brevetti europei in mostra

Transcript

brevetti europei in mostra
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 1
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa Edizione
I PROGETTI VINCITORI DEL “BANDO PER IL SOSTEGNO AI PROCESSI DI
BREVETTAZIONE EUROPEA E INTERNAZIONALE DA PARTE DELLE PICCOLE E
MEDIE IMPRESE DELLA PROVINCIA DI MILANO 2003”
The awarded projects of the “MEASURE TO SUPPORT EUROPEAN AND INTERNATIONAL PATENTING
PROCESSES OF SMES OF THE PROVINCE OF MILAN 2003”
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 2
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 3
PRESENTAZIONE
PRESENTATION
Attraverso il brevetto l’impresa qualifica un prodotto, incrementa il valore del proprio portafoglio commerciale, accresce le opportunità di finanziamento presso banche o venture capitalist,
o semplicemente, si difende dai propri concorrenti; in un concetto, aumenta la propria forza
competitiva.
Patenting is the best way a company has to qualify its products, increase the value of its commercial offer, enhance the chance of being funded
by banks or venture capital firm, or simply defend
itself from its competitors. In a nutshell, it maximizes its competitive strength.
Ma soprattutto, brevettando – cioè traducendo
scoperte, innovazioni e “opere dell’ingegno” in
applicazioni commerciali, prodotti e servizi ad alto contenuto innovativo - l’azienda innesca quel
processo di valorizzazione economica della ricerca, dell’innovazione, della creatività, che appare
come fattore determinante per la crescita economica e sociale di un territorio.
Most of all, through patenting, that is turning new
discoveries and technical findings or inventions
and intellectual works into innovative products
and services, any enterprise triggers a process of
economical exploitation of research, innovation
and creativity which plays a pivotal role for the
economic and social growth of a territory.
Non a caso l’attività brevettuale – che registra il
numero dei brevetti depositati per milioni di abitanti – è tra gli indicatori del livello di innovazione e, in ultima analisi, del grado di sviluppo
scientifico tecnologico di un Paese.
It is not by chance then that patenting activity that is the number of patent application per million of inhabitants - is widely recognised as being
a good indicator of how much and how well a country is developing in technology.
Quindi il brevetto come patrimonio di tutti, perché “solo con nuove idee c’è progresso” e perché, anche dal brevetto, passano le potenzialità
di “fare dell’Europa, entro il 2010, l’economia
basata sulla conoscenza più competitiva e dinamica del mondo, in grado di realizzare una crescita economica sostenibile con nuovi e migliori
posti di lavoro e una maggiore coesione sociale”
secondo l’obiettivo fissato dal Consiglio Europeo
di Lisbona nel 2000.
Thus, patents are considered as public assets because “only new ideas bring on progress” and because patenting is an important tool to make “Europe the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, devoted to achieve a sustainable economic growth with new and
better employment and an improved social cohesion”, as stated by the European Council in Lisbon
in 2000.
E’ per questo che Regione Lombardia, Provincia
di Milano e Camera di Commercio di Milano hanno promosso l’anno scorso, tramite il “Bando per
il sostegno ai processi di brevettazione europea
ed internazionale da parte delle Piccole e Medie
Imprese della provincia di Milano”, un’azione diretta ad accrescere tra le piccole medie imprese
la “cultura” del brevetto come fattore determinante per l’acquisizione di un rilevante vantaggio
competitivo della singola azienda e nel contempo
del suo territorio.
That is why the Lombardy Region, the Province of
Milan and the Milan Chamber of Commerce promoted in 2003, through a purpose-built tender
(“Bando per il sostegno ai processi di brevettazione europea ed internazionale da parte delle Piccole e Medie Imprese della provincia di Milano”) a
direct action to improve amongst Small and Medium Enterprises (SMEs) the use and knowledge of
patents, seen as a crucial element towards achieving a considerable competitive advantage for the
single enterprise and the whole territory at the
same time.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 4
Il messaggio è stato percepito dalla comunità imprenditoriale, portando alla presentazione di 231
brevetti: oggi con “la seconda edizione di BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA” abbiamo scelto di
esporre le esperienze più significative di queste
proposte, selezionate, seguendo le vocazioni prevalenti del territorio, dal settore biotech, dal settore ICT e dal settore materiali avanzati.
The message did not remain unheard in the entrepreneurial community, leading to the submission of more than a hundred funding requests covering more than 231 international patent applications. On the occasion of the second edition of
the exhibition “BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA”,
we decided to select some of the most interesting
patented innovations in the top-notch manufacturing sectors such as biotechnology, ICT and Advanced materials.
L'obiettivo è quello di illustrare, anche visivamente, ad un ampio pubblico, la ricchezza che
contraddistingue il tessuto produttivo della provincia di Milano, quel patrimonio di conoscenze,
cognizioni tecniche e competenze innovative, beni intangibili che, attraverso gli strumenti offerti
dalla proprietà intellettuale, diventano risorse
tangibili, assets strategici ad ogni progetto imprenditoriale di successo.
Our goal is to show to an audience as wide as possible the wealth of the productive system. This
richness is made of technical knowledge, passion
for innovation, manufacturing and immaterial
goods that may become real resources and strategic assets for successful entrepreneurial projects
only through the use of intellectual property
rights.
La sfida è quella di far diventare innovazione, ricerca, creatività, le parole d’ordine indispensabili per lo sviluppo futuro del nostro territorio.
Our challenge is to make innovation, research,
creativity the “pass-words” for all future development of our territory.
Roberto Formigoni
Presidente della Regione Lombardia
President of the Lombardy Region
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Filippo Penati
Presidente della Provincia di Milano
President of the Province of Milan
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Carlo Sangalli
Presidente della Camera di Commercio di Milano
President of the Milan Chamber of Commerce
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 5
Regione Lombardia ha accolto la sfida dell'Unione
Europea di “fare dell'Europa l'economia più dinamica del pianeta fondata sulla conoscenza entro il
2010” partecipando da protagonista alla creazione dell'European Research Area ed impegnandosi a
raddoppiare gli investimenti complessivi in questo
settore chiave della competitività.
Lombardy Region has taken up the European Union’s challenge to “make Europe the planet’s most
dynamic knowledge-based economy by 2010” playing a major role in the creation of the European
Research Area and committing itself to doubling
investments in this key sector for competitiveness.
GLI OBIETTIVI
OBJECTIVES
Gli obiettivi di Regione Lombardia consistono nel
promuovere la ricerca, l'innovazione ed il trasferimento tecnologico come fattori strategici per lo
sviluppo di un sistema economico, competitivo e
moderno e nel favorire l'incontro tra la domanda
di innovazione espressa dal mondo delle imprese
e la risposta del mondo della ricerca.
I risultati che si intendono perseguire consistono
nel rafforzamento della capacità di ricerca di eccellenza e di frontiera, nell’utilizzo applicato della conoscenza prodotta, nell’accrescimento dei
processi di trasferimento tecnologico in nuove imprese e nell’aumento della propensione innovativa delle PMI.
Lombardy Region’s objectives are to promote research, innovation and technology transfer as
strategic factors for the development of a modern
and competitive economy.
It also intends to help the world of research meeting the demand for innovation coming from the
business community.
The results we have targeted are: the strengthening of research’s capacity to push back the “frontiers of excellence”, the applied use of knowledge thus produced, the development of processes
to transfer technology to new enterprises and the
fostering of innovation in SMEs.
LE PRINCIPALI ATTIVITÀ PER LA RICERCA E L’INNOVAZIONE
MAIN ACTIVITIES R&D
• intervento diretto al cofinanziamento degli investimenti e dei costi sostenuti dalle PMI per la
progettazione di innovazione tecnologica di processo e di prodotto, con l’emanazione di regolamento e di bandi annuali a valere sui fondi della
Legge 140/97, Legge 46/82 e l.r. 35/96;
• costituzione di un Fondo di Garanzia attraverso
Finlombarda per aumentare l’attrattività del Fondo dei fondi-NEXT da parte degli Investitori Istituzionali, al fine di sviluppare un mercato del Venture Capital dedicato alle PMI innovative con l’obiettivo di creare un mercato dei capitali efficiente e successivamente capace di operare in via
autonoma anche al termine del programma di intervento pubblico;
• direct intervention to the investment co-financing and SMEs expenses for the technological innovation planning in product and process, with
the emission of a code of procedure and annual
call for proposal based on the Law 140/97, Law
46/82 and Regional Law 35/96;
• guarantee Fund instituted by Finlombarda to increase the interest in the NEXT- Fund of Funds by
the Institutional investors, for a SMEs dedicated
Venture Capital in order to develop an efficient
capital market and then able to work autonomously at the end of the programme of public intervention;
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 6
• realizzazione di strutture e infrastrutture (Centri di Eccellenza) in cui collocare attività di ricerca e di trasferimento tecnologico, coinvolgendo
tanto i produttori di ricerca (Università, Centri di
ricerca pubblici e privati, ecc.), quanto gli Enti
Locali e i potenziali utilizzatori finali dei risultati
della ricerca (imprese);
• predisposizione di specifici Accordi con diverse
Province e CCIAA per avviare bandi specifici finalizzati alla nascita di nuove imprese innovative e
ad incentivare la brevettazione;
• attivazione, in sinergia anche con la Fondazione
Cariplo, di progetti di recruitment di ricercatori
stranieri per attività di ricerca scientifica e tecnologica nell’ambito dei materiali avanzati e delle biotecnologie;
• azioni di supporto all’operatività e all’attivazione dei PIA “Pacchetti integrati di agevolazioni”
tra cui anche le tre tipologie relative alla ricerca
e innovazione: “PIA Nuove imprese High Tech”,
“PIA Ricerca e Innovazione - progetti minori” e
“PIA Innovazione Investimento in Tecnologia avanzata” con la finalità di fare addizionalità delle risorse facendo confluire leggi diverse in modo da
finanziare con un unico intervento più lotti funzionali;
• attività di stimolo, sensibilizzazione e promozione di sistemi e reti finalizzata alla traduzione in
progetti delle “manifestazioni di interesse”
espresse dal mondo imprenditoriale ed accademico, nell’ambito del VI Programma Quadro e di altri programmi comunitari;
• sostegno all’innovazione e allo sviluppo attraverso il PRAI MINERVA e i bandi Obiettivo 2, nell’ambito di specifici programmi dell’Unione Europea.
