Paese perduto, di Dino Coltro
Transcript
Paese perduto, di Dino Coltro
in collaborazione con la Biblioteca di Limena presenta Scenario Veneto: Paese perduto, di Dino Coltro reading (e mimica!) di Cristina e Paolo venerdì 11 aprile 2014 alle 20.45 in Biblioteca Nato a Strà de Corian, Albaredo d'Adeze (Verona) el 2 de novenbre 1929 e morto a Verona el 4 lujo 2009, l'è stà un scritor, poeta e studiozo veneto. Da zoino, anca se el vegnea da na fameja pitoca de canpagna, l'è riusìo, co tanti sacrifici, a deventar maestro elementare, e dal 1970 al 1990 el ga fato el diretor didatico a San Giovani Lupatoto, indove el gà vissù anca in seguito. 'Ntela so vita el sa dedicà asè al studio dele vece tradision popolari veronezi e venete, pubblicando na trentina de libri e el famozisimo "Lunario Veneto", riscoprendo na mota de proverbi, fole e tradision che ormai la gente l'è drio desmentegarse. Per el so presiozo laoro ala riscoperta dela cultura popolare de na olta, el gà vùo vari riconoscimenti, tra cui el Premio Sirmione-Catullo, la Medaja d'Oro del Presidente dela Republica al merito educativo e culturale e la laurea honoris causa in Siense della Formasion, ricevùa nel 2005 dal'Università de Verona. Stasera, nei intervai dee leture, lezaremo qualche brano dal so libro "Paese perduto", volume 3, Bertani Editore, Verona Almanacco del giorno, venerdì 11 aprile: Ogni colpo de tosse xé un ciodo su la cassa Vérghe le maruèle: Avere le emorroidi. Arda che no tete pesti le maruele: Attento a non pestarti le emorroidi Gheto le maruele stamatina, gheto la bua?: Hai male al pancino? O te si da ovi o te si da late: Sei proprio un bel tipo da uova o da latte Un giorno ti va ben tuto: Un giorno sei soddisfatto Un altro no gh'è verso che te ne vaga ben una: Un altro Non te ne va bene una Aqua fresca de fosso mejo se l'è aqua che core: La cura contro le emorroidi è acqua fresca di fosso meglio se corrente No gh'è altro che i cortèi: Altrimenti si ricorre all'operazione chirurgica Na ziéra da cagoto: Una cera da diarrea Na ziéra da culo: Non da uomo forte Te gh'è du calamari fin ala ponta del naso: Hai le occhiaie fonde fino al naso Te gh'è na ziéra da scorèse: Non riesci a prendere fiato Te gh'è el snàro come le galine: Il roco come le galline Pare che ti abbia tute le malatie de sto mondo: Però, ti impressioni in modo esagerato Mai ligàrse el déo prima de farse male: Mai fasciarsi il dito prima di farsi male Bon ridare fa bon sangue: Ridi, qualche volta, che fa bene Ne i mesi che gh'è l'ere no sentarse su le pière: Durante i mesi con la "R" mai sedersi sulla pietra Ne i mesi che gh'à la ere non fermarte al sole e porta 'l capelo: Durante i mesi con la "R" non stare al sole e indossare un copricapo Sostare al sole si diventa stòrmi come 'na campana: Storditi come se si avesse la testa in una campana Fate riguardo de 'l sole in giorni de nebia: Riguardati dal sole quando c'è nebbia Mi me so ciapà la perenospera: L'influenza G'ho anca l'ovo: Tosse persistente Son sbiavo de ziéra, calcossa piassè de sbaviéto: Avevo una brutta cera Verghe 'na bussana: Il raffreddore Ch'el buteléto 'l gh'à na bussàna, la pate infìn tosse caìna: Ha una forte tosse, sembra perfino pertosse L'è un cauterio de dona: Ė una donna senza amore di sè Magra coma la cagna de i zingali: Magra come la cagna degli zingari Se veste come 'n pizigòto: Si abbiglia come un beccamorti La pare 'n saco vestìo: Sembra essere vestita come un sacco 'N strafànto compagno te lo cati de sera: Talmente trascurata da dover uscire solo di sera Che gnesssun la veda: Che non la veda nessuno L'è un caùcio de dona: Un piolo di donna, senza attrattive Nare insieme con cheéla là , l'è come ciuciàre 'n caùcio: Stare insieme con quella donna è come succhiare un piolo Chi vole el pomo tira la rama, chi vòle la fiòla careza la mama: Chi vuole la mela tira a sé il ramo, che vuole la figlia lusinga la mamma Anca se l'è cativa: Anche se è dura Se te vol vedare come sarà la to dòna vàrda so mama: La figlia sarà come la mamma alla sua stessa età Dala zòca vien le stèle: Dal ceppo si traggono i pezzi di legno Brute zòche brute stèle: Da brutti ceppi si ricava brutta legna Ze sta na bea serata, ghemo fato on giro pal Veneto, la nostra tera. Ringrassiemo i nostri letori che i gà lavorà par nialtri, e vialtri del publico che ne gavì soportà, sperando de no verve anoià. Desso andemo a festejare, e ve asso co on proverbio adato a l'ocasion: ON GOTO AI OMANI MEZO ALE DONE E 'NA LAGREMA AI BOCIE CRISTINA Rosetti PAOLO Galetto (11/04/2014)