1 - SpyNet

Transcript

1 - SpyNet
VISTA D'INSIEME DELLA PENNA
DIAGRAMME DU STYLO D'ENREGISTREMENT
DIAGRAMA BOLÍGRAFO GRABADOR
PULSANTE REGISTRAZIONE
BOUTON D’ENREGISTREMENT
BOTÓN GRABACIÓN
Per evitare di danneggiare il prodotto, proteggere sempre la chiave
USB con il cappuccio quando non è collegata al computer
Afin d’éviter tout endommagement du produit, toujours couvrir la clé
USB avec le capuchon quand le stylo n’est pas branché
dans un ordinateur.
Para evitar daños al producto, mantén colocado siempre el tapón
que cubre la conexión USB cuando no esté conectada
al ordenador.
Premere una volta: per la registrazione manuale
Appuyez une fois : Enregistrement de manuel
Presiona una vez: Grabación Manual
Premere e mantenere premuto per la registrazione attivata da suoni
Appuie et Maintiens: Dès l’enregistrement se lance tu entendras un bruit.
Mantén presionado: Grabación Activada por Sonido
CONNETTORE USB
CONNECTEUR USB
CONECTOR USB
ASSEMBLAGGIO DELLA CLIP
MONTAGE DE L’ATTACHE
MONTAJE DEL CLIP
Se la clip si stacca,
procedere come segue.
Si l’attache se détache, suis
simplement les étapes ci-dessous.
Si el clip se separa, sigue los pasos
que se indican más abajo.
INTERRUTTORE ON/OFF
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT
CONECTOR USB
PULSANTE ARRESTO
BOUTON D’ARRÊT
BOTÓN PARADA
PULSANTE RIPRODUCI/SALTA
LECTURE/AVANCE
BOTÓN REPRODUCCIÓN / SALTO
1. Inserire un lato
della clip premendolo.
1. Enfonce un côté de
l’attache en premier.
1. Primero presiona
una parte del clip.
SOLLEVA LA CLIP PER VEDERE
PULSANTI SEGRETI
RELÈVE L’ATTACHE POUR
EXPOSER LES BOUTONS
SECRETS
LEVANTA EL CLIP PARA
DEJAR AL DESCUBIERTO
LOS BOTONES SECRETOS
2. Far scattare
in posizione l'altro lato.
2. Enfonce l’autre
côté pour fixer
l'attache en place.
2. Haz encajar
la otra parte
del clip en su sitio.
PULSANTE ELIMINAZIONE
BOUTON DESUPPRESSION
BOTÓN BORRAR
DC 1.5V, 0.5W
CC 1,5 V - 0,5 W
50º
FR AVANT DE JOUER :
(INSTALLATION PAR UN ADULTE REQUISE)
(DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN ADULTO)
ALIMENTAZIONE: 1 batteria ministilo (LR03) Alcalina
(non incluse).
Requiert 1 pile alcalines de type AAA (L03)
(non fournies)
Individuare il vano batteria nella parte inferiore dell’unità. Utilizzando
un cacciavite a stella rimuovere la vite e il coperchio del vano.
Installare una batteria nuova, prestando attenzione a rispettarne la
polarità, indicata sia sulla batteria che all’interno del vano. Rimettere
al suo posto il coperchio e serrare la vite.
Installation des piles: Repérer le compartiment des piles sous
l’appareil. À l’aide d’un tournevis cruciforme, ôter la vis et soulever le
couvercle. Installer des piles neuves en faisant correspondre les
indications de polarité sur les piles à celles de l’appareil. Revisser le
couvercle en place.
In caso di uso in ambienti caratterizzati dalla presenza di scariche
elettrostatiche, la penna SpyNet™ potrebbe essere soggetta a
malfunzionamenti. In questo caso, resettarla utilizzando l’interruttore
on/off.
Un environnement sujet aux décharges électrostatiques peut
entraîner un fonctionnement défectueux du Stylo
d’enregistrement SpyNet™. Si c’est le cas, réinitialiser
l’appareil en actionnant l’interrupteur marche-arrêt.
FR
MODES D’ENREGISTREMENT (SUITE)
Mode d'enregistrement activé par le son
Le mode d’enregistrement activé par le son est amorcé en appuyant sur le bouton d’ENREGISTREMENT pendant deux
secondes. Le stylo se mettra alors à enregistrer dès qu’il aura détecté un bruit.Le voyant vert se mettra à clignoter
quand le son est détecté. Appuie sur le bouton d’ARRÊT pour terminer l’enregistrement.
LECTURE DES CLIPS AUDIO
Appuie une fois sur la touche de LECTURE pour écouter le clip audio le plus récemment enregistré, plaçant ton oreille
prés du stylo. Pour avancer la lecture au prochain clip, appuie à nouveau sur la touche de LECTURE pendant la lecture
de l’enregistrement. Si le stylo ne contient aucun autre clip audio, la lecture recommencera au début du clip en cours.
Appuie sur la touche d’ARRÊT à tout moment pour arrêter la lecture du clip audio en cours.
SUPPRESSION DES CLIPS AUDIO
Pendant la lecture du clip audio à supprimer, appuie sur la touche de SUPPRESSION pour le supprimer de l'espace
mémoire du stylo. Un double bip sonore indique que le clip est en cours de suppression. Une fois le clip audio
supprimé, il est irrécupérable. Les clips peuvent être sauvegardés sur le QG de SpyNet™ pour consultation future
(voir téléchargement vers le QG SpyNet™.)
ES
1.5V “AAA”, LR03
1,5 V « AAA », LR03
IT INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IT
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE (CONTINUA)
Modalità di registrazione attivata da suoni
Tenendo premuto il pulsante REGISTRAZIONE per due secondi viene avviata la modalità di registrazione attivata da
suoni. La penna inizia a registrare non appena rileva rumori. La spia verde inizia a lampeggiare non appena viene rilevato
un suono. Premere il pulsante ARRESTO per interrompere la registrazione.
RIPRODUZIONE DI CLIP AUDIO
Premere il pulsante RIPRODUZIONE una volta per ascoltare l’ultima clip audio registrata, avvicinando la penna
all’orecchio. Premendo nuovamente il pulsante RIPRODUZIONE quando una clip è in corso di riproduzione si salterà
avanti e verrà avviata la riproduzione della clip successiva (se non sono presenti altre clip audio sulla penna, verrà
riavviata la clip corrente). Premere il pulsante ARRESTO in qualsiasi momento per interrompere la riproduzione della
clip audio corrente.
ELIMINAZIONE DI AUDIO
Durante la riproduzione di una clip audio, premere il pulsante ELIMINAZIONE durante la riproduzione per cancellare la
clip dalla memoria. Un duplice bip segnala la cancellazione della clip. Una volta cancellata una clip, non è più possibile
recuperarla. Le clip possono essere salvate su SpyNet™ HQ per uso futuro (vedere Caricamento su SpyNet™ HQ).
ES PARA PUESTA EN MARCHA:
(SE REQUIERE QUE LA INSTALACIÓN LA REALICE UN ADULTO)
Se necesita 1 pila alcalina AAA (LR03) (no incluida)
Instalación de la pila: Localiza el compartimento de las pilas en la
parte inferior de la unidad. Con un destornillador de estrella, retira el
tornillo y la tapa del compartimento. Coloca una pila nueva, haciendo
que los iconos que indican la polaridad coincidan. Vuelve a colocar la
tapa y el tornillo.
En entornos sujetos a descargas electrostáticas, el Bolígrafo
Grabador SpyNet™ puede no funcionar correctamente. Si esto
ocurre, el usuario debe reiniciar el aparato con el interruptor de
encendido / apagado.
MODOS DE GRABACIÓN (CONTINUACIÓN)
Modo de Grabación Activado por Sonido
Al mantener presionado el botón GRABAR durante dos segundos, se activa el modo de grabación "Activado por Sonido".
El bolígrafo empezará a grabar cuando detecte ruido. La luz verde parpadeará cuando detecte el sonido. Presiona el
botón PARADA para dejar de grabar
REPRODUCCIÓN DE LOS CLIPS DE AUDIO
Presiona la tecla REPRODUCIR una vez para oír los clips de audio más recientemente grabados y acércate el bolígrafo
al oído. Si presionas la tecla REPRODUCIR de nuevo mientras estás escuchando el clip, saltará hacia delante y
empezará a reproducirse el clip siguiente (si no hay más grabaciones en el bolígrafo, volverá a iniciar la reproducción
del mismo clip). Presiona la tecla PARADA en cualquier momento para dejar de reproducir el audio clip.
BORRAR AUDIO
Mientras se está reproduciendo un audio clip, presiona la tecla BORRAR para borrarlo de la memoria del bolígrafo.
Un pitido doble indicará que el clip está siendo borrado. Una vez se haya borrado quedará borrado para siempre y no
se podrá recuperar. Los clips pueden guardarse en SpyNet™HQ para poder recuperarlos (Ver Subir archivos a SpyNet™HQ).
IT
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Accertarsi che la penna contenga una batteria nuova, quindi far scorrere l’interruttore di accensione sulla posizione “ON” per attivarla.
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE
Modalità di registrazione manuale
Dopo avere attivato la penna, premere il pulsante REGISTRAZIONE una volta per avviare la registrazione di una clip
audio. La spia verde sulla penna si illuminerà e resterà accesa durante la registrazione. Premere il pulsante
ARRESTO per interrompere la registrazione. Un duplice bip durante la registrazione segnala che la penna ha
esaurito la memoria per la registrazione di audio. Per liberare spazio, eliminare una clip audio direttamente sulla
penna o tramite computer (vedere Eliminazione di audio).
FR
MODE D’EMPLOI
Vérifie que le stylo est muni de piles neuves puis bascule l’interrupteur marche-arrêt en position de marche.
MODES D’ENREGISTREMENT
Mode d’enregistrement manuel
Une fois le stylo activé, appuie une fois sur le bouton d'ENREGISTREMENT pour commencer l'enregistrement d’un
clip audio. Le voyant vert du stylo s’allumera et restera allumé pendant la durée de l’enregistrement. Appuie sur le
bouton d’ARRÊT pour terminer l’enregistrement. Si le stylo émet deux bips sonores pendant l'enregistrement, cela
indique qu’il ne reste plus d'espace mémoire pour enregistrer. Pour libérer de l’espace, supprime un clip audio
directement à partir du stylo ou de l’ordinateur (voir Suppression des clips audio).
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARICARE I FILE SUL COMPUTER
Prima di usare il computer chiedi il permesso a un adulto.
file audio registrati con la penna possono essere salvati sul tuo computer.Vai su www.spynethq.com e
scarica il “client SpyNet™” dall’home page. Una volta installato, usa l’applicazione per caricare i file sul PC.
Collega la Spy Pen al computer attraverso la porta USB nascosta sotto il tappo della penna.
Per maggiori informazioni visita la sezione F.A.Q. su www.spynethq.com
FR
TÉLÉCHARGEMENT VERS LE QG SPYNET™
N’oublie pas de demander la permission à un adulte avant d’utiliser l’ordinateur.
Les clips audio du stylo peuvent être sauvegardés sur un ordinateur personnel.
Visite le site www.SpyNetHQ.com et télécharge l’application client SpyNet™ à partir de la page
d’accueil. Une fois installée, utilise l’application pour télécharger les fichiers du stylo en retirant
le capuchon et en branchant la clé USB cachée dans l’ordinateur. Pour consulter tout le contenu
de la FAQ, visite www.SpyNetHQ.com
ES
SUBIR ARCHIVOS A SPYNET™HQ
Recuerda que has de pedirle permiso a un adulto antes de utilizar el ordenador.
Los clips de audio del bolígrafo pueden guardarse en tu ordenador personal. Antes de nada, visita
www.SpyNeHQ.com y descarga la aplicación SpyNet™ HQ Client de la página de inicio. Una vez esté instalada, utilízala
para subir archivos del bolígrafo: retira el capuchón del bolígrafo y conecta la clavija USB escondida en
el ordenador. Para más Preguntas Frecuentes visita www.SpyNeHQ.com
Asegúrate de que las pilas del bolígrafo están cargadas y desliza el interruptor a la posición de ENCENDIDO para activarlo.
