SEZIONE 1: come partire

Transcript

SEZIONE 1: come partire
SEZIONE 1: come partire
GRAZIE per avere acquistato il Disc Publisher PRO™.
Disc Publisher PRO™ è la perfetta soluzione ‘tutto in uno’ per la produzione di dischi CD-R e
DVD±R di qualità professionale. Disc Publisher PRO™ supporta un’ampia varietà di formati di disco,
compresi CD audio e video, dati, ed altri.
L’operatività è semplice e completamente automatica, una volta che il lavoro è iniziato.
Per iniziare ad usare il vostro Disc Publisher, leggete con attenzione questo manuale. Questo manuale
per l’operatore è una completa guida che vi accompagna passo passo , sino a quando sarete in grado di
poter velocemente e facilmente creare dischi con il vostro nuovo Optical Disc Publisher.
È anche disponibile a parte, con il vostro Disc Publisher, una guida per l’utente
funzionamento del PrimoDVD Software.
che spiega il
NOTE SUI TERMINI E LE CONVENZIONI
D’ora in avanti saranno utilizzati i seguenti termini e convenzioni:
Il Disc Publisher PRO™ sarà abbreviato semplicemente con Publisher.
I dischi ottici, che possono includere diversi tipi di dischi compresi CD-R, CD-RW, DVD±R e altri,
saranno genericamente indicati come CD o dischi. Vogliate notare che, per copiare e registrare DVD,
dovrete avere acquistato la versione DVD del Publisher.
A. SCEGLIERE L’AMBIENTE GIUSTO
•
Mettete il Publisher in un ambiente con un adeguato ricambio d’aria per evitare il surriscaldamento
interno dell’apparecchio. Saranno necessari almeno 65cm di spazio sopra l’apparecchio, per
consentire al coperchio di aprirsi liberamente.
•
Non mettete il Publisher vicino a fonti di calore (caloriferi o condotti di aria), o in un luogo esposto
alla luce diretta del sole, polvere eccessiva, vibrazioni o scosse meccaniche.
B. APERTURA E VERIFICA
Mentre scartate il vostro Publisher, ispezionate il cartone per essere certi che nessun danno è occorso
durante il trasporto. Accertatevi che tutti gli accessori forniti siano inclusi alla vostra unità. Di seguito,
i pezzi che devono essere inclusi:
• Publisher ottico di dischi
• Contenitori grigi di plastica per l’inserimento e l’estrazione
• Supporto per l’accensione e lo spegnimento elettrico e filo elettrico
• Una cartuccia d’inchiostro a tre colori
• Una cartuccia monocroma di inchiostro nero
• Disco per l’installazione veloce (da usare con i modelli CD e DVD)
• Cavo d’interfaccia USB
• Certificato di garanzia
• Il presente Manuale dell’operatore, guida all’installazione veloce e altre informazioni stampate
Conservate il cartone e i materiali d’imballaggio. Potranno esservi utili in un secondo momento, nel
caso dobbiate trasportare il Publisher e/o parti e accessori.
2
C. IDENTIFICARE I COMPONENTI
Pannello frontale e coperchio.
Questa illustrazione mostra il Publisher, il pannello di controllo, indicatori luminosi (LED), contenitori
per l’inserimento e l’estrazione e altri componenti.
Coperchio frontale
indicatore luminoso di stato
Pannello di controllo
pulsante d’accensione
Carrello della cartuccia d’inchiostro
pulsante per l’inchiostro nero
Carrello del disco robot
contenitore per l’inserimento
Contenitore per l’estrazione
pulsante per il carrello del CD
Cartuccia di inchiostro colorato
registratore CD/DVD
Cartuccia di inchiostro monocromo (nero)
espulsione
Il carrello robotizzato del disco sposta i dischi dal contenitore per l’inserimento a un registratore
CD/DVD, alla stampante, e infine al contenitore per l’estrazione.
Il registratore CD/DVD è caricato e scaricato automaticamente dal trasportatore automatico del
Publisher.
Il pulsante per il carrello del registratore consente l’apertura o la chiusura manuale del carrello del
registratore. Nel normale funzionamento, il movimento in/out del carrello del registratore è controllato
automaticamente, e questo pulsante non è utilizzato.
Il pannello di controllo contiene indicatori luminosi di stato e pulsanti per controllare il Publisher.
Gli indicatori luminosi indicano che l’apparecchio è acceso (ON). In alcune situazioni lampeggiano,
per indicare un errore o altre condizioni del Publisher. Controllate la sezione 4 per una spiegazione
completa delle condizioni dell’indicatore luminoso.
Il pulsante d’accensione serve ad accendere e spegnere il Publisher.
Quando il coperchio frontale è aperto, il pulsante dell’inchiostro nero è utilizzato per posizionare il
carrello della cartuccia, al fine di consentire una facile sostituzione della cartuccia stessa.
I contenitori di inserimento ed estrazione sono posti sotto il coperchio superiore del Publisher. I
contenitori conterranno fino a 25 dischi. il contenitore di destra è utilizzato per l’inserimento di
supporti vergini; quello di sinistra è utilizzato per l’estrazione dei prodotti (dischi) finiti.
La parte dell’espulsione è la parte in cui i dischi sono estromessi se non superano un controllo di
verifica. I dischi scorrono sullo scivolo posto nella parte anteriore del vostro Publisher.
Il coperchio frontale è una copertura in plastica che proteggerà il Publisher dalla polvere e da
interferenze.
3
Il carrello per la cartuccia d’inchiostro tiene sia una cartuccia d’inchiostro a colori (penna sinistra),
sia una cartuccia d’inchiostro monocromo (penna destra).
Pannello posteriore
La seguente illustrazione mostra le porte d’ingresso poste nella parte posteriore del Publisher.
Porta USB2.0
porta d’ingresso della corrente
L’ interfaccia USB 2.0 è connessa a una porta USB2.0 alta velocità aperta sul vostro PC con un cavo
USB standard, incluso al vostro Publisher.
La porta d’ingresso della corrente connette il supporto d’accensione 100V-240V 12V che trovate
incluso.
D. REQUISITI DI SISTEMA
Prima di partire, è importante che verifichiate che il vostro PC possieda i requisiti minimi di sistema.
Di seguito, ciò di cui avete bisogno per poter copiare con successo dischi DVD fino alla velocità di
16x con il software PrimoDVD 2.0:
•
Processore Pentium IV a 2,0 GHz o più, compatibile con XP Pro.
•
RAM di 516MB o più totalmente disponibili – non condivisa con scheda video
•
Spazio hard drive libero di almeno 10 GB
•
Porta USB 2.0 alta velocità disponibile
Se il vostro PC non possiede almeno questi requisiti minimi di sistema, è probabile che la performance
del sistema non risulterà perciò accettabile.
