Catalogo Kettal - abitare

Transcript

Catalogo Kettal - abitare
14 – 25
26 – 35
36 – 63
64 – 71
72 – 93
94 – 115
116 – 123
124 – 147
148 – 169
170 – 177
178 – 189
FINISHES
190
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
209
When Manuel Alorda founded KETTAL in 1964, he also set a style
and a way of thinking beyond fashions. This work has evolved over
time. Now in its second generation, the process has changed but
the objective remains the same, in keeping with its tradition and
its history: a calm, timeless design combined with quality and
the enjoyment of the senses.
En 1964 cuándo Manuel Alorda fundó KETTAL, marcó también
un estilo y una manera de pensar al margen de modas. El paso de
los años ha servido para evolucionar este trabajo. En la actualidad,
con la llegada de la segunda generación, el proceso es distinto
pero el objetivo sigue siendo el mismo, fiel a su tradición y a su
historia: un diseño tranquilo, atemporal y unido a la calidad.
Lorsque Manuel Alorda fonde KETTAL en 1964, il crée aussi un
style et une manière de penser en marge de la mode. Le temps
a permis de faire évoluer ce travail. Aujourd’hui, avec l’arrivée
de la deuxième génération, le processus est différent, mais
l’objectif est toujours le même, fidèle à sa tradition et à son histoire:
un design paisible, intemporel, associé à la qualité et au plaisir
des sens.
Als Manuel Alorda im Jahr 1964 das Unternehmen KETTAL
gründete, gab er damit auch einen neuen Stil und eine neue,
von Moden unabhängige Denkweise vor. Im Laufe der Jahre hat
sich dieser Ansatz weiterentwickelt. Mit der zweiten Generation
hat sich der Ablauf geändert. Das Ziel ist jedoch der Tradition und
Geschichte des Unternehmens treu geblieben: die Kombination
eines ruhigen, zeitlosen Designs mit qualitätsvoller Verarbeitung
und Sinnesfreude.
Quando nel 1964 Manuel Alorda fondò KETTAL, segnò anche uno
stile e un modo di pensare al margine delle mode. Con il passare
degli anni, questo lavoro è progredito. Attualmente, con l’arrivo
della seconda generazione, il processo è distinto ma l’obiettivo
è rimasto lo stesso, fedele alla sua tradizione e alla sua storia:
un design tranquillo, atemporale, unito alla qualità e al piacere
dei sensi.
4
5
6
Jasper Morrison, born 1959 in London, studied at the Royal College
of Art in London. He pursued further studies at the Hochschule
der Künste in Berlin on a fellowship. In 1986 he founded his own
design studio in London. Jasper Morrison became a leading figure
of “New Simplicity”, a movement that advocated a more modest
and also more serious approach to design. In addition to furniture,
he has also created lamps, home accessories, textiles, a tram system
for the city of Hanover...
A Spanish architect based in Milan, she stands out for the original
designs of objects and furniture that she produces for the best and
most important international firms. The designer of some of the
most emblematic pieces in the current range, she created the
Maia collection, one of her most characteristic works, for Kettal.
AD Architecture Design Award 2008.
Jasper Morrison nace en 1959 en Londres (Inglaterra). Estudia
en la Real Escuela de Arte de Londres y, después, se traslada a la
Escuela Superior de Arte de Berlín gracias a una beca. En 1986
abre su propio estudio de diseño en Londres.
Jasper Morrison se convierte en el precursor de la “Nueva simplicidad”, una tendencia que preconiza una interpretación humilde y,
al mismo tiempo, más seria del diseño. Además de muebles,
diseña lámparas, accesorios domésticos, tejidos, un tranvía para
la ciudad de Hannover…
Arquitecta española afincada en Milán, destaca por los originales
diseños de objetos y mobiliario, que realiza para las mejores y más
importantes firmas internacionales. Autora de algunas de las
piezas más emblemáticas del panorama actual, ha creado la
colección Maia para Kettal, una de sus obras más representativas.
Premio AD de Diseño Arquitectura 2008.
Jasper Morrison ist 1959 in London (England) geboren. Nach
dem Studium am Royal College of Art übersiedelt er mit einem
Stipendium an die Kunsthochschule Berlin. 1986 eröffnet er sein
eigenes Designstuadio in London. Jasper Morrison wird zum
Vorreiter der “Neuen Schlichtheit”, einer Tendenz, die zu einer
bescheidenen und gleichzeitig ernsteren Interpretation von Design
aufruft. Neben Möbeln entwirft er Lampen, Hausrat, Stoffe, eine
Straßenbahn für die Stadt Hannover…
Die in Mailand lebende spanische Architektin ist für ihre originellen
Designobjekte und Möbel bekannt, die sie für die besten und
wichtigsten internationalen Firmen entwirft. Die Designerin
einiger der bedeutendsten Objekte der aktuellen Szene hat für
Kettal die Maia Kollektion, eines ihrer eindruckvollsten Werke,
entworfen. AD Architecture Design Auszeichnung 2008.
Jasper Morrison est né à Londres en 1959. Il étudie au Royal
College of Arts de Londres et poursuit ensuite ses études à
l’École supérieure des Beaux-Arts de Berlin, grâce à une bourse.
En 1986, il ouvre son propre studio de design à Londres.
Jasper Morrison devient le précurseur de “la nouvelle simplicité”,
une tendance qui préconise une interprétation à la fois humble et
plus sérieuse du design. Outre du mobilier, il conçoit des lampes,
des accessoires d’intérieur, des textiles, mais aussi un tramway
pour la ville de Hanovre…
Architecte espagnole établie à Milan, elle se distingue par ses
conceptions originales d’objets et de mobilier qu’elle réalise pour
les plus prestigieuses firmes internationales. Auteur de quelquesunes des pièces actuellement les plus emblématiques, elle a créé
la collection Maia pour Kettal, l’une de ses œuvres les plus représen­
tatives. Prix AD Architecture Design 2008.
Jasper Morrison nasce a Londra (Inghilterra) nel 1959. Studia al
Royal College of Art di Londra e poi si trasferisce alla Hochschule
der Künste (HdK) di Berlino grazie a una borsa di studio. Nel 1986
apre il suo studio di design a Londra. Jasper Morrison diventa il
precursore della “Nuova semplicità”, una tendenza che preconizza
un’interpretazione umile e allo stesso tempo più seria del design.
Oltre ai mobili, disegna lampade, accessori per la casa, tessuti,
un tram per la città di Hannover…
Architetto di origine spagnola residente a Milano, famosa per i suoi
originali design di oggetti e arredamento, che realizza per le
migliori e più importanti marche internazionali. Autrice di alcuni
dei pezzi più emblematici del panorama attuale, ha creato la
collezione Maia per Kettal, una delle sue opere più rappresentative.
Premio AD Architecture Design Award 2008.
7
Architect and designer, it was born in Milan. He designs for
various companies: Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti,
Flos... Dordoni Architetti, founded with architects Alessandro
Acerbi and Luca Zaniboni, deals with architectural planning
and interior design, residential complexes, stores, restaurants,
hotels, yachts, as well as exhibit stands of diverse commercial
fields.
Hella Jongerius has become known for the special way she fuses
industry and craft, high and low tech, tradition and the contemporary. After graduating Eindhoven Design Academy, she started
her own design company, Jongeriuslab, through which she produces
her own projects and projects for Maharam, Royal Tichelaar
Makkum, and Vitra. Her work has been shown at museums and
the best galleries.
Arquitecto y diseñador nacido en Milán que trabaja para marcas
como Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… Junto con
los arquitectos Alessandro Acerbi y Luca Zaniboni, ha creado
el estudio Dordoni Architetti, que se centra en la planificación
arquitectónica y el diseño de interiores de complejos residenciales, establecimientos comerciales, restaurantes, hoteles, yates,
así como de estands de exposición de diversos ámbitos comerciales.
Hella Jongerius se ha dado a conocer por la originalidad con la
que fusiona artesanía e industria, manualidad y alta tecnología,
lo tradicional y lo contemporáneo. Tras obtener el título en
la Escuela de Diseño de Eindhoven, creó su propio estudio,
Jongeriuslab. En la actualidad elabora proyectos para Maharam,
Royal Tichelaar Makkum, y Vitra, además de los suyos propios.
Su obra se ha expuesto en museos y en las principales galerías
de arte.
Der aus Mailand stammende Architekt und Designer arbeitet
für verschiedene Firmen wie Artemide, Cappellini, Cassina,
Minotti, Flos... Zusammen mit Alessandro Acerbi und Luca
Zaniboni hat er das Studio Dordoni Architetti gegründet, das sich
der Architekturplanung und Innenraumgestaltung von Geschäften,
Restaurants, Hotels, Yachten und Ausstellungs­ständen für verschiedene Wirtschaftsbereiche widmet.
Hella Jongerius wurde bekannt für ihre ungewöhnliche Art und
Weise Industrie und Handwerk, High- und Low-Tech, Tradition
und Zeitgenössisches zu kombinieren. Nach dem Abschluss
der Design Academy in Eindhoven gründete sie ihre eigene
Agentur Jongeriuslab und entwirft heute nicht nur zahlreiche
eigene Projekte sondern ist auch für Maharam, Royal Tichelaar
Makkum, und Vitra tätig. Ihre Arbeiten wurden in verschiedenen
Museen und den besten Galerien ausgestellt.
Architecte et designer né à Milan, il travaille pour des marques
comme Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… et fonde
Dordoni Architetti avec les architectes Alessandro Acerbi et
Luca Zaniboni, pour se consacrer à l’aménagement architectural
et au design d’intérieur de complexes résidentiels, boutiques,
restaurants, hôtels, yachts ainsi que de stands d’exposition de
divers secteurs commerciaux.
Hella Jongerius s’est fait connaître pour avoir su fusionner industrie et artisanat, technologie et tradition, contemporain et
classique. Après l’obtention de son diplôme à la Design Academy
d’Eindhoven, elle crée sa propre agence, Jongeriuslab, et réalise
de nombreux projets pour son compte et celui de Maharam, Royal
Tichelaar Makkum, et Vitra. Son travail a été présenté dans
différents musées et les meilleures galeries.
Architetto e designer nato a Milano, lavora per marchi come
Artemide, Cappellini, Cassina, Minotti, Flos… Insieme agli architetti
Alessandro Acerbi e Luca Zaniboni, ha fondato lo studio Dordoni
Architetti, che si dedica alla pianificazione architettonica e
all’interior design di complessi residenziali, stabilimenti commerciali, ristoranti, hotel, yacht, così come di stand espositivi di diversi
settori commerciali.
Hella Jongerius si è fatta conoscere per l’originalità con cui ha
saputo fondere industria e artigianato, high tech e low tech, contemporaneo e tradizionale. Dopo essersi diplomata all’Accademia
di Design di Eindhoven, ha creato il suo proprio studio, Jongeriuslab,
tramite il quale ha realizzato progetti propri e per conto di Maharam,
Royal Tichelaar Makkum, e Vitra. La sua opera è stata esposta
in vari musei e nelle principali gallerie.
8
9
Xavier Mañosa is one of the most interesting ceramicists around
at the moment. His training as an industrial designer has been
an important factor in the development of his ceramic style. What
distinguishes Mañosa as a contemporary ceramicist is essentially
his audacity in mixing materials and exploring new formal expressions.
After graduating from London’s Central Saint Martins College
of Art and Design with a master’s degree in Industrial Design,
they set up the Emiliana Design Studio in Barcelona in 1996.
Ana and Emili’s work is characterised by its ability to give each
project a fresh conceptual approach, experimentation with materials, and for proactively involving the user without compromising
functional, technical or production aspects.