MODOS DE GRABACIÓN
Modo de Grabación Manual
Cuando el bolígrafo se encuentre activo, presiona el botón GRABAR una vez para empezar a grabar un clip de
audio. La luz verde del bolígrafo se iluminará y permanecerá iluminada durante la grabación. Presiona el botón
PARADA para finalizar la grabación. Si se oye un "pitido doble" durante la grabación, significa que el bolígrafo ya no
tiene espacio en la memoria para grabar audio. Para liberar espacio, borra un clip de audio directamente en el
bolígrafo o a través del ordenador (ver Borrar Audio).
SPY CARD 3D / CARTE D’ESPION 3D / TARJETA 3D SPY
TENERE LA SPY CARD 3D
A CIRCA 15/30 CM
DALLA WEBCAM
TIENS LA CARTE D’ESPION 3D
À ENVIRON 15 À 30 CENTIMÈTRES
DE LA CYBERCAMÉRA
SUJETA LAS CARTAS DE ESPIONAJE
EN 3D A APROXIMADAMENTE
ENTRE 15 Y 30 CENTÍMETROS
DE LA CÁMARA WEB
ES
PAGE [ 1 ]
PAGE [ 2 ]
1
IT Sblocca contenuti segreti con la tecnologia a realtà aumentata.
SPECIFICHE OPERATIVE MINIME
Connessione Internet ad alta velocità e videocamera USB o integrata (640x480 o 320x240)
PC
 IE 6 o Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 GB di Ram  Processore Pentium 4  Scheda audio per l'audio
MAC
 Safari 2.0  Tiger o versione successiva (Leopard/Snow Leopard)  1 GB di Ram
UTILIZZO DELLE SPY CARD 3D:
1) Fare clic sulla scheda 3D Cards [Card 3D] nel sito web SpyNet™ HQ (www.SpyNetHQ.com)
2) Nella pagina 3D Cards, selezionare nell'elenco l'icona del giocattolo relativo alla card.
3) Una volta caricata la pagina, dovrebbe essere visualizzata sullo schermo la vista della videocamera della propria webcam.
4) Tenere la Spy Card 3D a circa 15/30 cm. dalla webcam, accertandosi che l'intera superficie della card sia visibile sullo schermo..
5) Sullo schermo verrà visualizzato un modello 3D del giocattolo. Coprire il pulsante con il dito per visualizzare sullo
schermo una finestra contenente informazioni sul giocattolo. Coprire il pulsante
con il dito per passare al modello 3D
di un altro giocattolo.
FR Débloque le contenu secret avec la technologie de réalité augmentée.
CARACTÉRISTIQUES MINIMUM DU SYSTÈME D’EXPLOITATION
Accès Internet haut débit et caméra USB ou incorporée (640x480 ou 320x240)
PC
 IE 6, or Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 Go de MEV  Processeur Pentium 4  Carte audio pour le son
MAC
 Safari 2.0  Tiger ou version ultérieure (Leopard/Snow Leopard)  1 GB di Ram
UTILISATION DES CARTES D’ESPION 3D
1) Clique sur l’onglet des cartes en 3D sur le QG du site Internet SpyNet™ (www.SpyNetHQ.com).
2) Sur la page des cartes en 3D, sélectionne l’image du jouet de la carte sur la liste.
3) Une fois la page chargée, tu pourras voir la prise de vue de la cybercaméra sur l'écran.
4) Tiens ta carte d’espion 3D à environ 15 à 30 centimètres de la cybercaméra, en veillant à ce que la carte s'affiche dans
son intégralité sur l'écran.
5) Tu verras alors un modèle en 3D de ton jouet apparaître sur l'écran. Couvre le bouton avec ton doigt pour faire
apparaître la fenêtre contextuelle de renseignements sur le jouet.
Couvre le bouton avec ton doigt pour passer à un autre modèle de jouet en 3D.
ES Descubre contenidos secretos con tecnología de realidad aumentada.
ESPECULACIONES OPERATIVAS MÍNIMAS
Acceso a Internet de alta velocidad y USB o cámara web incorporada (640x480 o 320x240)
PC
 IE 6, or Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 Go de Ram  Procesador Pentium 4  Tarjeta de sonido
MAC
 Safari 2.0  Tiger o posteriore (Leopard/Snow Leopard)  1 GB de Ram
CÓMO USAR TUS CARTAS DE ESPIONAJE EN 3D
1) Clica sobre la etiqueta Cartas 3D en la página web de SpyNet™ HQ (www.SpyNetHQ.com).
2) En la página de las Cartas 3D, selecciona tu icono de juego de cartas de la lista.
3) Una vez se haya descargado la página, deberías ver la vista de la cámara desde la pantalla de la cámara en tu ordenador.
4) Sujeta la carta de espionaje en 3D entre unos 15 y 30 centímetros de tu cámara web, asegurándote de que toda
la cara de la carta se vea en la pantalla.
5) Aparecerá el modelo en 3D de tu juguete en la pantalla. Tapa el botón (ver dibujo) con el dedo para obtener ventanas
informativas sobre el juguete que aparecerá en la pantalla.
Tapa el botón (ver dibujo) con el dedo para ir a otro modelo de juguete en 3D.
AVVERTENZE
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili (se estraibili) devono essere tolte
prima di essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo
con la supervisione di un adulto.
• Non devono essere mischiati diversi tipi di batterie,
né quelle nuove con quelle usate.
• Le batterie devono essere inserite rispettando
la corretta polarità.
• Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
• I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
• Utilizzare sempre batterie alcaline.
• Non cercare di aprire le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere
o perdere liquido.
• Le batterie devono essere sostituite da un adulto.
• Togliere le batterie prima di riporre il gioco in scatola.
• Gettare le batterie scariche negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
Renseignements utiles à conserver.
Précautions concernant les piles:
1. Les piles ne doivent pas être rechargées.
2. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant
d’être chargés.
3. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous
la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles
ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5. Seuls des piles ou accumulateurs du type recommandé
ou d’un type similaire doivent être utilisés.
6. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place
en respectant la polarité.
7. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent
pas être mises en court-circuit.
9. Il est conseillé d’utiliser des piles alcaline.
10. Toujours retirer les piles ou accumulateurs lorsque le jouet
n’est pas utilisé pendant une longue période.
11. Déposer les piles usagées dans des containers de recyclage
prévus à cet effet.
12. Ne pas tenter d'ouvrir les piles ou accumulateurs.
13. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs.
ADVERTENCIAS
Las pilas no recargables no tienen que ser recargadas.
Las pilas recargables (si se pueden extraer) tienen que ser
quitadas antes de ser recargadas.
• Las pilas recargables tienen que ser recargadas
sólo bajo la supervisión de un adulto.
• No se tienen que mezclar tipos distintos de pilas,
ni pilas nuevas con pilas usadas.
• Las pilas deben ser insertadas respetando
la correcta polaridad.
• Las pilas descargadas tienen que ser sacadas
del juguete.
• Los bornes de alimentación no deben
ser cortocircuitados.
• Utiliza siempre pilas alcalinas.
• No trates de abrir las pilas.
• No eches las pilas al fuego, podrían explotar
o perder líquido.
• Las pilas tienen que ser cambiadas por un adulto.
• Quita las pilas antes de volver a poner el juego
en la caja.
• Tira las pilas descargadas en los correspondientes
contenedores para el reciclaje.
• Utiliza siempre pilas nuevas.
Fabbricante / Fabriqué par / Fabricante
JAKKS Pacific Inc., Malibu, CA 90265 U.S.A.
NCR01656
MADE IN CHINA
GPF 8892
FABRIQUE EN CHINE
GPH018739/ES
FABRICADO EN CHINA
Punto di contatto locale in Italia dell’importatore:
GIOCHI PREZIOSI S.p.A. - DIVISIONE GIG
Centro Direzionale Galleria Vasari
Via Lucchese, 84/B
50019 Osmannoro - Sesto F.no (FI)
Italy
Contact local de l’importateur
pour la France:
GIOCHI PREZIOSI France
Chemin de Thil - Zone Industrielle Ouest
01700 St Maurice De Beynost
France
Contacto Local en España del Importador:
GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA S.L.
Avenida Barcelona 109 Planta 1
08970 Sant Joan Despí – Barcelona
España
Servizio Consumatori: tel. 02 96461170
www.gigworld.it
www.giochipreziosi.fr
Tel. +34 93 431 11 11
www.giochipreziosi.es
Les couleurs et détails du contenu peuvent
varier par rapport au modèle présenté sur la
boîte. Avant de donner le jouet à l’enfant,
enlever tous les elements non nécessaires au
jeu (emballage,fixations…). Lire les instructions
avant utilisation, s’y conformer
et les garder comme référence.
Los colores y diseños pueden variar con respecto
a las imágenes de la caja. Se recomienda conservar
la caja ya que contiene información importante.
Por favor, retire todos los elementos de embalaje
y cualquier otro componente que no forme parte del
juguete, antes de entregar el producto al niño.
Leer y conservar para futuras consultas.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a
quanto indicato sulla confezione.
Si consiglia di conservare la confezione perché
contiene informazioni importanti. Rimuovere tutti
gli elementi dell’imballaggio ed ogni altra
componente non facente parte del giocattolo
prima di consegnare il prodotto al bambino.
Leggere e conservare per futura referenza.
UDIO! TIONS.
A
I
C
U
ROD ONVERSA
P
I
R
E
LES C
TRA
IO!
REGIS ET ÉCOUTE DUCE AUD Testato per la conformità agli standard
FCC PER USO DOMESTICO
ISTRE BA Y REPRO
G
E
R
Probado
en cumplimiento con las Normas
N
E
FCC PARA USO DOMÉSTICO O EN OFICINA
¡GRA
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi a causa di piccole parti che potrebbero essere ingerite e/o inalate.
Rischio di soffocamento.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Contient des petites pièces pouvant être ingérées. Risque d’étouffement.
¡ADVERTENCIA! No indicado para niños menores de 36 meses ya que contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas y/o inhaladas.
Peligro de Asfixia.
REGISTRA DAVVERO! RIPRODUCI I TUOI VIDEO, REGISTRA O SCATTA FOTO IN MODO
RESPONSABILE, NEL RISPETTO DELLA PRIVACY, CON IL CONSENSO DELLE PERSONE
INTERESSATE E SEMPRE SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO.
C'est un vrai appareil d'enregistrement! Lorsque tu enregistres ou tu réalises une vidéo/une
photo d'une personne ou groupe de personnes, il faut demander la permission des personnes
enregistrées dans le fichier avant de le partager.
Il faut toujours être responsable et respecter la vie privée des autres personnes.
A utiliser sous la surveillance d'un adulte.
Nasdaq:JAKK
¡GRABA DE VERDAD! SIEMPRE REPRODUCE TUS GRABACIONES DE VÍDEO Y DE AUDIO
DE MANERA RESPONSABLE: TIENES QUE RESPETAR LA INTIMIDAD DE LAS PERSONAS
INVOLUCRADAS EN TUS GRABACIONES Y SIEMPRE TENER SU PERMISO ANTES DE
REPRODUCIR SUS GRABACIONES. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
TM & © 2011 JAKKS PACIFIC, INC.
SPYNET PEN_ INST
JAKKS Pacific, Inc.
21447 18739
PMS 307 C & Black
2.24.2010
Version:
In House/Kalok
Revision:
BIL
Recording Pen
Description:
Color(s):
ALIMENTAZIONE: 1 batteria ministilo (AAA) 1,5V (non inclusa)
Nécessite 1 pile AAA (L03) (non fournies)
Requiere 1 pila AAA (L03) (no incluida)
©2010
2.24.2010
#18739
Item No.:
IS
Vendor:
PMS 307C & Black
Dimension (Width x Height x Depth):
Primary Display Panel (PDP) Size:
SPYNET PEN_ INST
©2010
Satisfait aux normes de la FCC pour un
USAGE À DOMICILE OU AU BUREAU
Studio:
Customer:
Minimum Packaging Spec.:-
SpyNet
Product Line:
Coating:
11” x 8.5” x 2
00
VISTA D'INSIEME DELLA PENNA
DIAGRAMME DU STYLO D'ENREGISTREMENT
DIAGRAMA BOLÍGRAFO GRABADOR
PULSANTE REGISTRAZIONE
BOUTON D’ENREGISTREMENT
BOTÓN GRABACIÓN
Per evitare di danneggiare il prodotto, proteggere sempre la chiave
USB con il cappuccio quando non è collegata al computer
Afin d’éviter tout endommagement du produit, toujours couvrir la clé
USB avec le capuchon quand le stylo n’est pas branché
dans un ordinateur.
