BATHROOM CULTURE SINCE 1892 WWW.LAUFEN.COM
Transcript
BATHROOM CULTURE SINCE 1892 WWW.LAUFEN.COM
BATHROOM CULTURE SINCE 1892 WWW.LAUFEN.COM BADEN / DUSCHEN / WELLNESS BATH / SHOWER / WELLNESS BAIN / DOUCHE / BIEN-ETRE BAGNO / DOCCIA / BENESSERE INSPIRATIONEN / EMOTIONEN / HARMONIE INSPIRATIONS / EMOTIONS / HARMONY INSPIRATIONS / EMOTIONS / HARMONIE ISPIRAZIONI / EMOZIONI / ARMONIA Der Mensch gestaltet seine Umgebung. Und unsere Umgebung gestaltet uns Menschen. Sie beeinflusst und inspiriert uns. Die Räume, in denen wir uns aufhalten, lenken unsere Gedanken und beflügeln unsere Sinne. Farben, Formen, Materialien, Geräusche und Gerüche wirken auf unser Unterbewusstsein ein. Das Urelement Wasser fasziniert und berührt uns dabei mehr als alles andere: der verträumte Blick aufs endlose Meer. Die magische Anziehungskraft, die eine Regenpfütze auf Kinder ausübt. Das unbeschreibliche Gefühl, sich ins warme Wasser einer Badewanne gleiten zu lassen – Wasser ist für uns alle etwas ganz Besonderes. Ein Bad von LAUFEN gewährt dem Element Wasser den Stellenwert, der ihm gebührt. Denn es reduziert Wasser nicht allein auf seine Hygienefunktion. Es begreift Wasser als Entspannungshilfe, Ruhekissen, Jungbrunnen, als Spielwiese und Lebensquelle. Im Element Wasser fühlen wir uns vollkommen frei und gleichzeitig geborgen – genauso wie in einem Bad von LAUFEN. L’homme crée son propre environnement. Et notre environnement nous conditionne. Il nous influence et nous inspire. Les espaces où nous évoluons dirigent nos pensées et stimulent nos sens. Couleurs, formes, matériaux, odeurs et sons agissent sur notre inconscient. Et l’eau, élément primaire, nous fascine et nous émeut plus que toute autre chose : regard rêveur sur un océan qui s’étend à l’infini. Force d’attraction magique d’une mare sur les enfants. Et ce sentiment indescriptible que l’on ressent lorsqu’on se laisse glisser dans l’eau chaude du bain – pour nous tous, l’eau est quelque chose de très spécial. Une salle de bains signée LAUFEN donne à l’eau la place que mérite largement cet élément, car elle ne réduit pas l’eau à sa fonction hygiénique. Elle la conçoit comme un instrument de détente, un oreiller de paresse, une fontaine de jouvence; comme un espace ludique et une source de vie. Au sein de cet élément, nous nous sentons à la fois entièrement libres et pourtant à l‘abri – tout à fait comme dans une salle de bains de LAUFEN ! We, as people like to arrange our surroundings. And our surroundings shape us as people. They affect and inspire us. The spaces in which we live influence our thoughts and stimulate our senses. Colours, forms, materials, sounds and smells affect our subconscious. The basic element, water, in this way fascinates and affects us more than any other – the dreamy gaze over the endless sea, the magic attraction a rain puddle exerts on children, the in describable feeling of letting oneself slip into the warm water of a bathtub – water is something special for all of us. A LAUFEN bath gives the element water the value it deserves because it does not simply reduce water to its hygienic function, it makes it a way of relaxing, a cushion on which to unwind, a font of youth, a place to play and a source of life. In the element water, we feel perfectly free and at the same time protected exactly as we do in a LAUFEN bath. L’uomo plasma l’ambiente che lo circonda e tale ambiente a sua volta plasma l’uomo, influenzandolo ed ispirandolo. Gli spazi in cui viviamo influiscono sui nostri pensieri e stimolano i nostri sensi. Colori, forme, materiali, rumori e odori agiscono sul nostro subconscio. L’acqua, elemento primario della vita, ci affascina e ci emoziona più di ogni altra cosa. Lo sguardo trasognato sul mare infinito. La magica attrazione che una pozzanghera esercita sui bambini. La sensazione indescrivibile di lasciarsi scivolare nel tepore dell’acqua di una vasca da bagno. L’acqua rappresenta per tutti qualcosa di speciale. Un bagno LAUFEN garantisce all’elemento Acqua l’importanza che merita, perché non si limita a considerarne solo la funzione di igiene, ma la intende come fattore di relax, riposo, fonte di eterna giovinezza, piacere e sorgente della vita. Nell’elemento Acqua ci sentiamo completamente liberi e allo stesso tempo protetti, proprio come in un bagno LAUFEN. 10 IL BAGNO ALESSI 20 MYLIFE 30 PALOMBA COLLECTION 40 LIVING BY LAUFEN 50 VIENNA 58 FORM BY LAUFEN 66 LAUFEN PRO 74 DETAILS 104 MERANO 8/9 IL BAGNO ALESSI Das Bad als Übergangsbereich. Von der Ruhe der Nacht in die Aktivität des Tages. Von der Alltagshektik in die Entspannung. Im Bad werden Körper und Geist wiedergeboren, verschwimmen Traum und Realität, verschmelzen die Sinne zu einem einzigen Wohlgefühl. Il Bagno Alessi von Stefano Giovannoni vereint scheinbar unüberbrückbare Gegensätze zu einem emotionalen Ganzen. Weibliche Rundungen, markante, männliche Linien und kindliche Spontanität ergänzen sich zu einem einzigartigen Bad. Zu einem Bad, das uns lockt und verführt, das uns schmeichelt und verwöhnt. Zu einem Bad, in dem Sie einen ganz neuen Menschen kennen lernen können. Sich selbst. The bath is a transitional area between the peace of the night and the activity of the day, between the daily hurly-burly and the relaxation of the evening. In the bath, our bodies and minds are reborn, dreams and reality blend, the senses merge into a unique feeling of well-being. Il Bagno Alessi by Stefano Giovannoni unites apparently unbridgeable contrasts with an emotional whole. Feminine curves, masculine lines and childlike spontaneity complement each other to form a unique bath which lures and entices us, that flatters and spoils us. A bath in which you can get to know a completely different person – yourself! La salle de bains, lieu de transit. De la sérénité nocturne à l’agitation diurne. De la fébrilité quotidienne à la détente. Dans ce vase clos qu’est la salle de bains, le corps et l’esprit renaissent à la vie, le rêve et la réalité s’évaporent … et tous les sens se fondent, se diluent en un sentiment de bien-être absolu. Il Bagno Alessi de Stefano Giovannoni réunit en une entité émotionnelle des objets apparemment inconciliables. Rondeurs féminines, lignes viriles bien marquées et spontanéité enfantine s’unissent et se complètent pour créer une salle de bains véritablement unique. Une salle de bains qui nous charme et nous enchante, nous câline et nous séduit. Une salle de bains qui vous révèle un être entièrement nouveau. Vous! Il bagno è luogo di transizione, dal riposo della notte all’attività del giorno, dalla frenesia della vita quotidiana al relax. Il bagno è il luogo in cui corpo e mente rinascono, sogno e realtà si mescolano e i sensi si fondono in un’unica sensazione di benessere. Il Bagno Alessi, disegnato da Stefano Giovannoni, riunisce contrasti apparentemente inconciliabili in un insieme che va dritto al cuore. Rotondità femminili, linee maschili decise e spontaneità infantile si fondono e danno vita ad un bagno unico nel suo genere, invitante e seducente, in grado di adularci e viziarci, un bagno in cui è possibile conoscere una persona assolutamente nuova: se stessi. 10 / 11 12 / 13 Üppige Rundungen, weiche Formen, schimmernde, glatte Flächen – die Badewannen von Il Bagno Alessi laden zum Streicheln und Berühren ein. Unter ihrem eleganten Äusseren können sie eine Vielzahl an Whirlpool-Funktionen verbergen, mit denen sich das Element Wasser in seiner ganzen Ursprünglichkeit spüren und erleben lässt. Ob baden, whirlen oder kuscheln – diese Wannen sind für alle Ihre Wünsche offen. Sumptuous curves, soft forms, resplendent, smooth surfaces – Il Bagno Alessi bathtubs simply cry out for stroking and caressing. Under their elegant exterior they can hide a multiplicity of whirlpool functions, which enable you to feel and experience the element water in its primitive form. Whether you bath, whirl or just snuggle up, these bathtubs will cater to your every desire. Rondeurs voluptueuses, formes douces, surfaces lisses et brillantes – les baignoires de Il Bagno Alessi invitent à la détente et au plaisir des sens. Sous des abords élégants, elles peuvent cacher une multiplicité de fonctions balnéo, qui nous font découvrir et savourer l’élément eau dans toute sa pureté originelle. Qu’il s’agisse d’un bain tout simple, d’un bain à remous ou d’un massage aquatique – ces baignoires répondent à tous vos vœux. Rotondità opulente, forme morbide, superfici lisce e scintillanti. Le vasche da bagno Il Bagno Alessi invitano a coccolarsi e farsi emozionare. Il loro aspetto elegante nasconde molteplici funzioni idromassaggio, grazie alle quali è possibile sentire e conoscere l’elemento Acqua in tutta la sua primordialità. Bagno, idromassaggio o semplice relax. Qualunque sia il vostro desiderio, queste vasche da bagno sapranno esaudirlo. 14 / 15 Im „Tam Tam“, dem Waschtisch mit integrierter Säule, manifestieren sich die Designqualitäten von Il Bagno Alessi besonders eindrücklich. Ein Meisterstück, aus einem Guss hergestellt, das spannend, emotional und human zugleich ist. Ebenfalls ganz aus Keramik – die formschöne Duschwanne. In the „Tam Tam“, the washbasin with its integrated pedestal, the design qualities of Il Bagno Alessi manifest themselves in a particularly impressive manner. A masterpiece of casting, which is exciting, emotional and human at the same time. Likewise, made completely of ceramic, there is the gracefully-designed showertray. C’est dans „Tam Tam“, un lavabo à colonne intégrée, que se manifestent le mieux les qualités design de Il Bagno Alessi. Un chef-d’œuvre, coulé d’un jet, qui est à la fois surprenant, classique et plein d’émotion. De même que le re ceveur de douche, si beau de forme – tout en céramique. Le qualità del design della serie Il Bagno Alessi si rivelano in tutta la loro imponenza in „Tam Tam“, il lavabo con colonna integrata. Un capolavoro prodotto in un pezzo unico, avvincente, emozionante e umano al tempo stesso, in ceramica come il bellissimo piatto doccia. 16 / 17 Il Bagno Alessi bietet eine grosse Auswahl an Sanitärprodukten für unterschiedlichste Einbausituationen. So sind z. B. die Badewannen nicht nur als freistehende Variante, sondern auch als Wandmodell oder Einbauversion erhältlich. Damit Sie sich Ihre Wohlfühloase ganz nach Ihren individuellen Wünschen und Vorstellungen gestalten können – mit feinster Sanitärkeramik, hochwertigem Sanitär-Acryl und viel Liebe zum Detail. Il Bagno Alessi offre un vaste choix de produits sanitaires pour les aménagements les plus divers. Telles les baignoires, par exemple, qui existent non seulement en version indépendante, mais également en version murale ou à encastrer. Pour vous permettre de créer comme bon vous semble cette délicieuse oasis de bien-être – avec les plus belles céramiques sanitaires, des acryliques haut de gamme et un amour passionné du détail. Il Bagno Alessi offers a large selection of sanitary products for all manner of installations. For example, there are the bathtubs that come not only in a freestanding version, but are also available as wall models or built-in versions. That means that you can lay out your comfort corner exactly as you want to according to your individual desires and ideas – with the finest sanitary ceramics or high-quality sanitary acrylic and lots of attention to detail. Il Bagno Alessi offre un’ampia scelta di prodotti adatti alle più svariate soluzioni di installazione. Le vasche da bagno, ad esempio, sono disponibili non soltanto nella versione a centro stanza, bensì anche nella versione da appoggio a parete o da incasso. In questo modo potrete creare la vostra oasi di benessere secondo i vostri desideri e la vostra fantasia, con ceramica sanitaria finissima, acrilico sanitario di elevata qualità e tanto amore per il dettaglio. 18 / 19 MYLIFE Die Lust am eigenen Wohlbefinden. Die kindliche Freude am Element Wasser. Die ewige Sehnsucht nach mehr und Meer. Im Badezimmer mylife von LAUFEN lässt sich das alles ausleben. Mit grosszügig dimensionierter, aber schlicht gestalteter Sanitär-Keramik, mit Badewannen mit klaren, symmetri schen Formen und mit Badmöbeln, die viel Raum bieten und wenig einnehmen. Mylife lädt Sie ein auf grosse, lange Reisen. In Gedanken um die Welt. In Träumen zur See. In der Fantasie auf die Wolken. Mylife lädt Sie ein zu einer Reise ins Ich. The desire for one’s own well-being. The childlike joy derived from the element water. The eternal longing to see more – and more sea. In the mylife bathroom range by LAUFEN all this can be realised with generously dimensioned, but simply designed sanitary ceramics, with the clean and symmetrical forms of the bathtubs, with bathroom furniture that offers lots of space and takes up little. Mylife invites you on long imaginary trips around the world, to dream of lakes and fantasise in the clouds. Mylife invites you to explore your inner self. L’envie d’un bien-être à sa mesure. Le plaisir enfantin de barboter dans un élément originel, l’eau. L’éternelle nostalgie de la mer. Tout cela se trouve dans la salle de bains mylife de LAUFEN. Ce à quoi s’ajoute une céramique aux dimensions généreuses mais simples à disposer. Des baignoires aux formes nettes, symétriques, et des meubles de salle de bains qui ménagent beaucoup de place mais n’en prennent que peu. Mylife vous convie à effectuer, en pensée, un long, très long voyage autour du monde. A voguer en rêve sur la mer. En imagination sur les nuages. Mylife vous invite à faire un voyage intérieur, sur les ondes de votre Moi. La voglia di sentirsi bene, la gioia infantile del contatto con l’acqua, l’eterno desiderio di infinito, tutto questo è possibile in un bagno mylife di LAUFEN grazie ai sanitari di dimensioni generose ma dalle forme semplici, alle vasche da bagno dalle forme chiare e simmetriche e ai mobili che offrono grande capienza con un ingombro ridotto. Mylife invita a intraprendere lunghi viaggi, a pensare al mondo, a sognare il mare e a liberare la fantasia. Mylife invita a viaggiare dentro se stessi. 20 / 21 22 / 23 Einfach in der Form und dennoch Aufsehen erregend sind die Waschtische und Badewannen von mylife. Die Grundform – ein nach aussen gewölbtes Rechteck – suggeriert Ruhe und Gelassenheit. Die selbstbewussten Dimensionen des Waschtischs vermitteln grosszügige Weite. Wer sitzt rechts, wer links? Diese Diskussion kommt in der Badewanne von mylife gar nicht erst auf. Denn die Wanne mit mittig angeordnetem Ablauf ist absolut symmetrisch. Mylife washbasins and bathtubs are simple in form yet exciting to behold. The basic form – a convex curved rectangle – suggests peace and calm. The self-confident dimensions of the washbasin provides ample width. Who will take the right side and who the left? This discussion does not even arise in the mylife bathtub. Because the bathtub, with its centrally-positioned plughole is absolutely symmetrical. Simples de forme mais beaux à voir, tels sont les lavabos et les baignoires de mylife. Leur forme initiale – un rectangle arrondi vers l’extérieur – évoque le repos et la détente. Bien présentes, les dimensions du lavabo suggèrent une généreuse vastitude. Qui va s’asseoir à droite, et qui à gauche? Une discussion qui n’a pas cours dans la baignoire de mylife, qui, dotée d’un écoulement central, est absolument symétrique. I lavabi e le vasche mylife hanno forme semplici e tuttavia esteticamente accattivanti. La forma base, un rettangolo leggermente convesso, trasmette una sensazione di calma e serenità. Le superbe dimensioni del lavabo conferiscono un senso di grandezza e spaziosità. Chi si siede a destra e chi a sinistra? Con mylife il problema non si pone, perché grazie allo scarico posizionato al centro, la vasca è perfettamente simmetrica. 