• development of structure and infra-structure
(Excellence Centres) for research activities and
technological transfer, involving research producers (Universities, public and private, research
centres), local bodies and the final users of the
research results, (enterprises);
• preparation of Agreement with different provinces and CCIAA to start specific tenders aimed at
the start up of new innovative enterprises and encouraging the patentability;
• starting, in collaboration with the Cariplo Foundation, of recruitment projects of foreign students for the scientific and technological research
in the field of advanced materials and biotechnology;
• supporting actions to the operability and the
start of PIA (package of integrated facilitation)
concerning three topics related to the research
and innovation: “PIA New High Tech Enterprises”,
“PIA Research and innovation-minor projects” and
“PIA Investment Innovation in Advanced Technologies” aimed at adding resources connecting different laws to finance the same intervention;
• stimulating activities in the field of the VI Framework Programme and other community programmes, to encourage and promote systems and
networks aiming at the translation of simple "expression of Interest" coming from the academic
and entrepreneurial world;
• specific European programme such as PRAI MINERVA and Objective 2 tenders in support to innovation and development.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 7
L’AREA MILANESE E L’INNOVAZIONE
THE MILAN AREA AND THE INNOVATION
Nel confronto con le principali aree europee, la
provincia di Milano occupa una posizione di primo
piano in relazione alla maggior parte degli indicatori che ne misurano la competitività: PIL, reddito pro-capite, occupazione, struttura produttiva,
mercato del lavoro, innovazione e ricerca.
In the comparison with the main European areas,
the province of Milan occupies a prominent position in relation to the greater part of the competitiveness indicators: GDP, per capita income, employment, productive structure, labour market,
innovation and research.
Milano eccelle nella capacità di generare lavoro,
nello sviluppo dell'innovazione, nei processi di internazionalizzazione e rappresenta il più qualificato distretto scientifico e tecnologico italiano: il
potenziale innovativo dell'area milanese si basa
infatti su un sistema universitario consolidato, un
elevato numero di centri di ricerca privati e pubblici e un tessuto di imprese che concentrano una
parte consistente delle attività di R&S sviluppate
dalle imprese italiane.
Milan excels in its capacity to generate employment, in developing innovation, and in dealing
with the internationalization process and represents the most qualified scientific and technological urban centre of Milan. The Milan innovative
potential is based, in fact, on a consolidated University system, an elevated number of private and
public research centres and a network of enterprises that concentrate the higher rate of R&D activities developed among the Italian
enterprises.
A conferma di questo livello di sviluppo la Commissione Europea ha
riconosciuto nel 2002 la Provincia
di Milano con il premio “Award of
Excellence for Innovative Regions”.
LE INIZIATIVE DELLA PROVINCIA DI MILANO PER
IL SOSTEGNO ALL’INNOVAZIONE
La Provincia di Milano ha individuato nel tema dell'innovazione del suo tessuto produttivo, in particolare delle piccole e medie imprese (PMI), uno
degli aspetti strategici della sua azione. Per questo motivo, nell'elaborazione delle sue politiche la
Provincia di Milano ha adottato un approccio globale favorendo l'integrazione degli aspetti tecnologici, finanziari ed amministrativi per proporre al
territorio iniziative coerenti ed efficaci.
In confirmation of this high development, in the 2002 the European
Commission has recognized the Province of Milan with “The Award of
Excellence for Innovative Regions”.
THE ACTIONS OF THE PROVINCE OF MILAN TO
SUPPORT THE INNOVATION
The Province of Milan has identified technological
innovation, especially for the small and medium
size enterprises (SMEs) as one of the strategic
aspects for the requalification and local development in the Milan area. It is a long time that, for
this reason, the Province of Milan is promoting a
global approach integrating technological
aspects, training and innovative initiatives in financial, judicial and administrative range to propose consistent and effective initiatives to its ter-
1 Le regioni prescelte sono state selezionate in base a 24 indicatori di competitività, tra i quali il prodotto interno lordo pro
capite, il livello di spesa per la ricerca e sviluppo nella regione, le infrastrutture disponibili e il costo di servizi. I riconoscimenti ufficiali identificano un "circolo di eccellenza" delle Regioni europee che, sostenendo le aziende innovative, assumono
un ruolo vitale per la creazione di posti di lavoro altamente qualificati e per lo sviluppo economico degli Stati Membri.
2 The regions were chosen according to 24 competitivity indicators, such as the GDP per person, the funding for research and
develpment, the infrustructures and the cost of services.These officials awards identify an "excellence circle" of the european
Regions, which play a very important role in the creation of new and highly qualified jobs and in the economic development,
by supporting the innovative enterprises.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 8
Gli strumenti creati dalla Provincia di Milano per
rendere effettive le sue politiche in tema di Innovazione sono i seguenti:
ritory. The Province of Milan has created a tool to
carry out its policies in the innovation field as follows:
• il Programma strategico pluriennale per l'innovazione: un piano di azioni coerente e di concreto sostegno all'innovazione che delinea gli interventi e le azioni che la Provincia di Milano intende sviluppare per favorire l'innovazione e la
competitività nel contesto milanese;
• the Pluriannual Strategic Programme for Innovation: a coherent action plan supporting the innovation in which the Province establishes its action lines in the field of support to innovation and
to the growth of productive activities of the Province of Milan;
• il Forum dell'Innovazione: il primo tavolo italiano finalizzato all'elaborazione strategica ed al
confronto tra attori pubblici e privati nel quale
differenti enti e soggetti, attivi nel campo del sostegno all'innovazione nella provincia di Milano, si
confrontano periodicamente sulle politiche esistenti e sulle azioni necessarie per consolidare la
competitività dell'area milanese;
• the Forum of Innovation: the first virtual space
in Italy for the interaction of public and private
operators. It is where the operators can debate
the existing and future policies and strategies to
improve competitivity on the Milan area;
• le azioni dirette per il sostegno all'innovazione: la volontà di valorizzare e integrare le risorse
del sistema delle imprese, della ricerca scientifica e della formazione universitaria ha consentito
l’avvio nell’area milanese di una pluralità di azioni, bandi e programmi rivolti al sostegno dell’attività innovativa interna alle Piccole e Medie Imprese, alla promozione di nuove iniziative imprenditoriali nei settori high-tech, alla tutela della
proprietà intellettuale;
• la partecipazione a Reti e Network tematici:
numerosi progetti europei avviati dalla Provincia
di Milano hanno dato vita a relazioni stabili con le
principali metropoli tecnologiche europee;
• CeTra (www.cetraonline.it): il portale della ricerca e dell'innovazione offre una serie di servizi
pensati e realizzati per tutti i soggetti che vedono
nell’innovazione la chiave di volta dello sviluppo
della loro impresa;
• Biotechnology Directory (www.biodirectory.it):
la banca dati on line degli attori operanti nel settore delle biotecnologie;
• Osservatorio sul Commercio Elettronico
(http://e-business.provincia.milano.it): una iniziativa realizzata per dare visibilità alla piccole e
medie imprese che fanno e-commerce ed e-business nell'area milanese.
• the direct actions to support the innovation:
in order to improve and integrate the resources of
the system of the enterprises, the scientific research and the university formation in the Milan
area, the Province of Milan has promoted several
actions, measures and projects to support the
SMEs innovative activity: the promotion of new
entrepreneurial initiatives in the high-tech fields,
the protection of the intellectual property, the
development of the technological transfer and the
start-up of service networks;
• the participation in various thematic Networks: thanks to the numerous EU projects, carried out by the Province of Milan, it has been possible to establish many solid relationships with the
most important European Technological Metropolis;
• CeTra (www.cetraonline.it): the portal of research and innovation. It offers services to people
who consider innovation as a way of growth and
updating;
• Biotechnology Directory (www.biodirectory.it):
an on-line database of the Italian biotech actors;
• e-Business Observatoy (http://e-business.provincia.milano.it): an initiative aimed at increasing
the visibility of small and medium-sized enterprises doing e-commerce and e-business in the Milan
area.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 9
Al centro di quello straordinario addensamento
produttivo, umano e culturale rappresentato dal
territorio della provincia ambrosiana, che vede
protagoniste attive oltre 400.000 imprese, la Camera di commercio di Milano pone il tema dell’innovazione tra le priorità della sua azione di promozione e sviluppo del sistema economico e sociale. Nello scenario attuale, infatti, in cui i cambiamenti del mercato comportano per le imprese la
costante ricerca di nuove soluzioni, sostenere la
nascita e la diffusione di idee innovative e ampliare l’apertura verso nuove tecnologie significa favorire un cambiamento nelle logiche aziendali e un
miglioramento dell’efficacia e delle capacità competitive delle imprese e dei sistemi economici.
OBIETTIVI
Secondo le strategie d’intervento delineate nel
Programma pluriennale 2003-2007, la Camera di
Milano, innovando il proprio modo di fare innovazione, intende:
- svolgere un’azione di raccordo tra imprese, istituzioni e mondo della ricerca nel processo di governo locale dell’innovazione;
- promuovere e supportare l’innovazione nelle imprese, attraverso lo sviluppo e l’attivazione di risorse di sistema.
LE PRINCIPALI ATTIVITÀ PER L’INNOVAZIONE
• azioni di sostegno diretto alle imprese: tramite
la concessione di contributi finanziari finalizzati a
supportare i processi di miglioramento organizzativo, gestionale e finanziario delle PMI. Ogni anno
tramite il Servizio Promozione dell’Innovazione e
del Credito vengono avviati una decina di bandi ed
erogati più 4.500.000 di euro di contributi. Dal
2003, sono state realizzate iniziative insieme a Regione Lombardia e Provincia di Milano, finalizzati
in una logica di vera governance ad aumentare
l’effetto “volano” degli interventi promozionali;
• azioni di finanziamento di operazioni di start
up e di primo sviluppp delle imprese: nel 2003 la
Camera di Commercio entrata a fa parte della com-
In the middle of the exstraordinary (uncommon),
human, cultural and productive beating up (condensation) represented by Milan area (region) in
which there are more than 400.000 enterprises.
