré / siena dorato
853-9066 brun doré / marrone dorato
854-9066 crème doré / crema dorato
855-9066 gris doré / grigio dorato
856-9066 noir doré / nero dorato
73 x 240/115 x 11 mm
sans ill. / senza illustrazione:
852-2541 sienne doré / siena dorato
853-2541 brun doré / marrone dorato
854-2541 crème doré / crema dorato
855-2541 gris doré / grigio dorato
856-2541 noir doré / nero dorato
851-9338 Plinthe florentine, droite
ocre doré
851-9338 Zoccolo fiorentino destro
ocra dorato
440/73 x 194/108 x 11 mm
sans ill. / senza illustrazione:
851-9337 gauche, ocre doré / sinistra, ocra dorato
852-9338 droite, sienne doré / destra, siena dorato
852-9337 gauche, sienne doré / sinistra, siena dorato
854-9338 droite, crème doré / destra, crema dorato
854-9337 gauche, crème doré / sinistra, crema dorato
855-9338 droite, gris doré / destra, grigio dorato
855-9337 gauche, gris doré / sinistra, grigio dorato
856-9338 droite, noir doré / destra, nero dorato
856-9337 gauche, noir doré / sinistra, nero dorato
851-9335 Pièce d’angle florentine
(utilisable à droite et à gauche)
ocre doré, R11/A
851-9063 Plinthe, arrondie
ocre doré
851-9063 Zoccolo, arrotondato
ocra dorato
8,3 x 30 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-9063 sienne doré / siena dorato
853-9063 brun doré / marrone dorato
854-9063 crème doré / crema dorato
855-9063 gris doré / grigio dorato
856-9063 noir doré / nero dorato
851-9335 Elemento ad angolo fiorentino
(utilizzabile destra/sinistra)
ocra dorato, R11/A
35 x 35 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-9335 sienne doré / siena dorato, R11/A
854-9335 crème doré / crema dorato, R11/A
855-9335 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-9335 noir doré / nero dorato, R11/A
851-9330 Carreau de marche florentin
ocre doré, R11/A
851-9330 Gradino fiorentino
ocra dorato, R11/A
25 x 35 cm
sans ill. / senza illustrazione:
852-9330 sienne doré / siena dorato, R11/A
854-9330 crème doré / crema dorato, R11/A
855-9330 gris doré / grigio dorato, R11/A
856-9330 noir doré / nero dorato, R11/A
27
Historia
Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées)
Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie)
951-2110 Listel
tabac
951-2110 Listello
tabacco
951 tabac
951 tabacco
8,3 x 25 cm
951-1620 Carreau de mur/sol
tabac
sans ill. / senza illustrazione:
961-2110 rouge patricien / rosso
patrizio
951-1620 Piastrella per pavimenti e pareti
tabacco
25 x 25 cm
961 rouge patricien
961 rosso patrizio
sans ill. / senza illustrazione:
961-1620 rouge patricien / rosso patrizio
951-2120 Listel
tabac
951-2120 Listello
tabacco
6,2 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
961-2120 rouge patricien / rosso
patrizio
951-1100 Carreau de mur/sol
tabac
951-1100 Piastrella per pavimenti e pareti
tabacco
12,5 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
961-1100 rouge patricien / rosso patrizio
951-4822 Carreau de recouvrement
tabac
951-4822 Elemento a «L»
tabacco
12,5 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
961-4822 rouge patricien / rosso
patrizio
951-9066 Plinthe, arrondie
tabac
951-9066 Zoccolo, arrotondato
tabacco
8,3 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
961-9066 rouge patricien / rosso
patrizio
Groupe de solicitation 3
Gruppo di classificazione 3
28
ƒ
Oxyd
Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées)
Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie)
9113-2120 Listel
anthracite flammé
9110 blanc flammé
9110 bianco fiammato
9113-1200 Carreau de mur/sol
anthracite flammé
9113-1200 Piastrella per pavimenti e pareti
antracite fiammato
12,5 x 12,5 cm
9111 taupe flammé
9111 talpa fiammato
sans ill. / senza illustrazione:
9110-1200 blanc flammé / bianco fiammato
9111-1200 taupe flammé / talpa fiammato
9112-1200 ocre flammé / ocra fiammato
9114-1200 noir / nero
9112 ocre flammé
9112 ocra fiammato
9113-2120 Listello
antracite fiammato
6,2 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
9110-2120 blanc flammé / bianco fiammato
9111-2120 taupe flammé / talpa fiammato
9112-2120 ocre flammé / ocra fiammato
9114-2120 noir / nero