24 / 25 Die Waschtische von mylife gibt es nicht nur in unterschiedlichen Grössen, sondern auch als WaschtischSchale, Handwaschbecken und als Einbauwaschtisch. Je nach Einbauart sind dazu Siphonverkleidungen, Säulen sowie passende Unterbaumöbel erhältlich. Drei Möbelfarben bieten sich an: Weiss, Dekor Wenge und Dekor Noce Daniele. Die Fronten stehen in den Farben Caffè und – wie hier abgebildet – Weiss zur Auswahl. The mylife washbasins come not only in different sizes, but also as washbasin bowls, small and built-in wash basins. Depending upon the type of mounting, there are also siphon covers, pedestals, as well as suitable vanity units available. There are three furniture colours: White, Wenge decor and Noce Daniele decor. The fronts come in the colours Caffè and – as shown here – white. Les lavabos de mylife existent non seulement en plusieurs dimensions, mais aussi en tant que lavabo à poser, lavabo à encastrer ou lave-mains. Suivant le type de montage, on peut avoir des cache-siphons, des colonnes, ainsi que des meubles sous lavabo assortis. Trois couleurs de meubles s’offrent à vous: blanc, décor Wengé et décor Noce Daniele. Quant aux façades, elles sont, au choix, couleur Caffè, ou – comme illustrées ici – blanches. I lavabi mylife sono disponibili non soltanto in varie dimensioni, ma anche nella versione bacinella, lavamani e lavabo da incasso. A seconda del tipo di installazione, sono disponibili anche semicolonne, colonne in ceramica e basi sottolavabo coordinate. I mobili sono disponibili in tre colori: Bianco, Wengé bilaminato e Noce Daniele bilaminato. Le ante sono disponibili a scelta nei colori Caffè e Bianco (come nella foto). 26 / 27 Vom Waschtisch bis zum Bidet, von der Wanne bis zum Spülkasten – die Badezimmerserie mylife spricht eine klare, durchgängige Designsprache. Dank dieser zeitlosen Klarheit harmoniert mylife mit den unterschiedlichsten Materialien, Accessoires und auch Architekturstilen. Die hochwertige Sanitär-Keramik der Waschtische, Bidets und WCs sowie das widerstandsfähige Sanitär-Acryl der Wannen sind besonders langlebig und pflegeleicht. Du lavabo au bidet, de la baignoire au réservoir, le programme de salle de bains mylife parle clairement et couramment design. Et c’est grâce à cette évidence intemporelle que mylife s’harmonise avec les matériaux, les accessoires et les styles architecturaux les plus divers. D’un blanc très pur, la luxueuse céramique sanitaire des lavabos, bidets et WC, ainsi que le robuste acrylique sanitaire des baignoires, sont particulièrement durables et faciles d’entretien. From the wash basin to the bidet, from the bathtub to the cistern – the mylife bathroom range speaks a clear, constant design language. Given this timeless clarity, mylife also harmonises with all manner of different materials, accessories and architectural styles. The pure white, high-quality sanitary ceramics of the washbasins, bidets and WCs as well as the resistant sanitary acrylic of the bathtubs are particularly long-lived and easy to maintain. Dal lavabo al bidet, dalla vasca da bagno alla cassetta di sciacquo, la serie mylife parla un linguaggio chiaro e inequivocabile in termini di design. E grazie a questa chiarezza senza tempo, mylife si abbina perfettamente con i materiali, gli accessori e gli stili architettonici più disparati. La pregiata ceramica dei lavabi, dei bidet e dei vasi e il resistente acrilico sanitario delle vasche da bagno hanno una durata molto lunga e sono facili da pulire. 1 / 28 28 / 29 PALOMBA COLLECTION Die Palomba Collection versteht sich als eine Evolution der puren Geometrie. Sie will nicht statisch sein, sondern die dynamische Synthese von rationaler, poetischer und natürlicher Formgebung widerspiegeln. In diesem Sinne schufen Ludovica und Roberto Palomba ein Badezimmer, das von der Harmonie der Gegensätze bestimmt wird. Das Element Wasser erfüllt in diesem Bad nicht nur eine hygienische, sondern auch eine transzendente Funktion. In Verbindung mit Düften, Ölen und Lotionen. Als sprudelnder Quell oder als geheimnisvoller, stiller See. Als Mittel zur Inspiration, Meditation, Zerstreuung, Entspannung und zur körperlichen und seelischen Reinigung. The Palomba Collection is supposed to be an evolution of pure geometry. It is not meant to be static, but rather a reflection of the dynamic synthesis of rational, poetic and natural shapes. This being so, Ludovica and Roberto Palomba have created a bathroom determined by the harmony of contrasts. In this bathroom design, the water element fulfils not just a hygienic, but also a transcendental function when used with aromas, oils and creams. It can become a gushing spring or a mysteriously quiet lake. It serves as a source of inspiration, meditation, distraction, relaxation and physical and mental purification. La Palomba Collection se conçoit comme une évolution purement géométrique. Elle ne se veut nullement statique, mais reflète la synthèse dynamique de formes à la fois rationnelles, poétiques et naturelles. C’est dans cette optique que Ludovica et Roberto Palomba ont créé une salle de bains qui s’exprime en exaltant l’harmonie des contraires. Dans cette salle de bains, l’élément aquatique remplit non seulement une fonction hygiénique, mais également une fonction transcendante. En parfaite osmose avec les parfums, les huiles et les lotions. Telle une source effervescente ou un lac tranquille et mystérieux. Comme un lieu d’inspiration, de méditation, de divertissement, de détente; pour se purifier l’âme et le corps. Palomba Collection si pone come evoluzione della geometria allo stato puro. Non intende essere statica, bensì rappresentare la sintesi dinamica tra forme razionali, poetiche e naturali. In quest’ottica, Ludovica e Roberto Palomba hanno dato vita a un bagno caratterizzato dall’armonia dei contrasti, in cui l’elemento Acqua non svolge soltanto una funzione di igiene, ma anche una funzione trascendentale. Abbinata a essenze profumate, oli e sali, l’acqua assume la forma di una sorgente zampillante o di un mare calmo e misterioso. Diventa mezzo di ispirazione, meditazione, svago, relax e di purificazione di mente e corpo. 30 / 31 32 / 33 Eintauchen. Einsinken. Die ursprünglichen Kräfte des Wassers spüren. In den Badewannen der Palomba Collection entschwindet der Alltag. Mit ihren großzügigen Dimensionen verlocken sie geradezu abzutauchen und sich dem Rest der Welt zu entziehen. Die symmetrische Formgebung zaubert eine entspannte und in sich ruhende Atmosphäre. Dive in. Sink in. Feel the original force of the water. In the bathtubs of the Palomba Collection, everyday life disappears. Their generous proportions moreover almost entice you to take the plunge and forget the rest of the world. The symmetrical form conjures up a relaxed and peaceful atmosphere. Plonger, s’enfoncer. Savourer la puissance originelle de l’eau. Le quotidien s’efface dans les baignoires de la Palomba Collection. Leurs généreuses dimensions séduisent le baigneur qui s’y love en oubliant le reste du monde. Et de leur forme symétrique naît une atmosphère magique de détente et de calme sérénité. Immergersi, sprofondare, sentire la forza primordiale dell’acqua. Nelle vasche da bagno della Palomba Collection la vita di tutti i giorni scompare. Grazie alle loro dimensioni generose invitano veramente a immergersi e ad estraniarsi dal resto del mondo. Le forme simmetriche creano un’atmosfera rilassata e rilassante. 34 / 35 Mit ihren klaren Formen wird die freistehende Badewanne aus der Palomba Collection zum zentralen Ort der Entspannung. Die nur 4 cm hohe Duschwanne aus Sanitär-Acryl wird dominiert vom Spannungsfeld zwischen hart und weich, zwischen Geometrie und organischer Form. The clean lines of the freestanding bathtub of the Palomba Collection becomes a focus of relaxation. The sanitary acrylic showertray which is only 4 cm high is dominated by the contrast between hard and soft, between geometric and organic forms. Grâce à ses formes nettes et dépouillées, la baignoire indépendante de la Palomba Collection est au cœur de cet espace détente. Quant au receveur de douche en acrylique sanitaire, d’à peine 4 cm de hauteur, il s’adapte avec grâce aux tensions régnant entre dur et tendre, entre géometrie et formes organiques. Grazie alle sue forme ben definite la vasca a centro stanza della Palomba Collection diventa il punto focale del relax. Il piatto doccia in acrilico sanitario, alto solo 4 cm, è dominato dal contrasto tra durezza e morbidezza, tra geometria e forme organiche. 36 / 37 In der Palomba Collection erlaubten sich Ludovica und Roberto Palomba den Luxus, einen ganzen Raum durchgängig zu erschaffen und zu gestalten. Deshalb spielen nicht nur die Sanitär-Keramik sowie die Badeund Duschwannen mit der Harmonie der Gegensätze. Diese zeigt sich auch in den Möbeln, wo die technische Kühle von Aluminium auf die exotische Hitze von Makassar Ebenholz trifft. In the Palomba Collection, Ludovica and Roberto Palomba indulged in the luxury of creating and designing a whole area from top to bottom. Therefore, not only the sanitary ceramics but also the bathtubs and showertrays play with the harmony of contrasts. This is also apparent in the furniture, where the technical coolness of aluminium meets the exotic warmth of Macassar ebony. Dans la Palomba Collection, Ludovica et Roberto Palomba se sont offert le luxe de créer et d’aménager un espace tout entier. Et c‘est pourquoi la céramique sanitaire, en parfait accord avec la baignoire et le receveur de douche, jouent subtilement avec l’harmonie des contraires. Et il en est de même pour les meubles, où la froideur technique de l’aluminium se conjugue à l’exotisme chaleureux de l’ébène de Macassar. In Palomba Collection, Ludovica e Roberto Palomba si sono concessi il lusso di creare e plasmare un’intera stanza. Pertanto, il gioco con l’armonia dei contrasti non è riservato solo alla ceramica sanitaria ma coinvolge anche le vasche da bagno e i piatti doccia e perfino i mobili, in cui il freddo artificiale dell’alluminio incontra il calore esotico dell’ebano Macassar. erhältlich ab Frühjahr 2007 available in spring 2007 1 / 38 disponibles dès le printemps 2007 disponibile in primavera 2007 38 / 39 LIVING BY LAUFEN Ein Bad eröffnet Freiräume. Lässt Platz für Reflexionen. Schafft Projektionsflächen für die eigene Persönlichkeit. Minimalistische Formen bringen Ruhe und Gelassenheit in unser Leben, entschleunigen unseren Alltag. Die Badezimmerserie living by Laufen postuliert das Bad als einen integrierten Bestandteil eines zeitgemässen Wohnkonzeptes. Persönlicher Stil statt Reizüberflutung. Bleibende Werte statt spektakulärer Moden. Authentizität statt Manierismus. Living by Laufen erfüllt den Wunsch nach individuellem Wohlbefinden. A bath is a liberating space, a place for reflection. It creates a mirror for one’s own personality. Minimalist forms bring peace and calm into our lives, slowing down the everyday pace. The living by Laufen bathroom range presents the bath as an integral component of an up-to-date living concept. A personal style instead of an incessant flood of irritations. Lasting values instead of spectacular fads. Authenticity instead of Mannerism. Living by Laufen meets the desire for individual well-being. Une salle de bains vous ouvre des espaces de liberté. Laisse de la place à la réflexion. Crée des surfaces réfléchissantes où l’on projette sa propre personnalité. Des formes minimalistes mettent dans notre vie un peu de calme et détente, freinent le quotidien. Le programme de salles de bains living by Laufen considère cette pièce comme faisant partie intégrante d’un concept d’habitat contemporain. Un style personnalisé au lieu d’un décor surchargé. Des valeurs durables au lieu d’une mode spectaculaire. De l’authenticité au lieu d’un certain maniérisme. Living by Laufen répond aux vœux d’un bien-être individuel. Un bagno apre nuovi spazi, lascia posto alla riflessione, crea superfici su cui proiettare la propria personalità. Le forme minimaliste portano calma e serenità nella nostra vita, rallentando i ritmi della nostra quotidianità. La serie per il bagno living by Laufen considera il bagno come elemento integrante del concetto moderno di abitare. Uno stile individuale al posto dell’aggressione degli stimoli esterni, valori saldi al posto di mode spettacolari, l’autenticità al posto del manierismo. Living by Laufen esaudisce il desiderio di benessere di ognuno di noi. 40 / 41 42 / 43 Die Eck-Badewanne aus der Badezimmerserie living by Laufen ermöglicht Ihnen ein wirklich aussergewöhnliches Badevergnügen. Die geschwungene Wanne bietet ausreichend Raum für zwei Personen. Für prickelnde Erlebnisse sorgen unterschiedlichste Whirlpool-Funktionen, mit denen sich die Wanne ganz nach Wunsch ausstatten lässt. Für Ihr ganz individuelles Wohlfühl-Programm. The corner bathtub of living by Laufen makes a really unusual bath treat possible for you. This is because the curved bathtub offers sufficient room for two persons. The many different whirlpool functions with which the bathtub can be equipped according to your personal desire provide some relaxing experiences. This makes it part of your completely individual well-being programme. La baignoire d’angle du programme de salles de bains living by Laufen vous permet de jouir sans partage des plaisirs – ô combien merveilleux ! – du bain. Ses lignes hardies vous offrent suffisamment de place pour deux personnes. Et, pour les épisodes pétillants, vous disposez des fonctions balnéo les plus variées, dont vous pouvez, à votre gré, faire équiper votre baignoire. Pour vous offrir un programme bien-être sur mesure. La vasca angolare della serie living by Laufen consente di godere appieno del piacere del bagno. La sua forma arcuata offre spazio sufficiente per due persone. Per un’esperienza più spumeggiante sono disponibili varie funzioni idromassaggio che consentono di personalizzare la vasca secondo i propri desideri. Per un programma di benessere assolutamente personalizzato. 