Note di rilascio - Fedora Documentation

Transcript

Note di rilascio - Fedora Documentation
Fedora 10
Note di rilascio
Fedora Documentation Project
Copyright © 2007, 2008 Red Hat, Inc. and others.
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative
Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation
of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The
original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as
the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if
you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the
original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not
to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora,
the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United
States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://
fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other
countries.
Java® is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
XFS® is a trademark of Silicon Graphics International Corp. or its subsidiaries in the
United States and/or other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Sommario
Importanti informazioni su questa versione di Fedora
1. Benvenuti in Fedora 10 ...........................................................................................................
1.1. Benvenuti in Fedora .....................................................................................................
1.2. Panoramica di Fedora 10 .............................................................................................
1.3. Suggerimenti ................................................................................................................
2
2
3
4
1
Note di rilascio
2. Cosa c'è di nuovo per l'installazione e le immagini Live ............................................................. 5
2.1. Note per l'installazione ................................................................................................. 5
2.2. Immagini di Fedora Live ............................................................................................... 9
2.3. Panoramica hardware ................................................................................................. 12
2.4. Note specifiche sull'architettura ................................................................................... 13
2.5. X Window System - grafica ......................................................................................... 17
2.6. Fedora 10 boot-time ................................................................................................... 17
3. Informazioni chiare su Multimedia .......................................................................................... 19
3.1. Multimedia ................................................................................................................. 19
4. Quali sono le novità per gli utenti desktop .............................................................................. 22
4.1. Desktop di Fedora ...................................................................................................... 22
4.2. Networking ................................................................................................................. 26
4.3. Stampa ...................................................................................................................... 26
4.4. Note relative ai pacchetti ............................................................................................ 27
4.5. Supporto lingua internazionale .................................................................................... 28
5. Cosa c'è di nuovo per i giocatori, gli scienziati e gli appassionati .............................................. 31
5.1. Giochi ed intrattenimento ............................................................................................ 31
5.2. Radio amatoriale ........................................................................................................ 32
6. Caratteristiche e correzioni per utenti esperti .......................................................................... 33
6.1. Strumenti di configurazione server ............................................................................... 33
6.2. File system ................................................................................................................ 33
7. Quali sono le novità per gli sviluppatori .................................................................................. 34
7.1. Runtime ..................................................................................................................... 34
7.2. Java .......................................................................................................................... 34
7.3. Strumenti ................................................................................................................... 36
7.4. Kernel di Linux ........................................................................................................... 40
7.5. Sviluppo embedded .................................................................................................... 42
7.6. Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3 ...................................................................... 43
8. Quali sono le novità per gli amministratori di sistema .............................................................. 44
8.1. Sicurezza ................................................................................................................... 44
8.2. Servizi di sistema ....................................................................................................... 45
8.3. Virtualizzazione .......................................................................................................... 46
8.4. Server web e di contenuti ........................................................................................... 51
8.5. Samba - Compatibilità con Windows ........................................................................... 52
8.6. Mail server ................................................................................................................. 52
8.7. Server di database ..................................................................................................... 52
8.8. Compatibilità con le versioni passate ........................................................................... 53
8.9. Pacchetti aggiornati in Fedora 10 ................................................................................ 53
8.10. Cambiamenti nei pacchetti ........................................................................................ 54
9. Informazioni legali e generiche .............................................................................................. 54
9.1. Fedora Project ........................................................................................................... 54
9.2. Colophon ................................................................................................................... 55
1. Benvenuti in Fedora 10
1.1. Benvenuti in Fedora
Fedora è un sistema operativo basato su Linux che utilizza le ultimissime novità dei software liberi
e open source. Fedora può essere usato, modificato e distribuito gratuitamente. Viene compilato da
utenti sparsi per il mondo i quali lavorano insieme formando una comunità chiamata Fedora Project.
2
Panoramica di Fedora 10
Il Fedora Project è aperto a qualsiasi individuo che desideri parteciparvi, ed è in prima linea per lo
sviluppo di contenuti e di software liberi, aperti e gratuiti.
Visit http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ to view the
latest release notes for Fedora, especially if you are upgrading.
If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you
should refer to older Release Notes for additional information. You can find older Release
Notes at http://docs.fedoraproject.org/release-notes/
You can help the Fedora Project community continue to improve Fedora if you file bug reports and
enhancement requests. Refer to http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests for more
information about bug and feature reporting. Thank you for your participation.
Per trovare ulteriori informazioni generali su Fedora, fare riferimento alle seguenti pagine web:
• Fedora Overview - http://fedoraproject.org/wiki/Overview
• Fedora FAQ - http://fedoraproject.org/wiki/FAQ
• Help and Discussions - http://fedoraproject.org/wiki/Communicate
• Participate in the Fedora Project - http://fedoraproject.org/wiki/Join
1.2. Panoramica di Fedora 10
As always, Fedora continues to develop (http://www.fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions) and
integrate the latest free and open source software (http://www.fedoraproject.org/wiki/Features.) The
following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more
details about other features that are included in Fedora 10, refer to their individual wiki pages that
detail feature goals and progress:
http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/10/FeatureList
Durante il ciclo di rilascio vengono svolte alcune interviste agli sviluppatori, riguardanti le
caratteristiche principali di questa release:
http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews
Le seguenti risultano essere le maggiori caratteristiche di Fedora 10:
• Wireless connection sharing enables ad hoc network sharing -- http://www.fedoraproject.org/wiki/
Features/ConnectionSharing
• Better setup and use of printers through improved management tools -- http://
www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting
• Virtualization storage provisioning for local and remote connections now simplified -- http://
www.fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage
• SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- http://www.fedoraproject.org/wiki/
Features/SecurityAudit
• RPM 4.6 is a major update to the powerful, flexible software management libraries -- http://
www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6
3
Note di rilascio
Altre funzioni presenti in questa release includono:
• Glitch free audio and better performance is achieved through a rewrite of the PulseAudio sound
server to use timer-based audio scheduling -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/
GlitchFreeAudio
• Improved webcam support -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterWebcamSupport
• Better support for infrared remote controls makes them easier to connect and work with many
applications -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport
• The paths /usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin have been added to the PATH for normal
users, to simplify command-line administration tasks -- http://fedoraproject.org/wiki/Features/
SbinSanity
• The online account service provides applications with credentials for online accounts listed
on http://online.gnome.org or stored in GConf -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/
OnlineAccountsService
Le caratteristiche presenti in Fedora 10 sono riportate sulla pagina di elenco delle caratteristiche:
http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/10/FeatureList
1.3. Suggerimenti
Vi ringraziamo per il tempo speso nel fornire i commenti, suggerimenti, e segnalazioni d'errore alla
comunità di Fedora; così facendo, ci aiutate a migliorare lo stato di Fedora, Linux, ed il software libero
nel mondo.
1.3.1. Come inviare i suggerimenti per il software di Fedora
To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to http://
fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. A list of commonly reported bugs and known issues
for this release is available from http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F10Common.
1.3.2. Bug comuni
Nessun software è esente da bug. Una delle caratteristiche del software open source e libero è quella
di riportare i bug, contribuendo così al miglioramento o correzione del software utilizzato.
Il Fedora Project conserva un elenco di bug per ogni release, esso rappresenta il posto ideale per
iniziare se si verificano problemi che potrebbero rappresentare un bug del software:
https://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common
1.3.3. Come inviare i suggerimenti per le Note di rilascio
Se si ritiene che queste note possano essere migliorate in qualche modo, è possibile inviare i
suggerimenti direttamente agli autori. Sono disponibili diversi modi per farlo, in ordine di preferenza:
• If you have a Fedora account, edit content directly at http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.
• Fill out a bug request using this template: http://tinyurl.com/nej3u - This link is ONLY for feedback on
the release notes themselves. Refer to Sezione 1.3.1, «Come inviare i suggerimenti per il software
di Fedora» for details.
4
Cosa c'è di nuovo per l'installazione e le immagini Live
• Email mailto:[email protected].
2. Cosa c'è di nuovo per l'installazione e le immagini Live
2.1. Note per l'installazione
Per saperne di più su come installare Fedora, fare riferimento
alla Guida all'installazione Fedora
Refer to http://docs.fedoraproject.org/install-guide/ for full instructions on installing
Fedora. If you encounter a problem or have a question during installation that is not
covered in these release notes, refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ and http://
www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common.
Anaconda è il nome del programma di installazione di Fedora. Questa sezione descrive le
problematiche relative ad Anaconda ed all'installazione di Fedora 10.
2.1.1. Media d'installazione
L'immagine ISO DVD di Fedora è un file molto grande.
Se si desidera scaricare l'immagine ISO del DVD di Fedora, è da tener presente che
non tutti i programmi per il download dei file possono scaricare file con una dimensione
maggiore di 2 GiB.
The programs wget 1.9.1-16 and above, curl, and ncftpget do not have this limitation,
and can successfully download files larger than 2 GiB. BitTorrent is another method for
downloading large files. For information about obtaining and using the torrent file, refer to
http://torrent.fedoraproject.org/.
Anaconda chiederà se è necessario verificare il media d'installazione se Installa o aggiorna un
sistema esistente è stato selezionato durante l'avvio da un supporto di sola installazione.
Utilizzando Fedora Live, premere qualsiasi tasto durante il conto alla rovescia per l'avvio iniziale, così
facendo verrà visualizzato un menu per le opzioni d'avvio. Selezionare Verifica e avvia per eseguire
la verifica del media. Il media d'installazione può essere usato per verificare supporti Fedora Live.
Anaconda chiederà durante il controllo del media se si desidera controllare un disco diverso da quello
sul quale Anaconda è in esecuzione. Per provare un altro media selezionare espelli per estrarre il
media inserito, successivamente sostituirlo con il media che si desidera verificare.
Eseguire questa verifica per ogni nuovo supporto di installazione o live.
Il Fedora Project consiglia vivamente l'esecuzione di questo test prima di riportare qualsiasi
bug relativo all'installazione. Molti dei bug riportati sono causati da CD o DVD masterizzati non
correttamente.
In casi rari la procedura di verifica potrebbe indicare che alcuni dischi disponibili siano difettosi.
Tale risultato è spesso causato dal software di scrittura dei dischi, il quale non implementa un
distanziamento durante la creazione dei dischi dai file ISO.
5
Note di rilascio
BitTorrent verifica automaticamente l'integrità dei file.
Se si utilizza BitTorrent, qualsiasi file scaricato viene automaticamente convalidato.
Quando il download di un file è completato, non è necessario verificarlo. Tuttavia una
volta masterizzato su CD o DVD, si dovrà lo stesso usare mediacheck per verificare
l'integrità del media.
Un'altra causa del fallimento durante l'installazione è una memoria difettosa. Per effettuare un test
sulla memoria prima di installare Fedora, premere un tasto qualsiasi per entrare nel menù di avvio,
quindi selezionare Test della memoria. Questa opzione eseguirà l'avvio esclusivo del software di
verifica della memoria Memtest86 invece di Anaconda. Le verifiche di Memtest86 continueranno fin
quando non verrà premuto il tasto Esc.
Fedora 10 supporta installazioni grafiche FTP ed HTTP. Tuttavia l'immagine d'installazione deve
essere contenuta in RAM o su uno storage locale come il DVD d'installazione o il Live Media. Per
questo motivo solo i sistemi con più di 192MiB di RAM o i sistemi avviati dal DVD d'installazione o Live
Media, possono usare il programma d'installazione grafico. I sistemi con 192MiB di RAM o inferiore
verranno automaticamente portati ad usare il programma d'installazione testuale. Se si preferisce
usare il programma d'installazione testuale, digitare linux text al prompt boot:.
2.1.2. Cambiamenti in Anaconda
• NetworkManager per il Networking -- Anaconda utilizza ora NetworkManager per la
configurazione delle interfacce di rete durante l'installazione. La schermata di configurazione
dell'interfaccia di rete principale in Anaconda è stata rimossa. Se necessario, verrà richiesto agli
utenti di inserire solo le informazioni per la configurazione della rete durante l'installazione. Le
impostazioni usate durante l'installazione vengono successivamente scritte sul sistema.
For more information, refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/
NetConfigForNM.
• When using netinst.iso to boot the installer, Anaconda defaults to using the Fedora mirrorlist
URL as the installation source. The method selection screen no longer appears by default. If you
do not wish to use the mirrorlist URL, either add repo=<your installation source> or add
askmethod to the installer boot parameters. The askmethod option causes the selection screen to
appear as it did in previous releases. To add boot parameters, press the Tab key in the initial boot
screen and append any new parameters to the existing list. For more information, refer to the repo=
and stage2= descriptions at http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options.
2.1.3. Problematiche relative all'installazione
2.1.3.1. Avvio PXE da un .iso
Durante l'avvio PXE e l'utilizzo di un file .iso montato su NFS come media d'installazione, l'utente
dovrà aggiungere repo=nfs:server:/path/ alla linea di comando. Il file install.img inoltre
necessita di essere estratto e/o posto nella directory nfs:server:/path/images/ .
6
Note per l'installazione
2.1.3.2. Nomi dei dispositivi IDE
I file speciali /dev/hdX per i drive IDE su i386 ed x86_64 sono stati cambiati in /dev/sdX in Fedora
7. Consultare le note sull'importanza dell'etichettatura dei dispositivi per gli aggiornamenti da versioni
precedenti a Fedora 7, e le limitazioni sulle partizioni.
2.1.3.3. IDE RAID
Non tutti i controller RAID IDE sono supportati. Se il controller RAID non è ancora supportato da
dmraid, si potrebbero combinare i dischi in un array RAID configurando il Linux software RAID. Per i
controller supportati, configurare le funzionalità RAID nel BIOS del computer.
2.1.3.4. Installazione PXE con NIC multipli
Su alcuni server con molteplici interfacce di rete, eth0 potrebbe non essere assegnato alla prima
interfaccia di rete riconosciuta dal BIOS; ciò può causare che il programma d'installazione tenti di
usare un'interfaccia di rete differente da quella usata da PXE. Per cambiare questo comportamento,
usare quanto segue nei file di configurazione in pxelinux.cfg/*:
IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif
Le opzioni di configurazione sopraelencate fanno sì che il programma d'installazione usi la stessa
interfaccia di rete usata dal BIOS e PXE. E' possibile inoltre usare la seguente opzione:
ksdevice=link
Questa opzione fa si che il programma d'installazione usi il primo dispositivo di rete che trova collegato
ad uno switch.
2.1.4. Problematiche relative all'aggiornamento
Refer to http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades for detailed recommended procedures for
upgrading Fedora.
2.1.4.1. Limite di partizioni del driver SCSI
Mentre i vecchi driver IDE supportavano fino a 63 partizioni per dispositivo, i dispositivi SCSI sono
limitati a 15 partizioni. Anaconda usa il nuovo driver libata allo stesso modo del resto di Fedora,
perciò non è in grado di rilevare più di 15 partizioni per disco IDE durante il processo di installazione o
aggiornamento.
Se si sta aggiornando un sistema con più di 15 partizioni, si dovranno migrare i dischi al Logical
Volume Management (LVM). Questa restrizione può causare conflitti con altri sistemi installati se
non supportano LVM. Le più moderne distribuzioni Linux supportano LVM, ed i driver sono disponibili
anche per altri sistemi operativi.
2.1.4.2. Le partizioni del disco devono essere etichettate
Un cambiamento nel modo in cui il kernel di linux gestisce i dispositivi di storage ha fatto sì che
i dispositivi come /dev/hdX o /dev/sdX possano differire dai valori utilizzati nelle versioni
precedenti. Anaconda risolve questo problema affidandosi alle etichette della partizione o agli UUID
per identificare i dispositivi. Se queste etichette non sono presenti, allora Anaconda presenta un
avvertimento che indica che la partizione deve essere etichettata e che l'aggiornamento non può
procedere. I sistemi che usano il Logical Volume Management (LVM) ed il device mapper solitamente
7
Note di rilascio
non necessitano di rietichettatura. Un eccezione sono le partizioni LVM mirrorate, dove le UUIDs sono
identiche. In quel caso, le partizioni devono essere etichettate.
2.1.4.2.1. Controllare le etichette sulle partizioni del disco
Per vedere le etichette sulle partizioni, avviare il sistema Fedora esistente, ed immettere quanto segue
nel prompt di un terminale:
/sbin/blkid
Confermare che la linea di ogni volume all'interno dell'elenco abbia un valore LABEL= come mostrato
qui di seguito:
/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2"
TYPE="ext3"
2.1.4.2.2. Per impostare le etichette sulle partizioni del disco
Per partizioni ext2 e ext3 senza una etichetta utilizzare il seguente comando:
su -c 'e2label /dev/example f7-slash'
Per i filesystem VFAT usare dosfslabel del pacchetto dosfstools, e per i filesystem NTFS usare
ntfslabel del pacchetto ntfsprogs. Prima di riavviare la macchina aggiornare anche le voci per il
montaggio del file system, insieme alla voce root del kernel di GRUB.