E. VISIONE D’INSIEME DELL’OPERAZIONE
Il vostro Publisher è uno strumento automatizzato di precisione, pensato per la continua edizione di
dischi. A seguire, una descrizione del completo processo di duplicazione e stampa di CD/DVD sul
vostro Publisher.
1. fino a 50 dischi vergini possono essere caricati nel caricatore d’ingresso. (100 con Kiosk adapter)
2. il Publisher ha un trasportatore robotizzato integrato che ‘pesca’ un disco alla volta dal caricatore
d’ingresso.
3. Il carrello di registrazione si apre automaticamente, e il trasportatore robotico pone un disco
all’interno del registratore.
4. Il carrello di registrazione si chiude quindi automaticamente.
Attraverso il software di controllo, potete realizzare una verifica su ogni disco prima di registrare.
Se un disco non passa (il che significa che l’intero disco o una sua parte non sono registrabili), il
trasportatore robotizzato del disco lo ‘pesca’ dal carrello del CD e lo invia all’espulsione, ora il
registratore sta incidendo il disco. Se registrate un intero CD con dati, audio,video o musica (700
MB).
4
5. La registrazione di un intero DVD avviene in circa 8 minuti a seconda delle dimensioni del file
registrato. La maggior parte dei lavori non riempie l’intero disco, e
il tempo necessario per la registrazione è di conseguenza inferiore a quello indicato.
Terminata la fase della registrazione, il carrello del registratore si apre automaticamente. Il
trasportatore robotizzato solleverà il disco il disco dal carrello del registratore, e il carrello della
stampante si aprirà. Il trasportatore robotizzato abbasserà il disco nel carrello della stampante, e lo
stesso si richiuderà automaticamente.
6. se è necessario pubblicare più di un disco, il trasportatore robotizzato caricherà il drive di
registrazione con un disco vergine dal contenitore per l’inserimento, per far partire la registrazione
al giro successivo.
7. una volta che la registrazione è iniziata al giro successivo, la stampa inizierà con il disco precedente. La stampa e la registrazione simultanee aumenta notevolmente la prestazione del vostro
Publisher.
8. il tempo di stampa varia a seconda di quale tipologia di stampa è stata selezionata (sezione 3-A).
Nella maggior parte dei casi, la stampa non richiede più di 2 minuti. Dopo aver stampato il primo
disco, il carrello di stampa del Publisher si apre automaticamente. Il trasportatore robotizzato
muove il disco finito verso il contenitore di estrazione.
9. il procedimento inizia di nuovo e si ripete fino a quando tutti i dischi vergini sono terminati, o il
numero che avete specificato attraverso il software è copiato e stampato.
10. ora che conoscete le fasi dell’operazione, è giunto il momento di installare il vostro Publisher.
SEZIONE 2: installazione dell’hardware e del software.
In questa sezione vi sarà mostrato passo passo il procedimento per l’installazione del vostro Publisher.
Include informazioni su come caricare i supporti (inchiostro e dischi) necessari per produrre dischi.
INSTALLAZIONE VELOCE
Il disco per l’installazione ha un menu di partenza veloce che faciliterà il procedimento di installazione
del vostro duplicatore. Vogliate riferirvi alle note seguenti per ulteriori informazioni:
1. posizionate il CD d’installazione ottico del Publisher nel vostro driver di CD-Rom. L’applicazione d’installazione dovrebbe essere lanciata automaticamente in pochi istanti. Se così è,
procedete con il punto 2. Se questo non accade, seguite questi punti:
•
cliccate due volte sull’icona My Computer, quindi due volte sull’icona del drive di CD
appropriato che contiene il disco del software d’installazione.
•
Cliccate due volte su INSTALL.exe.
2. nell’applicazione dell’installazione, cliccate sul pulsante QuickStart Install. Il QuickStart Install
vi guiderà passo passo nel procedimento d’installazione. Ogni volta che completate i singoli punti,
cliccate Next.
5
Punto 1: collegare l’energia elettrica
•
Sistemate l’adattatore per l’elettricità fornito con il vostro Publisher.
•
Inserite l’adattatore in una presa di corrente protetta, e collegate la spina 1/8” nella porta per la
corrente situata sul pannello posteriore del vostro Publisher.
Punto 2: caricare i supporti (dischi)
N.B. Il vostro Publisher può stampare direttamente la superficie di CD/DVD predisposti. Poiché
diverse marche di dischi hanno differenti rivestimenti, tuttavia, potreste dover adattare le impostazione
del driver di stampa a seconda di una specifica marca di supporto CD/DVD. Fate riferimento alla
Sezione 3 per ulteriori informazioni relative al driver della stampante.
Data la grande varietà di supporti CD/DVD, potreste trovare che certe marche godono di una
migliore qualità nella stampa rispetto ad altri. Per la migliore qualità, usate supporti CD/DVD
autorizzati da Primera.
Fate riferimento alle fasi sottoindicate quando caricate i dischi nel Publisher:
•
aprite la copertura frontale del vostro Publisher
•
Il Publisher posizionerà automaticamente il nastro che trasporta la cartuccia e il trasportatore
robotizzato del disco per centrare la posizione che consenta un facile accesso ai contenitori.
•
Caricate il contenitore d’ingresso (posto sul lato destro del Publisher) con 50 dischi vergini e
posizionate i contenitori.
Punto 3: installazione delle cartucce d’inchiostro.
•
Premete il pulsante della cartuccia d’inchiostro per muovere il nastro della cartuccia nella
posizione di caricamento, e aprite le coperture della cartuccia.
•
Togliete ogni cartuccia d’inchiostro dalla propria confezione
•
Togliete lentamente il coperchio che copre la testina della cartuccia, prestando attenzione affinchè
non venga arrecato danno all’etichetta del codice a barre o alla parte inferiore della cartuccia.
NON TOCCATE LA PARTE IN RAME!
• Inserite le cartucce nel trasportatore, cominciando dalla parte in rame, e fate scattare la copertura
della cartuccia. Inserite la cartuccia a colori nel sostegno a sinistra, quella monocroma (nera) a
destra.
•
Chiudete la parte frontale del Publisher.
6
Punto 4: connessione del cavo USB
Collegate il Publisher al vostro PC con il vostro cavo USB 2.0 Dopo pochi istanti, Windows vi dirà
che ha individuato un nuovo hardware, e che sta cercando il software necessario per installarlo.
Selezionate “Install the software automatically” e cliccate su Next.
Potreste vedere un avviso come quello mostrato di seguito, secondo cui il disco ottico non ha superato
il test di logo di Windows. Cliccate su Install anyway per continuare a installare il driver della
stampante per il vostro Publisher.
Punto 5: installazione del software
Dopo che il software della stampante per Publisher è stato installato, cliccate Next e vedrete comparire
una schermata per selezionare la lingua per il software. Selezionate una lingua e sarete guidati durante
l’installazione di SureThing CD Labeler e PrimoDVD 2.1.002.