Kettal has its own design, research and development studio. The
Kettal Studio designs its own projects and supports the development
of external projects. To drive innovation, the Kettal Studio organises
concept creation groups with young designers from different cultures
and disciplines.
Xavier Mañosa ha conseguido posicionarse como uno de los
más interesantes ceramistas del momento. Su formación como
diseñador industrial ha sido importante en la combinación de
ambos factores. Lo que distingue a Mañosa como ceramista
contemporáneo es fundamentalmente su atrevimiento a la hora de
mezclar materiales y de explorar nuevas expresiones formales.
Master en Diseño Industrial por la Central Saint Martins School
de Londres, en 1996 fundan en Barcelona el Emiliana Design
Studio. El trabajo de Ana y Emili se caracteriza por su capacidad
de ofrecer un renovado enfoque conceptual a cada proyecto,
por su experimentación con los materiales y por involucrar al
usuario de manera activa, sin olvidar aspectos funcionales, técnicos
y productivos.
Kettal integra su propio estudio de diseño, investigación y desarrollo.
El Kettal Studio diseña sus propios proyectos y apoya el desarrollo
de proyectos externos. Como eje de innovación Kettal Studio
organiza grupos de creación de conceptos con jóvenes diseñadores
de diferentes culturas y disciplinas.
Xavier Mañosa hat sich als einer der interessantesten aktuellen
Keramiker profiliert. Seine Ausbildung als Industriedesigner
hat bei der Kombination beider Faktoren eine bedeutende Rolle
gespielt. Was Mañosa als zeitgenössischen Keramiker auszeichnet,
ist vor allem sein Mut zum Mischen von Materialien und zur Erforschung neuer formaler Ausdrucksformen.
Master in Industriedesign an der Central Saint Martins School
in London gründeten die beiden 1996 in Barcelona das Emiliana
Design Studio. Die Arbeit von Ana und Emili ist durch ihre Fähigkeit gekennzeichnet, an jedes Projekt mit einem neuen konzeptuellen Ansatz heranzugehen, durch ihre Experimen­tier­freudigkeit
mit Materialien und durch die aktive Einbeziehung der Nutzer
sowie durch funktionale, technische und produktive Aspekte.
Kettal hat sein firmeneigenes Designstudio in die Forschungs
und Entwicklungsabteilung integriert. Das Kettal-Studio schafft
seine eigenen Projekte und unterstützt die Entwicklung externer
Projekte. Zur Förderung der Innovation organisiert Kettal Studio
Konzeptgruppen mit jungen Designern unterschiedlicher Kulturen
und Disziplinen.
Xavier Mañosa est très certainement un des céramistes les plus
intéressants du moment. Sa formation de designer industriel a
joué un rôle important dans le mariage de ces deux matières.
Son audace le distingue fondamentalement des autres céramistes
contemporains. Il ose le mélange des matériaux et explore de
nouvelles formes d’expression.
Master en design industrie à la Central Saint Martins School de
Londres, en 1996, ils fondent l’Emiliana Design Studio à Barcelone.
Le travail d’Ana et d’Emili se caractérise par leur capacité
d’offrir une nouvelle approche conceptuelle à chaque projet,
par leur expérience avec les matériaux et par le fait d’impliquer
l’utilisateur de manière active, et cela sans oublier les aspects
fonctionnels, techniques et productifs.
Kettal possède son propre studio de conception interne dans le
département de design, recherche et développement. Kettal
Studio conçoit ses propres projets et soutient également le
développement de projets externes. Comme axe d’innovation,
Kettal Studio organise des groupes de création de concepts avec
des jeunes designers issus de cultures et de disciplines différentes.
Xavier Mañosa è riuscito a posizionarsi come uno dei ceramisti
più interessanti del momento. La sua formazione di designer
industriale è risultata importante nella combinazione di entrambi
i fattori. Quello che distingue Mañosa come ceramista contemporaneo è fondamentalmente l’audacia con cui mescola materiali
ed esplora nuove espressioni formali.
Master in Design Industriale presso la Central Saint Martin
School di Londra, nel 1996 fondano a Barcellona l’Emiliana Design
Studio. Il lavoro di Ana e Emili è caratterizzato dalla capacità di
offrire una nuova impostazione concettuale a ciascun progetto,
dalla sperimentazione con i materiali e dal coinvolgimento
dell’utente in forma attiva, senza dimenticare gli aspetti funzionali,
tecnici e produttivi.
Kettal ha al suo interno il suo proprio studio di Design, ricerca e
sviluppo. Il Kettal Studio disegna i suoi propri progetti e appoggia
lo sviluppo di progetti esterni. Come asse di innovazione Kettal
Studio organizza gruppi di creazione di concetti con giovani
rogettisti di diverse culture e ambiti disciplinari.
10
11
12
Landscape aims to be part of a project.
It is not understood as an item apart,
but instead relates to its environment
and melds with it. It is the project that
is important, not the product, and this
is its essence. Its rationalist construction
seeks to give order, form and structure
to the outdoor space, although, in terms
of function, it has been designed to
give shelter: to shade and cool or
protect from the rain and wind.
Landscape pretende formar parte de
un proyecto. No se entiende como un
elemento exento, sino que se relaciona
con su entorno y pasa a formar parte
de él. Es más importante el proyecto,
que el producto y esa es su esencia.
Su estructura racionalista busca dar
orden, forma y estructura al espacio
exterior, aunque funcionalmente está
concebido para dar cobijo: controlar
luz y el calor o proteger de la lluvia y
del viento.
Landscape est destiné à s’intégrer
à un projet. Il ne doit pas être pensé
comme un élément isolé, mais en
relation avec son environnement, dont
il fait partie intégrante. Le projet prime
sur le produit, voilà son essence.
Sa structure rationalisée cherche à
apporter de l’ordre, une forme et une
structure à l’espace extérieur, bien
qu’il soit fonctionnellement conçu pour
abriter: contrôler la lumière et la chaleur
ou protéger de la pluie et du vent.
KETTAL PAVILIONS
Landscape ist als Teil eines Projekts
gedacht. Es ist nicht als allein
stehendes Element zu verstehen,
sondern verbindet sich mit seiner
Umgebung und wird Teil derselben.
Das Projekt ist wichtiger als das
Produkt; das ist seine Quintessenz.
Seine rationalistische Struktur soll
den Außenraum ordnen, formen und
strukturieren und gleichzeitig auf der
funktionellen Ebene Schutz bieten:
Lichteinfall und Wärme regeln und
vor Regen und Wind schützen.
Landscape mira a essere parte di un
progetto. Non è pensata come un
elemento separato, ma è legata al suo
ambiente e diventa parte di esso. Il
progetto è più importante del prodotto,
e questa è la sua essenza. La sua
struttura razionalista cerca di dare
ordine, forma e configurazione allo
spazio esterno, anche se funzionalmente
è progettata per dare riparo: controllare
la luce e il calore o proteggere dalla
pioggia e dal vento.
14
15
KETTAL PAVILIONS
KETTAL PAVILIONS
16
17
18
19
KETTAL PAVILIONS
20
21
KETTAL PAVILIONS
22
23
KETTAL PAVILIONS
24
25
KETTAL PAVILIONS
A chair for all outdoor situations,
from village house to grand café.
The lightweight aluminium structure
allows easy handling while the neutral
language of it’s form takes nothing
away from the scenery. This chair pays
respect to the long standing codes of
metal stacking outdoor chairs while
gently refreshing the look.
Una silla versátil para cualquier
emplazamiento exterior, desde una
casa de campo hasta un elegante
café. La estructura de aluminio ligero
permite manejarla con facilidad,
mientras que la neutralidad de su
forma no eclipsa nada a su alrededor.
Esta silla rinde homenaje al concepto
clásico de las sillas de metal apilables
para exterior al tiempo que aporta un
renovado diseño.
Une chaise adaptée à toutes les
situations en extérieur, de la maison
de village au “Grand café”. Facile à
manipuler grâce à sa structure légère
en aluminium, cette chaise aux formes
neutres se fond parfaitement dans le
paysage. Une chaise d’extérieur en
métal empilable, un grand classique
revisité tout en finesse.
KETTAL VILLAGE
Jasper Morrison
Ein Stuhl für alle Situationen im
Freien, vom Landhaus bis zum Grand
Café. Das leichte Aluminiumgestell
erleichtert die Handhabung und die
neutrale Formensprache passt zu
jeder Umgebung. Dieser Stuhl zollt
den althergebrachten Codes der
stapelbaren Metallstühle für den
Außenbereich Tribut und frischt
gleichzeitig ihr Aussehen sanft auf.
Una sedia per tutte le situazioni
all’aria aperta, dalla casa di campagna
al caffè. La leggera struttura in
alluminio la rende estremamente
maneggevole, mentre il linguaggio
neutro della forma non toglie protagonismo al paesaggio. Questa sedia
rappresenta un tributo ai codici
classici delle sedie in metallo
impilabili per esterni, mentre ne
rinnova delicatamente il look.
26
27
KETTAL VILLAGE
KETTAL VILLAGE
28
29
30
31
KETTAL VILLAGE
32
33
KETTAL VILLAGE
34
35
KETTAL VILLAGE
Park Life is a complete family of
furniture for outdoors, whose clean
cut profile is adaptable to a wide
range of different situations.
Lightweight, yet extremely durable,
it’s easily stacked for transport or
winter storage and its technical
sophistication and careful consideration
of ergonomics besides a lot of care
over how it looks are all intended to
ensure a long life, both structurally
and visually.
Park Life es una gama completa de
mobiliario de exterior, cuyo perfil de
líneas claras se adapta a infinidad de
situaciones. Son muebles ligeros y, al
mismo tiempo, extremadamente
resistentes. Además, se pueden apilar
con facilidad para transportarlos o
almacenarlos durante el invierno.
Su sofisticación técnica, su diseño
ergonómico y la gran atención que
hemos prestado al aspecto estético
les garantizan una larga vida útil,
tanto estructural como visualmente.
Park Life est une famille complète de
mobilier d’extérieur dont les lignes pures
sont adaptables à de nombreuses
situations. À la fois légers et solides,
ils peuvent être empilés facilement
pour être transportés ou rangés
pendant l’hiver. Leurs caractéristiques
techniques sophistiquées, leur
ergonomie performante ainsi que
l’attention qui a été apportée à leur
esthétique ont pour objectif d’assurer
une longue vie utile, tant d’un point de
vue structurel que visuel.
KETTAL PARK LIFE
Jasper Morrison
Park Life ist eine ganze Möbel-Familie
für den Außenbereich, die mit ihrem
geradlinigen Profil für eine ganze
Bandbreite verschiedener Situationen
geeignet ist. Sie ist leicht und trotzdem
extrem beständig, leicht stapelbar für
den Transport oder zur Lagerung im
Winter sowie technisch und ergonomisch
sorgfältig durchdacht. Darüber hinaus
wurde sie mit einem besonderen
Augenmerk auf das Aussehen
entwickelt, um sowohl strukturell als
auch optisch eine lange Lebensdauer
zu gewährleisten.
36
Park Life è una famiglia completa di
arredi per esterni, il cui profilo ben
delineato si adatta a un’ampia gamma
di situazioni diverse. Leggera ma
estremamente resistente, è facilmente
impilabile per il trasporto o l’immagazzinamento. La raffinatezza tecnica
e il rispetto dei criteri ergonomici,
oltre all’attenzione per l’aspetto
esterno, sono intesi a garantire una
lunga vita, sia dal punto di vista
strutturale che visivo.