2.1.4.2.3. Aggiornare le voci dei mount dei file system
Se è stata aggiornata o modificata una etichetta del filesystem le voci dei dispositivi presenti in /etc/
fstab devono essere aggiornate per coincidere:
su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit /etc/fstab'
Un esempio di montaggio per etichetta è:
LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1
2.1.4.2.4. Aggiornare la voce della root del kernel in grub.conf
Se l'etichetta per il filesystem (root) / è stata modificata, anche il parametro di avvio del kernel nel file
di configurazione di grub deve essere modificato:
su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'
Una linea di esempio di grub per il kernel corrispondente è:
kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet
2.1.4.2.5. Verificare i cambiamenti fatti alle etichette
Se le etichette delle partizioni sono state cambiate, o il file /etc/fstab modificato, riavviare il
sistema Fedora esistente per confermare che tutte le partizioni vengano ancora montate normalmente
8
Immagini di Fedora Live
ed il login abbia successo. Al termine della verifica, riavviare con il media di installazione per far partire
il programma di installazione e cominciare l'aggiornamento.
2.1.4.3. Aggiornamenti contro nuove installazioni
In generale, sono consigliate nuove installazioni rispetto agli aggiornamenti, in particolare per i sistemi
che includono software di repositori di terze parti. Pacchetti di terze parti rimanenti da installazioni
precedenti, potrebbero non funzionare come ci si aspetta su un sistema Fedora aggiornato. Se si
decide di eseguire comunque un aggiornamento, le seguenti informazioni potranno essere d'aiuto:
Prima di aggiornare, eseguire il back up completo del sistema. In particolare se vi sono installati
pacchetti personalizzati, preservare /etc, /home, ed eventualmente /opt e /usr/local. Si
potrebbe usare un approccio multi-boot con un "clone" della vecchia installazione su partizioni
alternative come ripiego. In tal caso, creare un media di avvio alternativo, come un floppy GRUB.
Backup della configurazione
Il backup delle configurazioni in /etc è anche utile per ricostruire le impostazioni di
sistema dopo un installazione fresca.
Dopo aver completato l'aggiornamento, eseguire il comando:
rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt
Ispezionare la fine dell'output per i pacchetti con data antecedente all'aggiornamento. Rimuovere o
aggiornare questi pacchetti dal repositorio di terze parti, od altrimenti gestirli come risulti necessario.
Alcuni pacchetti installati in precedenza potrebbero non essere più disponibili in nessun repositorio
configurato. Per mostrare tutti questi pacchetti, usare il seguente comando:
su -c 'yum list extras'
2.1.5. Problemache per il kickstart con HTTP
Quando si usa un file di configurazione kickstart via HTTP, il recupero del file kickstart potrebbe fallire
con un errore il quale indica che il file non può essere recuperato. Selezionare OK diverse volte senza
apportare alcuna modifica per superare con successo questo errore. Come rimedio, usare uno degli
altri metodi supportati per ripristinare le configurazioni di kickstart.
2.1.6. Firstboot richiede la creazione di un utente non-root
L'applicazione Firstboot richiede la creazione di un utente non-root per il sistema. Tale processo
è necessario per supportare gdm, e per non far eseguire il login su di un desktop grafico da parte
dell'utente root.
Se un meccanismo di autenticazione di rete viene scelto durante l'installazione, Firstboot non
richiderà la creazione di un utente locale non-root.
2.2. Immagini di Fedora Live
La versione di Fedora 10 include diverse immagini ISO Fedora Live in aggiunta alle tradizionali
immagini di installazione. Queste immagini ISO sono avviabili, ed è possibile masterizzarle sui media
9
Note di rilascio
ed usarle per provare Fedora. Esse includono anche una caratteristica che permetterà di installare il
contenuto dell'immagine di Fedora Live sul disco rigido per persistenza e prestazioni più elevate.
2.2.1. Immagini disponibili
Per un elenco completo delle spin attualmente disponibili, e le istruzioni per utilizzarle, fare riferimento
a:
http://fedoraproject.org/wiki/CustomSpins
2.2.2. Informazioni d'uso
Per eseguire l'avvio da una immagine di Fedora Live, inserire il media nel computer e riavviarlo.
Per eseguire il login ed usare l'ambiente desktop, immettere il nome utente fedora. Per questo
account non vi è alcuna password. Le immagini di Fedora Live basate su GNOME effettuano il login
automatico dopo un minuto affinché gli utenti possano selezionare la lingua preferita. Dopo aver
effettuato il login, se si desidera installare i contenuti dell'immagine Live sul disco rigido, fare clic
sull'icona del desktop Installa su disco rigido.
2.2.3. Verifica del media
Per controllare il media Live di Fedora, premere qualsiasi tasto durante il conto alla rovescia del
processo d'avvio iniziale per visualizzare il menu delle opzioni d'avvio. Selezionare Verifica ed
eseguire l'avvio per il test del media.
Eseguire questo test per ogni nuovo media Live.
2.2.4. Installazione in modalità di testo
Per eseguire una installazione in modalità di testo dell'immagine Fedora Live, usare il comando
liveinst nella console.
2.2.5. Avvio da USB
Un altro metodo per usare le immagini di Fedora Live è di inserirle su di un dispositivo USB. Per fare
questo usare l'interfaccia grafica liveusb-creator. Usare quindi Aggiungi/Rimuovi Software, per la
ricerca e l'installazione di liveusb-creator o per l'installazione tramite yum:
su -c 'yum install liveusb-creator'
Invece di utilizzare il tool grafico è possibile anche usare l'interfaccia a liena di comando dal pacchetto
livecd-tools. Quindi eseguire lo script livecd-iso-to-disk:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1
Sostituire /dev/sdb1 con la partizione sulla quale si desidera inserire l'immagine
Questo è un processo non distruttivo; qualsiasi dato si abbia sul dispositivo USB sarà preservato.
È disponibile anche una versione Windows di questo strumento, che permette agli utenti di provare o
di migrare su Fedora.
10
Immagini di Fedora Live
2.2.6. Directory home persistente
È stato aggiunto a Fedora 10 il supporto per mantenere persistente /home con il resto del sistema
stateless. Ciò include il supporto per la cifratura di /home, per la protezione del sistema nel caso di
smarrimento del dispositivo USB. Per poter utilizzare il suddetto supporto scaricare l'immagine Live ed
eseguire il seguente comando:
livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1
Sostituire /dev/sdb1 con la partizione sulla quale si desidera inserire l'immagine
Sostituire 512 con la dimensione desiderata in megabyte della /home persistente. Lo script della shell
livecd-iso-to-disk è salvato nella directory LiveOS presente nel livello superiore dell'immagine
del CD. Il dispositivo USB deve avere sufficiente spazio libero per l'immagine di Fedora Live, più /
home, più qualsiasi altro dato salvato sul media. Per default tale operazione cifrerà i dati e richiederà
l'utilizzo di una frase segreta. Se si desidera avere una /home non cifrata specificare l'opzione -unencrypted-home.
Da notare che le esecuzioni successive di livecd-iso-to-disk mantengono la /home creata sul
dispositivo USB, continuando così ad utilizzarla anche se l'immagine Live viene cambiata.
2.2.7. Persistenza USB Live
Per Fedora 9 e versioni superiori esiste il supporto per i cambiamenti persistenti con le immagini di
Fedora Live. L'utilizzo primario è quello di eseguire il boot di un'immagine di Fedora Live su di una
unità flash USB e salvare i cambiamenti sul medesimo dispositivo. Per farlo, scaricare l'immagine di
Fedora Live ed eseguire il seguente comando:
livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1
Sostituire /dev/sdb1 con la partizione sulla quale si desidera inserire l'immagine
Sostituire 512 con la grandezza desiderata in megabyte dei dati persistenti, o overlay. Lo script
della shell livecd-iso-to-disk è salvato nella directory LiveOS presente nel livello superiore
dell'immagine del CD. Il dispositivo USB deve avere sufficiente spazio libero per l'immagine di Fedora
Live, più l'overlay, più qualsiasi altro dato da salvare sul media.
2.2.8. Avvio di una immagine Live di Fedora da USB su hardware Apple
basato su Intel
Fedora 10 include il supporto per l'inserimento dell'immagine Live su di una immagine USB, e il
sccessivo avviando su hardware Apple basato su processore Intel. Diversamente da molte macchine
x86, questo hardware richiede la riformattazione del dispositivo USB usato. Per impostare un
dispositivo USB eseguire:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1
Sostituire /dev/sdb1 con la partizione sulla quale si desidera inserire l'immagine
Da notare che possono essere utilizzati anche tutti gli altri argomenti per il comando livecd-isoto-disk precedentemente descritti.
11
Note di rilascio
2.2.9. Differenze da una installazione regolare di Fedora
Di seguito vengono riportate le differenze esistenti tra una installazione con immagini Live di Fedora
ed una installazione normale di Fedora.
• Le immagini Fedora Live forniscono un sottoinsieme di pacchetti disponibili nell'immagine regolare
DVD. Entrambi sono connessi allo stesso repositorio che contiene tutti i pacchetti.
• Il demone SSH sshd è disabilitato per impostazione predefinita. SSH è disabilitato perché il nome
utente predefinito nelle immagini Fedora Live non ha alcuna password. Tuttavia l'installazione su
disco rigido richiede comunque la creazione di un nuovo utente e password.
• L'installazione con immagini Fedora Live non permette nè la selezione dei pacchetti, nè la funzione
di aggiornamento del sistema, poiché avviene copiando l'intero filesystem del media Live sul
disco rigido. Dopo aver completato l'installazione e riavviato il sistema, i pacchetti possono essere
aggiunti o rimossi a piacimento con lo strumento Aggiungi/Rimuovi applicazioni, il yum o altri
strumenti di gestione del software.
• Le immagini Fedora Live non funzionano sull'architettura i586.
2.3. Panoramica hardware
Gli utenti spesso richiedono che Fedora sia in grado di fornire una hardware compatibility list (HCL), la
quale risulta attualmente non disponibile. Perchè? Poichè tale compito risulta essere molto difficile ed
è facilmente gestibile da parte dell'intera comunità e non da una singola distribuzione Linux.
Tuttavia a causa della nostra posizione contro i driver hardware 'closed-source' e dei problemi presenti
con i firmware binari per l'hardware, sono disponibili alcuni informazioni aggiuntive fornite dal Fedora
Project per gli utenti di Fedora.
2.3.1. Informazioni hardware utili presenti in queste note di rilascio
• For 32-bit x86 - Sezione 2.4.2, «Specifiche x86 per Fedora»
• For 64-bit x86 - Sezione 2.4.3, «Specifiche x86_64 per Fedora»
• For PowerPC (PPC)- Sezione 2.4.4, «Specifiche PPC per Fedora»
2.3.2. Direttive relative all'hardware
From http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems:
• Se un driver risulta essere proprietario, non è possibile includerlo in Fedora.
• Se un driver è soggetto a restrizioni legali, non può essere incluso in Fedora.
• Se infrange la legge federale degli Stati Uniti d'America, allora non sarà possibile includere tale
contenuto in Fedora.
2.3.3. Cosa si può fare?
1. Contattare i propri rivenditori hardware ed informaterli che si desiderano solo firmware e driver
open source e non proprietari.
12
Note specifiche sull'architettura
2. Use your buying power and only purchase from hardware vendors that support their hardware
with open drivers and firmware. Refer to http://www.fsf.org/campaigns/hardware.html for more
information.
2.4. Note specifiche sull'architettura
Questa sezione fornisce note specifiche per le architetture hardware supportate da Fedora.
2.4.1. Supporto multiarch di RPM sulle piattaforme a 64-bit - x86_64 e
ppc64
RPM supporta l'installazione parallela dello stesso pacchetto per molteplici architetture. L'elenco dei
pacchetti installati restituito da rpm -qa potrebbe mostrare pacchetti duplicati, poiché l'architettura
non viene visualizzata. Usare invece il comando repoquery, incluso nel pacchetto yum-utils, che per
impostazione predefinita mostra l'architettura di ogni pacchetto. Per installare yum-utils, eseguire il
seguente comando:
su -c 'yum install yum-utils'
Per elencare tutti i pacchetti con le loro architetture usando rpm, eseguire il seguente comando:
rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"
Questa impostazione modifica l'interrogazione predefinita in modo da elencare l'architettura.
Aggiungere questo comando in /etc/rpm/macros (per impostarlo a livello globale) o
~/.rpmmacros (per impostarlo a livello utente).
%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}
2.4.2. Specifiche x86 per Fedora
Questa sezione fornisce informazioni specifiche su Fedora e la piattaforma hardware x86.
2.4.2.1. Requisiti hardware per x86
Per poter usare funzionalità specifiche di Fedora 10 durante o dopo l'installazione, potrebbe essere
necessario conoscere le caratteristiche di altri componenti hardware, come schede video e di rete.
2.4.2.1.1. Processore e memoria
Le seguenti specifiche di CPU usano come termine di paragone i processori Intel. Altri processori
- come quelli di AMD, Cyrix e VIA - compatibili ed equivalenti ai seguenti processori Intel, possono
essere utilizzati con Fedora.
Fedora 10 richiede un processore Intel Pentium o superiore, ed è ottimizzata per i processori Pentium
4 o superiori.
• Raccomandato per la modalità testo: 200 MHz classe Pentium o superiore
• Raccomandato per la modalità grafica: 400 MHz classe Pentium II o superiore
13
Note di rilascio
• RAM minima per la modalità testo: 128MiB
• RAM minima per la modalità grafica: 192MiB
• RAM consigliata per la modalità grafica: 256MiB
2.4.2.1.2. Spazio su disco rigido
L'installazione completa dei pacchetti da DVD può occupare oltre 9 GB di spazio disco. La grandezza
finale è interamente determinata dalla spin prescelta e dai pacchetti selezionati per l'installazione.
Altro spazio del disco è necessario durante l'installazione per il supporto dell'ambiente d'installazione.
Questo spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file /Fedora/base/stage2.img più la
dimensione dei file in /var/lib/rpm sul sistema installato.
In termini pratici, lo spazio su disco aggiuntivo può variare da 90MiB per un'installazione minima ad un
massimo di 175MiB per una installazione più grande.
Ulteriore spazio sarà necessario per i dati utente; inoltre, almeno il 5% di spazio libero dovrà essere
riservato affinché il sistema funzioni correttamente.
2.4.3. Specifiche x86_64 per Fedora
Questa sezione fornisce informazioni specifiche su Fedora e la piattaforma hardware x86_64.
2.4.3.1. Requisiti hardware per x86_64
Per poter usare funzionalità specifiche di Fedora 10 durante o dopo l'installazione, potrebbe essere
necessario conoscere le caratteristiche di altri componenti hardware, come schede video e di rete.
2.4.3.1.1. Requisiti di memoria per x86_64
• RAM minima per la modalità di testo: 256MiB
• RAM minima per la modalità grafica: 384MiB
• RAM consigliata per la modalità grafica: 512MiB
2.4.3.1.2. Requisiti di spazio su disco rigido per x86_64
L'installazione completa dei pacchetti da DVD può occupare oltre 9 GB di spazio disco. La grandezza
finale è interamente determinata dalla spin prescelta e dai pacchetti selezionati per l'installazione.
Altro spazio del disco è necessario durante l'installazione per il supporto dell'ambiente d'installazione.
Questo spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file /Fedora/base/stage2.img più la
dimensione dei file in /var/lib/rpm sul sistema installato.
In termini pratici, lo spazio su disco aggiuntivo può variare da 90MiB per un'installazione minima ad un
massimo di 175MiB per una installazione più grande.
Ulteriore spazio sarà necessario per i dati utente; inoltre, almeno il 5% di spazio libero dovrà essere
riservato affinché il sistema funzioni correttamente.
2.4.4. Specifiche PPC per Fedora
Questa sezione fornisce informazioni specifiche su Fedora e la piattaforma hardware PPC (Power
PC).
14
Note specifiche sull'architettura
2.4.4.1. Requisiti hardware per PPC
2.4.4.1.1. Processore e memoria
• CPU Minima: PowerPC G3 / POWER3
• Fedora 10 supporta la generazione New World di Apple Power Macintosh, venduti a partire dal
1999. Anche se le macchine della generazione Old World potrebbero funzionare, esse richiedono
un bootloader speciale non incluso nella distribuzione Fedora. Altresì, Fedora è stata installata e
testata su macchine POWER5 e POWER6.
• Fedora 10 supporta anche macchine Cell Broadband Engine e pSeries.
• Fedora 10 supporta anche la PlayStation 3 di Sony e gli elaboratori Genesi Pegasos II ed Efika.
• Fedora 10 include il nuovo supporto hardware per le macchine P.A. Semiconductor 'Electra'.
• Fedora 10 include anche il supporto per le workstation Terrasoft Solutions powerstation.
• Raccomandati per la modalità testo: G3 a 233 MHz o superiori, 128MiB di RAM.
• Raccomandati per la modalità grafica: G3 a 400 MHz o superiori, 256MiB di RAM.
2.4.4.1.2. Spazio su disco rigido
L'installazione completa dei pacchetti può occupare oltre 9 GB di spazio del disco. La grandezza finale
è interamente determinata dalla spin prescelta e dai pacchetti selezionati per l'installazione. Spazio
del disco aggiuntivo è necessario durante l'installazione per il supporto dell'ambiente d'installazione.
Questo spazio aggiuntivo corrisponde alla dimensione del file /Fedora/base/stage2.img (sul
Disco 1 d'installazione) più la dimensione dei file in /var/lib/rpm sul sistema installato.
In termini pratici, la richiesta di spazio disco aggiuntivo può variare da 90MiB per un'installazione
minima ad un massimo di 175MiB per l'installazione massima.
Ulteriore spazio è richiesto per i dati utente; inoltre, almeno il 5% di spazio libero dovrà essere
riservato affinché il sistema funzioni correttamente.
