il produTTorE il progETTo la viNiFiCaZioNE
Transcript
il produTTorE il progETTo la viNiFiCaZioNE
uvaggio 100% Tocai Friulano VINIFICAZIONE I grappoli di Tocai Friulano vengono posti direttamente in pressa per non subire processi ossidativi che solitamente possono cominciare già durante la diraspatura. Il mosto separato dalle bucce è stato fatto fermentare in vasche di acciaio inox a bassa temperatura per salvaguardare il mantenimento dei profumi. il produttore il vino italiano si racconta Quella vigna alta, perfettamente esposta, sulla collina di Blanchis, nel Collio Goriziano, era nota per la qualità dei suoi bianchi fin dai tempi dell’Impero Austriaco. Ora la storia è cambiata, ma non la vocazione di queste terre. Giancarlo, Lorenzo ed Alberto Palla, attuali titolari dell’azienda, continuano oggi a trasformare la qualità di queste uve in bottiglie di pregio. Padri e figli riescono ad esprimerli con un sentimento VINIFICATION 100% Tocai Friulano The bunches of Tocai Friulano are directly placed under the press in order to avoid oxidative processes which usually begin during rasping. The must which is separated from the peel is fermented within stainless steel basins, at a low temperature, to preserve the smell. il progetto Guarda l’intervista al Produttore su www.vinoparlante.it profondo di amore per questo mestiere, da cui nasce quella sensibilità particolare che fa di un semplice produttore un piccolo poeta della terra. Il nome dell’azienda agricola Ronco Blanchis riprende la vocazione del territorio: “ronco” significa “fianco, riva della collina” e “Blanchis” significa “bianco” come il colore del Tocai Friulano, Pinot Grigio e Sauvignon che qui si sono sempre coltivati. The producer That high vineyard, perfectly exposed upon Blanchis Hill, in Collio Goriziano, was famous for the quality of its white wines since the times of the Austrian Empire. Now history is different, but the characteristic of this land remains the same. Giancarlo, Lorenzo and Alberto Palla, the current owners of the company, continue today to transform the quality of these grapes in precious bottles. Fathers and sons are able to express a deep feeling of love for this job, generating that particular sensitivity which make a simple producer a little land poet. The name of Ronco Blanchis company recalls the properties of the land: “ronco” means “side of the hill” and “Blanchis” means “white” like the color of Tocai Friulano, Pinot Grigio and Sauvignon, which are cultivated here. Watch the interview with the producer on www.vinoparlante.it vino parlante® è un marchio che identifica una selezione di vini di qualità realizzati da produttori scelti per la volontà di raccontarsi ai consumatori, per l’impegno nella valorizzazione del territorio e per il corretto rapporto qualità prezzo. TALKING WINE® - The Italian wine talks to you vino parlante® is a brand that identifies a selection of quality wines by producers chosen for the wish to tell their own story, for their care in enhancing their region and for the right price quality ratio. a cura di a project by in collaborazione con Cooperativa di ricerca vitivinicola convenzionata con il Dipartimento di Produzione Vegetale dell’Università degli Studi di Milano. www.vinoparlante.it mobile: roncoblanchis.vinoparlante.it La vinificazione in Sintesi I l Friulano di Ronco Blanchis rappresenta una delle migliori espressioni del vitigno Tocai Friulano. Con il suo bagaglio di aromi floreali ed erbacei ed una struttura decisa, in perfetto equilibrio fra morbidezza ed acidità, questo vino incarna in pieno le caratteristiche di un territorio straordinariamente vocato alla produzione di grandi vini bianchi. Buona degustazione! IN SHORT Ronco Blanchis from Friuli represents one of the best expressions of Tocai Friulano varietal. With its floral and herbaceous aromas and its strong structure, in perfect balance between softness and acidity, this wine fully embodies the characteristics of a land which is extraordinarly suitable for the production of great white wines. Happy Wine Tasting! il vino a tavola VISTA Giallo paglierino con leggeri riflessi dorati. OLFATTO Fin da subito il vino si mostra ampio e complesso nei profumi, che inizialmente rimandano ad un ricco repertorio fruttato (pera, melone, pesca gialla, gelso bianco) che si evolve in note di mandorla dolce, miele e salvia, per arrivare ad un accenno minerale nel finale che dona eleganza. GUSTO In bocca il vino, sostenuto da una buona struttura e una componente alcolica equilibrata, si apre esprimendo con più vigore tutta la sua carica fruttata e vegetale. La buona persistenza conduce lentamente ad un fin di bocca elegante e morbido. THE WINE Straw yellow with light golden glares. From the beginning this wine proves to be wide and complex in smell, starting from a rich fruity repertory (pear, melon, yellow peach, white mulberry) and evolving in tones of sweet almond, honey and sage, reaching then a mineral hint which gives elegance. Within the mouth, the wine is supported by a good structure and a balanced alcoholic component, and it opens vigorously expressing all its fruity and vegetable charge. The good persistence slowly guides to an elegant and soft final mouthfeel. ABBINAMENTI Preparazioni a base di uova, quali frittate, soufflé e quiche, nonché primi piatti con condimenti sapidi; formaggi freschi e semi/stagionati, prosciutto crudo e carni bianche. SERVIZIO Stappare la bottiglia al momento e servire a 12° C in calici a tulipano di media capacità. CONSERVAZIONE È già splendidamente pronto per essere gustato così fresco e giovane, ma il Friulano è un vino in grado di maturare a lungo, se di buona annata anche 5-6 anni; si potranno così apprezzare le note più mature. AT THE TABLE Egg-based food, like omelette, souffle and quiche, as well first dishes with tasty condiment; fresh and partially aged cheese, raw ham and white meat. Broach at the consumption time and serve at 12° C within tulip chalices of medium size. It is splendidly ready to be tasted fresh and young, but Friulano is a wine that is able to ripen over long periods, and on vintage years even for 5-6 years; in this case, it would possible to appreciate the most mature tones. www.vinoparlante.it il vitigno il territorio FRIULANO ETIMOLOGIA DEL NOME E ORIGINI STORICHE Conosciuto in passato come Tocai Friulano, è stato ribattezzato semplicemente Friulano per non essere confuso con l’omonimo vino ungherese, con il quale non presenta comunque nessuna similitudine. DIFFUSIONE Vitigno diffuso principalmente in Friuli soprattutto nelle province di Gorizia e Udine. I vigneti dell’azienda si trovano sul Ronco Blanchis, una collina nel comune di Mossa in provincia di Gorizia, caratterizzato dalla presenza di un terreno marnoso e argilloso, tipico del Collio. Il riparo offerto dalle Alpi Giulie e le tiepide correnti del vicino Adriatico creano le condizioni ideali per uve di grande struttura. THE GRAPE VARIETY: FRIULANO Known in the past as Tocai Friulano, it has been simply renamed as Friulano, in order to avoid confusion with homonym Hungarian wines, seeing that they are not related. This Varietal is mainly diffused in Friuli and in Gorizia and Udine areas. THE TERRITORY The vari- etals of the company are placed on Ronco Blanchis, a hill in the territory of Mossa Town, province of Gorizia. It is characterized by the presence of a clayey and marlstone soil, typical of Collio. The barrier offered by “Alpi Giulie” and the Adriatic lukewarm draughts create the ideal condition for grapes of high structure. l’annata L’annata 2009 nel Collio è stata piuttosto regolare, con un’estate piuttosto calda ma con alcune precipitazioni all’inizio di Settembre che hanno permesso di dividere la vendemmia in due tempi. La prima parte di Friulano è stata raccolta il 9 Settembre mentre la seconda è stata vendemmiata tra il 20 e il 21 Settembre con un leggero appassimento dell’uva dovuta alla presenza di muffa nobile sui grappoli che ha contribuito ad una straordinaria complessità aromatica del vino di questa annata. THE YEAR The year 2009 in Collio was particularly regular, with a hot summer but some precipitations at the beginning of September, allowing for the division of the harvest in two stages. The first part of Friulano was harvested on the 9th of September, while the second has been harvested between the 20th and 21st of September, with a light raisining of grapes determined by the presence of noble mould upon the bunches, which contributed to an extraordinary aromatic complexity.