passport - Provincia di Genova

Transcript

passport - Provincia di Genova
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 1
ISSN 1974-174X
PASSPORT
MENSILE DI INFORMAZIONE TURISTICA - COPIA OMAGGIO
MONTHLY TOURIST GUIDE - FREE COPY - NOVEMBER 2009
COPIA OMAGGIO
NOVEMBRE
PROVINCIA DI GENOVA
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 2
eventi/events
La Fiera dell’Orientamento
in
primo
piano
in
provincia
La Provincia di Genova, in collaborazione con la
Regione Liguria, organizza la manifestazione espositiva “Orientamenti” che si svolgerà alla Fiera di
Genova (Padiglione B) da mercoledì 11 a venerdì
13 dalle 9 alle 18.30 e sabato 14 dalle 9 alle 13.
La Fiera dell’Orientamento si articolerà in due esposizioni: una riguardante l’offerta formativa della
scuola secondaria di II grado e l’offerta formativa
della Formazione Professionale; una riguardante
l’offerta formativa dell’Ateneo e delle diverse facoltà dell’Università di Genova.
Marcia Mondiale per la Pace
La Provincia di Genova, in collaborazione con il Centro
Culture e il Comitato per la Pace Rachel Corrie Valpolcevera, organizza martedì 10 la “tappa” genovese della Marcia Mondiale per la Pace e la
Nonviolenza che partirà alle ore 9 da piazza
Caricamento e attraverserà le vie del centro cittadino
per raggiungere il Teatro Politeama Genovese dove gli
studenti delle scuole secondarie si esibiranno in performance artistiche sui temi della marcia. Previsti
interventi di testimonial del mondo artistico e sportivo.
La settimana del Pane e dell’Olio
Bread and Oil Week in Sestri Levante
A Sestri Levante si celebra la settimana
del Pane e dell’Olio, con una serie di
appuntamenti dedicati alla scoperta della
tradizione e della cultura olivicola.
Si comincia sabato 21 quando, presso la
Spiaggia del Leudo, alle ore 11 ci sarà la
rievocazione storica con dimostrazione di
pesca con la sciabica, rinfresco e degustazione con prodotti del territorio.
Lunedì 23 ( con replica giovedì 26) dalle
19 alle 21 corso di cucina a cura degli
chef di “Mare in Italy” presso la Scuola
Alberghiera di Lavagna (prenotazioni al n.
0185 - 478214).
Martedì 24 alle ore 20 al Ristorante Olimpo, presso l’Hotel Vis à Vis,
la cena tematica “I Sapori dell’Olio” a cura di Mare in Italy e i cuochi di Sestri Levante. Durante la cena verranno illustrate le preparazioni dei piatti con l’abbinamento dei diversi olii del levante.
Prenotazioni al n. 0185 - 42661.
Sabato 28 alle 10.30, presso il palazzo comunale, l’iniziativa “Oggi
cucina tu!”, gara su primi piatti, secondi piatti e dolci. Prenotazioni
per partecipare al n. 0185 - 478214.
Domenica 29 dalle ore 10 in Corso Colombo, via Asilo Maria Teresa
e piazza Matteotti, si degusteranno i prodotti di agriturismi, aziende
agricole, coltivatori e produttori insieme a quelli dei panifici di Sestri
Levante.
Per tutta la settimana visite all’Antico Frantoio Bo, alla sede della
Cooperativa Olivicoltori Sestresi e i panifici. Previste anche visite guidate con degustazioni a l’Esedra di Santo Stefano.
Per il dettaglio degli altri eventi gastronomici e le iniziative dei
ristoranti consultare, a ridosso dell’iniziativa, il sito
www.sestri-levante.net
At Sestri Levante, ‘Bread and Oil Week’
is to be celebrated with a number of
events dedicated to the local olive growing culture and traditions.
The event begins on Saturday 21st
when, at 11 on the Spiaggia del Leudo,
there will be the historical commemoration followed by a demonstration of
trawl-net fishing, refreshments and the
chance to taste local specialities.
On Monday 23rd (and Thursday 26th),
from 19 until 21, there are to be
cookery courses with the chefs from
“Mare in Italy” at the Scuola Alberghiera di Lavagna (bookings on
0185-478214).
Tuesday 24th at 20 at the Ristorante Olimpo, Hotel Vis à Vis, there will
be a thematic dinner “I Sapori dell’Olio” organized by Mare in Italy and
the chefs from Sestri Levante. During the dinner the choice of which of
the Levante’s oils to use in the preparation of each particular dish will
be illustrated. Bookings on 0185-42661.
On Saturday 28th at 10.30, in the town hall, the “Oggi cucina tu!”
event, a competition dedicated to first courses, second courses and desserts. If you wish to participate call 0185-478214.
On Sunday 29th from 10 in Corso Colombo, via Asilo Maria Teresa and
Piazza Matteotti, visitors will be able to try produce from local farmsteads and growers as well as the best that Sestri Levante’s bakers
have to offer.
Throughout the week it will be possible to visit the Antico Frantoio Bo,
the headquarters of the Sestrese Olive Growers Association and bakers.
Guided tasting tours are also scheduled to visit the Esedra di Santo
Stefano.
For details of further gastronomic events and the special menus the
local restaurants are planning, go to the link from the website
www.sestri-levante.net
2
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 3
eventi/events
Tragedie minerarie del secolo scorso
in
primo
piano
in
provincia
Tra le altre iniziative promosse dalla Provincia di Genova (vedi anche pag. 10)
da segnalare martedì 3, alle ore 17 nei loggiati di Palazzo Doria Spinola, l’inaugurazione della mostra “Vivere e morire in miniera. Tragedie minerarie del secolo scorso”. Con esposizione di reperti, materiale fotografico e giornalistico. La
mostra è visitabile fino al 26 novembre, dal lunedì al venerdì dalle 9 alle 17,
sabato dalle 9 alle 13.
Sempre martedì 3, alle ore 18 alla Sala Sivori, la proiezione del documentario
“Marcinelle, quando il carbone uccide” (Rai 1975) per celebrare la giornata nazionale del Sacrificio del Lavoro
Italiano nel Mondo.
Lunedì 16, alle ore 17 nella Sala degli Arazzi a Palazzo Doria Spinola, “Canzoni a carburo. Memoria e miniera”:
concerto di Andrea Bischero e Ilaria Becchino.
Le zucche e la Luna
The Pumpkin Festival
A Murta, sulle alture della Valpolcevera, si svolge la 23esima edizione della mostra “Dall’A
alla Zucca - Tutto sulle cucurbitacee”.
Il tema di quest’anno è “Murta: le Zucche...e
la Luna” in occasione del quarantesimo anniversario dello sbarco dell’uomo sulla Luna.
Come ogni anno si potrà partecipare ai concorsi per la premiazione della “zucca d’oro” dei
ventitrè anni, cioè la zucca che più si avvicinerà ai 23 chilogrammi di peso. Premiate come
ogni anno anche la zucca più grossa, più
lunga, più fortunata, più strana, più bella.
I fiorai genovesi parteciperanno con composizioni in tema, previsti stand gastronomici con
piatti a base di zucca e degustazioni di vino
bianco novello.
Inazugurazione sabato 7 alle 10.30. Orario: sabato 7 dalle 10.30 alle
18.30; domenica 8, sabato 14 e domenica 15 dalle 9 alle 18.30.
Per raggiungere Murta è consigliabile uscire al casello di Bolzaneto,
lasciare l’auto ( soprattutto alla domenica) nel parcheggio in via N.S.
della Guardia all’inizio della salita per Murta e utilizzare il bus navetta.
Oppure seguire la caratteristica creuza che permette di raggiungere a
piedi abbastanza agevolmente la piazza dove si svolge l’iniziativa.
Per altre informazioni sulla mostra: www.murtaezucche.it
At Murta, on the heights of the Valpolcevera,
it’s time for the 23rd edition of the “Dall’A
alla Zucca – Tutto sulle cucurbitacee” event.
This year’s theme, “Murta: le Zucche..e la
Luna” celebrates the fortieth anniversary of
the first moon landing. As happens every
year the competition to win the “zucca
d’oro” is being run, with this year’s 23rd winner being the pumpkin to weigh in nearest to
23 kilos. There will also be prizes for the
biggest pumpkin and the longest pumpkin,
as well as the luckiest, the strangest and the
most beautiful pumpkins.
There will be gastronomic stands with pumpkin dishes and a chance to taste this year’s
new white wine. The event opens on
Saturday 7th at 10.30. Opening times:
Saturday 7th 10.30 till 18.30; Sunday 8th, Saturday 14th and
Sunday 15th from 9 till 18.30. The best way to get to Murta is to
exit the motorway at Bolzaneto, leave the car (especially on
Sundays) in the car-park in via N.S. della Guardia at the beginning
of the climb towards Murta and take the shuttle bus. Alternatively
follow the characteristic footpath which allows you to reach the
square where the event is being held without too much difficulty.
For further details about the event: www.murtaezucche.it
La ricetta della torta di zucca
A Pumpkin Pie recipe
La Torta di Zucca alla Murtese prevede come ingredienti 1 Kg. di zucca
trombetta; 150 g di farina; 75 g di polenta; mezzo litro di latte;
panna liquida a piacere, sfoglia salata e sale.
Lessate la zucca in poca acqua, strizzatela. Aggiungete farina, polenta, latte, mezza dose di panna e salate a piacere. Foderate una teglia
ben oliata con una sfoglia salata, versatevi il ripieno e al di sopra la
panna rimasta, quindi infornate. Nella variante all’origano: aggiungete grano grattuggiato, un cucchiaio di origano trito, mescolate e procedete come descritto.
The Murta Pumpkin Pie has the following ingredients: 1 kilo ‘trumpet’
pumpkin; 150 g flour; 75 g cornmeal; a pint of milk; liquid cream as
desired, savoury pastry roll and salt.
Stew the pumpkin in a little water and strain it. Add flour, cornmeal,
milk, half the cream and salt as desired. Place the pastry in a well
oiled tin and add the filling, pouring in the remaining cream. Then
place in the oven. In the oregano version: add grated cheese, a spoonful of oregano, mix and continue as above.
3
Palazzo Ducale
32
Cattedrale di San Lorenzo e Museo del Tesoro 30
Accademia Ligustica di Belle Arti
35
Galleria Nazionale Palazzo Spinola
35
Museo del Risorgimento
33
Palazzo Bianco
33
Palazzo Rosso
33
Museo di Arte Orientale E. Chiossone 33
Museo di Storia Naturale G. Doria
35
Palazzo del Principe
35
Palazzo Reale
35
Palazzo della Commenda
32
Acquario
30
Teatro Carlo Felice
30
Palazzo San Giorgio
32
Trenino Genova Casella
La Lanterna con il museo e i parchi 31/36
Centro Congressi
30
Porta Soprana
31
Musei Navale e Archeologico (Pegli)
34
Fiera di Genova
Galata - Museo del Mare
34
Museo di Sant'Agostino
33
Museo d'Arte Contemporanea
33
Palazzo Spinola (sede Provincia di Genova)
32
Città dei Bambini
30
Museo dell'Antartide
35
Ostello della Gioventù
Museo dell’Attore
36
Museo storia contadina
35
Raccolte Frugone -Villa Luxoro
34
Museo Diocesano
36
Museo del Jazz
36
Museo Castello D’Albertis
34
Museo S.Maria di Castello
36
Museo Luzzati
35
Museo Garibaldino
36
Palazzo Tursi (Violino di Paganini)
33
Bigo
30
Parco Urbano delle Mura
31
Villa Duchessa di Galliera
31
Parchi di Nervi
31
Museo della Carta - Loc. Acquasanta 36
Museo della Stampa
36
Galleria d’Arte Moderna e Wolfsoniana
34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
page
PLACES OF INTEREST
•
MAP OF GENOA
PASSPORT
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 4
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Ricami
e merletti
Da venerdì 20 novembre all’8 dicembre, presso
Liguriastyle a Palazzo Imperiale in piazza Campetto, si
svolgerà la VII Biennale De Fabula.
La manifestazione propone una mostra di ricami e merletti provenienti da diversi paesi europei, una mostra di
ricami e merletti tipici della scuola dell’associazione De
Fabula, una mostra di ricami e merletti delle scuole
liguri, conferenze, escursioni a tessiture e musei.
Saranno presentati anche due quadri, realizzati con la
collaborazione di dodici paesi europei, su bozzetti di
Emanuele Luzzati concessi dal Museo Luzzati.
Si potranno seguire alcuni laboratori al mattino e al
pomeriggio: dal 21 al 30 novembre quello dedicato al
tombolo macrame; dal 27 al 29 novembre al pizzo
rumeno. Prenotazioni al n. 010 - 3730101.
Tra le conferenze segnaliamo mercoledì 25 “I mezzari” con Marzia Cataldi Gallo; giovedì 26 “La fortuna dei
merletti e dei ricami: un viaggio nelle arti decorative”
con Loredana Pessa. Sempre ore 16.
Tra le visite ai musei martedì 24 visita guidata al mattino al Museo Diocesano, nel pomeriggio itinerario tra
tessuti nei dipinti e tessuti dipinti attraverso i musei di
Strada Nuova.
Domenica 29 visita al Museo del damasco di Lorsica.
Lunedì 30 visita guidata al Museo Luxoro.
Inoltre sabato 21 escursione Rapallo/Montallegro con
visita al Museo del Merletto.
Altre iniziative sono previste a dicembre (vedi prossimo
Passport). Per maggiori informazioni chiamare i numeri 010 - 3730101 oppure 338 - 3723650.
Festival della Letteratura del Crimine
47 Galleria d Arte Moderna e Wolfsoniana
34
Genova si tinge di giallo nella sede dell’associazione culturale “Satura” in piazza Stella 5/1 dove da giovedì 26
a sabato 28 avrà luogo la quinta edizione del Festival
della Letteratura del Crimine. Le tre giornate, oltre alla
presentazione di libri sul tema e premiazioni, prevede
eventi e spettacoli. Per informazioni contattare il numero
010 - 2468284.
Libridine alla Fiera di Genova
Domenica 1 prosegue alla Fiera di Genova la 25esima
edizione di Tuttantico (mostra - mercato d’ogni sorta di
antiquariato) con la prima edizione di Libridine, salone
del libro antico, esaurito ed introvabile.
La manifestazione è aperta a librai antiquari, bancarelle,
studi bibliografici, fumetti, riviste e materiale cinematografico.
Pagina 5
Tra mente e cuore
Matilde di Canossa e le donne
Per la sezione “Economia”: venerdì 13,
alle 11 presso la Facoltà di Scienze della
Formazione, tavola rotonda con la giornalista Ritanna Armeni, la sociologa
Emanuela Abbatecola, la sessuologa Jole
Baldaro Verde, il magistrato Anna
Canepa, la sociologa Bianca Beccalli.
Lunedì 16, alle ore 16 presso Palazzo
Tobia Pallavicino in via Garibaldi, la tavola rotonda su “L’altra Liguria. Creatività e
qualità. La donna e l’organizzazione del
Ritorna il Festival dell’eccellenza al fem- lavoro”. Intervengono Patrizia De Luise
minile “Matilde di Canossa: le donne, la (Camera di Commercio), Concita De
Gregorio (direttore de L’Unità), Daniela
storia, la scienza, il potere”.
Gli incontri sono divisi in quattro sezioni Ameri (presidente sezione comunicazioche seguono il tema del festival “Tra ne Confindustria Genova).
mente e cuore”. Ecco una sintesi del Per la sezione “Cultura e spettacolo”:
lunedì 9, alle 21 al Palazzo della Borsa,
calendario.
Per la sezione “Scienze e Tecnologie”: reading “Camille Claudel” con l’attrice
martedì 10, alle 16 al Palazzo della Mariangela D’Abbraccio; martedì 10, alle
Borsa, l’incontro su “La forza irrinuncia- 17.30 al Palazzo della Borsa, “Le cattibile del destino” con le filosofe Luisa ve ragazze vanno in Paradiso?” con
Muraro e Nicla Vassallo; giovedì 12, alle Rosanna Cancellieri e Simona Izzo; mer16 alla Facoltà di Architettura, coledì 11, alle 17.30 al Palazzo della
“L’architettura è femmina” con gli archi- Borsa, incontro - a partire dal testo teatetti Benedetta Spadolini e Isabella trale “Camille” di Dacia Maraini - con la
stessa Dacia Maraini e Silvana Zanovello;
Goldman.
mercoledì 11, alle 21 al Palazzo della
Borsa, “Vipere, dive, dark ladies e femN. 198
ANNO XV mes fatales” con Valeria Palumbo
(caporedattore de L’Europeo), la stilista
TIRATURA 27.000 COPIE Marta Marzotto, la regista Cristina
Edito da Provincia di Genova Comencini; sabato 14, alle 19 a
Direttore Responsabile : Ottavio Traverso Palazzo Tursi, “Il complesso di Medea.
Donne comuni e crimini straordinari”
Aut. Trib. GE N. 27/95 del 31/8/95
con Margherita Rubino, la giornalista
Edizione Internet: Gianni Cepollina
Ilaria Cavo, il colonnello dei Ris di
Sito: www.provincia.genova.it
Parma, Luciano Garofano.
e-mail: [email protected] Per la sezione “Arte” lunedì 9, alle 16
Redazione: Image di Ottavio Traverso nel Chiostro di San Matteo, inaugurazioTel. 010/5499226 ne della mostra “Sposa in viaggio.
Tipografia: Grafiche Fassicomo
L’ultimo viaggio fotografico dell’artista
Elaborazione immagini: Fulvio Fossati Pippa Bacca” con Achille Bonito Oliva.
Il programma completo lo trovate sul
sito www.eccellenzaalfemminile.it oppuin collaborazione
re chiamando il numero telefonicon
co 010 - 6048277.
5
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 6
mostre a Genova
A novembre
Palazzo Bianco, Palazzo Tursi,
Palazzo Spinola, Palazzo del Principe,
Museo Diocesano
Proseguono le mostre “Fascino del colore - Percorsi cromatici”. Un’occasione
unica per ripercorrere, attraverso una
scelta di preziosi manufatti, la storia del
tessile genovese.
Del rosso, dell’oro, del giallo e del blu,
nelle loro storiche combinazioni e sfumature, si osservano gli elementi vegetali e
animali che si usavano per realizzarli, i
loro molteplici significati simbolici, il prestigio sociale che rappresentavano.
Info presso le sedi di ciascun museo. vedi
visita guidata di martedì 10 a pag. 8.
Da novembre
Castello D’Albertis
La mostra “Ayurveda. La scienza della
vita” che presenta una selezione di
oggetti e materiali dalla collezione del
Museo di Etno - medicina “Antonio
Scarpa” integrati da documenti scientifici, materiali iconografici e tavole di testo.
Il termine Ayurveda si riferisce in senso
stretto ad una delle raccolte fondamentali degli Upaveda (serie di trattati che
completano la scienza sacra espressa nei
Veda, testi classici della rivelazione della
conoscenza) e nello stesso tempo definisce più in generale la medicina indiana.
La data di apertura è ancora da confermare. Info: 010 - 2723820.
Da sabato 7 novembre
Museo Luxoro
ma qualità ricamati a punto croce, creati
appositamente per “entrare in dialogo”
con le opere del Museo. Tovaglie, puntaspilli, strisce decorative, accessori per la
cucina e altri oggetti, decorati con disegni
attinti ai modelli antichi, saranno presentati in modo da creare un rapporto dialettico con i mobili e gli arredi del patrimonio museale. Fino al 31 gennaio.
Info: 010 - 322673.
Da sabato 7 novembre
Raccolte Frugone
Nell’ambito della rassegna “Fermo e
Mosso. Spazi Corpi Tempi” la mostra
“Fuoridentro: incursioni fotografiche tra
esterni e interni”. In scena la fotografia
italiana e la visione dello spazio.
Protagonisti sono quattro autori molto
diversi per origine, stile, contenuti: Marco
Saroldi, Marco Natale, Renato Begnoni,
Patrizia Di Siro. Fino al 10 gennaio. Info:
010 - 322396.
Fino a domenica 8
Palazzo Bianco
Fino a domenica 8
Wolfsoniana
La mostra “Le estasi di San Francesco:
iconografie a confronto”. In occasione
dell’ottavo centenario della fondazione
dell’Ordine francescano, i Musei di
Strada Nuova allestiscono una sezione
dedicata all’iconografia di San Francesco
d’Assisi, esponendo alcune opere della
propria collezione tra cui i dipinti conservati nei depositi. Info: 010 - 5572193.
“Il déco termale: Galileo Chini e le Terme
Berzieri di Salsomaggiore”. La mostra
presenta una selezione delle decorazioni
in ceramica, grès e maiolica che Galileo
Chini realizzò presso le Fornaci Chini di
Borgo San Lorenzo per le Terme Berzieri
di Salsomaggiore. Info: 010 - 3231329.
Fino a domenica 8
6
La mostra “Ricami a punto croce per
una casa - museo”. Comprende
una serie di manufatti di altissi-
Palazzo Rosso
Il Gabinetto Disegni e Stampe di Palazzo
Rosso espone per la prima volta tutta l’opera grafica di Lazzaro Tavarone, il longevo artista che portò avanti la tradizione dei frescanti genovesi del Cinquecento
fino al pieno Seicento. Info: 010 5574972.
Fino al’8
novembre
Galleria
Nazionale
di Palazzo
Spinola
Per la prima
volta nelle
sale
del
museo vengono accolte
opere d’arte
contemporan e a .
Nell’ambito
del progetto “L’artista contemporaneo
interpreta la dimora storica”, le gallerie
genovesi, riunite nell’associazione START,
hanno accolto l’invito a coinvolgere un
gruppo di artisti italiani e internazionali.
Info: 010 - 2705300.
Da lunedì 9
Palazzo Ducale
Fino al 7 gennaio la mostra di Mario
Dondero “Est/Ovest Berlino, novembre
1989”.
Mario Dondero è considerato uno dei più
importanti fotografi italiani e uno dei fondatori del fotogiornalismo contemporaneo. Viene presentato un suo reportage
sulla vita quotidiana a Berlino, all’Est
come all’Ovest, nel periodo immediatamente precedente e nei giorni della caduta del muro nel novembre del 1989.
Info: 010 - 5574064.
Da mercoledì 11 a domenica 22
Palazzo Ducale
Nell’ambito del Premio Chatwin la
mostra “Che ci faccio qui?” che presenta
quaranta fotografie scattate da Chatwin
in Patagonia, Mauritania, Australia, Mali,
Nepal e raccolte da Roberto Calasso nel
volume “L’occhio assoluto”. Info: 010 2723820.
Da giovedì 12 a domenica 22
Castello D’Albertis
“Afghanistan: la vita oltre la guerra”.
Fotografie di Romano Martins nell’ambito del Premio Chatwin. Info: 010 2723820.
segue pagina successiva
In collaborazione con il Settore Musei del Comune di Genova
www.museigenova.it
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 7
mostre a Genova
Da giovedì 12 novembre
Museo di Villa Croce
La mostra “Così vicina, così lontana.
Arte in Albania prima
e dopo il 1990” che
intende rappresentare per immagini i
profondi cambiamenti che l’avvento
della democrazia ha
determinato sulla
società e sulla vita
politica e culturale
albanese e i cambiamenti della vita individuale e collettiva. Fino
al 7 febbraio. Info: 010 - 580069.
Fino al 15 novembre
Auditorium Musei Strada Nuova
La mostra “Ghitta Carell. Fotografia e potere”. Cento fotografie
vintage dagli archivi della Fondazione 3M per illustrare l’attività
della fotografa ungherese diventata famosa come ritrattista della
classe dirigente italiana e dei potenti del tempo. Costretta a mettersi in ombra dal 1938, ricompare dopo il conflitto per ritrovarsi fotografa del nuovo potere. Passa gli ultimi anni della sua vita
in Israele in un kibbutz. Info: 010 - 5574963.
Fino al 10 gennaio
Galata Museo del Mare
“La Merica ! Da Genova a Ellis Island. Il viaggio per mare ai tempi della
migrazione italiana” è la grande mostra sull’emigrazione italiana al
Galata Museo del Mare. Munito di un passaporto e di un biglietto di
viaggio, il visitatore arriverà a Genova, attenderà l’arrivo del proprio battello e poi entrerà nella ricostruzione dell’antica stazione marittima di
Ponte Federico Guglielmo, oggi Ponte dei Mille. Fino ad arrivare alla
Inspection Line, il percorso fatto di visite mediche, interrogatori e test
per verificare se possedeva i requisiti per essere accolto in America.
Info: 010 - 2345655.
Fino al 10 gennaio
Museo Chiossone
La mostra “Animalia Japonica. L’immagine giapponese degli
animali” comprende circa 350 opere ed esplora i significati figurativi, letterari, poetici e metaforici degli animali nella cultura
giapponese. Data la loro estrema delicatezza e deperibilità gli
oltre duecento pezzi sono esposti a rotazione per l’intera durata
della mostra. La quarta “rotazione” andrà avanti fino al 10 gennaio 2010 sul tema “Abitanti delle acque; abitanti dell’erba, dei
fiori e delle piante”. Info: 010-542285.
Fino al 20 gennaio
Museo Luzzati
Per la prima volta in Italia una mostra dedicata all’opera di
Quentin Blake, il più grande illustratore inglese. Sono esposte
oltre 100 tavole originali prevalentemente realizzate ad acque-
rello. Tra le mura della cinquecentesca porta si potranno quindi incontrare i suoi strampalati personaggi e animali tra cui Willy Wonka, Planet Zog,
il signor Magnolia e molti altri. Info:
010 - 2530328.
Fino al 31 gennaio
Museo Doria
In occasione del Festival della
Scienza è stata inaugurata la mostra
“Da sei a cento zampe: l’evoluzione
in cammino”: mostra dedicata al
mondo degli insetti e dei miriapodi.
Comprende pannelli ma anche grandi
modelli scenografici, ricostruzioni di ambienti naturali e una serie
di terrari con insetti vivi. Info: 010 - 564567.
Fino al 14 febbraio
Museo di Archeologia Ligure
Fino al 14 febbraio
Palazzo Ducale
La mostra “Archeologia metropolitana. Gli scavi nel cantiere
della metropolitana in piazza Brignole a Genova” che mette in
luce le scoperte delle tracce di vita più antiche nell’area cittadina nel corso degli scavi. Info: 010 - 6981048.
Nelle sale dell’Appartamento del Doge vengono ricordati i 90
anni della nascita del Bauhaus con l’importante retrospettiva su
Otto Hofmann, artista tedesco fra i più interessanti tra quelli che
condivisero l’esperienza di quella scuola e in particolare gli insegnamenti di Klee e Kandinsky.
La mostra presenta trecento opere, tra cui molte mai esposte:
oli, disegni, aquarelli, oggetti di design, lettere e vere rarità
come i tre quaderni illustrati delle lezioni tenute da Kandinsky a
Dessau tra il 1928 e il 1930. Le sezioni della mostra documentano tutta la vicenda artistica di Hofmann: dalla permanenza al
Bauhaus nel cui edificio tiene la prima mostra personale negli
anni ‘30, fino all’ultimo ventennio vissuto a Pompeiana, un piccolo comune della Riviera ligure. Info: 010 - 5574064.
Fino al 26 febbraio
Archivio Storico del Comune di Genova
La mostra “Genova all’aperto: l’arredo urbano di fine Ottocento
tra realtà e progetti” che spiega il gusto artistico adottato dalle
amministrazioni cittadine per adornare la città di Genova e dei
Comuni limitrofi, annessi a Genova nel 1874 e nel 1926. Visite
guidate su prenotazione: 010 - 5574808.
Fino al 27 febbraio
Museo del Risorgimento
La mostra “Così scrivevano i nostri Padri...e ovviamente le nostre
Madri”. Dall’archivio dell’Istituto Mazziniano - Museo del
Risorgimento lettere, autografi e curiosità legati ai personaggi del Risorgimento: da Mazzini a Garibaldi, a
Cavour. Info: 010 - 2465843.
In collaborazione con il Settore Musei del Comune di Genova
7
www.museigenova.it
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 8
conferenze e visite guidate
L’avventurosa vita del Gruccione. Visite guidate ai Rolli
Ogni domenica
sa vita del Gruccione.
Alle ore 15 visita all’intero percorso del
Galata - Museo del Mare. Info: 010 2345655.
Sabato 7
Galata Museo del Mare
Ogni sabato e domenica
Palazzi Rolli
Si svolgono ogni sabato e domenica
visite guidate al centro storico e ai
Palazzi Rolli, patrimonio Unesco.
Sabato alle 10.30 visita guidata in lingua italiana e francese; sabato alle
15.30 in italiano e inglese; domenica
alle 10.30 in italiano e spagnolo.
Partenza dall’area del Porto Antico
presso il chiosco delle informazioni
turistiche. Costo del biglietto: 12 euro
che include anche l’ingresso ai Musei
di Strada Nuova. Biglietti in vendita
presso gli Uffici IAT di Genova De
Ferrari (010 - 8606122) e
dell’Aeroporto (010 - 6015247).
