blue libri Crisi,come ne usciamo?
Transcript
blue libri Crisi,come ne usciamo?
92 blue libri blue books Crisi,Crisis? How will we get out of it? come ne usciamo? oretta Napoleoni ci sta abituando male. Prima con “Economia canaglia”, adesso con “La morsa”: un’analisi provocatoria, sorprendente, coraggiosa della Grande Crisi. Esperta di terrorismo e di economia, collega la guerra all’Iraq con la politica Usa del credito facile. Due fenomeni – dice - all’origine dei guai di oggi. Il sogno di Bin Laden era di distruggere l’economia americana e resuscitare l’impero islamico, il Califfato. Ebbene a otto anni dal 2001, quel sogno sta per diventare realtà. Ma non è stato il Profeta a realizzarlo né Al Qaeda. “A mettere in ginocchio l’economia americana e quella mondiale è stata la follia della guerra contro il terrorismo”. Le parti più curiose del libro sono quelle dedicate alla finanza islamica, “l’opposto di quella occidentale”. “Il concetto di fondo infatti è che il denaro non può generare denaro, ma deve essere uno strumento produttivo. Il Corano non consente di pagare interessi”. E un filo dall’inizio alla fine del libro lega due realtà simili e contrapposte: Las Vegas e Dubai, due città nel deserto che hanno sperimentato la follia dell’arricchimento degli ultimi anni e che oggi sono in ginocchio. L La Morsa, le vere ragioni della crisi mondiale. Distratti da Al Qaeda, derubati da Wall Street. Come ne usciamo?, di Loretta Napoleoni, Chiarelettere, € 13,60. The Grip: The Real Reasons for the World Crisis. Distracted by Al Qaeda, Robbed by Wall Street. How Will We Get Out of It? Loretta Napoleoni, economista e saggista italiana di nascita ma londinese di adozione, da anni si dedica allo studio dei sistemi finanziari e economici che finanziano il terrorismo internazionale Loretta Napoleoni, economist and essayist, Italian-born but lives in London, for years dedicated to the study of economic and financial systems that finance international terrorism oretta Napoleoni is spoiling us. First with “Economica canaglia,” now with “La morsa.” It is a provocative analysis of the Great Crisis, surprising and courageous. An expert about terrorism and economy, she links the war in Iraq with the U.S. policy of easy credit. Two phenomena, she says, that are the source of the problems today. Bin Laden’s dream of destroying the American economy and resuscitate the Islamic empire, the Caliphate. And so eight years after 2001, that dream is becoming a reality. But it was not the Prophet who achieved it, nor Al Qaeda. “What brought down the American economy and the world economy was the insanity of the war against terrorism.” The most interesting parts of the book are those dedicated to Islamic finance, “the opposite of Western finance.” “The basic concept in fact is that money cannot generate money, but must be a productive tool. The Koran does not allow for paying interest.” The running thread that links the book from beginning to end links also two similar but counter-opposed realities: Las Vegas and Dubai, two cities in the desert that experienced the insanity of wealth in recent years and that today have been brought down. L Carlo Rognoni Jeans, vero che il jeans è nato a Genova? No, il termine è nato a Londra per indicare le balle di stoffa che arrivavano dalla Superba e i jeans sono nati in America, grazie agli emigrati tedeschi, soprattutto Levi Strauss e Khon (che fabbricava la stoffa, poi diventato Cone). Ecco la tesi sostenuta da Remo Guerrini nel suo nuovo libro Bleu de Gênes, piccola storia universale del jeans (Mursia), in uscita da fine maggio. L’autore affronta l’arcano in un piacevole trattato sul tessuto più noto al mondo e cerca di svelare uno degli enigmi della moda. “Blu di Genova? – si domanda l’autore - In effetti se è vero che la storia di questa città s’intreccia spesso con quella del jeans, è anche vero che il discorso non è sempre lineare”. Partendo dal presupposto che il termine jeans sia la deformazione della parola Genova pronunciato alla francese, Guerrini evidenzia però che a fine 500 questo termine indicava la stoffa che arrivava in Inghilterra partendo dai moli della Superba, ma in realtà “si trattava di fustagno dell’entroterra ligure e piemontese, mentre a Genova erano soprattutto setaioli”. “È vero - continua - che i calzoni che oggi chiamiamo blue jeans sono stati brevettati nella seconda metà dell’Ottocento a San Francisco, ma lo è altrettanto che a quei tempi nessuno li chiamava così, ma overalls o comunque pantaloni da lavoro”. “Raccogliendo il materiale su jeans e denim (quasi la stessa cosa ma non sono la stessa cosa) – racconta Guerrini - mi sono trovato spesso davanti a un mosaico globale che coinvolge sì la Genova del Seicento, ma anche la Manchester del Settecento e la San Francisco dell’Ottocento, oltre a un caleidoscopio di protagonisti: tedeschi, lituani, polacchi, americani, pascià, cantanti rock, premi Nobel, cenciaioli pratesi e designer londinesi. È 93 storia e leggenda History and Legend s it true that jeans were invented in Genoa? No, in the end, the name is from London, a term used to indicate the bales of fabric that came from the city called La Superba and jeans were invented in America by German immigrants, especially Levi Strauss and Khon (who made the fabric today known as Cone). This is the thesis that Remo Guerrini supports in his new book Bleu de Gênes, The small universal history of jeans (Mursia), that comes out at the end of May. The author tries to solve the mystery in a delightful treatise on the world’s most famous fabric and then tries to resolve one of the modern fashion enigmas. “Bleu de Genes, then?” the author asks himself. “In effect it’s true that this city’s history is often intertwined with the history of jeans, but it’s also true that it’s not a linear story.” Starting off from the common notion that “jeans” is the result of misspelling the word Genoa pronounced in French, Guerrini points out that at the end of the 16th century this expression was used to indicate the fabric that arrived in England from La Superba, or Genoa, but it really “was fustian from the Ligurian inland or Piedmont, while in Genoa they mostly made silk.” He continues saying that “the pants that today we call blue jeans were patented in San Francisco at the end of the 1800s.” But it’s also true that in those days nobody called them jeans, but rather overalls, or just work pants. “Putting together the pieces of jeans’ and denim’s history (for they’re quite similar but not the same thing)” says Guerrini, “I’m faced with a mosaic of the world whose pieces are Genoa of the 1600s, Manchester of the 1700s and San Francisco of the 1800s, a kaleidoscope of historical figures: Germans, Lithuanians, Polish, Americans, pashas, rock stars, Nobel prize winners, and designers from London.” I Ornella D’Alessio Bleu de Gênes, piccola storia universale del jeans di Remo Guerrini, Ugo Mursia editore, € 12,00 Bleu de Gênes, The small universal history of jeans