mod. jolly - JS Woodhouse
Transcript
mod. jolly - JS Woodhouse
MOD. JOLLY TOSAERBA Tosaerba mod. JOLLY da 120, 150, 180 e 210 cm, per trattori da 10 a 37 kW (14-50 HP) con P.d.p. 540/1000/2000 g/min. Ideale per la manutenzione di prati, giardini, impianti sportivi e parchi pubblici. RASENMÄHER Rasenmäher Mod. JOLLY für 120, 150, 180 e 210 cm, für =DSIZHOOHQGUHK]DKON:368S0 ,GHDOIU5DVHQ*DHUWHQ6SRUWQODJHQXQGRHIIHQWOLFKH3DUNV FINISHING MOWER 0RGHO-2//<ÀQLVKLQJPRZHUHFP kW (14-50 HP) 540/1000/2000 rpm tractors pto, suitable for ODZQVVSRUWVDUHDVDQGSXEOLFJDUGHQV CORTAHIERBA Cortehierba modelo JOLLY de 120, 150, 180 e 210 cm, para tractores de 10-37 kW (14-50 HP) tdf 540/1000/2000 rpm. Ideal para prados, instalaciònes deportivas y parques publicos. TONDEUSE Toundeuse modèle JOLLY de 120, 150, 180 e 210 cm, pour tracteurs de 10-37 kW (14-50 HP) pdf 540/1000/2000 t/m. Indiquèe pour jardins, installations sportives et jardins publiques. MOD. JOLLY TOSAERBA ATTACCO POSTERIORE REAR FINISHING MOWER - TONDEUSE ARRIÈRE - HECK RASENMÄHER - CORTAHIERBA TRASERO &RQLOPRGHOOR-2//<OD0$6&+,2VLLQVHULVFHDQFKHQHOVHWWRUH della manutenzione del verde, campi sportivi, parchi e giardini. Il tosaerba JOLLY è disponibile nella versione a scarico posteriore o laterale, attacco alla trattrice in posizione posteriore o frontale, con la possibilità di DSSOLFDUHFRPHRSWLRQDOLONLWSHULOWDJOLR´PXOFKLQJµ6RQRGLVSRQLELOLGLYHUVH larghezze di lavoro: 120, 150, 180 e 210 cm. $YHFOHPRGqOH-2//<OҋHQWUHSULVH0$6&+,2HQWUHpJDOHPHQWGDQV le secteur de l’entretien d’espaces verts, terrains de sport, parcs et MDUGLQV/DWRQGHXVHjJD]RQHVWGLVSRQLEOHHQYHUVLRQDYHFpYDFXDWLRQDUULqUH RXODWpUDOHDFFURFKDJHDXWUDFWHXUjOҋDUULqUHRXjOҋDYDQWDYHFODSRVVLELOLWp d’appliquer en option le kit de coupe “mulching”. Il existe 4 largeurs de travail GLIIpUHQWHVHWFP :LWKWKH-2//<PRGHOWKH0$6&+,2FRPSDQ\HQWHUVWKHPDLQWHnance sector for green areas, sports grounds, parks and gardens. 7KH-2//<ODZQPRZHULVDYDLODEOHZLWKVLGHRUUHDUGLVFKDUJHIURQWRUUHDU PRXQWLQJPXOFKLQJNLWDVRSWLRQDOHTXLSPHQWDQGGLIIHUHQWZRUNLQJZLGWKV 120, 150, 180 and 210 cm. P.d.p. 540 giri/min P.d.p. 540 giri/min )LJ$6WDQGDUG67' 9LVWDSRVWHULRUHWUDWWRUH )LJ$6WDQGDUG67' DOTAZIONE ED ACCESSORI Attacco universale a 3 punti di IaFDW$WWDFFKLEDUUHÁRWWDQWL*UXSSR ULQYLR3GSJLULPLQ5HJROD]LRQHFLQJKLHHVWHUQD5XRWHSLYRWWDQWLUHJRODELOLLQ DOWH]]D6FDULFRSRVWHULRUH*LXQWRFDUGDQLFR3URWH]LRQLDQWLQIRUWXQLVW,FKH´&(µ Kit trasformazione “Mulching” ACCESSORIES AND EQUIPMENT 8QLYHUVDO WKUHH SRLQW KLWFK FDW , )ORDWLQJ EDU OLQNDJHV *HDU ER[ 372 USP 2XWHU FKDLQ DGMXVWPHQW +HLJKWDGMXVWDEOH VZLYHO ZKHHOV 5HDUGLVFKDUJH372VKDIW(&VDIHW\JXDUGV AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE 8QLYHUVDO'UHLSXQNWERFN.DW6FKZLQJHQGH8QWHUOHQNHUDQVFKOVVH 9RUJHOHJH 8S0 ([WHUQH 5LHPHQVSDQQYRUULFKWXQJ +|KHQYHUVWHOOEDUH /HQNUlGHU+LQWHUHU$XVZXUI*HOHQNZHOOH(*6FKXW]YRUULFKWXQJHQ “Mulching” conversion kit Umrüstsatz “Mulching” EQUIPEMENT ET ACCESSORIES Attelage XQLYHUVHOSRLQWVFDW,$WWHODJHVEDUUHVÁRWWDQWHV%RvWLHU 3GIWPQ5pJODJHFRXUURLHH[WpULHXU5RXHVSLYRWDQWHVUpJODEOHVHQKDXWHXU (MHFWLRQDUULqUH&DUGDQ3URWHFWLRQVGHVpFXULWp´&(µ EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS (QJDQFKHXQLYHUVDOGHSXQWRVFDW,(QJDQFKHVEDUUDVÁRWDQWHV *UXSRGHWUDQVPLVLyQ7GIUSP5HJXODFLzQFRUUHDVH[WHUQD5XHGDV SLYRWDQWHVUHJXODEOHVHQDOWXUD'HVFDUJDSRVWHULRU&jUGDQ3URWHFFLRQHVGH VHJXULGDG´&(µ Kit de transformation “Mulching” Kit transformación “Mulching” SCARICO LATERALE - WITH SIDE DISCHARGE - ÉJECTION LATÉRALE - SEITLICHEM AUSWURF - DESCARGA LATERAL 7lavoro 77ingombro cm/inch cm/inch 120 / 47 150 / 59 180 / 71 145 / 57 175 / 69 205 / 81 MOD. kW JOLLY 120 JOLLY 150 JOLLY 180 HP 10-30 14-40 17-30 23-40 24-30 32-40 cm/inch 60/24 75/30 90/36 60/24 75/30 90/36 rpm nr. 540 540 540 3 3 3 Kg/lbs 165 / 363 190 / 418 230 / 506 SCARICO POSTERIORE - WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE - HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR JOLLY 120 JOLLY 150 JOLLY 180 10-30 14-40 17-30 23-40 24-30 32-40 120 / 47 150 / 59 180 / 71 145 / 57 175 / 69 205 / 81 60/24 75/30 90/36 7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo 77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo 60/24 75/30 90/36 540 540 540 3 3 3 165 / 363 190 / 418 230 / 506 MOD. JOLLY TOSAERBA ATTACCO FRONTALE FRONT FINISHING MOWER - TONDEUSE AVANT - RASENMAEHER FUER FRONTANBAU - CORTAHIERBA FRONTAL 0LWGHP0RGHOO-2//<LVW0$6&+,2QXQDXFKDXIGHP6HNWRUGHU ,QVWDQGKDOWXQJ YRQ *UQÁlFKHQ 6SRUWSOlW]HQ 3DUNV XQG *lUWHQ SUlVHQW'LH5DVHQPlKPDVFKLQH-2//<LVWLQGHU$XVIKUXQJPLWKLQWHUHURGHU VHLWOLFKHU(QWOHHUXQJKLQWHUHPRGHUYRUGHUHP$QVFKOXDQGLH=XJPDVFKLQH PLWGHU0|JOLFKNHLWDOV([WUDGHQ%DXVDW]IUGHQ´0XOFKHQVFKQLWW´DQ]XEULQJHQ HUKlOWOLFK(VVLQGYHUVFKLHGHQH$UEHLWVEUHLWHQHUKlOWOLFKXQG 210 cm. &RQHOPRGHOR-2//<0$6&+,2HQWUDWDPELpQHQHOVHFWRUGHO mantenimiento de las zonas verdes, campos deportivos, parques \MDUGLQHV(OFRUWDFpVSHG-2//<HVWiGLVSRQLEOHHQODYHUVLyQFRQGHVFDUJD WUDVHUD R ODWHUDO \ HQJDQFKH DO WUDFWRU HQ SRVLFLyQ WUDVHUD R IURQWDO FRQ OD SRVLELOLGDGGHDSOLFDUHOMXHJRRSFLRQDOSDUDHOFRUWH´PXOFKLQJµFRQFXEULFLyQ del suelo). Hay disponibles 4 anchuras de trabajo diferentes: 120, 150,180 y 210 cm. P.d.p. 1000/2000 giri/min P.d.p. 1000/2000 giri/min )LJ%)URQWDOH)52 9LVWDIURQWDOHWUDWWRUH )LJ%)URQWDOH)52 .LW$WWDFFRÁRWWDQWH Floating hitch kit .LWDWWHODJHÁRWDQW Beweglicher Anschluß Kit .LWHQJDQFKHÁRWDQWH DOTAZIONE ED ACCESSORI Attacco universale a 3 punti di Ia FDW $WWDFFKL EDUUH IORWWDQWL *UXSSR ULQYLR 3GS JLULPLQ 5HJROD]LRQH FLQJKLH HVWHUQD 5XRWH SLYRWWDQWL UHJRODELOL LQ DOWH]]D 6FDULFR ODWHUDOH *LXQWR FDUGDQLFR 3URWH]LRQL DQWLQIRUWXQLVW,FKH´&(µ Kit trasformazione “Mulching” ACCESSORIES AND EQUIPMENT 8QLYHUVDOWKUHHSRLQWKLWFKFDW,)ORDWLQJEDUOLQNDJHV*HDUER[372 USP2XWHUFKDLQDGMXVWPHQW+HLJKWDGMXVWDEOHVZLYHOZKHHOV6LGH GLVFKDUJH372VKDIW(&VDIHW\JXDUGV AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE 8QLYHUVDO'UHLSXQNWERFN.DW6FKZLQJHQGH8QWHUOHQNHUDQVFKOVVH 9RUJHOHJH8S0([WHUQH5LHPHQVSDQQYRUULFKWXQJ+|KHQYHUVWHOOEDUH /HQNUlGHU6HLWOLFKHU$XVZXUI*HOHQNZHOOH(*6FKXW]YRUULFKWXQJHQ k0XOFKLQJyFRQYHUVLRQNLWv.LWWRFRQYHUWIURPVWDQGDUGWRIURQWDO Umrüstsatz “Mulching” EQUIPEMENT ET ACCESSORIES $WWHODJHXQLYHUVHOSRLQWVFDW,$WWHODJHVEDUUHVÁRWWDQWHV%RvWLHU 3GIWPQ5pJODJHFRXUURLHH[WpULHXU5RXHVSLYRWDQWHVUpJODEOHVHQ KDXWHXU'HFKDUJHODWpUDO&DUGDQ3URWHFWLRQVGHVpFXULWp´&(µ EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS (QJDQFKHXQLYHUVDOGHSXQWRVFDW,(QJDQFKHVEDUUDVÁRWDQWHV *UXSR GH WUDQVPLVLyQ 7GI USP 5HJXODFLzQ FRUUHDV H[WHUQD 5XHGDVSLYRWDQWHVUHJXODEOHVHQDOWXUD'HVFDUJDODWHUDO&jUGDQ3URWHFFLRQHV GHVHJXULGDG´&(µ Kit de transformation “Mulching” Kit transformación “Mulching” SCARICO LATERALE - WITH SIDE DISCHARGE - ÉJECTION LATÉRALE - SEITLICHEM AUSWURF - DESCARGA LATERAL 7lavoro 77ingombro cm/inch cm/inch 120 / 47 150 / 59 180 / 71 145 / 57 175 / 69 205 / 81 MOD. kW JOLLY 120 JOLLY 150 JOLLY 180 HP 10-30 14-40 17-30 23-40 24-30 32-40 cm/inch 60/24 75/30 90/36 60/24 75/30 90/36 rpm nr. 1000/2000 1000/2000 1000/2000 3 3 3 Kg/lbs 165 / 363 190 / 418 230 / 506 SCARICO POSTERIORE - WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE - HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR JOLLY 120 JOLLY 150 JOLLY 180 10-30 14-40 17-30 23-40 24-30 32-40 120 / 47 150 / 59 180 / 71 145 / 57 175 / 69 205 / 81 60/24 75/30 90/36 7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo 77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo 60/24 75/30 90/36 1000/2000 1000/2000 1000/2000 3 3 3 165 / 363 190 / 418 230 / 506 MOD. JOLLY TOSAERBA REVERSIBILE REVERSIBLE FINISCHING MOWER - TONDEUSE ATTELAGE RÈVERSIBLE - REVERSIBLEU RASENMÄHER - CORTAHIERBA REVERSIBLE P.d.p. 540 giri/min P.d.p. 540 giri/min 9LVWDSRVWHULRUHWUDWWRUH )LJ&5HYHUVLELOH)URQWDOH6SHFLDOH5(9)6 )LJ&5HYHUVLELOH)URQWDOH6SHFLDOH5(9)6 .LW$WWDFFRÁRWWDQWH Floating hitch kit .LWDWWHODJHÁRWDQW Beweglicher Anschluß Kit .LWHQJDQFKHÁRWDQWH SCARICO LATERALE - WITH SIDE DISCHARGE - ÉJECTION LATÉRALE - SEITLICHEM AUSWURF - DESCARGA LATERAL 7lavoro 77ingombro cm/inch cm/inch 120 / 47 150 / 59 180 / 71 145 / 57 175 / 69 205 / 81 MOD. kW JOLLY 120 JOLLY 150 JOLLY 180 HP 10-30 14-40 17-30 23-40 24-30 32-40 cm/inch 60/24 75/30 90/36 60/24 75/30 90/36 rpm nr. 540 540 540 3 3 3 Kg/lbs 165 / 363 190 / 418 230 / 506 SCARICO POSTERIORE - WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE - HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR JOLLY 120 JOLLY 150 JOLLY 180 10-30 14-40 17-30 23-40 24-30 32-40 120 / 47 150 / 59 180 / 71 145 / 57 175 / 69 205 / 81 60/24 75/30 90/36 7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo 77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo 60/24 75/30 90/36 540 540 540 3 3 3 165 / 363 190 / 418 230 / 506 MOD. JOLLY A B C cm cm cm JOLLY 120 lat. 158 132 73 JOLLY 150 lat. 188 140 75 JOLLY 180 lat. 218 150 78 JOLLY 120 post. 129 132 73 JOLLY 150 post. 159 140 75 JOLLY 180 post. 189 150 78 MOD. A ³ ³ ³ ³ ³ A C ³ B ³ ³ MOD. JOLLY 210 TOSAERBA CON SCARICO POSTERIORE - FINISHING MOWER WITH REAR DISCHARGE - TONDEUSE À ÉJE ATTACCO POSTERIORE REAR FINISHING MOWER721'(86($55,Ë5( HECK RASENMÄHER&257$+,(5%$75$6(52 P.d.p. 540 giri/min )LJ$6WDQGDUG67' 6WDELOL]]DWRUHIURQWDOH Front stabilizer 6WDELOLVDWHXUIURQWDO Vorderer Stabilizator (VWDELOL]DGRUGHODQWHUR DOTAZIONE ED ACCESSORI Attacco universale a 3 punti di IaFDW$WWDFFKLEDUUHÁRWWDQWL*UXSSR ULQYLR3GSJLULPLQ5HJROD]LRQHFLQJKLHHVWHUQD5XRWHSLYRWWDQWLUHJRODELOL LQDOWH]]D6FDULFRSRVWHULRUH*LXQWRFDUGDQLFR3URWH]LRQLDQWLQIRUWXQLVW,FKH ´&(µ .LWWUDVIRUPD]LRQHk0XOFKLQJyv.LWODPDoVVDGDULFKLHGHUHQ£NLWODPH ACCESSORIES AND EQUIPMENT 8QLYHUVDO WKUHH SRLQW KLWFK FDW , )ORDWLQJ EDU OLQNDJHV *HDU ER[ 372 USP 2XWHU FKDLQ DGMXVWPHQW +HLJKWDGMXVWDEOH VZLYHO ZKHHOV 5HDUGLVFKDUJH372VKDIW(&VDIHW\JXDUGV EQUIPEMENT ET ACCESSORIES $WWHODJHXQLYHUVHOSRLQWVFDW,$WWHODJHVEDUUHVÁRWWDQWHV%RvWLHU 3GIWPQ5pJODJHFRXUURLHH[WpULHXU5RXHVSLYRWDQWHVUpJODEOHVHQKDXWHXU (MHFWLRQDUULqUH&DUGDQ3URWHFWLRQVGHVpFXULWp´&(µ k0XOFKLQJyFRQYHUVLRQNLWv)L[HGEODGHNLWEODGHNLWVVKRXOGEHRUGHUHG .LWGHWUDQVIRUPDWLRQk0XOFKLQJyv.LWODPHo[HGHPDQGHUNLWGHODPHV SCARICO POSTERIORE - WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE - HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR 7lavoro 77ingombro cm/inch cm/inch 210 / 83 215 / 85 MOD. kW JOLLY 210 HP 26-37 35-50 cm/inch 105/42 7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo 77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo 105/42 rpm nr. Kg/lbs 540 3+3 365 / 803 MOD. JOLLY 210 CTION ARRIÈRE - RASENMÄHER MIT HINTEREM AUSWURF - CORTAHIERBA CON DESCARGA POSTERIOR ATTACCO REVERSIBILE REVERSIBLE FINISHING