Lunedì 2
Palazzo Ducale
Alle ore 17 “Charles Robert Darwin ha
ucciso Dio? Un punto di vista diverso
dall’italico conflitto cattolico - laicista”.
Daniele Garrone, Decano della Facoltà
Valdese di Teologia a Roma, intervista
il biologo molecolare Denis Alexander.
Info: 010 - 4031857.
Da martedì 3
Museo Storia Naturale
Fino al 31 gennaio proiezione del
documentario naturalistico “Le Ali
dell’Arcobaleno” di Marco
Paolo Pavese, sull’avventuro-
8
Palazzo Lomellino
Sarà aperto al pubblico dalle 10 alle
18. Alle ore 16 visita guidata, al costo
di 6 euro a persona, grazie alla quale
si potranno vedere gli affreschi di
Bernardo Strozzi e il giardino pensile.
Prenotazioni e informazioni al n. 010 5957060.
Sabato 7 e sabato 14
Museo Diocesano
Sabato 7 alle 15.30 si segue un percorso che verte sulla mostra sul jeans
al Museo Diocesano e comprende un
itinerario nel centro storico e al Porto
Antico. Costo: 8 euro.
Sabato 14 sempre alle 15.30 si sale
alla torre loggiata per un suggestivo
percorso sui tetti della Cattedrale di
San Lorenzo. A conclusione visita ai
Teli blu di Genova, gli antichi antenati
dei blu jeans conservati al Museo
Diocesano. Costo: 8 euro.
Per entrambe le iniziative prenotazioni
al n. 010 - 2541250.
Palazzo del Principe,
Galleria Palazzo Spinola,
Palazzo Bianco, Palazzo Tursi,
Museo Diocesano
Martedì 10
Il DVJ, Centro Studi Tessuto e Moda,
organizza una giornata di visite guidate alle mostre “Fascino del ColorePercorsi cromatici”. Alle ore 10 visita
guidata alla mostra “Passione a colori”
al Palazzo del Principe; alle 12.15 visita guidata alla mostra “Passione rosso
e giallo” alla Galleria Nazionale di
Palazzo Spinola; alle 13.30 pausa
pranzo (per chi volesse presso la
Caffetteria di Palazzo Rosso pranzo a
buffet a 12 euro); alle 15 visita guidata alle mostre “Passione rosso oro” e
“Passione a colori” a Palazzo Bianco e
Palazzo Tursi; alle 17 visita guidata al
Museo Diocesano alla mostra
“Passione blu. Dall’azzurro ai jeans”.
Per informazioni e prenotazioni chia-
mare il
numero
010
5574728.
Costo di
partecipazione: 15
euro compresi gli
ingressi ai
musei.
Sabato
14
Museo di Storia Naturale
Alle ore 16 “Abiuro, maledico e detesto: Galileo sotto processo” con il giornalista Stefano Termanini e Alessandro
Veronesi dell’associazione astrofili
Polaris. Info: 010 - 564567.
Sabato 14 e domenica 15
Palazzo del Principe
Nella sala Hermes, adiacente al giardino, si svolgerà un corso di acquarello
botanico avente come soggetto le bacche autunnali. In particolare verranno
dipinte bacche delle rose antiche del
parterre del Giardino del Principe, che
incorniciano la fontana del Nettuno,
provenienti dalla collezione del Vivaio
di Anna Pejron. Il corso è aperto anche
ai principianti. Prenotazioni al n. 010 255509.
Da domenica 1 novembre il Museo di
Palazzo del Principe sarà aperto solo
su prenotazione.
Sabato 28
Museo di Storia Naturale
Alle ore 16 conferenza di Pietro
Planezio su “Il viaggio scientifico del
20° secolo”. Info: 010 - 564567.
Conferenze al Ducale e
all’Auditorium Musei
Strada Nuova
Il programma delle conferenze di presentazione dei capolavori dell’arte tessile e il
programma delle conferenze di Palazzo
Ducale li trovate a pag. 10.
In collaborazione con il Settore Musei del Comune di Genova
www.museigenova.it
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Il Museo Genoa
del
della Storia
Da alcuni mesi in città ( Salita Dinegro 7) si può visitare il Museo della Storia del Genoa.
Creato dalla Fondazione Genoa 1893 rappresenta uno
spazio museale innovativo, di oltre novecento metri
quadrati, che si sviluppa in tredici sale tematiche e interattive.
Oltre un migliaio i cimeli e i materiali storici presenti,
un centinaio i video proposti in una chiave moderna e
interattiva.
Da seguire i documentari Rai e dell’Istituto Luce in bianco e nero a cui si affiancano video box con effetti tridimensionali di nuova concezione, riproduzioni sonore di
radiocronache e telecronache, programmi touch screen
a discrezione del visitatore contenenti le informazioni
sui giocatori di tutte le epoche del Genoa.
Pagina 9
Al Museo dei Cappuccini
la storia dell’arte dei conventi
Il Museo dei Beni Culturali Cappuccini di
Genova ha riaperto con un allestimento
dedicato alla presenza cappuccina in
Liguria e alla cultura materiale. Si possono ammirare alcuni importanti pezzi della
collezione permanente raccolti in anni e
anni di paziente ricerca dai Frati
Cappuccini liguri. Una collezione che permette di documentare la storia dell’arte
dei conventi: spesso arte di materie povere ma caratterizzata da grande bellezza.
La storia dei Beni Culturali Cappuccini di
Genova inizia nel 1977 con la costituzione del Museo di Vita Cappuccina voluto
da Padre Cassiano Carpaneto da
Langasco. Padre Cassiano, infatti, nell’arco di dieci anni, visitando tutti i conventi
cappuccini del territorio ligure, raccolse un
ricchissimo patrimonio tra libri, incunaboli, cinquecentine, edizioni rare e pregiate,
costituendo così l’archivio storico della
provincia dei Frati Cappuccini di Genova.
La sua ricerca permise di salvare dipinti,
sculture, statuine del presepio, stampe,
arredi sacri. Oggi questa mostra che permette di ammirare opere di artisti di grande importanza, come Giovanni di Pietro
da Pisa, Bernardo Strozzi, Giuseppe
Palmieri, Orazio De Ferrari e molti altri ,
esposte accanto a oggetti di uso quotidiano nei conventi e a oggetti di arte povera
realizzati dai frati stessi come ad esempio
i paliotti di paglia. Fino al 22 novembre.
Orario di visita alla mostra: da venerdì a
domenica 14.30/18. Ingresso: 3 euro.
Info per visite guidate: 010 - 8592759.
Il museo si trova in Viale IV Novembre 5
- Passo Santa Caterina Fieschi a Genova.
Mostre: modellismo, astronomia, diritti dell’infanzia
Nel percorso si possono scoprire curiosità, aneddoti e
“cose mai viste”: come la sala degli albori del calcio in
Italia con i primi “stadi” dedicati a questo sport, sia
attraverso plastici in scala, sia attraverso filmati; la sala
delle tattiche di gioco che va dal primo modulo di gioco
del Queen’s Park del 1872 con un temerario 2 - 2- 6,
al metodo 2 - 3 - 5 di inizio secolo, al calcio totale
dell’Olanda anni ‘70, fino alla “zona” del calcio
moderno.
C’è poi la Gradinata Nord dove si ricostruisce la storia
della tifoseria rossoblu, compreso un pezzo di cemento
del vecchio Ferraris; la sala video delle coreografie più
belle e quella dei “cori da stadio”, la sala delle “trasferte epiche” e dei mezzi di trasporto più curiosi: auto,
moto, treni personalizzati, navi.
Per poi proseguire nella sala dei trofei, delle maglie, in
quella dedicata ai reperti di “sala stampa” con periodici e quotidiani leggibili a video.
Per maggiori informazioni chiamare il numero 010 5536711.
Ai Magazzini del Cotone al Porto Antico, sabato 14 e domenica 15, mostra e borsa mercato di modellismo, giocattoli antichi e bambole. Orario: dalle 9.30 alle 18.30.
Ingresso: 5 euro. Info: 010 - 2485714.
***
Alla Biblioteca Berio, fino al 29 gennaio, la mostra “Il cielo stellato sopra di noi.
Immagini e misure del cosmo dalle collezioni antiche della Biblioteca Berio”. Un viaggio attraverso antichi libri di astronomia, alla scoperta di come il cielo sia da sempre
riferimento e guida per l’uomo sulla terra. Orario: lunedì e venerdì 14/18; martedì,
mercole e giovedì 9/13. Visite guidate tutti i venerdì alle 16 e su appuntamento per
gruppi. Info: 010 - 5576050.
***
Per celebrare il ventesimo anniversario della convenzione ONU per i diritti dell’infanzia, nella sala della Regione Liguria in piazza De Ferrari saranno allestite due mostre.
“Guardare Genova”: una serie di fotocomposizioni della fotografa tedesca Maria
Pasel. E “Soldati di ventura a Genova attraverso i loro graffiti” con la quale Italo Pucci
documenta la presenza di soldati stranieri, soprattutto tedeschi, a servizio della Casata
Doria tra la fine del 1500 e il primo decennio del 1600. Le mostre saranno visitabili
dal 17 al 20 novembre con orario dalle 10 alle 18. Ingresso gratuito.
***
Presso la sede dell’associazione “Satura” (piazza Stella 5/1) la retrospettiva sulla produzione pittorica e grafica di Gianni Ferro. Fino all’11 novembre. Info: 010 - 2468284.
9
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 10
eventi nei musei e nei palazzi
Lunedì 2, lunedì 9, martedì
17, domenica 22
Palazzo Ducale
Cinque appuntamenti con la rassegna
“1989 - 2009. La caduta del muro
vent’anni dopo”. Lunedì 2 conferenza
di Lucio Caracciolo, tra i maggiori
esperti di geopolitica in Italia; lunedì 9
Sergio Romano, diplomatico, storico e
scrittore; martedì 17 Yadé Kara, scrittrice e giornalista; domenica 22 Emir
Kusturica, il più importante regista dell’ex Jugoslavia. Sempre ore 17.45.
Martedì 3, giovedì 5, martedì 10, giovedì 12, giovedì 19,
venerdì 20, giovedì 26
Palazzo Ducale
Cinque eventi collaterali alla mostra
“Otto Hofmann. La poetica del
Bauhaus”. Martedì 3 alle 17.30 con-
Giovedì 5, giovedì 12, giovedì 19,
mercoledì 25, giovedì 26
Auditorium Musei di Strada Nuova
Museo Diocesano
Cinque conferenze promosse dal DVJ
Centro Studi Tessuto Moda sui capolavori dell’arte tessile in Liguria.
Giovedì 5 alle 16 si parlerà del “Dono
regale: la collezione Zerega presso i
Musei Civici di Genova”; giovedì 12
alle 16 conferenza su “Il letto all’imperiale di Albissola e altre meraviglie
ricamate”; giovedì 19 “I tesori delle
monache: il patrimonio tessile del
monastero dei SS. Giacomo e Filippo
di Genova”; mercoledì 25 “Gli Arazzi
dei Mesi di Mortlake”; giovedì 26 “I
teli del Museo Diocesano: storia di un
capolavoro in blu”.
I primi quattro incontri all’Auditorium,
l’ultimo al Museo Diocesano.
Info: 010 - 5572254.
Venerdì 6, venerdì 13
Auditorium Montale
Biblioteca Univesitaria
ferenza introduttiva alla mostra; giovedì 5 alle 16 “Il linguaggio di segni,
colori, forme nelle opere di Klee”.
Giovedì 12, giovedì 19 e giovedì 26
alle 17.45 tre incontri, a cura di
Antonello Negri, per inquadrare il fenomeno del Bauhaus nel contesto storico, politico e culturale del suo tempo e
approfondire i risultati nel campo della
pittura, dell’architettura, della fotografia e del design di una scuola che ha
mutato la percezione dell’arte.
Quindi due conversazioni che approfondiscono momenti cruciali del percorso artistico di Otto Hofmann: martedì 10 alle 17 “L’arte nella guerra. Il
soldato Otto Hofmann sul fronte
russo”; venerdì 20 alle 17 “Lezioni
al Bauhaus: gli appunti di
Hofmann”.
10
Il Centro di Ricerca multidisciplinare
per la Musica Corale e Strumentale
dell’Università di Genova, in collaborazione con C.N.R. - ISEM di Genova,
maestri liutai e l’Harvey Ensemble,
organizza due eventi: venerdì 6, dalle
15 alle 17.30 all’Auditorium Montale,
si parlerà della musica e della matematica nell’arte astratta di Johann
Sebastian Bach; venerdì 13, dalle 15
alla Biblioteca Universitaria in via Balbi
3, conferenza su l’inedita “fabrica”
degli strumenti musicali in Liguria fra
arte, artigianato e scienza. Ingresso
gratuito.
Venerdì 6, 13, 20
Museo di Sant’Agostino
La sezione di Genova dell’Istituto
Internazionale di Studi Liguri organizza tre conferenze al Museo di
Sant’Agostino alle ore 17: venerdì 6
Italo Pucci parlerà dell’aggiornamento
dei graffiti sui monumenti di Genova;
venerdì 13 Luigi Felolo terrà una conferenza su “Archeologia contadina: le
abitazioni di chi coltivava il nostro ter-
Le iniziative della
Provincia di Genova
Tra le diverse iniziative promosse dalla
Provincia di Genova (vedi anche pag. 2
e 3) giovedì 5, alle 17 a Palazzo Doria
Spinola, la presentazione del volume
“La imagen de Cristobal Colòn en el
arte latinoamericano” di Nanda Leonardini.
Lunedì 9, alle 21 al Teatro Cinema Ritz
in piazza Leopardi, “Uscito dalla trincea. Il fronte dei poeti”: spettacolo di
musiche e poesia sulla Prima Guerra
Mondiale di Andrea Nicolini e Rosario
Lisma.
Giovedì 19, alle 17 a Palazzo Doria
Spinola, presentazione del volume
“Paganini, il giorno del sogno” di Luisa
M.G. Cavanna. Alle 21 al Teatro
Cinema Ritz “Alto silenzio fa la bianca
luna”: spettacolo di musica e poesia su
immagini dello spazio con letture di
Margherita Romeo e Paolo Pilosio, su
musiche della Compagnia dell’Alambiq, nell’Anno Internazionale dell’Astronomia e nel 40° anniversario
dello sbarco sulla Luna.
Martedì 24, alle 17 nella Sala degli
Arazzi a Palazzo Doria Spinola, conferenza del Prof. Poulos sui Mottetti composti da Simone Molinaro nel 1597 in
occasione della presentazione della
Crocefissione donata alla cattedrale di
San Lorenzo.
Giovedì 26, alle 21 al Teatro Cinema
Ritz, “Sidereus Nuncius, Galileo e la
Luna”: ritratto di Galileo Galilei in parole e musica. Spettacolo per ricordare la
scoperta galileiana del cannocchiale.
Sabato 28, dalle 9 nel Palazzo Doria
Spinola, la Festa di Loy Kra Thong, Re
della Thailandia. In programma un
mercato di prodotti tipici dell’artigianato thailandese, musica tradizionale.
Previsto l’intervento del ministro thailandese Peerasak Chantavarin.
ritorio montano”; venerdì 20 Matteo
Sicios, Diana Gironimi e Aldo Bruschi in
“Come nasce un mio museo”.
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
na
La Settimoamia
n
dell’Eco
Lunedì 23 e mercoledì 25 due appuntamenti a Genova
della Settimana dell’Economia Internazionale in Liguria
(il terzo appuntamento è a Santa Margherita Ligure
sabato 28, vedi pag. 27). Lunedì 23, alle 14.30 al
Palazzo della Borsa, convegno sul tema “Prospettive di
internazionalizzazione 2010” organizzato dalla
Camera di Commercio e dall’Istituto di Economia
Internazionale. Saranno presentati i primi risultati
dell’Osservatorio permanente sui paesi della costa sud
del Mediterraneo, utili per le imprese interessate a tale
aree. Saranno inoltre assegnati ad un imprenditore il
premio “Impresa nel mondo”, il premio “Economia
Internazionale” ad un economista, il premio
“Francesco Manzitti” ad un ricercatore. Prevista la presenza del Ministro Claudio Scaiola. Info: 010 2704208
Mercoledì 25, alle ore 10 presso la sede della Camera
di Commercio in via Garibaldi 4, incontro e dibattito su
“Il mercato dell’Energia: analisi e prospettive”. Info:
010 - 6018223.
Motocross al Palasport
Sabato 28
ore 20 il
parterre del
Palasport
di Genova
sarà scenario di una
finalissima
mozzafiato
tra i crossisti europei e d’Oltre Oceano.
Scenderà in pista anche James Stewart, campione del
mondo della specialità.
A rendere ancora più spettacolare la serata a Genova
saranno gli spericolati piloti del freestyle. Questa specialità consiste in volteggi aerei e figure acrobatiche
anche a dieci metri da terra. Info sul sito internet www.
offroadproracing.it
Corso di sci di fondo escursionistico
Giovedì 19, alle 21 presso la sezione ligure del Club
Alpino Italiano in Galleria Mazzini 7/3, si terrà l’inaugurazione del 26° corso di sci di fondo escursionistico.
Nell’occasione verrà illustrato il programma che prevede
un corso articolato in quattro livelli. Informazioni al n.
010 - 592122 al giovedì dalle 21 alle 22.
Pagina 11
Scoprire i segreti della città
tra cronaca e leggenda
Un modo per conoscere Genova attraverso le visite guidate. Tante le opportunità a
novembre.
Venerdì 6 alle ore 15 si va alla scoperta del Palazzo di Ambrogio di Negro. Si trova
nella zona del mercato di Banchi ed è inserito nella lista dei quarantadue Palazzi dei
Rolli di Genova. Quota di partecipazione: 7 euro. Prenotazione obbligatoria: Genova
Insieme, tel. 010 - 252542.
Sabato 21 alle 15.30 visita guidata alla romanica Chiesa Santo Stefano e a via XX
Settembre. La chiesa, con la sua antichissima cripta, la torre campanaria quadrangolare e il tiburio ottagonale, è una delle più belle chiese romaniche di Genova.
Quota di partecipazione: 7 euro. Prenotazioni: Genova Insieme, tel. 010 - 252542.
Venerdì 27 alle ore 15 si potranno conoscere interni inaspettati in via della
Maddalena. Si accederà agli interni di due palazzi apparentemente anonimi dove
sono oggi dei bed & breakfast. In un salone splendidi affreschi di G.B. Carlone che
rappresentano la storia del Figliol Prodigo. Quota di partecipazione: 7 euro.
Prenotazione: Genova Insieme, tel. 010 - 252542.
***
Tutti i mercoledì alle ore 21 un itinerario per ritrovare le “case chiuse” di un tempo.
Un percorso che conduce alla scoperta di donne di tutti i secoli, accomunate da uno
stesso “mestiere”. Costo di partecipazione: 10 euro. Prenotazioni: ITinera, tel. 010
- 6091603.
Sabato 7, 14, 21 alle ore 15 itinerario tra cronaca e leggende della storia genovese. Le parole della guida faranno rivivere le vite avventurose di grandi ammiragli
come Sinan Capudan Pascià, ma anche di umili borsaioli, come il leggendario
“Serronetto”. Una Genova inedita e misteriosa come il labirinto dei suoi vicoli antichi. Costo di partecipazione: 10 euro. Prenotazioni: ITinera, tel. 010 - 6091603.
Domenica 8 e domenica 22 caccia alle “cose mai viste”. Una passeggiata nel centro storico che mostrerà come a fianco della grande storia ufficiale di Genova si celino numerose altre storie. Costo di partecipazione: 10 euro. Prenotazioni: ITinera,
tel. 010 - 6091603.
Domenica 1 e domenica 15 “I mostri di Genova”. Un itinerario per i più piccoli ( dai
6 ai 12 anni) che unisce il divertimento alla storia e il gioco al fascino di antiche
narrazioni. Lungo il percorso si va a caccia dei mostri e degli animali fantastici che
popolano le strade del centro storico. Costo di partecipazione: 10 euro. Un adulto
accompagnatore gratuito per ogni bambino. Prenotazioni: ITinera, tel. 010 6091603.
Mercatini di antiquariato
e i “Sapori al Ducale”
Le Mille e una Notte
tra danze e mostre
A Genova in piazza Matteotti domenica 1 (ore 9 -19) gli “Antiquari nella
Genova Antica”.
Sempre in piazza Matteotti “Sapori al
Ducale”, evento eno-gastronomico dedicato ai prodotti di eccellenza liguri e dei
territori vicini: sabato 7 e domenica 8.
Sabato 21 c’è invece il mercatino dell’antiquariato in via Cesarea. Altro mercatino dell’antiquariato mercoledì 25 e
giovedì 26 in Galleria Mazzini.
Al Centro cultura e benessere “Le Mille
e Una Notte” in via del Molo sabato 21
alle ore 19 conferenza dimostrativa
“Dalla danza del ventre al ballet orientale attraverso il folk” con esibizioni di
danza. Su prenotazione Bagno Turco
dalle 17 e buffet etnico dalle ore 21.
Da domenica 22 si potrà visitare la
mostra di ceramike raku. Info e
prenotazioni al n. 010 2465884.
11
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 12
Musica per tutti i gusti a novembre
Da Renato Zero a Guccini. Riparte il “Blue Moon”
Musica per tutti i gusti a Genova nel mese di novembre.
Cominciamo dai grandi concerti: venerdì 13 Guccini sarà al Vaillant
Palace alle ore 21; venerdì 20 Cristiano De Andrè sempre alle 21 al
Vaillant Palace; quindi lunedì 23 e martedì 24 sarà la volta di Renato
Zero ancora al Vaillant Palace alle ore 21. Info sulle prevendite:
Duemilagrandieventi, tel. 010 - 5221001.
***
L’associazione “Pasquale Anfossi” presenta il ciclo di concerti “Prova ad
ascoltare”. Domenica 8, alle 17 al Museo di S. Agostino, “Chitarra:
novecento storico e nuova musica” con il chitarrista Piero Bonaguri;
sabato 21, alle 17 all’Auditorium dei Musei di Strada Nuova, “Musica
dai porti d’Europa” con il Trio Freude; sabato 28, alle 17 all’Auditorium
dei Musei di Strada Nuova, “Classico e romantico, il pianoforte” con il
pianista Gregorio Nardi. Ingresso gratuito.
***
Al Caribe Club giovedì 5 inaugura “Notti d’Oriente”, la prima disco
Orientale. Dj sarà Amar al Rasika. In pista ragazze in costume si produrranno in vorticose danze orientali.
Sempre al Caribe Club martedì 24 arriva il portoricano Eddie Torres per
uno stage e uno spettacolo di mambo. Info: 335 - 207103.
***
Mercoledì 4, alle 21 all’Auditorium dei Musei di Strada Nuova nell’ambito della rassegna “Musica Ricercata”, serata di improvvisazioni jazz
su temi di musica barocca. Info: Ensemble Il Falcone, tel. 010 5574972.
***
Venerdì 6, alle 17 alle Raccolte Frugone, concerto con Claudia
Pastorino. Info: 010 - 322396.
***
Domenica 15, alle 16 all’Auditorium G. Verdi presso l’Istituto Chiossone
in Corso Armellini, il concerto “Un violino - una voce” promosso dall’associazione Liguria Eventi. Al violino Agostino Isola, voce Nadine
Maria Mons.
***
Sabato 21, alle 17 alla Chiesa di San Pietro in Banchi, concerto per
Quartetto d’archi, Coro, Organo organizzato dal Circolo Corale Corradi.
Musiche di Mozart e Pergolesi. Ingresso libero.
***
All’Oratorio San Filippo di via Lomellini la rassegna “Autunno in
Oratorio. Concerti e Sermones”.
Domenica 1 alle 16.45 “Musica dall’Altro Mondo” con l’Orchestra
Oratorium Ensemble e Gianluca Campi alla fisarmonica. Musiche di
Gerschwin, Bernstein, Piazzolla. Ingresso libero. Info: 010 2465426.
***
Lunedì 23 al Teatro della Corte alle 20.30 si terrà il 10°
Memorial Jazz Gianni Dagnino - Carige. In programma un concerto che vedrà come protagonisti tre complessi che spazie-
12
ranno dagli albori della musica afro - americana al periodo classico. Info:
010 - 585241.
***
Gli Amici di Paganini organizzano quattro concerti nella Sala degli
Argenti del Palazzo del Principe.
Sabato 7 concerto con Jan Reznicek alla viola e Eduard Spacil al pianoforte. Ingresso libero.
Sabato 14 concerto con Tiziana Scandaletti (soprano), Riccardo
Piacentini (pianoforte), Massimo Mercelli (flauto). Ingresso libero.
Mercoledì 18 concerto con Alba Ventura al pianoforte con musiche di
Albeniz nel centenario della morte. Ingresso: 12 euro.
Sabato 28 concerto di Ljuba Moiz al pianoforte con musiche di Debussy,
Takemitsu. Ingresso: 12 euro. Info. 010 - 318503.
***
Venerdì 13, alle ore 21 nella Chiesa di Santa Chiara in via Lagustena,
l’associazione “Amici del Monastero di S. Chiara” promuove
“l’Ensemble 400” con viella, chitarra e arpa rinascimentale. Ingresso
gratuito.
***
Domenica 15 alle ore 16 al Teatro Von Pawer in via Cellini il Gran Galà
dell’Operetta promosso dagli Amici dell’Arte. Nell’occasione sarà assegnato a Marco Biancalana il Premio della Bontà. Info: 328 - 2750831.
***
Ha riaperto lo
storico locale
“Blue Moon”
a
Marassi.
Domenica 1 dalle
15 l’Orchestra
toscana
“I
Diamanti Blu”.
Entrata più consumazione: 13
euro. Ampio
posteggio gratuito. Informazioni sul programma di novembre e prenotazioni tavoli al n.
010 - 882124.
***
Prosegue la stagione al Count Basie Jazz Club di vico Tana.
Inizio concerti ore 22. Info e prenotazioni al n. 345 - 2650347.
Tra i diversi appuntamenti segnaliamo venerdì 6 Attack - A - Boggie con
Conti (voce), Pezzi (sax), Lo Bello (tromba), Grossi (piano), Barbera
(contrabbasso), Cervetto (batteria); sabato 7 concerto con Cisi (sax),
Pozza (piano), Rolff (contrabbasso), Zirilli (batteria); venerdì 13 concerto di Paolo Bonfanti; sabato 14 il Joanna Rimmer Quintet; venerdì
20 la Bansigu Big Band; sabato 21 l’Eliot Zigmund Quartet; giovedì 26
l’Hector Martignon Quartet; sabato 28 Grant Stewart & Giovanni
Sanguineti Jazzamates.
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 13
i programmi teatrali
Teatro Carlo Felice
Mercoledì 11 la prima del “Don Chisciotte”: balletto con un’introduzione in tre atti da Miguel de Cervantes. Musica di Ludwig
Minkus con il Ballet Nacional de Cuba. Repliche giovedì 12 alle
15.30 e alle 20.30; venerdì 13 alle 20.30; sabato 14 alle
15.30 e alle 20.30; domenica 15 alle 15.30.
A fine mese appuntamento, invece, con “La vedova allegra”:
operetta in tre atti di Victor Léon e Leo Stein, musica di Franz
Lehàr. La prima è venerdì 27, repliche sempre a novembre
domenica 29 alle 15.30. Altre repliche a dicembre (vedi prossimo Passport). Info 010 5381224
Giovine Orchestra Genovese
Al Teatro Carlo Felice lunedì 2 Alexandre Tharaud al pianoforte
con musiche di Ravel e Chopin; lunedì 9 Katia e Marielle Labèque
ai pianoforte con musiche di Albeniz e Ravel; lunedì 16 Sayaka
Shoji al violino e Gianluca Cascioli al pianoforte; lunedì 23 protagonista il Quartetto di Cremona con musiche di Borodin,
Schubert, Bartòk; lunedì 30 Martina Filjak al pianoforte propone musiche di Soler, Beethoven, Berio, Brahms.
Info: 010-8698216.
Politeama Genovese
Da venerdì 6 a domenica 8 “Cenerentola” in musical. Con
Roberta Lanfranchi e Antonio Cupo.
Mercoledì 11 e giovedì 12 Giulio Scarpati in “Troppo buono”:
uno spettacolo di musica e parole.
Venerdì 13 e sabato 14 Daniele Luttazzi in scena con il suo
monologo satirico “Và dove ti porta il clito”.
Da giovedì 19 a sabato 21 Luca Bizzarri e Paolo Kessisoglu in
“La Passione secondo Luca e Paolo”.
Martedì 24 e mercoledì 25 “Avenue Q. Via della
Sfiga”: attori e pupazzi danno vita ad uno straordinario musical, divertente e scorretto.
Venerdì 27 e sabato 28 Marco Travaglio in
“Promemoria”: 15 anni di storia d’Italia ai confini
della realtà.
Info: 010-8393589.
Teatro Garage
Alla Sala Diana domenica 1 la compagnia “La Perla del Tigullio
Teatro” presenta “Delitto al Curry”.
Sabato 7 e domenica 8 la compagna dei “Caroggè” porta in
scena la commedia dialettale “Metallurgiche Tiscornia”.
