L`incredibile ma vero e il credibile ma falso

Transcript

L`incredibile ma vero e il credibile ma falso
Pack and the City
L'incredibile ma vero e il credibile ma falso.
Quello che potrà essere vero magari in futuro.
O anche no. Junio Caselli e Nicola Romagnani
The incredible but true and the credible but false,
that which might be true in the future. Or maybe not.
By Junio Caselli and Nicola Romagnani
1. Nel Canada francofono si ostinano a chiamarlo Joyeux Festins (ma, in Francia, no); a
Porto Rico invece preferiscono differenziarsi dalla loro madrepatria statunitense con
un Cajita Feliz (a differenza anche della Spagna); in Brasile i bambini amano essere deliziati la domenica con un bel McLanche Feliz (ma non è così in
Portogallo). Okosama Set rimane comunque il più bel nome, di quelli
che un bambino nostrano rifiuterebbe piangendo come si rifiutano terrorizzati le medicine il cui nome finisce con una “x”.
Dicono che all’interno di Camp America, nella base navale a stelle
e strisce di Guantanamo, in terra cubana, l’Happy Meal (è con questo nome
che lo si conosce nelle restanti 115 Mcnazioni) venga servito come gesto di distensione verso i prigionieri, quelli famosi vestiti d’arancio. Forse è un azzardo voler considerare gli enemy combatants come degli eterni Peter Pan; certo è quanto sia innegabile la forza
ludica che quel pack a forma di casetta si porta dietro.
Chi da noi si provi a ordinare: un hamburger, patate piccole e Coca piccola potrebbe ritrovarsi in
mano in un attimo un topocuoco dal nome francese o una rombante Saetta McQueen, mentre
nell’altra continua a reggere la ventiquattr’ore e la carta d’imbarco: aveva solo un po’ di fretta o
poca fame, non il desiderio di farsi amico Ronald, il Babbo Natale imparruccato vestito da Krustyil-clown. La dimostrazione di quanto riescano a essere attraenti questi esempi di felicità tascabile la danno gli eBayers che si contendono a qualche-dollaro-e-99 i giocattoli (ancora intatti nelle
loro erotiche shrink-sleeves) trovati dentro alle scatole con il manico a doppio arco dorato. I primi tempi (l’idea nasce nel 1977 nella testa di un pubblicitario del Missouri, con il Circus Wagon
Happy Meal), padri di ogni continente hanno provato a chiedere il solo giocattolo, pratica questa fortemente osteggiata dalla McDonald’s; ora i giochi hanno addirittura acquisito dignità da
menù e sono acquistabili a parte: non vale più la scusa della fame, per i collezionisti troppo cresciuti.
Nick Clements, fotografo britannico di lifestyle, si è occupato nel 2004 delle immagini del nuovo
pack dell’Happy Meal, posizionandolo nel cammino di redesign dell’immagine aziendale: nome
in codice Rolling Energy; i’m lovin’ it ne è il manifesto programmatico. David Poole, Managing
Director di Boxer, lo studio che ha progettato il nuovo confezionamento, spiega che i nuovi punti cardine sono l’onnipresenza di giallo e rosso accostati e la sostituzione del nero con il blu scuro, che i più attenti hanno di sicuro già notato sulla Walky Cup. Infine, la texture di infinite traduzioni del loro claim a colorare skateboard, t-shirt e palloni, rappresentati un po’ ovunque su cartone.
Perché anche a Shanghai hanno diritto a sentirsi occidentali: wô jiù xîhu?.
1. It is called Joyeux Festins in francophone Canada (but not in France);
Porto Rico prefer to differ from their US mother country by saying Cajita
Feliz (different also in Spain); in Brazil, children enjoy a good McLanche Feliz
on a Sunday (it is different again in Portugal). Okosama Set remains the best
name, the kind that would cause an Italian child to reject it with a crying fit,
the same way as terrified they refuse medicine with names ending in “x”.
It is said that at Camp America, the American naval base at Guantanamo in
Cuba, the Happy Meal (as it is known in the other 115 McNations) is served
as a means of easing the tension with prisoners wearing those famous
orange outfits. It’s probably a faux-pas to consider enemy combatants as
eternal Peter Pans; certainly you can’t deny the powerful playfulness of that
box-shaped container. Try ordering one hamburger, small fries and one
small Coke and you’ll probably be landed with a French-named mouse chef
or jazzy Saetta McQueen car in one hand, while you’re trying to hold your
overnight bag and boarding card in the other: most likely you’re in a hurry or
just want a snack, and not much inclined to befriend Ronald, Father
Christmas wearing a wig and dressed as Krusty the Clown. The
unmistakable allure of these examples of pocket happiness is proven by
eBayers who compete for these toys priced at a few dollars ninety-nine
cents (still intact in their erotic shrink-sleeves) encased in boxes with golden
double handle. Originally (the idea was the brainchild in 1977 of a publicist
from Missouri, who devised the Circus Wagon Happy Meal) dads around the
world would try asking for just the toy, a practice that McDonald’s fiercely
rejected; now, however, the toys have acquired dignity on the menu and
can be purchased separately: overgrown collectors no longer need the
excuse of feeling peckish. Nick Clements, a British lifestyle photographer,
has worked on the images for the new Happy Meal pack since 2004, helping
to redesign the company image: codename Rolling Energy; i’m lovin’ it is
the programmatic manifestation. David Poole, Managing Director of Boxer,
the workshop that designed the new pack, explains that the new basis is the
omnipresent combination of yellow and red, and dark blue instead of black,
which the most observant will have already noted on the Walky Cup.