37
KETTAL PARK LIFE
38
39
40
41
KETTAL PARK LIFE
Texture White / Park White – Weave Grey Laminate 590
42
43
KETTAL PARK LIFE
44
45
KETTAL PARK LIFE
Texture White / Park White
46
47
KETTAL PARK LIFE
Texture White / Park White – Weave Grey Laminate 590
48
49
KETTAL PARK LIFE
Texture Silver 772 / Park White
50
51
KETTAL PARK LIFE
52
53
KETTAL PARK LIFE
Texture Manganese / Park Black – Leather Light Brown 350
54
55
KETTAL PARK LIFE
56
57
KETTAL PARK LIFE
58
59
KETTAL PARK LIFE
60
61
KETTAL PARK
PARKLIFE
LIFE
62
63
KETTAL PARK LIFE
Cottage is a charming spot, a place in
which to relax in comfort, meditate,
rest or simply pass the time in the
company of a good book, enjoying the
air and the light, the definitive refuge
in which to enjoy the outdoors.
Cottage es un lugar con encanto,
donde relajarse cómodamente,
meditar, dormir, o simplemente pasar
el tiempo acompañado de un buen
libro disfrutando del aire y de la luz,
en definitiva un Refugio para disfrutar
del Exterior.
Cottage offre un cadre idyllique et
confortable pour se détendre,
méditer, se reposer, ou tout simplement
passer un moment en compagnie d’un
bon livre en goûtant au plaisir de l’air
et de la lumière. En somme, un refuge
pour profiter de l’extérieur.
KETTAL COTTAGE
Patricia Urquiola
Cottage ist ein reizvoller Fleck, ideal
zum Entspannen, Meditieren, Ausruhen
oder um sich an der frischen Luft im
Sonnenlicht von einem guten Buch
gefangen nehmen zu lassen, kurz
gesagt ein Rückzugsort, wo Sie die
freie Natur in vollen Zügen genießen
werden.
64
Cottage è un luogo incantevole dove
rilassarsi in tutta comodità, meditare,
dormire o semplicemente passare il
tempo in compagnia di un buon libro,
godendosi il piacere dell’aria e della luce.
Insomma, un rifugio per approfittare
degli spazi esterni.
65
KETTAL COTTAGE
66
67
68
69
KETTAL COTTAGE
Texture White / Red Balau Wood – Weave Dark Grey Laminate 589
70
71
KETTAL COTTAGE
A macro-reproduction of an organic
fabric: a coffee filter, seen under the
microscope. The search for a combination of natural patterns applied to the
industrial world. And so is born an
innovative fabric both in terms of style
and texture that is applied as an
enveloping layer to the aluminium frame
of armchairs, sofas and rocking chairs.
At the same time and at a macroscopic
level, a layer is formed from a
three-dimensional braid, tripled in
thickness, altering the visual
perception and giving rise to: the
creation of the outdoor mat.
Una reproducción macro de un tejido
orgánico: un filtro de café, visto bajo
un microscopio. La búsqueda de la
combinación de los patrones
naturales aplicados al mundo de la
industria. Nace un tejido innovador
por la tipología y la textura que se
aplica como una capa envolvente en
los sillones, sofás y mecedoras entorno
a las estructuras de aluminio. De la misma
manera aumentado a nivel macroscópico
se propone en forma de capa formado
un trenzado tridimensional, triplicado
en la altura lo cual altera la percepción
visiva dando paso a: el nacimiento de
la alfombra de exterior.
Une reproduction macro d’un tissu
organique: un filtre à café vu au
microscope. La recherche de
l’association de modèles naturels
appliqués au monde de l’industrie. Un
tissu innovant par son style et sa texture
est né. Il s’applique comme une couche
enveloppante autour des structures
en aluminium des fauteuils, canapés et
fauteuils à bascule. De la même façon,
à l’échelle microscopique, on voit se
former une couche au tressage
tridimensionnel, à triple épaisseur, qui
altère la perception visuelle et donne
naissance à un tapis d’extérieur.
KETTAL VIEQUES
Patricia Urquiola
Makroreproduktion eines organischen
Gewebes: ein Kaffeefilter unter dem
Mikroskop. Auf der Suche nach einer
Kombination von natürlichen Mustern mit
industriellen Anwendungsmöglichkeiten.
So entsteht ein in Art und Textur
innovatives Gewebe, das die AluGestelle von Sesseln, Sofas und
Schaukelstühlen wie eine Hüllschicht
umgibt. Auf die gleiche Weise,
vergrößert auf makroskopische Ebene,
wird das Gewebe als dreidimensionales
Geflecht mit dreifacher Höhe vorgestellt
und der optische Eindruck verändert.
So entsteht ein Teppich für den
Außenbereich.
72
Una macro riproduzione di un tessuto
organico: un filtro di caffe, visto al
microscopio. La ricerca verso
l’associazione di modelli naturali
applicati al mondo dell’industria.
Nasce un tessuto innovativo per
tipologia e trama che viene applicato
come rivestimento avvolgente su
poltrone, divani e dondoli dalle strutture
in alluminio. Nella stessa maniera
ingrandito in modo macroscopico si
propone a layer formando un intreccio
tridimensionale, triplicato in altezza che
ne altera la percezione visiva: nasce il
tappeto outdoor.
73
KETTAL VIEQUES
74
75
76
77
KETTAL VIEQUES
78
79
KETTAL VIEQUES
Texture White 721 / White Beige Beige 525 – Natte Taupe Laminate 583
80
81
KETTAL VIEQUES
82
83
KETTAL VIEQUES
84
85
KETTAL VIEQUES
Texture Manganese /Brown Beige – Natte Taupe Laminate 583
86
87
KETTAL VIEQUES
88
89
KETTAL VIEQUES
90
91
KETTAL VIEQUES
92
93
KETTAL VIEQUES
Kettal Bitta is characterised by a
combination of aluminium frames,
seats of braided polyester and
comfortable cushions, teak and stone
for the table tops-all completely
weatherproof materials. “The intention
of the designer was to create dense
braiding that would still let the air through,
reminiscent of the braiding of the
ropes used to moor boats (hence the
name Bitta, which means ‘mooring’ in
Italian), which makes the pieces look
lightweight but, at the same time, they
look just like cosy nests in natural
colours to sit back and relax in.”
Kettal Bitta se caracteriza por una
combinación de estructuras de aluminio,
asientos trenzados con cuerda de
poliéster y cómodos cojines, madera
de teka y piedra para los sobres de mesa,
materiales perfectamente resistentes
a la intemperie. “La intención del
diseñador era crear un trenzado denso
pero que respirara – que recordara el
trenzado de los cabos que se utiliza para
amarrar las barcas a los amarraderos
(de ahí el nombre Bitta, que significa
‘amarradero’ en italiano)–, que
confiriera a las piezas una sensación de
ligereza pero, que éstas se vieran como
nidos acogedores en tonos naturales
en los que relajarse.”
KETTAL BITTA
Kettal Bitta zeichnet sich durch ihre
besondere Materialkombination aus:
Aluminiumstrukturen, mit Polyester­
kordeln geflochtene Sitzflächen und
bequeme Stoff-kissen und Tischflächen
aus Teakholz und Stein. Alle verwendeten
Materialien sind ausgesprochen
wetterbeständig. “Die Absicht des
Designers war, ein dichtes Geflecht zu
gestalten, das dennoch atmungsaktiv
ist – es sollte an die geflochtenen Taue
erinnern, mit denen die Boote an den
Anlegestegen festgezurrt werden
(daher auch der Name Bitta, das
italienische Wort für ‘Anlege-steg’) –
und das den Möbelstücken einerseits
Leichtigkeit verleihen sollte, gleichzeitig
aber auch den Eindruck eines
behaglichen, in Naturtönen gehaltenen
Nestes vermitteln sollte, das zum
Entspannen einlädt.”
94
Kettal Bitta se caractérise par une
combinaison de structures en aluminium,
d’assises en corde polyester tressée et
de coussins confortables, ainsi que de
dessus de table en teck et en pierre,
tous les matériaux utilisés étant
parfaitement résistants aux intempéries.
“L’intention du designer était créer un
tressage à la fois dense et aéré – qui
rappelle le tressage des cordages utilisés
pour amarrer les bateaux à quai (d’où le
nom Bitta, qui signifie ‘bitte d’amarrage’
en italien) –, qui donne une sensation
de légèreté et, l’aspect accueillant
d’un nid dans des tons naturels et dans
lequel on peut se détendre.”
Rodolfo Dordoni
Kettal Bitta è caratterizzata
dall’accostamento di strutture in
alluminio, intrecci in corde di poliestere
e confortevoli cuscinature, e teak e pietra
per i piani dei tavoli, materiali perfettamente resistenti alle intemperie.
“L’intenzione del designer era di creare
un intreccio fitto ma che respirasse – che
ricordasse l’intreccio usato per fermare
le cime d’ormeggio delle barche alle
bitte – che desse una sensazione di
leggeri ma al tempo stesso accoglienti
nidi dai toni naturali su cui rilassarsi.”
95
KETTAL BITTA
96
97
98
99
KETTAL BITTA
Brown rope / Texture Manganèse / Natte Beige Laminate 582
100
101
KETTAL BITTA
Brown rope / Texture Manganèse 726 – Natte Beige Laminate 582
102
103
KETTAL BITTA
104
105
KETTAL BITTA
106
107
KETTAL BITTA
108
109
KETTAL BITTA
110
111
KETTAL BITTA
112
113
KETTAL BITTA
114
115
KETTAL BITTA
For Kettal Hella Jongerius designed
a club garden set named BOB,
a reinter­­p retation of the typical
garden club chair. The aluminum
frame has a sturdy dark look from the
front but surprises at the back with an
elegant, light construction. The seating is
formed of soft and voluminous ribs which
are accented with visible stitching.
Winded yarn is used for the detailing
of the armrests and on the handles of
the BOB footstool and side table.
Hella Jongerius ha diseñado para Kettal
un set de club de jardín denominado
BOB, que no es sino una reinterpretación de la silla club de jardín
tradicional. El chasis de aluminio de
color oscuro le confiere robustez por
la parte frontal, mientras que la parte
trasera destaca por una elegante
construcción ligera. El asiento está
formado por suaves y voluminosas
varillas, acentuadas por puntadas
visibles. Para el detalle de los reposabrazos y los asideros del reposapiés
BOB así como de la mesa lateral BOB
se ha utilizado cordón retorcido.
Hella Jongerius a conçu pour Kettal
un set de jardin club nommé BOB,
une réinterprétation du traditionnel
fauteuil club de jardin. Son châssis en
aluminium foncé lui confère à la fois
un aspect robuste, de face, et une
surprenante légèreté tout en élégance,
de dos. L’assise est formée de larges
côtes douces accentuées par des
piquages apparents. Pour le détail de
l’accoudoir des cordons torsadés sont
utilisés ainsi que sur les poignées du
repose-pieds BOB et sur la table
auxiliaire BOB.
KETTAL BOB
Hella Jongerius
Hella Jongerius hat für Kettal eine
Gartensitzgruppe im Clubstil namens
BOB gestaltet, eine Neuinterpretation
des typischen Clubsessels für den
Außenbereich. Der dunkle Aluminiumrahmen wirkt von vorne robust, von
hinten gesehen überrascht jedoch
seine elegante, leichte Ausführung.
Die Sitzfläche besteht aus weichen,
bauschigen Rippen, deren Form von
einem dekorativen Stickmuster
hervorgehoben wird. Eine gedrehte
Kordel schmückt die Armstützen,
sowie die Griffe der Fußbank und des
Beistelltisches.
116
Hella Jongerius ha disegnato per Kettal
un set di club da giardino di nome BOB,
una reinterpretazione della tipica sedia
club da giardino. Il telaio in alluminio
scuro si caratterizza per l’aspetto
robusto se visto frontalmente, mentre
da dietro sorprende con una struttura
elegante e leggera. La seduta è costituita
da doghe morbide e voluminose
evidenziate dalle cuciture a vista. Per
le finiture dei braccioli, così come per
le maniglie del poggiapiedi e del
tavolino laterale BOB, è stata usata
corda intrecciata.