Da venerdì 13 a domenica 15 ancora commedia in genovese
con “Ninte” presentata dalla Compagnia “Teatro Dialettale” di
Genova.
Da venerdì 20 a domenica 22 “Parlandone da vivo”: la fantasia sfrenata di due improvvisati investigatori li porterà a consi-
derazioni apparentemente assurde a proposito della morte dell’amico Oreste....
Da venerdì 27 a domenica 29 “Variazioni enigmatiche”: l’incontro tra un giornalista e uno scrittore che vive da eremita su
un’isola lontana.
Info: 010-510731 da giovedì a sabato 15/19; mercoledì
10/14.
Teatro della Tosse
Fino a domenica 8 proseguono le repliche dello spettacolo di Emanuele
Conte “2984” tratto da George Orwel. Tratto dal romanzo 1984 di
George Orwell lo spettacolo celebra il 60° anniversario della pubblicazione del libro dello scrittore inglese.
Venerdì 13 e sabato 14 “Shakespeare’s Villans” con Steven Berkoff in
una sfida teatrale esilarante.
Venerdì 27 e sabato 28 torna per due sere “Candido”, lo spettacoloomaggio a Emanuele Luzzati.
Info: 010 - 2470793.
Teatro della Corte
Fino a domenica 8 proseguono le repliche di “Aspettando Godot” con
Ugo Pagliai ed Eros Pagni.
Martedì 10 e mercoledì 11 “Angelicamente anarchico” con Don Andrea
Gallo.
Da martedì 17 a domenica 22 “Cyrano de Bergerac” con Massimo
Popolizio.
Da martedì 24 a domenica 29 “L’impresario delle Smirne” con Eros
Pagni, Gaia Aprea, Anita Bartolucci.
Informazioni: tel. 010-5342300.
Teatro Duse
Da giovedì 5 a domenica 22 “La Bottega del Caffè” di Carlo
Goldoni. Con Massimo Brizi, Filippo Dini, Lisa Galantini.
Da lunedì 23 a domenica 29 in scena “Bollocks!” di Lee Hall.
Lunedì 30 Ottavia Fusco in “Gli anni zero”.
Info: 010-5342300.
La programmmazione del Teatro Modena, del Teatro del
Ponente di Voltri e de “Il Sipario Strappato” di Arenzano
la trovate a pag.19, quella del Teatro Govi a pag. 21,
il Teatro Cantero di Chiavari è a pag. 27.
13
Passport_010-2009
27-10-2009
12:19
Pagina 14
LA
PROVINCIA
GENOVA
map page
PLACES OF INTEREST
Museo Muvita
Museo Croce Rossa
Museo delle Marionette
Paleontologia e Mineralogia
Museo Archeologico
Museo degli Alpini
Museo Paleontologico
Museo Tubino
Museo della Filigrana
Moto e cicli del ‘900
Museo Contadino
Museo Contadino
Museo Cultura Contadina
Museo del Partigiano
Ecomuseo dell’ardesia
Museo Marinaro
Museo Marinaro
Polimuseo di Moconesi
Museo dell’emigrante
Museo Minerario
Museo delle campane e orologi
Galleria Rizzi
Palazzo Rocca
Museo Diocesano
Museo Sanguineti-Leonardini
Musei Società Economica
Museo del Merletto
Museo Gaffoglio
Riserva delle Agoraie
Santuario della Guardia
Santuario della Vittoria
Santuario del Gesù Bambino
Santuario N.S. di Montallegro
Badia di Tiglieto
Abbazia di Borzone
Abbazia della Cervara
Abbazia di San Fruttuoso
Basilica dei Fieschi
Castello Spinola
Castello della Pietra
Antico Castello sul mare
Villa Negrotto Cambiaso
Villa Serra
Villa Durazzo
Orto botanico
Arenzano
Campomorone
Campomorone
Campomorone
Savignone
Savignone
Crocefieschi
Masone
Campo Ligure
Rossiglione
Montebruno
Cogoleto
Castiglione Chiavarese
Propata
Val Fontanabuona
Camogli
S. Colombano Certen.
Moconesi
Favale di Malvaro
Val Graveglia
Uscio
Sestri Levante
Chiavari
Chiavari
Chiavari
Chiavari
Rapallo
Rapallo
Rezzoaglio
Ceranesi
Mignanego
Arenzano
Rapallo
Tiglieto
Borzonasca
Santa Margherita
Camogli
Cogorno
Campo Ligure
Vobbia
Rapallo
Arenzano
Sant’Olcese
Santa Margherita
Cogoleto
C1
B2
B2
B2
B3
B3
B3
C1
B1
B1
B4
D1
E6
B4
D4
D4
D5
C4
C4
D6
C4
E5
D5
D5
D5
D5
D4
D4
B5
C2
B2
C1
D4
B1
C5
D4
D4
D5
B1
B3
D4
C1
C3
D4
D1
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
38
38
42
38
40
40
40
40
40
40
40
41
41
41
41
41
41
41
43
43
43
43
43
43
44
44
44
44
45
45
45
45
45
45
46
1
2
A7 PER MILANO
ISOLA DEL CANTONE
A 26 PER TORINO
RONCO SCRIVIA
Passo
della Bocchetta
ROSSIGLIONE
Passo
dei Giovi
MIGNANEGO
CAMPO LIGURE
TIGLIETO
MASONE
BUSALLA
CAMPOMORONE
Passo
del Turchino
MELE
CERANESI
PONTEDECIMO
BOLZANETO
PEGLI
VOLTRI PRÀ
SESTRI PON.
ARENZANO
SAMPIERDARENA
COGOLETO
A10 PER SAVONA
GEN
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 15
PASSPORT
THE PROVINCE OF GENOA
3
4
5
6
MILANO
A
VOBBIA
A
LLA
GORRETO
CROCEFIESCHI
o
Giovi
GO
SAVIGNONE
FASCIA
RONDANINA
CASELLA
VALBREVENNA
SERRA RICCO'
TORRIGLIA
MONTOGGIO
S.OLCESE
BARGAGLI
GENOVA
B
S.STEFANO D'AVETO
MONTEBRUNO
REZZOAGLIO
Passo
della Scoffera
DAVAGNA
FAVALE
DI MALVARO
NEIRONE
MOCONESI
LORSICA
LUMARZO
USCIO
A
ROVEGNO
FONTANIGORDA
PROPATA
TRIBOGNA
CICAGNA
BORZONASCA
ORERO
Passo
del Bocco
COREGLIA
AVEGNO
PIEVE LIG.
NERVI
RECCO
BOGLIASCO SORI
C
S.COLOMBANO C.
MEZZANEGO
LEIVI
RAPALLO
CARASCO
CAMOGLI
S.MARGHERITA
PORTOFINO
CHIAVARI
ZOAGLI
LAVAGNA
CAVI
D
NE
COGORNO
CASARZA
LIGURE
SESTRI LEVANTE
CASTIGLIONE
CHIAVARESE
E
MONEGLIA
A12 PER LIVORNO
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 16
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 17
VALLE SCRIVIA
A7 PER MILANO
ISOLA DEL CANTONE
A 26 PER TORINO
VOBBIA
RONCO SCRIVIA
Passo
della Bocchetta
ROSSIGLIONE
MASONE
CAMPOMORONE
Passo
del Turchino
MELE
CERANESI
PONTEDECIMO
GORRETO
CROCEFIESCHI
Passo
dei Giovi
MIGNANEGO
CAMPO LIGURE
TIGLIETO
BUSALLA
SAVIGNONE
FASCIA
RONDANINA
VALBREVENNA
SERRA RICCO'
TORRIGLIA
MONTOGGIO
S.OLCESE
BOLZANETO
COGOLETO
USCIO
A10 PER SAVONA
TRIBOGNA
CICAGNA
GENOVA
REZZOAGLIO
FAVALE
DI MALVARO
NEIRONE
MOCONESI
LORSICA
LUMARZO
PEGLI
VOLTRI PRÀ
SESTRI PON.
ARENZANO
SAMPIERDARENA
S.STEFANO D'AVETO
MONTEBRUNO
Passo
della Scoffera
DAVAGNA
BARGAGLI
ROVEGNO
FONTANIGORDA
PROPATA
CASELLA
NERVI
BOGLIASCO SORI
BORZONASCA
ORERO
Passo
del Bocco
COREGLIA
AVEGNO
PIEVE LIG.
S.COLOMBANO C.
MEZZANEGO
LEIVI
RECCO
RAPALLO
CARASCO
CAMOGLI
S.MARGHERITA
PORTOFINO
CHIAVARI
ZOAGLI
LAVAGNA
CAVI
NE
COGORNO
CASARZA
LIGURE
SESTRI LEVANTE
CASTIGLIONE
CHIAVARESE
MONEGLIA
A12 PER LIVORNO
“Tutti, tutte, dormono sulla collina” a Busalla. Discoraro a Ronco Scrivia
Domenica 1
Parco Antola
Il Parco dell’Antola organizza un’escursione
lungo il Valico di San Fermo.
A cavallo tra le province di Genova e
Alessandria, questo valico sovrasta la Val
Vobbia e le sue aspre cime di puddinga. Il
panoramico itinerario permette di conoscere
e comprendere il paesaggio appenninico qui
impreziosito dall’affascinante Castello della
Pietra.
Dal Valico di San Fermo si procede verso il
borgo di Caprieto e quindi in autobus presso il Castello della Pietra, per il pranzo
(facoltativo) presso il punto ristoro, con
visita guidata al suo interno.
Tre ore la durata dell’escursione.
Informazioni e prenotazioni: Castello della
Pietra, tel. 340 - 6298028.
Domenica 1
Busalla
Presso la sala del Consiglio Comunale alle
ore 16 l’iniziativa “Tutti, tutte, dormono
sulla collina”. Letture di brani letterari e
poetici tra Fernanda Pivano, Edgar Lee
Masters, Fabrizio De Andrè, oltre ai busallesi che “dormono sulla collina”. Canzoni
interpretate da Fabio Casanova. Testimonianza di Don Andrea Gallo.
Si potrà visitare la mostra “Volti e ricordi
busallesi” . Orario: tutti i giorni, esclusa la
domenica, dalle 9 alle 14. Ingresso libero.
Venerdì 6
Busalla
Il Comune di Busalla promuove l’iniziativa
“Autunno a Villa Borzino”.
Alle ore 21 la conferenza - concerto in
omaggio a Natalino Otto. Partecipano
Freddy Colt e Sergio Di Tonno. Modera
Fabio Rinaudo. Ingresso libero.
Domenica 8
Ronco Scrivia
Presso l’ex sottostazione FS, nei locali
della Biblioteca Comunale, dalle 10
alle 19 si svolge la 20esima mostramercato “DiscoRaro”, diventata ormai
un punto di riferimento per i collezionisti e appassionati del nord Italia. In
questa giornata sarà possibile scambiare, comprare e anche solo curiosare i
dischi “storici” italiani: da Celentano a
Mina, da De Andrè a Tenco, a Fred
Buscaglione fino ai vinile dei roccheggianti Anni Cinquanta e le rarità straniere, dai Rolling Stones ad Elvis
Presley, ai Beatles.
Ingresso libero. Info: 010-935684 e
010-935288.
Domenica 8 e domenica 22
Casella
La Ferrovia Genova - Casella organizza due
incontri con la gastronomia. Un viaggio di
andata e ritorno da Genova a Casella comprensivo del pranzo presso i ristoranti
Centrale di Casella, Trattoria Morando di
Crocetta d’Orero, Osteria La Botte di
Busalletta. I menù dei tre ristoranti che aderiscono alla promozione saranno esposti
nell’atrio della stazione.
Prezzo del viaggio a/r e pranzo: 27 euro.
Prenotazioni alla biglietteria della stazione
di Manin del trenino. Info: 010 - 837321.
Domenica 8 e domenica 22
Busalla
In località Chiappari l’associazione
Paradase propone due giornate dedicate
alla scoperta e alla conoscenza degli asini.
Gli incontri avranno una durata di circa due
ore e sono particolarmente indicate per i
bambini.
Sarà possibile avere nozioni anatomiche,
zoologiche ed etologiche di base relative
alla natura dell’asino; avere nuovi strumenti di conoscenza sul rapporto uomo - animale - ambiente; maturare una coscienza
collettiva sull’importanza dei diritti animali.
Prenotazioni al n. 333 - 7385947 oppure
all’email [email protected]
Venerdì 13
Casella
La Pro Loco di Casella organizza una tombolata nella sala del cinema parrocchiale.
Ore 20.30.
INFO
PARCO ANTOLA
tel. 010-944175
COMUNITA’ MONTANA
tel. 010-9640211
UFFICIO IAT CASELLA
Stagionale
tel. 010-9682128
17
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 18
PONENTE
Rassegna sui film liguri d’autore e “Viaggiando nella multivisione”
Da lunedì 2 a venerdì 27
Giovedì 12 e giovedì 26
Alla Biblioteca Benzi la mostra “Salaria. La
rotta del sale: politica, commerci e scambi
culturali tra Sardegna e Liguria dal
Medioevo al 1700”. Previste visite guidate. Info: 010 - 6136498.
Due appuntamenti nell’ambito dell’autunno
musicale melese con la VII edizione di “Per
Musicha” organizzata dalla Confraternita di
Sant’Antonio Abate presso l’oratorio omonimo. Giovedì 12 alle 21 “Ghirlanda sacra”
con Anna Delfino, soprano, e Stefano
Perruzzotti all’organo “Locatelli 1893”.
Giovedì 26 alle ore 21 Simona Fruscella
all’organo.
Voltri
Venerdì 6
Voltri
Nell’ambito del Festival “In mezzo scorre il
fiume”, alle ore 17 alla Biblioteca Benzi
l’assessore provinciale al Turismo, Anna
Maria Dagnino, presenterà il libro “Luca,
Andrea, Giulio Podestà. Potere ed economia
a Genova, Prà e in Valle Stura tra ‘800 e
‘900”. Il libro è edito da Red@zione. Gli
autori sono Mario Bottaro, Paolo Ottonello,
Emanuela Spada con un contributo di
Riccardo Favero che saranno presenti all’iniziativa. Ingresso libero.
Sabato 7
Mele
L’associazione Insolita Liguria promuove
una serie di itinerari sul territorio provinciale. In questa giornata si andrà alla scoperta
del Museo della carta e del Santuario di
Nostra Signora dell’Acquasanta, dell’Oratorio di sant’Antonio Abate e si farà visita
ad un laboratorio artigianale di canestrelli.
Prenotazioni al n. 339 - 3123103.
Sabato 7, sabato 14, sabato 21
Cogoleto
L’associazione culturale Pratozanino organizza la prima rassegna cinematografica
del film ligure d’autore “Città di Cogoleto”.
Saranno presenti i registi e gli attori protagonisti dei film. Il programma prevede
sabato 7 la proiezione di “Metabar” di
Giorgio Laveri; sabato 14 il film “Oltre la
linea” del regista Pietro Marcello; sabato
21 “Capitan Basilico” di Massimo Morini.
Sempre ore 21 all’Auditorium Berellini. Per
informazioni: 346 - 2863328.
18
UFFICIO IAT
Arenzano
Tel. 010 9127581
INFO
PARCO BEIGUA
tel. 010-8590300
Mele
Da lunedì 16 a venerdì 27
Cornigliano
Alla Biblioteca Guerrazzi “Diritti al cuore”:
mostra degli elaborati dei bambini della
Scuola Primaria Ferrero sui temi dei diritti
dei bambini. Orario di visita: 9 - 18.30,
inaugurazione lunedì 16 alle ore 17.
Giovedì 19 e giovedì 26 alle ore 17 proiezione di un video Unicef. Info: 010 6515219.
Venerdì 13, venerdì 20, venerdì 27
Sampierdarena
Al Centro Civico Buranello la nona edizione
del festival “Viaggiando nella multivisione”
giunto alla IX edizione.
Venerdì 13, alle 16 e alle 21, “Immagini
di chi non ha parole”: un contributo a De
Andrè attraverso alcune immagini che racconteranno alcune storie di minoranze scartate dalla società, minoranze che il cantautore genovese ha sempre privilegiato nelle
sue canzoni.
Saranno presentate quattro opere, una
delle quali realizzata da Giacomo Cicciotti
con i disegni della classe V della scuola elementare A. Spinola.
Venerdì 20 alle ore 21 altro appuntamento
con la proiezione di opere di Andrea
Colleoni, Alessandro Benedetti e Carlo
Degl’Innocenti.
Terzo appuntamento venerdì 27 alle ore 21
con la presentazione di altre sei opere realizzate da autori provenienti da tutta Italia.
Maggiori informazioni sul sito www.lanternamagicamultivisioni.it
Voltri
Venerdì 20
Alla Biblioteca Benzi alle 15.30 “Le vetrine
del pesce ligure: il pesce povero del mare.
Impariamo a conoscerlo meglio” a cura di
Coop Liguria con la Cooperativa Pescatori G.
Colombo.
Voltri
Domenica 22
Alle ore 16 al Teatro del Ponente lo spettacolo “I manezzi pe’ maja’ ‘na figgia” con
la Nuova Filodrammatica genovese “I
Villezzanti” nell’ambito della rassegna
“Tutto Govi al Cappello”. Info: 010 5578835 e 010 - 2469382.
Da lunedì 23 a sabato 28
Sestri Ponente
A Palazzo Fieschi la mostra fotografica
“Crimen silenti: fotografie dall’ex manicomio di Cogoleto”.
Lunedì 23 dalle 17 alle 19 presentazione
della mostra presso l’Auditorium della
Biblioteca Bruschi Sartori.
A7 PER MILANO
ISOLA DEL CANTONE
A 26 PER TORINO
VOBBIA
RONCO SCRIVIA
Passo
della Bocchetta
ROSSIGLIONE
MASONE
CROCEFIESCHI
Passo
dei Giovi
MIGNANEGO
CAMPO LIGURE
TIGLIETO
BUSALLA
CAMPOMORONE
Passo
del Turchino
MELE
CERANESI
PONTEDECIMO
SAVIGNONE
PROPATA
CASELLA
VALBREVENNA
SERRA RICCO'
MONTOGGIO
S.OLCESE
BOLZANETO
BARGAGLI
DAVAGNA
LUMARZO
PEGLI
VOLTRI PRÀ
SESTRI PON.
ARENZANO
SAMPIERDARENA
COGOLETO
A10 PER SAVONA
GENOVA
USC
PIEVE LIG.
NERVI
BOGLIASCO SORI
R
CAMOGLI
S.
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 19
PONENTE
Guida agli spettacoli teatrali del Ponente
Il Sipario Strappato, Teatro Modena, Teatro Cargo
Riparte la stagione al Teatro “Il Sipario Strappato” di Arenzano che propone una stagione all’insegna della prosa, del cabaret e della
danza. Prevista anche una rassegna pomeridiana dedicata ai ragazzi. Tra le novità in cartellone, oltre ai corsi di recitazione per pre adolescenti, adolescenti e adulti senza limiti di età, un seminario - laboratorio sulla comicità con “La Compagnia dei nani”, in quattro
appuntamenti che precedono lo spettacolo serale.
A novembre primo appuntamento venerdì 5 in scena proprio “La Compagnia dei nani”: un circo della fantasia in un turbinio di situazioni
grottesche. Seguirà un accattivante corso sulle antiche salse liguri al mortaio con il due volte finalista al campionato mondiale di pesto,
Giancarlo Marabotti.
Sabato 7 è la volta di Ugo Dighero con “Mistero Buffo” di Dario Fo e le divagazioni virtuose dello stesso Dighero: una pietra miliare del
teatro di narrazione unita a grandi giochi di virtuosismo teatrale.
Venerdì 13 e sabato 14 appuntamento con “Moana Porno Revolution” di e con Irene Serini. Uno spettacolo sulla sessualità e i suoi
tabù con la sensibilità di una grande one woman show. Lo spettacolo è consigliato a un pubblico adulto.
Da mercoledì 18 a venerdì 20 sarà sul palco Antonio Zavatteri della Compagnia Gank con “La guerra di Klamm”. Una storia che riguarda gli adulti mal equipaggiati nel rappprto con gli adolescenti: un dramma attraversato da momenti di forte comicità.
“Art Wars”, per la regia di Jango Edwards, ritorna al teatro di Arenzano sabato 21: alle 16 per i più piccoli, alle 21 per gli adulti. Un
viaggio attraverso la storia dell’arte con due clown di eccezione, Enzo Polidoro e Andrea Viganò.
Sabato 28 infine Marco Arena con “Italiani dovete morire”. Una comicità surreale, scomoda. Un carosello che traduce la crisi dei nostri
tempi.
Il teatro conta settanta posti, è consigliata la prenotazione ai numeri 339 - 6539121 oppure 010 - 912304. Prevendite presso l’Ufficio
IAT di Arenzano al n. 010 - 9127581 oppure su www.happyticket.it
***
A Voltri, nell’ambito della stagione del Teatro Cargo al Teatro del Ponente appuntamento dal 6 all’8, dal 12 al 15 e dal 17 al 19 novembre con lo spettacolo “After The End”: due ragazzi in un rifugio antiatomico costruito negli anni Ottanta dopo un’esplosione nucleare. I
due devono far passare il tempo, in attesa che la radio torni a funzionare e che qualcuno li informi su cosa esattamente è accaduto là
fuori. Lo spettacolo è per massimo cinquanta spettatori a sera.
Venerdì 20 in scena “Donna non rieducabile”: memorandum teatrale su Anna Politkovskaja. Il caso della giornalista uccisa per aver fatto
il suo mestiere. Venne definita dal Cremlino “donna non rieducabile”. Le hanno sparato il 7 ottobre 2006 prima al cuore e poi alla testa
all’ingresso di casa sua, alla periferia di Mosca. Lascia due figli. Lascia un’inchiesta sulle torture in Cecenia dei russi.
Mercoledì 4 alle 17.30 si svolgerà un laboratorio di teatro e libera espressione con una lezione di prova gratuita. Necessaria la prenotazione.
Per informazioni e prenotazioni anche per gli spettacoli chiamare il n. 010 - 694240.
***
Al Teatro Modena prosegue la stagione promossa dal Teatro dell’Archivolto. Da
lunedì 2 a sabato 7 in scena “Spoon river” da Edgar Lee Masters e Fabrizio De
Andrè. Tra canzone e poesia, narrazione e danza, le delusioni e i dolori, le speranze e le passioni dell’agire umano: una sorta di poema epico, ambientato in
un suggestivo e inusuale spazio scenico.
Da giovedì 26 a sabato 28 lo spettacolo “Italiani, italieni, italioti” da Michele
Serra. Con Ugo Dighero e la Banda Osiris. Un’esilarante e corrosiva radiografia
del nostro paese, una partitura eccentrica in cui si intrecciano invenzioni musicali e linguistiche per un varietà beffardo e iconoclasta.
Chiude il mese, lunedì 30, “La pecora nera” di e con
Ascanio Celestini. L’ingresso di un ragazzo in
manicomio, le terapie subite, gli elettroshock. Una storia di ordinaria follia, narrata con allegria
UFFICIO IAT
e inventiva, un bizzarro mosaico che parla dell’oggi e di umanità rimosse.
Arenzano
Prenotazioni al n. 010 - 412135 oppure su www.archivolto.it e www.happyticket.it
Tel. 010 9127581
INFO
PARCO BEIGUA
tel. 010-8590300
19
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 20
VALPOLCEVERA
La mostra sulla chiesa del Borghetto. Campanari e campanili
Venerdì 6
Serra Riccò
Prosegue la rassegna “Per Sonar Organi.
Tra castelli e torri, suoni e storia” organizzata dall’associazione Cantus Januae (info:
www.cantusjanuae.it).
Nella sala consiliare di Pedemonte alle
20.30 l’incontro sul tema “Fantasmi sulle
torri: i campanari sui campanili del genovesato”. Interverranno Mauro Balma, etnomusicologo, il musicista Luca Dellacasa e
l’assessore del Comune, Tomaso Richini.
Saranno proposti rari documenti fotografici
e sonori legati a Serra Riccò.
Al termine degustazione di prodotti locali
tipici. Ingresso libero.
Venerdì 6 e venerdì 27
Serra Riccò
Doppio appuntamento con le cene a tema
organizzate dal Ristorante Ferrando.
Venerdì 6 sarà protagonista la zucca, un
grande classico di stagione. Venerdì 27 in
tavola gustosi piatti dedicati al maiale.
Prenotazione obbligatoria al n. 010 751925.
20
INFO
Comunità Montana
Tel. 010 782707
Municipio Valpolcevera
Tel. 010 5578611
Da sabato 7
Rivarolo
Sabato 7, alle 10 nella Biblioteca Cervetto
in Castello Foltzer, alla presenza di Sua
Eminenza Cardinale Angelo Bagnasco,
Arcivescovo di Genova, sarà inaugurata la
mostra fotografica “Il cammino di una
comunità. I 50 anni della chiesa del
Borghetto”. I visitatori potranno ripercorrere le tappe più importanti della storia della
chiesa, dai progetti alla ristrutturazione,
attraverso numerose testimonianze.
L’esposizione si protrarrà fino a lunedì 7
dicembre e si potrà visitare da lunedì a
venerdì dalle 9 alle 13 e dalle 14 alle 19.
Info: Biblioteca Cervetto, tel. 010 4695050.
La Parrocchia SS. Nome di Gesù al
Borghetto di Rivarolo si trova in via
Canepari 28. Tra gli eventi collaterali tre
visite guidate alle chiese della Valpolcevera
(vedi notizia più avanti nella pagina).
Bolzaneto
Da martedì 10
Al CAI di Bolzaneto la sezione genovese del
Club Alpino Italiano organizza due corsi di
escursionismo: uno di base, l’altro avanzato. Per entrambi le iscrizioni si apriranno
martedì 10 e proseguiranno tutti i giovedì
successivi dalle 21 alle 23 presso la sede
in via Reta 16 r, fino al raggiungimento del
numero massimo di iscritti.
Il corso di base sarà articolato su nove
lezioni teoriche e sei pratiche, per quello
avanzato è prevista una lezione teorica in
più. Ulteriori dettagli sul sito www.caibolzaneto.net oppure scrivendo all’indirizzo
email [email protected]
Mercoledì 11, mercoledì 25
Rivarolo
Tra le iniziative collaterali alla mostra sulla
Chiesa del Borghetto da segnalare alcune
visite guidate alle chiese di Rivarolo: mercoledì 11 alle 15.30 si andrà alla scoperta
Sabato 7 e domenica 8
Sant’Olcese
A Villa Serra di Comago la quarta edizione
della mostra micologica autunnale.
Sabato 7 ci sarà l’esposizione delle specie
fungine conferite dai componenti le diverse
associazioni micologiche.
Domenica 8 il programma prevede alle ore
10 l’incontro “A funghi nella Villa”; alle 15
la conferenza “Funghi ipogei della Liguria”;
alle 16 la presentazione de “I Miyxomiceti:
questi sconosciuti”. Prevista inoltre l’esposizione di tavole tecniche sui funghi. Info:
010 - 715577.
Domenica 8
Mignanego
Al Teatro San Giuseppe dalle 10 alle 17 l’estemporanea di poesia “Mignanego,
Merello e..Noi”. Un viaggio attraverso le
emozioni che il paesaggio di Mignanego
suscita nei “poeti”, in ricordo del pittore
Andrea Merello nel trentennale della sua
morte. Partecipazione libera e gratuita.
A7 PER MILANO
ISOLA DEL CANTONE
A 26 PER TORINO
VOBBIA
RONCO SCRIVIA
Passo
della Bocchetta
ROSSIGLIONE
MASONE
CROCEFIESCHI
Passo
dei Giovi
MIGNANEGO
CAMPO LIGURE
TIGLIETO
BUSALLA
CAMPOMORONE
Passo
del Turchino
MELE
CERANESI
PONTEDECIMO
SAVIGNONE
PROPATA
CASELLA
VALBREVENNA
SERRA RICCO'
MONTOGGIO
S.OLCESE
BOLZANETO
BARGAGLI
DAVAGNA
LUMARZO
PEGLI
VOLTRI PRÀ
SESTRI PON.
ARENZANO
SAMPIERDARENA
COGOLETO
A10 PER SAVONA
GENOVA
USCIO
PIEVE LIG.
NERVI
BOGLIASCO SORI
RE
CAMOGLI
S.M
dell’Oratorio di Santo Stefano alle Fosse
(via Carnia 39); mercoledì 25 alle 16 visita guidata alla Chiesa Santa Maria Assunta
di Rivarolo (via alla Chiesa di Rivarolo 3).
Un’altra visita è prevista per mercoledì 9
dicembre (vedi prossimo Passport).
Per le prenotazioni chiamare la Biblioteca
Cervetto al n. 010 - 4695050.
segue pagina successiva
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 21
VALPOLCEVERA
Agenda del Teatro Govi
Numerosi gli appuntamenti a novembre
al Teatro Govi di Bolzaneto.
Da giovedì 5 a sabato 7 alle 21 la prima
edizione di “Govi in Rock”: serate in
musica a favore dell’associazione “Gigi
Ghirotti”.
