il produTTorE il progETTo la viNiFiCaZioNE

Transcript

il produTTorE il progETTo la viNiFiCaZioNE
uvaggio
100% Tocai Friulano
VINIFICAZIONE I grappoli di Tocai Friulano vengono posti
direttamente in pressa per non subire processi ossidativi che solitamente possono cominciare già durante la diraspatura. Il mosto
separato dalle bucce è stato fatto fermentare in vasche di acciaio
inox a bassa temperatura per salvaguardare il mantenimento dei
profumi.
il produttore
il vino italiano si racconta
Quella vigna alta, perfettamente esposta, sulla collina di
Blanchis, nel Collio Goriziano, era nota per la qualità dei suoi
bianchi fin dai tempi dell’Impero Austriaco. Ora la storia è
cambiata, ma non la vocazione di queste terre. Giancarlo,
Lorenzo ed Alberto Palla, attuali titolari dell’azienda, continuano oggi a trasformare la qualità di queste uve in bottiglie di
pregio. Padri e figli riescono ad esprimerli con un sentimento
VINIFICATION
100% Tocai Friulano
The bunches of Tocai
Friulano are directly
placed under the press
in order to avoid oxidative processes which
usually begin during
rasping. The must which
is separated from the
peel is fermented within
stainless steel basins, at
a low temperature, to
preserve the smell.
il progetto
Guarda l’intervista al Produttore su www.vinoparlante.it
profondo di amore per questo
mestiere, da cui nasce quella
sensibilità particolare che fa
di un semplice produttore un
piccolo poeta della terra. Il nome dell’azienda agricola Ronco
Blanchis riprende la vocazione del territorio: “ronco” significa
“fianco, riva della collina” e “Blanchis” significa “bianco” come
il colore del Tocai Friulano, Pinot Grigio e Sauvignon che qui si
sono sempre coltivati.
The producer That high vineyard, perfectly
exposed upon Blanchis Hill, in Collio Goriziano, was
famous for the quality of its white wines since the
times of the Austrian Empire. Now history is different,
but the characteristic of this land remains the same.
Giancarlo, Lorenzo and Alberto Palla, the current
owners of the company, continue today to transform
the quality of these grapes in precious bottles. Fathers
and sons are able to express a deep feeling of love for
this job, generating that particular sensitivity which
make a simple producer a little land poet.
The name of Ronco Blanchis company recalls the
properties of the land: “ronco” means “side of the hill”
and “Blanchis” means “white” like the color of Tocai
Friulano, Pinot Grigio and Sauvignon, which are cultivated here. Watch the interview with the producer on
www.vinoparlante.it
vino parlante® è un marchio che
identifica una selezione di vini di qualità
realizzati da produttori scelti per la volontà di
raccontarsi ai consumatori, per l’impegno nella valorizzazione del territorio e per il corretto rapporto qualità prezzo.
TALKING WINE® - The Italian wine talks to you
vino parlante® is a brand that identifies a selection
of quality wines by producers chosen for the wish to
tell their own story, for their care in enhancing their
region and for the right price quality ratio.
a cura di
a project by
in collaborazione con
Cooperativa di ricerca vitivinicola convenzionata
con il Dipartimento di Produzione Vegetale
dell’Università degli Studi di Milano.
www.vinoparlante.it
mobile: roncoblanchis.vinoparlante.it
La vinificazione
in Sintesi
I
l Friulano di Ronco
Blanchis rappresenta una delle migliori
espressioni del vitigno
Tocai Friulano. Con il
suo bagaglio di aromi floreali ed erbacei ed una
struttura decisa, in perfetto equilibrio fra morbidezza ed acidità, questo vino incarna in pieno le
caratteristiche di un territorio straordinariamente
vocato alla produzione di grandi vini bianchi.
Buona degustazione!
IN SHORT
Ronco Blanchis from Friuli represents one of the best
expressions of Tocai Friulano varietal. With its floral
and herbaceous aromas and its strong structure, in
perfect balance between softness and acidity, this wine
fully embodies the characteristics of a land which is
extraordinarly suitable for the production of great white
wines. Happy Wine Tasting!
il vino
a tavola
VISTA Giallo paglierino con leggeri riflessi dorati.
OLFATTO Fin da subito il vino si mostra ampio e complesso
nei profumi, che inizialmente rimandano ad un ricco repertorio
fruttato (pera, melone, pesca gialla, gelso bianco) che si evolve in
note di mandorla dolce, miele e salvia, per arrivare ad un accenno
minerale nel finale che dona eleganza.