117
KETTAL BOB
118
119
120
121
KETTAL BOB
122
123
KETTAL BOB
Like an architecture that is in keeping
with its surroundings, the Kettal
collection designed by Patricia
Urquiola has a natural lightness and
elegance. The design of the artisan
braiding, the sturdiness of the aluminium
frame and the new Porotex and chenille
fabric collection create a combination
that oozes energy. The collection was
hailed as one of the most representative
designs of our century.
Como una arquitectura se abre a su
entorno, la colección Kettal Maia
diseñada por Patricia Urquiola muestra
una ligereza y una naturalidad elegante.
El diseño del trenzado artesanal, la
solidez de la estructura de aluminio y la
nueva colección de tejidos de porotex
y chenille crean una combinación
llena de energía. La colección ha sido
elegida uno de los diseños más
representativos de nuestro siglo.
Telle une architecture s’ouvrant sur
l’extérieur, la collection Kettal Maia,
conçue par Patricia Urquiola, fait
preuve d’une légèreté et d’un naturel
élégant. La conception du tressage
artisanal, la solidité de la structure en
aluminium et la nouvelle collection de
tissus porotex et chenille créent une
association pleine d’énergie. La collection
a été élue une des créations les plus
représentatives de notre siècle.
KETTAL MAIA
Patricia Urquiola
So wie sich eine Architektur ihrer
Umwelt öffnet, zeigt die von Patricia
Urquiola ventworfene Kollektion Kettal
Maia eine elegante Natürlichkeit und
Leichtigkeit. Das Design des handwerklich hergestellten Geflechts, die
Robustheit des Alu-Gestells und die
neue Stoffkollektion aus Porotex und
Chenille erzeugen eine Kombination
voll Energie. Die Kollektion wurde zu
einem der repräsentativsten Designs
unseres Jahrhunderts gewählt.
124
Come un’architettura si apre al suo
ambiente circostante, la collezione
Kettal Maia disegnata da Patricia
Urquiola sfoggia leggerezza e
un’elegante naturalezza. Il design
dell’intreccio artigianale, la solidità
della struttura in alluminio e la nuova
collezione di tessuti di porotex e ciniglia
creano una combinazione carica di
energia. La collezione è stata eletta
come uno dei progetti più rappresentativi del nostro secolo.
125
KETTAL MAIA
126
127
128
129
KETTAL MAIA
Manganese/Chestnut– Natte Sooty Laminate 585
130
131
KETTAL MAIA
132
133
KETTAL MAIA
134
135
KETTAL MAIA
136
137
KETTAL MAIA
138
139
KETTAL MAIA
140
141
KETTAL MAIA
142
143
KETTAL MAIA
144
145
KETTAL MAIA
146
147
KETTAL MAIA
Kettal Landscape, designed by the
Kettal Studio, features modern
architectural shapes that highlight
nature in outdoor settings. Kettal
Landscape is a very complete system
comprised of totally configurable
daybeds and pergolas and personalised
aluminium furniture that will look great
in any natural setting. The quality of
the new Natte structured fabric, the
volume and comfort of the upholstery
and the modernity of the proportions
give it an elegant look.
Kettal Landscape diseñada por Kettal
Studio recurre a formas arquitectónicas
modernas que pondrán en valor la
naturaleza de los entornos exteriores.
Un sistema muy completo que se
compone de “daybeds”, pérgolas
totalmente configurables y muebles
de aluminio personalizables que se
integrarán perfectamente en entornos
naturales. La calidad del nuevo tejido
estructurado Natte, el volumen y confort
de de las confección es así como la
modernidad de sus proporciones le
confieren un aspecto elegante.
Kettal Landscape, conçue par Kettal
Studio, a recours à des formes
architecturales modernes qui mettront
en valeur la nature des espaces extérieurs.
Kettal Landscape est un système très
complet qui se compose de “daybeds” et
de pergolas entièrement configurables
et de meubles en aluminium personnalisables qui s’intégreront parfaitement
dans les espaces naturels. La qualité
du nouveau tissu structuré Natte, le
volume et le confort des confections
ainsi que la modernité de ses
proportions lui confèrent un aspect
élégant.
KETTAL LANDSCAPE
Kettal Studio
Kettal Landscape, geschaffen von
Kettal Studio, setzt moderne architektonische Formen ein, die die Schönheit
der umgebenden Natur unterstreichen.
Kettal Landscape ist ein sehr
umfangreiches System, das aus “Daybeds”
und vollständige konfigurierbaren
Pergolen sowie aus personalisierbaren
Möbeln aus Aluminium besteht, die
sich perfekt in die natürliche Umwelt
einfügen. Die Qualität des neuen,
strukturierten Natté-Stoffes, das
Volumen und die Bequemlichkeit der
Polsterelemente sowie die Aktualität
seiner Proportionen verleihen dieser
Kollektion ein elegantes Aussehen.
148
Kettal Landscape disegnata da Kettal
Studio utilizza forme architettoniche
moderne che mettono in risalto la
natura degli ambienti esterni. Kettal
Landscape è un sistema molto
completo che si compone di “daybed”
e pergole completamente configurabili
e mobili in alluminio personalizzabili
che si integrano perfettamente negli
ambienti naturali. La qualità del nuovo
tessuto strutturato Natte, il volume e il
comfort delle confezioni così come la
modernità delle sue proporzioni le
conferiscono un aspetto elegante.
149
KETTAL LANDSCAPE
150
151
152
153
KETTAL LANDSCAPE
154
155
KETTAL LANDSCAPE
Texture Manganese 726 – Natte Grey Laminate 584
156
157
KETTAL LANDSCAPE
Texture White 721 – White White 794
KETTAL LANDSCAPE
Texture Manganese / Cendre
159
158
160
161
KETTAL LANDSCAPE
162
163
KETTAL LANDSCAPE
Texture Manganese 726 – Natte Sooty Laminate 585
164
165
KETTAL LANDSCAPE
166
167
KETTAL LANDSCAPE
168
169
KETTAL LANDSCAPE
The Kettal Net collection conserves
a classic structure, elegant and with
a smooth line that gives a calming and
attractive appearance. Woven cords
and aluminium tubing come together
to provide a light, handcrafted look.
Kettal Net mantiene una estructura
clásica, elegante y de formas suaves
que confieren un semblante tranquilo
y atractivo. Formalmente está compuesto
por una trama de cuerdas y tubos de
aluminio que proporcionan una
estética artesanal y ligera.
La collection Kettal Net offre une
structure classique, élégante aux
lignes douces qui lui donnent un
aspect à la fois calme et attirant.
Composée d’une trame de cordes et
de tubes en aluminium elle possède
une esthétique artisanale et légère.
KETTAL NET
Kettal Studio
Die Kollektion Kettal Net basiert auf
einer eleganten und sanft geschwungenen klassischen Struktur, die ihr ein
ruhiges und attraktives Aussehen
verleiht. Die Form wird durch ein
Geflecht von Schnüren und Alu-Rohren
bestimmt, das ihr eine leichte und
handwerklich gefertigte Ästhetik gibt.
170
La collezione Kettal Net conserva una
struttura classica, elegante e dalle
forme delicate, che le conferisce un
aspetto rilassato e attraente. Dal punto
di vista formale è composta da una
trama di corde e tubi di alluminio che
trasmettono un’estetica artigianale e
leggera.
171
KETTAL NET
172
173
174
175
KETTAL NET
Texture Manganèse / Brown rope 784 – Natte Sooty Laminate 585
176
177
KETTAL NET
Texture Manganèse / Black rope 781 - Natte Sooty Laminate 585
Because spaces come to life through
the objects that adorn them, Kettal
has developed a range of exterior
decoration and design products.
Porque los espacios viven a través de
los objetos que lo componen, Kettal
ha desarrollado una amplia gama de
productos de decoración y diseño
exterior.
Parce que les espaces vivent à travers
les éléments qui les composent, Kettal
a développé une gamme d’objets de
décoration prévus pour l’extérieur.
KETTAL OBJECTS
Die Bereiche leben durch die
Objekte, aus denen sie bestehen.
Daher hat Kettal eine Produktpalette
zur Dekoration und Gestaltung von
Außenbereichen geschaffen.
Siccome gli spazi vivono attraverso gli
oggetti che li compongono, Kettal ha
sviluppato una gamma di prodotti di
arredamento e design per esterni.
178
179
KETTAL OBJECTS
180
181
182
183
KETTAL OBJECTS
designed by Xavier Mañosa
KETTAL OBJECTS
designed by Kettal Studio
185
184
KETTAL OBJECTS
designed by Patricia Urquiola
designed by Kettal Studio
186
187
KETTAL OBJECTS
Manganèse / Black rope/ Brown rope
designed by Emiliana Design Studio
Manganèse / Black rope
189
188
190
KETTAL COVERS
192
193
621
WARM
WHITE
642
CANVAS
737
TEXTURE
BLACK
650
NATTE
OLIVE
745
MANGANESE
760
LIGHT
ORANGE
733
MUSTARD
761
LIGHT
YELLOW
854
BEIGE
WHITE
853
BROWN
BEIGE
852
GREY
WHITE
855
GREY
BLACK
856
MINERAL
739
DARK
RED
787
DARK
PURPLE
786
DARK
BLUE
777
SOFT
BLUE
615
NATTE
SUN
612
NATTE
ORANGE
611
NATTE
RED
654
NATTE
PURPLE
742
TEXTURE
OTTO GREEN
762
LIGHT
GREEN
652
NATTE
NAVY
757
NATTE
PARMA
763
VEGETAL
GREEN
651
NATTE
BLUE
764
DARK
GREEN
726
TEXTURE
MANGANESE
756
NATTE
SOOTY
620
NATTE
CEDAR
750
MANGANESE
727
RUST
BROWN
729
TEXTURE
BROWN
741
TEXTURE
RUST SAND
743
TEXTURE
LEAD GREY
709
ARGENT
772
TEXTURE
SILVER
718
ALUMINIUM
734
WARM
GREY
656
NATTE
CHARCOAL
755
NATTE
GREY
608
NATTE
GRAUMEL
643
BROWN
665
NATTE
DARK
607
NATTE
TAUPE
754
NATTE
BEIGE
606
NATTE
SAND
619
LIGHT
GREY
721
TEXTURE
WHITE
752
NATTE
WHITE
753
NATTE
CANVAS
826
WHITE
GOBI
832
PURE
WHITE
KETTAL FINISHES
194
195
858
PARK
BLACK
857
PARK
WHITE
555
DARK
GREEN
529
LIGHT
GREEN
549
VEGETAL
GREEN
548
MUSTARD
526
YELLOW
SUN
665
COGNAC
530
CLAY
551
RED
557
PURPLE
552
DARK
BLUE
692
EBANO
538
DARK
GREY
535
MEDIUM
GREY
546
LIGHT
GREY
542
CENDRE
SAND
558
NATURAL
SAND
532
MEDIUM
SAND
533
DARK
SAND
539
LIGHT
SAND
691
WHITE
KETTAL FINISHES
796
POLYSCREEN
EBONY BRONZE
793
POLYSCREEN
EBONY SAN
791
POLYSCREEN
WHITE GREY
795
POLYSCREEN
PEARL LINEN
794
POLYSCREEN
WHITE WHITE
518
BROWN BEIGE
RED
523
BROWN BLACK
BROWN
524
BROWN BEIGE
GREY
521
WHITE BLACK
GREY
522
WHITE YELLOW
525
WHITE BEIGE
BEIGE
520
WHITE WHITE
GREY
846
PADDOCK
BROWN
844
KERNEL BROWN
843
KERNEL BEIGE
851
POLYSCREEN
EBONY BRONZE
577
POLYSCREEN
EBONY SAND
566
POLYSCREEN
WHITE GREY
849
POLYSCREEN
PEARL LINEN
581
POLYSCREEN
WHITE WHITE
585
NATTE
SOOTY
584
NATTE
GREY
583
NATTE
TAUPE
582
NATTE
BEIGE
586
NATTE
WHITE
589
WEAVE
DARK
GREY
590
WEAVE
GREY
726
TEXTURE
MANGANESE
512
BROWN
BEIGE
RED
727
RUST
BROWN
133
SANDED
DARK GREY
513
BROWN
BLACK
BROWN
132
SANDED
BROWN
514
BROWN
BEIGE
BROWN
130
SANDED
WARM WHITE
515
BROWN
WHITE
GREY
131
SANDED
TAUPE
789
SOFT
NATURE
930
BLACK
768
SOFT
GREY
750
MANGANESE
788
SOFT
WHEAT
735
JAMAICA
076
BROWN
759
VEGETAL
GREEN
766
SOFT
WHITE
718
ALUMINIUM
067
CONCRETE
GREY
731
TAUPE
785
CLEAN
WHITE
352
DARK
BROWN
351
TAUPE
710
IVOIRE
350
LIGHT
BROWN
CHESTNUT
(KETTAL MAIA)
WHITE
(KETTAL MAIA)
781
BLACK
ROPE
784
BROWN
ROPE
079
MARBLE
STONE
KETTAL FINISHES
826
WHITE
GOBI
TEAK
Paint, vinyl, fabrics and finishes colours in this catalogue may
vary a little because of the printing. Kettal reserve the right to
modify products, without notice, in order to make technical
improvements.