Para evitar daños al producto, mantén colocado siempre el tapón
que cubre la conexión USB cuando no esté conectada
al ordenador.
Premere una volta: per la registrazione manuale
Appuyez une fois : Enregistrement de manuel
Presiona una vez: Grabación Manual
Premere e mantenere premuto per la registrazione attivata da suoni
Appuie et Maintiens: Dès l’enregistrement se lance tu entendras un bruit.
Mantén presionado: Grabación Activada por Sonido
CONNETTORE USB
CONNECTEUR USB
CONECTOR USB
ASSEMBLAGGIO DELLA CLIP
MONTAGE DE L’ATTACHE
MONTAJE DEL CLIP
Se la clip si stacca,
procedere come segue.
Si l’attache se détache, suis
simplement les étapes ci-dessous.
Si el clip se separa, sigue los pasos
que se indican más abajo.
INTERRUTTORE ON/OFF
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT
CONECTOR USB
PULSANTE ARRESTO
BOUTON D’ARRÊT
BOTÓN PARADA
PULSANTE RIPRODUCI/SALTA
LECTURE/AVANCE
BOTÓN REPRODUCCIÓN / SALTO
1. Inserire un lato
della clip premendolo.
1. Enfonce un côté de
l’attache en premier.
1. Primero presiona
una parte del clip.
SOLLEVA LA CLIP PER VEDERE
PULSANTI SEGRETI
RELÈVE L’ATTACHE POUR
EXPOSER LES BOUTONS
SECRETS
LEVANTA EL CLIP PARA
DEJAR AL DESCUBIERTO
LOS BOTONES SECRETOS
2. Far scattare
in posizione l'altro lato.
2. Enfonce l’autre
côté pour fixer
l'attache en place.
2. Haz encajar
la otra parte
del clip en su sitio.
PULSANTE ELIMINAZIONE
BOUTON DESUPPRESSION
BOTÓN BORRAR
DC 1.5V, 0.5W
CC 1,5 V - 0,5 W
50º
FR AVANT DE JOUER :
(INSTALLATION PAR UN ADULTE REQUISE)
(DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN ADULTO)
ALIMENTAZIONE: 1 batteria ministilo (LR03) Alcalina
(non incluse).
Requiert 1 pile alcalines de type AAA (L03)
(non fournies)
Individuare il vano batteria nella parte inferiore dell’unità. Utilizzando
un cacciavite a stella rimuovere la vite e il coperchio del vano.
Installare una batteria nuova, prestando attenzione a rispettarne la
polarità, indicata sia sulla batteria che all’interno del vano. Rimettere
al suo posto il coperchio e serrare la vite.
Installation des piles: Repérer le compartiment des piles sous
l’appareil. À l’aide d’un tournevis cruciforme, ôter la vis et soulever le
couvercle. Installer des piles neuves en faisant correspondre les
indications de polarité sur les piles à celles de l’appareil. Revisser le
couvercle en place.
In caso di uso in ambienti caratterizzati dalla presenza di scariche
elettrostatiche, la penna SpyNet™ potrebbe essere soggetta a
malfunzionamenti. In questo caso, resettarla utilizzando l’interruttore
on/off.
Un environnement sujet aux décharges électrostatiques peut
entraîner un fonctionnement défectueux du Stylo
d’enregistrement SpyNet™. Si c’est le cas, réinitialiser
l’appareil en actionnant l’interrupteur marche-arrêt.
FR
MODES D’ENREGISTREMENT (SUITE)
Mode d'enregistrement activé par le son
Le mode d’enregistrement activé par le son est amorcé en appuyant sur le bouton d’ENREGISTREMENT pendant deux
secondes. Le stylo se mettra alors à enregistrer dès qu’il aura détecté un bruit.Le voyant vert se mettra à clignoter
quand le son est détecté. Appuie sur le bouton d’ARRÊT pour terminer l’enregistrement.
LECTURE DES CLIPS AUDIO
Appuie une fois sur la touche de LECTURE pour écouter le clip audio le plus récemment enregistré, plaçant ton oreille
prés du stylo. Pour avancer la lecture au prochain clip, appuie à nouveau sur la touche de LECTURE pendant la lecture
de l’enregistrement. Si le stylo ne contient aucun autre clip audio, la lecture recommencera au début du clip en cours.
Appuie sur la touche d’ARRÊT à tout moment pour arrêter la lecture du clip audio en cours.
SUPPRESSION DES CLIPS AUDIO
Pendant la lecture du clip audio à supprimer, appuie sur la touche de SUPPRESSION pour le supprimer de l'espace
mémoire du stylo. Un double bip sonore indique que le clip est en cours de suppression. Une fois le clip audio
supprimé, il est irrécupérable. Les clips peuvent être sauvegardés sur le QG de SpyNet™ pour consultation future
(voir téléchargement vers le QG SpyNet™.)
ES
1.5V “AAA”, LR03
1,5 V « AAA », LR03
IT INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IT
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE (CONTINUA)
Modalità di registrazione attivata da suoni
Tenendo premuto il pulsante REGISTRAZIONE per due secondi viene avviata la modalità di registrazione attivata da
suoni. La penna inizia a registrare non appena rileva rumori. La spia verde inizia a lampeggiare non appena viene rilevato
un suono. Premere il pulsante ARRESTO per interrompere la registrazione.
RIPRODUZIONE DI CLIP AUDIO
Premere il pulsante RIPRODUZIONE una volta per ascoltare l’ultima clip audio registrata, avvicinando la penna
all’orecchio. Premendo nuovamente il pulsante RIPRODUZIONE quando una clip è in corso di riproduzione si salterà
avanti e verrà avviata la riproduzione della clip successiva (se non sono presenti altre clip audio sulla penna, verrà
riavviata la clip corrente). Premere il pulsante ARRESTO in qualsiasi momento per interrompere la riproduzione della
clip audio corrente.
ELIMINAZIONE DI AUDIO
Durante la riproduzione di una clip audio, premere il pulsante ELIMINAZIONE durante la riproduzione per cancellare la
clip dalla memoria. Un duplice bip segnala la cancellazione della clip. Una volta cancellata una clip, non è più possibile
recuperarla. Le clip possono essere salvate su SpyNet™ HQ per uso futuro (vedere Caricamento su SpyNet™ HQ).
ES PARA PUESTA EN MARCHA:
(SE REQUIERE QUE LA INSTALACIÓN LA REALICE UN ADULTO)
Se necesita 1 pila alcalina AAA (LR03) (no incluida)
Instalación de la pila: Localiza el compartimento de las pilas en la
parte inferior de la unidad. Con un destornillador de estrella, retira el
tornillo y la tapa del compartimento. Coloca una pila nueva, haciendo
que los iconos que indican la polaridad coincidan. Vuelve a colocar la
tapa y el tornillo.
En entornos sujetos a descargas electrostáticas, el Bolígrafo
Grabador SpyNet™ puede no funcionar correctamente. Si esto
ocurre, el usuario debe reiniciar el aparato con el interruptor de
encendido / apagado.
MODOS DE GRABACIÓN (CONTINUACIÓN)
Modo de Grabación Activado por Sonido
Al mantener presionado el botón GRABAR durante dos segundos, se activa el modo de grabación "Activado por Sonido".
El bolígrafo empezará a grabar cuando detecte ruido. La luz verde parpadeará cuando detecte el sonido. Presiona el
botón PARADA para dejar de grabar
REPRODUCCIÓN DE LOS CLIPS DE AUDIO
Presiona la tecla REPRODUCIR una vez para oír los clips de audio más recientemente grabados y acércate el bolígrafo
al oído. Si presionas la tecla REPRODUCIR de nuevo mientras estás escuchando el clip, saltará hacia delante y
empezará a reproducirse el clip siguiente (si no hay más grabaciones en el bolígrafo, volverá a iniciar la reproducción
del mismo clip). Presiona la tecla PARADA en cualquier momento para dejar de reproducir el audio clip.
BORRAR AUDIO
Mientras se está reproduciendo un audio clip, presiona la tecla BORRAR para borrarlo de la memoria del bolígrafo.
Un pitido doble indicará que el clip está siendo borrado. Una vez se haya borrado quedará borrado para siempre y no
se podrá recuperar. Los clips pueden guardarse en SpyNet™HQ para poder recuperarlos (Ver Subir archivos a SpyNet™HQ).
IT
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Accertarsi che la penna contenga una batteria nuova, quindi far scorrere l’interruttore di accensione sulla posizione “ON” per attivarla.
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE
Modalità di registrazione manuale
Dopo avere attivato la penna, premere il pulsante REGISTRAZIONE una volta per avviare la registrazione di una clip
audio. La spia verde sulla penna si illuminerà e resterà accesa durante la registrazione. Premere il pulsante
ARRESTO per interrompere la registrazione. Un duplice bip durante la registrazione segnala che la penna ha
esaurito la memoria per la registrazione di audio. Per liberare spazio, eliminare una clip audio direttamente sulla
penna o tramite computer (vedere Eliminazione di audio).
FR
MODE D’EMPLOI
Vérifie que le stylo est muni de piles neuves puis bascule l’interrupteur marche-arrêt en position de marche.
MODES D’ENREGISTREMENT
Mode d’enregistrement manuel
Une fois le stylo activé, appuie une fois sur le bouton d'ENREGISTREMENT pour commencer l'enregistrement d’un
clip audio. Le voyant vert du stylo s’allumera et restera allumé pendant la durée de l’enregistrement. Appuie sur le
bouton d’ARRÊT pour terminer l’enregistrement. Si le stylo émet deux bips sonores pendant l'enregistrement, cela
indique qu’il ne reste plus d'espace mémoire pour enregistrer. Pour libérer de l’espace, supprime un clip audio
directement à partir du stylo ou de l’ordinateur (voir Suppression des clips audio).
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARICARE I FILE SUL COMPUTER
Prima di usare il computer chiedi il permesso a un adulto.
file audio registrati con la penna possono essere salvati sul tuo computer.Vai su www.spynethq.com e
scarica il “client SpyNet™” dall’home page. Una volta installato, usa l’applicazione per caricare i file sul PC.
Collega la Spy Pen al computer attraverso la porta USB nascosta sotto il tappo della penna.
Per maggiori informazioni visita la sezione F.A.Q. su www.spynethq.com
FR
TÉLÉCHARGEMENT VERS LE QG SPYNET™
N’oublie pas de demander la permission à un adulte avant d’utiliser l’ordinateur.
Les clips audio du stylo peuvent être sauvegardés sur un ordinateur personnel.
Visite le site www.SpyNetHQ.com et télécharge l’application client SpyNet™ à partir de la page
d’accueil. Une fois installée, utilise l’application pour télécharger les fichiers du stylo en retirant
le capuchon et en branchant la clé USB cachée dans l’ordinateur. Pour consulter tout le contenu
de la FAQ, visite www.SpyNetHQ.com
ES
SUBIR ARCHIVOS A SPYNET™HQ
Recuerda que has de pedirle permiso a un adulto antes de utilizar el ordenador.
Los clips de audio del bolígrafo pueden guardarse en tu ordenador personal. Antes de nada, visita
www.SpyNeHQ.com y descarga la aplicación SpyNet™ HQ Client de la página de inicio. Una vez esté instalada, utilízala
para subir archivos del bolígrafo: retira el capuchón del bolígrafo y conecta la clavija USB escondida en
el ordenador. Para más Preguntas Frecuentes visita www.SpyNeHQ.com
Asegúrate de que las pilas del bolígrafo están cargadas y desliza el interruptor a la posición de ENCENDIDO para activarlo.