MOWER721'(86($77(/$*(5Ë9(56,%/( REVERSIBLEU RASENMÄHER&257$+,(5%$5(9(56,%/( P.d.p. 540 giri/min 9LVWDSRVWHULRUHWUDWWRUH 9LVWDSRVWHULRUHWUDWWRUH )LJ&5HYHUVLELOH)URQWDOH6SHFLDOH5(9)6 $WWDFFRÁRWWDQWHSHU-ROO\SRVWHULRUL Floating hitch for rear mounting Jolly $WWHODJHÁRWDQWSRXU-ROO\DUULqUH Beweglicher Anschluß für Jolly Heckanbau (QJDQFKHÁRWDQWHSDUD-ROO\WUDVHUR AUSSTATTUNG UND ZEBEHÖRE 8QLYHUVDO'UHLSXQNWERFN.DW6FKZLQJHQGH8QWHUOHQNHUDQVFKOVVH 9RUJHOHJH 8S0 ([WHUQH 5LHPHQVSDQQYRUULFKWXQJ +|KHQYHUVWHOOEDUH /HQNUlGHU+LQWHUHU$XVZXUI*HOHQNZHOOH(*6FKXW]YRUULFKWXQJHQ 8PUâVWVDW]k0XOFKLQJyv%DXVDW])HVWPHVVHU0HVVHUVÌW]HEHVWHOOHQ EQUIPAMIENTO Y ACCESORIOS (QJDQFKHXQLYHUVDOGHSXQWRVFDW,(QJDQFKHVEDUUDVÁRWDQWHV *UXSRGHWUDQVPLVLyQ7GIUSP5HJXODFLzQFRUUHDVH[WHUQD5XHGDV SLYRWDQWHVUHJXODEOHVHQDOWXUD'HVFDUJDSRVWHULRU&jUGDQ3URWHFFLRQHVGH VHJXULGDG´&(µ .LWWUDQVIRUPDFLÚQk0XOFKLQJyv.LWFKDSDoMDVROLFLWDUNLWGHFKDSDV ATTACCO REVERSIBILE - REVERSIBLE - ATTELAGE RÈVERSIBLE - REVERSIBLEU - REVERSIBLE 7lavoro 77ingombro cm/inch cm/inch 210 / 83 215 / 85 MOD. kW JOLLY 210 HP 26-37 35-50 cm/inch 105/42 7 Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail / Arbeitsbreite / Ancho de trabajo 77 Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement / Ausmaßbreite / Ancho de embarazo 105/42 rpm nr. Kg/lbs 540 3+3 365 / 803 MOD. JOLLY SCARICO LATERALE WITH SIDE DISCHARGE - ÉJECTION LATÉRALE SEITLICHEM AUSWURF - DESCARGA LATERAL SCARICO POSTERIORE WITH REAR DISCHARGE - ÉJECTION ARRIÈRE HINTEREM AUSWURF - DESCARGA POSTERIOR (VSXOVRUHVPRQWDELOHHUXRWHGLUHJROD]LRQH $GMXVWDEOHFROOHFWRUDQGZKHHOV - Coffre reglabe et roues (LQVWHOHEDU.LSSURULFKWXQJ - Collector ojustable 6FDULFRSRVWHULRUH Rear discharge(MHFWLRQDUULqUH Hinterer Auswurf'HVFDUJDSRVWHULRU Lame di taglio Cutting blades - Lames coupantes Schneidende Messer - Cuchillas cortadoras Lame di taglio Cutting blades - Lames coupantes Schneidende Messer - Cuchillas cortadoras Gruppo rinvio *HDUER[%RvWLHU Vorgelege*UXSRGHWUDQVPLVLyQ Trasmissione a cinghie Belt drive - Transmission par courroies Riemenantrieb7UDQVPLVLyQSRUFRUUHDV MOD. Lame di taglio snodate Cutting blades - Lames coupantes Schneidende Messer - Cuchillas cortadoras Gruppo rinvio *HDUER[%RvWLHU Vorgelege*UXSRGHWUDQVPLVLyQ Lame di taglio snodate Cutting blades - Lames coupantes Schneidende Messer - Cuchillas cortadoras Punto di ingrassaggio *UHDVLQJSRLQW - Point de graissage Schmierstelleu - Punto de engrase Particolare lama di taglio standard Detail standard of cutting blades 'pWDLOdes lames coupantes standard Aussicht Schneidende Messer Standard 'HWDOOHcuchillas cortadoras standard Particolare ruote di appoggio Detail of wheels 'pWDLOGHVURXHV $XVVLFKWGHU6WXW]UÌGHU 'HWDOOHGHUXHGDV JOLLY JOLLY MOD. MULCHING Riduce i costi di manutenzione delle aree verdi. /ҋHUED GRSR HVVHUH VWDWD WDJOLDWH ÀQHPHQWH YLHQH GLVSHUVD QHO prato trasformandosi in un ottimo ammendante naturale in grado di mantenere il terreno con un giusto grado di umidità. 