44 / 45 Minimalismus im Quadrat. Die besonders niedrige Duschwanne aus SanitärAcryl wird von einem eleganten Ablauf eingefasst. In der Siphonabdeckung aus Edelstahl wiederholt sich die quadratische Form der Duschwanne. Symmetrisch präsentiert sich auch die Wandversion der Badewanne, die von einer dezent gewölbten Schürze eingerahmt wird. Minimalism squared. The particularly low sanitary acrylic showertray is surrounded by an elegant drainage arrangement. The waste cover repeats the square form of the showertray itself. The wall model of the bathtub is also symmetrical and is beautifully enclosed by a curved panel. Du minimalisme dans le carré! Particulièrement bas, le receveur de douche en acrylique sanitaire est doté d’un élégant trop-plein. Et la forme carrée du re ceveur se retrouve dans le cache-écoulement chromé. La version murale de la baignoire, également symétrique, se pare d‘un tablier doucement arrondi. Minimalismo al quadrato. Il piatto doccia in acrilico sanitario ha un’altezza molto ridotta ed è contornato da un elegante scarico. Il coperchio per sifone in acciaio rinforzato riprende la forma quadrata del piatto doccia. La vasca da bagno ha un aspetto simmetrico anche nella versione da appoggio a parete, con pannello di rivestimento leggermente arcuato. 46 / 47 Living by Laufen. Individuell im Design, vielseitig in der Zusammenstellung der einzelnen Badelemente. Neben den Waschtischen, die es in drei Grössen gibt, steht auch ein breites Sortiment an passenden Badmöbeln zur Auswahl – Waschtischunterbauten sowie Halbhoch- und Hochschränke in unterschiedlichen Grössen, Materialien und Farben. Darauf abgestimmt gibt es auch drei Spiegelmodelle, die mit oder ohne Beleuchtung erhältlich sind. Für eine durchgängige Ästhetik und einzigartige Atmosphäre. Living by Laufen. Individuel quant au design, multiple en ce qui concerne la disposition de chacun des éléments de la salle de bains. En plus des lavabos, qui existent en trois tailles différentes, on trouve également un vaste choix de meubles de salle de bains parfaitement assortis – des meubles sous lavabo, des armoires hautes ou mi-hautes en plusieurs dimensions, et dans des coloris et des matériaux divers. Ainsi que trois modèles de miroirs, avec ou sans éclairage. Pour une beauté discrète et une atmosphère unique. Living by Laufen. Individual in design, versatile in the way the separate bath elements can be combined. Beside the washbasins, which come in three sizes, there is also a variety of matching bathroom furniture to select from – vanity units as well as medium and tall cabinets in different sizes, materials and colours. There are also three matching mirrors which come with or without lighting. For a uniform appearance and a unique atmosphere. Living by Laufen. Unico nel design, molteplice nella combinazione dei singoli elementi. Oltre ai lavabi in tre diverse dimensioni, è disponibile anche una vasta gamma di mobili coordinati: basi sottolavabo e colonne di varie altezze e dimensioni, in diversi materiali e colori. In abbinamento sono inoltre disponibili tre modelli di specchio, con o senza illuminazione. Per creare un effetto uniforme e un’atmosfera unica. 48 / 49 VIENNA Dass ein romantisches Bad nicht kitschig sein muss, beweist die Badezimmerserie vienna. Denn neben seiner leichten und beschwingten Linienführung atmet es auch den unvergleichlichen Charme und die Grosszügigkeit der Weltstadt Wien. Vienna ist ein Bad, das einerseits die Erinnerung an eine glorreiche Vergangenheit wach hält, andererseits aber auch den Glauben an eine grosse Zukunft in sich trägt. Weit weg von Modeströmungen und kurzlebigen Trends weckt vienna die Lust auf elegante Badevergnügen. The vienna bathroom range proves that a romantic bathroom does not have to be kitschy. That is because, apart from its light and easy alignment, it also exudes the incomparable charm and generosity of the great city of Vienna. Vienna is a bath which, on the one hand, recalls a glorious past while, on the other, demonstrates faith in a great future. Far removed from current fads and short-lived trends, vienna stirs a desire for the pleasures of elegant bathing. Le programme de salles de bains vienna prouve que le romantisme n’est pas forcément kitsch ! Car, en plus de lignes pleines de gaieté et de légèreté, vienna possède le charme incomparable et la générosité de Vienne. Une salle de bains qui, d’une part, éveille le souvenir d’un glorieux passé et, d’autre part, la foi en un avenir radieux. Très loin des courants de la mode et des tendances éphémères, vienna nous donne envie de profiter longuement des plaisirs du bain. Come dimostra la serie vienna, un bagno romantico non deve per forza essere pacchiano. Accanto alle sue linee leggere e allegre, in vienna si respirano anche l’incomparabile fascino e la grandiosità dell’omonima metropoli. Vienna è una serie per il bagno che da un lato mantiene vivo il ricordo di un glorioso passato e dall’altro porta con sé la fiducia in un grande futuro. Lontanissima dalle mode del momento e dalle tendenze effimere, vienna risveglia il desiderio del piacere del bagno in veste elegante. 50 / 51 52 / 53 Der Schwung der Waschtische von vienna hinterlässt auch bei den Badewannen seine Spuren. Die grosszügigen Rundungen laden zum Träumen und Entspannen ein. Wer sich noch mehr Leben in der Wanne wünscht, entscheidet sich für eines der komfortablen Whirlsysteme. The momentum of the vienna washbasin is also carried over in the bathtubs. The generous curves invite you to dream and relax. Anyone who wants even more excitement in the bathtub can opt for the comfortable whirlsystems. Le dynamisme des lavabos se reflète dans la forme des baignoires. De généreuses rondeurs invitent à la rêverie et à la détente. Et celui qui désire animer quelque peu sa baignoire se décidera pour l’un de nos systèmes balnéo, tellement agréables. La forma dei lavabi della serie vienna viene ripresa anche nelle vasche da bagno. Le rotondità generose invitano a sognare e a rilassarsi. Chi desidera una vasca da bagno più vivace potrà scegliere inoltre uno dei pratici sistemi idromassaggio. 1 / 54 54 / 55 Wiener Noblesse und Eleganz verströmt die gesamte vienna Badezimmerserie. Ergänzt wird es durch das gleichnamige Möbelprogramm, welches mit seinen schlichten Formen und warmen Holztönen Natür lichkeit und Funktionalität ins Badezimmer bringt. Neben drei verschiedenen Waschtischunterbauten in Buche oder Walnuss können Sie noch zwischen Halbhoch- und Hochschränken, Oberschränken und passenden Spiegeln wählen. Doch ob Sanitär-Keramik oder Möbel – der unaufdringliche Charme von vienna beschwingt und verzaubert. La noblesse et l’élégance viennoises marquent de leur empreinte la ligne de salles de bains vienna tout entière. Un programme de meubles du même nom aux formes pures, taillées dans un bois aux tons chauds, vient compléter cette ligne, faisant entrer dans la salle de bains le naturel et la fonctionnalité. En plus de trois différents meubles sous lavabo, en hêtre ou en noyer, on peut faire son choix entre des armoires hautes ou mi-hautes, des armoires de toilette et des miroirs assortis. Mais qu’il s’agisse de céramique sanitaire ou de meubles, le charme discret de vienna vous égaie et vous enchante. The entire vienna bathroom range exudes Viennese noblesse and elegance. This is supplemented by the furniture range of the same name, the simple forms and warm wood tones of which bring a touch of naturalness and functionality to the bathroom. Beside three different vanity units in beech or walnut, you can also select between medium and tall cabinets, wall closets and matching mirrors. But whether sanitary ceramics or furniture – the unobtrusive charm of vienna is convincing and bewitching. La classe e l’eleganza viennesi pervadono l’intera serie per il bagno vienna, completata dall’omonima serie di mobili, che con le sue forme sobrie e le tonalità calde del legno conferisce naturalezza e funzionalità alla stanza da bagno. Oltre a tre diverse basi sottolavabo in faggio o noce, è possibile scegliere tra colonne e colonne medie, mobili sospesi e specchi coordinati. Comunque sia, che si tratti di sanitari in ceramica o mobili, il fascino discreto di Vienna rallegra e incanta. 1 / 56 Möbel in der Schweiz nicht erhältlich Furniture not available in Switzerland Meubles non disponibles en Suisse Mobili non disponibili in Svizzera 56 / 57 FORM BY LAUFEN Gibt es das perfekte Badezimmer? Gibt es die perfekte Form? Die Badezimmerserie form by Laufen ist der gelungene Versuch, diese an sich unlösbaren Fragen zu beantworten. Inspiriert vom Weimarer Bau haus berufen sich die Designer von Phoenix Design auf die Wert- und Ästhetik vorstellungen der klassi schen Moderne. Klare Formen, erstklassige Materialien und sorgfältige Verar beitung vermitteln Harmonie und bringen konzentrierte Ruhe ins Badezimmer. „Weniger ist mehr“, wird hier nicht nur als Bekenntnis zur guten Form interpretiert, sondern auch als klare Forderung nach einer für alle erschwinglichen Produktqualität. Is there such a thing as the perfect bathroom? Are there perfect forms? The form by Laufen bathroom range is a successful attempt at answering these actually unanswerable questions. Inspired by the Weimar Bauhaus, the designers from Phoenix Design have drawn on the values and aesthetic concepts of the classical modern trend. Clear forms, first-class materials and careful processing result in harmony and bring concentrated peace to the bathroom. „Less is more“, this profession of good form has been rediscovered with ceramics. The name is the range – form by Laufen. Existe-t-il une salle de bains parfaite ? Une forme parfaite ? Le programme de salles de bains form by Laufen est une tentative pleinement réussie de répondre à ces questions existentielles. Les designers de Phoenix Design, inspirés par le Bauhaus de Weimar, ont fait largement appel aux valeurs et à l’esthétique du classicisme moderne. Formes nettes, matériaux haut de gamme et finition soignée font de la salle de bains un lieu d’harmonie et de repos absolu. „Moins c’est encore plus“, on a, en même temps que la céramique, redécouvert la beauté des formes. Le nom de ce programme: form by Laufen. Esiste la stanza da bagno perfetta? Esiste la forma perfetta? La serie per il bagno form by Laufen rappresenta il tentativo riuscito di dare risposta a queste domande insolubili. Ispirati dal Bauhaus di Weimar, i designer della Phoenix Design si rifanno ai valori e all’estetica dei classici moderni. Le forme chiare, i materiali di prima qualità e un’accurata lavorazione conferiscono armonia ed pace assoluta al bagno. Il postulato „Meno è più“ qui non viene interpretato solo come un credo del buon design ma anche come chiara esigenza di una qualità dei prodotti accessibile a tutti. 58 / 59 60 / 61 Die Harmonie eines Raumes ist abhängig von den Dimensionen und Proportionen der Möblierung. Die Waschtische form by Laufen gibt es daher nicht nur in unterschiedlichen Grössen. Je nach Modell sind sie auch schneidbar und lassen sich so millimetergenau in ein Raumkonzept integrieren. Und auch die Badewannen ordnen sich der Harmonie des Ganzen unter. Sie sind nicht nur wie hier, als Wand modell, sondern auch als Einbauversion sowie als Ecklösung links oder rechts erhältlich. The harmony of a space depends on the dimensions and proportions of the furnishings. The washbasins of form by Laufen do not therefore just come in different sizes. Depending upon the model, they can also be cut to size and can be integrated into the layout of a space to the nearest millimetre. And the bathtubs, too, fit into the overall harmony. They come not only as wall models, as shown here, but also as built-in versions as well as left or right-handed corner models. L’harmonie d’une pièce dépend des dimensions et des proportions de son ameublement. Les lavabos form by Laufen ne se bornent pas à exister en différentes dimensions. Suivant les modèles, on peut également les couper sur mesure, ce qui permet de les intégrer, au millimètre près, au concept spatial. Et les baignoires, elles aussi, participent à l‘harmonie globale. Elles ne sont pas seulement murales, mais également disponibles en version encastrable ou en baignoire d’angle, à placer à gauche ou à droite. L’armonia di una stanza dipende dalle dimensioni e dalle proporzioni dell’arredamento. I lavabi form by Laufen, quindi, non sono solo disponibili in diverse dimensioni ma, a seconda del modello, sono anche tagliabili su misura così da adattarsi perfettamente nella stanza. Anche le vasche da bagno contribuiscono all’armonia dell’insieme. Non sono disponibili solo nella versione da appoggio a parete (nella foto), ma anche nella versione da incasso e in quella angolare, sinistra o destra. 62 / 63 Was ist perfekte Entspannung? Da es auf diese Frage keine allgemeingültige Antwort geben kann, lassen sich die Badewannen der Serie form by Laufen ganz nach Ihren individuellen Vorlieben zum komfortablen Whirlpool ausstatten. Das Konzept „Weniger ist mehr“ wurde auch bei den passenden Möbeln eingehalten. So gross die Auswahl an unterschiedlichen Waschtischunterbauten, Schränken und Spiegeln auch ist – das Design überzeugt durchgängig durch seine kompromisslose, architektonische Klarheit. Qu’est-ce qu’une relaxation parfaite ? Parce qu’il est difficile, voire impossible, de donner à cette question une réponse universelle, les baignoires de la ligne form by Laufen sont équipées, si vous le désirez, de confortables systèmes balnéo. Et c’est le concept „Moins c’est encore plus“, qui a été également appliqué aux meubles de cette ligne. Aussi vaste que soit le choix entre les différents meubles sous lavabo, armoires et miroirs, le design convainc par une netteté architecturale sans compromis. What is perfect relaxation? Since there cannot be a generally accepted answer to this question, the bathtubs of the form by Laufen range can be completely equipped with comfortable whirlsystems according to your individual preferences. The concept that „Less is more“ is applied to the matching furniture. As broad as the selection of different vanity units, cabinets and mirrors is, the design appeals as a whole because of its uncompromising architectural clarity. Cos’è il relax perfetto? Dato che non è possibile dare una risposta a questa domanda che sia valida per tutti, le vasche da bagno della serie form by Laufen possono essere personalizzate con un pratico sistema idromassaggio in base alle preferenze personali. Il concetto „Meno è più“ è stato applicato anche ai mobili coordinati. Anche la scelta di basi sottolavabo, mobili e specchi è molto ampia. Il design convince per la sua chiarezza architettonica senza compromessi. 