9113-2110 Listel
anthracite flammé
9113-2110 Listello
antracite fiammato
9113-1100 Carreau de mur/sol
anthracite flammé
9113 anthracite flammé
9113 antracite fiammato
9113-1100 Piastrella per pavimenti e pareti
antracite fiammato
12,5 x 25 cm
8,3 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
9110-2110 blanc flammé / bianco fiammato
9111-2110 taupe flammé / talpa fiammato
9112-2110 ocre flammé / ocra fiammato
9114-2110 noir / nero
sans ill. / senza illustrazione:
9110-1100 blanc flammé / bianco fiammato
9111-1100 taupe flammé / talpa fiammato
9112-1100 ocre flammé / ocra fiammato
9114-1100 noir / nero
9114 noir
9114 nero
9113-906 Plinthe, arrondie
anthracite flammé
9113-906 Zoccolo, arrotondato
antracite fiammato
8,3 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
9110-9066 blanc flammé / bianco fiammato
9111-9066 taupe flammé / talpa fiammato
9112-9066 ocre flammé / ocra fiammato
9114-9066 noir / nero
9113-1620 Carreau de mur/sol
anthracite flammé
9113-1620 Piastrella per pavimenti e pareti
antracite fiammato
25 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
9110-1620 blanc flammé / bianco fiammato
9111-1620 taupe flammé / talpa fiammato
9112-1620 ocre flammé / ocra fiammato
9114-1620 noir / nero
Groupe de solicitation 4
Gruppo di classificazione 4
ƒ
29
Oxyd
Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées)
Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie)
9110 blanc flammé
9110 bianco fiammato
9113-4822 Carreau de recouvrement
anthracite flammé
9113-4822 Elemento a «L»
antracite fiammato
9111 taupe flammé
9111 talpa fiammato
12,5 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
9110-4822 blanc flammé / bianco fiammato
9111-4822 taupe flammé / talpa fiammato
9112-4822 ocre flammé / ocra fiammato
9114-4822 noir / nero
9112 ocre flammé
9112 ocra fiammato
9113 anthracite flammé
9113 antracite fiammato
9113-2541 Pièce d’angle
anthracite flammé
9113-2541 Elemento ad angolo
antracite fiammato
9114 noir
9114 nero
73 x 240/115 x 11 mm
sans ill. / senza illustrazione:
9110-2541 blanc flammé / bianco fiammato
9111-2541 taupe flammé / talpa fiammato
9112-2541 ocre flammé / ocra fiammato
9114-2541 noir / nero
9113-2531 Pièce d’angle
anthracite flammé
9113-2531 Elemento ad angolo
antracite fiammato
52 x 240/115 x 11 mm
sans ill. / senza illustrazione:
9110-2531 blanc flammé / bianco fiammato
9111-2531 taupe flammé / talpa fiammato
9112-2531 ocre flammé / ocra fiammato
9114-2531 noir / nero
Groupe de solicitation 4
Gruppo di classificazione 4
30
ƒ
9113 anthracite flammé
9113 antracite fiammato
9111 taupe flammé
9111 talpa fiammato
9112 ocre flammé
9112 ocra fiammato
9110 blanc flammé
9110 bianco fiammato
9114 noir
9114 nero
31
Cotto Naturale
Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées)
Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie)
42613 cotto
42613 cotto
42613-1020 Carreau de sol/mur
cotto, R9
42613-1020 Piastrella per pavimenti/pareti
cotto, R9
42623 cotto jaune
42623 cotto-giallo
15 x 30 cm
sans ill. / senza illustrazione:
42623-1020 cotto jaune / cotto-giallo, R9
42613-1630 Carreau de sol/mur
cotto, R9
42613-1630 Piastrella per pavimenti/pareti
cotto, R9
42613-4822 Carreau de recouvrement
cotto, R9
42613-4825 Carreau de recouvrement
cotto, R9
42613-4822 Elemento a «L»
cotto, R9
42613-4825 Elemento a «L»
cotto, R9
12,5 x 25 cm
12,5 x 30 cm
sans ill. / senza illustrazione:
42623-4822 cotto jaune / cotto-giallo, R9
sans ill. / senza illustrazione:
42623-4825 cotto jaune / cotto-giallo, R9
42613-9066 Plinthe, arrondie
cotto
42613-9063 Plinthe, arrondie
cotto
42613-9066 Zoccolo, arrotondato
cotto
42613-9063 Zoccolo, arrotondato
cotto
8,3 x 25 cm
8,3 x 30 cm
sans ill. / senza illustrazione:
42623-9066 cotto jaune / cotto-giallo
sans ill. / senza illustrazione:
42623-9063 cotto jaune / cotto-giallo
25 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
42623-1630 cotto jaune / cotto-giallo, R9
Groupe de solicitation 3
Gruppo di classificazione 3
42613-1010 Carreau de sol/mur
cotto, R9
42613-9330 Carreau de marche florentin
cotto, R9
42613-1010 Piastrella per pavimenti/pareti