Milan Chamber of commerce has the innovation
subject among the priorities f her action of promotion and development of the economic and social system.
In the present scenery, in which market’s changement requires for the enterprises the continuos
search (pursuit) of the solutions, the fact of supporting (the support) of the birth and diffusion of
innovative ideas and the fact of enlarging (the enlargement) towards new technologies, mean to
encourage (to promote) a changement in the logics off the enterprises and an improvement
(amelioration) of the effectiveness (efficiency)
and of enterprises’ and economic systems’ competitive capabilities.
OBJECTIVES
According to intervention’s strategies (guidelines)
outlined in the (of the) Programma Pluriennale
2003-2007, Milan Chamber of commerce, innovating her way of doing (promoting) innovation,
wants to carry out a connection action (an action
as connector) among enterprises, institutions and
searchers in the process of innovation’s local government;
- to promote and to support enterprises’ innovation through the development and the placement
of system’s resources.
THE MAIN ACTIVITIES FOR THE INNOVATION
• supporting actions: Through financial contributions, in order to support the improvement of the
organizing, managing and financial field.
The Promotion Department of Innovation and Financing promotes every year about ten notices
and gives more than 4.500.000 euro of contributions. A great number of initiatives have been realized with Regione Lombardia and Provincia di Milano since 2003, in order to improve the effects of
supporting actions;
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 10
pagine sociale di Finlombarda Gestioni SGR S.p.A.,
società di gestione del risparmio, promossa da Regione Lombardia, per la creazione e la gestione di
fondi chiusi rivolti allo sviluppo e alla diffusione di
imprenditorialità innovativa e alla creazione di
nuove imprese tecnologicamente avanzate;
• project financing for the firms stat up and first
development: In 2003 the Chamber of Commerce
got buyed shares of Finlombarda Gestioni SGR
S.p.a.; that is a company that manages funds invested in the development and in the training of
the entrepreneur skill;
• azioni di informazione ed assistenza alle imprese: Tramite l’Azienda Speciale Euro Info Centre, la Camera di Commercio assiste le imprese nel
reperimento di fondi europei destinati specificamente all'innovazione e la Ricerca e sviluppo. In
questo ambito, Euro Info Centre è diventato sportello APRE - Agenzia per la Promozione della Ricerca Europea per la Lombardia - ed è partner
operativo dell’Information Relay Centre LARICE;
costituito insieme a Politecnico Innovazione, FAST
e Milano Ricerche. Tramite il Punto New Economy,
realizzato dall’Azienda Speciale Formaper, viene
offerto un servizio di informazione, orientamento
e assistenza personalizzata agli imprenditori sulla
evoluzione dell'Information & Communication
Technology e agli aspiranti imprenditori che intendono sviluppare un'idea innovativa e necessitano di
un supporto per concretizzare il proprio progetto;
• information and assistance actions: The Chamber of Commerce, thanks to the aid of the Special
Agency Euro Info Centre, helps firms to receive
European contribution for the innovation, the research and the development activity. Euro Info
Centre has become a counter called APRE-Agenzia
per la Promozione della Ricerca Europea per la
Lombardia-, and works in partnership with Information Relay Centre LARICE; it has been created
with Politecnico Innovazione, FAST and Milano Ricerche.
The Punto New Economy, created by Special
Agency Formaper, offers an information service,
helps and gives information to entrepreneurs
about Information and Communication Technology
evolution, directs and gives suggestions to aspiring entrepreneurs that need a support for their
new projects;
• azioni rivolte alla promozione e tutela della
proprietà intellettuale: La provincia di Milano detiene il primato italiano del numero di domande di
brevetto per invenzione depositate, sia nazionali
che internazionali. L’Ufficio Brevetti ed Informazioni Tecnologiche della Camera di Commercio, oltre ad essere titolare della ricezione delle domande per la concessione di un brevetto o la registrazione di un marchio, ha attivato un Info Centre per
facilitare l’accesso all’informazione brevettuale e
mette del pubblico a disposizione un archivio computerizzato con tutti gli abstract delle domande di
brevetto depositate.
• intellectual property promotion and protection: The Provincia di Milano holds the Italian record of the national and international registered
trade-marks. The Patent Office and Technological
Information of the Chamber of Commerce, that
receives the requests for the trade-marks, has
started up an Info Centre that gives information
about the brand registered and the requests to register them.
“IL PALAZZO DELL’INNOVAZIONE”
Per dare segno concreto dell’importanza che l’innovazione riveste per le attività della Camera di
Commercio dal 2003 è partito il progetto “Palazzo
dell’Innovazione”: l’obiettivo è quello di creare un
luogo vicino e accessibile, ove ogni imprenditore
possa ricevere un’ampia gamma di servizi di informazione, assistenza, consulenza e formazione, ed
entrare in contatto diretto con i centri di produzione del sapere, con possibili finanziatori, con
storie imprenditoriali di successo. In una parola,
un incubatore, integrato e all’avanguardia, di nuove idee, scambio, confronto, per la comunità imprenditoriale di Milano.
IL PALAZZO DELL’INNOVAZIONE.
The project called “Palazzo dell’Innovazione”
wants to create an important place where the entrepreneurs will find new ideas, informations and
advices; where they will compare their experiences and their story with the ones of the others
professionals.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 11
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
Il sistema innovativo milanese e la brevettazione a Milano e provincia1
In una regione come la Lombardia, che investe
grosse risorse nella R&S (3 miliardi di euro circa,
pari all’1,2% del PIL regionale e al 22,2% del totale degli investimenti nazionali), l’area milanese
costituisce, senza dubbio, la realtà economica più
avanzata del Paese: in essa si concentra il 15%
delle imprese italiane attive nei settori hi-tech
(manifatturieri e terziari) e ben il 31% dei relativi
addetti. Nello stesso contesto europeo, la provincia di Milano si colloca tra le aree metropolitane
maggiormente innovative. Il confronto tra i dati
dei censimenti Istat 1991 e 2001 mette in rilievo
l’esistenza di un vistoso processo di trasformazione strutturale del sistema delle attività basate
sulla conoscenza: alla grande crescita dell’hi-tech
terziario (telecomunicazioni, informatica, ricerca
e sviluppo, ecc.) si contrappone, infatti, l’altrettanto sostenuta contrazione dell’hi-tech manifatturiero (farmaceutica, macchine per ufficio, elettronica, strumenti di precisione, ecc.). In altri
termini, ha preso corpo nella realtà milanese una
nuova “economia della conoscenza” prevalentemente basata non più sulla produzione di beni fisici ma su quella di beni immateriali e di servizi a
valore aggiunto. In questa economia della conoscenza, la protezione della proprietà industriale
ed intellettuale tramite strumenti quali il brevetto per invenzione, il modello di utilità o il modello ornamentale rappresenta una delle necessità e
delle strategie di maggior rilevanza nell’agone
della competizione tecnologica ed industriale internazionale. Il numero di brevetti depositati da
un Paese consente di verificare l’effettiva capacità innovativa del suo sistema produttivo: l’attività brevettuale, infatti, permette di comprendere
quali sono le imprese tecnologicamente avanzate
che fanno ricerca e quali i settori più all’avanguardia, fornendo indicazioni puntuali sul tasso di
sviluppo tecnico-scientifico di un territorio. La
provincia di Milano, in questo senso, detiene il
The Milan innovation system and the patenting
framework
The Milan area, at the heart of a region such as
Lombardy, which invests as much as 3 billion euro in
R&D (i.e. 1.2% of the regional GNP and 22.2% of
overall Italian spending in R&D) is without, any
doubt, the most advanced economic reality of the
entire country. It hosts 15% of Italian high-tech companies and 31% of all employees in the manufacturing and services sectors.
When compared to other European urban areas, the
Milan area stands amongst the most competitive
ones. A comparison between 1991 and 2001 general
data of the Italian industrial system clearly shows a
structural transformation process of knowledge-based activities: on one hand, a great development of
the high-tech service industry (TLC, software, R&S
etc.) can be outlined; on the other hand, the manufacturing industry (pharmaceuticals, office automation, electronics, precision instruments etc.)
shows a significant decrease.
Overall, the so called “knowledge-based economy”,
that is an economy focused on value-added immaterial goods and services production and not on
physical goods, is nowadays taking place. In this
“knowledge-based economy”, protection of industrial and intellectual property by such means as patents, utility models or design is considered to be a
fundamental strategical approach to competing
world-wide in technology and manufacturing.
The number of patent applications each country
submits every year is usually taken as a good measure of its industrial system strength: patenting activity shows which are the most technologically advanced companies, which ones are deeply involved
in the research and innovation process, which sectors are on the cutting edge, also providing clear indications about technological and scientific development pace of an area.
In this respect, Milan and its province hold the leadership as to the number of patent applications, national and international, submitted every year in
1 I dati che seguono sono tratti dal rapporto Milano Produttiva 2004 della Camera di Commercio di Milano
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 12
primato italiano del numero di domande di brevetto depositate, sia nazionali che internazionali:
nel 2003, nella provincia ambrosiana, infatti, sono state 1.380 le domande di brevetto depositate
(pari all’80% circa dei depositi lombardi e al 17,7%
del totale nazionale). Come noto, il brevetto italiano tutela l’invenzione solo entro i confini dello
Stato, mentre l’estensione della protezione sovranazionale è garantita attraverso depositi brevettuali fatti direttamente all’estero, nei Paesi di interesse, o attraverso convenzioni internazionali
che consentono la difesa in tutte le nazioni designate. Attualmente, gli accordi internazionali in
materia di proprietà industriale in vigore sono il
Brevetto Europeo e il PCT – Patent Cooperation
Treaty .