MODOS DE GRABACIÓN
Modo de Grabación Manual
Cuando el bolígrafo se encuentre activo, presiona el botón GRABAR una vez para empezar a grabar un clip de
audio. La luz verde del bolígrafo se iluminará y permanecerá iluminada durante la grabación. Presiona el botón
PARADA para finalizar la grabación. Si se oye un "pitido doble" durante la grabación, significa que el bolígrafo ya no
tiene espacio en la memoria para grabar audio. Para liberar espacio, borra un clip de audio directamente en el
bolígrafo o a través del ordenador (ver Borrar Audio).
SPY CARD 3D / CARTE D’ESPION 3D / TARJETA 3D SPY
TENERE LA SPY CARD 3D
A CIRCA 15/30 CM
DALLA WEBCAM
TIENS LA CARTE D’ESPION 3D
À ENVIRON 15 À 30 CENTIMÈTRES
DE LA CYBERCAMÉRA
SUJETA LAS CARTAS DE ESPIONAJE
EN 3D A APROXIMADAMENTE
ENTRE 15 Y 30 CENTÍMETROS
DE LA CÁMARA WEB
ES
PAGE [ 1 ]
PAGE [ 2 ]
1
IT Sblocca contenuti segreti con la tecnologia a realtà aumentata.
SPECIFICHE OPERATIVE MINIME
Connessione Internet ad alta velocità e videocamera USB o integrata (640x480 o 320x240)
PC
 IE 6 o Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 GB di Ram  Processore Pentium 4  Scheda audio per l'audio
MAC
 Safari 2.0  Tiger o versione successiva (Leopard/Snow Leopard)  1 GB di Ram
UTILIZZO DELLE SPY CARD 3D:
1) Fare clic sulla scheda 3D Cards [Card 3D] nel sito web SpyNet™ HQ (www.SpyNetHQ.com)
2) Nella pagina 3D Cards, selezionare nell'elenco l'icona del giocattolo relativo alla card.
3) Una volta caricata la pagina, dovrebbe essere visualizzata sullo schermo la vista della videocamera della propria webcam.
4) Tenere la Spy Card 3D a circa 15/30 cm. dalla webcam, accertandosi che l'intera superficie della card sia visibile sullo schermo..
5) Sullo schermo verrà visualizzato un modello 3D del giocattolo. Coprire il pulsante con il dito per visualizzare sullo
schermo una finestra contenente informazioni sul giocattolo. Coprire il pulsante
con il dito per passare al modello 3D
di un altro giocattolo.
FR Débloque le contenu secret avec la technologie de réalité augmentée.
CARACTÉRISTIQUES MINIMUM DU SYSTÈME D’EXPLOITATION
Accès Internet haut débit et caméra USB ou incorporée (640x480 ou 320x240)
PC
 IE 6, or Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 Go de MEV  Processeur Pentium 4  Carte audio pour le son
MAC
 Safari 2.0  Tiger ou version ultérieure (Leopard/Snow Leopard)  1 GB di Ram
UTILISATION DES CARTES D’ESPION 3D
1) Clique sur l’onglet des cartes en 3D sur le QG du site Internet SpyNet™ (www.SpyNetHQ.com).
2) Sur la page des cartes en 3D, sélectionne l’image du jouet de la carte sur la liste.
3) Une fois la page chargée, tu pourras voir la prise de vue de la cybercaméra sur l'écran.
4) Tiens ta carte d’espion 3D à environ 15 à 30 centimètres de la cybercaméra, en veillant à ce que la carte s'affiche dans
son intégralité sur l'écran.
5) Tu verras alors un modèle en 3D de ton jouet apparaître sur l'écran. Couvre le bouton avec ton doigt pour faire
apparaître la fenêtre contextuelle de renseignements sur le jouet.
Couvre le bouton avec ton doigt pour passer à un autre modèle de jouet en 3D.
ES Descubre contenidos secretos con tecnología de realidad aumentada.
ESPECULACIONES OPERATIVAS MÍNIMAS
Acceso a Internet de alta velocidad y USB o cámara web incorporada (640x480 o 320x240)
PC
 IE 6, or Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 Go de Ram  Procesador Pentium 4  Tarjeta de sonido
MAC
 Safari 2.0  Tiger o posteriore (Leopard/Snow Leopard)  1 GB de Ram
CÓMO USAR TUS CARTAS DE ESPIONAJE EN 3D
1) Clica sobre la etiqueta Cartas 3D en la página web de SpyNet™ HQ (www.SpyNetHQ.com).
2) En la página de las Cartas 3D, selecciona tu icono de juego de cartas de la lista.
3) Una vez se haya descargado la página, deberías ver la vista de la cámara desde la pantalla de la cámara en tu ordenador.
4) Sujeta la carta de espionaje en 3D entre unos 15 y 30 centímetros de tu cámara web, asegurándote de que toda
la cara de la carta se vea en la pantalla.
5) Aparecerá el modelo en 3D de tu juguete en la pantalla. Tapa el botón (ver dibujo) con el dedo para obtener ventanas
informativas sobre el juguete que aparecerá en la pantalla.
Tapa el botón (ver dibujo) con el dedo para ir a otro modelo de juguete en 3D.
AVVERTENZE
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili (se estraibili) devono essere tolte
prima di essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo
con la supervisione di un adulto.
• Non devono essere mischiati diversi tipi di batterie,
né quelle nuove con quelle usate.
• Le batterie devono essere inserite rispettando
la corretta polarità.
• Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
• I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
• Utilizzare sempre batterie alcaline.
• Non cercare di aprire le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere
o perdere liquido.
• Le batterie devono essere sostituite da un adulto.
• Togliere le batterie prima di riporre il gioco in scatola.
• Gettare le batterie scariche negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
Renseignements utiles à conserver.
Précautions concernant les piles:
1. Les piles ne doivent pas être rechargées.
2. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant
d’être chargés.
3. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous
la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles
ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5. Seuls des piles ou accumulateurs du type recommandé
ou d’un type similaire doivent être utilisés.
6. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place
en respectant la polarité.
7. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent
pas être mises en court-circuit.
9. Il est conseillé d’utiliser des piles alcaline.
10. Toujours retirer les piles ou accumulateurs lorsque le jouet
n’est pas utilisé pendant une longue période.
11. Déposer les piles usagées dans des containers de recyclage
prévus à cet effet.
12. Ne pas tenter d'ouvrir les piles ou accumulateurs.
13. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs.
ADVERTENCIAS
Las pilas no recargables no tienen que ser recargadas.
Las pilas recargables (si se pueden extraer) tienen que ser
quitadas antes de ser recargadas.
• Las pilas recargables tienen que ser recargadas
sólo bajo la supervisión de un adulto.
• No se tienen que mezclar tipos distintos de pilas,
ni pilas nuevas con pilas usadas.
• Las pilas deben ser insertadas respetando
la correcta polaridad.
• Las pilas descargadas tienen que ser sacadas
del juguete.
• Los bornes de alimentación no deben
ser cortocircuitados.
• Utiliza siempre pilas alcalinas.
• No trates de abrir las pilas.
• No eches las pilas al fuego, podrían explotar
o perder líquido.
• Las pilas tienen que ser cambiadas por un adulto.
• Quita las pilas antes de volver a poner el juego
en la caja.
• Tira las pilas descargadas en los correspondientes
contenedores para el reciclaje.
• Utiliza siempre pilas nuevas.
Fabbricante / Fabriqué par / Fabricante
JAKKS Pacific Inc., Malibu, CA 90265 U.S.A.
NCR01656
MADE IN CHINA
GPF 8892
FABRIQUE EN CHINE
GPH018739/ES
FABRICADO EN CHINA
Punto di contatto locale in Italia dell’importatore:
GIOCHI PREZIOSI S.p.A. - DIVISIONE GIG
Centro Direzionale Galleria Vasari
Via Lucchese, 84/B
50019 Osmannoro - Sesto F.no (FI)
Italy
Contact local de l’importateur
pour la France:
GIOCHI PREZIOSI France
Chemin de Thil - Zone Industrielle Ouest
01700 St Maurice De Beynost
France
Contacto Local en España del Importador:
GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA S.L.
Avenida Barcelona 109 Planta 1
08970 Sant Joan Despí – Barcelona
España
Servizio Consumatori: tel. 02 96461170
www.gigworld.it
www.giochipreziosi.fr
Tel. +34 93 431 11 11
www.giochipreziosi.es
Les couleurs et détails du contenu peuvent
varier par rapport au modèle présenté sur la
boîte. Avant de donner le jouet à l’enfant,
enlever tous les elements non nécessaires au
jeu (emballage,fixations…). Lire les instructions
avant utilisation, s’y conformer
et les garder comme référence.
Los colores y diseños pueden variar con respecto
a las imágenes de la caja. Se recomienda conservar
la caja ya que contiene información importante.
Por favor, retire todos los elementos de embalaje
y cualquier otro componente que no forme parte del
juguete, antes de entregar el producto al niño.
Leer y conservar para futuras consultas.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a
quanto indicato sulla confezione.
Si consiglia di conservare la confezione perché
contiene informazioni importanti. Rimuovere tutti
gli elementi dell’imballaggio ed ogni altra
componente non facente parte del giocattolo
prima di consegnare il prodotto al bambino.
Leggere e conservare per futura referenza.
UDIO! TIONS.
A
I
C
U
ROD ONVERSA
P
I
R
E
LES C
TRA
IO!
REGIS ET ÉCOUTE DUCE AUD Testato per la conformità agli standard
FCC PER USO DOMESTICO
ISTRE BA Y REPRO
G
E
R
Probado
en cumplimiento con las Normas
N
E
FCC PARA USO DOMÉSTICO O EN OFICINA
¡GRA
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi a causa di piccole parti che potrebbero essere ingerite e/o inalate.
Rischio di soffocamento.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Contient des petites pièces pouvant être ingérées. Risque d’étouffement.
¡ADVERTENCIA! No indicado para niños menores de 36 meses ya que contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas y/o inhaladas.
Peligro de Asfixia.
REGISTRA DAVVERO! RIPRODUCI I TUOI VIDEO, REGISTRA O SCATTA FOTO IN MODO
RESPONSABILE, NEL RISPETTO DELLA PRIVACY, CON IL CONSENSO DELLE PERSONE
INTERESSATE E SEMPRE SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO.
C'est un vrai appareil d'enregistrement! Lorsque tu enregistres ou tu réalises une vidéo/une
photo d'une personne ou groupe de personnes, il faut demander la permission des personnes
enregistrées dans le fichier avant de le partager.
Il faut toujours être responsable et respecter la vie privée des autres personnes.
A utiliser sous la surveillance d'un adulte.
Nasdaq:JAKK
¡GRABA DE VERDAD! SIEMPRE REPRODUCE TUS GRABACIONES DE VÍDEO Y DE AUDIO
DE MANERA RESPONSABLE: TIENES QUE RESPETAR LA INTIMIDAD DE LAS PERSONAS
INVOLUCRADAS EN TUS GRABACIONES Y SIEMPRE TENER SU PERMISO ANTES DE
REPRODUCIR SUS GRABACIONES. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
TM & © 2011 JAKKS PACIFIC, INC.
SPYNET PEN_ INST
JAKKS Pacific, Inc.
21447 18739
PMS 307 C & Black
2.24.2010
Version:
In House/Kalok
Revision:
BIL
Recording Pen
Description:
Color(s):
ALIMENTAZIONE: 1 batteria ministilo (AAA) 1,5V (non inclusa)
Nécessite 1 pile AAA (L03) (non fournies)
Requiere 1 pila AAA (L03) (no incluida)
©2010
2.24.2010
#18739
Item No.:
IS
Vendor:
PMS 307C & Black
Dimension (Width x Height x Depth):
Primary Display Panel (PDP) Size:
SPYNET PEN_ INST
©2010
Satisfait aux normes de la FCC pour un
USAGE À DOMICILE OU AU BUREAU
Studio:
Customer:
Minimum Packaging Spec.:-
SpyNet
Product Line:
Coating:
11” x 8.5” x 2
00
VISTA D'INSIEME DELLA PENNA
DIAGRAMME DU STYLO D'ENREGISTREMENT
DIAGRAMA BOLÍGRAFO GRABADOR
PULSANTE REGISTRAZIONE
BOUTON D’ENREGISTREMENT
BOTÓN GRABACIÓN
Per evitare di danneggiare il prodotto, proteggere sempre la chiave
USB con il cappuccio quando non è collegata al computer
Afin d’éviter tout endommagement du produit, toujours couvrir la clé
USB avec le capuchon quand le stylo n’est pas branché
dans un ordinateur.