cotto, R9
42613-9330 Gradino fiorentino
cotto, R9
12,5 x 25 cm
25 x 35 cm
sans ill. / senza illustrazione:
42623-1010 cotto jaune / cotto-giallo, R9
sans ill. / senza illustrazione:
42623-9330 cotto jaune / cotto-giallo, R9
ƒ
42613-9338 Plinthe florentine, droite
cotto
42613-9338 Zoccolo fiorentino destro
cotto
440/73 x 194/108 x 11 mm
sans ill. / senza illustrazione:
42613-9337 gauche, cotto / sinistro, cotto
42623-9338 droite, cotto jaune / destro, cotto-giallo
42623-9337 gauche, cotto jaune / sinistro, cotto-giallo
32
Naturkeramik
Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées)
Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie)
010S feuille d’automne
010S foglie d’autunno
010S-9330 Carreau de marche florentin
feuille d’automne, R11/B
010S-1630 Carreau de sol/mur
feuille d’automne, R11/B
010S-1630 Piastrella per pavimenti/pareti
foglie d’autunno, R11/B
070S rouge nature
070S rosso naturale
25 x 25 cm
010S-9330 Gradino fiorentino
foglie d’autunno, R11/B
25 x 35 cm
sans ill. / senza illustrazione:
070S-9330 rouge nature / rosso naturale, R11/B
948-9330 portofino, R11/A
sans ill. / senza illustrazione:
070S-1630 rouge nature / rosso naturale, R11/B
948-1630 portofino, R11/A
948 portofino
948 portofino
010S-1010 Carreau de sol/mur
feuille d’automne, R11/B
010S-1010 Piastrella per pavimenti/pareti
foglie d’autunno, R11/B
12,5 x 25 cm
010S-4822 Carreau de recouvrement
feuille d’automne, R11/B
sans ill. / senza illustrazione:
070S-1010 rouge nature / rosso naturale, R11/B
948-1010 portofino, R11/A
010S-9335 Pièce d’angle florentine
feuille d’automne, R11/B
010S-9335 Elemento ad angolo fiorentino
foglie d’autunno, R11/B
35 x 35 cm
sans ill. / senza illustrazione:
070S-9335 rouge nature / rosso naturale, R11/B
948-9335 portofino, R11/A
010S-1010 Elemento a «L»
foglie d’autunno, R11/B
12,5 x 25 cm
sans ill. / senza illustrazione:
070S-4822 rouge nature / rosso naturale, R11/B
948-4822 portofino, R11/A
010S-55420 Residence
feuille d’automne, R11/B
010S-55420 Residence
foglie d’autunno, R11/B
010S-9338 Plinthe florentine, droite
feuille d’automne
010S-9338 Zoccolo fiorentino destro
foglie d’autunno
25 x 30 cm
sans ill. / senza illustrazione:
070S-55420 rouge nature / rosso naturale, R11/B
440/73 x 194/108 x 11 mm
010S-9570 Nez de marche (à rainures)
feuille d’automne, R11/B
010S-9570 Gradino (con scanalature)
foglie d’autunno, R11/B
25 x 30 cm
sans ill. / senza illustrazione:
070S-9338 droite, rouge nature / destro, rosso naturale
948-9338 droite, portofino / destro, portofino
010S-9337 gauche, feuille d’automne / sinistro, foglie d’autunno
070S-9337 gauche, rouge nature / sinistro, rosso naturale
948-9337 gauche, portofino / sinistro, portofino
sans ill. / senza illustrazione:
070S-9570 rouge nature / rosso naturale, R11/B
948-9570 portofino, R11/A
010S-9573 angle gauche, feuille d’automne / angolo sinistro, foglie d’autunno, R11/B
070S-9573 angle gauche, rouge nature / angolo sinistro, rosso naturale, R11/B
948-9573 angle gauche, portofino / angolo sinistro, portofino, R11/A
010S-9066 Plinthe, arrondie
feuille d’automne
010S-9066 Zoccolo, arrotondato
foglie d’autunno
8,3 x 25 cm
ƒ
sans ill. / senza illustrazione:
070S-9066 rouge nature / rosso naturale
948-9066 portofino
010S-9574 angle droite, feuille d’automne / angolo destro, foglie d’autunno, R11/B
070S-9574 angle droite, rouge nature / angolo destro, rosso naturale, R11/B
948-9574 angle droite, portofino / angolo destro, portofino, R11/A
33
Antidérapance
1. Coefficient de frottement/antidérapance/adhérence
La réglementation applicable aux lieux de travail et les prescriptions
visant à prévenir les accidents exigent que les sols soient plans, antidérapants et faciles à nettoyer. Des mesures particulières s’imposent
si la présence d’eau, d’huile, de boue, de graisse ou de résidus
constitue un danger de glissement. Il convient de choisir les matériaux de revêtement en conséquence. Ces impératifs sont motivés
par les études des compagnies d’assurances. Elles montrent en effet
que le glissement est la première cause d’accident.
