Facim - Haute Tarentaise

Transcript

Facim - Haute Tarentaise
PAYS D’ART ET D’HISTOIRE DES HAUTES VALLÉES DE SAVOIE
ITINÉRAIRE
PIERRES-FORTES
DE SAVOIE
FRANÇAIS . ENGLISH . ITALIANO
PIERRES-FORTES
DE SAVOIE
Lancé en 1995, le programme Pierres-
offrent une source inépuisable de satisfac-
fortes de Savoie propose un choix de dix-
tion pour l’amateur exigeant.
sept sites fortifiés jalonnant l’espace et le
Ces forts et châteaux apportent une
temps. Véritables sentinelles de pierre
touche originale au paysage touristique
réparties le long des vallées alpines, ils
de la Savoie. Ils retrouvent régulièrement
sont les témoins figés d’une histoire millé-
vie lors des visites guidées ou le temps de
naire mouvementée. De la ruine médié-
quelques représentations théâtrales ou
vale, à la fois mystérieuse et romantique,
autres manifestations comme les « Portes
au vieux fort blessé par la folie des hom-
du temps ». Autant d’occasions de consa-
mes, ces ensembles défensifs baignent
crer quelques heures à leur découverte.
®
dans une atmosphère envoûtante propre
à enchanter l’imaginaire du visiteur.
Leurs sites grandioses, enchâssés dans un
écrin de montagnes à l’égal de leurs
panoramas largement ouverts sur les
vallées environnantes, combleront les
contemplatifs. L’amateur de bel ouvrage
appréciera la prouesse architecturale de
certains nids d’aigle, l’envergure de
quelques colosses endormis tout comme
le soin apporté à la plus modeste meurtrière. L’ingéniosité du moindre détail
pratique aussi bien que la sophistication
technique des ouvrages les plus récents
2
FORTRESSES IN SAVOY
PIETRE-FORTI DI SAVOIA
Launched in 1995, the Pierres Fortes de
Lanciato nel 1995, il programma pietre-
sorgente inesauribile di soddisfazione per
Savoie program proposes a choice of
forti di Savoia propone una scelta di
il cultore più esigente.
seventeen fortified sites stretching through
diciassette siti fortificati attraverso lo
Questi forti e castelli danno un tocco origi-
space and time. True stone sentinels scat-
spazio e il tempo. Vere e proprie sentinelle
nale al paesaggio turistico della Savoia.
tered along the alpine valleys, they are
di pietra ripartite lungo le vallate alpine,
Rivivono regolarmente nel corso di visite
static witnesses to a thousand years of
sono testimoni fissi di una storia millenaria
guidate o il tempo di qualche rappresen-
turbulent history. From mediaeval ruins,
movimentata. Dalla rovina medievale,
tazione teatrale o di altre manifestazioni
both mysterious and romantic, to old forts
misteriosa e romantica, al vecchio forte
come le « Porte del tempo ». Tante occa-
damaged by man’s madness, these defen-
ferito dalla follia degli uomini, questi
sioni da dedicare alla loro scoperta.
sive edifices are bathed in an entrancing
insiemi difensivi sono immersi in un’atmo-
atmosphere that will delight the imagina-
sfera ammaliante che incanta la fantasia
tion of visitors.
del visitatore.
Their imposing sites imbedded in the
I loro siti grandiosi incastrati in uno scrigno
mountain setting, as impressive as their
di montagne, così come i loro panorami
panoramas, with wide perspective of the
aperti sulle vallate circostanti, faranno felici
surrounding valleys, will gratify all those
i contemplativi. L’amatore delle belle
who contemplate them. Admirers of beau-
opere apprezzerà la prodezza architetto-
tiful edifices will appreciate the architec-
nica di certi nidi d’aquila, la mole di alcuni
tural prowess of constructions on mountain
colossi addormentati e la cura riservata
peaks and the sheer scale of some of the
alla più modesta feritoia. L’ingegnosità del
sleeping giants as well as the care taken
minimo dettaglio pratico e la sofisticazione
for the simplest arrow slit. The ingenious-
tecnica delle opere più recenti offrono una
®
ness of the slightest practical detail as well
as the technical sophistication of the more
recent works, are an unlimited source of
satisfaction for exacting admirers.