Una volta che l’installazione è completata, riavviate il vostro computer.
Congratulazioni, il vostro Publisher è stato installato con successo!
Punto 6: pubblicazione dei dischi.
Questo punto è un percorso che vi mostra come creare un disco di dati con il vostro Publisher.
Informazioni più dettagliate sulle applicazioni usate per operare con il vostro Publisher si trovano nella
Sezione 3.
A. Lanciate PrimoDVD 2.1.002
PrimoDVD 2.1.002 può essere lanciato dal vostro menu Start. Se avete installato sul vostro PC più
di un drive di registrazione, apparirà la seguente schermata nel momento in cui lanciate Primo:
Cliccando sul pulsante Open/Close, potrete identificare il drive installato nel vostro Publisher.
Selezionate il drive dalla lista e cliccate OK.
B. Una volta che Primo DVD è aperto, vedrete una finestra di dialogo che vi permette di lanciare
SureThing CD Labeler. Cliccate sul pulsante YES per realizzare un’etichetta per il vostro disco.
Il software SureThing Labeler che trovate con il vostro Publisher è uno strumento prezioso per
creare dischi di qualità professionale. Potete usare gli Smart Designs di SureThing per etichettare
velocemente un disco, o importare facilmente il vostro disegno in molti formati di file popolari. La
sezione Help on-line fornisce complete istruzioni su tutte le caratteristiche in questa confezione.
Quella che segue è una guida su come creare un disegno base per un disco:
1. cliccate New…
2. selezionate CD Color Printer sotto la scritta Label Products, e cliccate Next
3. cliccate Browse per visionare i diversi sfondi inclusi in SureThing, o Clear se volete importare
il vostro sfondo o disegno.
Cliccate Next.
4. controllate Use Smart Design per sfogliare diversi disegni inclusi. De-selezionate questa
opzione se volete creare il vostro disegno personale. Una volta terminato, cliccate Next.
7
5.
cliccate Finish. Ora dovreste vedere il vostro progetto d’insieme. Cliccate due volte sui riquadri
di testo per modificare il testo standard con le vostre informazioni. Se volete immettere la vostra grafica personale, cliccate Photos/Clipart per far scegliere tra le vostre immagini. Molti
simboli clipart standard sono compresi nel vostro software.
6. una volta trovata l’immagine che vi soddisfa, salvatela come un formato file di SureThing
Design (*.STD)
7. chiudete SureThing CD Labeler. Per una resa ottimale, SureThing CD Labeler non deve essere
in funzione quando state pubblicando dischi in Primo DVD
C. Ora che avete disegnato l’etichetta che sarà stampata sul vostro disco, è il momento di selezionare
le informazioni che volete inserire nel vostro disco. In PrimoDVD, cliccate File, poi New Job, poi
Data Disc. L’opzione Data Disc vi consentirà di selezionare file sul vostro hard drive per la
registrazione. Se state registrando un disco di immagini o audio, fate riferimento alla Sezione 3 per
ulteriori informazioni su quel tipo di operazione. Per ora, ci stiamo concentrando su dischi che
contengono dati.
Cliccate con il pulsante destro Data Job Window e selezionate Add Files or Folders. Selezionate
l’informazione che volete registrare sul vostro disco.
D. Una volta selezionato il contenuto del disco, dovrete selezionare l’etichetta che avete disegnato.
Controllate l’icona di controllo dell’inchiostro e cliccate il pulsante <…> per arrivare al file *.STD
che avete creato.
E. Selezionate il numero di copie che desiderate creare.
F. Selezionate il drive di Publisher dalla lista di drive a sinistra dello schermo cliccando due volte
sull’icona Publisher Drive.
F. Cliccate sul pulsante di registrazione per iniziare il vostro lavoro. Il vostro Publisher registrerà e
Stamperà i vostri dischi.
8
Sezione 3: creare dischi.
Ci sono due componenti principali nel creare un disco: stampare e bruciare. SureThing CD Labeler 2.0
è usato per progettare la stampa sui vostri dischi. Primo DVD controlla la registrazione e vi consente
di selezionare l’immagine da stampare sui vostri dischi. entrambe le applicazioni saranno
dettagliatamente descritte in questa sezione.
A. PREDISPOSIZIONE DEL DRIVER DI STAMPA DI PUBLISHER.
Una volta che il software di Publisher è stato installato con successo, vi servirà un istante per
familiarizzare con le impostazioni del driver della stampante per il vostro Publisher. Queste
impostazioni influiscono sulla qualità di stampa dei vostri dischi. le impostazioni di default del driver
della stampante di Publisher andranno incontro alla maggior parte delle esigenze di stampa. Fate
riferimento ai passi indicati di seguito per cambiare o verificare le opzioni del driver della vostra
stampante.
1. cliccate il pulsante Start . Per Windows 2000 puntate su Settings e cliccate su Printers. Per XP
Professional, cliccate su Printers and Faxes . Per XP Home, cliccate su Control Panel, quindi
cliccate su Printers and other Harware, infine su Printers and Faxes.
Cliccate sull’icona Disc Publisher con il pulsante destro del mouse, e selezionate Printing
Preferences
N.B. La maggior parte delle applicazioni vi permettono queste stesse opzioni del driver della
stampante dalla loro schermata “Print” e/o “Printer Setup”. Questo significa che non dovrete
ritornare alla finestra del setup originale della stampante ogni volta che vorrete cambiare
un’impostazione o un’opzione nel driver della stampante. Queste applicazioni vi daranno le stesse
opportunità di scelta e le stesse opzioni, ma in un formato leggermente diverso. Alcune applicazioni
non salvano i cambiamenti apportati alle opzioni del vostro driver di stampante, ma usano le
variazioni per l’immagine corrente.
Formato della carta
L’opzione di formato della carta sarà passata dal CD per la stampa alla superficie dei CD e
DVD
Risoluzione
Selezionate l’opzione di qualità della stampa adeguata per la vostra immagine. Ricordate che
Normal 600 fornisce la minore qualità, ma la maggiore velocità di stampa, e che Super Photo 2400 fornisce la migliore qualità, ma la minore velocità di stampa. Potreste verificare quale
di queste due opzioni si confà maggiormente alle vostre esigenze di qualità di stampa e alle
caratteristiche dei vostri supporti CD.
9
Tipo di cartuccia
Il setting Color + Black stamperà dischi usando sia le cartucce a colori che quelle nere.
Quando utilizzate il setting Color + Black verificate di aver attuato la stampa di calibratura
di allineamento descritta oltre in questa sezione. Notate che l’allineamento della calibratura
dovrà essere compiuta dopo avere installato una nuova cartuccia, poiché l’allineamento può
variare da una cartuccia alla successiva. Selezionate Color per stampare utilizzando la sola
cartuccia a colori. Il setting Monochrome Black stampa utilizzando, invece, solo la cartuccia monocroma nera.