1.1. Locaux à usage professionnel
Organisme compétent : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung
(Assurance Accidents Allemande Obligatoire), Mittelstrasse 51, 10117
Berlin-Centre, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76 - 38 00, Fax: - 3808,
www.dguv.de, [email protected].
Norme d’essai : DIN 51130.
Fiche technique : BGR 181 « Fußböden in Arbeitsräumen und Arbeitsbereichen mit Rutschgefahr » (« Sols des locaux et lieux de travail à
risque accru de glissement ») Méthode de contrôle : plan incliné, port
de chaussures de sécurité, agent de glissement : huile. La surface peut
être lisse, légèrement rugueuse, rêche, ou profilée.
Catégories d’évaluation
Les catégories d’évaluation requises sont reprises dans un tableau
détaillé spécifiant les zones de travail glissantes (voir page suivante).
La Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Assurance Accidents
obligatoire) et AGROB BUCHTAL vous fournissent les renseignements
nécessaires.
Essai sur « plan incliné »
Catégories
d’évaluation
Angle d’inclinaison
Locaux à usage
professionnel
> 6°- 10°
R9
faible adhérence
> 10°- 19°
R10
adhérence normale
> 19°- 27°
R11
Niveau de refoulement
adhérence améliorée
Niveau de fréquentation
Niveau de refoulement
Volume d‘évacuation
Carreau
> 27°- 35°
R12
forte adhérence
N i vea u d e refo u l em ent /Volum e m inim um :
V4
4 cm3 / dm2
V6
6 cm3/ dm2
V8
8 cm / dm
V 10
10 cm3/ dm2
3
2
Pour les surfaces profilées, on entend par volume de refoulement
(V4-V10) le creux ouvert compris entre le niveau de fréquentation
du visiteur et le plan d’évacuation des eaux.
Les carreaux antidérapants des différentes séries
sont marqués du label « Grip » :
1.2. Zone mouillée pieds nus
Organisme compétent : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung
(Assurance Accidents Allemande Obligatoire), Mittelstrasse 51, 10117
Berlin-Centre, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76 - 38 00, Fax: - 3808,
www.dguv.de, [email protected], www.unfallkassen.de.
Sols des zones pieds nus mouillées se trouvant dans les piscines,
les établissements hospitaliers, les vestiaires, les salles d’eau et les
douches des installations sportives et professionnelles.
Norme d’essai : DIN 51097.
Fiche technique : BGI/GUV-I 8527 « Bodenbeläge für nassbelastete
Barfußbereiche » (« Revêtements de sol pour zones mouillées pieds
nus »).
Méthode de contrôle : plan incliné, fréquentation pieds nus, agent
de glissement : agent mouillant.
Les surfaces sont planes, présentent une faible rugosité ou un relief
peu prononcé. Les surfaces émaillées légèrement rugueuses « Non
Slip » (antidérapantes) ont fait leurs preuves.
Les domaines d’application se voient attribuer une lettre correspondant à la catégorie d’évaluation.
L’Association des Compagnies d’Assurances Accidents et AGROB
BUCHTAL vous fournissent les renseignements nécessaires.
L'ensemble des indications et des citations issues des normes de produits et d’essais sont
données à titre purement indicatif. Seules les versions les plus récentes sont applicables.
34
> 35°
R13
très forte adhérence
Les angles d’inclinaison spécifiés servent exclusivement à l’affectation aux catégories d’évaluation et ne correspondent pas aux
angles d’inclinaison des pentes/rampes.