These forts and castles bring an original
touch to the Savoy landscape. They are
regularly brought to life during the guided
visits or during some theatric presentations or other events such as the Portes
du Temps. All being occasions for consecrating a few hours to discovering them.
®
LE TEMPS DES BÉLIERS ET TRÉBUCHETS
donjons romans, voire même simples
mottes castrales, leurs défenses vont rapi-
Les portiers des Alpes
dement s’étoffer. Leur nombre va égale-
A l’aube de l’an mille, l’émergence de la
ment s’accroître pour aboutir à un
Maison de Savoie coïncide avec l’épa-
maillage serré où s’imbriquent puissantes
nouissement de la féodalité et la multipli-
forteresses et simples maisons fortes.
cation des châteaux forts. Ces sites fortifiés
contrôlent les routes alpines, sources de
LA PÉRIODE DU BOULET MÉTALLIQUE
revenus et gages de sécurité pour la
dynastie savoyarde.
L’agonie des châteaux forts
A la fin du Moyen Âge, l’aménagement
Les citadelles du pouvoir médiéval
de nombreuses commodités révèle un
Les châteaux forts, centres et symboles de
plus grand souci de confort, alors même
l’autorité, renforcent leurs fonctions
que l’apparition de l’artillerie tirant des
économiques, administratives et judiciaires
boulets métalliques relègue le rôle défen-
par une vocation militaire. Généralement
sif des châteaux au second plan. Faute de
élevés sur un relief accusé, ils se concen-
moyens financiers suffisants pour les
trent le long des axes de circulation, non
adapter, certains sont ruinés lors des
loin des villes ou près des marches fron-
guerres modernes, beaucoup laissés sans
tières, à l’exemple du château de Miolans,
entretien, les autres transformés en
en Combe de Savoie. D’abord austères
manoirs résidentiels.
UN MILLÉNAIRE DE FORTIFICATIONS
EN SAVOIE
La sentinelle avancée du Piémont
En 1563, la capitale du duché, Chambéry,
désormais trop proche d’un Dauphiné
devenu français, est transférée à Turin, à
l’abri des Alpes. Seuls les forts de Charbonnières et surtout Montmélian, modernisés à grands frais par les ingénieurs
italiens du duc de Savoie, ont la capacité
de ralentir l’assaillant sur la route de l’Italie.
Assiégés plusieurs fois, ils seront finalement démantelés au XVIIIe siècle. Il faut
attendre la fin du Premier Empire pour
que la Savoie reçoive à nouveau une place
fortifiée, la barrière de l’Esseillon, aux
portes du Mont-Cenis.
Triomphe du béton et des cuirassements
L’ÈRE DE L’OBUS
Après 1885, le remplacement de la poudre
EXPLOSIF
noire par des explosifs beaucoup plus
puissants impose l’adoption d’un maté-
Derniers remparts de pierre et de terre
riau nouveau : le béton. En Savoie, des
Malheureusement, l’importance de l’Es-
forts partiellement bétonnés sont cons-
seillon décline moins de trente ans après
truits au plus près de la frontière. Occupés
l’achèvement des travaux. Le rattache-
par des troupes alpines récemment
ment de la Savoie à la France en 1860,
créées, ils assurent la sécurité des zones
puis les progrès d’une artillerie tirant
frontalières. Au lendemain de la Grande
désormais des obus explosifs à une
Guerre, la ligne Maginot des Alpes,
distance beaucoup plus importante,
bétonnée, cuirassée et enterrée, renforce
amoindrissent ses capacités défensives.