I dati sui brevetti europei depositati dalle aziende
italiane sono interessanti perché permettono di
misurare la capacità competitiva internazionale
del nostro sistema economico.
Italy: in 2003 the number of applications in the Milan area was 1,380, which represents as much as
80% of the whole Lombardy’s applications and 17.7%
of national patent applications.
As widely known, the Italian patent protects an inventor’s rights only within Italy’s boundaries, while
extending such rights abroad can be accomplished
through direct application in the country of interest
or through international procedures such as the European Patent or the Patent Cooperation Treaty, or
PCT, which provide patent protection in one or more countries on the basis of a single patent application and a single grant procedure.
Data on European patent applications submitted by
Italian companies are interesting because they allow to measure the impact of our economic system
in the international arena.
Tab. 3
Domande di Brevetto Europeo depositate da aziende italiane per area geografica - Anni 1997-2002 (valori assoluti)/ Projects of European Patent deposited from Italian companies for geographic area - Years
1997-2002 (absolute values)
Geographic area
Years
1997
1998
1999
2000
2001
2002
Milan
840
851
883
964
1002
1049
Lombardy
1144
1245
1234
1405
1547
1511
Italy
2.901
3293
3141
3875
4093
4202
Fonte/font: EPO (European Patent Office)
Nel 2002, le domande di brevetto europeo depositate nella provincia di Milano sono state 1.049,
con un incremento rispetto all’anno precedente
del +4,7%; una crescita che risulta di due punti superiore al dato nazionale (+2,7%), mentre la regione Lombardia ha fatto registrare una flessione
dei depositi del –2,7%. L’incidenza dei brevetti europei del capoluogo lombardo sul totale regionale
è pari al 69,4%, a riconferma del ruolo trainante
di Milano, così come altrettanto rilevante è il peso delle invenzioni milanesi sul risultato nazionale (25%). L’andamento dei depositi europei nel periodo 1997-2002 mostra un trend crescente che ha
visto, nei sei anni considerati, un aumento delle
domande della provincia del +25% circa.
In 2002, the number of European patent applications submitted by companies operating in the Milan area were 1,049, showing a 4.7% increase with
respect to the previous year, which is 2% more
than the national increase, in a year where the
whole Lombardy shows a 2.7% decrease. The Milan
area contributes to as much as 69.4% of the overall regional patenting activity towards the European Patent Office, confirming its leading role in
Lombardy’s economy. Accordingly, on the national
scale, the province of Milan submits 25% of European patent applications coming from Italy. In the
1997-2002 period, a steady positive trend for the
Milan area can be observed, resulting in a 25% increase on an annual basis.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 13
Il Bando per il sostegno ai processi di brevettazione europea ed internazionale 2003
Consapevoli dell’importanza strategica di tutelare l’innovazione del proprio territorio ed esportare la creatività milanese nel mondo, Provincia di
Milano, Regione Lombardia e Camera di Commercio di Milano hanno promosso “Il Bando per il sostegno ai processi di brevettazione europea ed internazionale 2003”. L’iniziativa, realizzata per
mantenere elevato il livello di sviluppo scientifico e tecnologico dell’area milanese attraverso il
rafforzamento della capacità brevettuale delle
imprese e dei centri di eccellenza del territorio,
ha riscosso ottimi risultati:
Measure to support European and International
patenting processes of SMEs of the Province of
Milan - 2003
The Province of Milan, the Lombardy Region and the
Milan Chamber of Commerce, aware of the strategic importance to protect and to export the Milan
creativity in the world, have promoted a “Measure
to support European and International patenting
processes of SMEs of the Province of Milan – 2003”.
The measure, realised to consolidate the scientific
and technological development of the area of Milan
through the strengthening of the patent-related capacity of companies and excellence centres located
our territory, has collected optimal results:
Domande presentate
Patent Applications presented
PMI partecipanti
SMEs participants
231
Domande ammesse e finanziate
Admitted and financed
Patent Applications
108
PMI ammesse e finanziate
Admitted and financed SMEs
/
Domande ammesse ma non finanziate
Admitted but not financed
Patent Applications
/
PMI ammesse ma non finanziate
Admitted but not financed SMEs
6
Domande non ammesse
Not financed Patent Applications
5
PMI non ammesse
Not financed SMEs
237
TOTALE DELLE DOMANDE PERVENUTE
Total of Patent Applications
113
TOTALE DELLE PMI PARTECIPANTI
Total of SMEs participants
Come si può constatare dai grafici sovrastanti, infatti, grazie a questo Bando è stato possibile sostenere ben 108 piccole medie imprese per un totale di 231 nuovi brevetti europei e/o internazionali. L’esposizione “BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA” è l’occasione per dare un risalto pubblico
alle esperienze più significative emerse dal Bando.
As figures above shown, this initiative has financed 108 SMEs out of total of 231 new European
and/or International patent applications.
The exhibition “BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA” is
an important public showcase of the most significant experiences that have emerged from the financing measure.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 14
I SETTORI DELLA MOSTRA
EXHIBITION’S SECTORS
Questa seconda edizione di “BREVETTI EUROPEI IN
MOSTRA” presenta sia brevetti per invenzione industriale, suddivisi in tre macrosettori di specializzazione tecnologico-produttiva:
- biotecnologie e cura della salute
- elettronica e ICT
- meccanica e nuovi materiali
sia modelli ornamentali, a testimonianza dell’innovazione anche nel settore del design industriale.
I settori su cui si è voluto concentrare l’attenzione sono quelli nei quali le aziende premiate dalla
Provincia di Milano, hanno mostrato una spiccata
specializzazione produttiva e tecnologica, finalizzata all’innovazione.
L’esistenza di una filiera industriale e di ricerca di
assoluta eccellenza in questi settori della tecnica
trova riscontro nella individuazione da parte della
Regione Lombardia dei quattro distretti tematici
industriali (Meta-distretti) delle Biotecnologie
(Alimentari e non-Alimentari), dell’ICT e dei Materiali Avanzati, prescelti sulla base del peso occupazionale delle divisioni produttive, della presenza di facoltà universitarie, di laboratori e centri di ricerca, dell’entità dell’export lombardo e
della capacità brevettuale delle imprese.
Inoltre, con l’avvio nel corso del 2004 di tre Accordi di Programma in Materia di Ricerca, questi
stessi sono stati individuati congiuntamente dalla
Regione Lombardia e dal Ministero dell’Istruzione,
dell’Università e della Ricerca Scientifica, come
settori su cui concentrare le politiche di sostegno
alla ricerca ed ai processi di trasferimento tecnologico, nel complesso sistema delle imprese lombarde, con l’obiettivo di favorire il collegamento
e l’integrazione diretta tra il mondo delle imprese e quello della ricerca, e quindi lo sviluppo e la
competitività del sistema Lombardia. In questo
senso, la Mostra intende contribuire, nel suo piccolo, a quella valorizzazione delle risorse presenti sul territorio che costituiscono i punti di forza
del sistema locale di imprese.
This second edition of the exhibition “BREVETTI
EUROPEI IN MOSTRA” focuses its interest on patents belonging to three different technological
sectors:
- biotechnologies and healthcare
- electronics and ICT
- mechanics and new materials
as well as on designs representative of a sector of
great relevance to the Italian economy.
These sectors are of great relevance to the economy of the Milan area, as confirmed by the fact
that the Lombardy regional authorities recently defined four “Meta-distretti”, that is thematic (extended) industrial districts, in the fields of Food
and Non-food Biotechnologies, ICT and Advanced
Materials.
These districts were established on the basis of employment indexes, export levels and specific patenting activity of the industrial sectors.
They also took into account the number of dedicated research institutions and centres. In the same
direction, the Italian Ministry of Education, University and Research and the Regione Lombardia signed two agreements (Accordi di Programma) to
jointly support development in those same three
sectors, by deploying special financial measures to
enforce innovation and industrial R&D and to foster
cooperation and integration between academic
and industrial players as a key to increase competitiveness.
Thus the exhibition hopes to contribute for as much
as it can to give value to those actors that play a
key role in the local industrial system.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 15
BIOTECNOLOGIE
In Italia il settore delle biotecnologie (ovvero quel
settore che “mira all'ottenimento di beni e servizi mediante l’uso di organismi biologici o parte di
essi, grazie all'applicazione di metodi derivati dalla conoscenza delle scienze biologiche, chimiche
e fisiche e dell’ingegneria”), ancorché non sviluppato come in altri paesi occidentali, è un settore
in forte crescita (più del 10% di aumento annuo in
termini di nuove imprese biotecnologiche specializzate nel periodo 1999-2002, cui ha corrisposto
un incremento di addetti pari al 90% circa2).
Un recente studio3 condotto a livello nazionale ha
individuato 235 imprese operanti nel comparto
biotecnologico, per un fatturato complessivo pari
a 1.220 milioni di euro, ed un totale di addetti pari a poco più di 6.000. Tali imprese possono essere ricondotte ai seguenti profili:
BIOTECHNOLOGIES
Although not developed as in other western countries, the Italian biotech sector - that is the industry aiming at producing new goods and services
through the use of living organisms or parts of
them, by applying knowledge coming from natural
and engineering sciences - is a rapidly growing
(10% on an annual basis in the 1999-2002 period,
accompanied by an overall growth of employees
of 90%) and promising sector.
A recent study conducted in this field has identified 235 companies involved with biotechnologies
and with an overall turnover of 1,220 millions of
euro and more than 6,000 employees. Such companies can be divided into four categories. They
are listed in the table below.
Among them, 81 are Italian “Biotech dedicated
companies”.
