WOMAN SS16 COLLECTION

Transcript

WOMAN SS16 COLLECTION
WOMAN SS16
COLLECTION
NEWSLETTER
N°51
7TH SEPT
TO 23RD OCT
MACKINTOSH / TRADITIONAL WEATHERWEAR
BASS / PROJECT 217 / ANNIEL / LIIS JAPAN
LUCHINO CAMICIE / MA’RY’YA / CAPRI
ROUTE DES GARDEN / GLOBE-TROTTER / GRIFFIN
AMBAS / ANTHONY PETO / EMANUELA CARUSO
BROOKS ENGLAND / PORTER YOSHIDA
PIEGA QUESTI FOGLI A META’
PER RENDERLI UN PICCOLO
QUADERNO.
FOLD THESE PAPERS IN HALF TO
MAKE IT A SMALL LEAFLET.
MACKINTOSH
TRADITIONAL WEATHERWEAR
#LUXURY OUTERWEAR
#LUXURY OUTERWEAR
E’ il trench fatto a mano per eccellenza. Il primo a creare il tessuto impermeabile
e al giorno d’oggi un marchio saldamente affermato a livello mondiale che unisce
tecnologia e tradizione.
Traditional Weatherwear è il nome originario degli impermeabili Mackintosh realizzati
utilizzando il loro tipico tessuto gommato. Capi di alta qualità, per un look chic ed
elegante, con un tocco sportivo ma molto all’avanguardia.
The luxury hand-made outerwear. The first to create the waterproof fabric and
nowadays a firmly established global brand combining technology with tradition.
Traditional Weatherwear is the original name for Mackintosh waterproof coats
manufactured using the original rubberised fabric. The look is chic and elegant with
a sportswear edge, and overall a fashion forward outlook.
TRANOI FEMME PARIS / Palais De La Bourse / 2 ‒ 5 OCTOBER 2015
BASS
#SHOES
PROJECT
217
#CLOTHING
Nel 1936 George Henry Bass diede un tocco glamour a una scarpa norvegese
ideata per andare nei campi e la chiamò mocassino. Da lì è sempre stata calzata
da piedi scattanti: per passeggiare nei campus universitari o per fare il moonwalk.
Approccio idealistico e stile romantico. Ecco la collezione ‘Project 217’,
composta da capi realizzati con tessuti stampati e geometrie di ispirazione
vintage. I volumi, per contrapposizione, sono concettuali e iper contemporanei.
In 1936 George Henry Bass put a stylish spin on a Norwegian farm shoe
designed for “loafing in the field,” and playfully dubbed them Weejuns. From
strolling across college campuses to doing the moonwalk, Weejuns have been
found on industrious feet ever since.
Idealistic approach and romantic style. This is ‘Project 217’ collection, which
consist of garments made with printed fabrics and vintage inspired shapes.
The volumes, by contrast, are conceptual and hyper-contemporary.
SUPER MILANO / 26 ‒ 28 SEPTEMBER 2015
TRANOI FEMME PARIS / Carrousel Du Louvre / 2 ‒ 5 OCTOBER 2015
ANNIEL
LIIS JAPAN
#SHOES
#CLOTHING
Si ispira al mondo della danza e degli artisti di strada e rappresenta oggi un
nuovo modo di vivere la scarpa. Per uomo donna e bambino.
Appassionata, versatile, ironica: una collezione che unisce la creatività ad
un’eleganza senza tempo.
La fusione dei migliori tessuti e filati italiani con la ricerca continua di dettagli
realizzati a mano.
Inspired by the dance world and street performers, it’s now a new way of
experiencing the shoe. For man woman & kids.
MICAM MILANO / 1 ‒ 4 SEPTEMBER 2015
Passionate, ecletic, ironic: a collection that combines creativity with a timeless
elegance.
The fusion of the top Italian fabrics and yarns with the ongoing research for
handmade details.
WHITE MILANO / 26 ‒ 28 SEPTEMBER 2015
LUCHINO
CAMICIE
#SHIRTS
MA’RY’YA
#KNITWEAR
Elegante con brio. Com’è bello vestire una donna che non s’intimidisce
nell’indossare uno chemisier imprimé di seta. Due modelli diversi per due
diversi modi d’intendere la propria femminilità.
Ma’ry’ya è Basic speciale senza età, senza tempo, senza limiti di occasione.
Ogni situazione diventa adatta per questa maglieria dallo stile unisex.
Tra i materiali di questa stagione troviamo lino biologico, cotone misto
cachemire, miscele impalpabili di jersey. Semplicemente di stile.
Elegant with spice. How good is to dress a woman who is not scared of
wearing a printed silk chemisier. Two different Styles for two different ways
of being woman.