2.4.4.2. Pagine da 4 KiB su macchine a 64-bit
Dopo una breve sperimentazione con pagine da 64KiB in Fedora Core 6, il kernel PowerPC64 è stato
riportato alle pagine da 4KiB. Il programma d'installazione dovrebbe riformattare qualsiasi partizione di
swap automaticamente durante l'aggiornamento.
2.4.4.3. La tastiera Apple
The Option key on Apple systems is equivalent to the Alt key on the PC. Where documentation
and the installer refer to the Alt key, use the Option key. For some key combinations you may need
to use the Option key in conjunction with the Fn key, such as Option+Fn+F3 to switch to virtual
terminal tty3.
2.4.4.4. Note di installazione PPC
Il Fedora Installation Disc 1 è avviabile sull'hardware supportato. E' inoltre disponibile un'immagine di
CD avviabile nella directory images/ di questo disco. Queste immagini si comportano differentemente
a seconda del sistema hardware che si sta utilizzando:
15
Note di rilascio
• Nella maggior parte delle machine -- Il bootloader avvia automaticamente il programma di
installazione appropriato a 32-bit o a 64-bit dal disco di installazione.
• 64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), i modelli iSeries attuali -- Dopo aver utilizzato
OpenFirmware per avviare il CD, il bootloader, yaboot avvierà automaticamente il programma di
installazione a 64-bit.
• IBM "Legacy" iSeries (POWER4) -- Chiamati modelli "Legacy" iSeries, che non usano
OpenFirmware, richiedono l'uso dell'immagine di avvio che si trova nella directory images/
iSeries dell'albero di installazione.
• Genesi Pegasos II / Efika 5200B -- Il kernel di Fedora supporta sia i Pegasos che gli Efika senza la
necessità di utilizzare il "Device Tree Supplement" da powerdeveloper.org. Tuttavia, la mancanza
di supporto completo per ISO9660 nel firmware significa che l'avvio da yaboot dal CD non è
possibile. Avviare invece l'immagine 'netboot', sia dal CD che dalla rete. A causa della grandezza
dell'immagine, si dovrà impostare la variabile del firmware load-base per caricare i file in un
indirizzo alto tipo 32MiB invece del predefinito 4MiB:
setenv load-base 0x2000000
Al prompt di OpenFirmware, digitare il seguente comando per avviare l'aggiornamento Efika, se
necessario o l'immagine netboot dal CD:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
O dalla rete:
boot eth ppc32.img
Sarà necessario configurare manualmente OpenFirmware per rendere avviabile il sistema Fedora
appena installato. Impostare correttamente le variabili d'ambiente boot-device e boot-file per
caricare yaboot dalla partizione /boot. Ad esempio, un installazione predefinita potrà richiedere
quanto segue:
setenv boot-device hd:0 setenv boot-file /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true
• PA Semi Electra -- Il firmware Electra non supporta ancora yaboot; per eseguire l'installazione
su Electra, è possibile avviare l'immagine netboot ppc64.img. Dopo l'installazione, si dovrà
configurare manualmente il firmware per caricare il kernel installato e l'initrd dalla partizione /boot.
Fare riferimento alla documentazione del firmware per ulteriori dettagli.
Per maggiori informazioni consultare la documentazione del firmware.
• Sony PlayStation 3 -- For installation on PlayStation 3, first update to firmware 1.60 or later.
The "Other OS" boot loader must be installed into the flash, following the instructions at http://
www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html. A suitable boot loader image can be found on
Sony's "ADDON" CD, available from ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/.
16
X Window System - grafica
Una volta installato il boot loader, la PlayStation 3 dovrebbe essere in grado di avviarsi dal media di
installazione di Fedora. Si noti che l'installazione di rete è più efficiente usando NFS, poiché impiega
meno memoria dei metodi FTP o HTTP. Usando l'opzione text si riduce ulteriormente l'ammontare
della memoria impiegata dal programma di installazione.
For more info on Fedora and the PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the FedoraPPC mailing list (http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc) or the #fedora-ppc channel on
FreeNode (http://freenode.net/.)
• Avvio della rete -- Le immagini combinate contenenti il kernel di installazione ed il ramdisk si trovano
nella directory images/netboot/ dell'albero di installazione. Queste immagini sono state create
per il boot di rete con TFTP, ma possono anche essere utilizzate per altri scopi.
Il loader yaboot supporta l'avvio TFTP per IBM pSeries ed Apple Macintosh. Il Fedora Project
incoraggia l'uso di yaboot rispetto alle immagini netboot.
2.4.4.4.1. Pacchetti specifici PPC
• Il pacchetto ppc64-utils è stato suddiviso in pacchetti individuali per riflettere la pacchettizzazione
dell'upstream (ps3pf-utils, powerpc-utils, powerpc-utils-papr.) Nonostante il comando mkzimage
non sia più fornito, è possibile utilizzare lo script wrapper del pacchetto kernel-bootwrapper:
wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o zImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}
2.5. X Window System - grafica
Questa sezione contiene informazioni relative all'implementazione del sistema X.org, distribuito con
Fedora.
2.5.1. Cambiamenti della configurazione di X
Fedora 10 uses the evdev input driver as standard mouse and keyboard driver for the X server. This
driver works with HAL to provide a persistent per-device configuration that allows devices to be added
or removed at runtime.
2.5.2. Driver video di terze-parti
Fare riferimento alla pagina dei driver per Xorg di terze-parti per le linee guida dettagliate sull'uso di
driver video di terze-parti.
http://fedoraproject.org/wiki/Xorg/3rdPartyVideoDrivers
2.5.3. Risorse
http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-nutshell.html -- Configurazione di evdev.
2.6. Fedora 10 boot-time
Fedora 10 include numerosi aggiornamenti per la procedura di avvio, tra cui le modifiche che
permettono un tempo di avvio più rapido e quelle relative all'avvio tramite una interfaccia grafica.
17
Note di rilascio
2.6.1. GRUB
Il menu di GRUB non viene più visualizzato al momento dell'avvio, ad eccezione dei sistemi dualboot. Per visualizzare il menu di GRUB, mantenere premuto il tasto Shift prima del caricamento del
kernel. (A tale proposito è possibile premere qualsiasi altro tasto ma Shift è quello più sicuro.)
2.6.2. Plymouth
Plymouth è il nuovo sistema d'avvio grafico introdotto con Fedora 10.
• L'aggiunta di rhgb sulla linea di comando di grub indica a Plymouth di caricare il plugin appropriato
per l'hardware.
• Per un miglior funzionamento della schermata di avvio grafico presente in Plymouth, sarà
necessario l'utilizzo di driver modesetting del kernel. Al momento non sono disponibili i driver
modesetting del kernel per tutti gli hardware. Per visualizzare la grafica senza i driver aggiungere
vga=0x318 alla linea di comando kernel di grub. Così facendo verrà utilizzato vesafb, il quale
non darà necessariamente una risoluzione nativa per uno schermo piatto, e potrebbe causare
interazioni strane con X. Senza i driver modesetting del kernel o vga=0x318, Plymouth utilizza un
semplice ma funzionale plugin basato sul testo.
• Attualmente solo gli utenti Radeon R500 e versioni più recenti possiedono come impostazione
predefinita il kernel modesetting. Al momento si stà lavorando per fornire il modesetting anche a
R100 e R200. In aggiunta, i driver modesetting del kernel per Intel sono in via di sviluppo, e non
abilitati come impostazione predefinita.
• I driver modesetting del kernel sono ancora in via di sviluppo. Se durante il processo d'avvio verrà
visualizzata una schermata nera o senza alcuna immagine, aggiungere nomodeset al prompt
d'avvio del kernel in grub, per disabilitare il modesetting.
• Plymouth nasconde i messaggi d'avvio. Per visualizzare i suddetti messaggi premere Esc durante
il processo d'avvio, oppure è possibile visualizzarli in /var/log/boot.log dopo tale processo. In
alternativa rimuovere rhgb dalla linea di comando del kernel, così facendo plymouth mostrerà tutti
i messaggi d'avvio. È inoltre presente una icona di stato sulla schermata di login per visualizzare i
messaggi d'avviso relativi al processo d'avvio.
• Fedora 10 systems that default to a graphical environment, or runlevel 5, now place the graphical
display manager on virtual terminal 1 instead of virtual terminal 7. Text terminals (mingetty) start
on virtual terminals 2 through 6, and virtual terminal 7 is not used. Systems that default to a text
environment use the standard configuration of text terminals on virtual terminals 1 through 6. On
those systems, the startx places the graphical display manager on the next available virtual
terminal, usually 7, as in previous releases.
2.6.3. Avvio più veloce
Grazie ad alcuni miglioramenti del processo di inizializzazione, il processo di avvio di Fedora 10 è più
veloce.
• Readahead viene eseguito in parallelo con il processo d'avvio.
• Udev potrebbe sembrare più lento ma in realtà readahead legge in background tutti i buffer del
disco necessari per il processo d'avvio, velocizzando così l'intero processo. La creazione dell'elenco
dei file di readahead viene fatto ogni mese e può essere attivato maualmente modificando
18
Informazioni chiare su Multimedia
/.readahead_collect. Il file di configurazione /etc/sysconfig/readahead può essere
modificato in modo da disabilitare readahead-collector e/o readahead.
2.6.4. Kernel modesetting
Kernel modesetting (KMS) può essere abilitato o disabilitato per default nel driver DRM e può essere
abilitato o disabilitato al momento dell'avvio.
• Sia Plymouth che i driver DDX rilevano la presenza di KMS e del suo stato. Se risulta presente ed
abilitato, sia Plymouth che i driver DDX ne potranno trarre dei vantaggi.
• Se KMS non è presente o se presente ma risulta disabilitato, Plymouth mostrerà automaticamente
la schermata d'avvio di testo, ed il driver DDX eseguirà automaticamente il modesetting nello spazio
utente.
• Permette di cambiare utente più velocemente, di cambiare server X in modo trasparente e di poter
ottenere schermate di errore in modalità grafica.
3. Informazioni chiare su Multimedia
3.1. Multimedia
Fedora includes applications for assorted multimedia functions, including playback, recording, and
editing. Additional packages are available through the Fedora Package Collection software repository.
For additional information about multimedia in Fedora, refer to the Multimedia section of the Fedora
Project website at http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
3.1.1. Lettori multimediali
L'installazione predefinita di Fedora include Rhythmbox e Totem per la riproduzione di contenuti
multimediali. I repositori Fedora includono il lettore XMMS ed amaroK di KDE. Sia GNOME che KDE
posseggono una selezione di lettori che possono essere usati con una varietà di formati. Programmi
aggiuntivi sono inoltre resi isponibili da terze parti per gestire altri formati.
Totem, il lettore video predefinito per GNOME, ha ora la capacità di scambiare i back-end di
visualizzazione senza ricompilazione o cambio dei pacchetti. Per installare il back-end di Xine
utilizzare Aggiungi/Rimuovi Software per installare totem-xine, oppure eseguire il seguente
comando:
su -c 'yum install totem-xine'
Per eseguire una sola volta Totem con il back-end di Xine:
su -c 'totem-backend -b xine totem'
Per cambiare il back-end predefinito su Xine per l'intero sistema:
19
Note di rilascio
su -c 'totem-backend -b xine'
Durante l'uso del back-end Xine, è possibile usare temporaneamente il back-end GStreamer. Per
usare il back-end di GStreamer, eseguire il seguente comando:
su -c 'totem-backend -b gstreamer'
3.1.2. I formati Ogg e Xiph.Org Foundation
Fedora include il supporto completo per il formato per contenuti multimediali Ogg, per i formati audio
Vorbis e Speex, per il video Theora, e il formato audio lossless FLAC. Questi formati liberamente
distribuibili non sono ostacolati da brevetti o restrizioni di licenze. Questi forniscono potenti e flessibili
alternative ai più popolari formati non liberi; il Fedora Project incoraggia l'uso di formati open source
al posto di quelli soggetti a restrizioni. Per maggiori informazioni su questi formati e su come usarli,
consultare:
• Xiph.Org Foundation at http://www.xiph.org/
• http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Xiph
3.1.3. MP3, DVD ed altri formati multimediali esclusi
Fedora cannot include support for MP3 or DVD video playback or recording. The MP3 formats are
patented, and the patent holders have not provided the necessary licenses. DVD video formats
are patented and equipped with an encryption scheme. The patent holders have not provided
the necessary licenses, and the code needed to decrypt CSS-encrypted discs may violate the
Digital Millennium Copyright Act, a copyright law of the United States. Fedora also excludes other
multimedia software due to patent, copyright, or license restrictions, including Adobe's Flash Player
and Real Media's Real Player. For more on this subject, please refer to http://fedoraproject.org/wiki/
ForbiddenItems.
Anche se possono essere disponibili altre opzioni MP3 per Fedora, Fluendo ora offre un plugin MP3
per GStreamer con licenze appropriate per gli utenti finali. Questo plugin abilita il supporto MP3 nelle
applicazioni che usano il framework GStreamer come backend. Non è possibile distribuire questo
plugin con Fedora per motivi di licenza, ma esso offre una nuova soluzione per un vecchio problema.
Per maggiori informazioni consultare le seguenti pagine:
• http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/fluendo-mp3
• http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/MP3
• http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/DVD
• http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia/Flash
3.1.4. Authoring e masterizzazione di CD e DVD
Le installazioni predefinite di Fedora e dei Desktop Live includono una funzione interna per
la masterizzazione di CD e DVD. Fedora include una varietà di altri tool per la creazione e
masterizzazione facile di CD e DVD. Fedora include i programmi grafici come ad esempio Brasero,
20
Multimedia
GnomeBaker, e K3b. I programmi per la console includono wodim, readom, e genisoimage. I
programmi grafici sono disponibili tramite Applicazioni → Audio & Video.
3.1.5. Screencast
E' possibile usare Fedora per creare ed eseguire screencast, registrazioni video di sessioni desktop,
utilizzando tecnologie aperte. Fedora include istanbul, che crea screencast usando il formato
video Theora e byzanz, che crea screencast come file GIF animati. Questi video possono essere
visualizzati usando uno dei diversi lettori inclusi in Fedora. Questo è il modo preferibile di inviare
screencast al Fedora Project sia per gli sviluppatori che per gli utenti finali. Per istruzioni più
dettagliate consultare la pagina screencasting:
http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting
3.1.6. Supporto esteso mediante i plugin
Molti dei lettori multimediali in Fedora possono usare plugin per aggiungere il supporto ad altri formati
multimediali e sistemi di output sonoro. Alcuni usano potenti backend come il pacchetto gstreamer,
per gestire il supporto dei formati dei media e l'output sonoro. Fedora offre pacchetti di plugin per
questi backend e per applicazioni individuali, e terze parti possono offrire plugin addizionali per
aggiungere ulteriori funzionalità.
3.1.7. Supporto per telecomandi ad infrarossi
Un nuovo frontend grafico per LIRC viene fornito da gnome-lirc-properties, semplificando così
il collegamento e la configurazione dei telecomandi ad infrarossi. LIRC viene normalmente usato nelle
applicazioni multimediali per implementare il supporto ai telecomandi ad infrarossi e il suo utilizzo in
Rhythmbox e Totem dovrebbe essere semplice tanto quanto collegare il ricevitore del telecomando
al computer e selezionare Rileva automaticamente nelle preferenze del Controllo remoto ad
infrarossi
Se si è in possesso di una impostazione precedente con LIRC, è consigliato rigenerare i file di
configurazione con gnome-lirc-properties. Tale procedura è necessaria se si desidera che la
maggior parte delle applicazioni possano funzionare con la nuova impostazione.
Consultare la pagina relativa per maggiori informazioni:
https://fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport
3.1.8. Glitch-free PulseAudio
Il server audio PulseAudio è stato riscritto in modo da utilizzare lo scheduling audio basato sul
timer, invece di utilizzare un approccio tradizionale che si basava sulle interruzioni. Questa nuova
implementazione viene usata da altri sistemi operativi come ad esempio CoreAudio di Apple ed
il sottosistema audio di Windows Vista. Lo scheduling audio basato sul timer presenta un certo
numero di vantaggi, incluso un consumo ridotto dell'alimentazione, minimizzando i dropout, ed una
regolazione flessibile della latenza per i requisiti dell'applicazione.
3.1.9. Negazioni di SELinux in Totem ed altre applicazioni di GStreamer
Gli utenti potranno avere qualche problema con le negazioni SELinux durante l'utilizzo di Totem
o di altre applicazioni GStreamer, per la riproduzione di un contenuto multimediale. Il tool per il
Troubleshooting di SELinux potrebbe riprodurre un output simile al seguente messaggio:
21
Note di rilascio
SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack executable.
Questa situazione si può verificare quando sono state installate precedenti versioni dei codec Fluendo
MP3. Per risolvere questo problema, installare l'ultimissima versione del plugin del decodificatore MP3
di Fluendo, il quale non necessita di uno stack eseguibile.
4. Quali sono le novità per gli utenti desktop
4.1. Desktop di Fedora
Questa sezione concerne dettagli sui cambiamenti che interessano gli utenti del desktop grafico di
Fedora.
4.1.1. Miglior supporto per la webcam
Fedora 10 presenta un supporto migliorato per le webcam.
Tale supporto segue i miglioramenti introdotti per il driver UVC in Fedora 9, i quali hanno permesso
l'implementazione di un supporto per qualsiasi webcam con il logo di conformità a Windows Vista.
Fedora 10 presenta una nuova versione V4L2 di gspca, un framework per driver di webcam USB, con
il supporto per vari sensori e bridge per webcam USB.