Para evitar daños al producto, mantén colocado siempre el tapón
que cubre la conexión USB cuando no esté conectada
al ordenador.
Premere una volta: per la registrazione manuale
Appuyez une fois : Enregistrement de manuel
Presiona una vez: Grabación Manual
Premere e mantenere premuto per la registrazione attivata da suoni
Appuie et Maintiens: Dès l’enregistrement se lance tu entendras un bruit.
Mantén presionado: Grabación Activada por Sonido
CONNETTORE USB
CONNECTEUR USB
CONECTOR USB
ASSEMBLAGGIO DELLA CLIP
MONTAGE DE L’ATTACHE
MONTAJE DEL CLIP
Se la clip si stacca,
procedere come segue.
Si l’attache se détache, suis
simplement les étapes ci-dessous.
Si el clip se separa, sigue los pasos
que se indican más abajo.
INTERRUTTORE ON/OFF
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT
CONECTOR USB
PULSANTE ARRESTO
BOUTON D’ARRÊT
BOTÓN PARADA
PULSANTE RIPRODUCI/SALTA
LECTURE/AVANCE
BOTÓN REPRODUCCIÓN / SALTO
1. Inserire un lato
della clip premendolo.
1. Enfonce un côté de
l’attache en premier.
1. Primero presiona
una parte del clip.
SOLLEVA LA CLIP PER VEDERE
PULSANTI SEGRETI
RELÈVE L’ATTACHE POUR
EXPOSER LES BOUTONS
SECRETS
LEVANTA EL CLIP PARA
DEJAR AL DESCUBIERTO
LOS BOTONES SECRETOS
2. Far scattare
in posizione l'altro lato.
2. Enfonce l’autre
côté pour fixer
l'attache en place.
2. Haz encajar
la otra parte
del clip en su sitio.
PULSANTE ELIMINAZIONE
BOUTON DESUPPRESSION
BOTÓN BORRAR
DC 1.5V, 0.5W
CC 1,5 V - 0,5 W
50º
FR AVANT DE JOUER :
(INSTALLATION PAR UN ADULTE REQUISE)
(DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN ADULTO)
ALIMENTAZIONE: 1 batteria ministilo (LR03) Alcalina
(non incluse).
Requiert 1 pile alcalines de type AAA (L03)
(non fournies)
Individuare il vano batteria nella parte inferiore dell’unità. Utilizzando
un cacciavite a stella rimuovere la vite e il coperchio del vano.
Installare una batteria nuova, prestando attenzione a rispettarne la
polarità, indicata sia sulla batteria che all’interno del vano. Rimettere
al suo posto il coperchio e serrare la vite.
Installation des piles: Repérer le compartiment des piles sous
l’appareil. À l’aide d’un tournevis cruciforme, ôter la vis et soulever le
couvercle. Installer des piles neuves en faisant correspondre les
indications de polarité sur les piles à celles de l’appareil. Revisser le
couvercle en place.
In caso di uso in ambienti caratterizzati dalla presenza di scariche
elettrostatiche, la penna SpyNet™ potrebbe essere soggetta a
malfunzionamenti. In questo caso, resettarla utilizzando l’interruttore
on/off.
Un environnement sujet aux décharges électrostatiques peut
entraîner un fonctionnement défectueux du Stylo
d’enregistrement SpyNet™. Si c’est le cas, réinitialiser
l’appareil en actionnant l’interrupteur marche-arrêt.
FR
MODES D’ENREGISTREMENT (SUITE)
Mode d'enregistrement activé par le son
Le mode d’enregistrement activé par le son est amorcé en appuyant sur le bouton d’ENREGISTREMENT pendant deux
secondes. Le stylo se mettra alors à enregistrer dès qu’il aura détecté un bruit.Le voyant vert se mettra à clignoter
quand le son est détecté. Appuie sur le bouton d’ARRÊT pour terminer l’enregistrement.
LECTURE DES CLIPS AUDIO
Appuie une fois sur la touche de LECTURE pour écouter le clip audio le plus récemment enregistré, plaçant ton oreille
prés du stylo. Pour avancer la lecture au prochain clip, appuie à nouveau sur la touche de LECTURE pendant la lecture
de l’enregistrement. Si le stylo ne contient aucun autre clip audio, la lecture recommencera au début du clip en cours.
Appuie sur la touche d’ARRÊT à tout moment pour arrêter la lecture du clip audio en cours.
SUPPRESSION DES CLIPS AUDIO
Pendant la lecture du clip audio à supprimer, appuie sur la touche de SUPPRESSION pour le supprimer de l'espace
mémoire du stylo. Un double bip sonore indique que le clip est en cours de suppression. Une fois le clip audio
supprimé, il est irrécupérable. Les clips peuvent être sauvegardés sur le QG de SpyNet™ pour consultation future
(voir téléchargement vers le QG SpyNet™.)
ES
1.5V “AAA”, LR03
1,5 V « AAA », LR03
IT INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IT
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE (CONTINUA)
Modalità di registrazione attivata da suoni
Tenendo premuto il pulsante REGISTRAZIONE per due secondi viene avviata la modalità di registrazione attivata da
suoni. La penna inizia a registrare non appena rileva rumori. La spia verde inizia a lampeggiare non appena viene rilevato
un suono. Premere il pulsante ARRESTO per interrompere la registrazione.
RIPRODUZIONE DI CLIP AUDIO
Premere il pulsante RIPRODUZIONE una volta per ascoltare l’ultima clip audio registrata, avvicinando la penna
all’orecchio. Premendo nuovamente il pulsante RIPRODUZIONE quando una clip è in corso di riproduzione si salterà
avanti e verrà avviata la riproduzione della clip successiva (se non sono presenti altre clip audio sulla penna, verrà
riavviata la clip corrente). Premere il pulsante ARRESTO in qualsiasi momento per interrompere la riproduzione della
clip audio corrente.
ELIMINAZIONE DI AUDIO
Durante la riproduzione di una clip audio, premere il pulsante ELIMINAZIONE durante la riproduzione per cancellare la
clip dalla memoria. Un duplice bip segnala la cancellazione della clip. Una volta cancellata una clip, non è più possibile
recuperarla. Le clip possono essere salvate su SpyNet™ HQ per uso futuro (vedere Caricamento su SpyNet™ HQ).
ES PARA PUESTA EN MARCHA:
(SE REQUIERE QUE LA INSTALACIÓN LA REALICE UN ADULTO)
Se necesita 1 pila alcalina AAA (LR03) (no incluida)
Instalación de la pila: Localiza el compartimento de las pilas en la
parte inferior de la unidad. Con un destornillador de estrella, retira el
tornillo y la tapa del compartimento. Coloca una pila nueva, haciendo
que los iconos que indican la polaridad coincidan. Vuelve a colocar la
tapa y el tornillo.
En entornos sujetos a descargas electrostáticas, el Bolígrafo
Grabador SpyNet™ puede no funcionar correctamente. Si esto
ocurre, el usuario debe reiniciar el aparato con el interruptor de
encendido / apagado.
MODOS DE GRABACIÓN (CONTINUACIÓN)
Modo de Grabación Activado por Sonido
Al mantener presionado el botón GRABAR durante dos segundos, se activa el modo de grabación "Activado por Sonido".
El bolígrafo empezará a grabar cuando detecte ruido. La luz verde parpadeará cuando detecte el sonido. Presiona el
botón PARADA para dejar de grabar
REPRODUCCIÓN DE LOS CLIPS DE AUDIO
Presiona la tecla REPRODUCIR una vez para oír los clips de audio más recientemente grabados y acércate el bolígrafo
al oído. Si presionas la tecla REPRODUCIR de nuevo mientras estás escuchando el clip, saltará hacia delante y
empezará a reproducirse el clip siguiente (si no hay más grabaciones en el bolígrafo, volverá a iniciar la reproducción
del mismo clip). Presiona la tecla PARADA en cualquier momento para dejar de reproducir el audio clip.
BORRAR AUDIO
Mientras se está reproduciendo un audio clip, presiona la tecla BORRAR para borrarlo de la memoria del bolígrafo.
Un pitido doble indicará que el clip está siendo borrado. Una vez se haya borrado quedará borrado para siempre y no
se podrá recuperar. Los clips pueden guardarse en SpyNet™HQ para poder recuperarlos (Ver Subir archivos a SpyNet™HQ).
IT
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Accertarsi che la penna contenga una batteria nuova, quindi far scorrere l’interruttore di accensione sulla posizione “ON” per attivarla.
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE
Modalità di registrazione manuale
Dopo avere attivato la penna, premere il pulsante REGISTRAZIONE una volta per avviare la registrazione di una clip
audio. La spia verde sulla penna si illuminerà e resterà accesa durante la registrazione. Premere il pulsante
ARRESTO per interrompere la registrazione. Un duplice bip durante la registrazione segnala che la penna ha
esaurito la memoria per la registrazione di audio. Per liberare spazio, eliminare una clip audio direttamente sulla
penna o tramite computer (vedere Eliminazione di audio).
FR
MODE D’EMPLOI
Vérifie que le stylo est muni de piles neuves puis bascule l’interrupteur marche-arrêt en position de marche.
MODES D’ENREGISTREMENT
Mode d’enregistrement manuel
Une fois le stylo activé, appuie une fois sur le bouton d'ENREGISTREMENT pour commencer l'enregistrement d’un
clip audio. Le voyant vert du stylo s’allumera et restera allumé pendant la durée de l’enregistrement. Appuie sur le
bouton d’ARRÊT pour terminer l’enregistrement. Si le stylo émet deux bips sonores pendant l'enregistrement, cela
indique qu’il ne reste plus d'espace mémoire pour enregistrer. Pour libérer de l’espace, supprime un clip audio
directement à partir du stylo ou de l’ordinateur (voir Suppression des clips audio).
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARICARE I FILE SUL COMPUTER
Prima di usare il computer chiedi il permesso a un adulto.
file audio registrati con la penna possono essere salvati sul tuo computer.Vai su www.spynethq.com e
scarica il “client SpyNet™” dall’home page. Una volta installato, usa l’applicazione per caricare i file sul PC.
Collega la Spy Pen al computer attraverso la porta USB nascosta sotto il tappo della penna.
Per maggiori informazioni visita la sezione F.A.Q. su www.spynethq.com
FR
TÉLÉCHARGEMENT VERS LE QG SPYNET™
N’oublie pas de demander la permission à un adulte avant d’utiliser l’ordinateur.
Les clips audio du stylo peuvent être sauvegardés sur un ordinateur personnel.
Visite le site www.SpyNetHQ.com et télécharge l’application client SpyNet™ à partir de la page
d’accueil. Une fois installée, utilise l’application pour télécharger les fichiers du stylo en retirant
le capuchon et en branchant la clé USB cachée dans l’ordinateur. Pour consulter tout le contenu
de la FAQ, visite www.SpyNetHQ.com
ES
SUBIR ARCHIVOS A SPYNET™HQ
Recuerda que has de pedirle permiso a un adulto antes de utilizar el ordenador.
Los clips de audio del bolígrafo pueden guardarse en tu ordenador personal. Antes de nada, visita
www.SpyNeHQ.com y descarga la aplicación SpyNet™ HQ Client de la página de inicio. Una vez esté instalada, utilízala
para subir archivos del bolígrafo: retira el capuchón del bolígrafo y conecta la clavija USB escondida en
el ordenador. Para más Preguntas Frecuentes visita www.SpyNeHQ.com
Asegúrate de que las pilas del bolígrafo están cargadas y desliza el interruptor a la posición de ENCENDIDO para activarlo.