Domenica 8 alle 15 la commedia
“Ninte” messa in scena dalla Compagnia
Teatro Dialettale di Genova.
Sabato 14 alle 20.30 il Teatro del
Piccione propone “A pancia in su”: un
bambino e una bambina, fratello e sorella, raccontano con la voce e con il corpo
il loro modo creativo e immaginifico di
incontrare la realtà e vivere il quotidiano.
Domenica 15 alle 15 la Nuova
Compagnia Comica porta in scena “Unna domanda da matrimonio. Un ommo
sarvego”.
Sabato 21 alle 21 e domenica 22 alle
15.30 lo spettacolo “Arte e vita cantando il mito: Eleonora Duse” di e con Irene
Carossia.
Giovedì 26 e venerdì 27 alle 21 la
Compagnia Teatro R & G Govi presenta
“Il Carnevale degli dei”.
Primo tempo dedicato al “Cappotto a
Giove”, un carnevale di carte e storie
coordinate dal re degli dei, in cerca della
bella Alcmenin, in visita a Genova luogo
adatto per il carnevale.
Secondo tempo dedicato a “Le
Maschere” di Machiavelli: un’altra satira
in maschera, guidata dalle Nuvole,
ambientata in un Cinquecento molto vicino a noi.
Sabato 29 la Compagnia “Gli Amici di
Jachy” propone “La Bocca del lupo” di
Remigio Zena. Quest’ultimo è lo pseudonimo del nobile torinese Gaspare Invrea,
genovese d’adozione. In quest’opera,
sullo sfondo di una Genova ottocentesca,
si sviluppano le vicende di miseria e
nobiltà d’animo del popolino che affolla i
carruggi.
Per informazioni e prenotazioni chiamare
il numero 010 - 7404707.
Il Salone del Cioccolato a Villa Serra
Sabato 14
Mignanego
Al Teatro San Giuseppe alle ore 15 la
Cooperativa Sociale Mignanego, con il contributo della Provincia di Genova, presenta “Animali
Dormiglioni”: attraverso letture animate si realizzerà un viaggio nel bosco che si prepara al
lungo sonno invernale. Segue laboratorio a
tema. Ingresso: 4 euro.
Sabato 14 e domenica 15
Sant’Olcese
Dalle 15 alle 19 a Villa Serra si svolge il Salone
del Cioccolato. Lungo il percorso del parco si
potranno degustare e acquistare prodotti presso
gli stand. Prevista la possibilità di partecipare al
corso di pasticceria per dilettanti, corso per
assaggiatori di cioccolato, concorso per torta al
cioccolato. Informazioni e prenotazioni al n.
010 - 715577.
effetto: intorno ad Henry Purcell nel 350° della
nascita” presso la Chiesa di S. Caterina (vedi
anche articolo più avanti per la rassegna “Sonar
Per Organi).
Domenica 29 alle 10.30 la S. Messa solenne.
Martedì 24
Bolzaneto
Presso la sede del CAI di Bolzaneto, in via Reta
16 r, alle ore 21 si terrà la premiazione del concorso fotografico “L’uomo e la montagna”.
Precederà la proiezione delle cento migliori
opere pervenute.
Il termine ultimo per la presentazione dei cd rom
con le foto è giovedì 5 novembre dalle 21 alle
23.
Mercoledì 25
Mignanego
In via Rasori a Certosa si tiene il Mercatino del
Benessere tra prodotti biologici, d.o.p. e tipici.
Al Teatro San Giuseppe alle ore 20.30 il Centro
Pandora Mignanego organizza una serata dedicata alla giornata mondiale contro la violenza.
Si potrà assistere alla proiezione del film “Non ti
muovere” di e con Sergio Castellitto. A seguire
dibattito. Ingresso libero.
Da sabato 21 a domenica 29
Mercoledì 25
Rivarolo
Venerdì 27
Rivarolo
Sabato 21
Rivarolo
Rivarolo
Una settimana di celebrazioni e appuntamenti
per la Festa di S. Caterina nella Parrocchia di
Begato.
Sabato 21 dalle 19, domenica 22 dalle 12 e
dalle 19 “polentata ai 4 tocchi” presso la S.O.C.
S. Caterina di Begato. Prenotazione ai numeri
010 - 7404284 e 347 - 2215908.
Mercoledì 25 alle 17 la S. Messa, alle 18 conferenza su Begato e i forti genovesi. Dopo la
conferenza cena aperta a tutti. Prenotazione
agli stessi numeri sopra indicati.
Alle 21 concerto di musica classica “Canto ad
Ultimo (doppio) appuntamento della rassegna
“Per Sonar Organi. Tra castelli e torri, suoni e
storia” organizzata dall’associazione Cantus
Januae (info: 010 - 4074916).
Alle ore 18, nei locali della Società Operaia
Cattolica S. Caterina di Begato, Giorgio
Casanova, Franco Levrero e Nino Ronco parleranno de “Il forte Begato e gli altri forti genovesi: storia, importanza strategica, declino”.
Alle ore 21, nella chiesa parrocchiale di Santa
Caterina, concerto con Vera Marenco (voce) e
Paola Cialdella (clavicembalo) dal titolo “Canto
ad effetto: intorno ad Henry Purcell, nel 350°
anniversario della nascita del compositore”.
Degustazione di prodotti tipici al termine.
Ingresso gratuito. Info: www.cantusjanuae.it
In via Ariosto a Certosa dalle 10 alle 16 si tiene
la Festa del CertOLIO.
INFO
Comunità Montana
Tel. 010 782707
Municipio Valpolcevera
Tel. 010 5578611
21
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 22
VAL TREBBIA - VAL BISAGNO
Sagra della Castagna a Gorreto. Sagra della Capra a Propata
Domenica 1
Gorreto
Si svolge la 31esima edizione della Sagra
della Castagna organizzata dalla locale Pro
Loco. A cominciare dalle ore 10.30 si possono ammirare cestini e carri ricolmi di prodotti castanicoli. Nel pomeriggio dalle ore
15 musica con Andrea Fiorini.
Sempre nel pomeriggio si svolgerà la distribuzione gratuita di caldarroste e vino, la
presentazione e la degustazione delle torte
in concorso. Informazioni : 010-9543048
oppure 010-9543022.
Lunedì 2
Montebruno
Torna la fiera detta “dei funghi” con la presenza di numerosi stand di merci varie. Una
fiera che riprende la tradizione storica di
Montebruno, un tempo centro di riferimento della vallata per i mercati. Orario: 8-20.
Da sabato 7 a domenica 29
Bargagli
La Pro Loco di Bargagli e Habitat
Arredamenti organizzano, presso i locali
espositivi del mobilificio in località La Presa,
la mostra di pittura contemporanea di artisti liguri, undicesima edizione “Premio
Matteo Montermini”. Inaugurazione sabato
7 alle 15.30. La mostra è visitabile tutti i
giorni escluso il lunedì. Info: 010 906110.
Domenica 8 e sabato 14
Val Bisagno
Il Comune di Genova offre un servizio di
visite guidate gratuite al Cimitero Monumentale di Staglieno. L’appuntamento è
presso la statua della Fede alle 9.30 e alle
11. Non occorre la prenotazione. Info: 010
- 5576909.
Lunedì 9
Val Bisagno
A Struppa,
22
UFFICI IAT
Torriglia
Tel. 010 944175
Gorreto (stagionale)
Tel. 010 9543022
nell’ambito della rassegna “Per Sonar
Organi. Tra castelli e torri, suoni e storia”
appuntamento nella chiesa millenaria dei
S.S. Cosma e Damiano. Alle 18.30 Tiziano
Mannoni parlerà de “Il territorio di Struppa,
il castello di Molassana e il dominio vescovile in Valbisagno”. Alle 21.30 seguirà la
presentazione del restauro della tela
“Crocifisso con San Giovanni Battista e le
anime purganti di Domenico Piola e aiuti” a
cura di Alessandra Cabella. Al termine degustazione di prodotti tipici. Ingresso libero.
Info: www.cantusjanuae.it
Domenica 15
Propata
In località Caprile si tiene la tradizionale
Sagra della Capra, un curioso appuntamento che si ripete da quarant’anni.
Alle ore 20 comincerà, presso il ristorante
Berto, il cenone con la capra e la polenta
protagoniste del menù. E’ consigliabile prenotare in tempo (circa 150 i posti disponibili). Alla fine del cenone lo spettacolo prosegue in un’altra sala dove, fino a tarda
notte, si svolge la serata danzante.
Prenotazioni e informazioni al n. 010944612.
Sabato 21
FASCIA
ROVEGNO
FONTANIGORDA
PROPATA
RONDANINA
VALBREVENNA
TORRIGLIA
NTOGGIO
S.STEFANO D'AVETO
MONTEBRUNO
REZZOAGLIO
Passo
della Scoffera
AGNA
FAVALE
DI MALVARO
NEIRONE
MOCONESI
LORSICA
LUMARZO
USCIO
TRIBOGNA
CICAGNA
AVEGNO
PIEVE LIG.
Passo
del Bocco
S.COLOMBANO C.
MEZZANEGO
LEIVI
RECCO
SORI
BORZONASCA
ORERO
COREGLIA
RAPALLO
CARASCO
CAMOGLI
S.MARGHERITA
CHIAVARI
ZOAGLI
PORTOFINO
LAVAGNA
CAVI
NE
COGORNO
CASARZA
LIGURE
SESTRI LEVANTE
CASTIGLIONE
CHIAVARESE
MONEGLIA
A12 PER LIVORNO
dell’800. Dalle 22.30 ci sarà il via alla
musica ovviamente con balli tipici e tradizionali. Prenotazioni ai numeri 010 952021 e 010 - 952209.
Domenica 29
Val Bisagno
Il Municipio Bassa Val Bisagno e la
Compagnia Teatrale Nuova San Fruttuoso
presentano “Festa de Paise”. Canti, balli in
costume d’epoca, rievocazione delle antiche tradizioni. Ore 15 presso il Teatro Von
Pauer di via Ayroli 35. Ingresso gratuito.
Con le ciaspole nel Parco
Davagna
Nell’ambito della rassegna “Per Sonar
Organi. Tra castelli e torri, suoni e storia”
appuntamento nella chiesa di San
Colombano abate in località Moranego di
Davagna. Alle ore 21 il concerto di Paolo
Venturino “Le Fiandre a Genova” sullo storico organo Tomaso I Roccatagliata del
1721. Al termine degustazione di prodotti
tipici. Ingresso libero. Informazioni sul sito
www.cantusjanuae.it
Sabato 28
GORRETO
SCHI
Fontanigorda
In occasione della tradizionale festa contadina di Sant’Andrea il paese di Fontanigorda ritorna indietro nel tempo grazie alle
iniziative organizzate dalla Pro Loco e dall’amministrazione comunale.
Alle ore 20 si svolge la cena servita dalle
“contadine” con caratteristici abiti locali
In caso di nevicate il Parco dell’Antola
mette a disposizione le ciaspole, adatte
anche ai bambini, per facili escursioni sulla
neve. Tutti coloro che desiderano realizzare questa piacevole esperienza, possono
lasciare un recapito presso la sede del
parco a Torriglia e saranno contattati per
partecipare, accompagnati da una guida,
alle escursioni con le racchette da neve.
L’affitto delle racchette più l’accompagnamento della guida ha un costo di 10 euro.
Info: 010 - 944175.
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 23
VALLI AVETO, GRAVEGLIA, STURLA
I funghi del Parco. Stelle cadenti a novembre
Ne
Domenica 1
Prosegue in località Arzeno l’ottava edizione del raduno invernale delle Vespa. Alle
10.30 parte il giro turistico di circa trenta
chilometri. Informazioni per iscriversi al n.
328 - 9380563.
Sabato 7
Parco Aveto
Il Parco dell’Aveto organizza una giornata
alla scoperta dei funghi nella Foresta del
Monte Zatta. Prevista una breve escursione
guidata da un esperto micologo con la collaborazione del gruppo micologico “Il
Cerchio delle Streghe”. Partenza ore 9 al
Passo del Bocco davanti al Rifugio Devoto.
Rientro ore 16. Costo di partecipazione: 5
euro. Prenotazioni al n. 0185 - 343370.
Domenica 8
Parco dell’Aveto
Il Parco dell’Aveto promuove un’iniziazione
al mondo sotterraneo. Accompagnati da
esperti speleologi si potrà visitare la tana di
Ca’ Freghè. La visita, che prevede l’attraversamento di stretti cunicoli e un breve
soggiorno in grotta, è riservata ad escursionisti esperti. Il Parco fornirà i caschetti con
l’illuminazione. Partenza ore 9 da
Conscenti nel comune di Ne. Rientro ore
13. Costo di partecipazione: 10 euro.
Prenotazioni al n. 0185 - 343370.
Domenica 8
Santo Stefano d’Aveto
Si svolge la gara promozionale di ski roll,
sci nordico con rotelle sul percorso
Gramizza - Passo Tomarlo.
Appuntamento alle ore 9, alle 10 la partenza della gara. Percorso lungo La Villa,
Allegrezze, Santo Stefano d’Aveto, Passo
Tomarlo. Pasta party per tutti i concorrenti.
Durante la premiazione alle ore 15 in piazza a Santo Stefano, festa della castagna in
piazza. Info: 333 - 3227017.
Domenica 8
Santo Stefano d’Aveto
Il Comune di Santo Stefano d’Aveto promuove l’escursione guidata sulla vetta di
una suggestiva montagna alta poco più di
1700 metri e sita sul versante della Valle
Nure: il roccioso monte Ragola. Si accede
partendo dal valico dello Zovallo. L’ascesa
propone un paesaggio alpestre con rocce di
natura magmatica e serpentine, ma è
molto panoramica e ricca di spunti dal
punto di vista geologico e botanico. La
discesa avviene per il versante opposto,
oltre l’antecima del Ragolino, ed è ricca di
faggete e ampie radure.
Quattro ore e mezza di marcia effettiva.
Rientro ore 16.30. Colazione al sacco.
Prenotazione obbligatoria presso l’Ufficio
IAT al n. 0185 - 88046.
Sabato 14
Parco dell’Aveto
Il Parco dell’Antola propone una passeggiata attraverso i prati di Ventarola per arrivare ai piedi del Monte Ramaceto dove si
potranno osservare e fotografare tutti i colori del bosco in autunno. Nell’occasione si
potrà visitare il rifugio appena ristrutturato
dal Parco nel piccolo borgo di Ventarola.
Partenza ore 9.30 da Rezzoaglio, rientro
ore 13. Costo di partecipazione: 5 euro.
Prenotazioni al n. 0185 - 343370.
Venerdì 20
Parco dell’Aveto
Dalla panoramica terrazza del museo minerario si potrà osservare lo sciame meteorico
delle Leonidi, una “pioggia” di stelle cadenti analoga a quella più nota della notte di
San Lorenzo. Prima della serata astronomica possibilità di visitare l’interessante miniera di Gambatesa sui trenini dei minatori.
Buffet presso il punto di ristoro del museo
minerario. Ritrovo alle 17.30 presso la
Miniera di Gambatesa nel comune di Ne.
Rientro ore 24. Per il dettaglio dei costi di
partecipazione e le prenotazioni rivolgersi
al Parco dell’Aveto al n. 0185 - 343370.
Sabato 21
Parco dell’Aveto
Il Parco dell’Aveto promuove una visita
all’Abbazia di Borzone, pregevole complesso monumentale di origini bizantine. Quindi
un’escursione ad anello lungo un percorso
che si sviluppa prevalentemente in ambiente boschivo. Tra le particolarità il “Volto di
Cristo”, un’antica scultura megalitica di
quattro metri di altezza, ricavata sulla pare-
te nord della rocca di Borzone. Ritrovo ore
9 a Borzonasca, rientro ore 16. Costo di
partecipazione: 5 euro. Prenotazioni al n.
0185 - 343370.
Domenica 29
Santo Stefano d’Aveto
Il Comune di Santo Stefano d’Aveto organizza l’escursione al Lago Nero ghiacciato.
Questo luogo è legato alla leggenda di San
Colombano e il diavolo secondo la quale tra
i due si svolse una lotta furibonda durante
la quale il diavolo, vinto, fu scaraventato
dal monte e coperto dalle tetre acquee del
lago posto a 1540 metri.
Tre ore e mezza di marcia effettiva.
Colazione leggera al sacco, quindi polenta
in rifugio nel pomeriggio. Appuntamento
con la guida alle 10.30 al Prato della
Cipolla, rientro ore 17. Prenotazione obbligatoria presso l’Ufficio IAT al n. 0185 88046.
Fino all’8 dicembre
Rezzoaglio
Presso il Centro Visite del Parco dell’Aveto è
allestita la mostra “Foliage” per svelare i
segreti dei colori autunnali che caratterizzano le foreste del Parco in questi mesi.
La consistente presenza di latifogli, soprattutto faggi, ma anche castagni, aceri, carpini, ciliegi selvatici, accanto ai boschi di conifere che mantengono il tradizionale verde
anche nelle stagioni più fredde, garantisce
infatti un autunno dai toni accesi in tutte le
vallate. Orario di apertura della mostra: da
venerdì a domenica ore 8.30 - 12.30.
Ingresso gratuito. Info: 0185 - 343370.
UFFICIO IAT
S. Stefano d’Aveto
tel. 0185 88046
UFFICIO IAT Ne
tel. 0185 387022
UFFICIO IAT
Rezzoaglio (stagionale)
tel. 0185 870432
23
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 24
VALLI STURA E ORBA
A7 PER MILANO
ISOLA DEL CANTONE
A 26 PER TORINO
VOBBIA
RONCO SCRIVIA
Passo
della Bocchetta
ROSSIGLIONE
MASONE
CAMPOMORONE
Passo
del Turchino
MELE
CERANESI
PONTEDECIMO
GORRETO
CROCEFIESCHI
Passo
dei Giovi
MIGNANEGO
CAMPO LIGURE
TIGLIETO
BUSALLA
SAVIGNONE
FASCIA
RONDANINA
VALBREVENNA
SERRA RICCO'
TORRIGLIA
MONTOGGIO
S.OLCESE
BOLZANETO
COGOLETO
A10 PER SAVONA
GENOVA
REZZOAGLIO
FAVALE
DI MALVARO
NEIRONE
MOCONESI
LORSICA
LUMARZO
PEGLI
VOLTRI PRÀ
SESTRI PON.
ARENZANO
SAMPIERDARENA
S.STEFANO D'AVETO
MONTEBRUNO
Passo
della Scoffera
DAVAGNA
BARGAGLI
ROVEGNO
FONTANIGORDA
PROPATA
CASELLA
USCIO
TRIBOGNA
Passo
del Bocco
COREGLIA
AVEGNO
NERVI
BOGLIASCO SORI
BORZONASCA
ORERO
CICAGNA
PIEVE LIG.
S.COLOMBANO C.
MEZZANEGO
LEIVI
RECCO
RAPALLO
CARASCO
CAMOGLI
S.MARGHERITA
CHIAVARI
ZOAGLI
PORTOFINO
LAVAGNA
CAVI
NE
COGORNO
CASARZA
LIGURE
SESTRI LEVANTE
CASTIGLIONE
CHIAVARESE
MONEGLIA
A12 PER LIVORNO
Concerti jazz, escursioni e mostre. Prosegue il festival cinematografico
Domenica 1, venerdì 6,
venerdì 13, venerdì 20
Campo Ligure
Alla Taverna del Falco proseguono gli
appuntamenti con i protagonisti del jazz
abbinati a cene con menu particolari.
Domenica 1 c’è Dado Moroni al pianoforte,
Peter Washington al contrabbasso ed Enzo
Zirilli alla batteria.
Venerdì 6 di scena il Max Amozio Quartet.
Venerdì 13 ci sarà il Mariangela Bettanini
Quartet. Chiude il mese, venerdì 20, il
Cristina Molinelli Trio.
In occasione di questa serie di concerti la
Taverna del Falco lancia l’iniziativa
“Guidatore fortunato”: a chi prenota la
cena/concerto per almeno quattro persone,
verrà offerta la possibilità di designare un
guidatore che potrà cenare gratuitamente
se si astiene dal consumo di bevande alcoliche dopo le ore 21 e se, sottopostosi volontariamente al test, risulterà con un tasso
alcolemico conforme alle norme.
Prenotazioni al n. 010 - 920264.
Fino a lunedì 2
Masone
Al Museo Civico la mostra “La Dolce
vita sbarca a Genova: spettacolo, cultura, mondanità”. Trenta
immagini
24
UFFICIO IAT
Campo Ligure
Tel. 010 921055
INFO
PARCO BEIGUA
Tel. 010-859030
che ritraggono i personaggi del cinema
e della cultura nei loro soggiorni a
Genova o in Riviera. Info: 010 926658.
Martedì 3, martedì 10,
martedì 17
Campo Ligure/Rossiglione
Da seguire una ulteriore tappa del festival “In mezzo scorre il fiume” dedicato
al Cinema inteso come esplorazione e
conoscenza di mondi e culture, mediate dal rapporto con la Natura.
Martedì 3, alle 21 al Cinema Campese
di Campo Ligure, “L’acqua della povertà”: in Camerun l’acqua non manca,
ma spesso è veicolo di epidemie e
causa della maggior parte delle malattie. In un film inchiesta le voci del popolo trovano espressione nelle interviste
e nelle canzoni al ritmo del bikutsi.
Martedì 10, alle 21 al Cinema
Campese di Campo Ligure, “Una madre
delle sabbie”: Zamiatou appartiene
all’etnia Sorhais, madre di due figli e
moglie di un uomo paralizzato. Il film
segue la donna per 24 ore alla ricerca
di che sopravvivere: lavoro, cibo,
acqua. Il suo è un viaggio nel dolore
dell’Africa.
Martedì 17, alle 21 alla Sala
Municipale di Rossiglione, il film
“Batad” che si svolge in questa incantevole località sulle montagne terrazza-
te delle Filippine, considerata dal World
Heritage Committee luogo a rischio
della terra.
Domenica 8, domenica 22
Rossiglione
Il Museo Passatempo, collezione privata di
moto, cicli e oggetti del ‘900, è aperto queste due domeniche dalle 15 alle 19. Info:
010-9239921. Per i gruppi è possibile concordare altri orari.
Fino a domenica 8
Masone
Al Museo Civico l’esposizione “Una
civiltà perduta: l’ambiente delle cascine
dell’Appennino genovese” che presenta
le cascine della zona e le attività che in
esse venivano svolte. Orari: sabato e
domenica dalle 15.30 alle 18.30. Per
apertura in altri giorni prenotare al n.
347 - 1496802.
Domenica 22
Parco del Beigua
Il Parco del Beigua organizza l’escursione
Masone - Cascina Troia. La giornata inizia
con la visita al Centro di Villa Bagnara dedicata ai “sapori del Parco” e prosegue poi
attraverso un accattivante percorso che
transita nei pressi dei ruderi della cartiera
Savoi e della Cascata del Serpente, splendido salto d’acqua inciso nella roccia. Ritrovo
alle ore 9.30. Pranzo al sacco. Costo di partecipazione: 5,50 euro. Prenotazioni al n.
010 - 8590300.
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 25
GOLFO PARADISO
Concerti a Pieve Ligure e Recco. Serate gastronomiche a Nervi e Bogliasco
Sabato 7
Pieve Ligure
Ultimo appuntamento con la rassegna
“Pieve Classica” promossa dal Comune
di Pieve Ligure in collaborazione con il
Gruppo Musicale Golfo Paradiso. Alle
ore 21, al teatro parrocchiale di Pieve
Alta, concerto del “Trio Ducale”: musiche di Wagner, Faurè, Debussy,
Mendelssohn. Ingresso libero. Info:
010 - 3462247.
Sabato 7
Bogliasco
Alle ore 17 alla Sala Ferrari la presentazione del libro di Giulia Gropallo e
Ersilia Pignatelli “Bogliasco in epoca
colombiana”.
Domenica 8
Nervi/Bogliasco
La sezione escursionismo Cral Galliera
organizza un’escursione da Sant’Ilario,
sulle alture di Nervi, fino a Santa Croce e
Bogliasco. Info in orario di ufficio ai numeri: 010 - 5634044 e 010 - 5632760.
Da domenica 8
Nervi e Bogliasco
010 - 323761) la rassegna fa tappa
martedì 10 e martedì 17 (32 euro) e
venerdì 27 (35 euro).
Al Ristorante “Il Tipico” di Bogliasco
(tel. 010 - 3470754) menù particolari nelle giornate di mercoledì 11, giovedì 19 e mercoledì 25. Sempre con
un costo di 38 euro.
Al Ristorante “Il Melograno” di
Bogliasco (tel. 010 - 3474226) quattro tappe tutte a novembre: giovedì
12, mercoledì 18, lunedì 23, lunedì
30. Sempre 35 euro a persona escluso
lunedì 23 quando la serata gastronomica avrà un costo di 38 euro.
Al Ristorante “Peruzzi” di Bogliasco
(tel. 010 - 3470021) altri quattro
appuntamenti a novembre: venerdì 13
(30 euro), quindi venerdì 20, giovedì
26 e domenica 29 sempre a 35 euro.
Al Ristorante “Paradiso” di Bogliasco,
località Sessarego, (tel. 010 3474176) la rassegna gastronomica
dà appuntamento sabato 14, sabato
21, sabato 28 sempre con un costo di
32 euro a persona.
I prezzi si intendono bevande incluse.
Necessaria la prenotazione. Per alcuni
ristoranti la rassegna prosegue a dicembre (vedi prossimo Passport).
Venerdì 13
Bogliasco
Alle ore 15 alla Sala Ferrari conferenza
dei macchinisti navali di Camogli sulla
marineria di Bogliasco.
Domenica 15
Ventiquattresima edizione della rassegna “I Piaceri della Tavola”, con le
serate gastronomiche a Nervi e Bogliasco.
Sei i ristoranti partecipanti che offriranno menù speciali a prezzi particolari.
Al Ristorante “Il Bistrotto” di Bogliasco
(tel. 010 - 3472506) appuntamento
domenica 8 (38 euro), domenica 15
(32 euro), domenica 22 (38 euro).
Al Ristorante “La Baita” di Nervi (tel.
Recco
Sul lungomare l’American Festival con
il raduno delle vetture americane per
tutto il giorno.
Domenica 15
Bogliasco
Per tutto il giorno in piazza XXVI Aprile il
mercatino dell’antiquariato organizzato
dalla Pro Loco
Domenica 15, domenica 22,
domenica 29
Recco
Tre appuntamenti con il festival “Recco
in Musica” organizzato dal Gruppo
Musicale Golfo Paradiso. Tutti i concerti
sono alle ore 17 all’Oratorio San
Martino.
Domenica 15 protagonista Hiroko Imay
al pianoforte. Domenica 22 il duo pianistico formato da Massimo Acuto e
Andrea Bevilacqua ; domenica 29 il
duo formato da Maurizio Barboro e
Dario Destefano per pianoforte e violoncello. Info: 0185 - 771159.
Venerdì 20
Recco
Alle ore 17, presso la sala consiliare, il
convegno “La Limonina”, la mela quasi
scomparsa, organizzato dall’associazione Ardiciocca. Alle ore 21 nella sala
polivalente il concerto “Voci insieme
per il mondo” per il Mato Grosso a cura
dell’associazione Marinai d’Italia. Info:
Ufficio IAT, tel. 0185 - 722440.
Escursioni nel Parco
Cinque gli appuntamenti con le escursioni
e le visite guidate organizzate dal Parco di
Portofino.
Domenica 1 si segue la “via dei Tubi”
lungo l’antico tracciato dell’acquedotto di
fine ‘800 che riforniva d’acqua Camogli.
Domenica 8 escursione alla Cala degli
Inglesi, uno degli angoli più selvaggi e
spettacolari del territorio del Parco.
Domenica 15 si segue il percorso nella
Valle dei Mulini andando alla scoperta di
una valletta dove un tempo erano presenti e attivi decine di mulini e frantoi.
Domenica 22 l’escursione alle “Batterie”
propone la visita di angoli suggestivi e di
costruzioni militari risalenti alla Seconda
Guerra Mondiale. Un itinerario accessibile
esclusivamente se accompagnati da una
guida del Parco di Portofino.
Domenica 29 si ritorna sulla “via dei
Tubi”.
Informazioni e prenotazioni al n. 010 2345636.
UFFICI IAT
Uscio 0185 91101
Recco 0185 722440
Bogliasco 010-3470429
Camogli 0185 771066
25
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 26
TIGULLIO
Mare Nostrum a Rapallo. Mostra di filatelia e numismatica a Chiavari
Domenica 1 e lunedì 2
Rapallo
Domenica 1 in piazza Garibaldi il mercatino dell’artigianato e della gastronomia
“Arti e Sapori di Nord Ovest”. Previsto un
laboratorio di smielatura e di lavorazione
del formaggio.
Domenica 1 e lunedì 2 all’Antico Castello
sul Mare la VII Mostra Micologica. Orario:
10/12 e 15/18.