Combinazione dei colori
Cliccate sulla freccia verso il basso di Color Matching e scegliete l’opzione di combinazione
dei colori che preferite. Selezionate None se siete più interessati alla velocità di stampa
piuttosto che nell’accuratezza dei colori, se avete già corretto i colori della vostra immagine
per la stampa, o se state usando un terzo software per la combinazione dei colori.
Selezionate Algebraic se volete che il driver della stampante compia piccole correzioni del
bilanciamento dei colori basato su un modello RGB. Questa opzione vi dà immagini più naturali, senza utilizzare nessun software specifico per la combinazione di colori.
Selezionate Prima Color per attivare profili per la combinazione dei colori scritti specificamente per il Publisher dal Candela Color Management System. Questa impostazione sistema
automaticamente il colore della vostra immagine seguendo profili predeterminati per la
stampante e profili di sistema default. Questo porta a una combinazione di colori molto precisa quando si vogliono stampare immagini fotografiche.
Dither Mode
Il Dither Mode si riferisce al metodo usato dalla vostra stampante nel momento in cui
organizza i punti d’inchiostro per creare un’immagine sul vostro disco. Selezionate
Optimize for photos se dovete stampare un disegno essenzialmente costituito da immagini
foto grafiche. Selezionate Optimize for graphics se dovete stampare principalmente testi,
linee e grafici.
Saturazione dell’inchiostro
Questa opzione controlla la saturazione dell’inchiostro dell’immagine stampata. Quando
stampate su supporti CD TuffCoat, questa opzione può essere lasciata alla sua impostazione
default del 50%. Quando stampate su altre marche di supporti CD, potreste dover aggiustare
questo punto per ottimizzare la saturazione dell’inchiostro per la superficie del vostro
specifico supporto CD. Cliccate sulle frecce verso l’alto e verso il basso per modificare
l’impostazione di saturazione dell’inchiostro. I numeri più bassi riducono la saturazione
generale dell’inchiostro, mentre quelli più alti l’aumentano.
10
Diametro interno
Questo valore cambia la misura del centro non stampato. Numeri più alti provocano un
allargamento del centro non stampato, mentre numeri inferiori rendono il cento non
stampato più piccolo. Questo numero è incrementato di 0.1mm, cosicché un cambiamento
di 10 per il diametro interno cambia il diametro di 1mm.
Diametro interno
Diametro non stampato
440
1.733” (44MM) (Default)
383
1.507” (38.3mm) (TuffCoat TM)
150
0.591” (15mm) (Physical Center)
Stampa del test di centratura
N.B. La vostra stampante proviene dalla fabbricazione pre-calibrata per stampare l’immagine al
centro del CD. Potete utilizzare questo aggiustamento se dovete sistemare con maggiore precisione la
posizione.
Se desiderate verificare le impostazioni in verticale e orizzontale pre-calibrate al momento
della fabbricazione, potete mettere in atto una semplice procedura per calibrare e verifcare
che le vostre immagini siano centrate quando stampate su un CD. Per farlo, seguite i punti
seguenti:
1.
verificate che un disco e una cartuccia d’inchiostro a colori siano installati nel Publisher. E’
importante usare lo stesso disco che usate normalmente per pubblicare, poiché marche diverse di dischi possono variare di misura, anche se leggermente. Verificate anche che il Publisher sia
acceso e collegato al vostro computer.
2.
cliccate sul pulsante Centering Properties Test Print . La stampante inizierà la stampa del
test.
3.
quando la stampa è completa, ruotate il disco di 180° e riponetelo nel contenitore d’ingresso;
ripetete il punto 2 usando lo stesso disco.
4.
quando il secondo giro di stampa è completo, dovreste avere un test di stampa simile a quello
che riportiamo di seguito.
5.
lungo l’asse verticale del disco stampato, trovate il numero le cui linee si toccano. Per esempio,
nell’illustrazione precedente il numero sarebbe –6. Inserite quel numero nel riquadro verticale
della finestra Calibration. Il –9 sarà inserito per l’asse orizzontale.
6.
selezionate il pulsante OK. La vostra immagine dovrebbe essere perfettamente centrata nel
momento in cui viene stampata su disco.
Dopo aver compiuto le vostre selezioni, uscite dalla finestra d’impostazione della stampante. Ora
siete pronti per procedere con un programma di applicazione e stampare. Tutte le selezioni di
driver della stampante rimarranno le stesse fino a quando voi non le modificherete.
11
Messa in funzione dell’avvertimento di esaurimento dell’inchiostro
Questa impostazione vi consente di abilitare o disabilitare l’avvertimento – dalla stampante –
che il livello d’inchiostro nelle cartucce si sta abbassando.
Mantenimento dei livelli d’inchiostro e della cartuccia
Selezionate il pulsante per mostrare i livelli attuali d’inchiostro così come le opzioni per pulire
e cambiare le cartucce.
Selezionate il pulsante Clean per inviare un semplice modello di test alla stampante. Assicuratevi che ci sia un disco nel contenitore d’ingresso di Disc Publisher, e che il coperchio anteriore
sia
chiuso. Il modello di test, che mostriamo di seguito, pulisce l’inchiostro attraverso beccucci
della vostra cartuccia d’inchiostro, per evitare qualsiasi blocco.
Il modello di test vi mostrerà se i beccucci necessitano di ulteriore pulizia.
Testina ostruita: necessita pulizia
Testina pulita: proprietà di funzionamento
Se le linee diagonali Gialle, Magenta (cremisi), Azzurre o Nere stampate sul disco mostrano
spezzettature, ripetete la procedura di pulizia. Se i beccucci appaiono ancora ostruiti, rimuovete la cartuccia e pulite delicatamente la parte dei beccucci con un panno pulito e umido. Se,
dopo ripetute pulizie, un colore continua a non apparire sulla stampa del test, la cartuccia potrebbe essere danneggiata o vuota, e potrebbe dover essere sostituita.
Selezionate il tasto Change per installare una nuova cartuccia d’inchiostro, o per riutilizzare
cartucce già utilizzate in precedenza .
Dopo che la cartuccia è stata sostituita, secondo le istruzioni contenute nella Sezione 2-C,
selezionate New Cartridge o Old Cartridge Installed (a seconda che dobbiate installare una
cartuccia nuova o già usata). Queste selezioni sono necessarie affinché la stampante tenga accuratamente il controllo dei livelli d’inchiostro..
Posizione per l’uscita del disco
Può essere installata come Normale (il bordo di siniatra funge da uscita), o Kiosk (i dischi finiti saranno depositati all’esterno dell’uscita anteriore). L’impostazione base è Normale (bordo sinistro). Notate che questo avrà un effetto solo mentre stampate, e non mentre registrate o
stampate con PrimoDVD. In PrimoDVD cliccate Robotics, Opzioni e selezionate Kiosk
Mode.