MODOS DE GRABACIÓN
Modo de Grabación Manual
Cuando el bolígrafo se encuentre activo, presiona el botón GRABAR una vez para empezar a grabar un clip de
audio. La luz verde del bolígrafo se iluminará y permanecerá iluminada durante la grabación. Presiona el botón
PARADA para finalizar la grabación. Si se oye un "pitido doble" durante la grabación, significa que el bolígrafo ya no
tiene espacio en la memoria para grabar audio. Para liberar espacio, borra un clip de audio directamente en el
bolígrafo o a través del ordenador (ver Borrar Audio).
SPY CARD 3D / CARTE D’ESPION 3D / TARJETA 3D SPY
TENERE LA SPY CARD 3D
A CIRCA 15/30 CM
DALLA WEBCAM
TIENS LA CARTE D’ESPION 3D
À ENVIRON 15 À 30 CENTIMÈTRES
DE LA CYBERCAMÉRA
SUJETA LAS CARTAS DE ESPIONAJE
EN 3D A APROXIMADAMENTE
ENTRE 15 Y 30 CENTÍMETROS
DE LA CÁMARA WEB
ES
PAGE [ 1 ]
PAGE [ 2 ]
1
IT Sblocca contenuti segreti con la tecnologia a realtà aumentata.
SPECIFICHE OPERATIVE MINIME
Connessione Internet ad alta velocità e videocamera USB o integrata (640x480 o 320x240)
PC
 IE 6 o Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 GB di Ram  Processore Pentium 4  Scheda audio per l'audio
MAC
 Safari 2.0  Tiger o versione successiva (Leopard/Snow Leopard)  1 GB di Ram
UTILIZZO DELLE SPY CARD 3D:
1) Fare clic sulla scheda 3D Cards [Card 3D] nel sito web SpyNet™ HQ (www.SpyNetHQ.com)
2) Nella pagina 3D Cards, selezionare nell'elenco l'icona del giocattolo relativo alla card.
3) Una volta caricata la pagina, dovrebbe essere visualizzata sullo schermo la vista della videocamera della propria webcam.
4) Tenere la Spy Card 3D a circa 15/30 cm. dalla webcam, accertandosi che l'intera superficie della card sia visibile sullo schermo..
5) Sullo schermo verrà visualizzato un modello 3D del giocattolo. Coprire il pulsante con il dito per visualizzare sullo
schermo una finestra contenente informazioni sul giocattolo. Coprire il pulsante
con il dito per passare al modello 3D
di un altro giocattolo.
FR Débloque le contenu secret avec la technologie de réalité augmentée.
CARACTÉRISTIQUES MINIMUM DU SYSTÈME D’EXPLOITATION
Accès Internet haut débit et caméra USB ou incorporée (640x480 ou 320x240)
PC
 IE 6, or Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 Go de MEV  Processeur Pentium 4  Carte audio pour le son
MAC
 Safari 2.0  Tiger ou version ultérieure (Leopard/Snow Leopard)  1 GB di Ram
UTILISATION DES CARTES D’ESPION 3D
1) Clique sur l’onglet des cartes en 3D sur le QG du site Internet SpyNet™ (www.SpyNetHQ.com).
2) Sur la page des cartes en 3D, sélectionne l’image du jouet de la carte sur la liste.
3) Une fois la page chargée, tu pourras voir la prise de vue de la cybercaméra sur l'écran.
4) Tiens ta carte d’espion 3D à environ 15 à 30 centimètres de la cybercaméra, en veillant à ce que la carte s'affiche dans
son intégralité sur l'écran.
5) Tu verras alors un modèle en 3D de ton jouet apparaître sur l'écran. Couvre le bouton avec ton doigt pour faire
apparaître la fenêtre contextuelle de renseignements sur le jouet.
Couvre le bouton avec ton doigt pour passer à un autre modèle de jouet en 3D.
ES Descubre contenidos secretos con tecnología de realidad aumentada.
ESPECULACIONES OPERATIVAS MÍNIMAS
Acceso a Internet de alta velocidad y USB o cámara web incorporada (640x480 o 320x240)
PC
 IE 6, or Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 Go de Ram  Procesador Pentium 4  Tarjeta de sonido
MAC
 Safari 2.0  Tiger o posteriore (Leopard/Snow Leopard)  1 GB de Ram
CÓMO USAR TUS CARTAS DE ESPIONAJE EN 3D
1) Clica sobre la etiqueta Cartas 3D en la página web de SpyNet™ HQ (www.SpyNetHQ.com).
2) En la página de las Cartas 3D, selecciona tu icono de juego de cartas de la lista.
3) Una vez se haya descargado la página, deberías ver la vista de la cámara desde la pantalla de la cámara en tu ordenador.
4) Sujeta la carta de espionaje en 3D entre unos 15 y 30 centímetros de tu cámara web, asegurándote de que toda
la cara de la carta se vea en la pantalla.
5) Aparecerá el modelo en 3D de tu juguete en la pantalla. Tapa el botón (ver dibujo) con el dedo para obtener ventanas
informativas sobre el juguete que aparecerá en la pantalla.
Tapa el botón (ver dibujo) con el dedo para ir a otro modelo de juguete en 3D.
AVVERTENZE
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili (se estraibili) devono essere tolte
prima di essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo
con la supervisione di un adulto.
• Non devono essere mischiati diversi tipi di batterie,
né quelle nuove con quelle usate.
• Le batterie devono essere inserite rispettando
la corretta polarità.
• Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
• I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
• Utilizzare sempre batterie alcaline.
• Non cercare di aprire le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere
o perdere liquido.
• Le batterie devono essere sostituite da un adulto.
• Togliere le batterie prima di riporre il gioco in scatola.
• Gettare le batterie scariche negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
Renseignements utiles à conserver.
Précautions concernant les piles:
1. Les piles ne doivent pas être rechargées.
2. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant
d’être chargés.
3. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous
la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles
ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5. Seuls des piles ou accumulateurs du type recommandé
ou d’un type similaire doivent être utilisés.
6. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place
en respectant la polarité.
7. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent
pas être mises en court-circuit.
9. Il est conseillé d’utiliser des piles alcaline.
10. Toujours retirer les piles ou accumulateurs lorsque le jouet
n’est pas utilisé pendant une longue période.
11. Déposer les piles usagées dans des containers de recyclage
prévus à cet effet.
12. Ne pas tenter d'ouvrir les piles ou accumulateurs.
13. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs.
ADVERTENCIAS
Las pilas no recargables no tienen que ser recargadas.
Las pilas recargables (si se pueden extraer) tienen que ser
quitadas antes de ser recargadas.
• Las pilas recargables tienen que ser recargadas
sólo bajo la supervisión de un adulto.
• No se tienen que mezclar tipos distintos de pilas,
ni pilas nuevas con pilas usadas.
• Las pilas deben ser insertadas respetando
la correcta polaridad.
• Las pilas descargadas tienen que ser sacadas
del juguete.
• Los bornes de alimentación no deben
ser cortocircuitados.
• Utiliza siempre pilas alcalinas.
• No trates de abrir las pilas.
• No eches las pilas al fuego, podrían explotar
o perder líquido.
• Las pilas tienen que ser cambiadas por un adulto.
• Quita las pilas antes de volver a poner el juego
en la caja.
• Tira las pilas descargadas en los correspondientes
contenedores para el reciclaje.
• Utiliza siempre pilas nuevas.
Fabbricante / Fabriqué par / Fabricante
JAKKS Pacific Inc., Malibu, CA 90265 U.S.A.
NCR01656
MADE IN CHINA
GPF 8892
FABRIQUE EN CHINE
GPH018739/ES
FABRICADO EN CHINA
Punto di contatto locale in Italia dell’importatore:
GIOCHI PREZIOSI S.p.A. - DIVISIONE GIG
Centro Direzionale Galleria Vasari
Via Lucchese, 84/B
50019 Osmannoro - Sesto F.no (FI)
Italy
Contact local de l’importateur
pour la France:
GIOCHI PREZIOSI France
Chemin de Thil - Zone Industrielle Ouest
01700 St Maurice De Beynost
France
Contacto Local en España del Importador:
GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA S.L.
Avenida Barcelona 109 Planta 1
08970 Sant Joan Despí – Barcelona
España
Servizio Consumatori: tel. 02 96461170
www.gigworld.it
www.giochipreziosi.fr
Tel. +34 93 431 11 11
www.giochipreziosi.es
Les couleurs et détails du contenu peuvent
varier par rapport au modèle présenté sur la
boîte. Avant de donner le jouet à l’enfant,
enlever tous les elements non nécessaires au
jeu (emballage,fixations…). Lire les instructions
avant utilisation, s’y conformer
et les garder comme référence.
Los colores y diseños pueden variar con respecto
a las imágenes de la caja. Se recomienda conservar
la caja ya que contiene información importante.
Por favor, retire todos los elementos de embalaje
y cualquier otro componente que no forme parte del
juguete, antes de entregar el producto al niño.
Leer y conservar para futuras consultas.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a
quanto indicato sulla confezione.
Si consiglia di conservare la confezione perché
contiene informazioni importanti. Rimuovere tutti
gli elementi dell’imballaggio ed ogni altra
componente non facente parte del giocattolo
prima di consegnare il prodotto al bambino.
Leggere e conservare per futura referenza.
UDIO! TIONS.
A
I
C
U
ROD ONVERSA
P
I
R
E
LES C
TRA
IO!
REGIS ET ÉCOUTE DUCE AUD Testato per la conformità agli standard
FCC PER USO DOMESTICO
ISTRE BA Y REPRO
G
E
R
Probado
en cumplimiento con las Normas
N
E
FCC PARA USO DOMÉSTICO O EN OFICINA
¡GRA
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi a causa di piccole parti che potrebbero essere ingerite e/o inalate.
Rischio di soffocamento.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Contient des petites pièces pouvant être ingérées. Risque d’étouffement.
¡ADVERTENCIA! No indicado para niños menores de 36 meses ya que contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas y/o inhaladas.
Peligro de Asfixia.
REGISTRA DAVVERO! RIPRODUCI I TUOI VIDEO, REGISTRA O SCATTA FOTO IN MODO
RESPONSABILE, NEL RISPETTO DELLA PRIVACY, CON IL CONSENSO DELLE PERSONE
INTERESSATE E SEMPRE SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO.
C'est un vrai appareil d'enregistrement! Lorsque tu enregistres ou tu réalises une vidéo/une
photo d'une personne ou groupe de personnes, il faut demander la permission des personnes
enregistrées dans le fichier avant de le partager.
Il faut toujours être responsable et respecter la vie privée des autres personnes.
A utiliser sous la surveillance d'un adulte.
Nasdaq:JAKK
¡GRABA DE VERDAD! SIEMPRE REPRODUCE TUS GRABACIONES DE VÍDEO Y DE AUDIO
DE MANERA RESPONSABLE: TIENES QUE RESPETAR LA INTIMIDAD DE LAS PERSONAS
INVOLUCRADAS EN TUS GRABACIONES Y SIEMPRE TENER SU PERMISO ANTES DE
REPRODUCIR SUS GRABACIONES. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
TM & © 2011 JAKKS PACIFIC, INC.
SPYNET PEN_ INST
JAKKS Pacific, Inc.
21447 18739
PMS 307 C & Black
2.24.2010
Version:
In House/Kalok
Revision:
BIL
Recording Pen
Description:
Color(s):
ALIMENTAZIONE: 1 batteria ministilo (AAA) 1,5V (non inclusa)
Nécessite 1 pile AAA (L03) (non fournies)
Requiere 1 pila AAA (L03) (no incluida)
©2010
2.24.2010
#18739
Item No.:
IS
Vendor:
PMS 307C & Black
Dimension (Width x Height x Depth):
Primary Display Panel (PDP) Size:
SPYNET PEN_ INST
©2010
Satisfait aux normes de la FCC pour un
USAGE À DOMICILE OU AU BUREAU
Studio:
Customer:
Minimum Packaging Spec.:-
SpyNet
Product Line:
Coating:
11” x 8.5” x 2
00
VISTA D'INSIEME DELLA PENNA
DIAGRAMME DU STYLO D'ENREGISTREMENT
DIAGRAMA BOLÍGRAFO GRABADOR
PULSANTE REGISTRAZIONE
BOUTON D’ENREGISTREMENT
BOTÓN GRABACIÓN
Per evitare di danneggiare il prodotto, proteggere sempre la chiave
USB con il cappuccio quando non è collegata al computer
Afin d’éviter tout endommagement du produit, toujours couvrir la clé
USB avec le capuchon quand le stylo n’est pas branché
dans un ordinateur.