5pGXLWOHVFRWVGHOҋHQWUHWLHQGҋHVSDFHVYHUWV $SUqVDYRLUpWpFRXSpHWUqVÀQHPHQWOҋKHUEHHVWGLVSHUVpHVXUOH sol et se transforme ainsi en un excellent amendement naturel permettant de PDLQWHQLUOHWHUUDLQjXQERQGHJUpGҋKXPLGLWp ,SLDWWLGLWDJOLRDODPDRUL]]RQWDOHGHOPRGHOOR-ROO\GHOOD0$6&+,2SRVVRQR HVVHUHDFFHVVRULDWLFRQDSSRVLWRNLWSHUHIIHWWXDUHLOWDJOLR´PXOFKLQJµ'LVHJXLWR viene rappresentato lo schema di montaggio del kit per il Tosaerba a scarico posteriore e a scarico laterale. Il kit prevede il montaggio di una seconda lama di taglio, ortogonale alla prima, e di una serie di bandinelle che delimitano la camera di ciascuna lama. Les plateaux de coupe à lame horizontale du modèle Jolly de l’entreprise MA6&+,2SHXYHQWrWUHpTXLSpVGҋXQNLWSHUPHWWDQWGҋHIIHFWXHUODFRXSH´PXOFKLQJµ /HVFKpPDGHPRQWDJHGXNLWSRXUOD7RQGHXVHjJD]RQjpYDFXDWLRQDUULqUHHW pYDFXDWLRQODWpUDOHHVWUHSUpVHQWpFLGHVVRXV/HNLWSUpYRLWOHPRQWDJHGҋXQH VHFRQGHODPHGHFRXSHRUWKRJRQDOHjODSUHPLqUHHWGҋXQHVpULHGHEDQGHV TXLGpOLPLWHQWODFKDPEUHGHFKDTXHODPH L’erba dopo il taglio, effettuato dalla lama principale, galleggia sul vortice prodotto dalle lame subendo l’azione di triturazione prodotta dal tagliente sulla ODPDVHFRQGDULD4XHVWDD]LRQHSURVHJXHÀQWDQWRFKqLIUDPPHQWLGHOOҋHUED RIIURQRXQDVXSHUÀFLHVXIÀFLHQWHDOJDOOHJJLDPHQWR'RSRULSHWXWLWDJOLHIIHWtuati dalle lame, l’erba si deposita sul tappeto erboso per subire i processi di decomposizione organica. It reduces the maintenance costs of green areas. $IWHUWKHJUDVVKDVEHHQÀQHO\FXWLWLVVFDWWHUHGRYHUWKHODZQ ÀHOGWREHFRPHDQH[FHOOHQWQDWXUDOVRLOLPSURYHUDEOHWRNHHSWKHJURXQGDW the right moisture level. $SUqVODFRXSHH[pFXWpHSDUODODPHSULQFLSDOHOҋKHUEHÁRWWHVXUOHWRXUELOORQ SURGXLWSDUOHVODPHVHWHVWEUR\pHSDUOHWUDQFKDQWGHODODPHVHFRQGDLUH&HWWH DFWLRQ FRQWLQXH WDQW TXH OHV IUDJPHQWV GH OҋKHUEH RQW XQH VXUIDFH VXIÀVDQWH SRXUSHUPHWWUHOHXUÁRWWHPHQW$SUqVGHVFRXSHVUpSpWpHVH[pFXWpHVSDUOHV ODPHVOҋKHUEHVHGpSRVHVXUOHJD]RQSRXUVXELUOHVSURFHVVXVGHGpFRPSRsition organique. 7KHKRUL]RQWDOEODGHFXWWLQJGLVFVRIWKH0$6&+,2-ROO\PRGHOPD\EHHTXLSSHG ZLWKDPXOFKLQJNLW7KHNLWDVVHPEO\GLDJUDPIRUWKHODZQPRZHUZLWKUHDURU VLGHGLVFKDUJHLVVKRZQEHORZ7KHPXOFKLQJNLWSURYLGHVDQDGGLWLRQDOEODGH WREHÀWWHGDWULJKWDQJOHVWRWKHÀUVWEODGHDQGDVHWRIGHOLPLWLQJVWULSV $IWHUWKHJUDVVKDVEHHQFXWZLWKWKHPDLQEODGHLWÁRDWVRQWKHYRUWH[SURGXFHG by the blades and undergoes a grinding action produced by the cutting edge on the secondary blade. This