Da martedì 4 a domenica 15
Rapallo
All’Antico Castello sul Mare la mostra
“Mare Nostrum”. Tra i diversi eventi collaterali segnaliamo: sabato 7 alle ore 11 la
conferenza di Giorgio Giorgerini al centro
incontri del Gran Caffè Rapallo sul tema
“La nuova pirateria intorno al globo: il
caso Oceano indiano”; sabato 14 alle ore
11 al Gran Caffè Rapallo la conferenza
del Comandante Ermino Bagnasco su “La
documentazione fotografica navale italiana nella Seconda Guerra mondiale”;
domenica 15, alle ore 11 presso l’Hotel
Europa di Rapallo, conferenza del
Capitano di Fregata della Marina Militare,
Marco Mascellari, su “I sommergibili italiani ieri e oggi”.
Quest’anno il tema della mostra, organizzata dal Circolo Filatelico Numismatico
Chiavarese, è l’Astronomia. Il 2009 è
infatti l’Anno Internazionale dell’Astronomia celebrando i 400 anni della scoperta del cannocchiale da parte di Galileo
Galilei e il 40° anniversario del primo allunaggio.
La mostra si potrà visitare dalle 9 alle 12
e dalle 16 alle 19.
Tra le particolarità da segnalare, domenica
8 dalle 8 alle 12, un annullo postale speciale che riproduce lo skyline di Chiavari e
che riporta le coordinate geografiche della
cittadina e la situazione astronomica che
sarà presente sempre a Chiavari nella giornata dell’annullo postale.
Ancora domenica 8, dalle 9.30 alle 15.30
presso la veranda del Ristorante “Il
Convivio” si terrà la giornata dello
Scambio Regionale Ligure. Info al n.
0185 - 304635.
Sabato 7
Al Cinema Centrale alle 21.20 la rassegna
di film d’Essai. Le proiezioni sono precedute da una breve introduzione critico informativa. Giovedì 5 “Lezioni d’amore”;
giovedì 12 “Tutta colpa di Giuda”; giovedì
19 “Fa la cosa sbagliata”; giovedì 26
“Videocracy”.
Da venerdì 6 a domenica 8
Sabato 7 e domenica 8
Tredicesima edizione della mostra filatelica
- numismatica presso i locali della Galleria
Rizzi di Palazzo
Rocca.
UFFICI IAT
Si rinnova puntualmente la rassegna del
mercatino dell’antiquariato nelle vie e
piazze del centro storico. Alla manifestazione partecipano oltre centottanta espositori provenienti da ogni parte dal nord e
centro Italia.
Domenica 8, dalle 8 alle 20, in piazza
Santa Margherita Ligure
Chiavari
26
Chiavari
Tel. 0185 325198
Portofino
Tel. 0185 269024
Lavagna
tel. 0185 395070
Lavagna Cavi stagionale
tel. 0185 - 395680
Chiavari
Sabato 7, 14, 21, 28
Santa Margherita Ligure
Proseguono le serate al Covo di Nord Est.
La sala grande è riservata alla fascia d’età
tra i 25 e i 35 anni; la Sala Grotta - Priveè
è riservata agli over 35. Ingresso dalle ore
23. Possibilità di cenare dalle ore 21.
Il parcheggio è riservato a chi prenota la
cena o i tavoli. E’ invece attivo un servizio
navetta dalle ore 24 alla chiusura del locale da e per i seguenti parcheggi: campo
sportivo di Santa Margherita (gratuito),
Autoparcheggio Riviera e Parcheggio
Durazzo a pagamento.
Sabato 7 e domenica 8
Rapallo
Chiavari
Il CIV di Chiavari, in collaborazione con la
Cooperativa Terramare, promuove una visita guidata al centro storico di Chiavari.
Appuntamento alle ore 10 davanti al
palazzo comunale di Chiavari.
In questa occasione l’itinerario comprende
la visita guidata al Museo di Preistoria e
Protostoria di Chiavari che si trova nelle
scuderie di Palazzo Rocca e contiene alcuni dei più importanti reperti della storia del
territorio del Tigullio e in particolare quelli
della necropoli di Chiavari. La partecipazione è gratuita. Info ai numeri 0185 41023 oppure 340 - 3975650.
Giovedì 5, 12, 19, 26
Mazzini c’è anche “Artisti in strada” con
esposizione di pittori, ceramisti e altri artisti.
Alla Casa della Gioventù le gare del Gran
Premio giovanissimi di scherma dalle
8.30 alle 18. Ospite d’onore la campionessa del mondo Bianca del Carretto.
Domenica 8
Portofino
Si svolge la 12esima edizione del Winter
Cinghialon, raduno aperto a tutte le spider
e auto d’epoca, di interesse storico e collezionistico prodotte entro il 1980. L’arrivo
a Portofino è previsto per le ore 11, quindi si prosegue fino a Camogli. Per maggiori informazioni consultare il sito internet
www.triumphspitfire.it
segue pagina successiva
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 27
TIGULLIO
Cioccolato e Nabucco a Chiavari. Settimana dell’Economia a Villa Durazzo
Domenica 15
Chiavari
bella” (sulla distanza di 23 chilometri) e la II
edizione del Trail Monte di Portofino (sempre
sulla distanza di 23 chilometri). Maggiori
informazioni sul sito www.marciarcobaleno.it
Domenica 15
Il CIV “Ci vediamo in centro a Chiavari” promuove “100% Cioccolato?”. Dalle 10 alle 19
una cinquantina di esercenti imbandiranno i
loro tavoli sistemati al centro di via Vittorio
Veneto e via Martiri della Liberazione, offrendo ai passanti la possibilità di sedersi ed essere serviti come in una sala ristorante. Il programma prevede che gli avventori si spostino
da un tavolo all’altro, assaporando portate
diverse a base di cioccolato. Nella serata gli
esercenti continueranno a propore il loro menù
all’interno delle loro attività.
Domenica 15
Santa Margherita Ligure
Si svolgono la XIV edizione della Marcia
Arcobaleno (sulle distanze di quattro e dodici
chilometri), la II edizione de “Ritorna la più
Conferenze a Spazio Aperto
Tra i diversi appuntamenti organizzati dall’associazione “Spazio Aperto” di via dell’Arco
segnaliamo: sabato 14 alle ore 16 conferenza su “Vita e avventure sulle baleniere nella
seconda metà del 1800”; venerdì 20 alle ore
16 “A tavola con gli dei”: un percorso tra il
mito e la realtà del miele in collaborazione
con Coop Liguria; sabato 21 alle ore 16
“Cavalleria rusticana”: concerto per canto e
pianoforte a cura di Marco Ghiglione; venerdì
27 alle ore 17 “Gli alimenti tra natura e cultura: il pesce dimenticato in cucina” con la
ristoratrice Maria Rosa Costa; sabato 28 alle
ore 16 “Come nasce un giornale” con
Roberto Pettinaroli, responsabile della redazione di Chiavari del Secolo XIX.
Rapallo
Dalle 15 alle 17 è possibile visitare il complesso molitorio e il Museo di Cultura
Contadina “Cap. G. Pendola” con un particolare approfondimento sulle castagne e la loro
lavorazione. Il percorso prevede la visita guidata ad un mulino per le castagne, un mulino
per il grano e il frantoio all’interno del quale si
trova il Museo di Cultura Contadina. Info: 338
- 1034342.
Domenica 15
Santa Margherita Ligure
Alle 16.30, nella sala congressi del Park Hotel
Suisse, conferenza di Raffaella Saponaro su
“Giuseppe Garibaldi nella letteratura”. A cura
dell’associazione “la Corallina”. Info: 0185 281945.
Martedì 17
Chiavari
Alle ore 17 al Teatro Cantero il musical “Jesus
Christ Superstar” a cura del Corpo Bandistico
Città di Lavagna. Info: 0185 - 363274.
Sabato 21
Lavagna
Tra via Nuova Italia e via Cavour “Anticagge e
Demoe”, la mostra - mercato dell’antiquariato
e dell’hobbistica.
Domenica 22
Rapallo
La mostra - mercato dell’antiquariato nel centro storico. Info: 0185 - 273092.
Venerdì 27
Chiavari
Al Teatro Cantero “Invito all’opera: il
Nabucco”. Prevendite presso il teatro tutti i
giorni escluso martedì dalle 17 alle 21 oppure
su www.happyticket.it Info: 0185 - 363274.
Sabato 28
MILANO
E
VOBBIA
A
LLA
GORRETO
CROCEFIESCHI
so
Giovi
GO
SAVIGNONE
FASCIA
RONDANINA
CASELLA
VALBREVENNA
SERRA RICCO'
O
TORRIGLIA
MONTOGGIO
S.OLCESE
BARGAGLI
GENOVA
S.STEFANO D'AVETO
MONTEBRUNO
REZZOAGLIO
Passo
della Scoffera
DAVAGNA
FAVALE
DI MALVARO
NEIRONE
MOCONESI
LORSICA
LUMARZO
TRIBOGNA
USCIO
NA
ROVEGNO
FONTANIGORDA
PROPATA
CICAGNA
PIEVE LIG.
NERVI
RECCO
BOGLIASCO SORI
BORZONASCA
ORERO
Passo
del Bocco
COREGLIA
AVEGNO
S.COLOMBANO C.
MEZZANEGO
LEIVI
RAPALLO
S.MARGHERITA
PORTOFINO
NE
CARASCO
CAMOGLI
CHIAVARI
ZOAGLI
LAVAGNA
CAVI
COGORNO
CASARZA
LIGURE
SESTRI LEVANTE
CASTIG
CHIAVA
MONEGLIA
A12 PER LIVORNO
sotto i trent’anni; il miglior articolo giornalistico su temi economici. In giuria, tra gli altri,
Ferruccio De Bortoli (direttore del Corriere
della Sera), Gianni Riotta (direttore de Il Sole
24 Ore), Umberto La Rocca (direttore Il Secolo
XIX), Massimo Giannini (direttore Affari &
Finanza La Repubblica). Sarà ospite il Ministro
Renato Brunetta. Info: 0185 - 205449.
L’iniziativa è inserita nell’ambito della
Settimana dell’Economia Internazionale in
Liguria (vedi anche pag. 12).
Sabato 28 e domenica 29
Chiavari
Dalle 10 alle 20 in via Rivarola il Mercatino
dei Sapori e delle Tradizioni. Evento eno gastronomico dedicato ai prodotti di eccellenza
liguri e dei territori vicini.
Fino a domenica 29
Chiavari
Alla Galleria d’Arte Cristina Busi la mostra
“Paraventi”. Cinque artisti si confrontano con
questo oggetto classico facendolo diventare
oggetto artistico. Info: 0185 - 311937.
Domenica 29
Santa Margherita Ligure
Alle 16.30, al Park Hotel Suisse, conferenza
di Stefano Monti Bragadin sul tema “La famiglia, un fenomeno storico e antropologico”.
Info: 0185 - 281945.
Santa Margherita Ligure
A Villa Durazzo alle ore 17 il premio internazionale Santa Margherita Ligure per
l’Economia “Gozzo d’Argento”. Verranno premiati il miglior saggio/libro d’economia; il
miglior saggio/libro di un giovane economista
UFFICI IAT
Rapallo
Tel. 0185 230346
Santa Margherita
Tel. 0185 287485
Zoagli
Tel. 0185 259127
27
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 28
VAL PETRONIO E TIGULLIO
La leggenda del Grande Torino. Menù gastronomici negli agriturismi
Domenica 1
della Giornata Mondiale dell’Infanzia. Per
maggiori informazioni chiamare il numero
0185 - 458066.
Sestri Levante
Nella Baia delle Favole seconda tappa del
campionato italiano di skimboard (specialità surf). La data è da confermare in base
alle condizioni meteomarine. Info: 333 4792850.
Sabato 28
Domenica 1, 8, 15, 22, 29
Castiglione Chiavarese
Il Samuele Ranch organizza cinque domeniche gastronomiche. Menù con prodotti
tipici coltivati e allevati all’interno della
struttura e le carni e i salumi del salumificio artigianale di Castiglione Chiavarese.
Prezzo: 25 euro. Info: 0185 - 408256.
Giovedì 5, venerdì 13,
venerdì 20, venerdì 27
Castiglione Chiavarese
L’Agriturismo “Il Castagneto” organizza
quattro serate gastronomiche . Giovedì 5
nel piatto le golosità del bosco; venerdì 13
gran bollito misto alla piemontese; venerdì
20 i piatti contadini con le diverse farine;
venerdì 27 il meglio dell’autunno tra maiale, funghi e polenta. Prenotazioni al n.
0185 - 408136 oppure 347 - 4702278.
Sabato 7 e sabato 21
Sestri Levante
Dalle 9 alle 18, in via Asilo Maria Teresa,
“Non solo olio”, il mercatino ortofrutticolo
del biologico e del prodotto tipico locale.
Domenica 15
Sestri Levante
In Corso Colombo dalle 9 alle 19 il mercatino dell’antiquariato.
Domenica 15
Casarza Ligure
Il Gruppo Scarponi di Pontedecimo organizza l’escursione ad anello con partenza
da Bargone fino a Colle Incisa, Monte
Treggin,
28
UFFICIO IAT
Sestri Levante
Tel. 0185 457011
UFFICIO IAT
Moneglia tel. 0185 490576
UFFICIO IAT
Riva Trigoso (stagionale)
Tel. 0185 458483
Roccagrande e ritorno a Bargone.
Colazione al sacco. Cinque le ore di cammino. Info: 329 - 4217864.
Domenica 15
Casarza Ligure
Presso la chiesa parrocchiale di S. Martino
in Bargone alle ore 17 fa tappa l’11°
Festival organistico internazionale
“Armonie sacre percorrendo le Terre di
Liguria”. Protagonisti il Coro “Laetetur Cor”
e Luca Ferrari all’organo. Musiche di
Frescobaldi, Bach, Scheidemann, Bach.
Ingresso libero. Info: Associazione Rapallo
Musica, tel. 388 - 6108007.
Da mercoledì 18 a domenica 22
Sestri Levante
“Solo il fato li vinse. Grande Torino: la leggenda senza età”. A sessant’anni dalla tragedia di Superga, il club Fedelissimi
Granata Golfo del Tigullio organizza una
mostra e una serie di eventi per rendere
omaggio agli immortali campioni granata.
Mercoledì 18 alle ore 16 l’inaugurazione
presso i locali di Palazzo Fascie in Corso
Colombo.
Da mercoledì 18 a venerdì 20 apertura
dalle 16 alle 19. Sabato 21 e domenica
22 apertura 10/12.30 e 16/19.30.
Tra gli eventi collaterali giovedì 19 alle
16.30 la proiezione del film “Ora e per
sempre”. Sabato 21 alle ore 17 incontro
con Paolo Pulici. Info all’indirizzo email
[email protected]
Venerdì 20
Sestri Levante
Presso la sede della Fondazione
Mediaterraneo si svolge la celebrazione
Moneglia
La Festa del Pane e dell’Olio (vedi anche
pag. 2) arriva a Moneglia. I ristoranti “Le
Palme” (tel. 0185 - 49383), “U Limottu”
(tel. 0185 - 49877), Ristorante
“Paradiso” (tel. 0185 - 1750253) la
Trattoria Pagliettini (tel. 0185 - 491661),
la Trattoria Marcone (tel. 0185 - 491488)
proporrano a pranzo e a cena un menù a
tema all’insegna dell’olio extravergine.
Per informazioni rivolgersi all’Ufficio IAT di
Moneglia al n. 0185 - 490576.
I Frati a Sestri Levante
Numerosi gli appuntamenti per celebrare i Frati Cappuccini a Sestri
Levante “1609 - 2009. Quattrocento
anni di presenza”.
Lunedì 9, alle 20.45 al Complesso
dell’Annunziata, la conferenza su San
Francesco d’Assisi.
Sabato 14 dalle 9 alle 17 apertura
del convento con visite guidate. Da
vedere la mostra con fotografie storiche del convento e gli oggetti e i simboli della cultura e religiosità francescana. Possibilità di visite alla mostra
per le scolaresche anche in altri giorni
(prenotazioni al n. 0185 - 41204).
Domenica 15, alle 15.30 al
Complesso dell’Annunziata, lo spettacolo “Paulus” presentato dalla compagnia teatrale “Teatro Scalzo”.
Sabato 21, nella Chiesa di S.M. di
Nazareth, alle 17.30 la S. Messa presieduta da Padre Mauro Johri, ministro
generale dei frati cappuccini; alle 21
concerto di musica sacra con il gruppo
“Ars Antiqua” di Bergamo.
Domenica 22, presso il Convento dei
Frati Cappuccini, alle 10.30 la S.
Messa; alle 15 sul sagrato della chiesa dei frati il gruppo dei “cordigeri”
presenta poesie, ricordi, canzoni liguri
ed altre tradizioni del passato.
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 29
VAL FONTANABUONA
Inaugurato il Museo di Colombo a Moconesi
Calvari, la rassegna gastronomica fa
tappa “INOsteria” (tel. 0185358242) venerdì 6, 13, 20, 27 sempre ore 20.
La Ostaia di Storti ( San Colombano
Certenoli, tel. 0185 - 358218) dedica
i venerdì sera al tema dell’olio, al sabato serate dedicate alle castagne.
Cogorno
Domenica 1
Il Circolo Corale Corradi organizza la
rassegna “Momenti musicali” in
Liguria. Alle 16.30, presso la Chiesa di
San Salvatore il Vecchio (di fronte alla
Basilica dei Fieschi), si terrà il concerto
per soli, coro, organo, quintetto d’archi.
Soprano: Karin Selva; contralto: Marina
Frandi; coro: Ensemble Femminile Coro
Polifonico Corradi. Ingresso libero.
Val Fontanabuona
A novembre
Appuntamento con le Giornate
Gastronomiche della Val Fontanabuona dedicate agli antichi sapori dell’entroterra. Necessaria la prenotazione.
La Trattoria Ligagin a Pannesi di
Lumarzo (tel. 0185-94047) propone
uno speciale menù ogni sabato dalle
ore 20, ogni domenica di novembre
alle ore 12.30. Costo: 30 euro a persona escluso i vini.
Il Ristorante Il Frantoio a Carasco (località Rivarola, tel. 0185-350230) presenta i suoi menù particolari giovedì 5,
venerdì 6, martedì 10, venerdì 13,
martedì 17, venerdì 20, martedì 24,
venerdì 27. Sempre ore 20.
La trattoria Pedun a Carasco (tel.
0185-350118) dà appuntamento al
sabato e al lunedì alle ore 20, domenica alle ore 13. Costo: 30 euro a persona. Ogni venerdì a pranzo o cena c’è
lo stoccafisso su prenotazione.
A San Colombano Certenoli, località
A7 PER MILANO
ISOLA DEL CANTONE
A 26 PER TORINO
VOBBIA
RONCO SCRIVIA
Passo
della Bocchetta
ROSSIGLIONE
MASONE
CAMPOMORONE
Passo
del Turchino
MELE
CERANESI
PONTEDECIMO
SAVIGNONE
FASCIA
RONDANINA
CASELLA
VALBREVENNA
TORRIGLIA
MONTOGGIO
S.OLCESE
BARGAGLI
COGOLETO
A10 PER SAVONA
GENOVA
S.STEFANO D'AVETO
MONTEBRUNO
Passo
della Scoffera
DAVAGNA
LUMARZO
USCIO
TRIBOGNA
CICAGNA
AVEGNO
PIEVE LIG.
NERVI
BOGLIASCO SORI
REZZOAGLIO
FAVALE
DI MALVARO
NEIRONE
MOCONESI
LORSICA
PEGLI
VOLTRI PRÀ
SESTRI PON.
ARENZANO
SAMPIERDARENA
ROVEGNO
FONTANIGORDA
PROPATA
SERRA RICCO'
BOLZANETO
E’ stato inaugurato il Museo di
Colombo. In uno stabile ristrutturato da
alcuni anni su due piani è possibile
conoscere da vicino la storia del grande
navigatore.
E’ ormai accertato che gli avi di
Colombo, sia i genitori che i nonni, provengono da Terrarossa di Moconesi.
Un elemento che, oltre che dai documenti dell’Archivio di Stato, è confermato anche dalla caratteristica striscia
rossa che si trova nello stemma araldico dei Colombo e che richiama in modo
evidente Terrarossa.
Nel museo si possono ammirare trenta
litografie, donate dal senatore Paolo
Emilio Taviani, che raccontano la storia
del navigatore. Un percorso didattico
fruibile da tutti e adatto in particolare
alle scolaresche.
C’è poi un modello di caravella, che
rappresenta la Santa Maria, realizzato
in legno completamente a mano da
Enrico Giromini, un artista della Fontanabuona.
Presenti
a n c h e
numerosi
libri e le
copie dei
documenti
t r a t t i
dall’Archivio
di Stato che
confermano
come gli avi
di Colombo
provengano
da questo
GORRETO
CROCEFIESCHI
Passo
dei Giovi
MIGNANEGO
CAMPO LIGURE
TIGLIETO
BUSALLA
Moconesi
A novembre
RECCO
RAPALLO
S.MARGHERITA
PORTOFINO
I tempi della caccia
La stagione di caccia al cinghiale proseguirà fino al 20 dicembre o, comunque, fino
al raggiungimento dei contingenti stabiliti
dalla Provincia di Genova che per la prima
volta sono stati distinti tra i due ambiti di
caccia (Genova Ponente con 5800 abbattimenti, Genova Levante con 5000 abbatimenti previsti).
Sarà più breve di quella del cinghiale la
stagione venatoria per la lepre, cacciabile
fino al 29 novembre il mercoledì, il sabato e la domenica nell’Atc 1 Ponente; e in
due delle stesse giornate a scelta nell’Atc
2 Levante fino al 22 novembre.
Anche per la pernice rossa la stagione si
conclude il 22 novembre in entrambi gli
ambiti: si può cacciare al mercoledì e alla
domenica.
Sia per le lepri che per le pernici rosse il
numero massimo prelevabile in tutta la
stagione da ogni cacciatore è di quattro
capi.
BORZONASCA
ORERO
Passo
del Bocco
COREGLIA
S.COLOMBANO C.
MEZZANEGO
LEIVI
CAMOGLI
territorio. Fino alla realizzazione di un
vero e proprio albero genealogico per
ricostruire la famiglia del navigatore.
Di particolare interesse è anche l’edificio con gli interni in pietra e ardesia a
vista e il tetto con travi in legno
anch’esse a vista.
Per visitare il museo rivolgersi al
Comune di Moconesi.
CARASCO
CHIAVARI
ZOAGLI
LAVAGNA
CAVI
NE
COGORNO
CASARZA
LIGURE
SESTRI LEVANTE
MONEGLIA
A12 PER LIVORNO
CASTIGLIONE
CHIAVARESE
INFORMAZIONI
Comunità Montana
Tel. 0185-97181
29
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 30
LUOGHI DA VISITARE
PLACES OF INTEREST
UN VIAGGIO ATTRAVERSO LA STORIA DI GENOVA A TRIP THROUGH THE HISTORY OF GENOA
* Area Porto Antico
L’ACQUARIO di Genova consta di 71 vasche che riproducono ambienti marini, lacustri e terrestri. Sono circa 800 le specie ospitate, con oltre
10.000 esemplari tra pesci, rettili, anfibi, mammiferi, uccelli. Rappresenta la più grande varietà di ecosistemi e la più grande esposizione di
biodiversità in un acquario europeo. Tel. 010-2345678.
La CITTA’ DEI BAMBINI è il più grande e completo spazio esistente in Italia per bambini e ragazzi dai 3 ai 14 anni. Scienza, tecnologia e stimolanti forme di apprendimento si fondono in una nuova dimensione di gioco, animazione e divertimento. Tel. 010-2475702.
Il BIGO è l’ascensore panoramico che si eleva fino a 40 metri di altezza per un panorama mozzafiato sulla città.
Il CENTRO CONGRESSI occupa gli ultimi sei moduli dei Magazzini del Cotone. Un’area di 8500 mq dedicata a convegni, esposizioni e attività
collaterali e un Auditorium con una capienza di 2000 posti. Tel. 010-2485611. Sempre ai Magazzini del Cotone il CINEPLEX, una multisala
cinematografica con 10 sale climatizzate. Tel. 010-2541820.
La BIBLIOTECA internazionale per ragazzi Edmondo De Amicis è la più moderna e specializzata d’Italia e d’Europa nel suo settore. Dispone di
180 posti di lettura, 30 postazioni di ascolto musica e di consultazione cd rom. Tel. 010-252237.
La PISCINA, dotata di bar e solarium attrezzato, è in funzione da giugno a settembre. La sera rimane aperta con bar e spettacoli. Tel. 0102485710. L’ICE SKATING propone una pista di pattinaggio su ghiaccio aperta da novembre ad aprile. Tel. 347-4860524.
Nella BOLLA tecnologica, interamente realizzata con lastre speciali di cristallo, è stato ricostruito l’ambiente di una foresta pluviale con piante
di cotone, caffè, cacao ma anche con la presenza di camaleonti, farfalle e iguana. Orario: da mart. a dom. 10-17. Info: 335-5990187.
Informazioni sul Museo Luzzati, Museo dell’Antartide e “Galata - Museo del Mare” a pag. 33 e 35.
L’ACQUARIO di Genova with its 71 tanks is home to a series of marine, lake and dry land environments. The aquarium boasts over 800 different species, with some 10.000 specimens of fish, reptiles, amphibians and birds. It represents the widest variety of ecosystems and the
largest biodiversity exhibition of any aquarium in Europe. Tel. 010-2345678.
La CITTA’ DEI BAMBINI is the largest and most complete recreational area in Italy for children between the ages of 3 and 14. Science, technology and stimulating educational activities merge to give a new meaning to games, entertainment and enjoyment. Tel. 010-2475702.
Il BIGO, the panoramic lift which rises to a height of some 40 metres giving visitors the chance to enjoy a breathtaking view of the city of
Genoa. Il CENTRO CONGRESSI is housed in the last six modules of the Magazzini del Cotone (Cotton Warehouses), covering an area of
8500 sqm and used for congresses, exhibitions and a variety of other functions. Its Auditorium can seat up to 2000 participants. Tel. 0102485611.
Also at the Magazzini del Cotone visitors will find the CINEPLEX, a multiscreen cinema boasting ten fully airconditioned film theatres.
The Edmondo De Amicis international BIBLIOTECA is the most modern and most specialised library for young people in Italy and even in
Europe. It can seat up to 180 students and also has some 30 stations for listening to music and consulting cd roms. Tel. 010-252237.
La PISCINA, a swimming pool complete with bar and fully equipped solarium, is open from June to September. In the evenings it remains
open for regular shows throughout the season. Tel. 010-2485710.
L’ICE SKATING is home to an ice-skating rink open to the public from November to April. Tel. 347-4860524.
In the technological BOLLA, entirely constructed from special crystal sheets, the environment of a tropical rainforest has been created with
cotton plants, coffee and cocoa plants and the presence of a number of chameleons, butterflies and iguana. Opening times: Tuesday to
Sunday from 10 a.m. to 5 p.m. Information on 335-5990187. For information regarding the Museo Luzzati, the Museo dell’Antartide and
the “Galata - Museo del Mare” see pages 33 an 35.
* Cattedrale di San Lorenzo
L’aspetto odierno della cattedrale, fondata nel IX secolo, è prevalentemente gotico. La facciata è caratterizzata da un motivo a strisce bianche e nere assai
comune nell’area tirrenica. L’interno, a tre navate, presenta sulla controfacciata un notevole affresco del primo ‘300; in fondo alla navata sinistra la cappella Lercari è ornata da affreschi a firma di Castello e Cambiaso. Tel. 010-265786.
Today’s cathedral, founded in the tenth century, is essentially Gothic in its style. The façade is characterised by a black and white striped motif, very common
in the Tyrhennian area. The interior, with its three naves, is home to an impressive fresco dating back to the early 14th century .Tel 010-265786.
* Teatro Carlo Felice
Questo teatro, realizzato nel 1828 e distrutto nell’ultima guerra, è stato ricostruito nel 1987. Eccezionale l’apparato di scena con le sue quattro
piattaforme mobili, azionate da sofisticati sistemi informatizzati, che lo pongono all’avanguardia in Europa. Tel. 010-5381224.
This theatre, built in 1828 and destroyed during the second world war, was rebuilt in 1987. The exceptional stage set apparatus with its four movable
platforms, controlled by a sophisticated computerised system, is at the forefront of European theatre. Tel. 010-5381224.
30
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 31
LUOGHI DA VISITARE
PLACES OF INTEREST
* La Lanterna, la passeggiata, il museo, le fortificazioni e i parchi
La Lanterna è da sempre il simbolo della città. Alta 117 metri sul livello del mare, irradia la sua luce, prodotta da una lampada da 1000 watts
amplificata da apposite lenti, fino a 36 miglia marine di distanza. Riaperta dopo decenni, grazie alla Provincia di Genova, è facilmente raggiungibile a piedi in pochi minuti grazie alla passeggiata, già realizzata dalla Provincia di Genova nel 2001.Due le opzioni: o si parte a fianco dell’albergo Columbus oppure ci si può inserire sulla stessa passeggiata in prossimità del Piazzale San Benigno.