Los colores de pintura, vinilos, telas y acabados que se muestran
en el catálogo pueden variar por tratarse de una impresión en
papel. Kettal se reserva el derecho de modificar los productos.
sin previo aviso, con objetivo de mejorarlos técnicamente.
Les couleurs des peintures, vinyls, tissus et finitions dans ce catalogue, peuvent varier un peu pour être imprimées sur papier. Kettal
se réserve le droit de modifier les produits sans avis préalable
dans le but de les améliorer d’un point de vue technique.
Die Farben, Vinyl-, Stoff- und Endbearbeitungsfarben können
etwas vom Original abweichen, da auf Papier gedruckt. Kettal
behält sich das Recht vor, seine Produkte im Hinblick auf technische
Verbesserungen ohne vorherige Bekanntgabe abzuändern.
I colori illustrati in questo catalogo possono variare, poiché si
tratta di una stampa su carta. Kettal si riserva il diritto di modificare
i prodotti senza previo avviso, con l’obiettivo di miglio­rarli tecnicamente.
196
197
198
199
KETTAL PARK LIFE
200
201
KETTAL VIEQUES
202
203
KETTAL BITTA
204
205
KETTAL LANDSCAPE
206
207
KETTAL PAVILIONS
CANADIAN CEDAR SIDE
PLANTER SIDE
DEPLOYE SIDE
FABRIC SIDE
CURTAIN SIDE
STORE SIDE
DETAIL PAVILIONS
208
209
For domestic use, all products, except for cushions, covers and fabrics,
are guaranteed for a period of five years against any manufacturing
defect that affects their suitability for use. This applies to normal
conditions of use and maintenance. This guarantee does not apply
to faults or imperfections resulting from the passage of time or
normal wear and tear. Circumstances not covered by this guarantee
include, but are not limited to, the fading or change in shade of colours,
changes in wood texture, scratches resulting from use, etc. For
non-domestic use, by the hotel and catering industry and collectives
for example, all products, except cushions, covers and fabrics, are
guaranteed for a period of two years. This guarantee is subject to
the same conditions as outlined above.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Committed to innovation and quality, Kettal’s collections are
manufactured to the strictest quality standards, from the selection
of the materials, to the quality and safety testing of the furniture.
Garantia general “5 años”: para un uso doméstico, todos los productos,
excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por
un período de cinco años, bajo condiciones normales de uso y mantenimiento, contra cualquier defecto de fabricación que afecte la
funcionalidad de los mismos. Esta garantía no cubrirá defectos o
imperfecciones que resulten del paso del tiempo o del desgaste resultante del propio uso. A modo meramente ejemplificativo, esta garantía
no cubrirá decoloraciones o matizaciones de los colores, cambios
en la textura de la madera, rayas debidas al uso, etc. Para un uso no
doméstico, como hostelería y colectividades, todos los productos,
excepto las confecciones, fundas y tejidos, están garantizados por
un período de dos años. Esta garantía se ofrece en las mismas condiciones anteriormente mencionadas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Comprometido con la innovación y la calidad, Kettal fabrica sus
colecciones con la más estricta exigencia, desde la selección de
los materiales hasta los ensayos técnicos de seguridad y calidad
de sus muebles.
Garantie générale “5 annèes”: Pour un usage domestique, tous les
produits, sauf les confections, housses et tissus, sont garantis cinq
ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, contre tout
vice de fabrication nuisant à leur bon fonctionnement. Cette garantie
ne couvrira pas les défauts ou imperfections dus à la vétusté ou à l’usure
normale des produits. Par exemple, cette garantie ne couvrira pas
les décolorations ou les pertes de couleurs, les changements de texture
du bois, les rayures dues à l’utilisation, etc. Pour un usage non domestique, tel que l’hôtellerie et les collectivités, tous les produits, sauf les
confections, housses et tissus, sont garantis deux ans. Cette garantie
est offerte dans les mêmes conditions que celles précitées.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fidèle à son engagement en matière d’innovation et de qualité,
Kettal fabrique ses collections avec la plus grande rigueur, de la
sélection des matériaux aux essais techniques de sécurité et de
qualité de ses meubles.
Allgemeine Garantie “5 Jahren”: Auf alle Produkte gewähren wir bei
normaler Pflege und Verwendung im Haushalt, eine Garantie von
fünf Jahren gegen jede Art von Herstellungsfehlern, die ihre Funktionalität beeinträchtigen. Ausgenommen davon sind, Polsterelemente,
Überzüge und Stoffe. Nicht von dieser Garantie gedeckt sind Schäden
oder Mängel, die aufgrund der Benutzung im Laufe der Zeit bzw. durch
Verschleiß entstehen. Nicht erschöpfende Beispiele für Schäden, die
nicht von dieser Garantie gedeckt werden, sind Verfärbungen oder
Abtönungen der Farben, Änderungen in der Textur des Holzes, bei der
Verwendung entstandene Kratzer etc. Im Falle einer außerhäuslichen
Verwendung, wie z.B. im Hotel- und Gaststättengewerbe bzw. in
Gemeinschaftsanlagen, gewähren wir auf alle Produkte, ausgenommen Polsterelemente, Überzüge und Stoffe, eine Garantie von
zwei Jahren. Für diese Garantie gelten ebenfalls die oben stehenden
Bedingungen.
TECHNISCHE DATEN
Kettal setzt auf Innovation und Qualität und fertigt seine Kollektionen nach strengsten Standards, von der Auswahl der Materialien
bis zu den technischen Sicherheits- und Qualitätsprüfungen
der Möbelstücke.
Garanzia generale “5 anni”: Ad uso domestico, tutti i prodotti, salvo
le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo di cinque
anni, in condizioni normali di utilizzo e manutenzione, per qualsiasi
difetto di fabbrica che ne comprometta la funzionalità. Tale garanzia
non coprirà i difetti o imperfezioni risultanti dal corso del tempo o dall’usura
dovuta all’uso del prodotto. A scopo esclusivamente esemplificativo,
tale garanzia non coprirà sbiadimenti o sfumature dei colori, variazioni
della trama del legno, graffi dovuti all’uso, ecc. Ad uso non domestico,
come l’industria alberghiera e le collettività, i prodotti , salvo le confezioni, i teli e i tessuti, sono garantiti per un periodo di due anni. Tale
garanzia è offerta alle stesse condizioni precedentemente menzionate.
SPECIFICHE TECNICHE
Con il suo impegno nell’innovazione e nella qualità Kettal produce
le sue collezioni secondo le più strette esigenze, a partire dalla
selezione dei materiali fino alle verifiche tecniche di sicurezza
e qualità dei suoi mobili.
210
211
Adjustable Legs
Patas regulables
Pieds réglables
Verstellbare
Piedi regolabili
360° Rotation
Giratorio 360°
Système pivotant 360°
360° Ansicht
Girevole 360°
Stackable
Apilable
Empilable
Stapelbar
Impilabile
Folding
Plegable
Pliante
Klappstuhl
Pieghevole
With Wheels
Con ruedas
Avec roues
mit Rädern
Con route
Under porch
Bajo porche
Sous porche
Überdacht
Sotto portico
SINGLE PAVILION
B
Waterproof Sunroof
C
Daybed
200 79’’
1/2 Aluminium ceiling Deploye
D
1/2 Canadian Cedar wood ceiling
1/2 Aluminium side panel
F
1/2 Aluminium ceiling
G
1/2 Sliding Roof
H
O
1/2 Canadian Cedar wood side
N
1/2 Shelf side panel
E
M
1/2 Aluminium side panel Planter
K
1/2 Fabric side panel
J
230 90’’
Pavilion
Pabellón
Pavillon
Pavilion
Padiglione
SIDE PANELS
200 79’’
L
200 79’’
1/2 Aluminium side panel Deploye
1/2 Aluminium ceiling Planter
1/2 Fabric ceiling
P
Roller blind
355 140’’
355 140’’
I
Sheer curtain set
A
Double Pavilion
Pabellón doble
Pavillon double
Doppelpavillon
Gazebo doppio
Structure
Q
Floor
0
90
’’
3’’
230 90’’
160 6
23
710 279’’
Maximium permissible wind
pressures by the Landscape
pavilion
355 140’’
Maximum height to which it can be installed
A: 93,60 Km/h
B: 97,20 Km/h
Wind speed
Presiones máximas de viento
admisibles por el pabellón
Landscape
1. Sea
2. Rural flat
Pressions maximales de vent
admissibles par le pavillon
Landscape
C: 104,40 Km/h
30 m
18 m
9m
2
41 m
28 m
14 m
3. Rural rough
3
67 m
48 m
26 m
4. Urban
4
109 m
84 m
49 m
Zulässiger Höchstwinddruck
durch den Landscape-Pavillon
5. Mayor cities
5
187 m
146 m
90 m
Pressioni massime di vento
ammissibili con il padiglione
Landscape
* Calculations based on Basic document SE-AE. Structural secutiry. [Framework Document SS-BA. Structural Safety in
Building] which establishes the loads to be considered, and Eurocodigo 9 (Spanish Association for Standardisation and
Certification. Eurocode 9), a monographic standard for aluminium structures. “This information is for guidance only.
The safety of the pavilion will depend on the anchoring system used and the type of floor on which it is installed.”
For more exact information, please contact your distributor.