action continues for as long as the grass fragments KDYHDODUJHHQRXJKVXUIDFHWRÁRDW$IWHUEHLQJUHSHDWHGO\FXWE\WKHEODGHV the grass falls on the turf to undergo organic decomposition. Mulching per tosaerba con scarico laterale Mulching for lawn mowers with side discharge0XOFKLQJSRXUWRQGHXVHVjpMHFWLRQODWpUDOH 0XOFKLQJIâU5DVHQPÌKHUPLWVHLWOLFKHP$XVZXUI - Mulching por cortahierba con descarga lateral JOLLY MOD. MULCHING 6HQNWGLH.RVWHQGHU,QVWDQGKDOWXQJYRQ*UQDQODJHQ 'DV *UDV ZLUG QDFKGHP HV IHLQ JHVFKQLWWHQ ZRUGHQ LVW DXI GHP 5DVHQ YHUWHLOW XQG YHUZDQGHOW VLFK LQ HLQ RSWLPDOHV QDWUOLFKHV %RGHQYHUEHVVHUXQJVPLWWHO GXUFK GDV GHU ULFKWLJH )HXFKWLJNHLWVJUDG GHV %RGHQV DXIUHFKWHUKDOWHQZLUG 'LH6FKQHLGHWHOOHUPLWKRUL]RQWDOHP0HVVHUGHV0RGHOOV-ROO\YRQ0$6&+,2 N|QQHQ]XU'XUFKIKUXQJGHV´0XOFKHQVFKQLWWVµPLWGHPGDIUYRUJHVHKHQHQ %DXVDW]YHUVHKHQZHUGHQ,PIROJHQGHQZLUGGHU%DXSODQGHV%DXVDW]HVIU GLH5DVHQPlKPDVFKLQHPLWKLQWHUHUXQGVHLWOLFKHU(QWOHHUXQJGDUJHVWHOOW'HU %DXVDW]VLHKWGHQ(LQEDXHLQHV]ZHLWHQ6FKQHLGHPHVVHUVUHFKWZLQNOLJ]XP HUVWHQ XQG HLQHU$Q]DKO YRQ %HJUHQ]XQJVVWUHLIHQ GLH GLH .DPPHU MHGHV Messers abgrenzen, vor. 'DV*UDVWUHLEWQDFKGHP6FKQLWWGHUYRP+DXSWPHVVHUGXUFKJHIKUWZXUGH DXIGHP:LUEHOGHUYRQGHQ0HVVHUQHU]HXJWZXUGHXQGZLUGYRQGHU6FKQHLGH GHV]ZHLWHQ0HVVHU]HUNOHLQHUW'LHVHU9RUJDQJHUIROJWVRODQJHELVGLH*UDVWHLOFKHQHLQHIUGDV7UHLEHQDXVUHLFKHQGH2EHUÁlFKHKDEHQ1DFKZLHGHUKROWHQ 6FKQLWWHQGLHYRQGHQ0HVVHUQGXUFKJHIKUWZXUGHQVHW]WVLFKGDV*UDVDXI GHP*UDVWHSSLFKDEXQGZLUGGHURUJDQLVFKHQ=HUVHW]XQJDXVJHVHW]W Reduce los costes de mantenimiento de las zonas verdes. /DKLHUEDGHVSXpVGHVHUFRUWDGDPX\ÀQDVHGLVWULEX\HVREUHHO SUDGRWUDQVIRUPiQGRVHHQXQDH[FHOHQWHHQPLHQGDQDWXUDOTXHPDQWLHQHHO terreno con el grado de humedad justo. /RVGLVFRVGHFRUWHGHFXFKLOODKRUL]RQWDOGHOPRGHOR-ROO\GH0$6&+,2VH SXHGHQHTXLSDUFRQXQMXHJRHVSHFtÀFRSDUDHOFRUWHFRQFXEULFLyQGHOVXHOR $FRQWLQXDFLyQKD\XQHVTXHPDGHPRQWDMHGHOMXHJRSDUDHO&RUWDFpVSHGGH GHVFDUJDWUDVHUD\GHVFDUJDODWHUDO(OMXHJRSUHYpHOPRQWDMHGHRWUDFXFKLOODGH corte, ortogonal respecto de la primera, y una serie de cortinillas que delimitan ODFiPDUDGHFDGDFXFKLOOD /DKLHUEDWUDVVHUFRUWDGDSRUODFXFKLOODSULQFLSDOÁRWDVREUHHOYyUWLFHFUHDGR SRUODVFXFKLOODVVXIULHQGRODDFFLyQGHWULWXUDFLyQGHOÀORGHODFXFKLOODVHFXQGDULD'LFKDDFFLyQSURVLJXHPLHQWUDVORVIUDJPHQWRVGHKLHUEDRIUH]FDQXQD VXSHUÀFLHGHÁRWDPLHQWRVXÀFLHQWH8QDYH]TXHODVFXFKLOODVKD\DQFRUWDGR UHSHWLGDPHQWHODKLHUEDpVWDFDHVREUHHOSUDGRSDUDVXIULUORVSURFHVRVGH GHVFRPSRVLFLyQRUJiQLFD Lama standard Standard blades6WDQGDUGODPH Standard Messer6WDQGDUGFXFKLOOD Lama per kit mulching Mulching for blades kit.LWSRXUPXOFKLQJ Messer Mulching / Cuchilla para kit mulching Mulching per tosaerba con scarico posteriore Mulching for lawn