Catégorie d’évaluation A
– Couloirs à fréquentation pieds nus (essentiellement secs)
– Vestiaires individuels et collectifs
– Fonds de bassin pour non-nageurs si la profondeur
de l’eau n’est jamais inférieure à 80 cm
– Saunas et zones de repos (essentiellement secs)
Catégorie d’évaluation B
– Couloirs à fréquentation pieds nus autres que ceux de la catégorie A
– Salles de douche
– Voisinage des pulvérisateurs de désinfectant
– Plages de bassins
– Fonds de bassins pour non-nageurs quand la profondeur d’eau est
inférieure à 80 cm à certains endroits
– Fonds de bassins des zones « non-nageurs » dans les piscines à vagues
– Sols élévateurs
– Bassins d’enfants
– Echelles et escaliers situés à l’écart du bassin
– Surfaces accessibles des plongeoirs et tremplins sauf ceux affectés
à la catégorie C
– Saunas et zones de repos, sauf ceux affectés à la catégorie A
Catégorie d’évaluation C
– Echelles et escaliers menant dans l’eau
– Marches et échelles d’accès aux plongeoirs et aux toboggans
Antidérapance / Label CE
– Surface des plongeoirs et tremplins réservés aux plongeurs (la
surface antidérapante doit habiller l’extrémité des plongeoirs et
tremplins à l’endroit où le plongeur pose les orteils et les mains)
– Pédiluves
– Bassins à bords inclinés
1.3. Mesure du frottement glissement
Organisme compétent : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung
(Assurance Accidents Allemande Obligatoire), Mittelstrasse 51, 10117
Berlin-Centre, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76 - 38 00, Fax: - 3808,
www.dguv.de, [email protected], www.unfallkassen.de.
Norme d’essai : DIN 51131.
Fiche technique : BGI/GUV-I 8687 «Bewertung der Rutschgefahr
unter Betriebsbedingungen » (« Evaluation du risque de glissement
dans des conditions d’exploitation réelles »)
Ce test n’est pas un test d’homologation et n’est approprié ni pour
sélectionner les revêtements de sol en phase de planification, ni pour
effectuer le classement d’un revêtement dans une catégorie d’antidérapance. Le procédé peut être employé pour évaluer l’impact d’une
mesure de nettoyage ou en cas de changement d’affectation d’un
produit.
Pour le choix d’un revêtement de sol seules s’appliquent les directives
BGR/GUV-R 181 et BGI/GUV-I 8527 !
1.4. Secteur privé
Les revêtements céramiques dans le secteur privé ne sont pas soumis aux consignes préconisées relatives à l’antidérapance. Il est
toutefois recommandé de choisir des carreaux antidérapants en
fonction du besoin de sécurité personnel de l’utilisateur.
Essai sur « plan incliné »
Catégories
d’évaluation
Angle d’inclinaison
A
>_ 12°
B
>_ 18°
C
>_ 24°
Zone mouillée
pieds nus
Les angles d’inclinaison spécifiés servent exclusivement à l’affectation aux catégories d’évaluation et ne sont pas équivalents aux
angles d’inclinaison des pentes/rampes.
Règlement sur les produits de construction et marquage CE
1. Règlementation sur les produits de construction (RPC)
La règlementation sur les produits de construction se distingue de la
Directive sur les produits de construction (DPC) essentiellement par
la Déclaration de performance, le label CE et par l'évaluation de la
performance et de sa constance.
Les produits de construction mis sur le marché à partir du 1er juillet
2013, doivent être conformes aux exigences du RPC. La notion de «
mise sur le marché » correspond à une première mise en circulation
par le fabricant d'un produit de construction sur le marché européen. Nous aimerions préciser que la notion de « mise à disposition
» qui implique la transmission d'un produit de construction au sein
de la chaîne de livraison entre le commerce spécialisé dans la vente
de carrelage et le client final par ex. se distingue de la « mise sur le
marché » à proprement parler.
Les principales caractéristiques d'un produit de construction, ici les
carreaux et les dalles en céramique, sont définies dans l’annexe ZA
de la norme harmonisée DIN EN 14411.
2. Marquage CE
Par le marquage CE, le fabricant atteste qu’il engage sa responsabilité quant à la conformité du produit de construction avec les
performances telle que définies dans la Déclaration de performance
et avec la législation européenne en vigueur.
Il s’engage également à faire figurer le label CE sur le produit de
construction, une étiquette ou sur l’emballage. Le label CE est le
seul sigle indiquant la conformité des principales caractéristiques
d'un produit de construction avec la législation. Dans notre cas, des
labels supplémentaires pourront être apposés uniquement pour les
aspects non soumis à la norme DIN EN 14411.