212
A
Pavilion
Pabellón
Pavillon
Pavilion
Padiglione
E
1/2 Canadian Cedar wood ceiling
1/2 Techo de Canadian Cedar
1/2 Plafond en Canadian Cedar
1/2 Canadian Cedar-Dach
1/2 Tetto in Canadian Cedar
I
Sheer curtain set
Set de visillo
Jeu de voilage
Ziervorhänge
Set di tendina
M
1/2 Shelf side panel
1/2 Lateral para estanteria
1/2 Lateral boîte de étagère
1/2 Alupannel mit Befestigung für Regal
1/2 Pannello laterale per Scaffale
B
Waterproof Sunroof
Techo impermeable
Toit imperméable
Wasserdichtes Dach
Tetto impermeabile
F
1/2 Aluminium ceiling
1/2 Techo de aluminio
1/2 Plafond en aluminium
1/2 Aluminium-Dach
1/2 Tetto in alluminio
J
1/2 Fabric side panel
1/2 Lateral de Tela
1/2 Latéral en Tissu
1/2 Stoff Seitliche
1/2 Laterale in Tessuti
N
1/2 Canadian Cedar wood side
1/2 Lateral de Canadian Cedar
1/2 Latéral en Canadian Cedar
1/2 Seitliche Canadian Cedar
1/2 Laterale in Canadian Cedar
C
1/2 Aluminium ceiling Deploye
1/2 Techo de aluminio Deploye
1/2 Plafond en aluminium Deploye
1/2 Aluminium-Dach Deploye
1/2 Tetto in alluminio Deploye
G
1/2 Sliding Roof
1/2 Techo corredero
1/2 Toit coulissant
1/2 Schiebedach
1/2 Tetto apribile
K
1/2 Aluminium side panel Deploye
1/2 Lateral de aluminio Deploye
1/2 Latéral en aluminium Deploye
1/2 Seitliche Aluminium Deploye
1/2 Laterale in alluminio Deploye
O
1/2 Aluminium side panel
1/2 Lateral de aluminio
1/2 Latéral en aluminium
1/2 Seitliche Aluminium
1/2 Laterale in alluminio
D
1/2 Aluminium ceiling Planter
1/2 Techo de aluminio Planter
1/2 Plafond en aluminium Planter
1/2 Aluminium-Dach Planter
1/2 Tetto in alluminio Planter
H
1/2 Fabric ceiling
1/2 Techo de tela
1/2 Plafond du tissu
1/2 Stoff Dach
1/2 Tetto in tessuti
L
1/2 Aluminium side panel Planter
1/2 Lateral de aluminio Planter
1/2 Latéral en aluminium Planter
1/2 Seitliche Aluminium Planter
1/2 Laterale in alluminio Planter
P
Roller blind
Estor enrollable
Store à enrouleur
Rollovorhänge
Ciechi di rullo
213
Q
Floor
Suelo
Sol
Boden
Fondo
DOUBLE PAVILION
ALUMINIUM
B
Waterproof Sunroof
E
1/2 Aluminium side panel
1/2 Canadian Cedar wood ceiling
F
56 22,4’’
1/2 Aluminium ceiling
50 19,6’’
G
1/2 Sliding Roof
1/2 Fabric ceiling
I
Roller blind
Sheer curtain set
Structure
Q
Floor
94 37’’
5
35
5’
14
’
94 37’’
94 37’’
160 62,9’’
94 37’’
13700-...56492-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
’
A
Pavilion
Pabellón
Pavillon
Pavilion
Padiglione
E
1/2 Canadian Cedar wood ceiling
1/2 Techo de Canadian Cedar
1/2 Plafond en Canadian Cedar
1/2 Canadian Cedar-Dach
1/2 Tetto in Canadian Cedar
I
Sheer curtain set
Set de visillo
Jeu de voilage
Ziervorhänge
Set di tendina
M
1/2 Shelf side panel
1/2 Lateral para estanteria
1/2 Lateral boîte de étagère
1/2 Alupannel mit Befestigung für Regal
1/2 Pannello laterale per Scaffale
B
Waterproof Sunroof
Techo impermeable
Toit imperméable
Wasserdichtes Dach
Tetto impermeabile
F
1/2 Aluminium ceiling
1/2 Techo de aluminio
1/2 Plafond en aluminium
1/2 Aluminium-Dach
1/2 Tetto in alluminio
J
1/2 Fabric side panel
1/2 Lateral de Tela
1/2 Latéral en Tissu
1/2 Stoff Seitliche
1/2 Laterale in Tessuti
N
1/2 Canadian Cedar wood side
1/2 Lateral de Canadian Cedar
1/2 Latéral en Canadian Cedar
1/2 Seitliche Canadian Cedar
1/2 Laterale in Canadian Cedar
C
1/2 Aluminium ceiling Deploye
1/2 Techo de aluminio Deploye
1/2 Plafond en aluminium Deploye
1/2 Aluminium-Dach Deploye
1/2 Tetto in alluminio Deploye
G
1/2 Sliding Roof
1/2 Techo corredero
1/2 Toit coulissant
1/2 Schiebedach
1/2 Tetto apribile
K
1/2 Aluminium side panel Deploye
1/2 Lateral de aluminio Deploye
1/2 Latéral en aluminium Deploye
1/2 Seitliche Aluminium Deploye
1/2 Laterale in alluminio Deploye
O
1/2 Aluminium side panel
1/2 Lateral de aluminio
1/2 Latéral en aluminium
1/2 Seitliche Aluminium
1/2 Laterale in alluminio
D
1/2 Aluminium ceiling Planter
1/2 Techo de aluminio Planter
1/2 Plafond en aluminium Planter
1/2 Aluminium-Dach Planter
1/2 Tetto in alluminio Planter
H
1/2 Fabric ceiling
1/2 Techo de tela
1/2 Plafond du tissu
1/2 Stoff Dach
1/2 Tetto in tessuti
L
1/2 Aluminium side panel Planter
1/2 Lateral de aluminio Planter
1/2 Latéral en aluminium Planter
1/2 Seitliche Aluminium Planter
1/2 Laterale in alluminio Planter
P
Roller blind
Estor enrollable
Store à enrouleur
Rollovorhänge
Ciechi di rullo
Q
Floor
Suelo
Sol
Boden
Fondo
74 29,1’’
13700-...56490-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
13700-...56491-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
74 29,1’’
710 279’
135 53,1’’
230 90’’
A
13700-...56602-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
74 29,1’’
P
74 29,1’’
H
O
1/2 Canadian Cedar wood side
N
1/2 Shelf side panel
M
1/2 Aluminium side panel Planter
L
1/2 Aluminium side panel Deploye
K
1/2 Fabric side panel
J
SIDE PANELS
1/2 Aluminium ceiling Planter
45 17,7’’
66 25,9’’
13110-...
Dining armchair
Sillón comedor
Fauteuil s. à manger
Eßsessel
Poltroncina pranzo
D
80 31,4’’
1/2 Aluminium ceiling Deploye
92 36,2’’
C
220 86,6’’
214
94 37’’
215
726
721
590
Texture Manganèse
Park Black
Texture White
Park White
Weave
Grey Laminate
94 37’’
74 29,1’’
11710-...56510-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
160 62,9’’
74 29,1’’
220 86,6’’
94 37’’
216
60 23,6’’
73 28,7’’
120 47,2’’
73 28,7’’
120 47,2’’
73 28,7’’
120 47,2’’
35 13,7’’
80 31,4’’
11704-...56504-...
Centre table
Mesa centro
Table basse
Couchtisch
Tavolino basso
94 37’’
11714-...56514-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
210 82,6’’
11500-...11550-...
3-Seater-sofa
Sofá 3 plazas
Canapé 3 places
3-Sitzer-Sofa
Divano 3 posti
57 22,4’’
74 29,1’’
94 37’’
80 31,4’’
35 13,7’’
55 21,6’’
11706-...56506-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
143 56,2’’
11400-...11450-...
2-Seater-sofa
Sofá 2 plazas
Canapé 2 places
2-Sitzer-Sofa
Divano 2 posti
57 22,4’’
200 78,7’’
80 31,4’’
38 14,9’’
46,5 18,3’’
57 22,4’’
11502-...
Bench
Banco
Banc
Bank
Panca
66 25,9’’
35 13,7’’
55 21,6’’
140 55,1’’
70 27,5’’
11200-...11250-...
Club armchair
Sillón club
Fauteuil club
Clubsessel
Poltrona club
11702-...56502-...
Centre table
Mesa centro
Table basse
Couchtisch
Tavolino basso
38 14,9’’
46,5 18,3’’
11402-...
Bench
Banco
Banc
Bank
Panca
69 27,1’’
57 22,4’’
61 24,4’’
62 24,4’’
57 22,4’’
62 24,4’’
82 32,2’’
47 18,5’’
66 25,9’’
57 22,4’’
41 16,1’’
61 23’’
11100-...
Low dining armchair
Sillón comedor bajo
Fauteuil s. à manger bas
Niedriger sessel
Poltroncina pranzo bassa
152 59,8’’
11110-...
Dining armchair
Sillón comedor
Fauteuil s. à manger
Eßsessel
Panca
102 40,1’’
ALUMINIUM
POROTEX
217
50 19,6’’
589
Weave
Dark Grey Laminate
ALUMINIUM
RED BALAU
38 14,9’’
11700-...56500-...
Side table
Mesa lateral
Table auxiliaire
Beistelltisch
Tavolino laterale
721
Texture White
50 19,6’’
11600-...11650-...
Deckchair
Tumbona
Chaise longue
Sonnenliege
Lettino
56 22,4’’
36 14,1’’
255 100’’
Cottage
I
11712-...56510-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
1/2 Aluminium ceiling
D
K
Curtain set
67 26,3’’
160 62,9’’
E
1 Red Balau wood front or back panel
94 37’’
J
67 26,3’’
11708-...56506-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
94 37’’
210 82’’
200 78’’
1/2 Red Balau wood ceiling
80 31,4’’
1 Aluminium front or back panel
197 77,5’’
94 37’’
B
11716-...56514-...
Table base+table top
Pie de mesa+sobre
Pied table+dessus
Tischfuss+Tischplatte
Gambe tavolo+piano
Seat/back
positions cushion
C
67 26,3’’
1/2 Porotex Ceiling
220 86,6’’
H
F
1 Red Balau Side shelf
94 37’’
1 Red Balau wood side
Adjustable backrest structure
218
1 Aluminium side
G
A
A
D
G
J
Adjustable backrest structure
Estructura respaldo posiciones
Structure dossier positions
Struktur Lehne mit Positionen
Struttura schienale posizioni
1/2 Aluminium ceiling
1/2 Techo de aluminio
1/2 Plafond en aluminium
1/2 Aluminium-Dach
1/2 Tetto in alluminio
1 Red Balau wood side
1 Lateral de Red Balau
1 Latéral en Red Balau
1 Seitliches Red Balau
1 Laterale in Red Balau
1 Red Balau wood front or back panel
1 Fontal o trasero Red Balau
1 Frontal en Red Balau
1 Vorderwand aus Red Balau
1 Frontal in Red Balau
B
E
H
K
Seat/back positions cushion
Confección Asiento/respaldo posiciones
Assise/dossier coussin positions
Sitzkissen/Rückenkissen Positionen
Cuscino Sedile/spalliera posizioni
1/2 Red Balau wood ceiling
1/2 Techo de Red Balau
1/2 Plafond en Red Balau
1/2 Canadian Red Balau Dach
1/2 Tetto in Red Balau
1 Red Balau Side shelf
1 Lateral estanteria
1 Lateral boîte de étagère
1 Seitliches Regal
1 Laterale Scaffale
Curtain set
Set de cortinas
Jeu de rideaus
Set Gardine
Set di tendina
C
F
I
1/2 Porotex Ceiling
1/2 Techo de porotex
1/2 Plafond en porotex
1/2 Porotex Dach
1/2 Tetto in porotex
1 Aluminium side
1 Lateral de aluminio
1 Latéral en aluminium
1 Seitliches Aluminium
1 Laterale in alluminio
1 Aluminium front or back panel
1 Fontal o trasero aluminio
1 Frontal en aluminium
1 Vorderwand aus Aluminium
1 Frontal in alluminio
219
66 25,9’’
99 38,9’’
90 35,4’’
95 37,4’’
78,5 30,9’’
41520-...41515-...
Left corner module
Módulo esquina izquierdo
Module d’angle gauche
Eckteil links
Modulo angolare sinistro
41712-...56602-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
Ø135 53,1”
100 39,3’’
78,5 30,9’’
41510-...41515-...