64 / 65 LAUFEN PRO Einfache, traditionelle Formen üben auf uns einen ganz besonderen Reiz aus: z. B. eine massive Holzbank, ein aus Stein gehauener Waschtrog oder ein tönerner Wasserkrug. Sie zeigen uns, dass hohe Funktion alität und Schönheit der Form durchaus harmonieren können. Genauso wie Laufen pro. Aufgebaut auf der einfachen, geometrischen Form des Rechtecks bringt es maximale Funktionalität und klare Ästhetik ins Badezimmer. Zudem beweist Laufen pro, dass gutes Design nicht teuer sein muss. Denn zeitgemässes Industriedesign kann, wenn es intelligent produziert wird, sowohl für das Auge als auch für das Budget attraktiv sein. We always find simple, traditional forms particularly attractive, for example, a solid wooden bench, a wash trough cut from stone or an earthenware water jug. They show us that high functionality and beauty of form can perfectly well harmonise. Exactly the same as Laufen pro. Constructed, as it is, on the simple, geometrical form of the rectangle, it provides maximum functionality and clear aesthetics in the bathroom. Laufen pro also proves that good design does not have to be expensive because up-to-date industrial design can be as attractive to the budget as it is to the eye, provided that it is intelligently produced. Les formes simples, traditionnelles exercent sur nous un attrait exceptionnel. Comme un banc de bois massif, un lavoir creusé dans la pierre ou une cruche à eau en céramique. Ces objets nous prouvent que la beauté des formes et la fonctionnalité peuvent fort bien aller de pair. Tout à fait comme Laufen pro. Prenant pour base la forme simple, géométrique du rectangle, cette série introduit dans la salle de bains une fonctionnalité maximale et une esthétique sans équivoque. Laufen pro est en outre la preuve vivante qu’un bon design n’est pas forcément coûteux. Car le design industriel, lorsqu’il est produit avec intelligence, peut être aussi séduisant pour les yeux que pour le budget. Le forme semplici e tradizionali esercitano su di noi un fascino molto particolare; pensiamo ad esempio ad una panca di legno massello, un trogolo in pietra o una brocca in terracotta. Essi ci dimostrano che funzionalità e bellezza delle forme possono coesistere in assoluta armonia. Come Laufen pro. Progettato sulla semplice forma geometrica del rettangolo, Laufen pro garantisce massima funzionalità ed estetica alla stanza da bagno. Inoltre, dimostra che il design di qualità non deve essere necessariamente costoso, perché il design industriale moderno, se abbinato ad una produzione intelligente, può essere attraente a livello estetico e anche di prezzo. 66 / 67 68 / 69 Design zum Anfassen. Design zum Entspannen. Design, das zu jeder Wohnsituation passt. Die Badewannen aus der Serie Laufen pro gibt es in mehreren Grössen, Formen und Ausstattungen. Die Waschtische überzeugen durch ihr Industriedesign, das auch die Waschtischunterbauten konsequent aufgreifen. Deren robuste Korpusse gibt es wahlweise melaminbeschichtet weiss oder mit Echtholzfurnier Eiche hell. Design for touching. Design for relaxing. Design that fits any living situation. The bathtubs of the Laufen pro range come in several sizes and shapes with a variety of extras. The industrial design of the washbasins, which is also carried through in the vanity units is appealing. Their durable carcases come alternatively in melamine-laminated white or with genuine light oak veneer. Un design à palper. Un design pour se détendre. Un design qui convient à toutes les situations. Les baignoires de la série Laufen pro existent en plusieurs dimensions, formes et équipements. Le design industriel des lavabos est très convaincant, tout comme celui des meubles, dont le caisson robuste est disponible, au choix, en blanc plaqué mélaminé ou couleur hêtre clair, plaqué bois naturel. Un design da vivere, da godere in assoluto relax, adatto ad ogni tipo di bagno. Le vasche da bagno della serie Laufen pro sono disponibili in varie dimensioni, forme e dotazioni. I lavabi convincono per il loro design industriale, che viene ripreso di conseguenza anche nelle basi sottolavabo, il cui corpo robusto è disponibile a scelta in bilaminato Bianco o impiallacciato in vero legno di rovere chiaro. 70 / 71 Ob Waschtisch oder WC, Badewanne oder Möbel – die Badezimmerserie Laufen pro bietet mehr als nur Standardlösungen. Die Waschtische, WCs und Bidets gibt es nicht nur in vielen Grössen und Formen, sondern auch mit der Oberflächenveredelung LCC (LAUFEN Clean Coat), die besonders schmutz- und kalkabweisend ist. Qu’il s’agisse d’un lavabo ou de WC, d’une baignoire ou d’un meuble, la série de salles de bain Laufen pro offre plus que des solutions standard. Lavabos, WC et bidets existent non seulement en différentes formes et dimensions, mais bénéficient également du revêtement de surface LCC (LAUFEN Clean Coat), qui repousse sans aucune concession la saleté et le calcaire. Whether washbasin or WC, bathtub or furniture, the Laufen pro bathroom furniture is more than a standard solution. The washbasins, WCs and bidets come not only in many sizes and shapes, but also with the LCC surface finish (LAUFEN Clean Coat), which is especially dirt and lime-repellent. Che si parli di lavabo o vaso, vasca da bagno o mobile, la serie per il bagno Laufen pro offre molto più che soluzioni standard. I lavabi, i vasi e i bidet sono disponibili non solo in molte dimensioni e forme, ma anche con il rivestimento LCC (LAUFEN Clean Coat), che rende le superfici particolarmente resistenti allo sporco e al calcare. 72 / 73 DETAILS Jeder Mensch entspannt sich auf seine Weise. Deshalb geben wir Ihnen auf den folgenden Seiten einen Überblick über die unterschiedlichen Badewannen, Whirlsysteme und Duschwannen von LAUFEN. Für Ihr ganz persönliches Wohlbefinden. We all have our own way to relax so, on the following pages, we give you an overview of the various LAUFEN bathtubs, whirlsystems and showertrays – for your own very personal well-being. Chacune et chacun se détend à sa façon. C‘est pourquoi nous vous donnons, dans les pages suivantes, un aperçu des multiples baignoires, systèmes balnéo et receveurs de douche que vous propose LAUFEN. Pour un bien-être parfaitement adapté à votre personnalité. Ognuno ha un proprio modo di rilassarsi. Nelle pagine successive vi presentiamo una panoramica delle varie vasche da bagno, dei sistemi idromassaggio e dei piatti doccia di LAUFEN. Per personalizzare il vostro benessere. 74 / 75 Ausstattung Badewannen mit Whirlsystem / Equipment of bathtubs with whirlsystem / Equipement baignoires avec balnéo / Dotazione delle vasche con sistema idromassaggio 1 2b 2a 3 Die Badewannen von LAUFEN wurden für Menschen mit einem aktiven Lebensstil entwickelt, die ihr Zuhause als einen Ort der Entspannung und Erholung nutzen. Von der einfachen klassischen Wanne bis hin zum Modell mit komplexem Whirlsystem ist die Qualität der Materialien und Verarbeitung erstklassig. Die Wannen sind aus bestem Sanitär-Acryl, die hochwertigen Werkstoffe von den besten Lieferanten weltweit. Jeder Quadratzentimeter Wanne wird mit viel Aufwand poliert und auf seine Qualität hin kontrolliert. Die Unterwassermassage vereint die belebende Kraft von Wasser und Luft – zur allgemeinen Steigerung des Wohlbefindens. Wie die klassischen Badewannen genügen auch die Badewannen mit Whirlsystemen höchsten Ansprüchen. Das einzigartige Luftmassagesystem (1) von LAUFEN ist mit bis zu 90 im Wannenboden platzierten Lufteinlasslöchern äusserst effektiv und komfortabel. Dank der vielen Öffnungen wird der ganze Körper gleichmässig massiert, auf dem Wannenboden ragen keine metallenen Luftdüsen hervor. Die ozonierte Warmluft gelangt über Luftkanäle unter dem Wannenboden durch die Lufteinlasslöcher ins Wasser. Da das System selbsttrocknend ist, ist es äusserst hygienisch und pflegeleicht. Eine Wanne verfügt je nach Modell über 12 bis 14 Massage-Wasserdüsen. An den Seiten befinden sich 6 Wasserdüsen (2a/2b), die sich individuell in Richtung und Strahlstärke einstellen lassen. Im Rückenbereich kommen einstellbare, rotierende Mikrodüsen (3) zum Einsatz, im Fussbereich grössere Fussdüsen (4). Die Unterwasserbeleuchtung (5) spricht alle Sinne an. Sämtliche Badewannen mit elektronischer Systemsteuerung sind serienmässig mit einem automatischen und wirkungsvollen Desinfektionssystem ausgerüstet. Bathtubs from LAUFEN are designed for people with highly active lifestyles – classical bathtub designs to complex bathtubs with whirlsystem, LAUFEN offers top-class quality in terms of both materials and finishing. All bathtubs are made of the highest quality sanitary acrylic, purchased from the world’s best suppliers. Every square centimetre is polished at great expense and under strict quality control. Bathtubs with whirlsystem with underwater massage combine the invigorating qualities of both water and air – to enhance the general well-being. All LAUFEN bathtubs are built to meet the highest standards of quality. LAUFEN’s up to 90 air holes located in the base of the tub make the unique air massage system (1) both extremely effective and very comfortable. The great number of holes ensures an even massage all over the body, from the neck to the feet. There are no metallic air nozzles protruding from the floor of the bathtub. Ozonized warm air is forced into the water through air conduits leading to holes located in the floor of the bathtub. The entire system is extremely hygienic and simple to maintain, since it is self-cleaning. Depending on the model, each bathtub is equipped with 12 to 14 water massage nozzles. The sides of the tub are equipped with 6 water nozzles (2a/2b), each one individually adjustable for both direction and force of spray. The back area is equipped with adjustable, rotating micro-nozzles (3). The foot space is equipped with larger, adjustable, rotating nozzles (4). The underwater lighting (5) soothes all the senses. All bathtubs with electronic controls are available with automatic and effective purification systems. 4 1 Luftmassagesystem / Air massage system / Système d‘aéromassage / Sistema idromassaggio a getto d’aria 2a Exklusive jets für die Wannen der Serie Il Bagno Alessi, mylife, Palomba Collection / Exclusive jets only available on Il Bagno Alessi, mylife, Palomba Collection / Jets d‘hydromassage exclusifs pour les baignoires des séries Il Bagno Alessi, mylife, Palomba Collection / Bocchette esclusive per le vasche delle serie Il Bagno Alessi, mylife, Palomba Collection 2b Wasserdüsen / Water nozzles / Système d‘hydromassage / Bocchette aria/acqua 3 Rotierende Mikrodüsen / Rotating micro-nozzles / Microjets rotatifs / Microbocchette orientabili 4 Rotierende Fussdüsen / Rotating foot nozzles / Jets rotatifs dans la zone plantaire / Bocchette plantari orientabili 5 Unterwasserbeleuchtung / Underwater lighting / Éclairage subaquatique / Faro subacqueo 5 Les baignoires balnéo de LAUFEN ont été conçues pour ceux qui mènent une vie active, et désirent que leur chez-soi devienne un lieu de détente et de repos. De la simple baignoire classique à la balnéo, plus complexe, les matériaux comme l‘exécution sont de très haute qualité. Ces baignoires sont exclusivement faites du meilleur acrylique sanitaire. Et les matières premières utilisées, elles aussi d’excellente qualité, proviennent des meilleurs fournisseurs du monde entier. Poli avec soin, chaque centimètre carré de baignoire est soumis à un minutieux contrôle de qualité. Les baignoires balnéo, avec leur système d’aéromassage et d’hydromassage, marient les forces vives de l’air et de l‘eau. Un dosage individuel permet de stimuler la circulation sanguine, raffermir les tissus et accroître formidablement le bien-être général. Tout comme les baignoires classiques, les balnéos de LAUFEN satisfont aux plus hautes exigences. Comprenant jusqu’à 90 arrivées d’air placées dans le fond de la baignoire, le système d‘aéromassage (1) de LAUFEN, unique en son genre, est exceptionnellement efficace et confortable. Grâce à ces multiples ouvertures, le corps est massé uniformément sur toute sa longueur, et aucune buse métallique gênante ne dépasse dans le fond de la baignoire. Chargé d’ozone, l’air chaud est amené sous le fond de la baignoire via des canaux d’air, puis pulsé dans l’eau par les ouvertures d‘arrivées d’air. Un système remarquablement hygiénique et très facile d’entretien, car il est entièrement auto-séchant. Suivant les modèles, une baignoire dispose de 12 à 14 jets d‘hydromassage. Six (2a/2b) d’entre eux, dont on peut régler individuellement la direction et la puissance, sont situés latéralement. Côté dos sont installés des microjets rotatifs et réglables (3) alors que, dans la zone plantaire, on a des jets plus grands, également rotatifs et réglables (4). Quant à l‘éclairage subaquatique (5) de la baignoire balnéo, il sublime tous les sens. Toutes les baignoires balnéo à commande électronique sont équipées en série d’un système de désinfection automatique, très efficace. Le vasche da bagno LAUFEN sono state studiate per persone con uno stile di vita molto attivo e che vogliono vivere la casa come un luogo di relax e riposo. Dalla semplice vasca da bagno classica al modello con un complesso sistema idromassaggio, la qualità dei materiali e della lavorazione è di altissimo livello. Le vasche sono tutte prodotte con il miglior acrilico sanitario, le pregiate materie prime provengono dai migliori fornitori di tutto il mondo. Ogni centimetro quadrato di ogni vasca viene lucidato con estrema cura e controllato attentamente per garantirne la qualità. I sistemi di massaggio uniscono la forza vivificante dell’aria e dell’acqua per accrescere il senso di benessere. Tutte le vasche LAUFEN, con o senza sistema idromassaggio, rispondono ai massimi standard. Il singolare sistema idromassaggio a getto d’aria (1) di LAUFEN è estremamente efficace e piacevole grazie ai fori d’uscita dell’aria (fino a 90) posizionati sul fondo della vasca. Grazie ai numerosi fori tutto il corpo viene massaggiato in maniera uniforme e dal fondo della vasca non sporgono bocchette metalliche. L’aria calda ozonizzata passa attraverso gli appositi tubi posizionati sotto il fondo della vasca e fuoriesce nell’acqua dai fori. Il sistema è estremamente igienico e facile da pulire perché si asciuga da solo. A seconda del modello, una vasca può disporre di 12-14 bocchette idromassaggio aria/acqua. Sulle pareti laterali si trovano 6 bocchette aria/ acqua (2a/2b), orientabili e regolabili singolarmente. Lo schienale dispone di microbocchette (3) regolabili ed orientabili, mentre sull’estremità opposta sono presenti delle bocchette (4) di dimensioni maggiori per il massaggio plantare. Il faro subacqueo (5) stimola tutti i sensi. Tutte le vasche idromassaggio con comandi elettronici sono dotate di serie di un efficace sistema di igienizzazione automatico. 