Il supporto nello spazio utente per le webcam è stato migliorato tramite l'aggiunta di libv4l e
l'aggiornamento di tutte le applicazioni che utilizzano le webcam, in modo da usare libv4l. Tale
supporto rende possibile la comprensione, da parte di queste applicazioni, delle specifiche e dei
formati video personalizzati emessi da numerose webcam, in particolare da quelle webcam supportate
da gspca.
For a list of all webcams and applications where Fedora 10's new webcam support has been tested
refer to https://fedoraproject.org/wiki/Features/BetterWebcamSupport. For a list of all webcams
supported by the original version of gspca refer to the original gspca website.
http://mxhaard.free.fr/spca5xx.html
La versione V4L2 di gspca in Fedora 10 supporta tutte le suddette webcam ed altro ancora.
4.1.2. Avvio grafico Plymouth
For information about the new graphical boot mode read Sezione 2.6, «Fedora 10 boot-time».
4.1.3. Supporto per telecomandi ad infrarossi
New to Fedora 10 is the gnome-lirc-properties package with a new graphical front-end for configuring
LIRC to use with applications supporting the protocol. For more information refer to Sezione 4.1.3,
«Supporto per telecomandi ad infrarossi».
LIRC viene constantemente usato in applicazioni multimedia per l'implementazione del supporto per
i telecomandi ad infrarossi. Il suo utilizzo in Rhythmbox e Totem dovrebbe essere semplice tanto
quanto il collegamento di un ricevitore per telecomandi al un computer, e la selezione della funzione
Rilevazione automatica nelle preferenze Controllo remoto ad infrarossi. Consultare la pagina
relativa per maggiori informazioni:
22
Desktop di Fedora
https://fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport
4.1.4. Bluetooth BlueZ 4.0
The Bluetooth support stack, called BlueZ (http://www.bluez.org,) has been updated to version 4.x in
Fedora 10. Most changes in this version are useful for application developers, but users can notice
the new, easier to use wizard for setting up keyboards, mice, and other supported Bluetooth devices.
There is also the ability to turn-off the Bluetooth adapter on most brands of laptops through the
preferences. This new version will also allow better support for audio devices in the future, through
PulseAudio.
Da notare che il driver predefinito del kernel per Bluetooth è stato cambiato ed ora risulta essere
btusb, il quale è in grado di consumare meno alimentazione rispetto al suo predecessore hci_usb.
4.1.5. GNOME
Questa release presenta GNOME 2.24. Per maggiori informazioni consultare:
http://www.gnome.org/start/2.24/
4.1.5.1. Empathy instant messenger
Empathy instant messenger è disponibile in questa versione. Sono supportati protocolli multipli
incluso IRC, XMPP (Jabber), Yahoo, MSN, ed altri tramite i plugin. Sono supportati altresì il video e
l'audio con il protocollo XMPP, ed il supporto per altri protocolli in via di sviluppo. Empathy utilizza il
framework telepathy che presenta molti plugin aggiuntivi:
• telepathy-gabble - Plugin Jabber/XMPP
• telepathy-idle - Plugin IRC
• telepathy-butterfly - Plugin MSN
• telepathy-sofiasip - Plugin SIP
• telepathy-haze - Libpurple (Pidgin) library connection manager fornisce un supporto per altri
protocolli come ad esempio Yahoo
Pidgin continua ad essere disponibile nel repositorio software di Fedora, ed è l'impostazione
predefinita per gli utenti che eseguono l'aggiornamento dalle versioni precedenti di Fedora.
4.1.5.2. GNOME Display Manager
Il GNOME Display Manager (gdm) è stato aggiornato all'ultimissimo codice dell'upstream, ed è
stato totalmente riscritto dagli sviluppatori di Fedora. PolicyKit può essere usato per controllare il
processo di spegnimento e di riavvio. Lo strumento di configurazione gdmsetup non è presente e
sarà sostituito. Per le modifiche sulla configurazione fare riferimento a quanto segue:
http://live.gnome.org/GDM/2.22/Configuration
4.1.5.3. Assitente per l'installazione di codec
Il programma di aiuto per l'installazione codec di GStreamer codeina, è stato sostituito da una
soluzione basata su PackageKit in Fedora 10. Quando Totem, Rhythmbox, o un'altra applicazione
GStreamer richiede un plugin per leggere un film o una canzone, verrà visualizzata una finestra di
23
Note di rilascio
PackageKit che permette all'utente di andare alla ricerca del pacchetto necessario nei repositori
configurati.
Per maggiori informazioni consultare la pagina:
https://fedoraproject.org/wiki/Features/GStreamer_dependencies_in_RPM
4.1.6. KDE
Questa versione presenta KDE 4.1.2. Poiché i pacchetti kdevelop non sono parte di KDE 4.1 e
kdewebdev è solo parzialmente disponibile (niente Quanta) in KDE 4.1, sono distribuite le versioni
KDE 3.5.10 di questi pacchetti. È anche disponibile un pacchetto kdegames3 contenente i giochi per
KDE 4.
http://kde.org/announcements/announce-4.1.2.php
KDE 4.1 è l'ultimissima versione di KDE 4 e presenta numerose nuove caratteristiche, comprende una
serie di miglioramenti sulla usabilità ed un numero di bugfix relativi a KDE 4.0, la prima versione di
KDE 4. Questa nuova versione include un folder view desktop applet (Plasmoid), diversi miglioramenti
per Dolphin e Konqueror e numerose nuove applicazioni. KDE 4.1.2 è una versione di bugfix della
serie KDE 4.1.
Fedora 10 does not include the legacy KDE 3 Desktop. It does include a compatibility KDE 3
Development Platform, which can be used to build and run KDE 3 applications within KDE 4 or any
other desktop environment. Refer to the Sezione 7.6, «Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3»
section for more details about what is included.
Fedora 10 include un'anteprima di knetworkmanager, in grado di funzionare con la pre-release di
NetworkManager 0.7 in Fedora 10. Poichè non era considerato pronto per il suo utilizzo in ambienti di
produzione, le immagini Live di KDE usano nm-applet da NetworkManager-gnome (come in Fedora
8 e 9). L'utilità gnome-keyring-daemon salva le password per queste tecnologie di cifratura. Se si
desidera provare, knetworkmanager può essere installato dal repositorio.
Poiché il window manager nativo KWin ora supporta facoltativamente la composizione e gli effetti
del desktop, le immagini Live KDE non includono più Compiz/Beryl (da Fedora 9). Le modalità di
composizione/effetti desktop di KWin sono disabilitate per impostazione predefinita, ma possono
essere abilitate in systemsettings. Compiz (con l'integrazione KDE 4) è disponibile nel repositorio
installando il pacchetto compiz-kde.
4.1.6.1. Miglioramenti
• Plasma è adesso più maturo, ed è stata estesa la configurazione del pannello. Il nuovo controllore
del pannello facilita la personalizzazione fornendo un feedback visuale. L'applet folderview
Plasma fornisce una panoramica della directory e permette quindi all'utente di salvare i file sul
desktop. Esso sostituisce altre icone conosciute presenti sul desktop.
4.1.6.2. Modifiche delle applicazioni e dei pacchetti
• Fedora 10 contiene kdepim 4.1.2 invece di 3.5.x.
• libkipi, libkexiv2, e libkdcraw sono stati resi obsoleti dalle versioni di KDE 4 con il pacchetto
kdegraphics. kipi-plugins, digikam, and kphotoalbum sono stati aggiornati alle versioni KDE 4.
• È ora disponibile kpackagekit, un frontend KDE per PackageKit. (Potrà essere reso disponibile
come aggiornamento per Fedora 9 in futuro.)
24
Desktop di Fedora
Le seguenti modifiche fatte nella versione Fedora 9 e presenti all'interno degli aggiornamenti di Fedora
9, sono ora parte di Fedora 10:
• KDE è stato aggiornato dalla versione 4.0.3 a 4.1.2.
• qt e PyQt4 sono stati aggiornati da 4.3 a 4.4.
• kdewebdev, kdevelop, kdegames3, e le librerie compatibili con versioni precedenti di KDE 3 sono
state aggiornate da KDE 3.5.9 a 3.5.10.
• QtWebKit è ora parte del pacchetto qt. Il pacchetto WebKit-qt standalone è ora obsoleto.
• Il nuovo pacchetto qgtkstyle presenta uno stile Qt 4 che utilizza GTK + per il disegno, e permette
una migliore integrazione delle applicazioni KDE 4 e Qt 4 in GNOME.
• La libreria phonon facente parte di kdelibs in Fedora 9, è ora un pacchetto separato. È disponibile
un backend opzionale GStreamer (phonon-backend-gstreamer), ma il backend xine-lib chiamato ora
phonon-backend-xine, è il backend predefinito consigliato ed è necessario per il pacchetto phonon.
• Il pacchetto kdegames3 non fornisce più il supporto per lo sviluppo per la versione KDE 3 di
libkdegames, poichè ad eccezione di kdegames3 in Fedora, nessun altro pacchetto necessita di
questa libreria.
• Il pacchetto okteta è ora parte di kdeutils .
• Il pacchetto dragonplayer è ora parte di kdemultimedia .
• Il programma kaider è stato rinominato in Lokalize ed è ora parte di kdesdk.
• Il pacchetto ksirk è disponibile su KDE 4 ed è ora parte di kdegames.
• Il pacchetto extragear-plasma è stato rinominato in kdeplasma-addons.
4.1.7. LXDE
Questa versione di Fedora presenta un ambiente desktop aggiuntivo chiamato LXDE.LXDE è un
nuovo progetto con lo scopo di implementare un ambiente desktop sufficientemente snello da risultare
leggero e veloce anche su risorse modeste.Per installare l'ambiente LXDE utilizzare il tool Aggiungi/
Rimuovi Software o eseguire:
su -c 'yum groupinstall LXDE'
Se sono necessari solo i componenti di base di LXDE, installare il pacchetto lxde-common:
su -c 'yum install lxde-common'
4.1.8. Sugar Desktop
Il Desktop Sugar è stato progettato all'interno dell'iniziativa OLPC. Esso permette agli utenti e
sviluppatori di eseguire quanto segue.
• Sviluppare applicazioni a partire dalle funzioni dell'ambiente collaborativo.
• Testare Sugar su di un sistema Fedora esistente, seleziondolo nel proprio display manager.
25
Note di rilascio
• Gli sviluppatori interessati a scrivere attività o a lavorare sull'interfaccia Sugar, possono avere una
piattaforma di sviluppo senza la necessità di possedere un laptop XO.
4.1.9. Browser web
4.1.9.1. Come abilitare il plugin Flash
Fedora include swfdec e gnash che sono implementazioni libere ed open source di Flash.
Incoraggiamo gli utenti a sperimentarli prima di cercare il plugin Flash Player proprietario di Adobe.
For more information on Flash in Fedora, including installation tips and known problems, visit http://
fedoraproject.org/wiki/Flash.
4.1.9.2. Come disabilitare l'altoparlante del PC
L'altoparlante del PC è abilitato per impostazione predefinita in Fedora. Se si desidera modificare
questa impostazione, ci sono due modi:
• Ridurre il volume dell'altoparlante ad un livello accettabile o renderlo completamente muto in
alsamixer mediante l'impostazione di PC Speak.
• Disabilitare l'altoparlante per l'intero sistema eseguendo i seguenti comandi in una console:
su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo "install pcspkr :" >> /etc/modprobe.conf'
4.2. Networking
Questa sezione include informazioni relative alle modifiche ai servizi di rete in Fedora 10.
4.2.1. Condivisione del collegamento wireless
NetworkManager applet nm-applet è stato aggiornato per fornire una migliore condivisione del
collegamento attraverso la voce del menu Crea nuova rete wireless.
La condivisione del collegamento rende possibile una impostazione più semplice di una rete adhoc WiFi, su di una macchina con una connessione di rete ed una scheda wireless di riserva. Se la
macchina possiede un collegamento di rete primario (cablata, 3G, o una seconda scheda wireless),
l'instradamento viene impostato in modo tale che i dispositivi collegati alla rete ad-hoc WiFi, possono
condividere il collegamento con la rete esterna.
Durante la creazione di una nuova rete WiFi è necessario specificare il nome della rete ed il tipo di
sicurezza wireless in uso. NetworkManager imposta successivamente la scheda wireless in modo
da funzionare come un nodo ad-hoc WiFi, al quale altri si possono collegare. L'instradamento verrà
impostato tra la nuova rete ed il collegamento della rete primaria, usando DHCP per l'assegnazione
degli indirizzi IP sulla nuova rete WiFi condivisa. Anche le interrogazioni DNS vengono inoltrate server
dei nomi upstream in modo trasparente.
4.3. Stampa
L'interfaccia utente del manager di stampa (system-config-printer o
SistemaAmministrazioneStampa) è stata revisionata in modo da essere più semplice e simile alle
26
Note relative ai pacchetti
applicazioni desktop moderne. L'applicazione system-config-printer non ha più bisogno di
essere eseguita come utente root.
Altre modifiche includono:
• La finestra della strumento di configurazione è stata resa più semplice. Con un doppio clic sull'icona
della stampante verrà aperta la finestra di dialogo delle proprietà. Ciò sostituisce la vecchia versione
rappresentata dall'elenco dei nomi delle stampanti sulla sinistra, e le proprietà per la stampante
selezionata sulla destra.
• Il dialogo di autenticazione di CUPS seleziona il nome utente appropriato e permette la sua
alterazione durante l'esecuzione.
• Quando lo strumento di configurazione è in esecuzione, l'elenco delle stampanti viene aggiornato
dinamicamente.
• Tutti i lavori in coda per una stampante specifica possono essere visualizzati facendo clic con il
tasto destro del mouse sull'icona della stampante, e successivamente selezionando Visualizza
coda di stampa. Per visualizzare i lavori presenti nella coda di stampa per un certo numero di
stampanti, selezionare le stampanti desiderate e fare clic con il tasto destro. Per visualizzare tutti i
lavori di stampa, fare clic con il tasto destro senza selezionare alcuna stampante.
• The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The message indicates whether
the printer has been stopped as a result. A Diagnose button starts the trouble-shooter.
• Il tool di controllo dei lavori di stampa supporta l'autenticazione proxy. Un lavoro di stampa che
richiede tale autenticazione sul back-end di CUPS, visualizza ora un dialogo di autenticazione per
far procedere il suddetto lavoro.
• Il dialogo sullo stato della stampa (per GTK+) produce un feedback migliore sullo stato delle
stampanti, per esempio le stampanti che non hanno carta mostreranno un piccolo simbolo di
avvertimento sulla rispettiva icona. Le stampanti sospese mostrano anch'esse un simbolo, mentre
le stampanti che rifiutano determinati lavori vengono evidenziate in modo da indicare che non sono
disponibili.
4.4. Note relative ai pacchetti
Le seguenti sezioni contengono informazioni riguardanti i pacchetti software che hanno subito
significativi cambiamenti per Fedora 10. Per un accesso facilitato, sono organizzati in linea generale
usando gli stessi gruppi mostrati nel sistema d'installazione.
4.4.1. GIMP
Fedora 10 include la versione 2.6 del Programma di manipolazione dell'immagine di GNU.
La nuova versione è stata creata per essere compatibile con le versioni precedenti, in questo modo
i plug-in di terze-parti e gli script dovrebbero continuare a funzionare, con un piccolo avvertimento:
l'interprete Scheme Script-Fu incluso non accetta più le definizioni delle variabili senza un valore
iniziale, in conformità con il linguaggio standard. Gli script inclusi nei pacchetti di Fedora non
dovrebbero avere questo problema, ma se si utilizzano script di altra provenienza si consiglia di far
riferimento alle note di rilascio di GIMP, per ottenere maggiori informazioni su come correggere gli
script che presentano questo problema:
http://www.gimp.org/release-notes/gimp-2.6.html
27
Note di rilascio
Altresì, lo script gimptool usato per compilare ed installare i plug-in e gli script di terze parti è stato
spostato dal pacchetto gimp al pacchetto gimp-devel. Installare quest'ultimo pacchetto se si desidera
utilizzare gimptool.
4.4.2. Informazioni legali
Le seguenti informazioni legali riguardano alcuni software in Fedora.
Per alcune porzioni Copyright © 2002-2007 Charlie Poole o Copyright © 2002-2004 James W.
Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov o Copyright © 2000-2002 Philip A. Craig
4.5. Supporto lingua internazionale
Questa sezione include informazioni relative al supporto delle lingue in Fedora.
• Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- http://
fedoraproject.org/wiki/L10N
• Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project -- http://fedoraproject.org/
wiki/I18N
4.5.1. Copertura delle lingue
Fedora presenta una certa varietà di software che è tradotta in molte lingue. Per un elenco delle
lingue fare riferimento alle statistiche di traduzione per Anaconda, che è uno degli applicativi software
principali in Fedora.
• http://translate.fedoraproject.org/languages
• http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda
4.5.1.1. Installazione del supporto delle lingue
Per installare il supporto a lingue aggiuntive ed i relativi pacchetti dal gruppo Lingue eseguire questo
comando:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
Nel comando sopra riportato, <language> è il nome della lingua, come ad esempio assamese,
bengali, cinese, e così via.
Gli utenti di SCIM che hanno eseguito l'aggiornamento di Fedora da versioni precedenti, debbono
urgentemente eseguire l'installazione di scim-bridge-gtk il quale lavora meglio con applicazioni di terze
parti in C++ linkate con versioni precedenti di libstdc++.