• Imprese biotecnologiche specializzate
• Biotech dedicated companies
81
• Imprese biotecnologiche di fermentazione
• Biotechnological companies of fermentation
11
• Imprese farmaceutiche o agrochimiche con rilevante interesse nelle biotecnologie
• Pharmaceutical or agrochimical companies with important interest in biotech
118
• Imprese di servizio
• Service companies
25
Le aziende del biotech italiano sono fortemente
concentrate, più del 50%, nel settore della salute
umana. Si tratta dell’ambito in cui la penetrazione delle biotecnologie è stata maggiore in tutto il
mondo sia in termini di prodotti (terapeutici, vaccini e diagnostici) sia investimenti in R&S ed in effetti oggi il 70% dei farmaci innovativi deriva dall’applicazione delle biotecnologie.
Al secondo posto (22%) viene l’agroalimentare.
Nell’ambito della salute, la performance italiana
sullo sviluppo dei prodotti “in pipeline” è decisamente interessante se comparata con le dimensioni del settore.
Il 57% delle società possiede un portafoglio progetti prevalentemente in fase di ricerca, il 26% si
trova in fase di sviluppo precoce, mentre il 18%
delle società ha progetti in “Fase 3” o in approvazione4.
More than 50% of these biotech dedicated companies are primarily focused on human health, following the global trend. Without a doubt, Healthcare is the field that attracts the majority of resources worldwide in terms of investments in R&D
which, so far, has yielded the most important innovative biotech-derived products (therapeutics,
vaccines and diagnostics). In fact, over 70% of new
drugs are developed using biotechnology.
In second place comes agro-food biotech specialization with 22%.
Italian performances on the development of the
healthcare pipeline are extremely interesting if
compared to the size of the market. 57% of companies own a project portfolio that is predominantly in the research phase, 26% are at an early
development stage, while 18% of companies have
projects in Stage 3 or in approval phase.
2 L’industria Biotecnologica in Italia - Osservatorio per il Settore Chimico del Ministero delle Attività Produttive (2004)
3 L’industria Biotecnologica cit.
4 Indagine 2004 dell’Osservatorio sulle Biotecnologie in Italia (Assobiotec – Deloitte)
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 16
Una caratteristica delle imprese biotech italiane è
che molte di esse derivano da processi di spin-off
e management buy-out da laboratori di ricerca di
multinazionali, cui si affiancano un numero crescente di start-up, spesso originatesi da università o laboratori di ricerca. L’incidenza degli investimenti in R&S sul fatturato è cresciuta negli ultimi quattro anni di oltre 10 punti percentuali,
passando dal 34% del 1999 al 46% del 2002. Come
si può notare, si tratta di un livello di investimenti in R&S elevatissimo, a conferma della vocazione fortemente innovativa del settore.
Il 70% delle “Dedicated Companies” e dei Parchi
Scientifici italiani si trova nel Nord Italia, mentre
le restanti realtà si distribuiscono tra Centro e
Sud.
In questo panorama, la Lombardia è l’area nella
quale si sta verificando un processo di concentrazione delle imprese altamente specializzate: è
l’area con il maggior tasso di sviluppo del settore,
nella quale operano, concentrate perlopiù nella
provincia di Milano, più della metà delle imprese
italiane, costituendo nell’insieme un vero e proprio distretto di rilevanza industriale. Le imprese
biotech in quest’area manifestano anche una
maggior crescita nelle dimensioni con un numero
medio di occupati per impresa superiore di oltre il
50% rispetto alla media nazionale5.
Questa elevata concentrazione di risorse ha determinato lo sviluppo di una rete di collaborazioni e sta producendo quegli effetti sinergici che,
come dimostrato dall’esperienza di altri Paesi, sono alla base del progresso dell’industria biotecnologica: circolazione della conoscenza, trasferimento di tecnologie ed avvio di collaborazioni
scientifiche ed industriali che consentono il raggiungimento della necessaria massa critica per
competere a livello internazionale.
Proprio per questo, la Regione Lombardia, con la
collaborazione del mondo imprenditoriale milanese, ha dato avvio nel 2004 ad un programma di
scouting tecnologico - denominato Bioiniziativa finalizzato a stimolare e sostenere la nascita di
nuove imprese nel settore biotech a partire da
tecnologie e risultati scientifici messi a punto nel
contesto della ricerca pubblica e privata lombarda.
5 Indagine 2004 cit.
One of the characteristics of Italian biotech companies is that many are born out of spin-off processes and management buyouts of research laboratories from multinationals along with an increasing number of start-up companies that often originate from research centers or universities. The
percentage of total annual income invested in
R&D has increased by 10% during the last four
years. The percentage, 34% in 1999 and 46% in
2002, accounts for a very high-level of R&D expenditure and confirms how innovation-oriented
is this sector.
70% of both biotech dedicated companies and Biotechnological Scientific Parks are located in the
North of Italy. The remaining ones are distributed
through the Centre and the South.
In this scenery, Lombardy is the area where a concentration process is taking place: it shows the highest development rate in the sector, hosting almost 50% of Italian companies which are located
for the most part in the province of Milan (37%),
and, therefore, resulting in a veritable industrial
district. With an average number of employees
which is 50% higher compared to the national average, Biotech companies in the Milan area grow
more rapidly in size than elsewhere.
This high concentration of resources has allowed
for the creation of a network of collaborations
between different realities, producing a positive
growth of synergies that are the basis for the biotechnology industry’s progress, as has already
happened in other countries.
Providing circulation and sharing of knowledge
and developments acquired, as well as technology
transfer, both among companies and with research
bodies, allows to build up the critical mass needed to strengthen competition at an international
level.
For this reason, the Regione Lombardia, together
with the local industrial association, started in
2004 a technological scouting programme - called
“Bioiniziativa” - aimed at stimulating and supporting the start-up process of new biotech companies based on technologies and scientific results
directly stemming from research institutions and
universities of Lombardy.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 17
ELETTRONICA E ICT
Industria Elettronica ed Elettrotecnica6
Il settore elettronico ed elettrotecnico italiano si
colloca tra i primi settori industriali in Italia, a
fianco di importanti realtà quali quelle della meccanica di base, della moda, dell’alimentazione.
A livello europeo il comparto industriale italiano,
primo per numero di imprese (oltre 30.000 contro
le 10.000 Regno Unito e Germania) e quarto per
numero di dipendenti con 338.528 addetti, si mostra caratterizzato da un’elevata frammentazione.
Nel nostro paese, infatti, la quota media di occupati nelle PMI è pari a 11 addetti per impresa,
mentre nei principali concorrenti europei il numero sale di molto: nel Regno Unito si registra una
media di 36 addetti per impresa, in Francia è di 49
addetti ed in Germania si arriva a 71 dipendenti
per impresa. In quanto al valore della produzione,
ci collochiamo al quarto posto (56.160 mln di €)
preceduti dalla Germania, che da sola ha prodotto beni per 133.200 mln di € e che rappresenta più
del 29% del totale europeo, dalla Francia e dal Regno Unito con quasi 82.000 mln. di €.
La concentrazione maggiore di imprese si trova
nelle regioni del nord del paese. Il 26% delle unità produttive del comparto è localizzato in Lombardia, ove tra l’altro si situa il distretto industriale “Est milanese”, che produce soprattutto
apparecchiature elettriche, elettroniche e medicali.
Segue a distanza il Veneto con l’11% della concentrazione imprenditoriale del comparto, mentre
nelle altre aree del paese primeggiano le zone del
Lazio, dell’alta Campania e della provincia di Catania.
Per quanto riguarda la composizione della spesa
per innovazione tecnologica, nel 1996 la maggior
parte è stata destinata alla ricerca ed allo sviluppo e all’acquisizione di servizi di R&S (46%).
Per rafforzare il sistema industriale le imprese
avrebbero bisogno, oltre che di una continua spinta agli investimenti, di un maggior contatto con il
sistema-ricerca in quanto soltanto con una forte
collaborazione tra le università, i centri di ricerca
e le imprese si può auspicare una maggiore crescita tecnologica dell’intera industria nazionale.
ELECTRONICS & ICT
Electronic Industry
Electronic industry is one of the most prominent
industrial sectors in Italy, together with sectors
such as mechanics, fashion, food industry.
Considering the European electronics industry and
although Italy ranks first as far as the number of
enterprises is taken into account (more than
30,000, compared to 10,000 in UK or Germany) together with the employment level (338,528 units),
the Italian industry still appears to be strongly
fragmented. In fact, the Italian employment level
per single enterprise is as low as 11 for SMEs while, on the other hand, such averages rise considerably if we look at UK (36), France (49) or Germany (71).
The Italian annual turnover in this field reaches
56.160 millions of Euro, which is the fourth highest after Germany (133.200 millions of Euro)
who alone represents more than 29% of all of Europe, France and UK (who both reach 82.000 millions of Euro) come second.
The electronics industry is mainly concentrated in
the north of our country. Lombardy, where the
electro biomedical industrial district (“Distretto
Est Milanese”) is located, hosts as much as 26% of
the overall number of enterprises in the entire
sector. Then follows Veneto (11%), whilst in the
rest of the country Lazio, northern Campania and
the Catania province are mostly involved.
If we look at the investments made for technological innovation, internal research activities and
acquisition of R&D external services in recent
years counted for as much as 46% of the entire lot.
To strengthen the industrial system in this sector,
the electronics industry would need not only to increase its investment level, but also to enhance
its relations with the research system. Indeed,
only a strong cooperation with universities and research centers can foster the development the
whole Italian electronic industry needs.
6 I dati che seguono sono tratti dal “Rapporto sull’Industria del settore Elettrico ed Elettrotecnico” (2003) dell’IPI
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 18
ICT7
Il settore ICT può considerarsi ormai la cartina di
tornasole della performance innovativa di una nazione.
I dati relativi al deposito di brevetti relativi all’ICT presso l’European Patent Office mettono
chiaramente in evidenza la posizione leader, in
questo campo, degli Stati Uniti con 50 depositi per
milione di abitanti, seguiti dal Giappone con 37
depositi per milione di abitanti e in terza posizione l’UE con 28 depositi per milioni di abitanti. L’Italia, con 6 brevetti per milione di abitanti, si mostra distante da paesi quali la Germania (44), la
Francia o la Gran Bretagna (28).