76 / 77 Ausstattung Badewannen mit Whirlsystem / Equipment of bathtubs with whirlsystem / Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Luftmassage Hydromassage – Pneumatisch ein- und ausschaltbare Luftmassage – Luftmassagesystem mit bis zu 93 Lufteinlasslöcher im Wannenboden – Warmluftgebläse 800 W mit integrierter Heizung 300 W und Ozonator – Trocknen der Luftkanäle über Warmluftgebläse möglich – Intensität der Hydromassage pneumatisch steuerbar – 2 einstellbare, rotierende Mikrodüsen im Rückenbereich – 6 in Richtung und Strahlstärke verstellbare Düsen an den Seiten – 2 einstellbare, rotierende Düsen im Fussbereich (bei symmetrischen Wannen sind auch im Fussbereich 2 Mikrodüsen) – Wasserpumpe 1,35 kW Pneumatically controlled whirlsystems Air massage Hydromassage – Pneumatically controlled air massage – Air massage system with up to 93 air inlets in bathtub base – Warm air blower 800 W with built-in 300 W heating and ozonizer – Drying of air channels through warm air blower possible – Pneumatically-controlled water massage system – 2 adjustable, rotating micronozzles in back area – 6 lateral nozzles with adjustable force and direction of spray – 2 adjustable, rotating nozzles in foot area (in models with symmetrical walls, there are also 2 micro-nozzles in the foot areas) – Water pump 1.35 kW Systèmes balnéo à commande pneumatique Aéromassage Hydromassage – Commande pneumatique de l’aéromassage (en service/hors service) – Système d‘aéromassage comprenant jusqu‘à 93 arrivées d‘air dans le fond de la baignoire – Ventilateur à air chaud de 800 W, avec chauffage hydro intégré de 300 W et ozonateur – Séchage des canaux d‘air par le ventilateur à air chaud possible – Système d’hydromassage à contrôle pneumatique – 2 microjets rotatifs réglables, pour massage dorsal – 6 jets latéraux, à direction et puissance réglables – 2 jets rotatifs réglables dans la zone plantaire (les baignoires symétriques comprennent aussi 2 microjets dans la zone plantaire) – Pompe à eau 1,35 kW Sistemi idromassaggio con comandi pneumatici Idromassaggio a getto d’aria Idromassaggio aria/acqua – Comando pneumatico del massaggio a getto d’aria – Sistema di massaggio a getto d’aria con max. 93 fori posizionati sul fondo della vasca – Soffiante dell’aria calda da 800 W con riscaldatore da 300 W e ozonizzatore integrati – Sistema di asciugatura dei tubi dell’aria grazie al soffiante dell’aria calda – Comando pneumatico dell’intensità del massaggio a getto d’aria/acqua – 2 microbocchette regolabili ed orientabili nello schienale – 6 bocchette direzionabili e con intensità regolabile del getto, posizionate nelle pareti laterali – 2 bocchette regolabili ed orientabili nella zona plantare (nelle vasche con due schienali inclinati sono sostituite da 2 microbocchette) – Pompa dell’acqua da 1,35 kW Equipement baignoires avec balnéo / Dotazione delle vasche con sistema idromassaggio Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Luftmassage Hydromassage Wasserheizung Beleuchtung – Intensität und Intervall der Luftmas sage elektronisch steuerbar – Bis 93 Lufteinlasslöcher im Wannenboden – Automatisches Trocknen der Luftkanäle nachdem das Wasser abgelassen ist – Warmluftgebläse 800 W mit integrierter Heizung 300 W und Ozonator – Intensität und Intervall der Hydromassage elektronisch steuerbar – 4 einstellbare, rotierende Mikrodüsen im Rückenbereich – 6 in Richtung und Strahlstärke verstellbare Düsen an den Seiten – 2 einstellbare, rotierende Düsen im Fussbereich (bei symmetrischen Wannen sind auch im Fussbereich 4 Mikrodüsen) – Wasserpumpe 1,35 kW – Desinfektionssystem – Elektrische Wasserheizung 1,5 kW um gewünschte Wassertemperatur (+/–1 °Celsius) zu halten – Niedervolt-Halogenbeleuchtung 12V/20 W Whirlsystems with electronic control Air massage Hydromassage Water heating Underwater lighting – Electronically adjustable intensity and interval of air massage – With up to 93 air inlets holes in tub floor – Air channels are automatically dried after draining of bathtub – Warm air blower 800 W with built-in heating 300 W and ozonator – Electronically adjustable intensity and interval of air massage – 4 adjustable, rotating micronozzles in back area – 6 lateral nozzles with adjustable force and direction of spray – 2 adjustable, rotating nozzles in foot area (in models with symmetrical walls, there are also 4 micro-nozzles in the foot area) – Water pump 1.35 kW – Disinfection system – Electric water heating 1.5 kW to keep the desired water temperature (+/–1 °Celsius) – Low-voltage halogen lighting 12V/20 W Systèmes balnéo à commande électronique Aéromassage Hydromassage Chauffage de l‘eau – Intensité et intervalles de l’aéromassage réglables électroniquement – Avec jusqu‘à 93 arrivées d‘air dans le fond de la baignoire – Séchage automatique des canaux d’air, une fois l’eau écoulée – Ventilateur à air chaud de 800 W, avec chauffage hydro intégré de 300 W et ozonateur – Intensité et intervalles de l’hydromassage réglables électroniquement – 4 microjets rotatifs réglables, pour massage dorsal – 6 jets latéraux, à puissance et intensité réglables – 2 jets rotatifs réglables, dans la zone plantaire (les baignoires symétriques comprennent aussi 4 microjets dans la zone plantaire) – Pompe à eau 1,35 kW – Système de désinfection – Chauffage hydro électrique 1,5 kW permettant d‘obtenir la température de l’eau désirée (+/–1 °Celsius) Eclairage subaquatique Sistemi idromassaggio con comandi elettronici Idromassaggio a getto d’aria Idromassaggio aria/acqua Riscaldatore Faro subacqueo – Comando elettronico dell’intensità e dell’intervallo del massaggio a getto d’aria – Fino a 93 fori di uscita dell’aria nel fondo della vasca – Sistema di asciugatura automatica dei tubi dell’aria dopo lo svuotamento della vasca – Soffiante dell’aria calda da 800 W con riscaldatore integrato da 300 W e ozonatore – Comando elettronico dell’intensità e dell’intervallo del massaggio a getto d’aria/acqua – 4 microbocchette regolabili ed orientabili nello schienale – 6 bocchette direzionabili e con intensità regolabile del getto, posizionate nelle pareti laterali – 2 bocchette regolabili ed orientabili nella zona plantare (nelle vasche con due schienali inclinati sono sostituite da 4 microbocchette) – Pompa dell’acqua da 1,35 kW – Sistema di igienizzazione – Riscaldatore elettrico da 1,5 kW per mantenere la temperatura desiderata dell’acqua (+/–1 °C) – Faro alogeno a basso voltaggio 12V/20 W ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ ¸ System 005 System 050 System 620 System 621 ¸ System 500 ¸ System 055 ¸ ¸ – Éclairage halogène à bas voltage 12V/20 W ¸ ¸ 78 / 79 Systemsteuerung Badewannen mit Whirlsystem / System control for bathtubs with whirlsystem / Commande pour baignoires avec balnéo / Comando delle vasche con sistema idromassaggio Mit der formschönen, in den Wannenrand integrierten, elektronischen Steuerung lassen sich alle Funktionen der Luft- und Hydromassage, der Heizung, der Unterwasserbeleuchtung und der Reinigung steuern. Dazu informiert eine elektronische Anzeige über die aktuellen Werte der einzelnen Funktionen. The beautifully designed electronic control built into the tub walls controls all functions of the air and hydromassage, heating, underwater lighting and cleaning. An electronic indicator provides information on the current values of the individual functions. C’est à l’aide d‘une commande électronique au design élégant, intégrée dans le rebord de la baignoire, que l’on pilote toutes les fonctions: aéromassage et hydro-massage, chauffage de l’eau, éclairage subaquatique et nettoyage. Un affichage électronique donne des informations sur les valeurs actuelles de chaque fonction. Con il bel comando elettronico integrato nel bordo della vasca è possibile azionare tutte le funzioni dell’idromassaggio a getto d’aria o d’aria/acqua, del riscaldatore, del faro subacqueo e del sistema di igienizzazione. Un display elettronico fornisce le informazioni sui valori delle singole funzioni. Pneumatische Steuerung für „nur“ Luftmassage, System 620. Funktion Ein/Aus. Pneumatic control for „pure“ air massage, system 620. On/off function. Commande pneumatique pour aéromassage „uniquement“, système 620. Fonction en service/hors service. Comando pneumatico per il „solo“ idromassaggio a getto d’aria, Sistema 620. Funzione on/off. Pneumatische Steuerung für „nur“ Hydromassage, System 621. Intensität der Hydromassage über zwei Plus-/Minus-Tasten einstellbar. Pneumatic control for „pure“ water massage, system 621. Intensity of water massage adjustable by means of two separate turning knobs. Commande pneumatique pour hydromassage „uniquement“, système 621. L’intensité de l‘hydromassage se règle au moyen de deux boutons tournants. Comando pneumatico per il „solo“ idromassaggio aria/acqua, Sistema 621. Intensità dell’idromassaggio regolabile mediante i due tasti +/–. 80 / 81 Systemsteuerung Badewannen mit Whirlsystem / System control for bathtubs with whirlsystem / Commande pour baignoires avec balnéo / Comando delle vasche con sistema idromassaggio 1 Display Das Display informiert über Wassertemperatur Dauer der Massage Betriebsart der Luft- und Wassermassage Spezifische Werte der Funktionen 1 Ecran L’écran donne des informations sur la température de l‘eau la durée du massage le type d’aéromassage et d‘hydromassage les valeurs spécifiques des fonctions 1 2 Hydromassage Steuert die Funktionen – Hydromassage Ein/Aus – Intensität der Hydromassage – Pulsierende Hydromassage 2 Hydromassage Controls the following functions – Hydromassage on/off – Intensity of hydromassage – Pulsating hydromassage 2 Hydromassage Commande les fonctions – Hydromassage, en service/ hors service – Intensité d‘hydromassage – Hydromassage pulsé 2 Idromassaggio aria/acqua Comanda le funzioni – Idromassaggio aria/acqua on/off – Intensità dell’idromassaggio – Idromassaggio pulsante 3 Luftmassage Steuert die Funktionen – Luftmassage Ein/Aus – Intensität der Luftmassage – Pulsierende Luftmassage 3 Air massage Controls the functions – Air massage on/off – Intensity of air massage – Pulsating air massage 3 Aéromassage Commande les fonctions – Aéromassage, en service/hors service – Intensité de l‘aéromassage – Aéromassage pulsé 3 Idromassaggio a getto d’aria Comanda le funzioni – Idromassaggio a getto d’aria on/off – Intensità dell’idromassaggio – Massaggio pulsante 4 Wassertemperatur Steuert die Funktionen – Wasserheizung Ein/Aus – Anzeige Wassertemperatur 4 Water temperature Controls the following functions – Water heating on/off – Watertemperature display 4 Température de l‘eau Commande les fonctions – Chauffage de l’eau, en service/hors service – Indication de la température de l‘eau 4 Temperatura dell’acqua Comanda le funzioni – Riscaldatore on/off – Indicazione della temperatura dell’acqua 5 Desinfektion Steuert die Funktionen – Desinfektion mit Frischwasser oder nach dem Bad mit in der Wanne belassenem Wasser 5 Disinfection Controls the functions – Disinfection with fresh water or after bath with water left in tub 5 Désinfection Commande les fonctions – Désinfection à l’eau courante ou, après le bain, avec l’eau restant dans la baignoire 5 Sistema di igienizzazione Comanda le funzioni – Igienizzazione con acqua pulita o con l’acqua presente nella vasca dopo il bagno 6 Unterwasserbeleuchtung Steuert die Funktion – Unterwasserbeleuchtung Ein/Aus 6 Underwater lighting Controls the function – Underwater lighting on/off 6 Eclairage subaquatique Commande la fonction – éclairage subaquatique, en service/hors service 6 Faro subacqueo Comanda la funzione – Faro subacqueo on/off 7 Verringern des Sollwertes für ausgewählte Funktion 7 To diminish the nominal value for a selected function 7 Diminution de la valeur assignée à la fonction sélectionnée 7 Diminuzione del valore prefissato della funzione selezionata 8 Erhöhen des Sollwertes für ausgewählte Funktion 8 Increase the actual values for a selected function 8 Augmentation de la valeur assignée à la fonction sélectionnée 8 Aumento del valore prefissato della funzione selezionata – – – – 1 – – – – Display The display provides information on Water temperature Duration of massage Type of operation of air and hydromassage Specific values of the functions 1 – – – – – – – – Display Il display fornisce le informazioni su temperatura dell’acqua durata dell’idromassaggio tipo di idromassaggio a getto d’aria o aria/acqua valori specifici delle funzioni 6 8 5 7 3 2 4 1 5 8 1 5 8 1 6 1 6 8 8 5 3 7 3 7 5 7 7 3 2 Steuerung für System 005 Control for system 005 Commande pour système 005 Comando per il sistema 005 2 3 4 2 Steuerung für System 050 Control for system 050 Commande pour système 050 Comando per il sistema 050 2 Steuerung für System 500 Control for system 500 Commande pour système 500 Comando per il sistema 500 4 Steuerung für System 055 Control for system 055 Commande pour système 055 Comando per il sistema 055 82 / 83 Badewannen aus Sanitär-Acryl / Bathtubs in sanitary acrylic / Baignoires en acrylique sanitaire / Vasche da bagno in acrilico sanitario Badewannen, freistehend / Bathtubs, freestanding / Baignoires indépendantes / Vasche da bagno, versione a centro stanza Badewannen, Eckmodelle / Bathtubs, corner model / Baignoires, version d‘angle / Vasche da bagno, versione angolare Il Bagno Alessi 2030 x 1020 mm Living by Laufen 1500 x 1500 mm Palomba Collection 1800 x 900 mm Form by Laufen 1800 x 800 mm Form by Laufen 1800 x 800 mm Duschwannen aus Sanitär-Acryl / Showertrays in sanitary acrylic / Receveurs de douche en acrylique sanitaire / Piatti doccia in acrilico sanitario Badewannen, Wandmodelle / Bathtubs, wall models / Baignoires, version murale / Vasche da bagno, versione da appoggio a parete Duschwannnen / Showertrays / Receveurs de douche / Piatti doccia Il Bagno Alessi 2030 x 1020 mm Mylife 1850 x 850 mm Form by Laufen 1800 x 800 mm Badewannen, rechteckig / Bathtubs, rectangular / Baignoires, rectangulaires / Vasche da bagno rettangolari Vienna 1800 x 850 mm Living by Laufen 1700 x 750 mm 1800 x 800 mm Form by Laufen 1700 x 750 mm Laufen Pro 1800 x 800 mm Palomba Collection 90 x 90 mm Palomba Collection 120 x 80 mm Living by Laufen 800 x 800 mm 900 x 900 mm 1000 x 1000 mm Living by Laufen 900 x 900 mm 1000 x 1000 mm Duschwannen aus Keramik / Showertrays in ceramics / Receveurs de douche en céramique / Piatti doccia in ceramica Duschwannnen / Showertrays / Receveurs de douche /Piatti doccia Laufen Pro 1600 x 700 mm 1700 x 700 mm 1700 x 750 mm Il Bagno Alessi 1200 x 800 mm Il Bagno Alessi 1200 x 800 mm Il Bagno Alessi 900 x 900 mm Merano 800 x 800 mm 900 x 900 mm Merano 800 x 800 mm 900 x 900 mm Merano 900 x 750 mm 1100 x 750 mm 1200 x 800 mm Badewannen, oval / Bathtubs, oval / Baignoires, ovales / Vasche da bagno ovali Il Bagno Alessi 2030 x 1020 mm Palomba Collection 1800 x 900 mm 84 / 85 IL BAGNO ALESSI 50 460 575 800 400 50 * 600 50 400 800 60 65 600 90 840 1020 1095 90 50 460 575 60 900 435 50 435 900 90 1200 1710 160 460 50 2030 ø90 55 0 65 600 840 90 160 50 50 1020 24397.0 ø52 85097.4 ø90 * Badewanne, Einbauversion, für