4.5.1.2. Transifex
Transifex è lo strumento online di Fedora per facilitare la contribuzione di traduzioni ai progetti ospitati
nei più remoti e disparati sistemi di controllo della versione. Molti dei pacchetti principali usano
Transifex per ricevere le traduzioni da numerosi contributori.
http://transifex.org/
28
Supporto lingua internazionale
Through a combination of new web tools (http://translate.fedoraproject.org), community growth, and
better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translatororiented web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach
out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous
projects related to Fedora to easily contribute translations.
https://translate.fedoraproject.org/submit
4.5.2. Font
I font per la maggior parte delle lingue disponibili sono installati per impostazione predefinita sul
desktop, in modo da dare una buona copertura di base delle lingue.
4.5.2.1. Lingua predefinita per Han Unification
Quando non si usa una localizzazione in lingua orientale nelle applicazioni basate su GTK, i
caratteri cinesi (ossia Hanzi cinese, Kanji giapponese, o Hanja coreano) potrebbero essere
visualizzati attraverso un insieme di font cinesi, giapponesi e coreani a seconda del testo. Ciò
accade quando Pango non possiede un contesto sufficiente per sapere che tipo di lingua è utilizzata.
La configurazione dei caratteri corrente predefinita pare preferire i caratteri cinesi. Se si desidera
utilizzare i caratteri giapponesi o coreani è possibile indicare a Pango di utilizzare la lingua desiderata
come impostazione predefinita, impostando la variabile d'ambiente PANGO_LANGUAGE. Per
esempio ...
export PANGO_LANGUAGE=ja
... indica a Pango di assumere che il testo sia giapponese quando non dispone di altre indicazioni.
4.5.2.2. Giapponese
Il pacchetto fonts-japanese è stato rinominato in japanese-bitmap-fonts.
4.5.2.3. Khmer
I caratteri del Khmer OS, khmeros-fonts, sono stati aggiunti a Fedora per il supporto del Khmer in
questa release.
4.5.2.4. Coreano
Il pacchetto un-core-fonts sostituisce baekmuk-ttf-fonts, come nuove font predefinite Hangul.
4.5.2.5. Elenco completo delle modifiche
Tutte le modifiche relative ai caratteri sono elencate sulla pagina dedicata:
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10
Caratteri in Fedora Linux
The Fonts SIG (http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_SIG) takes loving care of Fedora Linux
fonts (http://fedoraproject.org/wiki/Fonts). Please join this special interest group if you
are interested in creating, improving, packaging, or just suggesting a font. Any help is
appreciated.
29
Note di rilascio
http://fedoraproject.org/wiki/Joining_the_Fonts_SIG
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text-related_creative_tasks
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text_quality_assurance
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_packaging
http://fedoraproject.org/wiki/Font_wishlist
4.5.3. Metodi di input
È presente un nuovo gruppo yum chiamato input-methods e metodi di input per numerose lingue
vengono installati per default. Ciò permette di abilitare il sistema per il metodo di input predefinito,
rendendo disponibile immediatamente i metodi d'input standard per numerose lingue. Esso altresì
rende le installazioni normali conformi con Fedora Live.
4.5.3.1. im-chooser e imsettings
Ora è possibile avviare e fermare i metodi di input durante l'esecuzione grazie al nuovo framework
imsettings. La variabile d'ambiente GTK_IM_MODULE non è più necessaria per impostazione
predefinita ma può ancora essere utilizzata per sovrascrivere imsettings.
Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale. The current locale list is:
as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh. Use im-chooser via
System+Preferences+Personal+Input method to enable or disable input method usage on
your desktop.
4.5.3.2. Nuovo sistema per il metodo di input ibus
Fedora 10 include ibus, un nuovo sistema per il metodo d'input sviluppato per superare alcune delle
limitazioni di scim. Esso potrebbe diventare il sistema per il metodo d'input predefinito in Fedora 11.
http://code.google.com/p/ibus
Sono già presenti un certo numero di moduli d'input e di motori per il metodo d'input.
• ibus-anthy (giapponese)
• ibus-chewing (cinese tradizionale)
• ibus-gtk (GTK immodule)
• ibus-hangul (coreano)
• ibus-m17n (per lingue indiane e per molte altre lingue)
• ibus-pinyin (cinese semplificato)
• ibus-qt (modulo d'input di Qt)
• ibus-table (cinese, ecc)
Gli utenti sono invitati ad installare ibus, provarlo per la propria lingua e riportare eventuali problemi.
30
Cosa c'è di nuovo per i giocatori, gli scienziati e gli appassionati
4.5.4. Tastiera a video per lingue indiane
Fedora 10 include iok, una tastiera a video virtuale per le lingue indiane, che permette l'input
utilizzando una disposizione Inscript keymap ed altre mappature 1:1. Per maggiori informazioni
consultare la homepage:
https://fedorahosted.org/iok
4.5.5. Supporto per la raccolta delle lingue indiane
Fedora 10 include un supporto per ordinare le lingue indiane. Tale supporto corregge l'elenco e
l'ordine dei menu nelle suddette lingue, ordinandole in modo da semplificare la ricerca di elementi
desiderati.
Le seguenti lingue sono coperte da questo supporto:
• Gujarati
• Hindi
• Kannada
• Kashmiri
• Konkani
• Maithili
• Marathi
• Nepali
• Punjabi
• Sindhi
• Telugu
5. Cosa c'è di nuovo per i giocatori, gli scienziati e gli
appassionati
5.1. Giochi ed intrattenimento
Fedora fornisce una selezione di giochi di vario genere. Gli utenti possono installare un piccolo
pacchetto di giochi per GNOME (gnome-games) e KDE (kdegames). Nei repositori sono inoltre
disponibili giochi aggiuntivi che spaziano nei maggiori generi.
Il sito web del Fedora Project presenta una sezione dedicata ai giochi che mostra i dettagli di molti
dei giochi disponibili, incluse anteprime, ed istruzioni per l'installazione. Per maggiori informazioni fare
riferimento a:
http://fedoraproject.org/wiki/Games
Per un elenco di altri giochi disponibili per l'installazione, selezionare Applicazioni → Aggiungi/
Rimuovi Software, o mediante la linea di comando:
31
Note di rilascio
yum groupinfo "Games and Entertainment"
Per ottenere aiuto sull'uso di yum per installare i pacchetti di giochi vari, fare riferimento alla guida
disponibile su:
http://docs.fedoraproject.org/yum/
5.2. Radio amatoriale
Fedora 10 include numerose applicazioni e librerie che potrebbero interessare agli operatori radio
amatoriali e agli appassionati di elettronica. Molte di queste applicazioni sono incluse nella versione
del Fedora Electronic Lab. Fedora include altresì un certo numero di tool di creazione IC e VLSI.
• Le applicazioni per la modalità della scheda audio includono fldigi, gpsk31, gmfsk, lpsk31, xfhell, e
xpsk31.
• Il pacchetto gnuradio è un framework radio definito dal software.
• I pacchetti aprsd e xastir forniscono le funzionalità APRS.
• La suite di gEDA consiste in un set integrato di applicazioni schematiche per catturare, net listing,
simulazione del circuito e struttura PCB.
• I pacchetti gspiceui, ngspice, e gnucap forniscono funzioni di simulazione di circuiti.
Sono disponibili una varietà di altri tool per comprendere il codice Morse, la previsione dell'orbita
e il monitoraggio dei satelliti, la produzione dei diagrammi schematici e le illustrazioni PCB, il
mantenimento di un logbook per la radio amatoriale, ed altre applicazioni che possono interessare gli
appassionati di elettronica e di radio amatoriale.
For a complete list of all the amateur radio and electronics related packages see Applications for
Amateur Radio on the wiki (http://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio).
In questa versione ci sono un certo numero di cambiamenti.
La suite di strumenti geda (gnu Electronic Design Assistant) è stata aggiornata alla versione
20080929. Questa è una versione bugfix non ci sono grandi cambiamenti visibili per l'utente. pcb è
stato aggiornato alla 0.20081128. Anche gtkwave che è usato dalla suite gEDA è stato aggiornato alla
3.1.13. Anche queste sono versioni bugfix.
gerbv 2.1.0 è anche usato come parte della suite gEDA. Esso incclude un certo numero di nuove
caratteristiche:
• Aggiunta la possibilità di selezionare gli oggetti, con l'opzione di cancellarli o vederne le proprietà
base
• Suddivisione delle funzionalità interne di gerbv in una libreria (libgerbv) per permettere agli
sviluppatori di scrivere velocemente software usando le funzionalità Gerber di parsing/editing/
exporting/rendering. E' inoltre stata creata la documentazione Doxygen completa per facilitare gli
sviluppatori che desiderano usare libgerbv.
• Aggiunta l'esportazione alle funzionalità RS274X ed Excellon, permettendo a gerbv di tradurre i file
frai formati. La funzione di esportazione RS274X può anche essere usata per "pulire" file afflitti da
problemi in un formato maggiormente compatibile.
32
Caratteristiche e correzioni per utenti esperti
• Aggiunta la capacità di prevaricare il formato Excellon "guessing", permettendo a file drill nonstandard di essere renderizzati correttamente
• Enormemente espansa la funzionalità della linea di comando, inclusa la possibilità di creare dei
pannelli di più schede in una attraverso la linea di comando
• Aggiunta la tabulazione "Uso dell'apertura" ai report di Gerber. Ciò permette all'utente di vedere
quanto spesso ciascuna apertura è usata in tutti i layer visibili del proprio progetto.
gnuradio è stato aggiornato alla versione 3.1.2. Ci sono sia un gran numero di bugfixes che molti
"fini" cambiamenti alla gui. Vedere il log del rilascio di gnuradio su http://gnuradio.org/trac/wiki/
Release3.1Branch per i dettagli completi.
iverilog è usato per la simulazione dei circuiti e Fedora 10 include la versione 0.9.20080905. Questa è
sostanzialmente una versione bugfix.
Fedora 10 include la versione 3.4.30 di xcircuit, uno strumento di cattura schematica e generatore di
netlist. Questo è un aggiornamento minore rispetto a Fedora 9 e l'aggiornamento non arreca alcun
problema agli utenti.
soundmodem è stato temporaneamente rimosso dalla distribuzione. Ci si aspetta possa ritornare per il
rilascio di Fedora 11.
6. Caratteristiche e correzioni per utenti esperti
6.1. Strumenti di configurazione server
Questa sezione riporta le modifiche ed i nuovi contenuti presenti nei vari programmi GUI per la
configurazione dei server e della configurazione del sistema in Fedora 10.
6.1.1. First Aid Kit
Firstaidkit è un'applicazione per il ripristino automatico che semplifica il recupero dei sottosistemi per
utenti tecnici e non. Firstaidkit è stato creato per correggere automaticamente i problemi mantenendo
al tempo stesso i dati dell'utente integri. La suddetta applicazione è disponibile in modalità rescue sul
CD Live di Fedora e sui sistemi in esecuzione.
• Project site -- https://fedorahosted.org/firstaidkit/
6.2. File system
6.2.1. eCryptfs
Fedora 10 si basa sul supporto cifrato del filesytem presente in Fedora 9, e corregge un numero di
problemi che potenzialmente potevano causare la corruzione dei dati.
6.2.2. EXT4
Fedora 9 è stato rilasciato con un'anteprima del supporto ext4. Fedora10 presenta un e2fsprogs
completamente compatibile con ext4. In aggiunta, la schermata per il partizionamento di Anaconda
presenta una opzione per il filesystem ext4, disponibile se l'utente lancia il programma d'installazione
33
Note di rilascio
con l'opzione ext4. Fedora 10 presenta anche la funzione di allocazione posticipata per ext4;
comunque, ext4 in Fedora 10 non supporta attualmente i filesystem più grandi di 16 TiB.
6.2.3. XFS
XFS è ora un filesystem supportato e una opzione all'interno della schermata di partizionamento di
Anaconda.
7. Quali sono le novità per gli sviluppatori
7.1. Runtime
7.1.1. Bindings NSS di Python
I bindings di Python per NSS/NSPR permettono ai programmi Python di utilizzare le librerie
crittografiche di NSS per la gestione dei certificati SSL/TLS e PKI. Il pacchetto python-nss fornisce un
binding di Python per le librerie di supporto NSS e NSPR.
Il Network Security Services (NSS) è un insieme di librerie per il supporto di applicazioni client e
server security-enabled. Le applicazioni compilate con NSS possono supportare i certificati SSL v2 e
v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 insieme ad altri standard di
sicurezza. NSS ha ricevuto la validità FIPS 140 da NIST.
• http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index.html -- Library Documentation
7.2. Java
7.2.1. Migliore implementazione Java per software libero
Fedora includes multiple best of breed free software Java(TM) implementations, obtained through
active adoption of innovative technology integrations produced by Fedora and others within upstream
projects. The implementations integrated into Fedora are based on OpenJDK (http://openjdk.java.net/)
and the IcedTea GNU/Linux distribution integration project (http://icedtea.classpath.org/), or based on
alternatives such as the GNU Compiler for Java (GCJ - http://gcc.gnu.org/java and the GNU Classpath
core class libraries (http://www.gnu.org/software/classpath/). All Fedora innovations are pushed
upstream to get the widest possible integration of the technologies in general Java implementations.
L'implementazione di OpenJDK 6, incluso in Fedora 10, utilizza l'HotSpot virtual machine runtime
compiler su x86, x86_64, e SPARC. Su PowerPC (PPC) utilizza l'interprete zero, più lento. Su tutte le
architetture viene inclusa una implementazione alternativa basata su GCJ e GNU Classpath, la quale
include un compilatore 'ahead-of-time' per produrre binari nativi.
I binari di Fedora per determinate architetture (attualmente solo x86 e x86_64 basate su OpenJDK),
sono state validate usando il Java Compatibility Kit (JCK) da parte di Red Hat, per garantire la
compatibilità al 100% con la Java Specification (al momento JDK 1.6).
7.2.2. Gestire le applicazioni Web Start e Java Applets
In Fedora 10 gcjwebplugin è stato sostituito da IcedTeaPlugin, il quale esegue le applet non
fidate in modo sicuro in un browser web e funziona su qualsiasi architettura. È possibile visualizzare
il tipo di plugin applet installato digitando about:plugins in Firefox. Il nuovo plugin aggiunge il
34
Java
supporto per il bridge JavaScript (LiveConnect) mancante nelle versioni precedenti. Per maggiori
informazioni sul bridge bytecode-JavaScript (LiveConnect), consultare il bug report:
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021
Saranno apprezzati i suggerimenti relativi alla policy sulla sicurezza. Se credete che la policy sulla
sicurezza sia troppo restrittiva per poter abilitare determinate applet, allora seguire la procedura di
seguito riportata:
• Eseguire il comando firefox -g in una finestra del terminale per sapere cosa è soggetto a
restrizioni.
• Quindi attribuire i permessi per superare le suddette restrizioni nel file /usr/lib/jvm/
java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy.
• Si prega di inviare un bug report, in modo da includere l'eccezione nella policy di sicurezza
predefinita. Includendo queste eccezioni nel pacchetto della policy, verrà meno la necessità di
modificare il file della policy nei futuri rilasci.
Il supporto sperimentale per Web Start (javaws) tramite NetX è stato aggiunto al repositorio di
IcedTea. Quando un file Java Network Launching Protocol (.jnlp) risulta integrato su di una pagina
web, sarà possibile aprirlo con IcedTea Web Start (/usr/bin/javaws).
http://jnlp.sourceforge.net/
7.2.3. Nuova integrazione con altre tecnologie Fedora
Attraverso il progetto IcedTea, OpenJDK è stato integrato con numerose tecnologie facenti parte di
Fedora 10.
7.2.3.1. Integrazione del VisualVM attraverso il framework NetBeans
VisualVM (jvisualvm) fornisce una panoramica grafica di qualsiasi applicazione Java in esecuzione
locale o remota, consentendo il monitoraggio dei thread in esecuzione, delle classi e degli oggetti
istanziati dall'applicazione, mediante thread dump, heap dump ed altri strumenti di profilazione.
7.2.3.2. Integrazione PulseAudio per javax.sound
Le integrazioni PulseAudio forniscono tutti i benefici di PulseAudio a qualsiasi applicazione java che
utilizza il pacchetto javax.sound.
7.2.3.3. Integrazione di Mozilla Rhino - JavaScript
Rhino è una implementazione pure-Java di JavaScript, fornita da Mozilla; fornisce una integrazione
semplice di Java e JavaScript per gli sviluppatori che utilizzano il pacchetto javax.script.
7.2.3.4. Altri miglioramenti
Altresì in Fedora 10 la crittografia Java (javax.crypto) viene completamente supportata senza alcuna
restrizione (regionale).
7.2.4. Fedora e JPackage
Fedora 10 include numerosi pacchetti derivati dal JPackage Project.
http://jpackage.org
35
Note di rilascio
Alcuni pacchetti sono modificati in Fedora per rimuovere le dipendenze da software proprietario e far
uso della caratteristica di compilazione di GCJ ahead-of-time. Usare i repositori Fedora per aggiornare
questi pacchetti, o il repositorio JPackage per quei pacchetti non forniti da Fedora. Fare riferimento al
sito web di JPackage per maggiori informazioni sul progetto ed il software fornito.
Mescolare pacchetti di Fedora e JPackage
Verificare la compatibilità dei pacchetti prima di installare software dai repositori Fedora
e JPackage sullo stesso sistema. Pacchetti incompatibili possono causare problemi
complessi.