Right corner module
Módulo esquina derecho
Module d’angle droit
Eckteil rechts
Modulo angolare destro
127 50’’
25,1 9,8’’
127 50’’
41776-...56440-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
78,5 30,9’’
91 35,8’’
120 47,2’’
220
25,1 9,8’’
100 39,3
41530-...41535-...
Central module
Módulo central
Module central
Mittlelteil
Modulo centrale
160 62,9’’
101 39,7’’
270 106,2’’
101 39,7’’
41778-...56450-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
221
26,7 10,5’’
78,5 30,9’’
78,5 30,9’’
98,1 38,6’’
41780-...56429-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
25,1 9,8’’
65 25,5’’
98,1 38,6’’
41630-...41635-...
Corner module
Módulo esquinero
Module d’angle
Eckteil
Modulo angolare
78,5 30,9’’
41310-...41207-...
Rocking chair
Mecedora
Chaise à bascule
Schaukelstuhl
Sedia a dondolo
159 58,7
25,1 9,8’’
36,5 14,3’’
41200-...41207...
Club armchair
Sillón club
Fauteuil club
Clubsessel
Poltrona club
127 50’’
74 29,1’’
45 17,5’’
63 24,8’’
94 37’’
59,5 23,4’’
159 58,7’’
41610-...41615-...
Right deckchair module
Chaise longue derecho
Chaise longue droite
Rechter Chaise Longue
Modulo lettino destro
85 33,3’’
41100-...41107-...
Dining armchair
Sillón comedor
Fauteuil s. à manger
Eßsessel
Poltroncina pranzo
127 50’’
26,7 10,5’’
ALUMINIUM
NIDO D’APE
TEAK
78,5 30,9’’
41620-...41615Left deckchair module
Chaise longue izquierdo
Chaise longue gauche
Linker Chaise Longue
Modulo lettino sinistro
74 29,1’’
Natte Taupe
Laminate
74 29,1’’
583
Texture
Manganese
Brown Beige
74 29,1’’
524
35,5 13,9’’
41770-...56400-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
140 55,1’’
729
582
Texture
Manganèse
Brown Rope
Natte Beige
Laminate
ALUMINIUM
ROPE
TEAK
125 49,2’’
254 100’’
254 100’’
89 35’’
250 98,4’’
89 35’’
41 16,1’’
41 16,1’’
70800-...
Daybed
41 16,1’’
149,3 58,7’’
67 25,9’’
50 19,6’’
175 68,8’’
70500-...
3-Seater sofá
Sofá 3 plazas
Canapé 3 places
3-Sitzer sofa
Divano 3 posti
336 132,2’’
41620-...
Left deckchair module
41530-...
Central module
41530-...
Central module
78 31,4’’
125 49,2’’
336 132,2’’
222
165 64,9’’
223
81 31,4’’
100 39,3’’
41520-...
Left corner module
41530-...
Central module
41510-...
Right corner module
81 32,2’’
70400-...
2-Seater sofá
Sofá 2 plazas
Canapé 2 places
2-Sitzer sofa
Divano 2 posti
159 58,7’’
41520-...
Left corner module
41610-...
Right deckchair module
89 35’’
70300-...
Stool L
Taburete L
Tabouret L
Hocker L
Pouff L
100 39,3’’
41520-...
Left corner module
41510-...
Right corner module
100 39,3’’
70200-...
Club armchair
Sillón club
Fauteuil club
Clubsessel
Poltrona club
41 16,1’’
Ø48 18,8’’
60 24,4’’
81 31,4’’
50 16,9’’
41772-...56460-...
Side table
Mesa auxiliar
Mesa auxiliare
Beistelltisch
Tavolo laterale
60 24,4’’
41 16,1’’
Ø60 18,8’’
81 31,4’’
70100-...
Dining armchair
Sillón comedor
Fauteuil s. à manger
Eßsessel
Poltroncina pranzo
81 31,4’’
42 16,9’’
41774-...56420-...
Side table
Mesa auxiliar
Mesa auxiliare
Beistelltisch
Tavolo laterale
83 32,2’’
63 24,8’’
56 22’’
89 35’’
89 35
41 16,1’’
150 59’’
75 29,5’’
70510-...
Left corner module
70520-...
Right corner module
81 31,4’’
70530-...
Central module
Módulo central
Module central
Mittlelteil
Modulo centrale
100 40,1’’
26 10,2’’
41 16,1’’
164 65’’
242 95,2’’ 302 119’’
70704-...
Centre table
Mesa central
Table basse
Tischumtergestell
Tavolino basso
81 31,4’’
70520-...
Right corner module
Módulo esquina derecho
Module d’angle droit
Eckteil rechts
Modulo angolare destro
74 29,1’’
70701-..
Dining table extendable
Mesa comedor ampliable
Table s. à manger allongeable
Rechteckiger Essstisch
Tavolo pranzo allungable
89 35’’
164 65’’
100 40,1’’
181 71’’
41 16,1’’
81 31,4’’
70510-...
Left corner module
Módulo esquina izquierdo
Module d’angle gauche
Eckteil links
Modulo angolare sinistro
74 29,1’’
92 36,2’’
105 41,3’’
69 27,2’’
60 23,6’’
328 129,1’’
89 35
153 60’’
481 189,3’’
125 49,2’’
70520-...
Right corner module
70520-...
Right corner module
188 74’’
70820-...
Leg Swing 2 seater
Pie Columpio 2 plazas
Pied de balancelle 2 places
Gestell Schaukel 2-Sitzer
Gambe poltrona sospesa 2 posti
215 84,6’’
164 64,5’’
125 49,2’’
89 35’’
70510-...
Left corner module
70530-...
Central module
70520-...
Right corner module
253 99,6’’
127 50’’
25 9,8’’
70600-...70605-...
Deckchair
Tumbona
Chaise longue Sonnenliege Lettino
203 79,9’’
70510-...
Left corner module
70510-...
Left corner module
70520-...
Right corner module
270 106,2’’
70999-...
(only for club and 2 seater sofa)
Swing rope set
Set cuerda columpio
Cordes ballancelle set
Seile Schaukel set
Corde poltrona sospesa set
70703-...
Dining table
Mesa comedor
Table repas
Esstisch
Tavolo pranzo
8 3,1’’
70320-...
Bar Stool
Taburete bar
Tabouret bar
Barhocker
Sgabello bar
78 31,4’’
328 129,1’’
224
225
45 17,7’’
93 36,6’’
186 73,2’’
125 49,2’’
101 39,7’’ 1’’
45 17,7’’
45 17,7’’
45 17,7’’
185 72,8’’
194 76,3’’
65500-...65551-...
2-Seater sofá
Sofá 2 plazas
Canapé 2 places
2-Sitzer sofa
Divano 2 posti
49 19,2’’
34 13,3’’
65300-...65351-...
Footstool
Reposapiés
Repose-pieds
Hocker
Appoggiapiedi
95 37,4’’
65400-...65450-...
Stool bar
Taburete bar
Tabouret bar
Barhocker
Sgabello bar
226
37 14,5’’
65630-...65680-... 65690-...
2 seater deckchair + canopy
Tumbona 2 plazas + capota
Chaise longue 2 places + capote
Doppelsonnenliege + sonnendach
sonnenliege
Lettino da sole 2 posti + capota
227
179 70,4’’
53 20,8’’
71700-...
Side table
Mesa auxiliar
Mesa auxiliare
Beistelltisch
Tavolo laterale
117 46’’
99 38,9’’
65210-...65261-...
Relax armchair
Sillón relax
Fauteuil relax
Relaxsessel
Poltrona relax
72 28,3’’
59 23,2’’
62 24,4’’
99 38,9’’
35 13,7’’
71300-...
Footstool
Reposapiés
Repose-pieds
Hocker
Appoggiapiedi
Natte Sooty
Laminate
67 25,9’’
93 36,6’’
98 38,5’’
585
Manganèse
Chestnut
44 17,3’’
65100-...65151-...
Dining armchair
Sillón Comedor
Fauteuil s. à manger
Eßsessel
Poltroncina pranzo
075
White Gobi
White
80 31,4’’
71200-...
Club armchair
Sillón club
Fauteuil club
Clubsessel
Poltrona club
85 33,4’’
ALUMINIUM
WOVEN
35 13,7’’
50 19,6’’
ALUMINIUM
826
37 14,5’’
Warm White
Texture Brown
Ebony Sand
Pearl Linen
37 14,5’’
Texture Manganese
Texture White
Evony Bronze
Grey Linen
140 55,1’’
41774-...56420-...
Side table
Mesa auxiliar
Mesa auxiliare
Beistelltisch
Tavolo laterale
82 32,2’’
Ø60 18,8’’
Ø48 18,8’’
93 36,6’’
125 49,2’’
74 29,1’’
41780-...56429-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
41772-...56460-...
Side table
Mesa auxiliar
Mesa auxiliare
Beistelltisch
Tavolo laterale
50 16,9’’
72 28,3’’
65730-...580.-...
Square dining table
Mesa comedor cuadrada
Table s.à manger carrée
Quadratischer Tisch
Tavolo pranzo quadrato
90 35,4’’
63 24,8’’
42 16,9’’
37 14,5’’
65620-...65670-...
Deckchair
Tumbona
Chaise longue
Sonnenliege Lettino
47 18,5’’
110 43,3’’
196 77,1’’
35,5 13,9’’
41770-...56400-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
192 75,5’’
47 18,5’’
67 25,9’’
110 43,3’’
65850-...
Egg
Egg
Egg
Egg
Egg
90 35,4’’
74 29,1’’
41712-...56602-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
Ø135 53,1”
74 29,1’’
41776-...56440-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
160 62,9’’
101 39,7’’
270 106,2’’
101 39,7’’
74 29,1’’
41778-...56450-...
Table base + Top
Pie de mesa + Sobre
Pied de table + Dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Piedi tavolo + Piano
228
229
78 31,4’’
60 23,6’’
230
945400-...945305-...
Central module
Módulo central
Module central
Mittlelteil
Modulo centrale
148 58,2’’
85 33,4’’
231
42 16,1’’
85 33,4’’
70 27,1’’
170 66,9’’
42 16,1’’
85 33,4’’
70 27,1’’
70 27,1’’
42 16,1’’
42 16,1’’
943100-...943005-..
Footstool
Reposapiés
Repose-pieds
Hocker
Appoggiapiedi
170 66,9’’
945200-...945205-...
Right corner module
Módulo esquina derecho
Module d’angle droit
Eckteil rechts
Modulo angolare destro
85 33,4’’
113 44,4’’
85 33,4’’
945100-... 945105-...
Left corner module
Módulo esquina izquierdo
Module d’angle gauche
Eckteil links
Modulo angolare sinistro
85 33,4’’
942110-...942015-...
Club armchair XL
Sillón club XL
Fauteuil club XL
Clubsessel
Poltrona club XL
250 98,4’’
70 27,1’’
70 27,1’’
42 16,1’’
78,5 30,9’’
85 33,4’’
944050-...944055-...
3-Seater XL
Sofá 3 XL
Canapé 3 XL
Sitzer 3 XL
Divano 3 XL
80 31,4’’
942100-...942005-..
Club armchair
Sillón club
Fauteuil club
Clubsessel
Poltrona club
190 74,8’’
70 27,1’’
90 35,4’’
50 19,6’’
67 25,9’’
74 29,1’’
85 33,4’’
944030-...944035-...
2-Seater XL
Sofá 2 XL
Canapé 2 XL
Sitzer 2 XL
Divano 2 XL
81 32,2’’
943101-...942105-..