konventionelle Wannenverkleidung, 2030 x 1020 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, for conventional wall cladding, 2030 x 1020 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, pour revêtement mural conventionnel, 2030 x 1020 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso per rivestimenti tradizionali, 2030 x 1020 mm, in acrilico sanitario * unglasierte Seite * unglazed side * côté non émaillé * lato non smaltato 50 0 160 Badewanne, Wandversion, mit Schürze und Wandanschlusselement, 2030 x 1020 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, wall model, with panel and wall connection element, 2030 x 1020 mm, sanitary acrylic Baignoire, version murale avec tablier et élément de raccordement mural, 2030 x 1020 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione a parete con pannello di rivestimento ed elemento di compensazione a parete, 2030 x 1020 mm, in acrilico sanitario R1 1710 2030 85097.2 50 24297.0 1200 160 * unglasierte Seite * unglazed side * côté non émaillé * lato non smaltato ø90 1200 ø52 85097.1 60 * 1000 * unglasierte Seite * unglazed side * côté non émaillé * lato non smaltato 60 160 2030 600 0 1710 160 1200 R1 1200 24197.0 Badewanne, freistehend mit Schürze, 2030 x 1020 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, free-standing with panel, 2030 x 1020 mm, sanitary acrylic Baignoire, indépendante avec tablier, 2030 x 1020 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione a centro stanza, con pannello intergrato, 2030 x 1020 mm, in acrilico sanitario 65 600 ø52 90 1020 2 840 90 IL BAGNO ALESSI Duschwanne, abgerundete Ecke links, inkl. Siphon und Siphonabdeckung, 1200 x 800 mm, Keramik Showertray, round corner left, incl. siphon and waste cover, 1200 x 800 mm, ceramic Receveur de douche, angle arrondi à gauche, siphon et cache-écoulement inclus, 1200 x 800 mm, céramique Piatto doccia, angolare sinistro, con sifone e coperchio per sifone, 1200 x 800 mm, in ceramica Duschwanne, abgerundete Ecke rechts, inkl. Siphon und Siphonabdeckung, 1200 x 800 mm, Keramik Showertray, round corner right, incl. siphon and waste cover, 1200 x 800 mm, ceramic Receveur de douche, angle arrondi à droite, siphon et cache-écoulement inclus, 1200 x 800 mm, céramique Piatto doccia, angolare destro, con sifone e coperchio per sifone, 1200 x 800 mm, in ceramica Duschwanne, inkl. Siphon und Siphonabdeckung, 900 x 900 mm, Keramik Showertray, incl. siphon and waste cover, 900 x 900 mm, ceramic Receveur de douche, siphon et cacheécoulement inclus, 900 x 900 mm, céramique Piatto doccia, con sifone e coperchio per sifone, 900 x 900 mm, in ceramica Farben Duschwannen Showertray colours Couleurs des receveurs de douche Colori dei piatti doccia 000 Weiss / White / Blanc / Bianco Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 89 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 89 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 89 8 6 89 8 6 Informationen zur kompletten Badezimmerserie Il Bagno Alessi erhalten Sie von Ihrem LAUFEN Partner oder im Internet. For more information about the complete Il Bagno Alessi series please visit your LAUFEN retailer or see the LAUFEN website. Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli * * * * nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 Weiss / White / Blanc / Bianco 300 Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* Pour plus d‘informations sur la série complète Il Bagno Alessi, veuillez contacter votre partenaire LAUFEN ou consulter internet. Per maggiori informazioni sulla serie completa Il Bagno Alessi rivolgetevi al vostro rivenditore LAUFEN oppure consultate il nostro sito internet. www.laufen.com 86 / 87 PALOMBA COLLECTION 85 460 450 730 900 630 85 450 900 C-Schürze, 1850 x 850 mm C-panel Tablier en C Pannello a C 900 ø52 23194.7 Badewanne mit C-Schürze Bathtub with C-panel / Baignoire avec tablier en C / Vasca con pannello a C 1080 85 L-Schürze rechts, 1850 x 850 mm L-Panel, right Tablier en L, côté court à droite Pannello a L, lato corto a destra 23194.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left / Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche / Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra 23194.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right / Baignoire avec tablier en L, côté court à droite / Vasca con pannello a L, lato corto a destra 1630 85 85 1800 455 40 29619.7 85 460 40 75 29619.2 Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 1630 1800 450 29619.1 L-Schürze links, 1850 x 850 mm L-Panel, left Tablier en L, côté court à gauche Pannello a L, lato corto a sinistra 1080 85 23194.1 Badewanne, mit Fussgestell, 1850 x 850 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1850 x 850 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1850 x 850 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1850 x 850 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli ø52 85 100 1850 23180.0 40 1650 900 455 1175 100 23194.0 Badewanne, Einbauversion, 1850 x 850 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1850 x 850 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1850 x 850 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1850 x 850 mm, in acrilico sanitario 730 475 850 580 ø52 80 670 446 100 MYLIFE Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli * * * * nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 Weiss / White / Blanc / Bianco 300 Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 50 Micro-nozzles 8 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 50 Microjets 8 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande electronique Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 50 8 6 50 8 6 Informationen zur kompletten Badezimmerserie mylife erhalten Sie von Ihrem LAUFEN Partner oder im Internet. For more information about the complete mylife series please visit your LAUFEN retailer or see the LAUFEN website. Pour plus d‘informations sur la série complète mylife, veuillez contacter votre partenaire LAUFEN ou consulter internet. Per maggiori informazioni sulla serie completa mylife rivolgetevi al vostro rivenditore LAUFEN oppure consultate il nostro sito internet. www.laufen.com 23280.0 Badewanne, Einbauversion, 1800 x 900 mm (mit 40 mm Rand), Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1800 x 900 mm (with 40 mm rim), sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1800 x 900 mm (bord de 40 mm), acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1800 x 900 mm (bordo di 40 mm), in acrilico sanitario 23280.1 Badewanne, mit Fussgestell, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, in acrilico sanitario Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem Badewanne, freistehend mit Schürze, 1800 x 900 mm (mit 40 mm Rand), Sanitär-Acryl Bathtub, free-standing with panel, 1800 x 900 mm (with 40 mm rim), sanitary acrylic Baignoire, indépendante avec tablier, 1800 x 900 mm (bord de 40 mm), acrylique sanitaire Vasca, versione a centro stanza, con pannello intergrato, 1800 x 900 mm (bordo di 40 mm), in acrilico sanitario Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli * * * * nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 Weiss / White / Blanc / Bianco 300 Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 63 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 63 Micro-nozzles 4 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 63 Microjets 4 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 63 Microbocchette 4 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 89 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 89 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 89 8 6 89 8 6 88 / 89 PALOMBA COLLECTION PALOMBA COLLECTION 1080 1630 85 85 455 200 1800 23380.0 Badewanne, Einbauversion, 1800 x 900 mm (mit 200 mm Rand), Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1800 x 900 mm (with 200 mm rim), sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1800 x 900 mm (bord de 200 mm), acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1800 x 900 mm (bordo di 200 mm), in acrilico sanitario 21080.1 900 450 900 450 40 Duschwanne, inkl. Siphon und Siphonabdeckung, 900 x 900 mm, Sanitär-Acryl Showertray, including siphon and waste cover, 900 x 900 mm, sanitary acrylic Receveur de douche, avec siphon et cache-écoulement, 900 x 900 mm, acrylique sanitaire Piatto doccia, con sifone e coperchio per sifone, 900 x 900 mm, in acrilico sanitario ø90 40 40 460 730 ø52 85 900 450 85 900 23380.1 Badewanne, mit Fussgestell, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, in acrilico sanitario 21080.2 1200 800 400 40 600 ø90 40 40 Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli * * * * nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche Duschwanne, inkl. Siphon und Siphonabdeckung, 1200 x 800 mm, Sanitär-Acryl Showertray, including siphon and waste cover, 1200 x 800 mm, sanitary acrylic Receveur de douche, avec siphon et cache-écoulement, 1200 x 800 mm, acrylique sanitaire Piatto doccia, con sifone e coperchio per sifone, 1200 x 800 mm, in acrilico sanitario Farben Duschwannen Showertray colours Couleurs receveurs de douche Colori dei piatti doccia 000 Weiss / White / Blanc / Bianco 300 Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* 000 Weiss / White / Blanc / Bianco Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 63 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 63 Micro-nozzles 4 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 63 Microjets 4 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 63 Microbocchette 4 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 89 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 89 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 89 8 6 89 8 6 Informationen zur kompletten Badezimmerserie Palomba Collection erhalten Sie von Ihrem LAUFEN Partner oder im Internet. For more information about the complete Palomba Collection series please visit your LAUFEN retailer or see the LAUFEN website. Pour plus d‘informations sur la série complète Palomba Collection, veuillez contacter votre partenaire LAUFEN ou consulter internet. Per maggiori informazioni sulla serie completa Palomba Collection rivolgetevi al vostro rivenditore LAUFEN oppure consultate il nostro sito internet. www.laufen.com 90 / 91 LIVING BY LAUFEN 00 1120 1700 2100 65 23043.1 Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29641.5 Schürze seitlich, links 750 mm Short panel, left Tablier latéral, côté gauche Pannello laterale sinistro 29641.1 L-Schürze rechts, 1700 x 750 mm L-Panel, right Tablier en L, côté court à droite Pannello a L, lato corto a destra 29641.6 Schürze seitlich, rechts 750 mm Short panel, right Tablier latéral, côté droit Pannello laterale destro Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 23043.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right Baignoire avec tablier en L, côté court à droite Vasca con pannello a L, lato corto a destra 29641.2 L-Schürze links, 1700 x 750 mm L-Panel, left Tablier en L, côté court à gauche Pannello a L, lato corto a sinistra Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli * * * * 23043.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche Weiss / White / Blanc / Bianco 300 Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* 23543.1 Eckbadewanne, Einbauversion 1500 x 1500 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, corner model, built-in version 1500 x 1500 mm, sanitary acrylic Baignoire, version d’angle, version à encastrer, 1500 x 1500 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione d’angolo, versione da incasso, 1500 x 1500 mm, in acrilico sanitario Eckbadewanne, mit Fussgestell 1500 x 1500 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, corner model, with frame, 1500 x 1500 mm, sanitary acrylic Baignoire, version d’angle, avec piétement, 1500 x 1500 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione d’angolo, con piedi, 1500 x 1500 mm, in acrilico sanitario Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 74 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 74 Micro-nozzles 4 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 74 Microjets 4 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 74 Microbocchette 4 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 74 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air 74 Microjets 8 Jets latéraux 6 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 74 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 Farben Badewannen, Schürzen und Duschwannen Bathtub, panel and showertray colours Couleurs baignoires, tabliers et receveur de douche Colori delle vasche, dei pannelli e dei piatti doccia 000 23543.0 485 Badewanne, mit Fussgestell, 1700 x 750 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1700 x 750 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1700 x 750 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1700 x 750 mm, in acrilico sanitario 1010 650 0 0 76 65 ø52 76 460 15 370 590 70 950 1700 00 ø52 23043.0 Badewanne, Einbauversion, 1700 x 750 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1700 x 750 mm, sanitary acrylic Baignoire, version encastrée, 1700 x 750 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1700 x 750 mm, in acrilico sanitario 15 750 370 90 LIVING BY LAUFEN * * * * 74 8 6 nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 Weiss / White / Blanc / Bianco 300 Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* A A Duschwanne, Sanitär-Acryl, mit Siphonabdeckung aus Edelstahl Showertray, sanitary acrylic with waste cover in stainless steel Receveur de douche, acrylique avec cache-écoulement en acier inoxydable Piatto doccia, in acrilico sanitario con coperchio in acciaio rinforzato per sifone doccia B 75 145 ø90 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 42 Microjets 4 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 42 Microbocchette 4 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 42 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air 42 Microjets 8 Jets latéraux 6 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 42 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 42 8 6 800 900 900 21143.3 1000 1000 A B C 21143.5 900 900 350 21143.6 1000 1000 450 40 A 145 75 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 42 Micro-nozzles 4 Lateral nozzles 6 45 800 21143.2 ø90 15 C 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 42 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Seitendüsen 6 15 45 B 000 Senza sistema idromassaggio C 45 000 Sans balnéo 0 000 Without whirlsystem 55 000 Ohne Whirlsystem 21143.1 45 B Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 40 Duschwanne, Sanitär-Acryl, mit Siphonabdeckung aus Edelstahl Showertray, sanitary acrylic with waste cover in stainless steel Receveur de douche, acrylique avec cache-écoulement en acier inoxydable Piatto doccia, in acrilico sanitario con coperchio in acciaio rinforzato per sifone doccia 92 / 93 VIENNA 65 50 120 1655 50 1340 50 750 460 425 850 ø52 95 1800 23247.0 Badewanne, Einbauversion, 1800 x 850 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1800 x 850 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1800 x 850 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1800 x 850 mm, in acrilico sanitario 478 470 120 980 1800 235 40 400 ø52 70 800 620 420 23243.0 Badewanne, Einbauversion, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario 610 110 LIVING BY LAUFEN 23243.1 Badewanne, mit Fussgestell, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29642.5 Schürze seitlich, links 800 mm Short panel, left Tablier latéral, côté gauche Pannello laterale sinistro Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 29642.1 L-Schürze rechts, 1800 x 800 mm L-Panel, right Tablier en L, côté court à droite Pannello a L, lato corto a destra 29642.6 Schürze seitlich, rechts 800 mm Short panel, right Tablier latéral, côté droit Pannello laterale destro 23243.