Abilitare la stampa bi-direzionale
Quando è abilitato, Disc Publisher esegue la stampa bi-direzionale, il che rende il procedimento
più Veloce. L’impostazione base prevede la stampa unidirezionale. Quando abilitate la stampa bidirezionale, dovreste eseguire la calibratura di allineamento descritta più avanti in questa
sezione. Vogliate notare che la calibratura è memorizzata nel vostro computer: se usate un
computer diverso, dovrete ripeterla.
12
Calibratura di allineamento
La calibratura di allineamento vi permette di creare una stampa del test che vi fornirà i valori
con i quali configurare la vostra stampante per la stampa bi-direzionale e allineare le cartucce
a colori e nere per la stampa Color + Black. Se la stampa bi-direzionale è abilitata, o se usate
Color+ Black come tipo di cartuccia nelle impostazioni del driver, è importante effettuare
Questa calibratura ogni volta che cambiate una cartuccia. Per stampare, cliccate il tasto Alignement Calibration Properties e di seguito Yes. La stampa vi apparirà in questo modo:
B. L’USO DI SURETHING
Il software dell’etichettatore di dischi SureThing incluso al vostro Publisher è un importante
strumento per creare dischi di qualità professionale. Potete usare gli Smart Designs di Sure
Thing per etichettare velocemente un disco, o importare facilmente i vostri disegni personali
in molti formati di file popolari. La sezione Help on-line vi fornirà istruzioni complete su
tutte le caratteristiche in questa confezione. Quello che segue è un esempio-guida per creare
un disegno- base per un disco.
1. cliccate New…
2. selezionate CD Color Printer sotto Label Products e cliccate Next.
3. cliccate Browse per dare una scorsa ai molti sfondi inclusi in SureThing, o cliccate
Clear se volete importare il vostro disegno o sfondo personale.
Cliccate Next.
4. controllate Use Smart Designs per scorrere i diversi sfondi. Deselezionate questa
opzione se volete creare il vostro profilo personale. Una volta terminato, cliccate Next.
5. cliccate Finish. Ora dovreste vedere il vostro profilo base. Cliccate due volte sui riquadri di testo per modificare il testo standard con le vostre informazioni. Se volete importare la vostra grafica personale, cliccate Photos/Clipart per scorrere le immagini. Molti
simboli Clipart standard sono inclusi nel vostro software.
6. una volta soddisfatti con il vostro disegno, salvatelo come formato SureThing Design
(*.STD)
7. chiudete SureThing CD Labeler. Per una resa ottimale, SureThing CD Labeler non
deve essere in funzione quando state pubblicando dischi in PrimoDVD 2.0.
13
C. L’USO DI ALTRI PROGRAMMI DI GRAFICA
SureThing va incontro alla maggior parte delle esigenze per la stampa di etichette; tuttavia,
alcuni preferiscono usare altri programmi di grafica. Per questo, vi offriamo la flessibilità che vi
consente di creare file di stampa (*.PRN) da qualsiasi applicazione. Il vostro Publisher supporterà
due tipi di file di stampa in PrimoDVD 2.0:
•
•
*.STD – SureThing CD Labeler
*.PRN – file di stampa creati attraverso il driver della stampante di Publisher
File *.STD
Come descritto in precedenza, questi sono file creati in SureThing CD Labeler. Questo tipo
È raccomandato come file di stampa, in quanto offre una grande flessibilità.
File *.PRN
Questi file sono creati virtualmente da tutte le applicazioni grafiche di Windows. Invece di
passare la stampa a una stampante, la passate a un file. In alcuni programmi, potete stampare direttamente dalla schermata di stampa di quel software, utilizzando il corretto software del driver della stampante per la marca e il modello di stampante che avete installato
sul vostro Publisher, su un file *.prn. Adobe Illustrator e CorelDRAW! Sono esempi di
questi programmi. Molte delle applicazioni conosciute e di alta resa vi offrono l’opportunità di stampare direttamente su file.
Se il vostro software di grafica non vi permette una stampa diretta su file, dovrete entrare
nel Pannello di Controllo di Windows, Stampanti, dove potrete selezionare File dalla vostra lista di porte di stampanti. Questo abiliterà il driver a stampare su un file PRN da
qualsiasi applicazione.
N.B. Dovrete ritornare alla porta USB prima di poter stampare.
D. L’USO DI PRIMODVD PER CREARE I VOSTRI DISCHI
Ora che avete un disegno per il vostro disco, siete pronti a pubblicare.
L’esempio fornito in questo capitolo è per un semplice lavoro di copying di un CD audio con
l’uso del software PrimoDVD. Fate riferimento alla guida all’uso del software che trovate con
il disco d’installazione di PrimoDVD nel formato Adobe Acrobat per istruzioni su altri tipi di
lavori di copying. È caldamente raccomandato che stampiate questo manuale prima di utilizzare il
software. È disponiblie anche una guida on-line dalle schermate Help del software di PrimoDVD.
14
Schermate operative
Per semplificare le cose, c’è solo una schermata operativa che dovete conoscere per far funzionare
il software di PrimoDVD. Si chiama Application Window e appare come di seguito:
Finestra di status del drive
Finestra del lavoro di set up
Finestra del lavoro di status
Sotto questa finestra ce ne sono diverse altre di forma variabile e modificabile, che indicano cosa
avete impostato e cosa sta accadendo: la Drive Status Window (finestra di status), la Job Status
Window (finestra di status del lavoro in corso) e la Job Setup Window (finestra del lavoro di set
up – impostazione). È disponibile anche una sotto- finestra chiamata Activity log, nascosta sotto il
boot up iniziale del software. Di seguito, una breve spiegazione per ogni finestra.
•
Drive status window. Elenca tutti i drive disponibili per il vostro computer. Normalmente la
vostra configurazione ha solo due drive: quello interno nel vostro PC e quello del registratore di
CD installato nel vostro Publisher.
•
Job Setup Window. Questo è lo spazio in cui è mostrato il pannello del lavoro di set up per
ogni operazione. Quando selezionate un lavoro cliccando su File: New dal menu dei file, nella
finestra di Job Setup apparirà un tipo diverso di pannello, a seconda del tipo di lavoro
selezionato. Ogni pannello di lavoro contiene tutte le informazioni necessarie per portare a
termine il lavoro, inclusa il nome della fonte dei file , il numero di copie da fare, ecc. in
aggiunta, i pannelli di lavoro riportano informazioni mentre il lavoro è in corso.
•
Job Status Window. Per come è formato ogni pannello di lavoro, è possibile entrare nella Job
Status Window nella parte sinistra in basso della principale finestra di applicazioni. Quando il
lavoro è iniziato, questa lista mostra lo stato di ogni lavoro, incluso il numero di dischi copiati,
e il numero dei rimanenti. Questa finestra può essere nascosta cliccando sul Show Job List
Panel sotto il menu.