7.2.5. Note su come eseguire l'aggiornamento da Fedora 8 - OpenJDK
sostituisce IcedTea
Dopo l'avvento di Fedora 9, i pacchetti chiamati java-1.7.0-icedtea* in Fedora 8 sono stati rinominati
in java-1.6.0-openjdk*. I pacchetti IcedTea di Fedora 8 seguivano la branca non stabile di OpenJDK
7, mentre i pacchetti java-1.6.0-openjdk* seguono la branca stabile OpenJDK 6. Tutti i sorgenti
IcedTea dell'upstream sono stati inclusi nell'SRPM java-1.6.0-openjdk.
Se si effettua un aggiornamento da un sistema basato su Fedora 8 sul quale è stato installato
IcedTea, il cambiamento di pacchetto non ha luogo automaticamente. I pacchetti relativi ad IcedTea
basati su OpenJDK 7 devono essere prima rimossi, quindi i nuovi pacchetti OpenJDK 6 installati.
su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,plugin}'
L'aggiornamento da Fedora 9 non necessita di alcuna azione speciale.
7.3. Strumenti
Questa sezione riguarda vari strumenti di sviluppo e le loro caratteristiche.
7.3.1. Eclipse
Questa versione di Fedora include Fedora Eclipse, basato sulla versione 3.4 di Eclipse SDK. La serie
3.4 presenta una pagina "Novità in 3.4":
http://help.eclipse.org/stable/index.jsp?topic=/org.eclipse.platform.doc.user/whatsNew/
platform_whatsnew.html
Sono anche disponibili le note di rilascio specifiche alla versione 3.4.
http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.4.html
Alcune delle caratteristiche più evidenti in 3.4 includono un numero di miglioramenti nella gestione
dei segnalibri, una ricerca ed installazione dei plug-in più semplice, ed una migliorata assistenza alla
rifattorizzazione.
7.3.1.1. Plug-in aggiuntivi
Questa versione di Fedora include i plugin per C/C++ (eclipse-cdt), l'editing di specfile RPM (eclipserpm-editor), PHP (eclipse-phpeclipse), Subversion (eclipse-subclipse), SELinux (eclipse-slide) e
36
Strumenti
(eclipse-setools), prove delle espressioni regolari (eclipse-quickrex), Fortran (eclipse-photran),
integrazione di Bugzilla (eclipse-mylyn), Git (eclipse-egit), Perl (eclipse-epic), Checkstyle (eclipsecheckstyle), e Python (eclipse-pydev).
7.3.1.2. Traduzioni dal progetto Babel - eclipse-nls
Questa versione include anche i pacchetti per le lingue di Babel, i quali forniscono le traduzioni per
Eclipse ed i plug-in di Eclipse per un certo numero di lingue. Da notare che alcune lingue hanno una
copertura molto bassa: per questo motivo anche dopo aver installato le lingue desiderate, saranno
comunque visualizzate numerose stringhe in inglese. Il progetto Babel accetta qualsiasi contributo se
si desidera aiutare nei processi di traduzione.
http://www.eclipse.org/babel/
7.3.1.3. Aggiornamento da Fedora 9
Gli utenti che eseguono l'aggiornamento da Eclipse 3.3 dovranno migrare qualsiasi plug-in installato
da sorgenti diverse da RPM. Il modo più semplice è quello di eseguire una reinstallazione; per la
migrazione dei plug-in dalla versione 3.3 consultate la "Guida alla migrazione dei Plug-in":
http://help.eclipse.org/ganymede/nav/2_3
7.3.2. Emacs
Fedora 10 include Emacs 22.2.
In aggiunta a numerosi bugfix, Emacs 22.2 include ora un nuovo supporto per i sistemi di controllo
della versione Git, Bazaar, Mercurial e Monotone, nuove modalità importanti per la modifica dei file
BibTeX, CSS, Vera e Verilog, ed un supporto migliorato per lo scorrimento in modalità Immagine
For a detailed description of the changes see the Emacs news for the release (http://www.gnu.org/
software/emacs/NEWS.22.2).
7.3.3. Raccolta di compilatori GCC
Questa versione di Fedora è stata compilata usando GCC 4.3.2 che è incluso nella distribuzione.
Per maggiori informazioni su GCC 4.3, fare riferimento a:
http://gcc.gnu.org/gcc-4.3/
7.3.3.1. Miglioramenti specifici
7.3.3.1.1. IA-32 x86-64
ABI changes
• Iniziando con GCC 4.3.1, le variabili decimali a virgola mobile sono allineate con i propri limiti
naturali quando passate sullo stack per i386.
Command-line changes
• Iniziando con GCC 4.3.1, l'opzione -mcld è stata aggiunta in modo da generare automaticamente
una istruzione cld nel prologo delle funzioni che utilizzano le istruzioni stringa. Questa opzione
viene utilizzata per la compatibilità con le versioni precedenti su alcuni sistemi operativi, e può
37
Note di rilascio
essere abilitata per default per le destinazioni x86 a 32-bit attraverso la configurazione di GCC con
l'opzione --enable-cld.
7.3.4. Supporto Haskell migliorato
Fedora 10 introduce un miglior supporto per Haskell. Con un nuovo set di strumenti e di linee guida
per il packaging, facilita molto il supporto di qualsiasi programma che utilizza il Glasgow Haskell
Compiler. La creazione di un pacchetto ed il suo impiego, grazie al miglioramento della qualità dei tool
di Fedora, non sono mai stati così semplici. Per supportare la crescita di Haskell sarà garantito uno
sviluppo continuo per Haskell grazie anche all'introduzione di numerose altre librerie.
La creazione del pacchetto è molto semplice. Haskell fornisce già l'infrastruttura per la compilazione
e per l'impiego consistente dei pacchetti. L'impostazione di un pacchetto con Fedora richiede poco
tempo, perchè il codice che opera in Haskell opera anche in Fedora.
Fedora fornisce anche strumenti per il deploy enterprise dei pacchetti di Fedora. Con l'inclusione di
Haskell in Fedora, lo sviluppatore è ora libero di scrivere le applicazioni di livello enterprise in Haskell,
sapendo che il codice può essere usato anche in Fedora.
https://fedoraproject.org/wiki/Features/GoodHaskellSupport
7.3.5. La copertura dell'Objective CAML OCaml è stata estesa
Fedora 10 contiene il linguaggio di programmazione avanzata OCaml 3.10.2 ed un elenco completo di
pacchetti:
http://cocan.org/getting_started_with_ocaml_on_red_hat_and_fedora#Package_status
OCaml era disponibile come aggiornamento per Fedora 9 ma non nella versione iniziale.
7.3.6. NetBeans
Questa versione di Fedora include NetBeans IDE, versione 6.1. NetBeans IDE è un Integrated
Development Environment (IDE) per Java, C/C++, Ruby, PHP, ecc. La configurazione predefinita di
NetBeans IDE (configurazione IDE per Java SE) supporta lo sviluppo di programmi per la piattaforma
Java, Standard Edition (Java SE), incluso lo sviluppo dei moduli per la piattaforma NetBeans.
Il NetBeans IDE è un sistema modulare che include le funzioni per l'aggiornamento e l'installazione dei
plug-in. È disponibile una vasta gamma di plug-in per il NetBeans IDE i quali vengono forniti sia dai
membri della comunità che da compagnie di terze-parti
7.3.6.1. Risorse di NetBean
• http://www.netbeans.org/ - Official site of the NetBeans project.
• http://wiki.netbeans.org/ - NetBeans Wiki pages.
• mailto:[email protected] - Mailing list for discussion of the packaging issues.
• https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans - Bug list for the NetBeans IDE.
• https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-platform8 - Bug list for the
NetBeans Platform.
• http://www.netbeans.org/issues/ - Issue Tracker of the NetBeans project. Please, use Component:
installer, OS: Linux, Subcomponent: rpm to file the issues related to the NetBeans RPMs.
38
Strumenti
7.3.7. Infrastruttura AMQP
Il pacchetto dell'infrastruttura AMQP è un sottoinsieme di Red Hat Enterprise MRG. Questo pacchetto
permette lo sviluppo di applicazioni enterprise interoperabili, scalabili e dalle elevate prestazioni.
In modo specifico esso consiste in:
• AMQP (versione protocollo 0-10) messaging broker/server
• Client bindings per C++, Python, e Java (usando l'interfaccia JMS)
• Un insieme di utilità a linea di comando per la gestione e la configurazione
• Uno store di messaggi asincrono e ad elevate prestazioni per messaggi durevoli e la configurabilità
della messaggistica.
7.3.7.1. Risorse AMQP
Per maggiori informazioni, fare riferimento alle seguenti risorse:
• Red Hat MRG Documentation: http://www.redhat.com/mrg/resources
• AMQP Project Site: http://amqp.org/
7.3.8. Tool per la compilazione delle appliance
Appliances are pre-installed and pre-configured system images. This package includes tools
and meta-data that make it easier for ISVs, developers, OEMS, etc. to create and deploy virtual
appliances. The two components of this feature are the ACT (Appliance Creation Tool) and the AOS
(The Appliance Operating System). Install the appliance-tools package with Add/Remove Software or
yum.
7.3.8.1. Appliance Creation Tool
L'Appliance Creation Tool è uno strumento per la creazione di immagini Appliance a partire da un
file kickstart. Mediante l'uso dell'API di Live CD creator insieme ad una versione corretta dell'API di
Live CD, consente la creazione di immagini di dischi multi-partizione. Le suddette immagini possono
essere successivamente avviate in un contenitore virtuale come ad esempio Xen, KVM, e VMware.
Questo strumento è incluso nel pacchetto appliance-tools, e contiene i tool per la compilazione
delle immagini delle appliance sui sistemi basati su Fedora, incluse le distribuzioni derivate come ad
esempio RHEL, CentOS ed altre.
7.3.8.2. Appliance Operating System
L'Appliance Operating System è una versione ridotta di Fedora con un footprint piccolo. Esso contiene
solo i pacchetti necessari per eseguire un appliance. L'hardware supportato da questo tipo di Fedora è
limitato, e si concentra principalmente sui contenitori virtuali come KVM e VMware. L'obiettivo è quello
di creare una base sulla quale gli sviluppatori possono compilare le proprie applicazioni, ed ottenere
solo i pacchetti richiesti dal proprio software.
7.3.8.3. Risorse dei tool per la compilazione delle appliance
Appliance Tool Project Site: http://thincrust.net/
39
Note di rilascio
7.3.9. SystemTap
Systemtap has been updated to version 0.8. In addition to kernel tracing/probing, it now supports
on-the-fly tracing/probing of user-space applications. For more information, refer to the following
resources.
• SystemTap web site: http://sources.redhat.com/systemtap/
• Project wiki, with documentation and tips: http://sources.redhat.com/systemtap/wiki/
• Sample script catalog: http://sources.redhat.com/systemtap/examples/
7.4. Kernel di Linux
Contenuto deprecato o non aggiornato?
Il contenuto in questione potrebbe essere deprecato o non aggiornato, esso non è stato
aggiornato dalle note di rilascio di Fedora 9.
Questa sezione affronta le modifiche e le informazioni importanti relative al kernel basato sulla
versione 2.6.27 in Fedora 10.
7.4.1. Versione
Fedora può includere patch aggiuntive del kernel per miglioramenti, correzione di errori, o
caratteristiche aggiuntive. Per questa ragione, il kernel potrebbe non essere linea-per-linea
equivalente al cosiddetto vanilla kernel del sito web di kernel.org:
http://www.kernel.org/
Per ottenere una lista di queste patch, scaricare il pacchetto RPM sorgente ed eseguire il seguente
comando:
rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm
7.4.2. Changelog
Per ottenere un log dei cambiamenti del pacchetto, eseguire il seguente comando:
rpm -q --changelog kernel-<version>
If you need a user friendly version of the changelog, refer to http://wiki.kernelnewbies.org/
LinuxChanges. A short and full diff of the kernel is available from http://kernel.org/git. The Fedora
version kernel is based on the Linus tree.
Customizations made for the Fedora version are available from http://cvs.fedoraproject.org.
7.4.3. Tipi di kernel
Fedora 10 include i seguenti kernel compilati:
40
Kernel di Linux
• Kernel nativo, per l'uso nella maggior parte dei sistemi. I sorgenti configurati sono disponibili nel
pacchetto kernel-devel.
• Il kernel-PAE, per l'uso sui sistemi a 32-bit x86 con più di 4GB di RAM, o con CPU che hanno la
caratteristica NX (No eXecute). Questo kernel supporta sia sistemi a singolo processore che multiprocessore. I sorgenti configurati sono disponibili nel pacchetto kernel-PAE-devel.
• Il kernel di debug, da utilizzare solo per la risoluzione dei problemi relativi al kernel. I sorgenti
configurati sono disponibili nel pacchetto kernel-debug-devel.
E' possibile installare gli header del kernel per tutti i tipi di kernel allo stesso momento. I file saranno
installati nell'albero /usr/src/kernels/<version>[-PAE|-xen|-kdump]-<arch>/. Usare il
seguente comando:
su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'
Selezionare uno o più di questi tipi, separati da virgola e senza spazi. Immettere la password di root
quando richiesta.
Il kernel x86 include Kdump
Sia i kernel x86_64 che i kernel i686 sono ora riposizionabili, in questo modo non
necessitano più di un kernel separato per le funzionalità di kdump. PPC64 richiede ancora
l'installazione separata di un kernel kdump.
Il kernel include la Paravirtualizzazione
Both the x86_64 and the i686 kernels contain paravirt_ops support and no longer
require a separate kernel for running under a Xen hypervisor. For more information, refer
to Sezione 8.3.1, «Immagine del kernel unificata».
Il kernel predefinito fornisce SMP
Non è disponibile un kernel SMP separato per Fedora su i386, x86_64 e ppc64. Il
supporto multiprocessore è fornito dal kernel nativo.
Supporto kernel PowerPC
Non vi è alcun supporto per Xen o kdump per l'architettura PowerPC in Fedora. Il
PowerPC a 32-bit ha ancora un kernel SMP separato.
7.4.4. Preparazione allo sviluppo del kernel
Fedora 10 does not include the kernel-source package provided by older versions since only the
kernel-devel package is required now to build external modules. Configured sources are available, as
described in Sezione 7.4.3, «Tipi di kernel».
41
Note di rilascio
Compilazione di kernel personalizzati
For information on kernel development and working with custom kernels, refer to http://
fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel
7.4.5. Segnalare gli errori
Refer to http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html for information on reporting bugs in
the Linux kernel. You may also use http://bugzilla.redhat.com for reporting bugs that are specific to
Fedora.
7.5. Sviluppo embedded
Fedora 10 includes a range of packages to support development of embedded applications on
various targets. There is broad support for the AVR and related parts as well as for the Microchip
PIC. In addition, there are packages to support development on older, less popular parts such
as the Z80, 8051, and others. For a more complete description see http://fedoraproject.org/wiki/
Packages_For_Embedded_Development.
7.5.1. avr-binutils
Questa release include la versione 2.18 di avr-binutils. Oltre ad un gran numero di bugfixes, questa
versione includes un nuovo strumento, windmc, per fornire un compilatore di messaggi Windowscompatible.
7.5.2. dfu-programmer
Version 0.4.6 of dfu-programmer is included in Fedora 10. 4k bootloaders are now supported and
eeprom-flash and eeprom-dump are now supported. Release information as well as a forum specific to
this version can be found at http://dfu-programmer.sourceforge.net/.
7.5.3. gputils
gputils has been updated to version 0.13.6 which includes support for many more PIC18 processors
as well as support for Microchip's new COFF file format. Find details at http://gputils.sourceforge.net/.
7.5.4. piklab
Fedora 10 includes version 3.5.10 of the popular IDE piklab. This version now supports the Microchip
ICD2 and PICkit in-circuit debuggers, as well as a number of other improvements. piklab now supports
the following toolchains; gputils, C30 and C18, PICC, JAL, BoostC, CCS, MPC and CC5X. Many of
the toolchains use Windows executables via Wine. See http://piklab.sourceforge.net/ for complete
details.
Nota che i nomi degli eseguibili per sdcc è cambiato (vedi sotto). Poiché piklab non consente
la configurazione dei nomi degli eseguibili, ma fornisce la configurazione dei percorsi, l'utente
piklab/sdcc dovrà copiare i files che iniziano per sdcc- da /usr/bin a /usr/local/bin ed
adattare i percorsi in piklab fino alla risoluzione del problema.
42
Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3
Nomi directory Windows
Microchip tende ad avere molto spazio nelle proprie directory di installazione predefinite.
Avere questi percorsi configurati in piklab può essere abbastanza confuso, così gli utenti
dual-boot potrebbero scegliere di copiare i file nell'albero /usr/local invece di montare
semplicemente il disco Windows e referenziare direttamente i file nell'installazione
Microchip. Ciò ha effetto non solo sugli eseguibili , ma anche sugli script linker, header e
librerie.
7.5.5. sdcc
Version 2.8.0 of the Small Device C Compiler is included in Fedora 10. This version offers a number
of improvements to the version in Fedora 9. Some of these changes will result in changes to source
code, so users should review the sdcc manual carefully for their target. In addition, due to some
conflicts, all the executable names have been prefixed with sdcc-, which will require changes to
makefiles. See the sdcc page at http://sdcc.sourceforge.net/ for complete details.