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra 29642.2 L-Schürze links, 1800 x 800 mm L-Panel, left Tablier en L, côté court à gauche Pannello a L, lato corto a sinistra 29643.1 Frontschürze für Eckbadewanne Front panel for bathtub, corner model Tablier frontal pour baignoire, version d’angle Pannello frontale per vasca angolare 23243.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right Baignoire avec tablier en L, côté court à droite Vasca con pannello a L, lato corto a destra 23543.7 Eckbadewanne mit Frontschürze Bathtub, corner model, with front panel Baignoire, version d’angle, avec tablier frontal Vasca angolare con pannello frontale Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 50 Micro-nozzles 4 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 50 Microjets 4 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 4 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 50 8 6 50 8 6 23247.1 Badewanne, mit Fussgestell, 1800 x 850 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1800 x 850 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1800 x 850 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1800 x 850 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29614.1 L-Schürze links L-Panel, left Tablier en L, version gauche Pannello a L, lato corto a sinistra 29614.2 29614.7 L-Schürze rechts L-Panel, right Tablier en L, version droite Pannello a L, lato corto a destra C-Schürze C-Panel Tablier C Pannello a C Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 63 Anzahl Mikrodüsen 2 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 63 Micro-nozzles 2 Foot nozzles 2 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 63 Microjets 2 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 63 Microbocchette 2 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 63 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Foot nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air 63 Microjets 4 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 63 Microbocchette 4 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli * * * * 63 4 2 6 nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 300 Weiss / White / Blanc / Bianco Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* 049 349 Pergamon Pergamon antibakteriell */ Pergamon anti-bacterial*/ Pergamon antibactérien*/Pergamon con trattamento antibatterico* Informationen zur kompletten Badezimmerserie living by Laufen erhalten Sie von Ihrem LAUFEN Partner oder im Internet. Informationen zur kompletten Badezimmerserie vienna erhalten Sie von Ihrem LAUFEN Partner oder im Internet. For more information about the complete living by Laufen series please visit your LAUFEN retailer or see the LAUFEN website. For more information about the complete vienna series please visit your LAUFEN retailer or see the LAUFEN website. Pour plus d‘informations sur la série complète living by Laufen, veuillez contacter votre partenaire LAUFEN ou consulter internet. Pour plus d‘informations sur la série complète vienna, veuillez contacter votre partenaire LAUFEN ou consulter internet. Per maggiori informazioni sulla serie completa living by Laufen rivolgetevi al vostro rivenditore LAUFEN oppure consultate il nostro sito internet. Per maggiori informazioni sulla serie completa vienna rivolgetevi al vostro rivenditore LAUFEN oppure consultate il nostro sito internet. www.laufen.com www.laufen.com 94 / 95 1580 60 480 420 800 630 ø52 1200 60 1680 60 1800 460 460 40 1700 23367.0 60 60 23067.0 Badewanne, Einbauversion, 1700 x750 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1700 x 750 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1700 x 750 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1700 x 750 mm, in acrilico sanitario 40 450 370 1120 60 750 580 ø52 110 FORM BY LAUFEN 110 FORM BY LAUFEN 23067.1 Badewanne, mit Fussgestell, 1700 x 750 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1700 x 750 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1700 x 750 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1700 x 750 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29615.3 Schürze seitlich, links, 750 mm Short panel, left Tablier latéral, côté gauche Pannello laterale sinistro 29615.1 29615.4 L-Schürze, links, 1700 x 75 mm L-Panel, left Tablier en L, côté court à gauche Pannello a L, lato corto a sinistra Schürze seitlich, rechts, 750 mm Short panel, right Tablier latéral, côté droite Pannello laterale destro Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 23067.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra 23067.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right Baignoire avec tablier en L, côté court à droite Vasca con pannello a L, lato corto a destra 29615.2 L-Schürze, rechts, 1700 x 750 mm L-Panel, right Tablier en L, côté court à droite Pannello a L, lato corto a destra Badewanne, Eckmodell links, Einbauversion, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, corner model, left, built-in version, 1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, version d’angle, à gauche, version à encastrer, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione d’angolo sinistro, versione da incasso, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario 23367.1 Badewanne, Eckmodell links, mit Fussgestell, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, corner model, left, with frame,1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, version d’angle, à gauche, avec piétement, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione d’angolo sinistro, con piedi, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29616.6 L-Schürze, rechts, 1800 x 800 mm L-Panel, right Tablier en L, version droite Pannello a L, lato corto a destra 23367.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right Baignoire avec tablier en L, côté court à droite Vasca con pannello a L, lato corto a destra Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 42 Anzahl Mikrodüsen 2 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 42 Micro-nozzles 2 Foot nozzles 2 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 42 Microjets 2 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 42 Microbocchette 2 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 2 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 50 Micro-nozzles 2 Foot nozzles 2 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 50 Microjets 2 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 2 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 42 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Foot nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air 42 Microjets 4 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 42 Microbocchette 4 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Foot nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air 50 Microjets 4 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 4 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli * * * * 42 4 2 6 nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 300 Weiss / White / Blanc / Bianco Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* 049 349 Pergamon Pergamon antibakteriell */ Pergamon anti-bacterial*/ Pergamon antibactérien*/Pergamon con trattamento antibatterico* 50 4 2 6 96 / 97 1680 60 460 40 1800 23267.0 480 ø52 1200 60 800 630 420 Badewanne, Wandmodell, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, wall model, 1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, version murale, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca,versione da appoggio a parete, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario 60 1680 60 1800 40 60 23467.0 Badewanne, Eckmodell rechts, Einbauversion, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, corner model, right, built-in version, 1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, version d’angle, à droite, version à encastrer, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione d’angolo destro, versione da incasso, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario 460 480 420 1200 60 800 630 ø52 110 FORM BY LAUFEN 110 FORM BY LAUFEN 23267.1 Badewanne, Wandmodell, mit Fussgestell, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, wall model with frame, 1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, version murale avec piétement, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da appoggio a parete, con piedi, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario 23467.1 Badewanne, Eckmodell rechts, mit Fussgestell, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, corner model, right, with frame,1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, version d’angle, à droite, avec piétement, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione d’angolo destro, con piedi, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 29616.5 L-Schürze, links, 1800 x 800 mm L-Panel, left Tablier en L, version gauche Pannello a L, lato corto a sinistra 23467.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra Schürzen Panels Tabliers Pannelli Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 23267.7 Badewanne mit C-Schürze Bathtub with C-panel Baignoire avec tablier en C Vasca con pannello a C 29616.7 C-Schürze, 1800 x 800 mm C-Panel Tablier en C Pannello a C Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 2 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 50 Micro-nozzles 2 Foot nozzles 2 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 50 Microjets 2 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 2 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 50 Micro-nozzles 4 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 50 Microjets 4 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 4 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Foot nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air 50 Microjets 4 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 4 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande électronique Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli * * * * 50 4 2 6 nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 300 049 349 Weiss / White / Blanc / Bianco Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* Pergamon Pergamon antibakteriell */ Pergamon anti-bacterial*/ Pergamon antibactérien*/Pergamon con trattamento antibatterico* 50 8 6 50 8 6 Informationen zur kompletten Badezimmerserie form by Laufen erhalten Sie von Ihrem LAUFEN Partner oder im Internet. For more information about the complete form by Laufen series please visit your LAUFEN retailer or see the LAUFEN website. Pour plus d‘informations sur la série complète form by Laufen, veuillez contacter votre partenaire LAUFEN ou consulter internet. Per maggiori informazioni sulla serie completa form by Laufen rivolgetevi al vostro rivenditore LAUFEN oppure consultate il nostro sito internet. www.laufen.com 98 / 99 LAUFEN PRO 1420 70 460 40 1600 23095.0 390 ø52 1035 70 700 350 70 290 110 1520 70 1700 40 925 110 23395.0 Badewanne, Einbauversion, 1600 x 700 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1600 x 700 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1600 x 700 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1600 x 700 mm, in acrilico sanitario 470 390 ø52 70 700 560 350 70 290 560 LAUFEN PRO 23395.1 Badewanne, mit Fussgestell, 1600 x 700 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1600 x 700 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1600 x 700 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1600 x 700 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29613.2 L-Schürze, rechts, 1600 x 700 mm L-Panel, right Tablier en L, version droite Pannello a L, lato corto a destra 29613.3 Frontschürze, 1600 mm Front panel Tablier frontal Pannello frontale 29610.4 Schürze seitlich, rechts, 700 mm Short panel, right Tablier latéral, côté droit Pannello laterale destro 29613.1 L-Schürze, links, 1600 x 700 mm L-Panel, left Tablier en L, version gauche Pannello a L, lato corto a sinistra 29610.5 Schürze seitlich, links, 700 mm Short panel, left Tablier latéral, côté gauche Pannello laterale sinistro Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 23395.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra 23395.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right Baignoire avec tablier en L, côté court à droite Vasca con pannello a L, lato corto a destra Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli Badewanne, Einbauversion, 1700 x700 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1700 x 700 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1700 x 700 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1700 x 700 mm, in acrilico sanitario 23095.1 Badewanne, mit Fussgestell, 1700 x 700 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1700 x 700 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1700 x 700 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1700 x 700 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29610.2 L-Schürze, rechts, 1700 x 700 mm L-Panel, right Tablier en L, version droite Pannello a L, lato corto a destra 29613.4 Frontschürze, 1700 mm Front panel Tablier frontal Pannello frontale 29610.4 Schürze seitlich, rechts, 700 mm Short panel, right Tablier latéral, côté droit Pannello laterale destro 29610.1 L-Schürze, links, 1700 x 700 mm L-Panel, left Tablier en L, version gauche Pannello a L, lato corto a sinistra 29610.5 Schürze seitlich, links, 700 mm Short panel, left Tablier latéral, côté gauche Pannello laterale sinistro Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 23095.