Un’altra sotto-finestra disponibile è chiamata Activity Log Panel. Registra tutte le operazioni
dell’utente e le risposte del sistema durante la registrazione con i relativi tempi. Se si verifica un
problema durante la vostra assenza, potete sfogliare il log per trovare dettagli che potrebbero non
apparire più sulla schermata principale. Il Log può essere visto cliccando su View: Show Log . Il
log può essere salvato (ciò accade automaticamente ogni volta che uscite dal software). Svuotare il
log significa cancellare in modo permanente tutti gli inserimenti.
15
Visione complessiva della registrazione
Sono disponibili tre operazioni di base: (1) registrazione in corso, (2) test di registrazione, (3)
verifica.
La registrazione in corso si spiega da sé. I dischi saranno registrati senza che venga effettuato
nessun test in anticipo. Se avete già usato con successo il Publisher con una marca di disco
altamente affidabile, potete scegliere di registrare senza testare o verificare. Otterrete un alto
numero di dischi ‘finiti’.
Il test di registrazione mette in atto tutte le operazioni della registrazione con il laser del drive
acceso sulla modalità di lettura. Un test di questo tipo determinerà se la fonte dei dati è in grado di
reggere le richieste del registratore.
La verifica confronterà i dati registrati con quelli originali. Ciò vi garantisce che i dati registrati
corrispondono esattamente a quelli originali. Notate che questa operazione impiegherà un tempo
doppio rispetto a quello della semplice registrazione. I dischi che non usciranno in maniera
appropriata dalla verifica saranno rifiutati.
Dopo che il vostro lavoro è stato impostato, può iniziare semplicemente cliccando sul pulsante
rosso della registrazione in cima al pannello Job Setup. Ecco come appare:
Record (registrazione)
Pause
Stop
Mentre le operazioni sono in corso, possono essere messe in pausa o fermate cliccando sui pulsanti
appropriati sul pannello. Il pulsante Pause permetterà alla registrazione in corso di terminare, e
quindi sospendere il resto di operazioni. La registrazione riprende cliccando di nuovo sul pulsante
Pause.
Il pulsante Stop interromperà tutte le registrazioni, mentre il Publisher porterà il disco
all’espulsione, e terminerà quell’operazione.
Registrazione, arresto e pausa per il lavoro che avete selezionato, possono essere attivate anche
dalla barra in alto sulla schermata delle applicazioni.
16
E. L’USO DEL KIOSK MODE
L’uso della modalità Kiosk vi consente di utilizzare entrambi i caricatori Disc Publisher da
inserimento, raddoppiando la capacità da 50 a 100 dischi. in questa modalità, i dischi finiti saranno
estromessi dalla parte anteriore del Disc Publisher. In questa modalità tutti i dischi sarebbero
estromessi in questo modo. I dischi scartati si distinguono dagli altri perché non sono stampati
come quelli che sono stati registrati con successo. Primera Technology offre un kit opzionale di
modalità Kiosk, che contiene un terzo caricature d’uscita per raccogliere i dischi. questo caricatore
opzionale va posto sotto il coperchio anteriore del Disc Publisher. Il kit è disponibile presso il
vostro rivenditore.
La modalità Kiosk si attiva come segue:
1. in PrimoDVD 2.0 cliccate Robotics e Options nel menu principale.
2. nel riquadro di dialogo di Options, controllate l’opzione Enable Kiosk Mode
3. se volete che Disc Publisher stampi la parola “Reject” sui dischi scartati, selezionate l’opzione
Print “Reject”. Altrimenti, i dischi scartati saranno semplicemente estromessi senza alcuna
stampa.
F. COME COPIARE UN DISCO AUDIO
Ora siete pronti per partire con un’operazione di registrazione vera e propria. Nell’esempio che
segue, metteremo in atto una semplice popia di disco audio. Informazioni più dettagliate a
proposito di altri tipi di attività di registrazione (dischi che contengono dati, Video CD, ecc), si
possono trovare nella Guida all’uso di Primo DVD e nei file di aiuto compresi nella barra della
schermata delle applicazioni.
Seguite questi passi e mettete in atto una registrazione audio CD:
1. lanciate il software PrimoDVD dal desktop di Windows o file di programma
2. inserite il master nel drive CD del vostro computer. Nella lista dei drive sulla sinistra dello
schermo, selezionate il drive CD del PC cliccandoci sopra. Premete F4 o il pulsante Disc
Explorer.
3. vi sarà mostrata la finestra di Disc Explorer. Controllate nel Disc Explorer che il disco originale sia letto correttamente. (Cliccate sul pulsante Force Refresh sel’Auto Refresh non è
controllato).
4. per copiare l’intero cd, premete il pulsante Global- Image . Sul pannello che appare in fondo al
Disc Explorer, inserite il nome del file che conterrà l’immagine del disco. (usa un’estensione
a.GI). Quindi, premete Build.
Notate che questo metodo per costruire un’immagine del disco crea un file salvato sull’hard drive
del vostro computer. Questi file possono essere molto larghi, fino a 700MB per un CD e 4.7GB per
un DVD. Potreste voler creare solo un’immagine temporanea che viene automaticamente
cancellata dopo che il vostro lavoro di copia è terminato. Per farlo, realizzate la vostra immagine
usando l’opzione disc-to-disc dal file principale: New Job .
17
Assicuratevi di cliccare il riquadro che dice Make a Temporary Image sul disco fisso e Copy From
There. L’operazione si creerà automaticamente, realizzerà il numero di copie che avete specificato,
e cancellerà subito dopo l’immagine del disco.
Per copiare tracce specifiche dal CD, evidenziate quelle desiderate e cliccate sul pulsante Extract
Track. Questo vi permetterà di prendere le singole tracce dal disco e convertirle in file Wave. È
utile per realizzare una compilation di tracce tratte da diversi CD. Quando create un lavoro Audio
dalla finestra di applicazioni, file WAV sono convertiti in CD Audio.
Attendete fino a quando l’immagine si è completata e chiudete il dialogo di Disc Explorer. Dalla
barra di menu, selezionate File: New Job: Global- Image or Other Image Job. Una finestra di
lavoro si aprirà sualla parte destra dell’applicazione.
Nel riquadro di dialogo di Image Job, inserite il nome del file .GI che avete appena creato nel nome
del campo d’immagini. Un riquadro conterrà tutte le immagini create di recente, e dalla lista
potrete selezionare quella che preferite. Anche nel riquadro di dialogo di Image Job, controllate il
riquadro chiamato Print se avete installato una stampante e volete stampare un’immagine su ogni
disco, dopo che è stato registrato. Due sono i tipi di file supportati:
file *.prn precedentemente creati usando le applicazioni grafiche di Windows,
file *.std creati con l’utilizzo dell’etichettatore di CD SureThing.