Ma’ry’ya is a special Basic knitwear, ageless, timeless and limitless.
Each occasion becomes suitable for this unisex collection. Among the
materials for this season we find organic linen, cotton mixed with cachemire
and blend of beautiful jersey. Simply stylish.
SUPER MILANO / 26 ‒ 28 SEPTEMBER 2015
TRANOI FEMME PARIS / Palais De La Bourse / 2 ‒ 5 OCTOBER 2015
CAPRI
#SHIRTS
ROUTE
DES
GARDEN
#THE KIODO PROJECT
Il concetto del termine Capri non solo come idea di meraviglioso luogo di
vacanze, ma come creazione di un nuovo stile. La collezione donna nasce
come “Dress Code” di ricercatezza, eleganza e modernità.
Passione, creatività e qualità sono alla base della filosofia del marchio.
Fin dall’inizio Route Des Garden ha voluto portare valore al suo paese di origine,
creando una collezione a partire dai migliori tessuti e filati del made in Italy.
The concept of the word Capri not only as an idea of a beautiful resort place,
but as a creation of a new style. The woman collection is thought to be a
“Dress Code” of refinement, elegance and modernity.
Passion, creativity and quality are at the core of the brand philosophy.
Since the beginning, Route Des Garden wanted to bring value to its country of
origin and created a Collection of jackets from the finest fabrics and yarns of the
Italian-made excellence.
WHITE MILANO / 26 ‒ 28 SEPTEMBER 2015
GLOBE-TROTTER
#LUXURY LUGGAGE
GRIFFIN
#CLOTHING
Globe-Trotter, sinonimo del raffinato design britannico, è per definizione il
bagaglio di lusso realizzato a mano. Un classico dei nostri giorni, la valigia
Globe-Trotter è robusta, funzionale ma leggera, con un’estetica essenziale
immediatamente riconoscibile.
Griffin è una collezione che mescola le sue radici urbane, la tradizione
Britannica, le influenze militari, l’artigianalità e la tecnologia, con il suo stile
di vita all’aperto per creare capi di alta qualità interamente prodotti in Italia.
Synonymous with great British design, Globe-Trotter is the very definition of
hand made luxury luggage. A modern day classic, the Globe-Trotter case
offers a uniquely strong yet lightweight functionality with a stark, instantly
recognizable aesthetic.
Griffin is a clothing company that mixes its urban roots , British tradition,
military influences, craftsmanship and technology with its extreme outdoor
lifestyle to create low impact, high quality garments manufactured
in Italy.
AMBAS
#SCARVES AND SHAWLS
Una collezione boho glam che unisce leggerezza, versatilità ed eleganza.
Il giusto equilibrio tra semplicitò e raffinatezza. Capi creati per sparire in una
borsa, dalle tonalità ispirate alla Sicilia. Uno stato di grazia.
A boho glam resort-wear collection, adding to the sense of freedom the thrill of
lightness, elegance and versatility. The perfect balance between simplicity and
refinement. Garments created to disappear in a bag, with a colour palette
inspired to Sicily. State of grace.
TRANOI FEMME PARIS / Carrousel Du Louvre / 2 ‒ 5 OCTOBER 2015
ANTHONY
PETO
#HATS
Anthony Peto disegna cappelli per uomini e donne. Mira a rendere il cappello di
nuovo divertente, aggiornando le forme tradizionali con nuovi tessuti e colori per
un mercato giovane ed avventuroso.
Anthony Peto, hat designer for men and women, seeks to make hat wearing fun
again. By updating traditional forms and using new fabrics and colors, his hats
appeal to a young, adventurous market.
EMANUELA
CARUSO
#SANDALS
BROOKS
ENGLAND
#SADDLES CYCLE BAGS & ACCOUTREMENTS
Gli artigiani al servizio della ricercatissima eleganza che portano ai nostri tempi
la tradizione caprese.
Le leggendarie selle in cuoio, tuttora fatte artigianalmente in Inghilterra, le nuove
borse e tutti i prodotti originali legati a questo storico marchio.
Artisans in the service of bringing sought-after elegance in the Capri tradition
to ourtime.
The legendary leather saddle, still made by craftsmen in England, the new bags
and all original products related to this historic brand.
WHITE MILANO / 26 ‒ 28 SEPTEMBER 2015
TRANOI FEMME PARIS / Carrousel Du Louvre / 2 ‒ 5 OCTOBER 2015
PORTER
Yoshida Co. Ltd
#BAGS
Filosofia ‘made in Japan’, motto ‘cuore e anima in ogni punto’: lo stile unico di
una borsa Porter.
Philosophy ‘made in Japan’, motto ‘heart and soul into every stitch’: the unique
style of a Porter bag.