Di grande il fascino il Parco circostante la Lanterna: una prima parte di circa 1000 metri quadrati che si presenta come una grande area verde;
la seconda parte si presenta invece come un giardino con piante tipiche della macchia mediterranea. Il Museo riassume invece la realtà territoriale di Genova e del territorio provinciale. Nelle sale Cannoni e nelle Sale Fucilieri si scopre la storia dell’aristocrazia genovese, della Genova
solidale, dei camalli. Ma anche la storia industriale, gli angoli perduti, gli antichi mestieri, il porto.
Mentre la Passeggiata e il Parco urbano sono fruibili gratuitamente dal mattino fino al tramonto, il Museo ( vedi pag. 36) e la Lanterna si possono visitare a pagamento al sabato, domenica e festivi dalle 10 alle 19. Gli altri giorni su prenotazione chiamando il n. 010-910001. Ingresso
: 6 euro (ridotti 4 euro).
One of the oldest lighthouses still in use, La Lanterna has always been the symbol of the city of Genoa. Today, rising some 117 metres
above the level of the sea, its beams, produced by a 1000 watt light bulb and amplified by a series of purpose made lenses, can be seen
up to 36 nautical miles away. The Lighthouse, Museum and city Park can be easily reached on foot in a matter of minutes thanks to the
walkway, built by the Provincia di Genova in 2001. Visitors have two choices: they can leave from near the albergo Columbus or join the
walkway near Piazzale San Benigno.
The park surrounding the Lanterna is enchanting; the first part of some 1.000 square metres is an expanse of green lawns, while the second
part is a garden offering the perfect representation of typical Mediterranean vegetation.
The Museum represents what Genova and its province have to offer. Through the presentation of both current and historical film clips, many
brief stories merge to create the complex reality that is Genoa and its surroundings.
While the walkway and city park are both free, from dawn until dusk, the Museum ( see page 36) and the Lanterna can be visited on
Saturdays, Sundays and public holidays from 10 a.m. until 7 p.m. On other days bookings are necessary on 010-910001.
Admission: 6 euro (concessions 4 euro).
* Torri di Porta Soprana
La Porta Soprana o Porta di S. Andrea fa parte di un sistema difensivo che cingeva tutta la città. Sia le mura, dette del Barbarossa, di cui è ancora percorribile un tratto del camminamento di ronda, che la Porta Soprana, vennero edificate intorno al 1155. Durante la rivoluzione francese, insieme alle
nuove idee di libertà e fratellanza, giunse a Genova la ghigliottina che venne collocata in una delle due torri e funzionò fino al 1809. Poco distante
c’è la casa di Domenico Colombo, padre di Cristoforo. Tel. 010-2465346.
La Porta Soprana or Porta di S. Andrea is part of the line of defence that surrounded the city in days gone by. Both the walls, called Barbarossa’s
walls, where it is still possible to carry out a short distance of sentry duty, and the Porta Soprana itself, were built around 1155. During the French
Revolution, together with the ideas of liberty and fraternity, the guillotine arrived in Genoa and was placed in one of the two towers and used until
1809. A short walk away is the house of Domenico Colombo, father of Cristoforo. Tel. 010-2465346.
* I Parchi di Genova
Il Parco Urbano delle Mura copre 876 ettari del territorio alle spalle di Genova. Scorci panoramici superbi e una natura prorompente, antichi forti e
potenti mura insieme ad una fitta rete di sentieri. Le mura seicentesche, lunghe quasi venti chilometri, vennero potenziate nel ‘700 e nell’800 dalla
costruzione di numerosi forti. Al parco si accede sia con mezzi privati che con mezzi pubblici.
I Parchi di Nervi riuniscono in un’unica area verde, estesa per quasi nove ettari, i giardini delle ville Gropallo, Saluzzo e Grimaldi, sistemati all’inglese.
Le specie tipicamente mediterranee si alternano a numerose varietà di piante esotiche.
Il parco di Villa Pallavicini costituisce uno dei più validi esempi di parco paesistico romantico che l’Italia possa vantare. All’interno il Museo Archeologico
e il famoso Orto Botanico. La Villa Duchessa di Galliera a Voltri vanta un parco con giardino all’italiana, tesori architettonici, boschetti e prati dove
vivono daini, caprette e pavoni.
Il Parco Urbano delle Mura covers some 836 hectares inland from Genoa. Nature lovers will find there breathtaking views and countryside, historic
forts and powerful fortifications as well as a host of footpaths. The 17th century walls, almost twenty kilometres in length, were reinforced in the
18th and 19th centuries with the realisation of a series of forts. The park can be reached by both car and public transport. Tel 010-98101.
I Parch di Nervi spread out over some 9 hectares, uniting the gardens of Villa Gropallo, Villa Saluzzo and Villa Grimaldi, set out in English
style.Typically Mediterranen flora flourishes side by side with a host of exotic plants.
The park of Villa Pallavicini represents one of the most important examples of romantic park in Italy. Inside the park there are the archeological
museum and the botanical garden.
La Villa Duchessa di Galleria in Voltri boasts a park and Italian garden, architectural treasures, woodland and meadows where deer, goats and peacocks roam free.
31
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 32
LUOGHI DA VISITARE
PLACES OF INTEREST
* Palazzo Ducale, Palazzo San Giorgio, Palazzo Spinola
Palazzo Ducale: l’antica sede del Governo della Repubblica di Genova, è oggi il più grande centro culturale polivalente d’Italia. Ospita grandi mostre d’arte nelle sale di
maggior pregio del Maggior e del Minor Consiglio. La bella facciata attuale è neoclassica. Le carceri e le torri sono visitabili su prenotazione. Piazza Matteotti 9. Tel. 0105574000.
Palazzo San Giorgio: La tradizione identifica la prigione, in cui Marco Polo avrebbe raccontato il suo viaggio a Rustichello da Pisa, proprio con questo
edificio che allora (1298) era il palazzo della Dogana. All’interno si segnala il maestoso Salone delle Compere. Tel. 010-2412754.
Palazzo Spinola: è la sede della Prefettura e della Provincia di Genova presenta un magnifico cortile manieristico a doppio ordine loggiato. Di Luca
Cambiaso, in collaborazione con il padre, gli affreschi sulle volte del salone al piano nobile. Nel loggiato superiore sono dipinte sulle pareti antiche carte
topografiche urbane.
The ancient seat of government of the Rebublic of Genoa, Palazzo Ducale is the now Italy’s largest multi-purpose cultural centre, offering a packed calendar of major art
exhibitions in the splendid settings of the halls of the Maggior and Minor Consiglio. The beautiful façade of the palazzo is neo-classical in style. The dungeons and
towers can be visited only by advance booking. Piazza Matteotti 9. Tel. 010-5574000.
Palazzo San Giorgio. Tradition has it that this was the prison in which Marco Polo gave his account of his voyage to Rustichello da Pisa, given that
in 1298 this building was still the palazzo della Dogana (Customs’ Office). Today it is the head-quarters of the Port Authority. Once inside the
majestic Salone delle Compere is well worth a visit. Tel. 010-2412754.
Palazzo Spinola. The seat of the Prefecture and the Province of Genoa is home to a magnificent manneristical courtyard boasting with a double loggia. The dining hall on the piano nobile has a series of frescoes carried out by Luca Cambiaso and his father. Along the higher loggia visitors will
also find a series of town maps painted on the walls.
* Casa Paganini
Nel cuore della città storica l’ex monastero di S. Maria delle Grazie La Nuova, in piazza S. Maria in Passione: un complesso architettonico di rara bellezza dedicato a Nicolò Paganini, casa ideale della musica. Info: 010-2758252 oppure 010-3532201.
In the heart of the old town, the former monastery of S. Maria della Grazie La Nuova, in piazza S.Maria in Passione, is an architectural complex of
rare beauty dedicated to Nicolò Paganini, a suitable home for music. Info. 010-2758252 or 010-3532201.
* Chiese, abbazie e la Commenda di Prè
32
In Piazza San Matteo è del 1125 la chiesa di San Matteo, tempio gentilizio dei Doria. L’interno è riccamente decorato da affreschi, stucchi e marmi
cinquecenteschi. I resti di Andrea Doria riposano nel sarcofago custodito nella volta della cripta. In Via San Donato la chiesa di San Donato rappresenta
una tra le testimonianze più preziose del romanico genovese. La cappella, che si apre a metà della navata sinistra, accoglie il considerevole trittico
dell’Adorazione dei Magi eseguito da Joos van Cleve intorno al 1515. In Piazza Banchi la Chiesa di San Pietro in Banchi fu realizzata con una formula
di autofinanziamento che impose l’insediamento di botteghe al pianterreno. Il tempio vero e proprio, a pianta centrale, sorge su una terrazza.
In piazzetta San Luca nel 1188 gli Spinola fecero costruire la chiesa di San Luca. L’interno presenta una raffinata decorazione d’affreschi eseguiti da
Domenico Piola. La splendida pala dell’altare sinistro è del Grechetto.
San Giovanni di Prè fu edificato nel 1180 e racchiude due luoghi di culto sovrapposti. Fu il più antico Ospedale per pellegrini gestito dall’Ordine militare
di Gerusalemme, detto poi dei Cavalieri di Rodi e quindi di Malta. Oggi anche sede espositiva per mostre e luogo di iniziative culturali.
Situata nell’omonimo quartiere a fianco del Porto Antico, la Chiesa di San Marco al Molo rappresenta l’ultima propaggine verso il mare dell’antico centro storico genovese. I primi documenti che ne fanno menzione risalgono al 1173. Era l’ultima tappa dei condannati a morte.
Alle spalle di Voltri da visitare il Santuario di Nostra Signora dell’Acquasanta dove nel 1832 Ferdinando I di Borbone celebrò il matrimonio con la principessa Maria Cristina di Savoia. Poco distante dal cimitero di Staglieno tra orti e vigneti compare la chiesa di San Siro di Struppa. Documentata già nel 1025,
sorgerebbe sul luogo di nascita del santo titolare. Tutta in arenaria grigia la muratura a vista.
In Piazza San Matteo stands the church of San Matteo, built in 1125, the Doria family’s personal place of worship. The interior is richly decorated
with frescoes, stuccowork and fifteenth century marbles. Andrea Doria’s remains rest in the sarcophagus housed in the vault of the crypt.
In Via San Donato the church of San Donato bears witness to the Romanic period of Genoese architecture. The chapel, halfway down the lefthand
nave, houses the immense triptych of the Adorazione dei Magi, the work of Joos van Cleve in around 1515.
In Piazza Banchi stands the church of San Pietro in Banchi built in a self-financing manner which obliged the placing of a number of workshops on the
ground floor. The church itself, in the centre of the building, stands on an elevated terrace.
In piazzetta San Luca in 1188 the Spinola family had the church of San Luca built. The interior bears a series of elegant frescoes by Domenico Piola.
The magnificent alter-piece is by Grechetto.
San Giovanni di Prè was built in 1180 and houses two churches. It was the oldest hospital for pilgrims run by the Jerusalem military Order, later
known as the Knights of Rhodes and subsequently of Malta. Today it is also the venue for exhibitions and cultural events. Situated near the Old Port
area in a district bearing the same name, the Church of San Marco al Molo represents the last ramification towards the sea of the historic centre of
Genoa.
It is first mentioned in historical documents dating back to 1173. It was the last stop for those condemned to death.
Behind the town of Voltri stands the Santuario di Nostra Signora dell’Acquasanta where in 1832 Ferdinando I di Borbone celebrated his wedding to
Princess Maria Cristina di Savoia. A short walk away from Staglieno cemetery in the midst of gardens and vineyards appears the church of San Siro di
Struppa. Dating back to 1025, legend has it that the church was built on the very place where the saint was born.
27-10-2009
Arte
12:20
Pagina 33
Mare
Culture del Mondo Scienza e Natura
Storia
Insieme a Palazzo Bianco e Palazzo Rosso è riunito in un unico percorso espositivo (www.stradanuova.it). Già sede del Municipio,
ne conserva le sale di rappresentanza. Ospita ora l’espansione della Galleria di Palazzo Bianco. Da non perdere il “Guarneri del
Gesù”, il violino appartenuto a Paganini. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Info: 010-5572013.
Together with Palazzo Bianco and Palazzo Rosso it has joined in this unique and suggestive exhibition (www.stradanuova.it). Already home to the Municipio, it
has conserved the representation halls and now houses the expansion of the Galleria di Palazzo Bianco. Not to be missed is the “Guarneri del Gesù”, the violin
which belonged to Paganini. Open from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. nformation on 010-5572013.
Musei di Strada Nuova
Palazzo Tursi
www.museigenova.it
www.museigenova.it
Passport_010-2009
In un palazzo settecentesco dipinti italiani (Veronese, Caravaggio), fiamminghi (Rubens, Van Dyck), olandesi (Steen, Cuyp),
francesi (Vouet, Lancret) e spagnoli (Murillo, Zurbaran). Vasta la rassegna della pittura genovese fra il Cinque e il Settecento
(Cambiaso, Strozzi, Piola). Via Garibaldi 11. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Tel. 010-5572193.
This 17th century palazzo houses paintings from numerous schools: Italian (Veronese, Caravaggio), Flemish (Rubens,Van Dyck), Dutch (Steen, Cuyp), French (Vouet,
Lacret) and Spanish (Murillo, Zurbaran). The palazzo is also home to a vast collection of paintings of the Genoese school dating from the 16th until the 18th centuries
(Cambiaso, Strozzi, Piola). Open from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Via Garibaldi 11. Tel. 010-5572193.
Musei di Strada Nuova
Palazzo Bianco
Una delle più importanti e antiche residenze aristocratiche cittadine. Nella lussuosa cornice, composta da affreschi dei maggiori pittori del Seicento ligure e da preziosi arredi, è esposta una ricca quadreria che comprende dipinti raccolti nell’arco di più di due secoli dalla famiglia Brignole-Sale. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Via Garibaldi 18. Tel. 010-5574972.
Palazzo Rosso is one of Genoa’s oldest aristocratic residences. In its sumptuous surroundings, boasting frescoes by the most important 17th century Ligurian
artists and a host of magnificent furnishings, visitors can admire a unique collection of paintings collected over more than two centuries by the Brignole-Sale
family. Open from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Via Garibaldi 18. Tel 010--5574972.
Musei di Strada Nuova
Palazzo Rosso
Un patrimonio ricchissimo di arte giapponese (20.000 pezzi circa), formato da dipinti, stampe policrome, sculture, porcellane,
smalti, lacche, armi e armature, maschere teatrali, strumenti musicali, costumi e tessuti, raccolti in Giappone durante il periodo
Meiji da Edoardo Chiossone. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Piazzale Mazzini1. Tel. 010-542285.
This vast collection of valuable works of Japanese art (around 20.000 in all), amongst which paintings, prints, sculptures, porcelain, enamel, lacquer, weapons and armour, theatrical masks, musical instruments, costumes and textiles, was collected in Japan by Edoardo Chiossone during the Meiji period. Open
from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Piazzale Mazzini 1. Tel. 010-542285.
Museo d’Arte Orientale
E. Chiossone
Nei chiostri ristrutturati di un convento di origine medievale, un suggestivo percorso fra documenti scultorei, architettonici e pittorici genovesi dal X al XVIII secolo. Accanto ad opere di Schiaffino, Castello, Piola, spiccano i capolavori di Giovanni Pisano, Pierre
Puget e Antonio Canova. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Piazza Sarzano 35r. Tel. 010-2511263.
Set in the renovated cloisters of a medieval convent, the Museo di Sant’Agostino offers an evocative journey through Genoese sculpture, architecture and
painting from the 10th to the 19th century. Alongside works by Schiaffino, Castello and Piola, visitors can admire masterpieces by Giovanni Pisano, Pierre
Puget and Antonio Canova. Open from Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Piazza Sarzano 35r. Tel. 010-2511263.
Museo di
Sant’Agostino
Ospitato nell’ottocentesca Villa Croce all’interno di uno dei parchi cittadini, conserva fra l’altro l’importante collezione d’arte astratta Maria
Cernuschi Ghiringhelli con oltre duecento opere di alcuni tra i più importanti artisti italiani. Si possono visitare biblioteca e archivio. Da mart. a
ven. 9-18.30; sab. e dom. 10-18.30; lun. chiuso. Via Ruffini 3. Tel. 010-580069.
Housed in the 19th century Villa Croce and set in one of the city’s parks, the museum is home to Maria Cernuschi Ghiringelli’s important collection of
abstract art with over 200 works of some of the most renown Italian artists. The library and archives are also open to the public. Open from Tuesday to
Friday 9-18.30; Saturday and Sunday 10-18.30; Monday closed. Via Ruffino 3. Tel. 010-580069.
Museo d’Arte
Contemporanea
Gli ambienti sotterranei della Cattedrale di San Lorenzo sono scrigno di opere di oreficeria e argenteria antica di eccezionale importanza artistica, direttamente collegate alla storia civile e religiosa della città: il “Sacro Catino”, la bizantina “Croce degli Zaccaria”,
gli oggetti legati al culto del Battista. Da lun. a sab. 9-12 e 15-18. Piazza San Lorenzo. Tel. 010-2471831.
The subterranean halls of the Cattedrale di San Lorenzo are full to bursting with an array of articles in gold and antique silverware of outstanding historical
importance directly reflecting the civil and religious history of the city: The “Sacro Catino”, the Byzantine “Croce degli Zaccaria”, and objects linked to the
cult of the Baptist. Open Monday to Saturday 9-12 and 15-18. Piazza San Lorenzo. Tel 010-2471831.
Museo del Tesoro
di San Lorenzo
Nella casa natale di Giuseppe Mazzini, documenti e cimeli mazziniani e risorgimentali (autografi, oggetti, divise, bandiere). Oltre
120 anni di storia da Balilla alla Giovine Italia, all’impresa dei Mille. Ricchissimo archivio di materiale documentario, biblioteca specializzata. Orario: mar. ven. 9-19; sab. 10-19; domenica e lunedì chiuso. Via Lomellini 11. Tel. 010-2465843.
The birthplace of Giuseppe Mazzini now houses a museum of documents and memorabilia connected to the man himself and the Italian Risorgimento, amongst which autographs,
uniforms and flags. The museum offers a journey through some 120 years of history from the Balilla to the Giovine Italia movement, to the feat of Garibaldi and his ‘Thousand Men’.
An extremely rich archive of documentary materials and a highly specialised library. Open Tuesday to Friday 9-19 ; Sat. 10-19. Via Lomellini 11. Tel. 010-2465843. 33
Museo del
Risorgimento
27-10-2009
Arte
Galleria
d’Arte Moderna
12:20
Pagina 34
Mare
Culture del Mondo Scienza e Natura
Storia
Il museo ospita opere databili dagli inizi dell’Ottocento all’epoca attuale. Formata dal nucleo della raccolta del
principe Odone di Savoia e da successivi lasciti e campagne d’acquisti alle più importanti esposizioni, la Galleria presenta artisti liguri ma anche contesti artistici nazionali ed internazionali. Via Capolungo 3 Nervi. Info: 010-3726025.
TThe museum houses works dating from the beginning of the nineteenth century till the present day. Made up of a nucleus of the collection of Prince Odone di Savoia,
donated to the city in 1866, and then of subsequent donations and purchases of the most important exhibitions, the Gallery has on show not only Ligurian painters but
also other Italian and international artists. Tel. 010-3726025.
Immersa in un lussureggiante parco arricchito da uno splendido roseto, la villa settecentesca conserva due importanti collezioni di
arte otto-novecentesca. Tra gli artisti italiani e stranieri rappresentati Bistolfi, Fattori, Fontanesi, Mancini, Messina, Segantini,
Signorini. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Via Capolungo 9 Nervi. Tel. 010-322396.
In a luxurious parkland setting, this 17th century villa with its enchanting rose garden houses two important collections of 19th and 20th century art. Both
Italian and non-Italian painters’ works are exhibited including paintings by Bistolfi, Fattori, Fontanesi, Mancini, Messina, Segantini and Signorini. Open
Tuesday to Friday 9-19; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Via Capolungo 9 Nervi. Tel 010-322396.
Raccolte
Frugone
Le sale di una residenza signorile di primo Novecento ospitano collezioni di dipinti e disegni, mobili, orologi antichi, ceramiche,
argenti e statuine da presepio del XVII e XVIII secolo. Da mart. a ven. 9-13; sab. 10-13; dom. e lun. chiuso. Via Mafalda di Savoia
3 Nervi. Tel. 010-322673.
The rooms of this early 20th century aristocratic villa are home to a series of collections of paintings and drawings, furniture, antique timepieces, ceramics,
silverware and crib statues from the 17th and 18th centuries. Open Tuesday to Friday 9-13; Saturday 10-13; Sunday and Monday closed. Via Mafalda di
Savoia 3 Nervi. Tel. 010-322673.
Museo
G. Luxoro
Focalizzata principalmente sulle arti decorative e di propaganda del periodo 1880-1945, la Wolfsoniana - sede della Collezione
Wolfson - si snoda attraverso le principali corremti linguistiche ed espressive della prima metà del XX secolo, dall’Art Noveau al
Déco, dal Novecento al Razionalismo. Orario: da martedì a domenica 10-19. Info: 010-3231329.
Concentrated principally on the decorative arts and the propaganda of the period 1880-1945, the Wolfsoniana – which houses the Wolfson Collection –
winds its way through the most important linguistic trends and ways of expression of the first part of the 20th century, from Art Nouveau to Decò, from the
Novecento to Rationalism. Opening times: Tuesday to Sunday 10-19. Info on 010-3231329.
Wolfsoniana
Espone la più ampia rassegna dell’archeologia ligure: le sepolture paleolitiche dalla grotta delle Arene Candide, i ricchissimi corredi della necropoli preromana di Genova, la collezione del Principe Odone di Savoia. Due sale sono dedicate alla collezione egizia
e ai marmi romani. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Via Pallavicini 11 Pegli. Tel. 010-6981048.
The museum houses the largest collection of artefacts discovered on Ligurian territory, amongst which the outstanding Palaeolithic tombs from the caves at Arene
Candide, the extremely valuable objects buried alongside their owners at the pre-Roman necropolis in Genoa. Two exhibition rooms have been given over to collections
regarding Egyptian artefacts and Roman marbles. Open from Tue. to Fri.9-19; Sat. and Sunday 10-19; Mon. closed. Via Pallavicini 11 Pegli. Tel. 010-6981048.
Museo di
Archeologia Ligure
Articolato per cronologia, ogni piano dell’edificio è dedicato ad un modo di andare per mare: al pian terreno protagonista il remo e la navigazione delle galee, il primo e il secondo piano sono dedicati alla vela e all’età che va dai galeoni ai vascelli. Il terzo piano è dedicato al
“Vapore” dai primi piroscafi all’ultima generazione di navi da crociera. Orario: da mart. a dom. 10-19.30. Info: 010-2345655.
Set out chronologically, each floor of the building is dedicated to a particular way of seafaring: on the ground floor rowing and galleys, while the first and second floors
have been given over to sail boats and the years from galleons to vessels. The third floor is dedicated to “Vapore” (Steam) from the first steamboats to the latest generation of cruise ships. Orario: from Tuesday to Sunday 10 a.m. - 7.30 p.m. Info: 010-2345655.
MuMa - Galata
Museo del Mare
La dimora del Capitano d’Albertis diventa il punto di partenza per un viaggio che conduce ai popoli dei cinque continenti in uno
spazio rinnovato con più voci e più suoni per narrare le storie dietro agli oggetti, per ascoltare altri mondi. All’interno il Museo
delle Musiche dei Popoli. Orario: da mart. a ven. 10/18; sab. e dom. 10-19. Info: 010-2723820.
The residence of Capitano d’Albertis has become the departure point for a journey which takes to the peoples of the five continents in a restructured area with
more explanations and sounds to narrate the stories behind the objects and to hear other worlds. Inside is the Museo delle Musiche dei Popoli . Open from
Tuesday to Friday 10 a.m.-6 p.m.; Saturday and Sunday 10 a.m. - 7.p.m.; Info:010-2723820.
MuMa - Castello D’Albertis
Museo culture del Mondo
Nella cornice della villa rinascimentale di Gio. Andrea Doria sono ambientate le collezioni marittime genovesi che vanno dall’XI al
XVI secolo: reperti di archeologia sottomarina, documenti, armature, dipinti, strumenti di navigazione e preziosi portolani. Piazza
Bonavino 7 Pegli. Orario: da mart. a ven. ore 9-13; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Tel. 010-6969885.
The renaissance villa of Gio. Andrea Doria houses a series of Genoese maritime collections dating from the 11th to the 16th centuries with a host of objects
salvaged from the seabed, old maps and logs, weapons, paintings, sailing instruments and valuable maritime charts. Piazza Bonavino 7 Pegli. Open from
Tuesday to Friday 9 a.m. -1 p.m. ; Saturday and Sunday 10 a.m. - 7 p.m. Tel 010-6969885.
MuMa - Museo Navale
di Pegli
34
www.museigenova.it
www.museigenova.it
Passport_010-2009
27-10-2009
Arte
12:20
Pagina 35
Mare
Culture del Mondo Scienza e Natura
Storia
E’ noto in ambito scientifico mondiale per i tre milioni e mezzo di esemplari provenienti da ogni parte del mondo; le collezioni sono soprattutto zoologiche, ma non mancano raccolte botaniche, di minerali e fossili. Ventitrè grandi sale con seimila animali e mille minerali. Da mart. a ven. 9-19; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Via Brigata Liguria 9. Tel. 010-564567.
The museum is well known in international scientific circles for the three and a half million specimens it has brought together from all over the world. The museum’s
collections are above all zoological, but visitors can also admire its botanical, mineral and fossil displays. Twenty three large exhibition rooms await visitors with their
six thousand animals and thousand minerals. Open from Tue.to Fri. 9-19; Sat. and Sun. 10-19; Mon. closed. Via Brigata Ligure 9. Tel. 010-564567.
Museo Storia Naturale
G. Doria
www.museigenova.it
www.museigenova.it
Passport_010-2009
Sulle alture della Valpolcevera si possono ammirare strumenti e fotografie che illustrano i cicli della vite, dell’olivo e della canapa.
Il museo presenta anche un’ampia documentazione sul folklore della regione. Da mart. a ven. 9-13; sab. e dom. 10-19; lun. chiuso. Salita al Garbo 49 Genova Rivarolo. Tel. 010-7401243.
On the heights of the Valpolcevera visitors can admire the collection of tools and photographs illustrating seasonal changes in the cultivation of vineyards,
olive trees and hemp plants. The museum also offers the public an opportunity to browse through the extensive documentation regarding local folklore. Open
from Tuesday to Friday 9-13; Saturday and Sunday 10-19; Monday closed. Salita al Garbo 49 Genova Rivarolo. Tel 010-7401243.
Museo di
Storia Contadina
Conserva il suo aspetto di dimora nobiliare e offre la possibilità di rivivere l’atmosfera di una residenza sei-settecentesca. I diversi
proprietari vi hanno lasciato arredi, mobili, tendaggi, argenti e una prestigiosa quadreria con opere dei maggiori artisti genovesi
ed europei. Da mar. a sab. 8.30-19.30; dom. e festivi 13.30-19.30; lun. chiuso. Piazza Pellicceria 1. Tel. 010-2705300.
Palazzo Spinola has preserved its original noble appearance and atmosphere, offering visitors the opportunity to experience for themselves what it must have been like to live in an
Italian palazzo in the 17th and 18th centuries. The various owners of the palazzo left their furnishings, drapes, silverware and a remarkable collection of paintings by the most important Genoese and European artists. Open from Tuesd. to Sat. 8.30-19.30; Sun. and Public Holidays 13.30-19.30 Mond. closed. Tel. 010-2705300.
Galleria
Palazzo Spinola
E’ una grande dimora patrizia edificata, accresciuta nel tempo e decorata con splendore, oltre che dai Savoia, da due grandi dinastie genovesi: i Balbi e i Durazzo. Ha conservato intatti i suoi interni di rappresentanza, completi di affreschi e stucchi, quadri, sculture, arredi e suppellettili. Mar. e merc. 9-13.45; da giov. a dom. 9-19; lun. chiuso. Via Balbi 10. Tel. 010-2710236.
The Palazzo Reale is a splendid aristocratic residence, magnificently decorated over the years, not only by the Savoia family, but also by two great Genoese
dynasties, the Balbi and the Durazzo. Its reception halls have been retained intact, with their frescoes and stuccowork, paintings, sculptures, furnishings and
household fittings. Open on Tuesday and Wednesday 9-13.45; from Thursday to Sunday 9-19; Monday closed. Via Balbi 10. Tel. 010-2710236.
Museo di
Palazzo Reale
La villa, costruita per Andrea Doria intorno al 1530, conserva l’esteso ciclo di affreschi e stucchi a tema mitologico eseguito da Perin del
Vaga, allievo di Raffaello. Le sale, arredate con mobili sei e settecenteschi, racchiudono importanti dipinti. Il percorso si conclude con la
visita del giardino all’italiana. Piazza Principe 4. Orario: da martedì a domenica 10-17 . Tel. 010-255509.