3. Déclaration de performance
Depuis le 1er juillet 2013, chaque fabricant est tenu d'établir
une déclaration de performance pour chacun de ses produits de
construction. Il s'engage ainsi à garantir la conformité du produit
de construction avec les performances déclarées. La Déclaration
de performance vient remplacer la Déclaration de conformité
précédemment utilisée.
La documentation technique qui comporte notamment les résultats
des contrôles internes de production tels que les tests initiaux réalisés par les fabricants sert de base à la déclaration de performance.
La déclaration de performance doit être munie d'un numéro de
référence librement choisi par le fabricant auquel le sigle CE fera
référence et qui permettra ainsi d'identifier clairement les produits
de construction en question.
La déclaration de performance pourra être mise à disposition sous
forme imprimée ou électronique (e-mail, CD ou stick USB par ex.).
Les déclarations de performance pour les produits
de construction de la société AGROB BUCHTAL
GmbH sont consultables sur www.agrob-buchtal.
de/leistungserklaerung. Alternativement, veuillez
scanner le code QR ci-contre :
L'ensemble des indications et des citations issues des normes de produits et d’essais sont
données à titre purement indicatif. Seules les versions les plus récentes sont applicables.
35
Sicurezza antiscivolo
1. Coefficiente d’attrito/sicurezza antiscivolo
Sia i regolamenti in vigore relativi alla sicurezza sul lavoro che la
normativa sugli infortuni prescrivono pavimenti piani, antisdrucciolo
e di facile pulizia. Particolari provvedimenti contro il rischio di scivolamento si rendono necessari qualora la presenza di acqua, fango,
oli, grassi o rifiuti aumenti la scivolosità delle superfici. Ciò va tenuto
in considerazione durante la scelta del materiale di rivestimento per
pavimenti. Questa precisa richiesta è sostenuta da diversi studi effettuati da enti assicurativi, dai quali emerge che la causa più frequente
di incidente è proprio lo scivolamento.
1.1. Industria e commercio
Ente competente: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Ente
tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro), Mittelstrasse
51, 10117 Berlin-Mitte, Telefono: + 49-30- 288 76 -3800, Fax: - 3808,
www.dguv.de, [email protected]
Normativa: DIN 51130.
Bollettino: BGR 181 «Pavimentazione di zone ed ambienti di lavoro che
presentano rischi di scivolamento». Metodo di prova: piano inclinato
calpestato di sicurezza, olio usato come sostanza scivolosa. La struttura
della superficie può essere liscia, leggermente ruvida, ruvida o scanalata.
Gruppi di classificazione
I gruppi di classificazione richiesti sono rappresentati in una tabella dettagliata delle varie aree di lavoro che presentano rischi di scivolamento
(vedi pagina seguente). La Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung
(Ente tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro) e AGROB
BUCHTAL forniscono informazioni in merito.
Prove su piano inclinato
gruppi di
classificazione
angolo di inclinazione
industria e
commercio
> 6°- 10°
R9
coefficiente d’attrito basso
> 10°- 19°
R10
coefficiente d’attrito normale
> 19°- 27°
spazio di dislocazione
R11
piano di calpestio
coefficiente d’attrito maggiore
spazio di dislocazione
piano di drenaggio
piastrella
spazio di dislocazione/volume minimo:
> 27°- 35°
R12
coefficiente d’attrito alto
spazio di dislocazione/volume minimo:
V4
4 cm3 / dm2
V6
6 cm3/ dm2
V8
8 cm3 / dm2
V 10
10 cm3/ dm2
> 35°
Per spazio di dislocazione (V4-V10) si intende lo spazio vuoto compreso tra il piano superiore di appoggio ed il piano di drenaggio
dell’acqua nel caso di superfici scanalate.
Le piastrelle antiscivolo all’interno delle rispettive
serie sono contraddistinte dal logo “GRIP”:
1.2. Zone percorribili a piedi nudi
Ente competente: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Ente
tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro), Mittelstrasse
51, 10117 Berlin-Mitte, Telefono: + 49-30-2 88 76 -3800, Fax: - 3808,
www.dguv.de, [email protected], www.unfallkassen.de.
Pavimenti in ambienti bagnati percorribili a piedi nudi, per es. piscine, ospedali, spogliatoi e docce di centri sportivi e luoghi di lavoro.
Normativa: DIN 51097.