Lastly is the texture of their claim’s infinite translations splashed on
skateboards, t-shirts and balls, represented a little everywhere on
cardboard. Even in Shanghai people have the right to feel Western: wô jiù
xîhu?.
2. È morto a Brooklyn, all’età di 103 anni, Josif Canvas Soledad, l’inventore russo-americano del chewing gum. È noto che già i greci masticavano, senza inghiottirle, palline fatte con la resina di Pistacia lentiscus, l’albero del mastice, e che
lo stesso facevano, e fanno ancora, i nativi americani con la resina dell’abete rosso;
ma Josif Canvas Soledad (o JCS) è stato colui che nel 1922 ha deciso di sostituire le resine con paraffina e cere commestibili e di aggiungere a queste l’amido, lo sciroppo, lo zucchero e il lattice della gomma necessario per l’elasticità; e che nel 1955 ha ulteriormente migliorato
l’invenzione con l’aggiunta di un centro non solido.
Si può dire che Canvas Soledad abbia dato dignità e perfezione ai modesti tentativi precedenti,
tanto quelli del 1836 del generale messicano Antonio Lopez di Sant’Anna durante le pause della
battaglia di Alamo, quanto quelli di Adams, che hanno portato nel 1869 al deposito del primo brevetto pertinente. La sua fama lo precede: non sembra ma è vero; il nome di JCS è conosciuto solo
dai filologi delle tecnologie alimentari (pochi, per la verità), ma si calcola che dal 1955 a oggi siano state prodotte, secondo la sua ricetta o con poche modifiche non sostanziali, circa centomila miliardi di gomme da masticare nei soli Stati Uniti, e che, se queste fossero appiccicate una
all’altra formerebbero una gigantesca palla rosa con un diametro due volte superiore a quello della Luna. Il solitario lavoro di JCS, nel suo laboratorio domestico di Pierrepont Street, vicino alla
Brooklyn Historical Society (di cui era membro), non ha conosciuto sosta fino ai giorni precedenti la sua morte. John M. Doyle, il suo assistente, ha dichiarato che provvederà a dare alla stampa, entro l’anno, gli ultimi risultati delle ricerche del maestro che, pare dalle poche anticipazioni
rilasciate, stesse lavorando a un chewing gum in grado di aumentare la propria dimensione in funzione della pressione impiegata durante la masticazione.
2. Josif Canvas Soledad, the Russian American inventor of chewing gum,
died in Brooklyn aged 103.
It is well known that the Greeks chewed, without swallowing, balls of resin
from the Pistacia lentiscus, or mastix tree, and that native Americans still do
the same with the resin of the red fir; Josif Canvas Soledad (or JCS)
however, in 1922, decided to substitute the resin with paraffin and edible
wax and added amid, syrup, sugar and latex rubber for elasticity; in 1955 he
further improved upon the invention by adding a soft centre.
Canvas Soledad had, in a sense, perfected and bestowed dignity on
previous modest attempts, such as those in 1836 of the Mexican general
Antonio Lopez of Sant’Anna during breaks in the Battle of Alamo, and of
Adams, which led to the first chewing-gum related patent in 1869. His fame
precedes him: it might not be apparent, but it is true; JCS’s name is only
known by food technology philologists (who are few and far between), but it
has been estimated that, between 1955 and the present day, approximately
one hundred billion pieces of chewing gum have been produced, in the
United States alone, following his recipe either exactly or with few minor
changes. All stuck together, these pieces of chewing gum would form a
gargantuan pink ball twice the size of the moon.
JCS continued his solitary work tirelessly in his domestic laboratory on
Pierrepont Street, near the Brooklyn Historical Society (which he belonged
to) right up to the day he died. John M. Doyle, his assistant, has said he will
see to the publication, within the year, of the latest results of research by the
master who, according to the few statements released, was working on a
chewing gum able to expand in accordance with pressure on the same
when chewed.
3. Tutto quanto scritto sopra, a eccezione delle poche considerazioni personali, è assolutamente vero. E quando scriviamo “vero”, intendiamo “falso”.
3. All the above, with the exception of the few personal comments, is
completely true. And when we say “true”, we really mean “false”.
Junio Caselli e Nicola Romagnani di Archita, studio di consulenza su
packaging e tecnologie industriali, si occupano di tecnologie alimentari, studio dei materiali e problem solving, oltre che di imballaggi. Hanno
entrambi trent'anni e la loro sede è a Bientina (PI).
Altri loro interventi su: widethinkingpeople.blogspot.com.
18 • 1-2/08
Junio Caselli and Nicola Romagnani of Archita, are consultants in industrial
packaging and technologies, dealing with food technology, the study of
materials and problem solving, as well as packaging. They are both thirty years
of age and their office is in Bientina (PI). You can find more of their articles on
widethinkingpeople.blogspot.com.