Nel riquadro sulla destra del box di controllo di Print, potete selezionare uno qualsiasi dei file *.prn
o *.std recentemente usati. Altrimenti, cliccate il riquadro vicino a quello di dialogo di stampa per
sfogliare i file *.prn o *.std salvati.
Trovate il file che volete stampare, evidenziatelo, e cliccate su Open, oppure cliccate due volte. Il
file appare nel riquadro di dialogo della finestra di Image Job, con l’indicazione del suo percorso.
Per selezionare un file *.STD, cliccate Browse e cambiate Files of Type in All Files e scorrete sino
al file *.std desiderato.
Nella lista dei drive, evidenziate l’icona del registratore. È qui che il software invierà il lavoro per
la registrazione. Cliccate con il tasto destro sull’icona e selezionate Select/Deselect as Recorder.
Nel riquadro di dialogo di Image Job, fissate il numero di copie, la velocità (se selezionate una
velocità che il registratore non supporta, passerà a quella immediatamente inferiore), e l’operazione
che desiderate: Test, Test and Record, Record, Verify and Record, ecc.
Premete il pulsante rosso Record per iniziare a registrare le vostre copie.
Se tutto ha funzionato bene, il Publisher dovrebbe ora registrare e stampare i vostri dischi.
Sezione 4: interpretare le spie luminose di Publisher
18
Gli indicatori luminosi posti nella parte superiore di Publisher vi possono dire molto di quanto sta
accadendo all’interno del Publisher stesso. Per interpretare in modo corretto cosa significa se
queste luci sono accese, spente o lampeggiano, fate riferimento a quanto segue:
Spia per l’energia elettrica
accesa
accesa
Spia per la cartuccia
d’inchiostro
spenta
accesa
entrambe le luci lampeggiano
alternativamente
accesa
lampeggia rapidamente
lampeggia rapidamente
accesa
le due spie lampeggiano
contemporaneamente, e a tratti
una rimane accesa
19
Publisher
È pronto a ricevere il lavoro
Ha ricevuto l’impostazione per
un lavoro, e attende che il
trasportatore automatico carichi
un disco
Attende che una cartuccia venga
installata e il coperchio chiuso
(cfr. sezione 2- A)
Il carrello della stampante o
quello che trasporta la cartuccia
d’inchiostro sono bloccati.
Premete
il
pulsante
dell’inchiostro per riprovare
l’operazione.
Il Publisher ha un problema con
la cartuccia. Assicuratevi che le
cartucce
siano
inserite
correttamente e che le etichette
con il codice a barre non siano
danneggiate.
Questo indica un basso livello
d’inchiostro. Se la luce di
sinistra rimane accesa dopo aver
lampeggiato, la cartuccia a
colori contiene poco inchiostro.
Se questo accade alla cartuccia
di
destra,
la
cartuccia
monocroma nera dovrebbe
essere sostituita.
Sezione 5: manutenzione e soluzione dei problemi
Publisher è progettato per operare per lunghi periodi di tempo, senza che venga
Richiesta una particolare attenzione, se non la normale pulizia della parte esterna.
N.B. NON tentate di oliare o dare grasso al braccio automatico di Publisher, o ad altre sue componenenti: causereste un problema, anziché risolverlo. Le parti mobili sono progettate per
operare per tutta la vita dell’apparecchio, e non necessitano quindi di lubrificazione aggiuntiva.
COME PULIRE PUBLISHER
Usate un panno pulito, senza lanugine o filamenti, con un piccolo quantitativo di ammoniaca, di
quella normalmente utilizzata per la pulizia delle finestre, per la pulizia esterna del Publisher.
Questo tipo di detergente è molto efficace sulle tracce di inchiostro che potrebbero accumularsi sul
carrello della stampante. Soluzioni detergenti più forti sono SCONSIGLIATE, perché potrebbero
danneggiare il materiale plastico e la vernice di cui sono composte le parti.
Scollegate sempre Publisher dalla corrente elettrica prima di pulire. Riprendete le normali
operazioni solo quando tutte le superfici sono completamente asciutte.
COME EFFETTUARE UN’ AUTO- VERIFICA AUTOMATICA
Per essere certi che tutto stia funzionando al meglio, il vostro Publisher contempla la possibilità di
effettuare un’auto- verifica. In questa modalità, il Trasportatore Automatico di Dischi coglierà e
posizionerà un disco per assicurare che i vari passaggi di lavoro vengano eseguiti nell’ordine
giusto.
Questa verifica può essere compiuta senza che Publisher sia collegato al vostro PC.
Eseguite il test seguendo i passi indicati:
•
caricate alcuni dischi nel caricatore d’ingresso
•
assicuratevi che il coperchio anteriore di Publisher sia chiuso
•
con Publisher acceso, premete il pulsante della cartuccia
•
mentre tenete il pulsante della cartuccia, premete il pulsante di accensione sino a quando le
parti automatizzate iniziano a muoversi
•
lasciate entrambi i pulsanti
•
per arrestare il test, attendete fino a quando il disco si è mosso verso il contenitore per l’uscita,
e premete il pulsante di accensione/spegnimento.
20
A. TEST DEL SOFTWARE
Questo test confermerà che l’hardware, il software e il vostro PC stanno comunicando
correttamente. Seguite le procedure indicate nelle prossime pagine.
1. lanciate il software dal vostro desktop di Windows o programma di menu. Apparirà la finestra delle applicazioni principali. Selezionate il drive di Publisher cliccando sulla sua icona
nella parte sinistra dello schermo.
2. dalla finestra delle applicazioni principali, cliccate su Robotics.
3. nel menu andate a Services.
4. cliccate su Check Communications. Vedrete un riquadro di dialogo che dice “Communication OK. System Idle”. Se non lo vedete, assicuratevi che i cavi siano collegati
correttamente.
5. cliccate OK per tornare alla schermata principale
6. cliccate nuovamente su Robotica.
7. selezionate Manual Movements.
8. caricate almeno 4-5 dischi nel caricatore d’ingresso.
9. cliccate su Start Test. Il braccio automatico compirà l’intera sequenza. Se avete specificato
più di un disco, continuerà fino a quando il numero da voi scelto sarà raggiunto, o quando
saranno terminati i dischi.
B. ERRORI NELLA REGISTRAZIONE
Se i dischi non sono stati registrati correttamente, o non hanno superato le verifiche, consultate lo
schema degli errori. È disponibile in PrimoDVD cliccando View , Activity Log, e selezionando in
seguito l’opzione Show at Top oppure Show at Right dal Menu.