GUSTO In bocca il vino, sostenuto da una buona struttura e
una componente alcolica equilibrata, si apre esprimendo con più
vigore tutta la sua carica fruttata e vegetale. La buona persistenza
conduce lentamente ad un fin di bocca elegante e morbido.
THE WINE Straw yellow with light golden glares.
From the beginning this wine proves to be wide and
complex in smell, starting from a rich fruity repertory
(pear, melon, yellow peach, white mulberry) and evolving
in tones of sweet almond, honey and sage, reaching then
a mineral hint which gives elegance.
Within the mouth, the wine is supported by a good structure and a balanced alcoholic component, and it opens
vigorously expressing all its fruity and vegetable charge.
The good persistence slowly guides to an elegant and soft
final mouthfeel.
ABBINAMENTI Preparazioni a base di uova, quali frittate,
soufflé e quiche, nonché primi piatti con condimenti sapidi;
formaggi freschi e semi/stagionati, prosciutto crudo e carni
bianche.
SERVIZIO Stappare la bottiglia al momento e servire a 12° C
in calici a tulipano di media capacità.
CONSERVAZIONE È già splendidamente pronto per essere
gustato così fresco e giovane, ma il Friulano è un vino in grado
di maturare a lungo, se di buona annata anche 5-6 anni; si
potranno così apprezzare le note più mature.
AT THE TABLE Egg-based food, like omelette, souffle
and quiche, as well first dishes with tasty condiment;
fresh and partially aged cheese, raw ham and white
meat.
Broach at the consumption time and serve at 12° C
within tulip chalices of medium size.
It is splendidly ready to be tasted fresh and young,
but Friulano is a wine that is able to ripen over long
periods, and on vintage years even for 5-6 years; in this
case, it would possible to appreciate the most mature
tones.
www.vinoparlante.it
il vitigno
il territorio
FRIULANO
ETIMOLOGIA DEL
NOME E ORIGINI
STORICHE
Conosciuto in passato come
Tocai Friulano, è stato
ribattezzato semplicemente Friulano per non essere
confuso con l’omonimo
vino ungherese, con il quale
non presenta comunque
nessuna similitudine.
DIFFUSIONE Vitigno
diffuso principalmente in
Friuli soprattutto nelle province di Gorizia e Udine.
I vigneti dell’azienda si trovano
sul Ronco Blanchis, una collina
nel comune di Mossa in provincia di Gorizia, caratterizzato dalla
presenza di un terreno marnoso e
argilloso, tipico del Collio. Il riparo
offerto dalle Alpi Giulie e le tiepide correnti del vicino Adriatico
creano le condizioni ideali per uve
di grande struttura.
THE GRAPE VARIETY: FRIULANO
Known in the past as Tocai Friulano, it has been simply
renamed as Friulano, in order to avoid confusion with
homonym Hungarian wines, seeing that they are not
related.
This Varietal is mainly diffused in Friuli and in Gorizia
and Udine areas.
THE TERRITORY The vari-
etals of the company are
placed on Ronco Blanchis, a
hill in the territory of Mossa
Town, province of Gorizia. It
is characterized by the presence of a clayey and marlstone soil, typical of Collio.
The barrier offered by “Alpi
Giulie” and the Adriatic
lukewarm draughts create
the ideal condition for grapes
of high structure.
l’annata
L’annata 2009 nel Collio è stata piuttosto regolare, con un’estate
piuttosto calda ma con alcune precipitazioni all’inizio di Settembre
che hanno permesso di dividere la vendemmia in due tempi. La
prima parte di Friulano è stata raccolta il 9 Settembre mentre la
seconda è stata vendemmiata tra il 20 e il 21 Settembre con un
leggero appassimento dell’uva dovuta alla presenza di muffa nobile sui grappoli che ha contribuito ad una straordinaria complessità
aromatica del vino di questa annata.
THE YEAR The year 2009 in
Collio was particularly regular,
with a hot summer but some
precipitations at the beginning of
September, allowing for the division of the harvest in two stages.
The first part of Friulano was harvested on the 9th of September,
while the second has been harvested between the 20th and 21st of
September, with a light raisining of
grapes determined by the presence
of noble mould upon the bunches,
which contributed to an extraordinary aromatic complexity.