7.6. Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3
Fedora integra ora KDE 4, e non contiene più KDE 3 come ambiente desktop completo. Fedora
fornisce i seguenti pacchetti di librerie KDE 3.5 per eseguire e compilare le numerose applicazioni
basate su KDE 3 esistenti:
• qt3, qt3-devel (ed altri pacchetti qt3-*): Qt 3.3.8b
• kdelibs3, kdelibs3-devel: librerie KDE 3
• kdebase3, kdebase3-pim-ioslaves, kdebase3-devel: file principali di KDE 3 necessari per alcune
applicazioni
Inoltre, il pacchetto KDE 4 kdebase-runtime, che fornisce khelpcenter, imposta anche
khelpcenter come servizio per le applicazioni KDE 3, affinché l'aiuto nelle applicazioni KDE 3
possa funzionare. La versione KDE 3 di khelpcenter non viene più distribuita, e al suo posto viene
utilizzata la versione KDE 4.
Questi pacchetti sono disegnati per:
• conformarsi con Filesystem Hierarchy Standard (FHS), e
• assicurare l'installazione parallela con KDE 4, inclusi i pacchetti -devel.
Per poter ottenere questo obiettivo, i componenti del Fedora KDE SIG (Special Interest Group) hanno
fatto due modifiche ai pacchetti kdelibs-develdi KDE 4:
• I link simbolici alle librerie sono installati in /usr/lib/kde4/devel o /usr/lib64/kde4/devel,
a seconda dell'architettura del sistema.
• I tool kconfig_compiler e makekdewidgets sono stati rinominati rispettivamente in
kconfig_compiler4 e makekdewidgets4.
Queste modifiche sono completamente trasparenti per la maggior parte delle applicazioni KDE 4
che utilizzano cmake per le compilazioni, poiché FindKDE4Internal.cmake è stato modificato in
accordo con esse. Il Fedora KDE SIG ha applicato questi cambiamenti al pacchetto kdelibs-devel di
43
Note di rilascio
KDE 4 invece di kdelibs3-devel, perché KDE 4 salva queste posizioni in un luogo centralizzato, mentre
le applicazioni KDE 3 di solito contengono copie hardcoded dei percorsi di ricerca delle librerie e dei
nomi degli eseguibili.
Da notare che kdebase3 non include quanto segue:
• Un desktop KDE 3 completo (workspace) che può essere usato al posto di KDE 4; in particolare, le
versioni KDE 3 di KWin, KDesktop, Kicker, KSplash e KControl non sono incluse.
• Le versioni KDE 3 delle applicazioni kdebase come Konqueror e KWrite, che sono ridondanti con
le versioni KDE 4 e vanno in conflitto con esse.
• La libreria libkdecorations richiesta per le decorazioni di finestre KWin 3, poiché queste
decorazioni di finestra non possono essere utilizzate nella versione KDE 4 di KWin.
• La libreria libkickermain necessaria per alcune applet di Kicker, poichè Kicker non è incluso in
Fedora 10, e quindi queste applet non possono essere utilizzate.
Lo sviluppo di nuovo software con le vecchie API è sconsigliato
Come per qualsiasi libreria di compatibilità col passato, lo sviluppo verrà eseguito con
un'interfacce non più supportata.
8. Quali sono le novità per gli amministratori di sistema
8.1. Sicurezza
Questa sezione evidenzia vari aspetti di sicurezza di Fedora.
8.1.1. Miglioramenti della sicurezza
Fedora continua a migliorare le sue molteplici caratteristiche di sicurezza.
http://fedoraproject.org/wiki/Security/Features
8.1.2. SELinux
Le pagine del progetto SELinux contengono suggerimenti per la risoluzione dei problemi, spiegazioni,
e puntatori a documentazione e riferimenti. Alcuni link utili:
• New SELinux project pages:http://fedoraproject.org/wiki/SELinux
• Troubleshooting tips:http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting
• Frequently Asked Questions:http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/
• Listing of SELinux commands:http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands
• Details of confined domains:http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains
8.1.3. Miglioramenti di SELinux
Ora sono disponibili diversi ruoli, per permettere un controllo accessi finemente granulare:
44
Servizi di sistema
• guest_t non permette l'esecuzione di binari setuid, di creare connessioni di rete, o di utilizzare la
GUI.
• xguest_t non consente l'accesso alla rete ad eccezione di HTTP mediante un browser web, e non
consente l'esecuzione dei binari setuid.
• user_t è l'ideale per gli utenti d'ufficio: non permette agli utenti di diventare root tramite le
applicazioni setuid.
• staff_t è uguale a user_t, ad eccezione dell'accesso root tramite sudo il quale è consentito.
• unconfined_t fornisce il pieno accesso, come quando non si utilizza SELinux.
Anche i plug-in del browser che utilizzano nspluginwrapper, che è l'impostazione predefinita, sono
ora confinati dalla policy di SELinux.
SELinux e l'infrastruttura mozplugger di Firefox potrebbero non funzionare insieme come previsto, a
causa di alcune differenze fondamentali. Come prova o soluzione, per disabilitare il confinamento di
nsplugin da parte di SELinux eseguire il comando:
setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0
8.1.4. Pacchetto audit per la sicurezza
Sectool fornisce agli utenti un tool in grado di controllare la presenza di problematiche di sicurezza dei
propri sistemi. Sono altresì incluse alcune librerie che permettono la personalizzazione delle prove del
sistema. Per maggiori informazioni consultare la home del progetto:
https://fedorahosted.org/sectool
8.1.5. Informazioni generali
A general introduction to the many proactive security features in Fedora, current status, and policies is
available at http://fedoraproject.org/wiki/Security.
8.2. Servizi di sistema
8.2.1. Upstart
Fedora 10 presenta il sistema di inizializzazione Upstart. Tutti gli init script di System V saranno
eseguiti correttamente in modalità compatibile. Comunque, gli utenti che hanno fatto personalizzazioni
al proprio file /etc/inittab dovranno migrare queste modifiche su upstart. Per informazioni sul
funzionamento di upstart, vedere le pagine man init(8) ed initctl(8). Per informazioni sulla
scrittura degli script di upstart, consultare la pagina man di events(5), ed anche l'"Upstart Getting
Started Guide":
http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html
A causa delle modifiche ai sistemi init, si consiglia agli utenti che eseguono un aggiornamento a
Fedora 10 su di un filesystem live, di eseguire il riavvio subito dopo tale processo.
45
Note di rilascio
8.2.2. NetworkManager
Fedora 10 conteine NetworkManager. NetworkManager 0.7 fornisce un supporto migliorato per
la banda larga mobile, inclusi i dispositivi GSM e CDMA, e supporta ora molteplici dispositivi ed
il networking ad-hoc per la condivisione delle connessioni e l'uso di configurazioni di rete per
l'intero sistema. È attualmente abilitato per default su tutte le installazioni. Durante l'utilizzo di
NetworkManager, fare attenzione a quanto di seguito riportato:
• NetworkManager attualmente non supporta alcun tipo di dispositivo virtuale. Gli utenti che utilizzano
il bridging, bonding, o VLAN dovranno basarsi sul vecchio servizio network di rete dopo la
configurazione di queste interfacce.
• NetworkManager avvia la rete in modo asincrono. Gli utenti che hanno applicazioni che
richiedono una inizializzazione completa della rete durante l'avvio, dovranno impostare la variabile
NETWORKWAIT in /etc/sysconfig/network. Si prega di inviare una segnalazione d'errore nei
casi dove ciò sia necessario, affinché le applicazioni in questione possano essere corrette.
https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?product=Fedora
8.2.3. Autofs
Autofs non è più installato per default. Gli utenti che desiderano usare Autofs possono selezionarlo dal
gruppo Strumenti di sistema nel programma di installazione, o nello strumento di installazione dei
pacchetti.
8.2.4. Varnish
Varnish, l'acceleratore HTTP ad elevate prestazioni, è stato aggiornato alla versione 2.0. La sintassi
VCL è stata modificata dalla versione 1.x. Gli utenti che eseguono l'aggiornamento da 1.x devono
modificare i propri file vcl in base al README.redhat. Le modifiche più importanti sono:
• In vcl, la parola insert deve essere sostituita con deliver
• In the vcl declaration of backends, set backend has been simplified to backend, and elements
within the backend are now just prefixed with a dot, so the default localhost configuration looks like
this:
backend default { .host = "127.0.0.1"; .port = "80"; }
8.3. Virtualizzazione
La virtualizzazione in Fedora 10 ha subito notevoli modifiche e presenta nuove caratteristiche in grado
di supportare Xen, KVM e molte altre piattaforme di macchine virtuali.
8.3.1. Immagine del kernel unificata
Il pacchetto kernel-xen è reso absoleto dalla integrazione di operazioni paravirtualizzate nel kernel
upstream. Il pacchetto kernel in Fedora 10 supporta l'avvio come guest domU, ma non funzionerà
come dom0 fino a quando non verrà fornito dall'upstream tale supporto. La versione più recente di
Fedora con un supporto dom0 è il Fedora 8.
L'avvio di un guest domU di Xen all'interno di un host di Fedora 10 necessita di un xenner basato su
KVM. Xenner esegue il kernel del guest insieme ad un piccolo emulatore Xen come un guest KVM.
46
Virtualizzazione
KVM necessita di caratteristiche per la virtualizzazione hardware
nel sistema host.
Attualmente i sistemi che non sono in possesso di una virtualizzazione hardware non
supportano i guest Xen.
Per maggiori informazioni, fare riferimento a:
• http://sourceforge.net/projects/kvm
• http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/
• http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops
• http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0
8.3.2. Gestione dello storage di virtualizzazione
libvirt è stato migliorato e fornisce ora la possibilità di elencare, creare e cancellare i volumi di
archiviazione su host remoti. Ciò include la possibilità di creare file raw, sia sparse che non-sparse,
in una directory, allocare volumi logici LVM, partizionare dischi fisici ed eseguire collegamenti a
destinazioni iSCSI.
Ciò permette al comando virt-manager di fornire in modo remoto nuovi domini guest e gestire
lo storage ad essi associato. Esso è in grado di fornire una integrazione SELinux migliorata, poichè
le API assicurano che tutti i volumi di archiviazione siano in possesso di un contesto di sicurezza
SELinux corretto quando assegnati ad un guest.
Features
• Elenca i volumi di archiviazione in una directory ed assegna nuovi volumi, i file raw sia sparse che
non-sparse, e formati supportati da qemu-img (cow, qcow, qcow2, vmdk, etc)
• Elenca le partizioni in un disco e assegna nuove partizioni dallo spazio libero
• Esegue un collegamento ad un server iSCSI ed elenca i volumi associati con una destinazione
esportata
• Elenca i volumi logici in un gruppo di volumi LVM ed assegna nuovi volumi logici LVM
• Assegna automaticamente l'etichetta corretta del contesto di sicurezza SELinux (virt_image_t) a
tutti i volumi quando associati con un guest.
Per maggiori informazioni fare riferimento a:
• http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage
• http://libvirt.org/storage.html -- libvirt Storage Management
• http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement -- virt-manager Storage Management
• http://kvm.qumranet.com/kvmwiki/Virtio
47
Note di rilascio
8.3.3. Installazione remota di macchine virtuali
I miglioramenti nella gestione dello storage di virtualizzazione consentono ora la creazione di guest su
sistemi host remoti. Facendo leva su Avahi, i sistemi che supportano libvirt possono essere rilevati
automaticamente da virt-manager. Previo rilevamento è possibile eseguire il provisioning del guest
sul sistema remoto.
Le installazioni possono essere automatizzate con l'utilizzo di cobbler e koan. Cobbler è un server
per installazioni Linux che permette una impostazione veloce degli ambienti di installazione di rete.
Le installazioni di rete possono essere configurate per l'avvio con PXE, per le reinstallazioni, per
installazioni di ete basate su supporti fisici ed installazioni di guest virtualizzati. Cobbler utilizza un
programma di assistenza, koan, per il supporto della virtualizzazione e per le reinstallazioni.
Per maggiori informazioni fare riferimento a:
• http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtRemoteInstall
• http://virt-manager.et.redhat.com/page/LibvirtDiscovery -- virt-manager Discovery
• http://avahi.org/
• http://fedorahosted.org/cobbler
8.3.4. Altri miglioramenti
Fedora include anche i seguenti miglioramenti sulla virtualizzazione:
• Utilities in the new virt-mem package provide access to process tables, interface information,
dmesg, and uname of QEmu and KVM guests from the host system. For more information, refer to
http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/.
Il pacchetto virt-mem è sperimentale.
Al momento sono supportati solo i guest a 32 bit.
• The new virt-df tool provides information on the disk usage of guests from the host system.
http://et.redhat.com/~rjones/virt-df
• The new experimental xenwatch package provides utilities for interacting with xenstore on Xenbased virtualization hosts. For more information refer to http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/
8.3.4.1. libvirt aggiornato a 0.4.6
Il pacchetto libvirt fornisce un'API ed i tool necessari per l'interazione con le funzioni di virtualizzazione
delle versioni recenti di Linux (e di altri sistemi operativi). Il software libvirt è stato creato per
essere un comune denominatore tra tutte le tecnologie di virtualizzazione con il supporto di:
• Hypervisor di Xen su host Solaris e Linux.
• Emulatore QEMU
• Hypervisor Linux KVM
48
Virtualizzazione
• Sistema contenitore Linux LXC
• Sistema contenitore Linux OpenVZ
• Storage su dischi IDE/SCSI/USB, FibreChannel, LVM, iSCSI e NFS
New features and improvements since 0.4.2:
• Supporto OpenVZ migliorato
• Supporto per Enhanced Linux containers (LXC)
• API per gruppi di storage
• Supporto iSCSI migliorato
• Filtro del dispositivo USB per EMU e KVM
• Supporto dei dispositivi paralleli, audio e seriali per QEMU e Xen
• Supporto per il pinning vCPU e NUMA in QEMU
• Dominio XML unificato e analisi della rete per tutti i driver di virtualizzazione
Per maggiori informazioni fare riferimento a:
http://www.libvirt.org/news.html
8.3.4.2. virt-manager Aggiornato a 0.6.0
Il pacchetto virt-manager fornisce una implementazione GUI delle funzionalità virtinst e libvirt.
New features and improvements since 0.5.4:
• Gestione dello storage remoto e provisioning: visualizza, aggiunge, rimuove e fornisce lo storage
gestito da libvirt. Collega lo storage gestito ad una VM remota.
• Supporto installazione VM remota: Installazione da media gestiti (CDROM) o PXE. Provisioning
semplice dello storage durante l'installazione.
• Finestre della console e delle informazioni sulla VM unificate: ogni VM è ora rappresentata da una
singola finestra multipagina.
• Utilizzare Avahi per elencare le istanze di libvirtd sulla rete.
• Collegamento automatico dell'hypervisor: Opzione usata per il collegamento all'hypervisor al
momento dell'avvio di virt-manager.
• Opzione per poter aggiungere l'emulazione del dispositivo audio durante la creazione di nuovi
guest.
• Opzioni USB e Virtio durante l'aggiunta di un dispositivo a disco.
• Possibilità di visualizzare e rimuovere i dispositivi della console, dispositivi paralleli, seriali e audio
della VM.
• Possibilità di specificare una mappatura durante l'aggiunta di un dispositivo per il display.
49
Note di rilascio
• Mantenere le applicazioni in esecuzione se il manager window è stato chiuso ma la finestra della
VM è ancora aperta.
• Permettere la limitazione della quantità di dati conservati relativi alla cronologia
Per maggiori informazioni fare riferimento a:
http://virt-manager.et.redhat.com/
8.3.4.3. virtinst aggiornato a 0.400.0
Il pacchetto python-virtinst contiene strumenti per l'installazione e la manipolazione di formati multipli
per immagini VM guest.
New features and improvements since 0.300.3:
• Nuovo tool virt-convert: Permette la conversione tra tipi diversi di file di configurazione di virt.
Attualmente supporta solo la conversione da vmx a virt-image.
• Nuovo tool virt-pack: Converte il formato xml di virt-image in vmx e compatta in formato
tar.gz. (Da notare che questo tool molto probabilmente verrà in futuro unito con virt-convert).
• virt-install improvements:
• Supporto per le installazioni di VM remote. È possibile usare il supporto d'installazione e le
immagini del disco sull'host remoto, se condiviso tramite libvirt. Permette il provisioning dello
storage su gruppi remoti.
• Supporto per l'impostazione dell'assegnamento delle CPU per le VM di QEmu/KVM
• Supporto NUMA tramite l'opzione --cpuset=auto
• Nuove opzioni:
• --wait permette di inserire un limite hard time sulle installazioni
• --sound crea una VM con l'emulazione scheda audio
• --disk permette di specificare un supporto come un percorso, un volume di storage, un
gruppo sul quale fornire storage, un tipo di dispositivo, e diverse altre opzioni. Sono deprecati
--file, --size, --nonsparse.
• --prompt L'impostazione predefinita non richiede più l'inserimento di alcun input, questa
opzione abilita nuovamente l'introduzione dei dati richiesti.
• Miglioramenti di virt-image:
• opzione --replace per sovrascrivere il file d'immagine di VM
• Supporto per interfacce di rete multiple nel formato virt-image
• Utilizzo di driver disk/net virtio se il sistema operativo scelto come guest li supporta (Fedora 9 e 10)
Per maggiori informazioni fare riferimento a:
• http://virt-manager.et.redhat.com/
50
Server web e di contenuti
8.3.4.4. Xen aggiornato alla versione 3.3.0
Fedora 10 supporta l'avvio come un guest domU, ma non funzionerà come dom0 fino a quando non
verrà fornito il supporto necessario nel kernel upstream. Il supporto per un dom0 pv_ops dovrebbe
essere presente con Xen 3.4.