Lo schema vi mostrerà l’elenco di attività svolte e di operazioni compiute da PrimoDVD. Se ci
sono errori, li vedrete nella lista. Per ulteriori informazioni sugli errori durante la registrazione,
potete consultare il manuale di PrimoDVD incluso al Publisher. L’errore più comune è quello
relativo alla memoria (Buffer), che si verifica quando i dati non possono essere inviati in modo
sufficientemente veloce per stare al tempo del drive di registrazione. Provate a eseguire i passi che
vi indichiamo, se ricevete errori di Buffer.
Cliccate Tools, Options e controllate il riquadro chiamto Enable Burn Proof. Questa opzione
consente al drive di rallentare la velocità di registrazione per far corrispondere i dati.
Cliccate Robotics, Options e de- selezionate Record and Print Simultaneously. Il vostro lavoro
durerà più a lungo, ma maggiori risorse del computer saranno rese disponibili per la registrazione.
Esaminate il tipo di registrazione che state effettuando. Se state cercando di registrare direttamente
da un lettore CD al Publisher, il lettore on il vostro PC potrebbe non essere in grado di sostenere la
registrazione alla velocità di 16x. Tentate di creare una ‘global image’ (GI) del disco come
abbiamo descritto in precedenza, e avrete sicuramente successo.
21
C. PULIZIA DELLE CARTUCCE D’INCHIOSTRO
Potrebbe rendersi necessario pulire i beccucci delle cartucce d’inchiostro se la stampante del
vostro Publisher non distribuisce l’inchiostro in modo uniforme, o se sospettate che i beccucci
della cartuccia si siano seccati, o siano intasati. Fate riferimento alla sezione 3-A per ulteriori
informazioni sulle operazioni di pulizia attraverso il driver di stampante di Publisher.
D. BLOCCO DEI SUPPORTI
Se un disco dovesse bloccarsi nella zona della stampante, all’interno del Publisher, con il
coperchio chiuso premete il pulsante della cartuccia. Il carrello della stampante sarà estromesso.
Poi aprite il coperchio. Il trasportatore della cartuccia si muoverà automaticamente verso la
posizione centrale.
ATTENDETE CHE IL TRASPORTATORE DELLA CARTUCCIA SI SIA FERMATO!
Poi muovete con cura l’assemblaggio per il trasporto della cartuccia verso sinistra per avere
accesso al carrello della stampante.
E. SUPPORTO TECNICO
Se avete difficoltà nell’utilizzo di Publisher, le procedure di questo manuale e la guida del
software di PrimoDVD dovrebbero risolvere la maggior parte dei problemi. Se le difficoltà
persistono, contattate il numero dell’assistenza tecnica che avete trovato incluso nella confezione o
che avete ricevuto con il vostro Publisher.
22
Sezione 6: specifiche tecniche
Modello:
Optical Disc Publisher
Configurazioni:
CD–R Publisher
DVD±R Publisher
Metodo di stampa:
Getto d’inchiostro
Risoluzioni di stampa:
2400 x 1200 dpi, 1200 x 1200 dpi, 1200 x 600 dpi.
600 x 600 dpi
Tipi d’inchiostro:
Doppie cartucce: una a 3 colori (Cyano Magenta
Giallo), e una nera monocromatica
Tipi di media:
CD- R, CD – RW., DVD±R, DVD RAM con
superficie stampabile e non.
Ampiezza massima di stampa:
4.724” (120mm)
Sistema minimo:
Processore Intel ® Pentium IV a 2,0 GHz o più,
Ram 512MB raccomandati, porta USB 2.0
Capacità di dischi:
50 + 50 in entrata, 100 in uscita
Formati registrabili:
CD- R: CD- Audio (CD – DA), CD – ROM,
CD- I, Video- CD, MP3 a CD- Audio (nessun
Hard drive superiore è richiesto)
Sistemi operativi:
Windows XP e Windows 2000
Interfaccia:
Controllo e stampa automatizzati: porta USB 2.0
Energia richiesta:
100-240 VAC, 50/6 Hz, 60 watt
Peso:
18 lbs (8,2 kg)
Dimensioni:
17.25”W x 7.25”H X 16”D (larghezza 438mm x altezza
184 mm x profondità 406mm)
Certificazioni:
Emissioni: FCC Classe B, CE
Sicurezza:
UL, UL- C, CE
Garanzia:
1 ANNO
23
Indice
SEZIONE 1: come partire
- SCEGLIERE L’AMBIENTE GIUSTO………………………………….………………….. 2
- APERTURA E VERIFICA…………………………………………………………….……. 2
- IDENTIFICARE I COMPONENTI……………………………………………………….… 3
- REQUISITI DI SISTEMA………………………………………………………………….....4
- VISIONE D’INSIEME DELL’OPERAZIONE……………………………………………….4
SEZIONE 2: installazione dell’hardware e del software
- INSTALLAZIONE VELOCE………………………………………………………….……..5
Sezione 3: creare dischi
A. PREDISPOSIZIONE DEL DRIVER DI STAMPA DI PUBLISHER……………………….9
- Formato della carta……………………………………………………………………………...9
- Risoluzione……………………………………………………………………………………....9
- Tipo di cartuccia……………………………………………………………………………..…10
- Combinazione dei colori……………………………………………………………………..…10
- Dither Mode………………………………………………………………………………..… 10
- Saturazione dell’inchiostro………………………………………………………………..…… 10
- Diametro interno………………………………………………………………………….…….11
- Stampa del test di centratura…………………………………………………………….……...11
- Messa in funzione dell’avvertimento di esaurimento dell’inchiostro………………….……….12
- Mantenimento dei livelli d’inchiostro e della cartuccia……………………………….………..12
- Posizione per l’uscita del disco……………………………………………………….………...12
- Abilitare la stampa bi-direzionale………………………………………………………………12
- Calibratura di allineamento……………………………………………………………………..13
B. L’USO DI SURETHING…………………………………………………………………….13
C. L’USO DI ALTRI PROGRAMMI DI GRAFICA…………………………………………..13
D. L’USO DI PRIMODVD PER CREARE I VOSTRI DISCHI……………………………….13
E. L’USO DEL KIOSK MODE………………………………………………………………...17
F. COME COPIARE UN DISCO AUDIO……………………………………………………...17
24
Sezione 5: manutenzione e soluzione dei problemi
COME PULIRE PUBLISHER…………………………………………………………………..20
COME EFFETTUARE UN’ AUTO- VERIFICA AUTOMATICA…………………………….20
A. TEST DEL SOFTWARE……………………………………………………………………21
B. ERRORI NELLA REGISTRAZIONE………………………………………………………21
C. PULIZIA DELLE CARTUCCE D’INCHIOSTRO…………………………………………22
D. BLOCCO DEI SUPPORTI………………………………………………………………….22
E. SUPPORTO TECNICO……………………………………………………………………..22
Sezione 6: specifiche tecniche…………………………………………………………….23
INDICE…………………………………………………………………………………………..24
25