Rocking chair
Mecedora
Chaise à bascule
Schaukelstuhl
Sedia a dondolo
140 55,1’’
42 16,1’’
90 35,4’’
62 24,4’’
46 18,1’’
74 29,1’’
60 23,6’’
942020-...942025-...
2-Seater L
Sofá 2 L
Canapé 2 L
2-Sitzer L
Divano 2 L
64 25,1’’
942101-...942105-...
Club armchair
Sillón club
Fauteuil club
Clubsessel
Poltrona club
133 52,3’’
70 27,1’’
64 25,1’’
82 32,2’’
49 19,2’’
941000-...941500-...
Dining armchair
Sillón comedor
Fauteuil s. à manger
Eßsessel
Poltroncina pranzo
63 24,8’’
ALUMINIUM
ROPE
TEAK
42 16,1’’
943020-... 943025-...
Bench
Banco
Banc
Bank
Panca
42 16,1’’
Natte Sooty
Laminate
42 16,1’’
585
Natte Grey
Laminate
70 27,1’’
584
Texture Manganèse
Pure Black
42 16,1’’
726
947120-...
Table base + table top
Pie de mesa + sobre
Pied de tabla + dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Gambe tavolo + piano
242 95,2’’ 362 142,5’’
100 39,3’’
232
70 27,1’’
190 74,8’’
1260-...
Deckchair stackable
Tumbona apilable
Chaise longue empilable
Sonnenliege, stapelbar
Lettino impilable
33 12,9’’
72 28,3’’
947114-...
Dining table extendable
Mesa comedor ampliable
Table s. à manger allongeable
Rechteckiger Essstisch
Tavolo pranzo allungable
100 39,3’’
946142-...946105-...
Lounger double with 5-position backrest
Lounger doble respaldo 5 posiciones
Chaise longue double dossier 5 positions
Liegeoppelte Lehne mit 5 Positionen
Lettino doppio schienale 5 posizioni
100 39,3’’
42 16,1’’
190 74,8’’
72 28,3’’
242 95,2’’
45 17,7’’
946112-...946100-...
Lounger simple with 5-position backrest
Lounger simple respaldo 5 posiciones
Chaise longue simple dossier 5 positions
Liege, einfacher Lehne mit 5 Positionen
Lettino semplice schienale 5 posizioni
100 39,3’’
947130-...
Table base + table top
Pie de mesa + sobre
Pied de tabla + dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Gambe tavolo + piano
45 17,7’’
192 75,5’’
72 28,3’’
233
74 29,1’’
160 62,9’’ 280 110,2’’
45 17,7’’
42 16,1’’
72 28,3’’
947140-...
Dining table extendable
Mesa comedor ampliable
Table s. à manger allongeable
Rechteckiger Essstisch
Tavolo pranzo allungable
45 17,7’’
1277-...
Side table
Mesa auxiliar
Mesa auxiliare
Beistelltisch
Tavolo laterale
90 35,4’’
156 61’’
60 24,4’’
36 14,1’’
68 27,1’’
73 29’’
1275-...
Table base + table top
Pie de mesa + sobre
Pied de tabla + dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Gambe tavolo + piano
133 52,3’’
1274-...
Side table
Mesa auxiliar
Mesa auxiliare
Beistelltisch
Tavolo laterale
90 35,4’’
124 49’’
26 10,2’’
943020-...
Table basse
Centre table
Mesa centro
Couchtisch
Tavolino basso
90 35,4’’
43722-...
Table base + table top
Pie de mesa + sobre
Pied de tabla + dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Gambe tavolo + piano
100 39,3’’
36 14,1’’
73 29’’
43739-...
Table base + table top
Pie de mesa + sobre
Pied de tabla + dessus
Tischuntergestell + Tischplatte
Gambe tavolo + piano
362 142,5’’
70 27,1’’
150 59’’
150 59’’
72 28,3’’
42 16,1’’
70 27,1’’
948600-...948501-...
Island
Island
Island
Island
Island
784
585
582
Texture
Manganèse
Black Rope
Texture
Manganèse
Brown Rope
Natte Sooty
Laminate
Natte Beige
Laminate
ALUMINIUM
ROPE
85 33,4’’
945100-...
Left corner module
945200-...
Right corner module
781
59 23,2’’
488 192’’
233 91,7’’
73 28,7’’
488 192,1’’
233 91,7’’
340 133,8’’
234
90 35,4’’
90 35,4’’
68 27,1’’
468 184,2’’
235
84 39’’
40 14,9’’
68204-... 942105-...
Club armchair
Sillón club
Fauteuil club
Clubsessel
Poltrona club
85 33,4’’
90 35,4’’
64 25,1’’
150 59’’
948500-...
Island
945300-...
Central module
945200-...
Right corner module
70510-...
Left corner module
70520-...
Right corner module
70530-...
Central module
59 23,2’’
90 35,4’’
300 118,1’’
945100-...
Left corner module
945100-...
Left corner module
945300-...
Central module
945200-...
Right corner module
59 23,2’’
68806-...
Dining table
Mesa comedor
Table s.à manger
Tisch
Tavolo pranzo
150 59’’
948500-...
Island
948500-...
Island
82 32,2’’
68201-... 68215-...
Dining armchair
Sillón comedor
Fauteuil s. à manger
Eßsessel
Poltroncina pranzo
45 13’’
85 33,4’’
945100-...
Left corner module
945300-...
Central module
945200-...
Right corner module
67 25,9’’
340 133,8’’
73 28,7’’
721
726
750
794
796
Texture
White
Texture
Manganèse
Manganèse
Texture White
White
Texture
Manganese
162800-...
Aluminium sunshade ø270
Parasol en aluminio ø270
Parasol en aluminium ø270
Aluminiumsonnenschirm ø270
Ombrellone di aluminio ø270
230 90,5’’
181 71’’
57100-... 57150-...
Outdoor lamp
Lámpara de pie exterior
Lampadaire extérieure
Außenstandleuchte
Lampada esterna
185 72’’
ALUMINIUM
TEAK
Ø207 81,4’’
Ø53 21,6’’
163300-...
Aluminium sunshade 300x300
Parasol en aluminio 300x300
Parasol en aluminium 300x300
Aluminiumsonnenschirm 300x300
Ombrellone di aluminio 300x300
260 102,3’’
55 21,6’’
57904-... 57150-...
Outdoor Caeiling lamp
Lampara de techo para exterior
Lampe de plafond extérieure
Deckenlampe
Lampada de soffitto esterna
Ø300 118,1’’
Ø53 21,6’’
1625-...
Wooden sunshade ø250
Parasol de madera ø250
Parasol en bois ø250
Holzsonnenschirm ø250
Ombrellone di legno ø250
230 90,5’’
45 17,7’’
57700-...
Side table
Mesa auxiliar
Mesa auxiliare
Beistelltisch
Tavolo laterale
Ø250 98,4’’
Ø51 20’’
3 1,1’’
1630-...
Wooden sunshade 300x300
Parasol de madera 300x300
Parasol en bois 300x300
Holzsonnenschirm 300x300
Ombrellone di legno 300x300
Ø51 20’’
260 102,3’’
57200-...
Tray
Bandeja
Plateaua
Tablett
Vassoio
Ø300 118’’
60 24,4’’
50 19,6’’
216,5 85,2’’
57900-...
Room divider
Separador de ambientes
Diviseur de pièce
Raumteiler
Divisorio
178 70’’
1698-...
Umbrella base 300x300
Base parasol 300x300
Pied de parasol 300x300
Standfuß für Sonnenschirm 300x300
Base ombrellone 300x300
38 14,9’’
173 68,1’’
1697-...
Umbrella base ø270
Base parasol ø270
Pied de parasol ø270
Standfuß für Sonnenschirm ø270
Base ombrellone ø270
38 14,9’’
72 28,3’’
57902-...
Sideboard
Mueble aparador
Buffet
Anrichte
Credenza
125 28’’
236
237
ALUMINIUM
ROPE
CERAMICS
784
Black
Rope
Brown
Rope
200 78,7’’
5482-...
Mat
Alfombra
Tapis
Tappich
Tappeto
781
294 115,7’’
Ø101 39,7’’
65 25,5’’
5412-...
Medium planter
Macetero mediano
Pot de fleurs moyen
Pflanzenbehälter, mittelgroß
Vaso per piante medio
Ø72 25,9’’
50 22,4’’
45 17,7’’
5416-...
Fire
Hogar
Foyer
Kocher
Fornello
45 17,7’’
Ø90 35,4’’
17 6,6’’
6122-...
Decorative cushion set
Set de cojines decoración
Jeu de coussins décoratifs
Kissenset zur Deakoration
Set di cuscini arredamento
45 17,7’’
5400-...*
Puff
Puff
Pouf
Puff
Puff
Ø69 27,1’’
30 11,8’’
23 9’’
6129-...
Special cushion
Cojín especial
Coussin spécial
Dekoratioanskissen
Cuscini decorazione
38 14,9’’
62 22,4’’
5418-...
Oil lamp
Lámpara de aceite
Lampe à huile
Öllampe
Lampada a olio
Ø19 27,1’’
40 15,7’’
15000-...
Oil lamp
Lámpara de aceite
Lampe à huile
Öllampe
Lampada a Olio
43 16,9’’
23 9’’
6110-...
Decorative cushion set
Set de cojines decoración
Jeu de coussins décoratifs
Kissenset zur Dekoration
Set di cuscini arredamento
35 13,7’’
50 22,4’’
53 21,6’’
17 6,6’’
6124-...
Decorative cushion set
Set de cojines decoración
Jeu de coussins décoratifs
Kissenset zur Dekoration
Set di cuscini arredamento
20 7,8’’
65 25,5’’
5410-...
Large planter
Macetero grande
Pot de fleurs grand
Pflanzenbehälter, groß
Vaso per piante grande
76 32,2’’
23 9’’
6106-...
Decorative cushion set
Set de cojines decoración
Jeu de coussins décoratifs
Kissenset zur Dekoration
Set di cuscini arredamento
Ø17 6,6’’
238
239
KETTAL BARCELONA
Aragón, 316
08009 Barcelona, Spain
T. (34) 93 487 90 90
F. (34) 93 487 90 66
[email protected]
USA
EUROPE
BARCELONA
Aragón, 316
08009 Barcelona, Spain
T. (34) 93 488 10 80
[email protected]
PARIS
80, Blvd Malesherbes
75008 Paris, France
T. (33) 1 43 59 51 44
[email protected]
MADRID
Príncipe de Vergara, 81
28006 Madrid, Spain
T. (34) 91 411 26 20
[email protected]
CANNES
98, Blvd. Carnot
06110 Le cannet, France
T. (33) 04 93 45 66 18
[email protected]
MARBELLA
Crtra. de Cádiz, Km.179
(entre el Marbella Club y el Guadalpin)
29600 Marbella, Spain
T. (34) 95 277 89 89
[email protected]
MILANO
Spazio San Marco
Via San Marco 38, 20121 Milano
T. (39) 02 65560728
[email protected]
Photography
Jonas Linsdtröm
Daniel Riera
Miro Zagnoli
Nacho Alegre
LONDON
567 Kings Road,
London SW6 2 EB
T. (44) 20 7371 5170
[email protected]
COD. 6038-14
TARRAGONA
Crtra. N-340 Km. 1.193
43719 Bellvei, Tarragona, Spain
T. (34) 977 66 22 15
[email protected]
MIAMI
147 Miracle Mile
Coral Gables, Florida 33134, U.S.A
T. (1) 786 552 90 22
[email protected]
Environment Design
Madeleen Dijkman & Mats Horbach
Dunja Weber & Maddalena Casadei
Creative Direction
KETTAL STUDIO (Dir. Antonio Navarro)
Printed in Spain, October 2013
Graphic design
Thijs Verbeek
240