Sono dati questi che riflettono una realtà - quella
delle aziende del comparto ICT - in cui l’innovazione è caratterizzata dalla scarsa collaborazione
con il mondo accademico e con i centri di competenza e da una ridotta attitudine alla ricerca e sviluppo: nella media, solo il 37% delle imprese svolge attività di ricerca e sviluppo, e solo il 6% in collaborazione con Centri Universitari e di Ricerca.
Se guardiamo al mercato, nel 2003 la spesa italiana in Information Technology è stata pari a circa
19,4 miliardi di Euro, con una flessione di circa il
3,2% rispetto al 2002, confermando il trend negativo già registrato l’anno precedente.
I dati ufficiali evidenziano comunque una forte dinamicità delle imprese appartenenti al comparto
ICT: esse sono cresciute in Italia dell’8,8% nel
2001 e del 4,9% nel 2002, malgrado la contrazione
evidenziata dal mercato. La causa primaria di tale dinamica risiede nella rapidità della evoluzione
delle tecnologie di base, che condizionano sia la
pianificazione e l’erogazione dei prodotti e dei
servizi, sia le modalità di rapporto tra le imprese
e tra queste ed il mercato.
La maggior parte delle aziende (16.829 imprese,
pari al 23,6% del totale nazionale) è concentrata
sul territorio lombardo, mentre la seconda regione in termini di numerosità delle aziende ICT è il
Veneto, con il 9,2% degli operatori dell’offerta.
Non solo. La Lombardia, con il 27% della spesa italiana, seguita dal Lazio (15,7%) e dal Piemonte
(9,5%), si conferma come la regione che investe
maggiormente in ICT, risultato questo che è frutto di un insieme di fattori, tra cui l’elevato nu-
ICT
ICT industry is, nowadays, considered to represent a strong indicator of the innovative attitude
of a nation.
Data relating to patenting in the ICT field at the
European Patent Office in 2002 clearly indicate a
leading role for the USA which submits as much as
50 patents per million inhabitants per year, followed by Japan (37) and, in third position, by Europe with 28 patents per million inhabitants. Italy
(6) ranks far from the leading European countries
such as Germany (44), France or UK (28).
Such statistics tell us that, amongst Italian enterprises operating within the ICT industry, innovation is characterised by a low degree of cooperation with academic research centers and a weak
attitude towards industrial research: in the average one finds that only 37% of the whole industry
invests in R&D projects and as low as 6% does it involving competencies from universities or the National Research Council.
When we turn to the domestic market, spending
in the ICT sector in 2003 equalled 19.4 billion Euro, with a 3.2% decrease compared to 2002, in line with the ongoing negative trend.
Anyway, official data confirm that the sector is
still vital: the number of Italian ICT producing
companies grew in 2001 by 8.8% and in 2002 by
4.9%, even though the market is shrinking. This is
primarily due to the rapid evolution of enabling
technologies, that influences both the planning of
production and the selling of products or services,
and to the changing of how companies interact
between them and with the market.
In terms of geographical distribution, ICT companies are located mainly in Lombardy (16.829 corresponding to 23.6% of the whole industry), while
Veneto stands second with 9.2% of the total of Italian companies.
But there is more. Lombardy (27% of total Italian
spending), displays by far the highest level of in-
7 I dati che seguono sono tratti dal I e dal II Rapporto Assinform sul mercato dell’IT nelle Regioni italiane (2003 e 2004),
dal rapporto “Innovazione e tecnologie digitali in Italia”del Ministero per l’Innovazione e le Tecnologie (2004) e dal
“Secondo rapporto sull’innovazione nelle regioni d’Italia” del Progetto Centri Regionali di Competenza per l’e-government e la società dell’informazione (2004).
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 19
mero di aziende, la grande popolosità della Lombardia, ma anche una elevata propensione agli investimenti nelle tecnologie dell’informazione (in
particolare pesano in questo senso le aziende industriali lombarde, che fanno rilevare una spesa
ICT unitaria superiore a quelle localizzate nelle
altre regioni). La Lombardia risulta inoltre la maggior esportatrice di know how tecnologico nel settore, ricoprendo il ruolo di promotore dell’innovazione anche presso altre regioni italiane.
In questo scenario, la provincia di Milano può vantare un primato non indifferente: è la prima in
Italia per quanto riguarda il numero di imprese attive nel settore ICT con 10 mila e 399 aziende censite alla fine del 2003, pari al 13,2% del totale nazionale8. Nella città di Milano e nell’hinterland
milanese si registrano inoltre i valori più alti, a livello nazionale, di densità di fibra per superficie,
ed analogamente, la disponibilità dei diversi servizi di connettività a banda larga xDSL (ADSL,
HDSL SHDSL e ULL) a fine 2003, vede la provincia
di Milano nella fascia alta di copertura della popolazione residenziale ed aziendale.
Questi dati, tra i molti che si potrebbero elencare, ribadiscono per l’area del milanese un ruolo
trainante nello sviluppo e nell’utilizzo delle nuove tecnologie dell’informazione e della comunicazione.
MECCANICA E NUOVI MATERIALI
Meccanica9
Il settore della meccanica (che si suddivide in tre
comparti: la meccanica strumentale, la meccanica varia e gli strumenti di precisione) ricopre un
ruolo fondamentale all’interno del sistema produttivo italiano. Questa posizione è dovuta, oltre
che all’elevato fatturato conseguito dal settore
che rappresenta più del 27% del fatturato dell’industria manifatturiera, alla funzione di collegamento dei vari comparti che lo compongono con
gli altri settori dell’industria.
Nel confronto europeo, nel 2000 l’Italia, per numero di imprese, risulta essere leader a livello europeo con oltre 68.000 aziende operanti nel settore, laddove per numero di occupati (706.135
unità) si ritrova in seconda posizione dopo la Germania (1.401.227 addetti). Per la produzione ci
vestments in ICT, followed by Lazio (15.7%) and
Piedmont (9.5%).
This result is to be ascribed to factors such as the
high number of enterprises and citizens located in
the region, but also to the strong attitude towards
investing in ICT, with special reference to the industrial sector in Lombardy, which reaches the highest per capita level of ICT investments in the
country).
In this picture, the Milan province can be awarded
of a few honours : it is the first Italian province as
to the number of active companies in the ICT industry (10,399 at the end of 2003, corresponding
to 13.2% of the entire sector), it has the highest
superficial density of optical fibers, and it stands
in the highest national segment as to the civil and
industrial access to xDLS (ADSL, HDSL SHDSL e
ULL) “wide-band” services.
These are but a few data that clearly indicate how
the Milan area is playing and will play for the future a leading role in developing, testing and
adopting new information and communication
technologies in the whole nation.
MECHANICS AND NEW MATERIALS
Mechanics
Mechanics (which is generally divided into three
sub-sectors such as machinery, general mechanics
and precision instruments) plays a fundamental
role in the Italian general economy.
This is due to the fact that, apart from accounting
for more than 27% of the whole manufacturing industry annual turnover, mechanics is situated at
the crossing of all industrial sectors, constituting
thus a strategic area for the functioning of all of
the productive system.
Compared to the rest of Europe, Italy, in 2000,
was the European leader as to the number of enterprises operating in the sector (68.000) and was
second to Germany when considering the number
of employees (706.135 units versus 1.401.227). In
terms of total production, Italy is second, with an
annual turnover of 104.342 millions of Euro, whi-
8 Elaborazione Infocamere su dati dell’Ufficio studi della CCIAA di Milano
9 I dati che seguono sono tratti dal rapporto“Industria della meccanica strumentale, varia e di precisione” (2003) dell’IPI
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 20
collochiamo al secondo posto (104.342 mln di €)
preceduti soltanto dalla Germania, che da sola ha
prodotto per 188.480 mln di € e che rappresenta
più del 36% del totale europeo.
Il comparto è costituito tipicamente da piccole e
medie imprese specializzate e flessibili interessate, nell’evoluzione recente, da processi di concentrazione e riorganizzazione, ed è caratterizzato da un’elevata propensione all’export, da una
variabilità delle performance delle imprese determinata dall’ampia varietà dei prodotti offerti e
dall’elevata qualità high tech della produzione.
La collocazione geografica delle imprese costruttrici di macchine per l’industria manifatturiera è
funzione, oltre che delle condizioni di sviluppo del
paese, della dislocazione territoriale delle industrie utilizzatrici e si articola secondo alcune concentrazioni industriali importanti e chiaramente
definite, che spesso assumono le caratteristiche
di veri e propri distretti industriali, soprattutto
nelle regioni del centro-nord. La maggior parte
delle unità produttive del comparto si trova in
Lombardia (52,2%), Veneto (14,6%), Emilia Romagna (13,3%) e Piemonte (11,1%). Sempre in Lombardia vengono generate le quote più elevate della produzione (40,3% del totale) e dell’export
(39,1%).
L’innovazione nel settore è caratterizzata da un
approccio reattivo, in risposta alle diverse esigenze del cliente e non piuttosto proattivo, sviluppando quindi un livello tecnologico in grado di
progettare prodotti efficienti ed affidabili tali da
prevenire le richieste degli utilizzatori.
L’attività di ricerca del settore consiste quindi
spesso nel rispondere con una macchina o un sistema di produzione ad un’esigenza produttiva
particolarmente complessa e l’investimento in
macchinari è la modalità più diretta per introdurre nuovi processi di produzione ed acquisire la capacità di realizzare nuovi prodotti senza ingenti
investimenti in ricerca, come illustrato dalla composizione della spesa per innovazione tecnologica,
che viene destinata per la maggior parte all’acquisto di macchinari e apparecchiature (41%). La
quota della spesa in R&S è la seconda voce più importante con un 29% del totale, mentre il 16% è
destinato alle attività di progettazione.
le Germany (188.480 millions of Euro) is first with
36% of total European production.
Mechanics, as all other sectors in Italian economy,
is made of a great number of highly flexible and
specialized SMEs, which recently underwent a
process of mergers and reorganization.