Para evitar daños al producto, mantén colocado siempre el tapón
que cubre la conexión USB cuando no esté conectada
al ordenador.
Premere una volta: per la registrazione manuale
Appuyez une fois : Enregistrement de manuel
Presiona una vez: Grabación Manual
Premere e mantenere premuto per la registrazione attivata da suoni
Appuie et Maintiens: Dès l’enregistrement se lance tu entendras un bruit.
Mantén presionado: Grabación Activada por Sonido
CONNETTORE USB
CONNECTEUR USB
CONECTOR USB
ASSEMBLAGGIO DELLA CLIP
MONTAGE DE L’ATTACHE
MONTAJE DEL CLIP
Se la clip si stacca,
procedere come segue.
Si l’attache se détache, suis
simplement les étapes ci-dessous.
Si el clip se separa, sigue los pasos
que se indican más abajo.
INTERRUTTORE ON/OFF
INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT
CONECTOR USB
PULSANTE ARRESTO
BOUTON D’ARRÊT
BOTÓN PARADA
PULSANTE RIPRODUCI/SALTA
LECTURE/AVANCE
BOTÓN REPRODUCCIÓN / SALTO
1. Inserire un lato
della clip premendolo.
1. Enfonce un côté de
l’attache en premier.
1. Primero presiona
una parte del clip.
SOLLEVA LA CLIP PER VEDERE
PULSANTI SEGRETI
RELÈVE L’ATTACHE POUR
EXPOSER LES BOUTONS
SECRETS
LEVANTA EL CLIP PARA
DEJAR AL DESCUBIERTO
LOS BOTONES SECRETOS
2. Far scattare
in posizione l'altro lato.
2. Enfonce l’autre
côté pour fixer
l'attache en place.
2. Haz encajar
la otra parte
del clip en su sitio.
PULSANTE ELIMINAZIONE
BOUTON DESUPPRESSION
BOTÓN BORRAR
DC 1.5V, 0.5W
CC 1,5 V - 0,5 W
50º
FR AVANT DE JOUER :
(INSTALLATION PAR UN ADULTE REQUISE)
(DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN ADULTO)
ALIMENTAZIONE: 1 batteria ministilo (LR03) Alcalina
(non incluse).
Requiert 1 pile alcalines de type AAA (L03)
(non fournies)
Individuare il vano batteria nella parte inferiore dell’unità. Utilizzando
un cacciavite a stella rimuovere la vite e il coperchio del vano.
Installare una batteria nuova, prestando attenzione a rispettarne la
polarità, indicata sia sulla batteria che all’interno del vano. Rimettere
al suo posto il coperchio e serrare la vite.
Installation des piles: Repérer le compartiment des piles sous
l’appareil. À l’aide d’un tournevis cruciforme, ôter la vis et soulever le
couvercle. Installer des piles neuves en faisant correspondre les
indications de polarité sur les piles à celles de l’appareil. Revisser le
couvercle en place.
In caso di uso in ambienti caratterizzati dalla presenza di scariche
elettrostatiche, la penna SpyNet™ potrebbe essere soggetta a
malfunzionamenti. In questo caso, resettarla utilizzando l’interruttore
on/off.
Un environnement sujet aux décharges électrostatiques peut
entraîner un fonctionnement défectueux du Stylo
d’enregistrement SpyNet™. Si c’est le cas, réinitialiser
l’appareil en actionnant l’interrupteur marche-arrêt.
FR
MODES D’ENREGISTREMENT (SUITE)
Mode d'enregistrement activé par le son
Le mode d’enregistrement activé par le son est amorcé en appuyant sur le bouton d’ENREGISTREMENT pendant deux
secondes. Le stylo se mettra alors à enregistrer dès qu’il aura détecté un bruit.Le voyant vert se mettra à clignoter
quand le son est détecté. Appuie sur le bouton d’ARRÊT pour terminer l’enregistrement.
LECTURE DES CLIPS AUDIO
Appuie une fois sur la touche de LECTURE pour écouter le clip audio le plus récemment enregistré, plaçant ton oreille
prés du stylo. Pour avancer la lecture au prochain clip, appuie à nouveau sur la touche de LECTURE pendant la lecture
de l’enregistrement. Si le stylo ne contient aucun autre clip audio, la lecture recommencera au début du clip en cours.
Appuie sur la touche d’ARRÊT à tout moment pour arrêter la lecture du clip audio en cours.
SUPPRESSION DES CLIPS AUDIO
Pendant la lecture du clip audio à supprimer, appuie sur la touche de SUPPRESSION pour le supprimer de l'espace
mémoire du stylo. Un double bip sonore indique que le clip est en cours de suppression. Une fois le clip audio
supprimé, il est irrécupérable. Les clips peuvent être sauvegardés sur le QG de SpyNet™ pour consultation future
(voir téléchargement vers le QG SpyNet™.)
ES
1.5V “AAA”, LR03
1,5 V « AAA », LR03
IT INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
IT
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE (CONTINUA)
Modalità di registrazione attivata da suoni
Tenendo premuto il pulsante REGISTRAZIONE per due secondi viene avviata la modalità di registrazione attivata da
suoni. La penna inizia a registrare non appena rileva rumori. La spia verde inizia a lampeggiare non appena viene rilevato
un suono. Premere il pulsante ARRESTO per interrompere la registrazione.
RIPRODUZIONE DI CLIP AUDIO
Premere il pulsante RIPRODUZIONE una volta per ascoltare l’ultima clip audio registrata, avvicinando la penna
all’orecchio. Premendo nuovamente il pulsante RIPRODUZIONE quando una clip è in corso di riproduzione si salterà
avanti e verrà avviata la riproduzione della clip successiva (se non sono presenti altre clip audio sulla penna, verrà
riavviata la clip corrente). Premere il pulsante ARRESTO in qualsiasi momento per interrompere la riproduzione della
clip audio corrente.
ELIMINAZIONE DI AUDIO
Durante la riproduzione di una clip audio, premere il pulsante ELIMINAZIONE durante la riproduzione per cancellare la
clip dalla memoria. Un duplice bip segnala la cancellazione della clip. Una volta cancellata una clip, non è più possibile
recuperarla. Le clip possono essere salvate su SpyNet™ HQ per uso futuro (vedere Caricamento su SpyNet™ HQ).
ES PARA PUESTA EN MARCHA:
(SE REQUIERE QUE LA INSTALACIÓN LA REALICE UN ADULTO)
Se necesita 1 pila alcalina AAA (LR03) (no incluida)
Instalación de la pila: Localiza el compartimento de las pilas en la
parte inferior de la unidad. Con un destornillador de estrella, retira el
tornillo y la tapa del compartimento. Coloca una pila nueva, haciendo
que los iconos que indican la polaridad coincidan. Vuelve a colocar la
tapa y el tornillo.
En entornos sujetos a descargas electrostáticas, el Bolígrafo
Grabador SpyNet™ puede no funcionar correctamente. Si esto
ocurre, el usuario debe reiniciar el aparato con el interruptor de
encendido / apagado.
MODOS DE GRABACIÓN (CONTINUACIÓN)
Modo de Grabación Activado por Sonido
Al mantener presionado el botón GRABAR durante dos segundos, se activa el modo de grabación "Activado por Sonido".
El bolígrafo empezará a grabar cuando detecte ruido. La luz verde parpadeará cuando detecte el sonido. Presiona el
botón PARADA para dejar de grabar
REPRODUCCIÓN DE LOS CLIPS DE AUDIO
Presiona la tecla REPRODUCIR una vez para oír los clips de audio más recientemente grabados y acércate el bolígrafo
al oído. Si presionas la tecla REPRODUCIR de nuevo mientras estás escuchando el clip, saltará hacia delante y
empezará a reproducirse el clip siguiente (si no hay más grabaciones en el bolígrafo, volverá a iniciar la reproducción
del mismo clip). Presiona la tecla PARADA en cualquier momento para dejar de reproducir el audio clip.
BORRAR AUDIO
Mientras se está reproduciendo un audio clip, presiona la tecla BORRAR para borrarlo de la memoria del bolígrafo.
Un pitido doble indicará que el clip está siendo borrado. Una vez se haya borrado quedará borrado para siempre y no
se podrá recuperar. Los clips pueden guardarse en SpyNet™HQ para poder recuperarlos (Ver Subir archivos a SpyNet™HQ).
IT
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
Accertarsi che la penna contenga una batteria nuova, quindi far scorrere l’interruttore di accensione sulla posizione “ON” per attivarla.
MODALITÀ DI REGISTRAZIONE
Modalità di registrazione manuale
Dopo avere attivato la penna, premere il pulsante REGISTRAZIONE una volta per avviare la registrazione di una clip
audio. La spia verde sulla penna si illuminerà e resterà accesa durante la registrazione. Premere il pulsante
ARRESTO per interrompere la registrazione. Un duplice bip durante la registrazione segnala che la penna ha
esaurito la memoria per la registrazione di audio. Per liberare spazio, eliminare una clip audio direttamente sulla
penna o tramite computer (vedere Eliminazione di audio).
FR
MODE D’EMPLOI
Vérifie que le stylo est muni de piles neuves puis bascule l’interrupteur marche-arrêt en position de marche.
MODES D’ENREGISTREMENT
Mode d’enregistrement manuel
Une fois le stylo activé, appuie une fois sur le bouton d'ENREGISTREMENT pour commencer l'enregistrement d’un
clip audio. Le voyant vert du stylo s’allumera et restera allumé pendant la durée de l’enregistrement. Appuie sur le
bouton d’ARRÊT pour terminer l’enregistrement. Si le stylo émet deux bips sonores pendant l'enregistrement, cela
indique qu’il ne reste plus d'espace mémoire pour enregistrer. Pour libérer de l’espace, supprime un clip audio
directement à partir du stylo ou de l’ordinateur (voir Suppression des clips audio).
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARICARE I FILE SUL COMPUTER
Prima di usare il computer chiedi il permesso a un adulto.
file audio registrati con la penna possono essere salvati sul tuo computer.Vai su www.spynethq.com e
scarica il “client SpyNet™” dall’home page. Una volta installato, usa l’applicazione per caricare i file sul PC.
Collega la Spy Pen al computer attraverso la porta USB nascosta sotto il tappo della penna.
Per maggiori informazioni visita la sezione F.A.Q. su www.spynethq.com
FR
TÉLÉCHARGEMENT VERS LE QG SPYNET™
N’oublie pas de demander la permission à un adulte avant d’utiliser l’ordinateur.
Les clips audio du stylo peuvent être sauvegardés sur un ordinateur personnel.
Visite le site www.SpyNetHQ.com et télécharge l’application client SpyNet™ à partir de la page
d’accueil. Une fois installée, utilise l’application pour télécharger les fichiers du stylo en retirant
le capuchon et en branchant la clé USB cachée dans l’ordinateur. Pour consulter tout le contenu
de la FAQ, visite www.SpyNetHQ.com
ES
SUBIR ARCHIVOS A SPYNET™HQ
Recuerda que has de pedirle permiso a un adulto antes de utilizar el ordenador.
Los clips de audio del bolígrafo pueden guardarse en tu ordenador personal. Antes de nada, visita
www.SpyNeHQ.com y descarga la aplicación SpyNet™ HQ Client de la página de inicio. Una vez esté instalada, utilízala
para subir archivos del bolígrafo: retira el capuchón del bolígrafo y conecta la clavija USB escondida en
el ordenador. Para más Preguntas Frecuentes visita www.SpyNeHQ.com
Asegúrate de que las pilas del bolígrafo están cargadas y desliza el interruptor a la posición de ENCENDIDO para activarlo.