le dispositif existant pour s’opposer effi-
Face à un royaume d’Italie se rapprochant
cacement à l’agression des armées
dangereusement de l’Allemagne et de
fascistes, en juin 1940. Cette bataille des
l’Autriche, la France préfère fortifier le
Alpes est l’aboutissement d’une lente
débouché des vallées alpines par des forts
évolution : à la montagne ouverte au cœur
Séré de Rivières, mieux adaptés aux nou-
de l’Etat savoyard, s’est progressivement
veaux armements. A la même époque, les
substituée sous la III e République une fron-
italiens choisissent d’établir leur ligne de
tière fermée entre deux nations rivales.
défense au col frontalier du Mont-Cenis,
tenue par des troupes de montagne.
5
A THOUSAND YEARS
OF FORTIFICATIONS IN SAVOY
THE TIME OF BATTERING
RAMS AND TREBUCHETS
The entry posts to the Alps
At the dawning of the first millennium, the
emergence of the House of Savoy coincided
with the flourishing of feudality and the
increase in the number of castle forts. These
fortified sites controlled the alpine routes,
which were sources of revenue for the Savoy
dynasty and guaranteed its continuity.
The citadels of mediaeval power
The castle forts, centres and symbols of
authority, strengthened their economic,
administrative and legal functions by their
military importance. Generally built on hilltops, they were located along the main
thoroughfares, not far from the towns or
near to the border crossings, as is Miolans
Castle in the Savoy Coomb. Initially these
were austere Romanesque donjons or
even simple fortified mounds but their
defenses were rapidly strengthened. They
also increased in number until there was
a close interlinked network of powerful
fortresses and simple fortified houses.
THE PERIOD
OF METAL CANNON BALLS
The agony of the castle forts
The end of the Middle Ages saw the
development of numerous amenities
showing a greater concern for comfort,
whereas the invention of artillery firing
metal cannon balls relegated the defen6
sive role of the castle to a secondary function. Because of a lack of sufficient financial means for adapting them, some were
ruined during the modern wars, many
were not kept in a state of repair and
others were transformed into residential
manor houses.
The advanced sentinel of Piemont
In 1563, Chambery, the capital of the
duchy, which was henceforth, too close to
the Dauphiné which had become French,
was transferred to Turin, in the shelter of
the Alps. Only the Charbonnières fort and
above all, that of Montmélian, modernised
at great expense by the Italian engineers
of the Duke of Savoy were capable of
slowing down attackers on the road to
Italy. Besieged several times, they were
finally dismantled in the 18th century. Savoy
had to wait until the end of the First
Empire before it had a new fortified stronghold, the “ Barrière de l’Esseillon ” by the
Mont-Cenis.
THE ERA OF
THE HIGH EXPLOSIVE SHELL
The last stone and earth ramparts
Unfortunately, the importance of “l’Es seillon” declined less than thirty years later,
after the works were finished. The incorporation of Savoy into France in 1860, then
the progress of artillery which henceforth
fired high explosive shells over far larger
distances, weakened its defense capacities. Faced with a Kingdom of Italy which
was approaching dangerously from Italy
and Austria, France preferred to fortify the
opening to the alpine valleys by the “Séré
de Rivières “ forts, better adapted to the
new armaments. At the same time, the
Italians chose to establish their line of
defense on the border pass of MontCenis, controlled by mountain troops.
Triumph of concrete and reinforced steel
After 1885, replacing the black powder by
much more powerful explosives meant
that a new material had to be adopted :
concrete. In Savoy, partially concreted forts
were built nearer to the border. Occupied
by the recently-created Alpine troops, they
ensured the security of the border zones.
Just after the Great War, the Maginot line
of the Alps, in concrete, reinforced steel
and minefields, strengthened the existing
military presence to effectively counteract
the aggression of the Fascist armies in
June 1940. This battle in the Alps was the
final step in a slow evolution : the open
mountains in the heart of the Savoy state
progressively changed under the 3rd
Republic to a closed border between two
rival nations.