The sector is characterized by a strong attitude
towards exporting, by a high variability of how enterprises perform on the market due to the wide
range of available products, and from a remarkable high tech production.
The geographical distribution of the enterprises in
the sector shows a trend towards concentration in
small areas, that usually tend to behave as industrial districts, especially in the Centre and in the
North of the country.
Most of the companies are located in Lombardy
(52.2%) Veneto (14.6%) Emilia-Romagna (13.3%)
and Piedmont (11.1%). Of course, Lombardy provides the highest share of production (40.3%) and of
export (39.1%).
Innovation in this sector is characterized by a socalled “reactive approach”, with enterprises
trying to answer to their client’s demands instead
of developing a high level of technological skills
that would enable them to design and realize new
products and solutions in advance to the market’s
requests. (“proactive approach”).
In this line of behaviour, investments for technological innovation are mostly concentrated in buying new machinery and instrumentation (41%),
while only 29% is dedicated to R&D and 16% to develop new industrial planning and design.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 21
Materiali Avanzati
Quella dei Materiali Avanzati è un’area di vaste dimensioni, trasversale ed abilitante rispetto ad un
ampio insieme di settori applicativi e non riconducibile quindi in senso stretto ad un singolo comparto industriale. Sviluppano nuovi materiali tecnologicamente avanzati, e sono interessate dagli
sviluppi della scienza dei materiali, aziende cartarie, aziende chimiche e dei cementi, produttori
di computer, aziende elettriche ed elettroniche,
produttori di fibre e di materie plastiche, aziende
siderurgiche, tessili e delle vernici ecc.
In Lombardia10, nel campo dei Materiali Avanzati,
le aree tecnologiche più promettenti su cui si
stanno focalizzando le politiche locali di sostegno
allo sviluppo sono quelle dei:
• materiali ceramici innovativi (compositi a matrice ceramica)
• compositi a matrice metallica
• compositi a matrice polimerica
• materiali innovativi per componenti elettronici
per TLC
• materiali micro- e nano-strutturati.
Sono aree tecnologiche nelle quali si stanno sviluppando collaborazioni e cluster di aggregazione
tra imprese ed enti di ricerca e dalle quali sono
attese diffuse e significative ricadute economiche, per la competitività e l’innovazione dell’intero sistema produttivo lombardo. Questo sia a livello di ideazione e progettazione di nuovi materiali, sia a livello di utilizzo e relativa applicazione. Un territorio come quello della provincia di
Milano, tra i più attivi in molti dei comparti produttivi citati e nel quale numerosi sono i centri di
competenza e di ricerca pubblici e privati in grado di contribuire alla messa a punto di soluzioni
innovative, è in prima linea nel guidare l’evoluzione tecnologica e lo sviluppo industriale del settore in Lombardia e nel Paese.
Advanced Materials
Advanced materials technology is a very large
area of technology, involving different sectors and
which can be applied widely to enable production
and development in many different industries.
Pulp industry, chemical fibers and plastics industry, computer industry, textile industry, electric and electronic industry, just to mention a few,
all are involved in developing as well as in making
use of new advanced materials.
Amongst all the existing development lines, Lombardy is focusing its resources and its support
especially in a few selected sectors, that is:
• innovative ceramic materials (ceramic matrix
composites)
• metallic matrix composites
• polymeric matrix composites
• new and advanced materials for electronics and
TLC
• micro and nano structured materials
These are technological areas in which cooperation and clustering of enterprises and research
centers is going on and from which important advances and relevant economical revenues and
spillovers are expected, that will lead to the development and increase of competitivity of the
entire local industrial system
In this framework, the province of Milan, thanks
to its prominent position in almost all of the industrial sectors cited above and to the large number
of research centers and institutions existing on its
territory, is surely at the front-line in leading the
technological advances of the advanced materials
industry in Lombardy and in Italy.
10 Rapporto RISE e Accodo di Programma MIUR-Regione Lombardia 2004
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 22
NOTIZIE UTILI SU “BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA”
USEFUL INFORMATION ABOUT “BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA”
“BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA” non presenta tutti i 231 progetti finanziati dal “Bando per il sostegno ai processi di brevettazione europea ed internazionale da parte delle PMI della provincia di Milano 2003”, ma soltanto quelli la cui pubblicazione è stata espressamente autorizzata dai titolari
degli stessi.
Per motivi legati allo spazio utilizzato per l’esposizione, all’incredibile adesione all’iniziativa, al
notevole quantitativo di prodotti e di documentazione pervenuta ed ai tempi necessari per l’organizzazione tecnico-espositiva non è stato possibile realizzare un pannello illustrativo di ogni singolo progetto presentato.
Con l’ausilio di un advisor tecnico appositamente
incaricato della scelta, per l’esposizione fisica dei
prodotti/prototipi e per quella su pannello, sono
stati selezionati alcuni progetti in base a specifici
criteri riferibili al carattere di innovatività del
progetto brevettato cercando, allo stesso tempo,
di offrire una panoramica quanto più completa e
significativa dei settori e dei mercati di riferimento di tutti i progetti presentati.
Tutto il materiale pervenuto di ogni progetto è comunque stato inserito in questa pubblicazione.
Tutti i dati qui riportati sono stati forniti dai singoli espositori sotto la loro diretta responsabilità.
La pubblicazione può contenere refusi o errori per
i quali si declina ogni responsabilità.
“BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA” does not display
all the projects financed by the “Measure to support European and International patenting processes of SMEs of the province of Milan 2003”, but
only those whose editing has been authorised by
the applicants.
It was not possible to create an illustrative board
for every single project submitted to the competition due to the limited area of the exhibition,
the high number of participants, the huge quantity of products and papers received and the time
limits set for the technical set-up of the exhibition.
Some of the projects selected by an appropriate
technical advisor were displayed either through
prototypes/products or posters. The criteria used
in the selection process took into consideration
the innovation of the patented project and, similarly, the need to give a general overview of the
target markets represented by the projects as a
whole.
The documentation received for every project represents an integral part of this publication. All
information provided herein was supplied by each
Exhibitor. Exhibitors are responsible for any information provided. Any responsibility in connection
with whatsoever error or misprint, having occurred is herewith declined.
RINGRAZIAMENTI
ACKNOWLEDGMENT
Regione Lombardia, Provincia di Milano e Camera
di Commercio di Milano ringraziano gli espositori e
tutti coloro che hanno collaborato alla realizzazione “BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA”.
The Lombardy Region, the Province of Milan and
the Milan Chamber of Commerce express their
thanks to exhibitors and everyone who contributed to the setting up of the event “BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA”.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 23
INDICE DEGLI ESPOSITORI
INDEX OF EXHIBITORS
ADORKEM TECHNOLOGY SPA
pag. 01
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
APPUNTO R&D SRL
pag. 02
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
BIOXELL SPA
pag. 05
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CELSIUS 1063 di A. CASABONA
pag. 07
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CENTODUCATI SPA
pag. 08
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CITTERIO GIULIO SPA
pag. 10
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CONGENIA SRL
pag. 13
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
COSMO SPA
pag. 15
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ELDES SNC
pag. 17
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ELESA SPA
pag. 20
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EXIMIA SRL
pag. 28
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FRATELLI BONELLA SRL
pag. 34
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FRATELLI CITTERIO SPA
pag. 36
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GARO SPA
pag. 38
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GENIUS SAS
pag. 40
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GI.BI.EFFE SRL
pag. 42
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GPS AERBORNE SRL
pag. 44
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
HEBLA SAS
pag. 46
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 24
IK INTERKLIMAT SPA
pag. 47
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IMIN SRL
pag. 49
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFRAFIT SRL
pag. 51
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INTERDIPACK SPA
pag. 53
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LAVAZZI.IT SRL
pag. 56
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LEA BIOTECH SRL
pag. 58
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LOFARMA SPA
pag. 60
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LOMAR SRL
pag. 63
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MOLMED SPA
pag. 65
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NUR SRL
pag. 67
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ORAIC.COM
pag. 69
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PAOLA LENTI SRL
pag. 71
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PROGETICA SRL
pag. 73
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
QTS SRL
pag. 77
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SIMMM ENGINEERING SRL
pag. 81
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SITE SRL
pag. 83
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SUNTECH SRL
pag. 87
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SUPERSONICA SRL
pag. 89
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TECNODI SRL
pag. 92
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
THREECODEX SRL
pag. 95
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UMBERTO CONFALONIERI SRL
pag. 97
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 25
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
ADORKEM
TECHNOLOGY SPA
VIA F. MARITANO, 26
20097 S. DONATO MILANESE (MI)
www.adorkem.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Adorkem Technology è’ una societa’ di ricerca e sviluppo chimico-farmaceutica la quale offre alle Aziende Farmaceutiche
un servizio basato sulla ricerca di nuovi principi attivi farmaceutici (API) e la successiva messa a punto del processo sintetico con relativo studio delle impurezze potenziali, che permette alle Aziende di produrre su scala industriale il principio
attivo secondo la Farmacopea Ufficiale. Adorkem si dedica
quindi principalmente alla sintesi di farmaci generici e dei rispettivi intermedi, non trascurando lo studio sistematico della
sicurezza di ogni passaggio intermedio. Adorkem ha inoltre una
notevole esperienza nella sintesi e nello scale-up dei processi
nel trattare molecole complesse, utilizzando sintesi convenzionali, innovative e brevettabili.
Adorkem Technology is a chemical-pharmaceutical research
and development company which offers to Pharmaceutical
Companies a service based on the research of new active pharmaceutical ingredients (API) and the subsequent definition of
the synthetic process with relative study of potential impurities, which enables the Companies to produce the active ingredient on industrial scale according to the Official Pharmacopea. Adorkem mainly dedicates itself to the synthesis of generics and relative intermediates, without neglecting the
systematic safety study of each intermediate step. Adorkem
also possesses a considerable experience in the synthesis and
scale-up of processes and in handling complex molecules,
using conventional, innovative and patentable synthesis.