Bollettino: BGI/GUV-I 8527 «Pavimentazioni in ambienti bagnati
percorribili a piedi nudi».
Metodo di prova: piano inclinato, calpestato a piedi nudi, soluzione
umettante usata come sostanza scivolosa.
Le superfici si presentano lisce, leggermente ruvide o moderatamente
scanalate. Gli smalti non-slip con le loro superfici leggermente ruvide
hanno ottenuto dei risultati eccezionali. I gruppi di classificazione
corrispondono ai rispettivi settori di impiego. La Deutsche Gesetzliche
Unfallversicherung (Ente tedesco di assicurazione contro gli infortuni
sul lavoro) e AGROB BUCHTAL forniscono informazioni in merito.
R13
coefficiente d’attrito molto alto
Gli angoli di inclinazione indicati servono esclusivamente alla determinazione dei gruppi di classificazione e non sono da equiparare
agli angoli di inclinazione di superfici oblique/rampe.
Gruppo di classificazione A
– corridoi percorribili a piedi nudi (prevalentemente asciutti)
– spogliatoi singoli e collettivi
– fondo piscine nei settori per non nuotatori se la profondità
dell’acqua nell’intero settore misura più di 80 cm
– zone sauna e di relax (prevalentemente asciutte)
Gruppo di classificazione B
– corridoi percorribili a piedi nudi, se non classificati nel gruppo A
– docce
– area getti di disinfezione
– aree circostanti le piscine
– fondo piscine nei settori per non nuotatori se la profondità
dell’acqua in alcuni punti è inferiore a 80 cm
– fondo vasca nei settori per non nuotatori in piscine con onde artificiali
– fondo vasca regolabile in altezza
– piscine per bambini
– scalette e gradini all’esterno della vasca
– superfici calpestabili di pedane da tuffo e trampolini, se non
classificati nel gruppo C
– aree sauna e di relax, se non classificate nel gruppo A
Ogni riferimento a norme di prodotto e a norme relative a metodi di prova, nonché la citazione di passi tratti da esse sono da
considerarsi di carattere puramente informativo e non vincolante. Per ciascuna vale la versione più recente.
36
Slip Resistance / CE marking
Gruppo di classificazione C
– scalette e gradini di ingresso in acqua
– scale d’accesso a trampolini e scivoli per piscine
- s uperfici per pedane da tuffo e trampolini di lunghezza pari allo
spazio riservato al tuffatore (la superficie antiscivolo deve ricoprire
l’estremità anteriore di pedane e trampolini, ovvero il bordo sul
quale il tuffatore fa presa con le mani e con i piedi)
– vasche sciacquapiedi
– bordo vasca inclinato
1.3. Misura del coefficiente di attrito
Ente competente:
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Ente tedesco di assicurazione
contro gli infortuni sul lavoro), Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Mitte,
Telefono: + 49 - 30 - 2 88 76 -38 00, Fax: - 3808,
www.dguv.de, [email protected], www.unfallkassen.de.
Normativa: DIN 51131
Bollettino: BGI/GUV-I 8687 “Valutazione del rischio di scivolamento
in condizioni di esercizio”.
Questo esame non è una prova di tipo e pertanto non può essere impiegato nè per la scelta di pavimenti in fase di progettazione nè per
la classificazione in una classe di sicurezza antiscivolo. Il procedimento
può essere utilizzato ad es. per la valutazione dell’efficacia di misure
di pulizia o nel caso si progettino modifiche nella destinazione d’uso.
Per la selezione di un pavimento vanno applicate esclusivamente le
normative BGR/GUV-R 181 e BGI/GUV-I 8527.
1.4. Ambienti privati
Dal punto di vista della sicurezza antiscivolo non esistono normative
per pavimenti in ceramica in ambienti privati. Indipendentemente
da ciò, si consiglia di scegliere, a seconda alle proprie esigenze di
sicurezza, piastrelle con proprietà antiscivolo.
Prove su piano inclinato
gruppi di
classificazione
angolo d’inclinazione
A
>_ 12°
B
>_ 18°
C
>_ 24°
zona bagnata percorribile a piedi nudi
Gli angoli d’inclinazione indicati servono esclusivamente alla determinazione dei gruppi di classificazione e non sono da equiparare
agli angoli d’inclinazione di superfici oblique/rampe.
Il Regolamento sui prodotti da costruzione e marchio CE
1. R
egolamento sui prodotti da costruzione
(CPR - Construction Products Regulation)
Il Regolamento sui prodotti da costruzione (CPR) si distingue dalla precedente direttiva sui prodotti da costruzione (CPD) soprattutto per via della
dichiarazione di prestazione, della marcatura CE nonché della valutazione
e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione.