L’ERA DELLA GRANATA
ESPLOSIVA
UN MILLENARIO
DI FORTIFICAZIONI
IN SAVOIA
IL PERIODO
DELLA PALLA METALLICA
I portieri delle Alpi
A l’alba dell’anno mille, l’apparire della
Casa Savoia coincide collo sviluppo della
feodalità e la moltiplicazione delle roccaforti. Questi siti fortificati controllano le
strade alpine, fonte di reddito e di sicurezza per la dinastia savoiarda.
L’agonia delle roccaforti
Alla fine del Medioevo, l’introduzione di
tante comodità denota una maggiore cura
del confort, mentre l’apparire dell’artiglieria con palle metalliche relega in
secondo piano il ruolo difensivo dei
castelli. Per la mancanza di mezzi finanziari per adattarli, alcuni sono rovinati nel
corso delle guerre moderne, molti sono
trascurati ed altri trasformati in manieri
residenziali.
Le citadelle del potere medievale
Le roccaforti, centri e simboli dell’autorità,
rafforzano le loro funzioni economiche,
amministrative e giudiziarie con una vocazione militare. Generalmente elevate su
un rilievo marcato, si concentrano lungo
gli assi di circolazione, non lontano dalle
città o vicino alle frontiere, come ad
esempio il castello di Miolans, in Combe
di Savoia. Dapprima austeri torrioni romanici, o semplici zolle castrali, le loro difese
aumenteranno rapidamente. Il loro numero
si accrescerà per formare una rete stretta
in cui si mischiano potenti fortezze o semplici case fortificate.
La sentinella avanzata del Piemonte
Nel 1563, la capitale del ducato, Chambéry, ormai troppo vicina al Delfinato
diventato francese, è trasferita a Torino, al
riparo delle Alpi. Solamente i forti di Charbonnières e soprattutto Montmélian,
modernizzati a grandi costi dagli ingegneri
italiani del duca di Savoia, hanno la capacità di rallentare l’assalitore sulla strada
dell’Italia. Assediati diverse volte, saranno
finalmente smantellati nel XVIII° secolo.
Occorre aspettare la fine del Primo Impero
affinchè la Savoia riceva una piazza fortificata, la barriera dell’Esseillon, alle porte
del Monte-Cenisio.
IL TEMPO DEGLI ARIETI
E DELLE TRAPPOLE
Ultimi baluardi di pietra e di terra
Purtroppo, l’importanza dell’Esseillon
declina in meno di trent’anni dopo la fine
dei lavori. Il ricongiungimento della Savoia
alla Francia nel 1860, poi i progressi di
un’artiglieria che spara ormai granate
esplosive a una distanza più importante,
attenuano le sue capacità difensive. Di
fronte ad una monarchia italiana che si
avvicina pericolosamente alla Germania e
all’Austria, la Francia preferisce fortificare
lo sbocco delle valli alpine con dei forti
Séré de Rivières, meglio adatti ai nuovi
armamenti. Nello stesso periodo, gli
italiani scelgono di stabilire la loro linea di
difesa al colle di frontiera del MonteCenisio, tenuta da truppe di montagna.
Trionfo del cemento e delle corazzature
Dopo il 1885, la sostituzione della polvere
nera con degli esplosivi ancora più
potenti, impone l’adozione di un materiale nuovo : il cemento. In Savoia, dei forti
parzialmente cementati sono costruiti
vicino alla frontiera. Occupati dalle truppe
alpine recentemente create, garantiscono
la sicurezza delle zone frontaliere. L’indomani della Grande Guerra, la linea
Maginot delle Alpi, cementata, corazzata
e sepolta, rafforza il dispositivo esistente
per opporsi efficacemente all’aggressione
delle armate fasciste, nel giugno 1940.