Changes since 3.2.0:
• Gestione alimentazione (stati P & C) nell'hypervisor
• Domini per l'emulazione HVM (qemu-on-minios) per una migliore scalabilità, prestazione e
sicurezza
• PVGrub: avvio di kernel PV utilizzando realmente GRUB nel dominio PV
• Migliore prestazione PV: rimosso il blocco del dominio dai percorsi pagetable-update
• Shadow3: ottimizzazioni per renderlo il miglior algoritmo shadow pagetable, garantendo così la
migliore prestazione HVM di sempre
• Miglioramenti per l'Hardware Assisted Paging: Supporto per le pagine di 2MB per una migliorata
località TLB
• Livellamento della caratteristica CPUID: permette una migrazione sicura del dominio attraverso
sistemi con modelli diversi di CPU
• Driver PVSCSI per un accesso SCSI direttamente nei guest PV
• Ottimizzazione del framebuffer HVM: esegue una ricerca più efficiente di aggiornamenti del
framebuffer
• Miglioramenti filtro del dispositivo
• Emulazione completa x86 real-mode per guest HVM su Intel VT: supporta una gamma più vasta di
guest OS legacy
• Nuovo merge qemu con lo sviluppo dell'upstream
• Numerose altre modifiche alle versioni portate su x86 e IA64
Per maggiori informazioni fare riferimento a:
• http://www.xen.org/download/roadmap.html -- Xen roadmap
• http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/ -- paravirt_ops patch queue
8.4. Server web e di contenuti
8.4.1. Drupal
Drupal è stato aggiornato alla versione 6.4. Per ulteriori dettagli, fare riferimento a:
http://drupal.org/drupal-6.4
Se la versione installata è già stata aggiornata alla versione 6.4 disponibile in Fedora 9, saltare la
seguente fase.
51
Note di rilascio
Prima di eseguire l'aggiornamento di una versione precedente è necessario eseguire il login nel sito
come utente admin, e disabilitare qualsiasi modulo di terze parti. Dopo l'aggiornamento del pacchetto:
1. Copiare /etc/drupal/default/settings.php.rpmsave su /etc/drupal/default/
settings.php, e ripetere l'operazione per qualsiasi ulteriore file settings.php presente nel
sito.
2. Navigare su http://host/drupal/update.php per eseguire lo script di aggiornamento.
Sono disponibili altresì numerosi moduli con Fedora 10: drupal-date, -cck, -views, e -service_links.
8.5. Samba - Compatibilità con Windows
Questa sezione contiene informazioni relative a Samba, la suite di software utilizzata da Fedora per
interagire con i sistemi Microsoft Windows.
Fedora 10 include samba-3.2.1. Questo rappresenta solo una versione minore rispetto alla versione
inclusa in Fedora 9, 3.2.0, quindi gli utenti che eseguono l'aggiornamento da Fedora 9 non dovrebbero
avere alcun problema. Tuttavia, gli utenti che eseguono un aggiornamento dalle versioni precedenti di
Samba, dovranno consultare le Note di rilascio di Samba 3.2:
http://samba.org/samba/history/samba-3.2.0.html
In aggiunta, le notizie pertinenti Samba 3.2 riportano alcune delle modifiche principali:
http://news.samba.org/
8.6. Mail server
Questa sezione concerne i server di posta elettronica o mail transfer agent (MTA).
8.6.1. Sendmail
Per impostazione predefinita il mail transport agent (MTA) Sendmail non accetta connessioni di rete
da alcun host ad eccezione del computer locale. Per configurare Sendmail come server per altri client:
1. Modificare /etc/mail/sendmail.mc, cambiando la linea DAEMON_OPTIONS in modo da essere
in ascolto sui dispositivi di rete, o commentare interamente questa opzione usando il delimitatore
di commento dnl.
2. Installare il pacchetto sendmail-cf: su -c 'yum install sendmail-cf'
3. Rigenerare /etc/mail/sendmail.cf: su -c 'make -C /etc/mail'
8.7. Server di database
È necessario eseguire una ricerca su come aggiornare i
pacchetti del database.
Consultare le Note di rilascio per la versione del database verso cui si desiderata
effettuare l'aggiornamento. Potrebbe essere necessario eseguire alcune operazioni per un
esito positivo dell'aggiornamento.
52
Compatibilità con le versioni passate
8.7.1. MySQL
Fedora 10 include MySQL 5.0.67-2.
La versione di MySQL in Fedora 10 è completamente diversa
dalla versione di Fedora 9
Sono presenti numerose modifiche dalla versione presente in Fedora 9, tra cui alcune
incompatibili.
È fortemente consigliato all'utente di MySQL, di leggere attentamente le Note di rilascio per MySQL
prima di eseguire l'aggiornamento dei database MySQL.
http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/releasenotes-cs-5-0-67.html
8.7.2. PostgreSQL
Fedora 10 include PostgreSQL 8.3.4-1.
Se si sta eseguendo una migrazione da Fedora 9, nessuna azione particolare dovrebbe essere
necessaria. Tuttavia se la migrazione viene fatta dalle versioni di PostgreSQL precedenti alla 8.3.1,
potrebbe esser necessario eseguire alcune fasi speciali. Assicurtevi di controllare le Note di rilascio di
PostgreSQL prima di eseguire tale operazione.
http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/release-8-3-4.html
8.8. Compatibilità con le versioni passate
Fedora include librerie di sistema per la compatibilità con i software meno recenti. Questo software
è parte del gruppo Legacy Software Development che per impostazione predefinita non viene
installato. Gli utenti che necessitano di queste funzionalità possono selezionare questo gruppo
durante l'installazione o dopo che il processo d'installazione è stato completato. Per installare il gruppo
di pacchetti su un sistema Fedora, usare ApplicazioniAggiungi/Rimuovi Software o digitare il
seguente comando in una finestra del terminale:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
Digitare la password root quando richiesta.
8.8.1. Compatibilità del compilatore
Il pacchetto compat-gcc-34 è stato incluso in questa versione per ragioni di compatibilità:
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html
8.8.2. Sviluppo KDE 3
Refer to Sezione 7.6, «Librerie e piattaforma di sviluppo KDE 3».
8.9. Pacchetti aggiornati in Fedora 10
Questo elenco viene generato automaticamente controllando la differenza esistente tra l'albero
(F10)-1 GOLD e l'albero F10 di una data specifica. Il contenuto viene inserito solo sulla wiki:
53
Note di rilascio
http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages
8.10. Cambiamenti nei pacchetti
Questo elenco viene generato automaticamente
Questo elenco viene generato automaticamente. Non è tradotto.
L'elenco è stato generato per questa versione ed inserito solo nella wiki. Esso è stato creato
utilizzando l'utilità repodiff del pacchetto yum-utils, eseguita come repodiff --old=<URL
di base del vecchio repositorio SRPMS> --new=<URL di base del nuovo
repositorio SRPMS>>.
For a list of which packages were updated since the previous release, refer to http://fedoraproject.org/
wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. You can also find a comparison of major
packages between all Fedora versions at http://distrowatch.com/fedora.
9. Informazioni legali e generiche
9.1. Fedora Project
The goal of the Fedora Project is to work with the Linux community to build a complete, generalpurpose operating system exclusively from free and open source software. The Fedora Project is
driven by the individuals that contribute to it. As a tester, developer, documenter, or translator, you can
make a difference. Refer to http://join.fedoraproject.org for details. For information on the channels of
communication for Fedora users and contributors, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Oltre al sito, sono disponibili le seguenti mailing list:
• mailto:[email protected], for users of Fedora releases
• mailto:[email protected], for testers of Fedora test releases
• mailto:[email protected], for developers, developers, developers
• mailto:[email protected], for participants of the Documentation Project
To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to
<listname>-request, where <listname> is one of the above list names. Alternately, you can
subscribe to Fedora mailing lists through the Web interface at http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
The Fedora Project also uses several IRC (Internet Relay Chat) channels. IRC is a real-time, textbased form of communication, similar to Instant Messaging. With it, you may have conversations with
multiple people in an open channel, or chat with someone privately one-on-one. To talk with other
Fedora Project participants via IRC, access the Freenode IRC network. Refer to the Freenode website
at http://www.freenode.net/ for more information.
Fedora Project participants frequent the #fedora channel on the Freenode network, while Fedora
Project developers may often be found on the #fedora-devel channel. Some of the larger projects
may have their own channels as well. This information may be found on the webpage for the project,
and at http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicate.
54
Colophon
Per poter parlare sul canale #fedora, è necessario registrare un soprannome o nome abbreviato o
nick. Le istruzioni verranno inviate quando l'utente entrerà, /join, nel canale.
Canali IRC
Il Fedora Project e Red Hat non hanno controllo sui canali IRC del Fedora Project o sui
loro contenuti.
9.2. Colophon
Per come intendiamo il termine, colophon significa:
• un modo per riconoscere i contributori e nel contempo attribuire le responsabilità, e
• spiegare gli strumenti ed i metodi di produzione.
9.2.1. Contributori
1
• Alain Portal (traduttore francese)
• Albert Felip (traduttore - Catalano)
• Agusti Grau (traduttore - Catalano)
• Alfred Fraile (traduttore - Catalano)
2
• Amanpreet Singh Alam (traduttore - punjabi)
3
• Andrew Martynov (traduttore russo)
4
• Andrew Overholt (beat contributor)
• Ani Peter (traduttore - Malayalam)
• Ankitkumar Patel (traduttore - Gujarati)
5
• Anthony Green (beat writer)
6
• Brandon Holbrook (beat contributor)
7
• Bob Jensen (beat writer)
8
• Chris Lennert (beat writer)
• Corina Roe (traduttore - Francese)
9
• Dale Bewley (beat writer)
• Damien Durand (traduttore - Francese)
• Daniela Kugelmann (traduttore - Tedesco)
• Dave Malcolm
10
(beat writer)
11
• David Eisenstein (beat writer)
55
Note di rilascio
12
• David Woodhouse
(beat writer)
• Davidson Paulo (traduttore - Brasiliano Portoghese)
• Deepak Bhole
13
(beat contributor)
• Diego Búrigo Zacarão
• Dimitris Glezos
15
14
(translator)
(beat writer, traduttore - greco)
16
• Domingo Becker
(traduttore - spagnolo)
• Dominik Sandjaja (traduttore - Tedesco)
• Eun-Ju Kim (traduttore - Koreano)
• Fabian Affolter
17
(traduttore - tedesco)
• Fernando Villa (traduttore - Catalano)
• Florent Le Coz (traduttore - Francese)
• Francesco Tombolini
18
(traduttore - Italiano)
• Francesco Valente (traduttore - Italiano)
• Gatis Kalnins (traduttore - Latvian)
• Gavin Henry
19
• Geert Warrink
(beat writer)
20
(traduttore - olandese)
• Glaucia Cintra (traduttore - Brasiliano Portoghese)
• Gregory Sapunkov (traduttore - Russo)
21
• Guido Grazioli
(traduttore - Italiano)
• Han Guokai (traduttore - Cinese semplificato)
22
• Hugo Cisneiros
(traduttore - portoghese brasiliano)
• I. Felix (traduttore - Tamil)
• Igor Miletic
23
(traduttore - serbo)
• Janis Ozolins (traduttore - Latvian)
24
• Jason Taylor
(beat writer, editore-in-training)
• Jaswinder Singh (traduttore - Punjabi)
• Jeff Johnston
25
(beat contributor)
26
(beat contributor)
27
(beat writer)
• Jesse Keating
• Jens Petersen
56
Colophon
• Joe Orton
28
(beat writer)
• Jordi Mas (traduttore - Catalan)
29
• José Nuno Coelho Pires
(translator - Portuguese)
• Josep Mª Brunetti (translator - Catalan)
Josh Bressers
30
(beat writer)
• Juan M. Rodriguez (traduttore - Spagnolo)
• Kai Werthwein (traduttore - Tedesco)
31
• Karsten Wade
32
• Kevin Kofler
(beat writer, editore, co-publisher)
(beat writer)
• Kiyoto Hashida (traduttore - Giapponese)
• Krishnababu Krothapalli (traduttore - Telugu)
• Kushal Das (traduttore - Bengalese Indiano)
33
• Kyu Lee
(beat contributor)
• Leah Liu (traduttore - Cinese semplificato)
34
• Lenka Čelková
35
• Licio Fonseca
(translator - Slovak)
(traduttore - portoghese brasiliano)
• Lubomir Kundrak
36
(beat contributor, traduttore - slovacco)
• Lukas Brausch (traduttore - Tedesco)
• Luya Tshimbalanga
• Magnus Larsson
38
37
(beat writer)
(traduttore - svedese)
• Manojkumar Giri (traduttore - Oriya)
• Marek Mahut
39
(traduttore - slovacco)
• Mathieu Schopfer
40
(traduttore - francese)
41
• Matthieu Rondeau
(traduttore - francese)
42
• Maxim Dziumanenko
• Martin Ball
43
(traduttore - ucraino)
(beat writer)
• Michaël Ughetto (translator - French)
• Natàlia Girabet (translator - Catalan)
• Nikos Charonitakis
44
(traduttore - greco)
57
Note di rilascio
• Noriko Mizumoto (coordinatore traduttore, traduttore - Giapponese)
• Oriol Miró (translator - Catalan)
45
• Orion Poplawski
(beat contributor)
• Pablo Martin-Gomez (traduttore - Francese)
46
• Panagiota Bilianou
• Patrick Barnes
47
• Paul W. Frields
• Pavol Šimo
49
(traduttore - greco)
(beat writer, editore)
48
(tools, editor)
(translator - Slovak)
50
• Pawel Sadowski
• Patrick Ernzer
51
(traduttore - polacco)
(beat contributor)
• Pedro Angelo Medeiros Fonini (traduttore - Brasiliano Portoghese)
• Pere Argelich (traduttore - Catalano)
• Peter Reuschlein (traduttore - Tedesco)
52
• Piotr Drąg
(translator - Polish)
• Prosenjit Biswas (traduttore - Bengalese Indiano)
• Rahul Sundaram
53
(beat writer, editor)
• Rajesh Ranjan (traduttore - Hindi)
• Robert-André Mauchin (translator - French)
• Roberto Bechtlufft
• Run Du (traduttore - Cinese semplificato)
• Runa Bhattacharjee (traduttore - Bengalese Indiano)
• Ryuichi Hyugabaru (traduttore - Giapponese)
• Sam Folk-Williams
54
(beat writer)
• Sandeep Shedmake (traduttore - Marathi)
• Sekine Tatsuo
55
(traduttore - giapponese)
• Shankar Prasad (traduttore - Kannada)
• Severin Heiniger (traduttore - Tedesco)
56
• Simos Xenitellis
57
• Steve Dickson
58
(traduttore - greco)
(beat writer)
Colophon
• Sweta Kothari (traduttore - Gujarati)
• Terry Chuang (traduttore - Cinese tradizionale)
• Teta Bilianou
58
(traduttore - greco)
• Thomas Canniot
60
• Thomas Graf
59
(traduttore - francese)
(beat writer)
• Timo Trinks (traduttore - Tedesco)
61
(tools)
62
(traduttore - portoghese brasiliano)
• Tommy Reynolds
• Valnir Ferreira Jr.
• Vasiliy Korchagin (traduttore - Russo)
63
• Ville-Pekka Vainio
64
• Will Woods
(traduttore - finlandese)
(beat contributor)
• Xavier Conde (traduttore - Catalano)
• Xavier Queralt (translator - Catalano)
65
• Yoshinari Takaoka
(traduttore, tools)
• Yu Feng (traduttore - Cinese semplificato)
66
• Yuan Yijun
(traduttore - cinese semplificato)
• Yulia Poyarkova (traduttore - Russo)
67
• Zhang Yang
(traduttore - cinese semplificato)
... e molti altri traduttori. Fare riferimento alla versione web di queste note per i traduttori aggiunti
successivamente al rilascio:
http://docs.fedoraproject.org/release-notes/
9.2.2. Metodi di produzione
Gli autori producono le Note di rilascio direttamente sulla Wiki del Fedora Project. Essi collaborano
con altri esperti del settore per spiegare i miglioramenti e le modifiche più importanti. La squadra
editoriale assicura la consistenza e la qualità dei documenti, e porta il materiale della Wiki al formato
XML DocBook in un repositorio di controllo delle revisioni. A questo punto, le squadre dei traduttori
producono le versioni delle Note di rilascio per le altre lingue, che vengono quindi rese accessibili
al pubblico di massa come parte di Fedora. Infine la pubblicazione le rende disponibili sul Web,
aggiornandole con le successive correzioni.
hjttp://docs.fedoraproject.org/release-notes
59
60

Documenti analoghi

Note di rilascio - Fedora Documentation

Note di rilascio - Fedora Documentation the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as...

Dettagli

Note di rilascio per Fedora 21

Note di rilascio per Fedora 21 the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version. Red Hat, as...

Dettagli

Note di rilascio per Fedora 11

Note di rilascio per Fedora 11 versione di Fedora. Per maggiori informazioni su altre caratteristiche incluse in Fedora 11, consultare le pagine wiki relative, in cui sono riportati gli obiettivi e lo stato dell'arte: http://www...

Dettagli