CLG-S - Fandis

Transcript

CLG-S - Fandis
LIGHTING SYSTEMS
CLG-S type
mounting instructions
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE
tipo CLG-S
istruzioni di montaggio
Caratteristiche apparecchio di illuminazione:
Light unit features:
conforme alla norma CEI EN60598-1 e utilizzabile secondo gli
scopi da essa previsti
in accordance with the CEI EN60598-1 Standard and suitable
for the purpose herein prescribed
AVVERTENZE
ADVICE
Disinserire la tensione prima di eseguire qualsiasi operazione
sull’apparecchio
Verificare che il circuito di alimentazione sia dotato di idoneo
dispositivo di protezione
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l'uso
appropriato delle seguenti istruzioni che è necessario
conservare
Il prodotto in conformità alla Direttiva 2002/96/CE
deve essere smaltito con raccolta separata dai rifiuti
domestici od assimilati, secondo le normative vigenti
Disconnect the mains supply before carrying out any
operation on the light unit
Make sure that the mains supply circuit is equipped with
suitable protection
Product safety is only guaranteed through the correct
application of the following instructions, which must
therefore be followed carefully and retained
In conformity with 2002/96/EC Directive, this product
must be disposed of separately from household refuse
or similar, according to the local legislation
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
1. Rimuovere la protezione
plastica e la lampada dal loro
alloggiamento.
1. Remove the lamp and the
plastic protection from the pack.
2. Infilare il cavo di alimentazione
nella base dell’apparecchio
attraverso il pressacavo in
gomma (Si consiglia di utilizzare
un cavo con sezione nominale dei
conduttori di almeno 1,5mm2
oppure 14 AWG).
2. Fit the power cable in the base
using a rubber cable clamp (we
suggest using a cable with a
nominal size of at least 1.5 mm2
or 14 AWG).
If necessary, open the knockouts of one of the lateral plastic
covers with a sharp blade, in
order to position the power cable
behind the light unit.
Se necessario, per posizionare il
cavo di alimentazione sul lato
posteriore della lampada,
rimuovere con una lama affilata il
diaframma su uno dei coperchi
plastici laterali.
3. Fissare l’apparecchio alla
superficie di montaggio attraverso
i fori predisposti e utilizzando le
viti in dotazione.
3. Fasten the light unit to the
mounting surface, using the
screws provided, in the
corresponding holes.
4.Collegare i tre conduttori del
cavo di alimentazione agli appositi
morsetti (L,
,N) facendo
attenzione alla polarità.
4.Connect the three conductors
of the power cable to the correct
terminals (L,
,N), respecting
the polarity.
5. Rimontare la lampada e la
protezione in plastica.
5. Reassemble the light unit and
the plastic protection.
Switch the unit on.
Accendere l’apparecchio agendo
sull’interruttore.
ON
Manutenzione: la lampada può essere sostituita in caso di
guasto, rimuovendo la protezione plastica. Assicurarsi che la
lampada utilizzata sia di tipo idoneo.
Maintenance: the lamp can be replaced if damaged, removing
the plastic protection. Make sure that the lamp used is of a
similar type.
Disinserire la tensione prima di eseguire qualsiasi
operazione sull’apparecchio.
Disconnect the mains supply before carrying out any
operation on the light unit.
La Società si riserva la facoltà di apportare modifiche al
prodotto senza preavviso.
The Company reserves the right to make product modifications
without notice.
TIT-B03/1
www.fandis.it