Questa battaglia delle Alpi è l’esito di una
lenta evoluzione : alla montagna aperta al
cuore dello Stato savoiardo, si è progressivamente sostituita sotto la III Repubblica
una frontiera chiusa fra due nazioni rivali.
7
Chautagne
vers Annecy et Genève
Lac du Bourget
vers Bourg-en-Bresse
Bauges
vers Lyon & St-Etienne
Avant-Pays
savoyard
Chartreuse
vers Grenoble et Valence
Découvrez
les autres itinéraires de
la Fondation Facim sur
www.fondation-facim.fr
Textes et recherches iconographiques Robert Porret l Photographies Robert Porret
sauf p2 P. Lemaître l p6 J. Jorcin-Roch.
vers Chamonix
Val d’Arly
vers Aoste
Beaufortain
Combe de Savoie
Tarentaise
vers Turin
Carte latitude-cartagène.
Maurienne
LA FONDATION FACIM
UNE FONDATION ANCRÉE SUR UN TERRITOIRE
La Fondation Facim, créée en 1970 par
Gilles de la Rocque et reconnue d’utilité
publique en 1972, s’adresse à un large
public et propose des visites de découverte des patrimoines, des rencontres littéraires et des éditions, et organise des
colloques qui participent à l’évolution du
tourisme et au dynamisme en pays de
Savoie.
Ayant aussi pour vocation de faciliter
l’émergence et la réalisation de projets de
territoire, la Fondation Facim assure, avec
le soutien du Conseil général de la Savoie,
une mission de valorisation du patrimoine
culturel de la Savoie grâce à deux dispositifs :
• L’animation du Pays d’art et d’histoire
des Hautes vallées de Savoie® qui s’étend
sur les vallées de Maurienne, Tarentaise,
Beaufortain et Val d’Arly.
• La mise en réseau de 160 sites remarquables grâce aux itinéraires thématiques
de découverte : Les Chemins du Baroque®
pour le patrimoine religieux, Pierres-fortes
de Savoie® pour le patrimoine fortifié,
Terres des Alpes® pour le patrimoine rural
et les modes de vie, Archipels d’altitude®
pour l’architecture des stations de sport
d’hiver et Voyages autour de la table ® pour
le patrimoine culinaire.
Plus d’informations
www.fondation-facim.fr
LES ÉDITIONS
DES LIENS POUR L’AVENIR
L’activité d’édition, développée par la
les domaines du patrimoine, de la
Fondation Facim depuis 1994, est inhé-
montagne et de la littérature. Vingt-cinq
rente à ses missions. Ces publications
publications ont été éditées, souvent en
participent à la diffusion et à la promotion
partenariat avec des sociétés savantes et
de la culture alpine, elles accompagnent
des maisons d’édition. Guide informatif
aussi le travail de recherche sur l’activité
et illustré, monographie sur un person-
humaine en environnement montagnard.
nage ou un lieu, recueil de textes, essai
Le catalogue répertorie les ouvrages dans
ou synthèse documentaire, tous ces
genres sont proposés sur des supports
variés (livre, revue, CD et versions numériques). Les ouvrages tout public sont
distribués en librairie. Certaines publications, notamment des ouvrages épuisés,
sont consultables en ligne.
10
di valorizzazione del patrimonio culturale della
A FOUNDATION WITH
ITS ROOTS IN A TERRITORY
PUBLICATIONS,
LINKS FOR THE FUTURE
The Facim Foundation, created in 1970 by
Gilles de la Rocque was state-approved in
1972, caters for a large variety of people and
proposes visits to discover regional heritages,
literary gatherings and publications and
organises colloquiums which participate in
the evolution of tourism and the dynamism
of the Savoy region.
Having also the vocation of facilitating the
emergence and the carrying through of territorial projects, the Foundation Facim has
been involved in the task of developing the
Savoy cultural heritage, with the support of
the Savoy County Council, thanks to two
plans of action.