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra 23095.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right Baignoire avec tablier en L, côté court à droite Vasca con pannello a L, lato corto a destra Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 51 Anzahl Mikrodüsen 2 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 51 Micro-nozzles 2 Foot nozzles 2 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 51 Microjets 2 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 51 Microbocchette 2 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 54 Anzahl Mikrodüsen 2 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 54 Micro-nozzles 2 Foot nozzles 2 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 54 Microjets 2 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 54 Microbocchette 2 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli In der Schweiz nur in Weiss erhältlich In Switzerland only available in white En Suisse seulement disponible en blanc In Svizzera solo disponibile in bianca * * * * nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 300 Weiss / White / Blanc / Bianco Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* 049 349 Pergamon Pergamon antibakteriell */ Pergamon anti-bacterial*/ Pergamon antibactérien*/ Pergamon con trattamento antibatterico* 100 / 101 1520 70 Badewanne, Einbauversion, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario 480 410 800 ø52 1080 50 1700 50 1800 460 460 40 1700 23295.0 85 1035 110 23195.0 Badewanne, Einbauversion, 1700 x 750 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, built-in version, 1700 x 750 mm, sanitary acrylic Baignoire, version à encastrer, 1700 x 750 mm, acrylique sanitaire Vasca, versione da incasso, 1700 x 750 mm, in acrilico sanitario 40 450 ø52 70 750 610 375 70 290 120 LAUFEN PRO 595 LAUFEN PRO 23195.1 Badewanne, mit Fussgestell, 1700 x 750 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1700 x 750 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1700 x 750 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1700 x 750 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29611.2 L-Schürze, rechts, 1700 x 750 mm L-Panel, right Tablier en L, version droite Pannello a L, lato corto a destra 29613.4 Frontschürze, 1700 mm Front panel Tablier frontal Pannello frontale 29611.4 Schürze seitlich, rechts, 750 mm Short panel, right Tablier latéral, côté droit Pannello laterale destro 29611.1 L-Schürze, links, 1700 x 750 mm L-Panel, left Tablier en L, version gauche Pannello a L, lato corto a sinistra 29611.5 Schürze seitlich, links, 750 mm Short panel, left Tablier latéral, côté gauche Pannello laterale sinistro Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 23195.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra 23195.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right Baignoire avec tablier en L, côté court à droite Vasca con pannello a L, lato corto a destra 23295.1 Badewanne, mit Fussgestell, 1800 x 800 mm, Sanitär-Acryl Bathtub, with frame, 1800 x 800 mm, sanitary acrylic Baignoire, avec piétement, 1800 x 800 mm, acrylique sanitaire Vasca, con piedi, 1800 x 800 mm, in acrilico sanitario Schürzen Panels Tabliers Pannelli 29612.2 L-Schürze, rechts, 1800 x 800 mm L-Panel, right Tablier en L, version droite Pannello a L, lato corto a destra 29613.5 Frontschürze, 1800 mm Front panel Tablier frontal Pannello frontale 29612.4 Schürze seitlich, rechts, 800 mm Short panel, right Tablier latéral, côté droit Pannello laterale destro 29612.1 L-Schürze, links, 1800 x 800 mm L-Panel, left Tablier en L, version gauche Pannello a L, lato corto a sinistra 29612.5 Schürze seitlich, links, 800 mm Short panel, left Tablier latéral, côté gauche Pannello laterale sinistro Badewannen mit Schürze Bathtubs with panel Baignoires avec tablier Vasche con pannello 23295.5 Badewanne mit L-Schürze links Bathtub with L-Panel, left Baignoire avec tablier en L, côté court à gauche Vasca con pannello a L, lato corto a sinistra 23295.6 Badewanne mit L-Schürze rechts Bathtub with L-Panel, right Baignoire avec tablier en L, côté court à droite Vasca con pannello a L, lato corto a destra Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli Ausführungen / Options / Exécutions / Modelli 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 000 Ohne Whirlsystem 000 Without whirlsystem 000 Sans balnéo 000 Senza sistema idromassaggio 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 54 Anzahl Mikrodüsen 2 Anzahl Fussdüsen 2 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 54 Micro-nozzles 2 Foot nozzles 2 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 54 Microjets 2 Jets plantaires 2 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 54 Microbocchette 2 Bocchette plantari 2 Bocchette laterali 6 620 / 621 Whirlsysteme mit pneumatischer Steuerung Anzahl Lufteinlasslöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 4 Anzahl Seitendüsen 6 620 / 621 Pneumatically-controlled whirlsystems Air intake holes 50 Micro-nozzles 4 Lateral nozzles 6 620 / 621 Systèmes balnéo à commande pneumatique Arrivées d’air 50 Microjets 4 Jets latéraux 6 620 / 621 Sistemi idromassaggio con comando pneumatico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 4 Bocchette laterali 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsysteme mit elektronischer Steuerung Anzahl Luftlöcher 50 Anzahl Mikrodüsen 8 Anzahl Seitendüsen 6 005 / 050 / 055 / 500 Whirlsystems with electronic control Air holes Micro-nozzles Lateral nozzles 005 / 050 / 055 / 500 Systèmes balnéo à commande electronique Arrivées d’air Microjets Jets latéraux 005 / 050 / 055 / 500 Sistemi idromassaggio con comando elettronico Fori d’uscita dell’aria 50 Microbocchette 8 Bocchette laterali 6 Farben Badewannen und Schürzen Bathtub and panel colours Couleurs baignoires et tabliers Colori delle vasche e dei pannelli In der Schweiz nur in Weiss erhältlich In Switzerland only available in white En Suisse seulement disponible en blanc In Svizzera solo disponibile in bianca * * * * nur für Badewannen only for bathtubs seulement pour baignoires solo per le vasche 000 300 049 349 Weiss / White / Blanc / Bianco Weiss antibakteriell */ White anti-bacterial*/ Blanc antibactérien*/ Bianco con trattamento antibatterico* Pergamon Pergamon antibakteriell */ Pergamon anti-bacterial*/ Pergamon antibactérien*/ Pergamon con trattamento antibatterico* 50 8 6 50 8 6 Informationen zur kompletten Badezimmerserie Laufen pro erhalten Sie von Ihrem LAUFEN Partner oder im Internet. For more information about the complete Laufen pro series please visit your LAUFEN retailer or see the LAUFEN website. Pour plus d‘informations sur la série complète Laufen pro, veuillez contacter votre partenaire LAUFEN ou consulter internet. Per maggiori informazioni sulla serie completa Laufen pro rivolgetevi al vostro rivenditore LAUFEN oppure consultate il nostro sito internet. www.laufen.com 102 / 103 MERANO A 170 55 170 55 C ø90 ø90 Duschwanne, Keramik Showertray, ceramic Receveur de douche, céramique Piatto doccia, ceramica 55 B B 55 Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem LAUFEN Partner oder im Internet. For more information please visit your LAUFEN retailer or see the LAUFEN website. Pour plus d‘informations, veuillez contacter votre partenaire LAUFEN ou consulter internet. Per maggiori informazioni rivolgetevi al vostro rivenditore LAUFEN oppure consultate il nostro sito internet. 65 * 65 * A C 55 55 * D 55 D 55 A B C 85295.1 800 800 400 85395.1 900 900 450 www.laufen.com Duschwanne, Keramik Showertray, ceramic Receveur de douche, céramique Piatto doccia, ceramica 0 0 B 55 55 B * unglasierte Seite * unglazed side * côté non émaillé * lato non smaltato A C * 65 ø90 65 ø90 A A C 170 170 55 * 55 C * ø90 55 B C 800 800 515 85395.3 900 900 620 Duschwanne, Keramik Showertray, ceramic Receveur de douche, céramique Piatto doccia, ceramica 55 * unglasierte Seite * unglazed side * côté non émaillé * lato non smaltato A 85295.3 A B C 85495.1 900 750 450 85495.2 1100 750 550 85495.3 1200 800 600 65 55 B 55 B ø90 65 * unglasierte Seite * unglazed side * côté non émaillé * lato non smaltato A C Farben Duschwannen Showertray colours Couleurs receveurs de douche Colori dei piatti doccia Nicht erhältlich in Österreich Not available for Austria Non disponible en Autriche Non disponibile in Austria 000 600 Antislip ist ein Oberflächenauftrag, der vor dem Glasieren und Brennen appliziert wird und deshalb optimal in die Keramikstruktur integriert ist. Die Beschichtung bietet sicheren Halt und ist ebenfalls leicht zu reinigen, säurebeständig und abriebfest. Zudem beeinträchtigt sie nicht die Glasur, denn Antislip ist Teil der Gla sur und verfügt deshalb über dauerhafte Eigenschaften. Antislip is a surface coating that is applied before the glazing and burning and therefore is integrated optimally into the ceramics structure. The treatment offers safe grip, can be easily cleaned and is acid and abrasionresistant. Moreover it does not effect the glazing, for Antislip is part of the glazing and therefore ensures durability. Weiss / White / Blanc / Bianco Weiss mit Antislip / White with Antislip / Blanc avec fond antidérapant / Bianco con fondo antiscivolo Le fond antidérapant est une couche qui est appliquée en surface avant l’émaillage et la cuisson et qui est donc intégrée de manière optimale dans la structure de la céramique. Ce revêtement de surface offre une plus grande stabilité, est facile à nettoyer, résiste aux acides et à l’abrasion. De plus, il n’altère pas l’émaillage, étant donné que le revêtement antidérapant fait partie intégrante de l’émaillage et assure ainsi des caractéristiques durables. Il fondo antiscivolo „Antislip” è un rivestimento della superficie che viene applicato prima della smaltatura e della cottura e quindi è perfettamente integrato nella struttura della ceramica. Tale rivestimento offre una tenuta sicura ed è facile da pulire, resistente agli acidi e all’usura. Inoltre non danneggia lo smalto perché Antislip è parte dello smalto ed ha quindi una lunga durata. 104 / 105 Die Farbabbildungen entsprechen nur in etwa den tatsächlichen Farb tönen. Die hier gezeigten Badmilieus sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle Installationsvorrichtungen. Unser Angebot beinhaltet nicht die verwendete Dekoration. Technische Änderungen sind vor behalten. Design geschützt. The illustrated colours only approximately correspond to the actual shades.The ambients reproduced herein are decorative and not all technical instal lation requirements have been taken into account. The decorative parts used are not included in our commercial offer. We reserve the right to make technical changes without prior notice. Registered design. Les photos couleur ne corre spondent que partiellement aux teintes effecti ves. Les ambiances reproduites sont simple ment décoratives, les exigences techniques d’installation n’ont pas toujours été prises en compte. La décoration utilisée ne fait pas partie de notre offre commerciale. Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé. I colori qui riprodotti non corrispon dono esattamente alle tonalità effettive della ceramica. Gli ambienti qui riprodotti sono puramente decorativi e non tengono conto di tutte le specifi che tecniche. Gli articoli d’arredo usati non fanno parte della nostra offerta commerciale. Con riserva di apportare modifiche tecniche. Modello depositato. Asia: Roca Asia Ltd. 8/F Parkview Centre 7 Lau Li Street, Tin Hau North Point, Hong Kong Tel.: +852 250 624 38 Fax: +852 250 624 92 [email protected] www.laufen.com/export Austria: LAUFEN Austria AG Mariazeller Strasse 100 A-3150 Wilhelmsburg Tel.: +43 2746 6060 Fax: +43 2746 6060 380 offi[email protected] www.laufen.co.at Baltic States: LAUFEN CZ s.r.o. Užupio g. 30 Vilnius, 01203 Lietuva Tel./Fax: +370 5 215 30 76 offi[email protected] www.laufen.com Benelux: LAUFEN Benelux B.V. Postbus 2702 NL-3800 GG Amersfoort Tel.: +31 (0)33 450 20 90 Fax: +31 (0)33 450 20 91 [email protected] www.laufen.nl www.laufen.be Bulgaria: Roca Bulgaria Pirotska Street, 5 1421 Sofia / Bulgaria Tel.: +359 02 93 05 910 Fax: +359 02 93 05 918 China: Roca Sanitaryware Room 3101 Bund Center 222 Yan An Road East 200002 Shanghai, China Tel.: +86 21 6335 2299-610 Fax: +86 21 6335 0650 [email protected] www.roca.cn PHOTOGRAPHS: MAURIZIO MARCATO CONCEPT: LUDOVICA & ROBERTO PALOMBA Croatia: LAUFEN CZ s.r.o. Prisavlje 6 HR - 10000 Zagreb Hrvatska Tel./Fax: +385 1 619 56 76 offi[email protected] www.laufen.com Poland: Roca Polska Sp. z o.o. ul. Wyczólkowskiego 20 44-109 Gliwice Tel.: +48 32 339 41 00 Fax: +48 32 339 41 01 [email protected] www.laufen.com Czech Republic: LAUFEN CZ s.r.o. ° V Tuních 3/1637 120 00 Praha 2 Tel.: +420 296 337 711 Fax: +420 296 337 713 [email protected] www.laufen.com Russia: Laufen CZ s.r.o Promyshlennaya Str. 7, Tosno, Leningrad region, 187000, Russia Tel.: + 7 812 347 94 49 Fax: +7 812 347 94 50 offi[email protected] www.laufen.ru France: LAUFEN France 19-21, rue de Bretagne Z.I. des Béthunes F-95310 St-Ouen-L’Aumône cedex Tel.: +33 1 34 40 39 31 Fax: +33 1 30 37 02 65 www.laufen.com/fr Laufen CZ s.r.o Altufievskoye shosse, 1/7 Moscow, 127106, Russia Tel.: +7 (495) 956 33 30, 230 65 48 Fax +7 (495) 234 07 97 offi[email protected] www.laufen.ru Germany: LAUFEN GmbH Feincheswiese 17 D-56424 Staudt Tel.: +49 2602 9493 33 Fax: +49 2602 9493 355 [email protected] www.laufen.com/de Hungary: LAUFEN CZ s.r.o. Ördögárok u. 121 H-1029 Budapest Magyarország Tel.: +36 1 376 96 24 Fax: +36 1 376 96 24 offi[email protected] www.laufen.com Italy: LAUFEN Italia s.r.l. Via Faentina 213 I-48010 Fornace Zarattini (RA) Tel.: +39 0544 50 97 11 Fax: +39 0544 50 16 94 [email protected] www.laufen.it Slovakia: LAUFEN SK s.r.o. S̆ tefanovic̆ova 12 811 04 Bratislava Tel.: +421 2 526 210 24 Fax: +421 2 526 210 25 offi[email protected] www.laufen.com Spain: LAUFEN Av Diagonal 513 08029 Barcelona Tel.: +34 93 366 12 00 Fax: +34 93 430 20 19 [email protected] www.laufen.es Switzerland: Keramik Laufen AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel.: +41 61 765 75 75 Fax: +41 61 761 57 11 [email protected] www.laufen.ch Ukraine: LAUFEN CZ s.r.o. Glubochitskaya street 33-37 Kiev, Ukraine, 04050 Tel./Fax: +380 44 529 23 08 offi[email protected] www.laufen.com United Kingdom: LAUFEN Ltd. Laufen House Crab Apple Way Vale Park, Evesham Worcestershire, WR11 1GP Tel.: +44 (0)1386 422 768 Fax: +44 (0)1386 765 502 [email protected] www.laufen.co.uk Export: LAUFEN Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel.: +41 61 765 76 09 Fax: +41 61 761 10 20 [email protected] www.laufen.com/export Headquarters: LAUFEN Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen AG Tel.: +41 61 765 72 Fax: +41 61 761 36 [email protected] www.laufen.com www.laufen.com U.0310.0.0/Kohlhammer/86600/102006 www.mrh.de