MODOS DE GRABACIÓN
Modo de Grabación Manual
Cuando el bolígrafo se encuentre activo, presiona el botón GRABAR una vez para empezar a grabar un clip de
audio. La luz verde del bolígrafo se iluminará y permanecerá iluminada durante la grabación. Presiona el botón
PARADA para finalizar la grabación. Si se oye un "pitido doble" durante la grabación, significa que el bolígrafo ya no
tiene espacio en la memoria para grabar audio. Para liberar espacio, borra un clip de audio directamente en el
bolígrafo o a través del ordenador (ver Borrar Audio).
SPY CARD 3D / CARTE D’ESPION 3D / TARJETA 3D SPY
TENERE LA SPY CARD 3D
A CIRCA 15/30 CM
DALLA WEBCAM
TIENS LA CARTE D’ESPION 3D
À ENVIRON 15 À 30 CENTIMÈTRES
DE LA CYBERCAMÉRA
SUJETA LAS CARTAS DE ESPIONAJE
EN 3D A APROXIMADAMENTE
ENTRE 15 Y 30 CENTÍMETROS
DE LA CÁMARA WEB
ES
PAGE [ 1 ]
PAGE [ 2 ]
1
IT Sblocca contenuti segreti con la tecnologia a realtà aumentata.
SPECIFICHE OPERATIVE MINIME
Connessione Internet ad alta velocità e videocamera USB o integrata (640x480 o 320x240)
PC
 IE 6 o Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 GB di Ram  Processore Pentium 4  Scheda audio per l'audio
MAC
 Safari 2.0  Tiger o versione successiva (Leopard/Snow Leopard)  1 GB di Ram
UTILIZZO DELLE SPY CARD 3D:
1) Fare clic sulla scheda 3D Cards [Card 3D] nel sito web SpyNet™ HQ (www.SpyNetHQ.com)
2) Nella pagina 3D Cards, selezionare nell'elenco l'icona del giocattolo relativo alla card.
3) Una volta caricata la pagina, dovrebbe essere visualizzata sullo schermo la vista della videocamera della propria webcam.
4) Tenere la Spy Card 3D a circa 15/30 cm. dalla webcam, accertandosi che l'intera superficie della card sia visibile sullo schermo..
5) Sullo schermo verrà visualizzato un modello 3D del giocattolo. Coprire il pulsante con il dito per visualizzare sullo
schermo una finestra contenente informazioni sul giocattolo. Coprire il pulsante
con il dito per passare al modello 3D
di un altro giocattolo.
FR Débloque le contenu secret avec la technologie de réalité augmentée.
CARACTÉRISTIQUES MINIMUM DU SYSTÈME D’EXPLOITATION
Accès Internet haut débit et caméra USB ou incorporée (640x480 ou 320x240)
PC
 IE 6, or Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 Go de MEV  Processeur Pentium 4  Carte audio pour le son
MAC
 Safari 2.0  Tiger ou version ultérieure (Leopard/Snow Leopard)  1 GB di Ram
UTILISATION DES CARTES D’ESPION 3D
1) Clique sur l’onglet des cartes en 3D sur le QG du site Internet SpyNet™ (www.SpyNetHQ.com).
2) Sur la page des cartes en 3D, sélectionne l’image du jouet de la carte sur la liste.
3) Une fois la page chargée, tu pourras voir la prise de vue de la cybercaméra sur l'écran.
4) Tiens ta carte d’espion 3D à environ 15 à 30 centimètres de la cybercaméra, en veillant à ce que la carte s'affiche dans
son intégralité sur l'écran.
5) Tu verras alors un modèle en 3D de ton jouet apparaître sur l'écran. Couvre le bouton avec ton doigt pour faire
apparaître la fenêtre contextuelle de renseignements sur le jouet.
Couvre le bouton avec ton doigt pour passer à un autre modèle de jouet en 3D.
ES Descubre contenidos secretos con tecnología de realidad aumentada.
ESPECULACIONES OPERATIVAS MÍNIMAS
Acceso a Internet de alta velocidad y USB o cámara web incorporada (640x480 o 320x240)
PC
 IE 6, or Firefox 2.0  Windows Vista/XP  1 Go de Ram  Procesador Pentium 4  Tarjeta de sonido
MAC
 Safari 2.0  Tiger o posteriore (Leopard/Snow Leopard)  1 GB de Ram
CÓMO USAR TUS CARTAS DE ESPIONAJE EN 3D
1) Clica sobre la etiqueta Cartas 3D en la página web de SpyNet™ HQ (www.SpyNetHQ.com).
2) En la página de las Cartas 3D, selecciona tu icono de juego de cartas de la lista.
3) Una vez se haya descargado la página, deberías ver la vista de la cámara desde la pantalla de la cámara en tu ordenador.
4) Sujeta la carta de espionaje en 3D entre unos 15 y 30 centímetros de tu cámara web, asegurándote de que toda
la cara de la carta se vea en la pantalla.
5) Aparecerá el modelo en 3D de tu juguete en la pantalla. Tapa el botón (ver dibujo) con el dedo para obtener ventanas
informativas sobre el juguete que aparecerá en la pantalla.
Tapa el botón (ver dibujo) con el dedo para ir a otro modelo de juguete en 3D.
AVVERTENZE
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili (se estraibili) devono essere tolte
prima di essere ricaricate.
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo
con la supervisione di un adulto.
• Non devono essere mischiati diversi tipi di batterie,
né quelle nuove con quelle usate.
• Le batterie devono essere inserite rispettando
la corretta polarità.
• Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
• I morsetti di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
• Utilizzare sempre batterie alcaline.
• Non cercare di aprire le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere
o perdere liquido.
• Le batterie devono essere sostituite da un adulto.
• Togliere le batterie prima di riporre il gioco in scatola.
• Gettare le batterie scariche negli appositi contenitori
per il riciclaggio.
Renseignements utiles à conserver.
Précautions concernant les piles:
1. Les piles ne doivent pas être rechargées.
2. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant
d’être chargés.
3. Les accumulateurs ne doivent être chargés que sous
la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles ou accumulateurs ou des piles
ou accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5. Seuls des piles ou accumulateurs du type recommandé
ou d’un type similaire doivent être utilisés.
6. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place
en respectant la polarité.
7. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent
pas être mises en court-circuit.
9. Il est conseillé d’utiliser des piles alcaline.
10. Toujours retirer les piles ou accumulateurs lorsque le jouet
n’est pas utilisé pendant une longue période.
11. Déposer les piles usagées dans des containers de recyclage
prévus à cet effet.
12. Ne pas tenter d'ouvrir les piles ou accumulateurs.
13. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs.
ADVERTENCIAS
Las pilas no recargables no tienen que ser recargadas.
Las pilas recargables (si se pueden extraer) tienen que ser
quitadas antes de ser recargadas.
• Las pilas recargables tienen que ser recargadas
sólo bajo la supervisión de un adulto.
• No se tienen que mezclar tipos distintos de pilas,
ni pilas nuevas con pilas usadas.
• Las pilas deben ser insertadas respetando
la correcta polaridad.
• Las pilas descargadas tienen que ser sacadas
del juguete.
• Los bornes de alimentación no deben
ser cortocircuitados.
• Utiliza siempre pilas alcalinas.
• No trates de abrir las pilas.
• No eches las pilas al fuego, podrían explotar
o perder líquido.
• Las pilas tienen que ser cambiadas por un adulto.
• Quita las pilas antes de volver a poner el juego
en la caja.
• Tira las pilas descargadas en los correspondientes
contenedores para el reciclaje.
• Utiliza siempre pilas nuevas.
Fabbricante / Fabriqué par / Fabricante
JAKKS Pacific Inc., Malibu, CA 90265 U.S.A.
NCR01656
MADE IN CHINA
GPF 8892
FABRIQUE EN CHINE
GPH018739/ES
FABRICADO EN CHINA
Punto di contatto locale in Italia dell’importatore:
GIOCHI PREZIOSI S.p.A. - DIVISIONE GIG
Centro Direzionale Galleria Vasari
Via Lucchese, 84/B
50019 Osmannoro - Sesto F.no (FI)
Italy
Contact local de l’importateur
pour la France:
GIOCHI PREZIOSI France
Chemin de Thil - Zone Industrielle Ouest
01700 St Maurice De Beynost
France
Contacto Local en España del Importador:
GIOCHI PREZIOSI ESPAÑA S.L.
Avenida Barcelona 109 Planta 1
08970 Sant Joan Despí – Barcelona
España
Servizio Consumatori: tel. 02 96461170
www.gigworld.it
www.giochipreziosi.fr
Tel. +34 93 431 11 11
www.giochipreziosi.es
Les couleurs et détails du contenu peuvent
varier par rapport au modèle présenté sur la
boîte. Avant de donner le jouet à l’enfant,
enlever tous les elements non nécessaires au
jeu (emballage,fixations…). Lire les instructions
avant utilisation, s’y conformer
et les garder comme référence.
Los colores y diseños pueden variar con respecto
a las imágenes de la caja. Se recomienda conservar
la caja ya que contiene información importante.
Por favor, retire todos los elementos de embalaje
y cualquier otro componente que no forme parte del
juguete, antes de entregar el producto al niño.
Leer y conservar para futuras consultas.
Colori e decorazioni possono variare rispetto a
quanto indicato sulla confezione.
Si consiglia di conservare la confezione perché
contiene informazioni importanti. Rimuovere tutti
gli elementi dell’imballaggio ed ogni altra
componente non facente parte del giocattolo
prima di consegnare il prodotto al bambino.
Leggere e conservare per futura referenza.
UDIO! TIONS.
A
I
C
U
ROD ONVERSA
P
I
R
E
LES C
TRA
IO!
REGIS ET ÉCOUTE DUCE AUD Testato per la conformità agli standard
FCC PER USO DOMESTICO
ISTRE BA Y REPRO
G
E
R
Probado
en cumplimiento con las Normas
N
E
FCC PARA USO DOMÉSTICO O EN OFICINA
¡GRA
AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi a causa di piccole parti che potrebbero essere ingerite e/o inalate.
Rischio di soffocamento.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Contient des petites pièces pouvant être ingérées. Risque d’étouffement.
¡ADVERTENCIA! No indicado para niños menores de 36 meses ya que contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas y/o inhaladas.
Peligro de Asfixia.
REGISTRA DAVVERO! RIPRODUCI I TUOI VIDEO, REGISTRA O SCATTA FOTO IN MODO
RESPONSABILE, NEL RISPETTO DELLA PRIVACY, CON IL CONSENSO DELLE PERSONE
INTERESSATE E SEMPRE SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO.
C'est un vrai appareil d'enregistrement! Lorsque tu enregistres ou tu réalises une vidéo/une
photo d'une personne ou groupe de personnes, il faut demander la permission des personnes
enregistrées dans le fichier avant de le partager.
Il faut toujours être responsable et respecter la vie privée des autres personnes.
A utiliser sous la surveillance d'un adulte.
Nasdaq:JAKK
¡GRABA DE VERDAD! SIEMPRE REPRODUCE TUS GRABACIONES DE VÍDEO Y DE AUDIO
DE MANERA RESPONSABLE: TIENES QUE RESPETAR LA INTIMIDAD DE LAS PERSONAS
INVOLUCRADAS EN TUS GRABACIONES Y SIEMPRE TENER SU PERMISO ANTES DE
REPRODUCIR SUS GRABACIONES. SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
TM & © 2011 JAKKS PACIFIC, INC.
SPYNET PEN_ INST
JAKKS Pacific, Inc.
21447 18739
PMS 307 C & Black
2.24.2010
Version:
In House/Kalok
Revision:
BIL
Recording Pen
Description:
Color(s):
ALIMENTAZIONE: 1 batteria ministilo (AAA) 1,5V (non inclusa)
Nécessite 1 pile AAA (L03) (non fournies)
Requiere 1 pila AAA (L03) (no incluida)
©2010
2.24.2010
#18739
Item No.:
IS
Vendor:
PMS 307C & Black
Dimension (Width x Height x Depth):
Primary Display Panel (PDP) Size:
SPYNET PEN_ INST
©2010
Satisfait aux normes de la FCC pour un
USAGE À DOMICILE OU AU BUREAU
Studio:
Customer:
Minimum Packaging Spec.:-
SpyNet
Product Line:
Coating:
11” x 8.5” x 2
00