The villa, built for Andrea Doria around 1530, has preserved its extensive cycle of frescoes and stuccowork inspired by mythology and created by Perin del
Vaga, one of Raffaello’s pupils. The exhibition rooms, with their 17th and 18th century furnishings, also house many important paintings. The itinerary ends
with a tour of the ‘Italian Garden’. Open Tuesday to Sunday 10-17. Piazza Principe 4. Tel. 010-255509.
Palazzo
del Principe
La Pinacoteca rappresenta un organico panorama della pittura in Liguria dal XIV al XX secolo attraverso importanti opere dei suoi
protagonisti, tra i quali Perin del Vaga, Cambiaso, Assereto, De Ferrari, Strozzi, Grechetto, Tavella, Luxoro, Rayper, Merello,
Cominetti. Da mart. a ven. 14.30-18.30. Largo Pertini 4. Tel. 010-581957.
The gallery is home to a representative collection of paintings in Liguria between the 14th and 20th centuries, housing important works by leading artists,
amongst whom Perin del Vaga, Cambiaso, Assereto, De Ferrari, Strozzi, Grechetto, Tavella, Luxoro, Rayper, Merello and Cominetti. Open from Tuesday to
Friday 2.30 p.m. - 6.30 p.m.. Largo Pertini 4. Tel. 010-581957.
Accademia
Ligustica Belle Arti
Nella Palazzina Millo il visitatore vive le condizioni estreme del Polo Sud, ripercorrendo il viaggio degli esploratori e la vita alla
base italiana. Una conoscenza nuova dell’Antartide, con informazioni reali sui problemi dell’ambiente. Da martedì a venerdì 9.4517.30; sabato, domenica e festivi 10-18. Area Porto Antico. Tel. 010-2543690.
In Palazzina Millo visitors can experience for themselves the extreme climatic conditions of the South Pole, following in the footsteps of past explorers and
seeing how life was in the Italian base camp. The museum offers a new way to discover the Antarctic, with genuine facts regarding the real dangers to this
environment. Open from Monday to Sunday 10.30-18.30. Area Porto Antico. Tel 010-2543690.
Museo
dell’Antartide
La cinquecentesca Porta Siberia accoglie questo museo dedicato ad Emanuele Luzzati, grande scenografo, illustratore, ceramista.
Nel museo sono allestite mostre su temi specifici con scenografie, disegni, sagome di personaggi, film d’animazione. Da mart. a
ven. 9.30-17.30; sab. e dom. 10.30-18.30. Lun. chiuso. Area Porto Antico. Tel. 010-2530328.
The magnificent 15th century Porta Siberia houses this museum dedicated to Emanuele Luzzati, this unique scenery designer, illustrator and ceramicist. The
museum is home to specially themed exhibitions with set designs, sketches, character cut-outs and animated films. Open from Tuesday to Friday 9.30 a.m. 5.30 p.m.; Saturday and Sunday 10.30 a.m.-6.30 p.m. Monday closed. Area Porto Antico 010-2530328.
Museo
Luzzati
35
27-10-2009
Arte
12:20
Pagina 36
Mare
Culture del Mondo Scienza e Natura
Storia
Presenta dipinti, sculture, argenterie e preziosi paramenti provenienti dalle chiese dell’intera Diocesi. La scultura è rappresentata
dall’eccezionale monumento funerario del cardinale Luca Fieschi, opera di una bottega pisana attiva intorno alla metà del Trecento.
Da lunedì a sabato 9-12 e 15 - 18. Via Reggio 20 r. Tel. 010-2541250.
Housing paintings, sculptures, silverware and valuable wall hangings from churches all over the Diocesi, the outstanding work of art is that of the exceptional
burial monument of Cardinal Luca Fieschi, produced by a Pisan workshop around the middle of the 14th century. Open from Monday to Saturday 9 - 12
and 15 - 18. - 1 p.m.Via Reggio 20r. Tel 010-2541250.
Museo
Diocesano
www.museigenova.it
www.museigenova.it
Passport_010-2009
Museo S. Maria
di Castello
Qui sono stati raccolti arredi e collezioni provenienti anche dagli altri soppressi monasteri di monache domenicane. Ne fanno parte le sale
dei Ragusei, utilizzate nei sec. XVI-XVII dai mercanti di Ragusa (Dubrovnik). In altre sale la ricostruzione della stanza di una monaca domenicana di clausura. Salita S. Maria di Castello 15. Da lun. a sab. 9-12 e 15.30-18.30; dom. e festivi 15.30-18.30. Tel. 010-2549511.
The museum houses collections of furnishings and objects from the closed monasteries. Amongst the most important are the exhibitions dedicated to the Ragusei,
adopted in the 16th and 17th centuries by the merchants from Ragusa (Dubrovnik). In other exhibition rooms visitors will find the reproduction of the room of an
enclosed Domenican nun. Salita S. Maria di Castello 15. Open Mon. to Sat. 9-12 and 15.30 to 18.30; Sun. and Public Holidays 15.30-18.30. Tel. 010-2549511.
Museo
del Jazz
Museo
dell’Attore
Museo
Ebraico
Museo
della Carta
Museo
Garibaldino
36
C’era una volta Gutenberg, viaggio a distanza ravvicinata tra antichi torchi in funzione e sorprendenti matrici. La metropoli come laboratorio di tipografia sperimentale per animare nuovi codici visivi. Il Gutenberg di Luzzati in dono a tutti i visitatori. Ha sede presso la
sede distaccata della Provincia di Genova in Largo Cattanei 3 a Genova Quarto. Info: 010-5499643 mart. giov. sab. ore 9-12.30.
Once upon a time there was Gutenberg, short trip among ancient working presses and surprising moulds. The metropolis as an experimental laboratory of
printing to animate new visual codes. A copy of Luzzati’s Gutenberg will be presented to all visitors. The exhibition is housed in Largo Cattanei 3 in Genoa
Quarto in a office of the Provincia di Genova. Information on 010-5499643 Tues. - Thur. - Sat. 9-12.30
Museo
della Stampa
Riassume la realtà territoriale di Genova e del territorio provinciale. Nelle Sale Cannoni e nelle Sale Fucilieri si scopre la storia dell’aristocrazia genovese e della Genova solidale. Ma anche la storia industriale, gli angoli perduti, gli antichi mestieri, il porto. Il Museo e la
Lanterna si possono visitare al sabato, alla domenica e nei festivi dalle 10 alle 19. Altri giorni su prenotazione al n. 010-910001.
The museum deals with the territorial reality of the city of Genoa and its province. In the Sale Cannoni and the Sale Fucilieri visitors will discover the history
of the Genoese aristocracy and Genoa, as well as the industrial areas, the hidden corners, the traditional crafts and the port area. The museum and the
Lanterna can be visited on Saturdays, Sundays and Public holidays from 10 a.m. until 7 p.m., on other days with prior booking on 010-910001.
Museo
della Lanterna
I Musei realizzati dalla Provincia
I Musei realizzati dalla Provincia
Nel centro di Genova e nelle zone circostanti, a Ponente e a Levante della città, si possono visitare alcuni altri interessanti musei.
A pochi metri dalla Cattedrale di San Lorenzo c’è il “Museo del Jazz - Palazzo Ducale” in via Reggio 34 r. Centro d’ascolto e consultazione del ricco archivio
disco - video - bibliografico. Da lunedì a sabato ore 16 - 19. Conferenze e audizioni tutti i martedì. Tel. 010-585241.
Il Museo dell’Attore in Viale IV Novembre presenta invece una Biblioteca con più di 34.000 volumi di argomento teatrale, sul cinema italiano e straniero.
Il settore più rilevante è l’Archivio con oltre 60.000 fotografie, stampe e bozzetti. Tel. 010-586681.
In via Bertora, all’ultimo piano della Sinagoga, si trova il Museo Ebraico: un museo per raccontare la storia della Comunità Ebraica genovese. Info: 0108391513.
In località Acquasanta, a pochi chilometri dalla delegazione di Voltri, sorge il Museo della Carta presso una cartiera del 1756 che mantiene ancora i vecchi
macchinari. Tel. 010-638103.
A Genova Quarto c’è invece il Museo Garibaldino dove, nelle due sale di Villa Spinola che ospitarono Giuseppe Garibaldi, sono conservate armi, divise e oggetti personali dell’eroe dei due mondi e dei suoi compagni. Info: 010-385493.
***
In the heart of Genoa and the surrounding areas, from the East to the west of the city, there are a number of fascinating museums to discover.
Just a short walk from the Cattedrale di San Lorenzo there is the “Museo del Jazz – Palazzo Ducale” in via Reggio 34r. The museum is a centre for listening to and looking up materials in the rich archives of records, videos and bibliographies. Open from Monday to Saturday from 16 to 19. Talks and auditions every Tuesday. Call 010-585241.
The Museo dell’Attore in viale IV Novembre houses a library of some 34.000 volumes concerning theatre and Italian and foreign cinema. The most important section is the Archive with over 60.000 photographs, prints and sketches. Info: 010-586681.
In via Bertora, on the top floor of the synagogue, there is the Museo Ebraico: a museum which recounts the history of the Jewish community in Genoa.
Info. 010-2469925.
At Acquasanta, a short distance from Voltri, there is the Museo della Carta, housed in a 1756 papermill and conserving the old machinery. Info: 010638103. In Genova Quarto there is, however, the Museo Garibaldino where, in the two halls of Villa Spinola where Garibaldi himself stayed, visitors will
find weapons, uniforms amd personal objects of the hero of the two worlds and his companions. Info: 010-385493.
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 37
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 38
MUSEI MUSEUMS PROVINCIA DI GENOVA
La sede si trova nei locali di una tipica casa contadina, la più antica abitazione di Sciarborasca sulle alture del comune di Cogoleto.
All’interno la ricostruzione delle realtà di un tempo con la sistemazione dei diversi vani come la cucina e le camere da letto. Sono
conservate fotografie donate dai contadini locali, antiche radio e vecchi dischi. Tel. 010-9188142.
The museum has been created in a typical farmhouse, the oldest building in Sciarborasca on the heights of the borough of Cogoleto. Inside visitors will find
the reproduction of how life used to be in times gone by through the recreation of a number of rooms including the kitchen and the bedrooms. There is also
a collection of old photographs donated by the local farmers as well as a number of old radios and records.Tel. 010-9188142
Museo
Contadino
Sulle alture di Arenzano questo “science center” interamente dedicato al rapporto tra uomo, ambiente ed energia con installazioni
interattive e possibilità di effettuare esperienze di laboratorio dirette. Due piani espositivi, per complessivi 1000 mq, per conoscere le
tematiche relative all’atmosfera, al riscaldamento globale, alle fonti rinnovabili, ai cambiamenti climatici.Tel. 010-910001.
On the heights of Arenzano, this ‘Science Centre’ has been dedicated solely to the relationship between man, the environment and energy, with interactive
installations and the chance to take part in a number of workshops. There are two floors of exhibition space covering some 1000 sqm, dealing with themes
related to the atmosphere, global warming, renewable sources and climatic changes. Tel. 010-910001.
Muvita
Science Center
Presso questo museo realizzato nell’alta Val Trebbia ( Comune di Propata a 982 m.; 49 chilometri da Genova) sono raccolte fotografie storiche e particolari documenti sulla Resistenza. Fra queste montagne l’azione dei partigiani diede infatti vita a significativi episodi. Possibili visite su prenotazione chiamando il numero 010-945910.
On the heights of the Val Trebbia (Borough of Propata at 982 metres above sea level, 49 kilometres from Genoa) this museum brings together a collection
of historic photographs and documents regarding the Italian Resistance. In these mountains the actions of the Partisans led to a series of significant events.
The museum organises guided tours by prior arrangement. Call 010-945910.
Museo
del Partigiano
A Montebruno, negli ampi locali della canonica, una amplissima raccolta di strumenti e utensili di lavoro, inerenti il lavoro nei campi,
la pastorizia, l’allevamento, l’artigianato. E’ stata inoltre adibita un’antica cucina con oggetti casalinghi di uso quotidiano. Presente
anche una piccola rassegna di giocattoli d’epoca. Tel. 010-944507.
At Montebruno, in the large halls of the rectory, there is a vast collection of instruments and tools linked to the world of farming , sheep-rearing, cattle breeding and craftsmanship. There is also the reproduction of an old style kitchen complete with the kitchen utensils used in times gone by, as well as a small
collection of antique toys. Tel. 010-944507.
Museo
Contadino
A Campomorone raccoglie oggetti e documenti che testimoniano l’evolversi della Croce Rossa Italiana dall’epoca della sua istituzione sino ad oggi. Esposti alcuni mezzi di soccorso, attrezzature ospedaliere usate nel periodo bellico e post-bellico, francobolli
emessi dalle amministrazioni postali dei vari Stati, corrispondenza relativa ai prigionieri di guerra. Tel. 010-782292.
At Campomorone this museum brings together objects and documents which bear witness to the development of the Italian Red Cross from its early days to
the present. On display are a series of ambulances, hospital equipment used during the war and the post war period, stamps issued by the post offices of
various countries and a number of letters from prisoners of war. Tel. 010-782292.
Museo
della C.R.I.
A Campomorone ospita la collezione di Angelo Cenderelli che fu ideatore, costruttore, scenografo ed animatore di un proprio teatro delle marionette. Settanta le marionette, oltre un centinaio i copioni, centotrenta gli elementi della parte scenografica con numerose sagome in cartone dipinto. Tessuti ricamati e pizzi caratterizzano il materiale costumistico. Tel. 010-7224314.
This museum in Campomorone is home to the collection of Andrea Cenderelli, the creator, builder, set designer and puppetmaster of his own marionette
theatre. In all there are 70 marionettes, 100 scripts and 130 props as well as numerous stage sets and cut-out figures. Embroidered material and lacework
characterize the costumes of the marionettes. Tel. 010-7224314.
Museo
delle Marionette
A Campomorone in questo museo le sale di Paleontologia raccontano la storia del pianeta Terra attraverso i fossili: l’itinerario inizia con i modelli di dinosauri e rettili e si conclude con una panoramica sull’evoluzione umana e sulla preistoria in Liguria. La visita prosegue nell’osservazione delle sale dedicate ai minerali, ai cristalli e ai diversi tipi di rocce. Tel. 010-7224314.
At Campomorone the exhibition rooms of this museum dedicated to Palaeontology tell the story of the planet Earth through the fossils on display. The
museum visit begins with models of dinosaurs and reptiles and ends with an overview of the evolution of man and prehistory in Liguria. The visit also takes
in the worlds of minerals, crystals and various forms of rock. Tel. 010-7224314.
Paleontologia
e Mineralogia
38
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 39
MUSEI MUSEUMS
A Savignone, frazione di San Bartolomeo di Vallecalda, presenta i reperti, provenienti dai siti archeologici della Valle Scrivia, dal
neolitico fino al basso Medioevo. Custodisce oggetti preistorici, monete romane, ceramiche, suppellettili. Lo studio di questi reperti ha consentito di datare la presenza dell’uomo in Valle Scrivia a circa 6000 anni fa. Tel. 010-9360103.
At Savignone, near San Bartolomeo di Vallecalda, this museum displays exhibits from a number of archaeological sites in the Valle Scrivia, from the
Neolithic period to the early Middle Ages. Visitors will find prehistoric items, Roman coins and household pottery. The study of these objects has allowed
experts to date the presence of man in the Valle Scrivia to around 6000 years ago. Tel. 010-9360103
Museo
Archeologico
Con sede a Savignone, si propone di documentare, con la raccolta sistematica di fotografie, documenti, uniformi, distintivi, cartoline, cimeli, equipaggiamenti, la vita e le gesta delle truppe alpine e dell’Associazione Nazionale Alpini dalla loro fondazione ai
giorni nostri. Particolare rilievo viene dato alle tradizioni alpine delle valli liguri. Tel. 010-9360103.
Based in Savignone the museum aims to document, through its systematic collection of photographs , documents, uniforms, badges, postcards, memorabilia,
equipment, the lifestyle and heroic feats of the alpine troups and the Associazione Nazionale Alpini from its foundation to the present day. Particular attention is given to the alpine troops’ traditions in the valleys of Liguria. Tel. 010-9360103.
Museo
degli Alpini
Aperto in un locale già adibito a stalla dal XVI secolo, proprio sotto la canonica della Parrocchia di Senarega (Comune di
Valbrevenna), raccoglie reperti dell’antica civiltà contadina: utensili, oggetti d’uso domestico, strumenti e attrezzi da lavoro. E’
organizzato per cicli tematici: agricoltura, pastorizia, allevamento, artigianato. Visitabile su richiesta al parroco.
The museum is housed in premises once used as stables in the 16th century, right underneath the rectory of the Parish church in Senarega (Borough of
Valbrevenna) displaying exhibits linked to farming in times gone by: utensils, household items, work tools and instruments. The rooms are divided into
various themes: agriculture, sheep-rearing, cattle breeding and craftsmanship. The museum can be visited on request by contacting the Parish priest.
Museo
Etnografico
A Crocefieschi questa raccolta di reperti fossili riguarda le formazioni dell’Antola, del Pagliaro, di Montoggio, di Savignone, di
Ranzano e dell’Aveto e comprende un panorama di epoche geologiche dal Cretaceo Superiore (oltre 60 milioni di anni fa) al
Miocene (circa 20 milioni di anni fa) relativo quasi sempre ad ambienti di mare profondo. Tel. 010-931215/347-8436982.
At Crocefieschi this collection of fossils concerns the formation of the Antola region, Pagliaro, Montoggio, Savignone, Ranzano and the Aveto region and includes an overview of the geological ages from the late Cretaceous period (over 60 million years ago) to the Miocene period (around 20 million years ago)
almost always concerning deep sea environments. Tel. 010-931215/347-8436982.
Museo
Paleontologico
A Masone le principali sale del museo civico sono dedicate alla lavorazione del ferro, attività che per secoli ha caratterizzato l’economia locale. Altre sale sono dedicate alle testimonianze di attività domestiche e rurali, ai presepi artistici. In una sala è ricostruita una vecchia fucina da chiodaioli e in un’altra l’angusta bottega di un ciabattino. Tel. 010-926658.
At Masone the main exhibition rooms of the civic museum are dedicated to the manufacture of iron, an activity which has for centuries characterized the
local economy. Other rooms are given over to displays bearing witness to domestic and rural activities as well as artistic nativity scenes. In one room a nailmaker’s forge has been reproduced while in another we find a spartan cobbler’s shop. Tel. 010-926658.
Museo
Tubino
A Campo Ligure sono esposti circa 200 pezzi raccolti attraverso quattro continenti: l’Europa, l’Asia, l’Africa e l’America latina. Raggruppati
secondo le aree geografiche di provenienza, permettono di individuare le differenze tra le varie scuole di lavorazione. Ampio spazio viene
dato alla filigrana italiana che presenta come città protagoniste Venezia, Genova, Cortina d’Ampezzo, Firenze e Trapani. Tel. 010-920099.
On display at Campo Ligure are around 200 examples of filigree jewellery from four continents: Europe, Asia, Africa and Latin America. Exhibited according to
where they come from , they allow the public to identify the differences between the various schools of production. A sizeable area is also given over to
examples of Italian filigree presenting the most important cities as Venice, Genoa, Cortina d’Ampezzo, Florence and Trapani. Tel. 010-920099.
Museo
della Filigrana
A Rossiglione, in località Sant’Anna, un’ampia raccolta di moto, cicli e oggetti d’epoca funzionanti che ricostruiscono la storia italiana del ‘900, in particolare del secondo dopoguerra. Nei locali anche uno “Spazio Vespa”: l’ufficio di una vecchia concessionaria con i modelli esposti per i clienti e oggetti ispirati al famoso scooter. Tel. 010-9239921.
At Rossiglione, in Sant’Anna, visitors will find an extensive collection of motorbikes, bicycles and old-fashioned items still in working condition which help to
reconstruct the history of Italy in the 20th century, in particular the years after the second world war. There is also a “Spazio Vespa” in the museum: an old
sales office with models on display for customers and objects linked to the famous scooter. Tel. 010-9239921.
Museo di
Moto e cicli del ‘900
39
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 40
MUSEI MUSEUMS PROVINCIA DI GENOVA
Un museo realizzato su quattro piani di un antico edificio locale con illustrazione della storia del territorio e della tessitura del damasco di Lorsica. Orario: dal martedì al venerdì dalle 15 alle 16, sabato e domenica e festivi dalle 15 alle 17. Info: Comune di Lorsica,
tel. 0185-95019.
A museum covering some four floors of a local historical building, housing illustration of the history of the region and the weaving of Lorsica damask
Opening times: from Tuesday to Friday 3 p.m.-4 p.m.; Saturday and Sunday 3 p.m - 5 p.m.. Info: Comune di Lorsica, tel. 0185-95019.
Museo
del Damasco
Si trova a Rondanina in Val Trebbia. Presenta tronchi d’albero e piante, fotografie e dipinti di piccole piante, fiori ed erbe officinali. Da vedere anche la piccola esposizione di rocce e minerali tipici dell’Antola e della Val Trebbia e alcuni animali imbalsamati.
Interessante la raccolta di volumi informativi. Al primo piano sorge il Rifugio Rondanina. Info: 010-95854 solo al mattino.
Located in Rondanina in Val Trebbia. It presents tree trunks and plants, photographs and paintings of small plants, flowers and medicinal herbs. Worth visiting is also the small exhibition of rocks and minerals typical of the Antola region and the Val Trebbia as well as some stuffed animals. Also of interest is the
collection of reference books. On the first floor visitors will find the Rifugio Rondanina. Info: 010-95854. Call in the morning.
Museo flora e fauna
Parco Antola
Sorge in località Gattorna e si compone di un piccolo Museo del Giocattolo incentrato sul “giocattolo povero” in stoffa e cartone.
A fianco il Museo di curiosità naturalistiche che presenta esemplari di minerali, conchiglie e rettili. Infine il Museo Etnografico che
presenta la civiltà contadina con utensili e macchine usate dai nostri nonni. Tel. 0185-92331.
The Polimuseo is made up of three separate museums: the small Museo del Giocattolo dedicated to “poor toys” such as those in material or paper: the
Museo di Curiosità Naturalistiche which has specimens of minerals, shells and reptiles on display and the Museo Etnografico with its collection of farming
tools and instruments and the machines used by our grandparents. Tel. 0185-92331.
Polimuseo
di Moconesi
Favale di Màlvaro è considerata la capitale dell’emigrazione dalla Fontanabuona in America. Da qui partirono i genitori di Amedeo
Pietro Giannini, fondatore della Banca d’America e d’Italia. Dei suoi antenati si conserva la casa, diventata il primo nucleo del
Museo storico dell’emigrazione della Fontanabuona nel mondo. Tel. 0185-975067.
Favale di Màlvaro is considered the capital of emigration from Fontanabuona towards America. It was from this town that the parents of Amedeo Pietro
Giannini, the founder of the Banca d’America and the Banca d’Italia, left. The house where his ancestors lived has been preserved and has become a real
and proper historic museum dedicated to emigration from Fontanabuona throughout the world. Tel. 0185-975067.
Museo
dell’Emigrante
Tanti percorsi diversi per raggiungere questa miniera di manganese ancora in parte attiva in località Gambatesa (Val Graveglia).
Dopo aver indossato le classiche protezioni individuali, sarà possibile visitare i sotterranei con un percorso misto trenino-trekking
della durata media di circa due ore. Temperatura interna di circa 18°. Si consiglia abbigliamento sportivo. Tel. 0185-338876.
There are many ways to reach this manganese mine still in part used today at Gambatesa (Val Graveglia). After putting on protective clothing, it will be possible to visit the underground mines, part on foot part by small train, for a tour which lasts around two hours. The temperature in the mine is around 18
degrees Celsius. Comfortable clothing is recommended. Tel. 0185-338876.
Museo
Minerario
Trova posto a Uscio a fianco della sede dell’impresa Trebino, specializzata nella produzione di orologi da torre. Una trentina i pezzi di
grande valore e molto antichi, come la campana da tre quintali del 1280. Tra orologi e meccanismi antichissimi (datati a partire dal
1750) si possono ammirare anche bellissime campane in bronzo e in ottone, lancette e batacchi. Info: 0185-919410.
Located at Uscio next to the Trebino head office, specialised in the production of tower clocks.
The museum boasts around thirty antique timepieces of great value, such as the three quintal bell dating back to 1280. Amongst the timepieces and very old mechanisms (some dating back to 1750) the public can admire also beautiful bells in bronze and brass, clock hands and clappers. Information on 0185-919410.
Museo delle campane
e degli orologi
A Camogli viene ripercorsa la lunga storia della tradizione marinara. Modellini, strumenti nautici, attrezzature di bordo, bandiere
e documenti storici rappresentano una testimonianza indiscutibile sul “secolo d’oro” della marineria di Camogli: tra le guerre napoleoniche e il primo conflitto mondiale nella cittadina rivierasca furono armate più di 2900 imbarcazioni. Tel. 0185-729049.
The centuries old seafaring tradition is brought back to life in this museum at Camogli. Models, nautical instruments, on board equipment, flags and historic
documents bear witness to the “golden century” of navigation in Camogli: between the Napoleonic wars and the first world war in this Riviera town more
than 2900 vessels were equipped. Tel. 0185-729049
Museo
Marinaro
40
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 41
MUSEI MUSEUMS PROVINCIA DI GENOVA
Il portone n. 4 di via Costaguta a Chiavari segna l’ingresso al Museo archeologico per la Preistoria e Protostoria del Tigullio ( 0185320829) che riserva i maggiori motivi di interesse nei reperti rinvenuti in una necropoli dell’Età del Ferro; al civico n. 2 la Civica
Galleria (tel. 0185-365336) focalizza la propria attenzione sulla scuola barocca genovese (Strozzi, Fiasella).
Number 4 of via Costaguta in Chiavari is the entrance to the Museo archeologico per la Preistoria e Protostoria del Tigullio (0185-320829) whose most interesting exhibits are those discovered at a burial ground dating back to the Iron Age; at number 2, however, visitors will find the Civica Galleria ( tel. 0185365336) dedicated to the Genoese Baroque school of painting (Strozzi, Fiasella).
Palazzo
Rocca
Ha sede al primo piano del Palazzo Vescovile di Chiavari. Raccoglie dipinti, sculture, argenti e tessuti appartenenti sia a chiese tuttora officiate sia a complessi religiosi oggi non più esistenti. Da segnalare il “cielo” di un baldacchino processionale ( un preziosissimo ricamo eseguito in Cina) donato nel 1651 alla Confraternita del Rosario. Tel. 0185-314651.
The museum is located on the first floor of the Palazzo Vescovile in Chiavari. It brings together paintings, sculptures, silverware and valuable fabrics belonging both to churches which are still existent today and those which have in the meantime closed. Worth pointing out is the “cielo” of a processional baldachin (an extremely valuable fabric embroidered in China) donated to the Confraternità del Rosario in 1651. Tel. 0185-314651.
Museo
Diocesano
La strumentazione storica, esposta in questo museo scientifico a Chiavari, comprende l’Osservatorio Meteorologico, l’Osservatorio
Sismologico, il Gabinetto di Fisica dotato di apparecchi datati intorno ai primi anni dell’Ottocento. Vi è anche una sala destinata
alla meteorologia moderna. Orario: tutti i martedì e sabato ore 9-12. Tel. 0185-365339.
The collection of historical instruments on display in this scientific museum in Chiavari, includes the Osservatorio Meteorologico, the Osservatorio Sismologico
and the Gabinetto di Fisica with a series of equipment dating back to the first years of the 19th century. There is also an exhibition dedicated to modern
weather forecasting. Open: every Tuesday and Saturday 9-12. Tel. 0185-365339.
Museo
Sanguineti-Leonardini
Hanno sede in via Ravaschieri 15 a Chiavari. Comprende tre esposizioni: il Museo storico con una collezione di cimeli risorgimentali; la Quadreria dove spiccano una “Deposizione” della scuola di Quentin Metsys e il “Gabinetto d’amatore” a firma di Frans
Frencken II. Al civico n. 1 il Museo Garaventa dedicato all’opera dello scultore Lorenzo Garaventa. Tel. 0185-324713.
These museums are located in via Ravaschieri 15 in Chiavari, and offer the public three exhibitions to visit: the Museo storico with its collection of memorabilia concerning the Risorgimento; the Quadreria where the outstanding works are a “Deposizione” by the school of Quentin Metsys and the “Gabinetto d’amatore” by Frans
Frencken II. At number 1 of the same street visitors will find the Museo Garaventa dedicated to the work of the sculptor Lorenzo Garaventa. Tel. 0185-324713.
Musei
Società Economica
Ha sede presso la storica Villa Tigullio a Rapallo. Le collezioni si compongono di oltre 1400 manufatti in merletto molto rari e preziosi, databili fra il XVI e il XX secolo (dai capi di abbigliamento all’arredamento, a singoli merletti). Presenti inoltre 5000 fra disegni e cartoni utilizzati per la produzione del merletto. Tel. 0185-63305.
This museum is located in the historic Villa Tigullio in Rapallo. The collections on display are made up of over 1400 extremely rare and valuable handmade
items of lacework, dating from the 15th until the 20th century (from clothes to furnishings). There are also over 5000 designs and cardboards used for the
production of lace. Tel.0185-63305.