• The management of the “Pays d’art et
d’histoire des Hautes vallées de Savoie ® ”
which extend over the valleys of the Maurienne, Tarentaise, Beaufortain and Val d’Arly
• The setting up of a network of 160 remarkable sites, thanks to itineraries with discovery themes : The Chemins du Baroque ® for
the religious heritage, Pierres-fortes de
Savoie ® for the fortified heritage, Terres des
Alpes ® for the rural heritage and ways of life,
Archipels d’altitude ® for the architecture of
the winter sports resorts and Around the
table ® for the culinary heritage.
The publication activity, which has been
delle Alti Valli della Savoia ® che si estende
developed by the Fondation Facim since
sulle valli della Maurienne, Tarentaise, Beau-
1994, is inherent to these tasks. These publi-
fortain e Val d’Arly.
cations participate in the spreading and
• La messa in rete di 150 siti notevoli grazie
the promotion of Alpine culture, they also
agli itinerari di scoperta tematici : Le Strade
accompany the research works on human
del Barocco ® per il patrimonio religioso,
activities in mountain environments.
Roccaforti di Savoia ® per il patrimonio forti-
The catalogue lists works in the heritage,
ficato, Terre delle Alpi ® per il patrimonio
mountains and literary fields. Twenty five
rurale e le usanze di vita, Arcipelaghi d’alti-
publications have been published, often in
tudine ® per l’architettura delle stazioni da
partnership with learned societies and publi-
sci e Viaggi attorno al tavolo ® per il patri-
shing houses. Informative and illustrated
monia culinario.
Savoia grazie a due dispositivi :
• L’animazione del Paese d’arte e di storia
guides, monographic publications about a
person or a place, a collection of texts, essays
or documentary summaries, all these types
of works are proposed in varying forms
(book, review, CDs and digital versions). The
works for all types of people are distributed
Maggiori informazzioni sul sito
www.fondation-facim.fr
L’EDITORIA, DEI LEGAMI
PER L’AVVENIRE
in bookshops. Certain publications, in parti-
L’attività editoriale, sviluppata dalla fonda-
cular out-of-stock ones, can be consulted on
zione Facim dal 1994, e’ inerente alle sue
line.
missioni. Queste pubblicazioni partecipano
alla diffusione e alla promozione della cultura
alpina, accompagnano anche il lavoro di
UNA FONDAZIONE
ANCORATA SU UN TERRITORIO
ricerca sull’attività umana in montagna.
Il catalogo ha in repertorio opere sul patrimonio, sulla montagna e la letteratura. Venti-
La Fondazione Facim, creata nel 1970 da
cinque pubblicazioni sono state edite ,
Gilles de la Rocque e riconosciuta di utilità
spesso in partenariato con delle società
For more information, contact the site
pubblica nel 1972, si rivolge ad un vasto
scientifiche e delle case editrici. Guida infor-
www.fondation-facim.fr
pubblico e propone delle visite alla scoperta
mativa e illustrata, monografia su un perso-
dei patrimoni, degli incontri letterari ed
naggio o un luogo, raccolta di testi, saggio
editoriali e organizza dei colloqui per l’evo-
o sintesi documentaria, tutti questi generi
luzione della dinamicità del turismo in Savoia.
sono proposti su vari supporti (libro, rivista,
Avendo per vocazione di facilitare il sorgere
CD e versioni numeriche). Le opere per il
e la realizzazione di progetti legati al territorio,
largo pubblico sono distribuite in libreria.
la Fondazione Facim assicura, col sostegno
Alcune pubblicazioni, specie di libri esauriti,
del Consiglio Generale di Savoia, una missione
sono consultabili on line.
11
atelier le cicero – mars 2010
www.fondation-facim.fr
FONDATION FACIM
59, rue du Commandant Perceval
73000 Chambéry
Tél. 04 79 60 59 00
Fax. 04 79 60 59 01
[email protected]
La Fondation Facim
valorise le patrimoine de Savoie
avec le soutien de