mowers with rear discharge0XOFKLQJSRXUWRQGHXVHVjpMHFWLRQDUULqUH 0XOFKLQJIâU5DVHQPÌKHUPLWKLQWHUHP$XVZXUI - Mulching por cortahierba con descarga posterior 'LSDUWLPHQWR0DUNHWLQJ*UXSSR0DVFKLRCod. M0022587400 - 02/08 MASCHIO MIDDLE EAST S.L. MASCHIO-GASPARDO ROMANIA S.R.L. MASCHIO-GASPARDO RUSSIA OOO GASPARDO-MASCHIO TURCHIA MASCHIO DEUTSCHLAND GmbH MASCHIO FRANCE S.a.r.l. MASCHIO-GASPARDO MASCHIO-GASPARDO USA Inc. MASCHIO-GASPARDO CANADA Inc Äußere Nürnberger Straße 5 1, rue de Merignan ZA 120 North Scott Park Road MASCHIO-GASPARDO CINA IBERICA S.L. D - 91177 THALMÄSSING F - 45240 LA FERTE SAINT AUBIN Calle Cabernet n° 10 Eldridge, IA 52748 - USA MASCHIO-GASPARDO POLAND Deutschland France Poligono Industrial Clot de Moja Ph. +1 563 285 9937 MASCHIO-GASPARDO UCRAINA Tel. +49 (0) 9173 79000 Tel. +33 (0) 2.38.64.12.12 Olerdola - 08734 - BARCELONA Fax +1 563 285 9938 GASPARDO BIELORUSSIA Fax +49 (0) 9173 790079 Fax +33 (0) 2.38.64.66.79 Tel. +34 93.81.99.058 MASCHIO-GASPARDO KOREA Fax +34 93.81.99.059 5HJLVWHUHGRIoFH3URGXFWLRQ3ODQW I - 35011 Campodarsego - PADOVA - Italy Via Marcello, 73 Tel. +39 049 9289810 - Fax +39 049 9289900 e-mail: [email protected] - http://www.maschionet.com IMPIEGO USE UTILISATION EINSATZ USO JOLLY 120 JOLLY 150 JOLLY 180 (5%$ - *5$66 - +(5%( - *5$6 - +,(5%$ JOLLY 210 (5%$ - *5$66 - +(5%( - *5$6 - +,(5%$ '($/(5 MASCHIO S.p.A. ,GDWLWHFQLFLULSRUWDWLHLPRGHOOLSUHVHQWDWLLQTXHVWRFDWDORJRVLLQWHQGRQRQRQLPSHJQDWLYL&LULVHUYLDPRLOGLULWWRGLPRGLÀFDUOLVHQ]DREEOLJRGLSUHDYYLVRTechnical datas and models shown into this catalogue are not ELQGLQJ:HUHVHUYHWKHULJKWWRUHYLVHWKHFRQWHQWVRIWKLVFDWDORJXHWRDPHQGRULPSURYHWKHVSHFLoFDWLRQVZLWKRXWQRWLFH / Les illustrations, les descriptions et les données n’engagent absolument pas. Maschio se réserve OHGURLWGHPRGLÀHUOHVFDUDFWHULVWLTXHVGHVHVPDWpULHOVVDQVSUpDYLVAlle Abbildungen. Beschreibungen und Daten in diesem Katalog sind annähernd und unverbindlich. Maschio vorbehält sich Aenderungen ohne vorherige Benachrichtigung überzubringen.,OOXVWUDFLRQHVPRGHORVGHVFULSFLRQHV\GDWDVVHHQWLHQGHQLQGLFDWLYDV0DVFKLRVHUHVHUYDHOGHUHFKRGHPRGLÀHUODVFDUDFWHULVWLFDVGHVXVPjTXLQDVVLQSUHYLRDYLVR JOLLY $OFXQHIRWRHGLPPDJLQLSHUHVLJHQ]HJUDÀFKHHGLFKLDUH]]DQRQSUHVHQWDQRPRQWDWHOHSURWH]LRQL´&(µ)RUJUDSKLFUHDVRQVVRPHSLFWXUHVDQGLPDJHVGR not show the “EC” safety guards. 6XUFHUWDLQHVSKRWRVHWLPDJHVHQUDLVRQGҋH[LJHQFHVJUDSKLTXHVHWGҋXQEHVRLQGHFODUHWpOHVSURWHFWLRQV´&(µQHVRQWSDV UHSUpVHQWpHV(LQLJH)RWRVXQG$EELOGXQJHQ]HLJHQDXVJUDoVFKHQ*UâQGHQXQG]XUEHVVHUHQ$QVFKDXOLFKNHLWQLFKWGLHPRQWLHUWHQ(*6FKXW]YRUULFKWXQJHQ (QDOJXQDVIRWRVHLPiJHQHVSRUUD]RQHVJUiÀFDV\GHPD\RUFODULGDGQRDSDUHFHQPRQWDGDVODVSURWHFFLRQHV´&(µ MOD.