Museo
del Merletto
Propone al pubblico, presso l’ex Convento delle Clarisse a Rapallo, preziose collezioni di oreficeria, avori, porcellane, sculture e
dipinti databili dal XIV al XX secolo. Tra l’oreficeria particolarmente preziosi sono alcuni oggetti eseguiti a San Pietroburgo da Karl
Fabergé durante il regno dello zar Nicola II. Tel. 0185-234497.
Located in the ex-Convento delle Clarisse in Rapallo, the museum offers the public an opportunity to admire its collections of valuable gold jewellery, ivories,
porcelains, sculptures and paintings dating from the 15th century to the 20th century. Amongst the gold articles are a number of extremely valuable items
created in Saint Petersburg by Karl Fabergé during the reign of the Tzar Nicolà II. Tel. 0185-234497.
Museo
Gaffoglio
Al primo piano è stata ricostruita l’atmosfera di una ricca casa borghese tra la fine dell’Ottocento e i primi decenni del Novecento.
In questi ambienti si ammirano ceramiche, cornici, servizi di gala. Al secondo piano dipinti e sculture dal Quattrocento alla metà
del Seicento; il terzo piano è dedicato alla seconda metà del Seicento e al Settecento. Sestri Levante. Tel. 0185-42941.
On the first floor of the building the atmosphere of a wealthy middle class residence from the end of the 19th century to the early decades of the 20th century has been recreated. In thses surroundings visitors can admire the crockery, paintings and gala dinner services. On the second floor there are paintings and sculptures dating from the 15th century
until the middle of the 17th century, while the third floor is dedicated to the second half of the 17th century and the 18th century. Sestri Levante.Tel. 0185-42941.
Galleria
Rizzi
41
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 42
MUSEI E ITINERARI PROVINCIA DI GENOVA
Sorge in località Velva nel Comune di Castiglione Chiavarese nei locali dell’antico Oratorio “dei Bianchi”. E’ suddiso in due sezioni: una è dedicata alle attività agricole e di lavorazione dei prodotti come la macinazione e la frangitura; l’altra presenta attività
artigianali, commerciali e di trasporto. Per visite contattare i numeri 0185-40435 oppure 0185-408016.
At Velva in the borough of Castiglione Chiavarese inside the old Oratorio ‘dei Bianchi’. The museum is divided into two sections: the first is dedicated to farming and the preparation of produce for milling and pressing; the other presents activities related to craftsmanship, trade and transportation. For guided tours
contact 0185-40435 or 0185-408016.
Museo Cultura
Contadina
Sulla strada “Antica di Monti”, in frazione San Maurizio a Rapallo, un gruppetto di costruzioni antiche e due mulini formano un
complesso molitorio di grande interesse storico e artistico. Il museo è intitolato al “Cap. G. Pendola”, eroe garibaldino già proprietario di questo mulino. Info: 0185-56952 oppure 329-8065182.
On the “Antica di Monti” highway, in the town of San Maurizio at Rapallo, a small group of old buildings and two mills form a milling complex of great
historical and artistic interest. The museum bears the name “Cap. G. Pendola”, a Garibaldian hero and one time owner of the mill. Info: 0185-56952 /3298065182.
Museo
arte contadina
Si trova a Rondanina in Val Trebbia. Presenta tronchi d’albero e piante, fotografie e dipinti di piccole piante, fiori ed erbe officinali. Da vedere anche la piccola esposizione di rocce e minerali tipici dell’Antola e della Val Trebbia e alcuni animali imbalsamati.
Interessante la raccolta di volumi informativi. Al primo piano sorge il Rifugio Rondanina. Info: 010-95854 solo al mattino.
Located in Rondanina in Val Trebbia. It presents tree trunks and plants, photographs and paintings of small plants, flowers and medicinal herbs. Worth visiting is also the small exhibition of rocks and minerals typical of the Antola region and the Val Trebbia as well as some stuffed animals. Also of interest is the
collection of reference books. On the first floor visitors will find the Rifugio Rondanina. Info: 010-95854. Call in the morning.
Museo flora e fauna
Parco Antola
Situato nel comune di Ronco Scrivia fu costruito intorno al XII secolo e appartenne per lungo tempo alla famiglia Spinola.
Ricco di pregevoli particolarità architettoniche e aneddoti storici è stato restaurato di recente. Visitabile la domenica dalle
10.30 alle 17.30. Info: 349 - 4986659.
In the borough of Ronco Scrivia it was built around the XII century and belonged for many years to the Spinola family. It is rich in both fascinating
architectural peculiarities and historical anecdotes and has been recently restored. It can be visited on Sundays from 10.30 until 17.30. Info on
349-4986659.
Castello
di Borgo Fornari
Il sentiero naturalistico che porta ai Laghi del Gorzente parte dalla località Prou René al km. 11.5 della strada provinciale di Praglia
tra i Comuni di Campomorone e Ceranesi. Quasi cinque ore di cammino alla scoperta della flora, della fauna e delle neviere: grosse buche entro le quali si raccoglieva la neve che nei mesi estivi veniva poi venduta in città per refrigerare i cibi.
The nature walk which leads to the Gorzente Lakes leaves from Prou René around 11.5 km along the Praglia provincial highway which links the boroughs of
Campomorone and Ceranesi. This five hour walk reveals the wealth of flora and fauna the region has to offer, as well as its ‘neviere’, large holes in which
snow was gathered to be sold during the summer season in the city of Genoa to keep foodstuffs frozen.
I Laghi
del Gorzente
Poco distante dal Comune di Torriglia sorge il Lago del Brugneto: un bacino artificiale che, con una capienza massima di 25 milioni di metri cubi, costituisce la principale riserva idrica della città di Genova. Un sentiero si snoda lungo le sue sponde per un totale di 13.5 chilometri percorribili esclusivamente a piedi. Tel. 010-944175, Parco Antola.
A short distance from the Borough of Torriglia visitors can find the Lago del Brugneto: an artificial catchment basin which, with a maximum capacity of some
25 million cubic metres, is the city of Genoa’s most important reservoir. The footpath which winds around the shores of the reservoir for some 13.5 kilometres is accessible exclusively to walkers. Tel. 010-9449175, Parco Antola.
Lago
del Brugneto
Fu costruito intorno all’XI secolo probabilmente a controllo delle vie di transito tra le valli Scrivia, Trebbia e la Pianura
Padana. Di proprietà prima dei Malaspina, poi dei Fieschi e infine della famiglia Doria. La sua imponente struttura narra
ancora oggi gli innumerevoli episodi che lo hanno visto protagonista nella storia. Info: 349 - 4986659.
It was built in the XI century, probably to watch over the thoroughfares between the valleys Scrivia, Trebbia and the Pianura Padana. It is initially
belonged to the Malaspina family, before passing into the hands of the Fieschi and finally the Doria. Even today it’s imposing structure tells of
countless episodes to which it has born witness through the centuries. Info on 349-4986659
Castello
di Torriglia
42
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 43
ITINERARI ITINERARIES PROVINCIA DI GENOVA
Nel comune di Rezzoaglio dal Lago delle Lame, dove si trova un hotel e opportunità di svago per pescatori e appassionati di cavalli, ha origine un sentiero che porta ai laghetti tutelati nella “Riserva orientata delle Agoraie”. Tra le più significative zone della
riserva c’è il Lago degli Abeti. Per le visite è necessario il permesso del Corpo Forestale dello Stato al n. 010-566831.
In the borough of Rezzoaglio, where there is a hotel and a chance for anglers to fish and for those interested in pony trekking togo riding, has its origins the
footpath which leads to the lakes protected by the “Riserva orientata delle Agoraie” . One of the most important areas of the reserve is that of the Lago
degli Abeti. The permission of the Corpo Forestale dello Stato is necessary for visits. Please contact 010-566831.
Riserva
delle Agoraie
Sulla cima del monte Figogna (Comune di Ceranesi) sorge il Santuario di Nostra Signora della Guardia. La sua storia iniziò il 29
agosto 1490 con l’apparizione della Vergine ad un pastore. L’attuale complesso è ottocentesco. A testimoniarne la popolarità, i
tanti ex voto raccolti in una sala sul fianco sinistro della chiesa. Tel. 010-72351.
On the summit of Monte Figogna (Borough of Ceranesi) stands the Santuario di Nostra Signora della Guardia. The history of the shrine dates back to the
29th August 1490 when the Virgin Mary is said to have appeared to a shepherd. The present day shrine dates back to the nineteenth century. A witness to
the popularity of the shrine is the hall filled with ex voto along the left hand side of the church. Tel. 010-72351.
Santuario
della Guardia
Al passo dei Giovi (Comune di Mignanego) con una breve deviazione si può visitare il Santuario di Nostra Signora della Vittoria
eretto nel 1625 dopo il successo contro l’esercito franco-piemontese e ricostruito a partire dal 1746. Sorge sull’itinerario dell’Alta
Via dei Monti Liguri e offre una struttura ricettiva attrezzata. Ospita congressi e incontri spirituali. Tel. 010-7792103.
At the Passo dei Giovi (Borough of Mignanego) following the shortest of diversions those interested can visit the Santuario di Nostra Signore della Vittoria
erected in 1625 after the defeat of the Franco-Piedmontese army and rebuilt from 1746 onwards. The shrine stands on the Alta Via dei Monti Liguri and
offers visitors a host of facilities amongst which the opportunity to organise congresses and spiritual retreats. Tel. 010-7792103.
Santuario
della Vittoria
Inaugurato nel 1908 e arricchito da grandi sculture in maiolica, il santuario del Gesù Bambino di Praga (Comune di Arenzano) è raggiungibile salendo un’ampia scalinata. Dal chiostro si scende al permanente presepio artistico in ceramica di Albisola, mentre dal fondo
del presepio si accede alla mostra missionaria dove è esposto un campionario dell’artigianato africano. Tel. 010-9127386.
Officially opened in 1908 and enriched by enormous sculptures in maiolica, the Santuario di Gesù Bambino di Praga (Borough of Arenzano) can be reached
only after a lengthy uphill walk. From the cloisters after a short downhill walk visitors can admire the permanent Nativity Scene in Albisola pottery. Having
admired the nativity scene visitors can move on to the Missionary exhibition with its display of African craftsmanship. Tel. 0185-9127386
Santuario
del Gesù Bambino
Da Rapallo si sale in sette minuti in funivia al Santuario di Nostra Signora di Montallegro, altrimenti raggiungibile in auto. La funivia si sviluppa per 2349 metri con un dislivello di 600 metri. Nel 1935 dal Monte Rosa, alle spalle del Santuario, Guglielmo
Marconi conduceva i primi esperimenti di trasmissione. Numerosi i sentieri verso l’entroterra. Tel. 0185-273444.
From Rapallo visitors can arrive at the Santuario di Nostra Signora di Montallegro in just seven minutes by cable car. Alternatively the Santuario can be reached by car. The cableway is some 2349 metres in length, rising some 600 metres in height. In 1935 from Monte Rosa, which rises behind the santuario,
Gugliemo Marconi conducted his first broadcasting experiments. From the Santuario numerous footpaths lead inland. Tel. 0185-273444.
Santuario
N.S. di Montallegro
Nel Comune di Castiglione Chiavarese da vedere il santuario di Nostra Signora di Velva, posto in un’area boschiva di grande bellezza paesaggistica. La chiesa venne aperta al culto nel 1894 e conserva un pregevole gruppo ligneo scolpito da Antonio Canepa.
Nello stesso Comune da visitare la valle del Frascarese con grotte insediative e sepolcrali risalenti al periodo neolitico.
In the Comune di Castiglione Chiavarese a visit to the Santuario di Nostra Signora di Velva, located in a splendid woodland setting, is a must. The church was
consecrated in 1894 and houses a valuable series of sculptures in wood by Antonio Canepa. In the same borough the Frascarese valley with its underground
settlements and tombs dating back to the Neolithic period are well worth a visit.
Santuario
N.S. di Velva
Nel 1120 a Tiglieto giunsero i monaci cistercensi che, fondando il primo monastero fuori dalla Francia, costruirono la Badia di
Tiglieto. L’impianto romanico del complesso – cui fa da cornice un affascinante spazio alberato – è ancora evidente nel chiostro
e nell’oratorio. Sono state recentemente restaurate la Sala Capitolare e la Sala Armarium. Tel. 010-929419.
In 1120 the Cistercian monks arrived in Tiglieto and founded the first monastery outside France, building the Badia di Tiglieto. The original layout of the
romanic complex, surrounded by an enchanting woodland glen, is still evident in the cloisters and the oratorio. The Sala Capitolare and the Sala Armarium
have recently been restored. Tel. 010-929419.
Badia
di Tiglieto
43
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 44
ITINERARI ITINERARIES PROVINCIA DI GENOVA
A tre chilometri dal centro di Borzonasca da visitare l’Abbazia di Borzone, rilevante documento di architettura romanica di origine
benedettina. Un maestoso cipresso secolare aggiunge ulteriore fascino al complesso. La chiesa abbaziale rivela, caso quasi unico
in Liguria, una matrice costruttiva di scuola lombarda, evidente nelle strutture murarie in pietra grigia e laterizi.
Three kilometres from the centre of Borzonasca, not to be missed is the Abbazia di Borzone, a witness to romanic architecture of Benedictine origins. A majestic, centuries old cypress tree adds to the charm of the complex. The abbey reveals, almost unique to Liguria, the influence of the Lombard school in its construction, evidenced by the grey brickwork of its outer walls.
Abbazia
di Borzone
Sulla strada che da Santa Margherita si snoda verso Portofino, si incontra l’Abbazia benedettina di San Gerolamo della Cervara
costruita nella seconda metà del secolo XIV. Grazie alle visite guidate si possono ammirare la chiesa, i chiostri, la torre saracena,
il giardino monumentale panoramico, la torre-prigione e la cripta medievale. Tel. 800652110.
On the road leading to Santa Margherita, winding towards Portofino, stands the Benedictine Abbazia di San Gerolamo della Cervara built in the second half
of the 15th century. Thanks to the guided tours on offer visitors can admire the church, its cloisters, its Saracen tower, its garden filled with statues, the prison tower and its medieval crypt. Tel.800652110.
Abbazia
della Cervara
Da Camogli si arriva in trenta minuti di battello al complesso abbaziale di San Fruttuoso di Capodimonte dominato dalla torre fatta
edificare da Andrea Doria nel XVI secolo. La chiesa dell’XI sec. è posta nella parte più a monte, quasi incastrata nella roccia.
L’abbazia duecentesca, che un chiostro e il sepolcreto dei Doria separano dalla chiesa, chiude il complesso verso il mare .
From Camogli in thirty minutes by boat visitors can reach the abbey of San Fruttuoso di Capodimonte dominated by the tower commissioned by Andrea Doria
in the 16th century. The church, dating back to the 11th century, was built up on the mountain side, as if carved out of the rock itself. The 13th century
abbey, separated from the church by a cloister and the sepulchre of the Doria family, closes the complex in the direction of the sea.
Abbazia
di San Fruttuoso
Su sentieri ottimamente segnati è possibile raggiungere, da San Fruttuoso o da Camogli, la chiesa abbaziale di San Nicolò di
Capodimonte già documentata dal 1141. Edificata dai monaci della Congregazione di San Rufo, conserva nella parte absidale l’originaria struttura romanica. Poco distante si può scendere sino alla sottile lingua rocciosa di Punta Chiappa.
Along clearly indicated footpaths, it is possible, either from San Fruttuoso or from Camogli, to get to the abbey of San Nicolò di Capodimonte, which dates
back to 1141. Built by monks of the Congregazione di San Rufo, the abbey has maintained its original Romanic structure in the apse. A short walk away it
is possible to reach the thin rocky promomtory of Punta Chiappa.
San Nicolò
di Capodimonte
Nel comune di Cogorno si trova la Basilica dei Fieschi realizzata nel 1252 per iniziativa del pontefice Innocenzo IV (Sinibaldo
Fieschi). L’edificio, su un insieme di matrice gotica evidenziata in facciata dal motivo a fasce alternate di marmo bianco e ardesia,
presenta elementi della tradizione romanica. Di fronte alla basilica, sempre nella suggestiva piazza, la chiesa settecentesca.
In the borough of Cogorno stands the Basilica dei Fieschi, commissioned in 1252 by the Pope Innocenzo IV (Sinibaldo Fieschi). The basilica, built following
the Gothic model boasts a façade bearing alternate fascias in white marble and slate and presents elements of the Romanic architectural tradition. Across the
magnificent square, opposite the basilica, stands the 18th century church.
Basilica
dei Fieschi
Risalente al XVII secolo, a questa basilica si accede attraverso uno scalone che si interrompe a metà per aprirsi su un piano in ciottoli di Liguria. A tre navate, conserva all’interno opere importanti come l’altare maggiore realizzato da Pasquale Bocciardo.
Nell’abside una Crocifissione di Domenico Piola. Si affaccia, in posizione elevata, sull’omonima piazza a Lavagna.
Dating back to the 17th century, this basilica can be reached up a large flight of steps which at a certain point opens out onto a landing in Ligurian cobblestones. The basilica boasts three naves and houses a number of important works of art, such as the greater altar created by Pasquale Bocciardo, while there
is a Crucifixion by Domenico Piola in the apse. The basilica looks down on the square of the same name in Lavagna.
Basilica
di Santo Stefano
A Chiavari nasce come santuario edificato nel 1633. L’aspetto attuale della chiesa è frutto degli interventi del 1823. Il San
Giuseppe nella terza cappella di destra è opera di Orazio De Ferrari, mentre si devono al Maragliano tre gruppi lignei. Fanno corpo
con il fianco destro della Cattedrale, il Palazzo Vescovile e il Seminario, entrambi ottocenteschi.
In the borough of Chiavari the cathedral was originally built as a shrine built in 1633. The present day appearance of the church is the result of restrucutring
work in 1823. The San Giuseppe figure in the third chapel on the right is the work of Orazio de Ferrari, while the three groups of wooden sculptures are the
work of Maragliano. Standing to the right of the Cathedral are the Palazzo Vescovile and the Seminary, both dating back to the 19th century.
Cattedrale
N.S. dell’Orto
44
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 45
ITINERARI ITINERARIES PROVINCIA DI GENOVA
La parrocchiale di San Giovanni Decollato a Montoggio possiede un importante corredo di pale d’altare, per lo più eseguite da artisti attivi a Genova nel ‘600: tra questi Orazio De Ferrari e Domenico Fiasella, Bartolomeo Guidobono, Giovanni Andrea Carlone.
Poco distante il Santuario delle Tre Fontane, uno dei primi santuari genovesi fuori le mura, ricco di suggestivi ex voto.
The parish church of San Giovanni Decollato in Montoggio houses an important series of Altar poles, the majority of which were made by artists working in
Genoa in the 17th century, amongst whom Orazio de Ferrari, Domenico Fiasella, Bartolomeo Guidobono and Giovanni Andrea Carlone.
A short walk away stands the Santuario delle Tre Fontane, one of the first shrines to be built outside the city walls and rich in evocative ex voto.
Chiesa
di Montoggio
Il paese di Campo Ligure, dal caratteristico centro storico dove è possibili visitare i laboratori dei maestri artigiani della filigrana,
conserva il bellissimo Castello Spinola di impianto quattrocentesco. Ristrutturato, ospita mostre e un curioso Pinocchio meccanizzato che racconta l’intera favola collodiana in 32 scene. Tel. 010-921055.
The town of Campo Ligure, with its characteristic historic centre where it is possible to visit the workshops to see the filigree craftsmen at work, is home to
the magnificent Castello Spinola which dates back to the 15th century. Newly renovated it nowadays houses exhibitions and a curious mechanical Pinocchio
which tells the whole of Collodi’s story in 32 scenes. Tel. 010-921055.
Castello
Spinola
In Valle Scrivia, nel comune di Vobbia, il Castello della Pietra è tornato a splendere dopo gli ultimi restauri. La fortezza, raggiungibile seguendo per venti minuti un sentiero nel bosco, è stretta tra due poderosi spuntoni di roccia. Appositi pannelli agevolano la
comprensione dell’originale architettura degli interni. Tel. 010-944175.
In Valle Scrivia, in the borough of Vobbia, the Castello della Pietra has been returned to its former glory after the recent restoration work.This fortress, which
can be visited only after a twenty minute walk through the woods, is crushed between two enormous rockfaces. There are a series of information boards
explaining the original interior architecture.Tel. 010--944175.
Castello
della Pietra
Sul lungomare di Rapallo da vedere il piccolo Castello costruito nel 1551. Collegato alla terraferma da una sottile lingua di terra,
è stato restaurato nel 1960. Accoglie esposizioni temporanee tra le quali spicca l’annuale appuntamento con la Mostra
Internazionale dei Cartoonists.
On the seafront at Rapallo this small castle built in 1551 is well worth a visit. It is linked to the mainland by a thin strip of land and was renovated in 1960. The castle houses temporary exhibitions amongst which one of the most important is the annual International Exhibition of
Cartoonists.
Antico Castello
sul mare
La più celebre villa di Arenzano del XVI secolo deve il suo nome al marchese Tobia Pallavicino ed è oggi sede del Comune. Il rinnovamento del 1880 aggiunse un ampio parco secondo i canoni del giardino all’inglese. Degna di nota è la serra monumentale
liberty in ferro e vetro opera dell’architetto Cusani . Tel. 010-91381.
The most famous of Arenzano’s villas dates back to the 17th century and owes its name to the marquis Tobia Pallavicino. Today it is the seat of the local
council. The renovation carried out in 1880 added a large park along the lines of a typical English garden. Worth a mention is the liberty style monumental
greenhouse in iron and glass designed and built by the architect Cusani. Tel.010-91381.
Villa
Negrotto Cambiaso
A Comago, Comune di Sant’Olcese, da visitare il parco di Villa Serra. E’ concepito come un giardino all’inglese e lungo i sentieri
si arriva in prossimità di maestosi esemplari arborei e graziosi laghetti. Fulcro del complesso è la palazzina neogotica in stile Tudor
costruita in adiacenza al settecentesco palazzo Serra Pinelli. Tel. 010-715577.
At Comago in the borough of Sant’Olcese, the park surrounding Villa Serra is well worth a visit. The layout is that of a typical English garden and its footpaths wind past majestic trees and a series of enchanting ponds. The centrepiece of the park is the Neo-gothic palzzina in Tudor style built alongside the
18th century palazzo Serra Pinelli. Tel. 010-715577.
Villa
Serra
Controversa è l’attribuzione di questa villa di Santa Margherita a Galeazzo Alessi. Costruita intorno al 1560 presenta all’interno
marmi e maioliche, arazzi e stucchi, cineserie. La quadreria comprende artisti del calibro di Domenico Piola e De Ferrari. Il parco
si sviluppa con il giardino all’italiana, il bosco all’inglese, il piccolo agrumeto. Tel. 0185-293135.
The attribution of this villa in Santa Margherita to Galeazzo Alessi has caused controversy. Built in around 1560, inside one can find a host of sculptures in
marble and majolica, tapestries and stuccowork as well as ‘chinoiserie’. The gallery boasts works by artists of the calibre of Domenico Piola and De Ferrari,
while the park surrounding the villa offers an Italian garden, an English garden and a small citrus grove. Tel. 0185-293135.
Villa
Durazzo
45
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 46
ITINERARI ITINERARIES PROVINCIA DI GENOVA
Realizzato intorno al 1908 sul retro del Palazzo Rocca a Chiavari, è diviso in diverse aree: il lecceto, le conifere, il camelieto, il
palmeto, le piante grasse, il roseto, i bambù, le serre monumentali con le orchidee. Il giardino è arricchito con giochi di grotte,
laghetti e ponticelli. Orario: tutti i giorni 10-17 inverno; ore 9-19 estate. Tel. 0185-302929.
Created in around 1908 behind palazzo Rocca in Chiavari, this botanical park is divided into a series of different areas; the holm-oaks, the conifers, the
camelias, the palm trees, the cacti, the rose garden, the bamboo grove and the monumental greenhouses with their orchids. The garden is further embellished by a series of grottoes, ponds and bridges. Open every day 10-17 in the winter; 9-19 in the summer. Tel.0185-302929.
Parco Botanico
di Chiavari
Esteso complessivamente per 34.000 metri quadrati, l’Orto botanico di Cogoleto si articola in diverse zone che presentano le peculiarità del mondo vegetale. Oltre dieci i comparti dedicati alla Liguria: dalle scogliere marine alle rupi, dagli stagni alle varietà di
olivi e viti. Ampia l’offerta didattica con differenti percorsi ad uso del mondo della scuola. Tel. 010-91701.
Covering some 34.000 square metres, the Botanical garden in Cogoleto offers a variety of different themes on the world of plants. Ten of the sectors are
dedicated to Ligurian flora: from its seaside rockpools to its steep cliffs, from its ponds to its varieties of olives and vines. There is also an excellent educational centre offering numerous possibilities for school groups to discover more about this fascinating world. Tel.010-91701.
Orto botanico
Villa Beuca
Il Parco del Beigua interessa dieci comuni compresi nelle province di Genova e Savona. Da visitare la Badia di Tiglieto e i musei
di Campo Ligure e Masone. Tra gli itinerari più suggestivi quelli da Alpicella al Monte Beigua; da Sciarborasca al Monte Rama; l’anello della Val Gargassa; alcune tappe dell’Alta Via dei Monti Liguri. Tel. 010-8590300.
The Parco del Beigua touches some ten boroughs in the provinces of Genoa and Savona. Well worth a visit are the Badia di Tiglieto and the museums in
Campo Ligure and Masone. Amongst the most characteristic walks are those from Alpicella to Monte Beigua; from Sciarborasca to Monte Rama; the circular
walk in the Val Gargassa and a number of short walks along the Alta Via of the Monti Liguri. Tel. 010-8590300.
Parco
del Beigua
E’ attraversato dall’Alta Via dei Monti Liguri. Al suo interno è possibile ammirare le più estese foreste demaniali dell’Appennino genovese: tra
queste da segnalare la faggeta del Monte Penna e la faggeta dello Zatta. Da visitare l’Abbazia di Borzone, la miniera di Gambatesa e la Riserva
delle Agoraie. Numerosi i rifugi e gli agriturismi disponibili. Tel. 0185-343370.
The park is crossed by the Alta Via of the Monti Liguri. Once inside the park, visitors can admire the most extensive State forests of the Ligurian Appenines; amongst these
the Monte Penna and Zatta beechwoods. Well worth a visit is the Abbey at Borzone, the mine at Gambatesa and the Riserva delle Agoraie. The area also abounds in
mountain refuges and farmhouse accommodation. Tel. 0185-343370.
Parco
dell’Aveto
Un promontorio alto più di 600 metri e proteso nel mare per oltre tre chilometri: questo è il Monte di Portofino. Qui si incontrano
l’ambiente centroeuropeo dei boschi misti di latifoglie e quello della macchia mediterranea. La notevole ricchezza naturalistica prosegue sott’acqua con un’infinità di microambienti marini. Da non perdere il complesso di San Fruttuoso. Tel. 0185-289479.
A 60 metre high headland, stretching out into the sea for more than three kilometres: this is the stunning Monte di Portofino. It is here that the mixed
woods of central European origin meet the lush green mediterranean vegetation. This remarkable wealth of natural beauty continues underwater with a
myriad of marine micro-environments. The San Fruttuoso religious complex is a must for all visitors. Tel. 0185-289479.
Parco di
Portofino
Comprende parte dei territori montani delle alte valli Scrivia e Trebbia nell’entroterra genovese. Cuore del Parco è il monte Antola.
Da visitare il Castello della Pietra a Vobbia. Tra gli itinerari suggeriti quelli dell’Alta Via dell’Antola, l’anello di Pentema, le Rocche
del Reopasso, l’anello di Caprile, il sentiero lungo il lago del Brugneto. Tel. 010-944175.
The park takes in a part of the mountainous territories of the Scrivia and Trebbia valleys inland from Genoa. The heart of the park itself is Monte Antola. The
Castello della Pietra (The Castle of Stone) at Vobbio is not to be missed. Amongst the recommended walks are those along the Alta Via dell’Antola, the circular walks around Pentema and Caprile, the walk leading to the Rocche del Reopasso, and the footpath around the lake at Brugneto. Tel. 010-944175.
Parco
dell’Antola
Al Giardino Botanico di Pratorondanino (Campo Ligure) da ammirare le numerose specie di flora provenienti da diverse località.
L’originalità della flora locale è testimoniata dalla presenza di specie esclusive assenti in tutto il resto del mondo. Ingresso libero
da aprile a settembre al sabato e alla domenica dalle 14.30 alle 18. Informazioni al n. 010-6988624
At the Pratorondanino Botanical Garden (Campo Ligure) visitors can admire the various species of flora from a host of different places. The originality of the
local flora is made evident by the presence of various exclusive species to be found nowhere else in the world. Free admission from April to September on
Saturdays and Sundays from 2.30 p.m. until 6 p.m. Info on 010-6988624.
Giardino Botanico
di Pratorondanino
46
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 47
Passport_010-2009
27-10-2009
12:20
Pagina 48