I prodotti da costruzione che vengono immessi sul mercato dopo il 1
luglio 2013 devono rispondere ai requisiti previsti dal regolamento.
Con l’espressione “mettere in circolazione sul mercato” si intende che
un prodotto da costruzione viene reso disponibile sul mercato europeo per la prima volta dal suo produttore. Questo concetto non va
confuso con quello della “fornitura” che invece indica il passaggio da
un soggetto all’altro all’interno della catena di fornitura di un prodotto
da costruzione immesso sul mercato, ad esempio, il passaggio da un
negozio specializzato nella vendita di piastrelle al consumatore finale.
Le caratteristiche essenziali che deve presentare un prodotto da costruzione (nello specifico piastrelle e piastrelle di grande formato in ceramica)
sono definite nell’allegato “ZA” della norma armonizzata DIN EN 14411.
2. Il marchio CE
Con l’apposizione del marchio CE, il produttore si assume la responsabilità di garantire che i requisiti del prodotto da costruzione
rispecchino quelli riportati nella dichiarazione di prestazione e ne
certifica la conformità a tutte le direttive europee vigenti in materia.
Inoltre il produttore è tenuto a contrassegnare, nell’etichetta o sulla
confezione, il prodotto da costruzione con il marchio CE. La marcatura CE è l’unico marchio di conformità valido per tutte le caratteristiche essenziali di un prodotto da costruzione.
Altri marchi possono essere applicati solo per aspetti che, nel nostro
caso, non sono disciplinati dalla norma DIN EN 14411.
3. Dichiarazione di prestazione
A partire dal 1 luglio 2013, ogni produttore è tenuto a redigere
una dichiarazione di prestazione per ciascuno dei suoi prodotti da
costruzione, assumendosi in questo modo la responsabilità per la
conformità del prodotto da costruzione alle prestazioni dichiarate. La
dichiarazione di prestazione sostituisce la precedente dichiarazione di
conformità.
La documentazione tecnica rappresenta la base della dichiarazione di
prestazione dei fabbricanti, la quale comprende, tra le altre cose, i risultati dei controlli di produzione in fabbrica come, ad esempio, prove
iniziali di tipo.
La dichiarazione di prestazione deve essere contrassegnata con un
numero di riferimento, scelto liberamente dal produttore e al quale il
marchio CE si riferisce garantendo così un’identificazione univoca del
prodotto da costruzione.
La dichiarazione di prestazione può essere messa a disposizione in formato cartaceo o elettronico (ad esempio e-mail, CD o chiavetta USB).
Le dichiarazioni di prestazione dei prodotti da
costruzione di AGROB BUCHTAL GmbH sono
consultabili anche sul sito www.agrob-buchtal.de/
leistungserklaerung. In alternativa, potete eseguire la
scansione di questo codice QR:
Ogni riferimento a norme di prodotto e a norme relative a metodi di prova, nonché la citazione di passi tratti da esse sono da
considerarsi di carattere puramente informativo e non vincolante. Per ciascuna vale la versione più recente.
37
Buchtal 1, D-92521 Schwarzenfeld
Tel.: +49 (0) 94 35-391-0
Fax: +49 (0) 94 35-391-34 52
Servaisstraße, D-53347 Alfter-Witterschlick
Tel.:
+49 (0) 228-391-0
Fax:
+49 (0) 228-391-1273
E-Mail:[email protected]
Internet:www.agrob-buchtal.de
www.assenmacher.net
AGROB BUCHTAL GmbH
Deutsche Steinzeug France s.a.r.l.
E-Mail: [email protected]
Internet : www.deutsche-steinzeug.fr
Deutsche Steinzeug Schweiz AG
04/2014
Le Rouges, 11320 Les Cassés
Tel.: +33 / 4 68 23 31 29
Fax: +33 / 9 70 61 24 19
Seestrasse 43 a, CH-6052 Hergiswil
Tel.:
+41 (0) 41 63-250-60
Fax: +41 (0) 41 63-250-61
L’éditeur décline toute responsabilité pour les erreurs d’impression. En raison desprocédés
d’impression, les teintes présentées peuvent différer des teintes réelles.
L’editore non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa. Per motivi
legati al processo di stampa i colori possono variare rispetto a quelli del prodotto originale.
E-Mail:[email protected]
Internet:www.deutsche-steinzeug.ch