PATENT PRESENTED
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
PROCEDIMENTO PER LA PREPARAZIONE DI CITALOPRAM
METHOD FOR THE PREPARATION OF CITALOPRAM
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: EP03425693.3
Data del primo deposito: 28 ottobre 2003
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):
Patent number: EP03425693.3
Inventore/i: Cotticelli Giovanni, Di Lernia Gianluca,
Milanesi Silvia
Titolare/i: Adorkem Technology S.p.A.
Inventor/s: Cotticelli Giovanni, Di Lernia Gianluca, Milanesi Silvia
Holder/s: Adorkem Technology S.p.A.
L’invenzione:
THE INVENTION
Procedimento innovativo per la preparazione del Citalopram.
Inventive method for the preparation of Citalopram.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Farmaco antidepressivo
Antidepressant
Il Mercato:
THE MARKET
Mercato mondiale: 100 tonnellate/anno
World-wide market: 100 tons/year
Date of first filing: 28th October 2003
Date of Patent Licence:
1
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 26
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
APPUNTO R&D SRL
CORSO di PORTA VIGENTINA, 35 - 20122 Milano – MI
www.appunto-rd.it
L’IMPRESA
THE FIRM
CORE BUSINESS DELL’AZIENDA È LA PROGETTAZIONE, LA RICERCA, LO SVILUPPO, LA REALIZZAZIONE E LA PRODUZIONE DI
PRODOTTI PER PORTATORI DI HANDICAP.
THE BUSINESS CORE OF THE COMPANY IS THE ENGINEERING,
RESEARCH, DEVELOPMENT AND MANUFACTURING OF PRODUCTS
FOR DISABLED PEOPLE.
IL PRIMO PRODOTTO BREVETTATO, REALIZZATO PRODOTTO E
DISTRIBUITO DALLA SOCIETÀ E’ LO STRUMENTO “APPUNTO” DESTINATO ALL’USO DA PARTE DEI NON VEDENTI.
THE FIRST PATENTED AND DISTRIBUTED PRODUCT OF THE COMPANY IS THE DEVICE “APPUNTO” FOR SIGHT-IMPAIRED PEOPLE.
L’AZIENDA FORNISCE INOLTRE SERVIZI “AD HOC” QUALI MANUTENZIONE, ASSISTENZA E FORMAZIONE SULLO SPECIFICO STRUMENTO “APPUNTO”.
FURTHERMORE, THE COMPANY SUPPLIES TARGETED SERVICES
SUCH AS MAINTENANCE, AFTER-SALE AND TRAINING ON THE
SPECIFIC DEVICE “APPUNTO”.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• TASTIERA PER NON VEDENTI
2
• KEYBOARD FOR BLIND PEOPLE
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 27
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
TASTIERA PER NON VEDENTI
KEYBOARD FOR BLIND PEOPLE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: MI2003A001989
Patent number: MI2003A001989
Data del primo deposito: 15 ottobre 2003
Date of first filing: 15 ottobre 2003
Inventore/i: Scatola Stefano, Marchesi Ermanno,
Rudari Anna
Titolare/i: APPUNTO
Inventor/s: Scatola Stefano, Marchesi Ermanno,
Rudari Anna
Holder/s: APPUNTO
Lo strumento (denominato “Appunto”) è una apparecchiatura ad oggi totalmente meccanica per la
scrittura Braille destinata all’uso dei non vedenti atta
ad impostare, leggere, memorizzare e combinare fra
loro lettere, numeri, simboli e qualunque altro carattere previsto dalla codifica braille internazionale.
The device (known as “Appunto”) is a tool for the
Braille writing that works at the moment complete
mechanical.
L’invenzione:
THE INVENTION
“Appunto” è una struttura, in materiale plastico atossico, composta da una molteplicità di moduli base –
detti anche celle – composti da 4 o 6 tastini e disposti
su un piano allineati a matrice secondo le due direzioni ortogonali.
It allows the setting, reading, memorizing and combining of letters, numbers, symbols and any further
character that is foreseen by the International Braille
Coding.
“Appunto” is a structure of non- toxic plastic, made
up of a series of base modules – known as “cells”,
that are formed of 4 or 6 dots placed on a plane in a
matrix way according to two orthogonal directions.
Abbiamo realizzato molteplici modelli, prodotti in
due versioni. Una versione utilizza un sistema a punto
piccolo, simile alle dimensioni del punto Braille stampato, e l'altra un sistema a punto ingrandito, pensata
per le persone con problemi di sensibilità tattile e/o
per i bambini in età prescolare.
Su tutti i modelli si utilizza il sistema di scrittura
Braille tradizionale; con questo strumento non serve
nè carta nè punteruolo. Poichè non si utilizza il metodo di scrittura a specchio, i segni si scrivono così come vengono letti.
Lo strumento si presenta come una tavola piana dalla
quale emergono tante celle formate da gruppi da 4, 6
o 8 tasti (dipende dal modello), posti in file parallele
e perpendicolari fra loro, come se si trattasse di un
casellario. Il funzionamento è di tipo meccanico ed è
molto semplice: tramite la pressione delle dita, su
ciascuno dei tasti premuti, si induce il sollevamento
del punto situato all'interno dello stesso, che si troverà in rilievo rispetto al piano.
L'insieme dei punti sollevati costituisce un segno
Braille.
Ogni combinazione di tali punti assume un diverso significato: una lettera, un numero, un segno particolare, mentre l'insieme di più segni forma una parola,
una frase, dei numeri oppure delle operazioni matematiche.
Appunto è atossico, antiurto, resistente al calore e
ignifugo. E' dotato di coperchio con il quale si può
chiudere lo strumento senza cancellare il testo scritto e che, a strumento aperto, si incastra perfettamente sotto la tastiera.
3
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 28
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il Mercato:
THE MARKET
• disegni in rilievo già dalla scuola materna per stimolare il tatto.
• approccio al sistema braille per i bambini e adulti.
• notes per appunti in casa, in ufficio, a scuola; giochi
e passatempi (tombola, battaglia navale, tris, ecc..).
• svolgimento espressioni algebriche nelle scuole medie.
• appunti di musica (in Braille sono codificate anche le
note musicali)
• apprendimento dei numeri in fase prescolare .
• apprendimento del metodo di calcolo (sviluppo verticale delle operazioni aritmetiche) nel primo anno di
scuola.
• svolgimento operazioni aritmetiche (addizioni, sottrazioni, divisioni e moltiplicazioni).
• blocco multifunzione, numeri e lettere per operatori telefonici.
• supporto didattico multiplo per insegnamento del
Braille.
• Relief drawing starting from the kindergarden to stimulate the sense of touch.
• Approach to the Braille system for children and
adults.
• Notepad at home, in the office, at school;
• Games and pastimes (bingo, battle ship, noughts and
crosses, etc.).
• Carrying out of algebraic expressions at school.
• For musical notes (the Braille code includes also musical notes).
• Learning of numbers during the pre-school age.
• Learning of the calculation method (vertical working
out of the arithmetical calculations) during the first
year of school.
• working out of arithmetical calculations (additions,
subtractions, divisions and multiplications).
• Multifunctional notepad for telephone operators to
take note of numbers and alphabetical letters.
• multiple aid for the teaching of Braille.
E’ stato evidenziato, presso Istituti specialistici, come
sia importante il suo utilizzo da parte del bambino nella scuola materna e nel 1° ciclo della scuola elementare per apprendere e rinforzare i concetti spaziali, il
riconoscimento delle forme, ecc.
L’aspetto “integrazione”
Nessuno degli strumenti dedicati ai disabili visivi è integrato e/o integrabile con gli altri, esiste quello per
la matematica, quello per le lettere alfabetiche, quello per scrivere, quello per disegnare, ecc.
L’aspetto “metodologia”
Con “Appunto”, in qualunque versione esso sia, l’utente adopera lo stesso metodo di utilizzo e di manualità (i non vedenti usano le mani per vedere).
Con i diversi modelli, pur mantenendo la medesima
metodologia d’uso, si soddisfano tutte le esigenze,
dalle necessità primarie (es. prima alfabetizzazione) a
quelle più evolute (alfabetizzazione informatica).
L’aspetto “sicurezza”
“Appunto” ha elevati livelli di sicurezza rispetto alle
strumenti tradizionali:
Special institutions have pointed out how important
the use of “Appunto” is for children who attend kindergarden and the first years of primary school in order to learn and to consolidate space
concepts, shape recognition, etc.
The “integration” aspect
none of the devices for the visually-impaired is and/or
can be integrated into the others, i.e. there is a device for arithmetical calculations, one for alphabetical
letters, one to write, another to draw, etc.
The “methodological” aspect
With any version of “Appunto” the user operates with
the same method and dexterity (the hands are used to
write and to read) .With the different models, while
guaranteeing the same method of use, all requirements are satisfied, both primary (i.e. basic literacy)
and advanced (computer literacy with the future type
with 8 dots).
The “safety” aspect
“Appunto” has safety levels that are higher than the
traditional devices:
1. non utilizza strumenti di punzonatura che possono
divenire altrettante armi improprie, in particolar modo se usate da bambini e/o ragazzi;
2. non vi sono componenti di piccola dimensione che
possano essere ingeriti accidentalmente (spesso per
eseguire il riconoscimento della sequenza braille posta
sulla faccia del dado vengono usate le labbra);
3. “Appunto” è realizzato con materiale plastico atossico.
1. it does not use punching tools that, if used by children and/or young people, can become improper
arms;
2. there are no small size components that can be
swallowed inadvertently (in order to read the Braille
sequence on the dice, lip recognition is often used);
3. “Appunto” is manufactured with non-toxic plastic
material.
Nella sola Europa si contano circa 20 milioni di persone tra ipovedenti (di fatto ciechi) e non vedenti.
Only in whole Europe there are between people with
low vision (de facto sight-impaired) and blind people
about 20 millions people.
L’azienda punta al mercato dei bambini in età scolare.
Solo in Italia gli ultimi dati parlano di circa 3.000 (tremila) bambini in tale fascia d’età.
A tale scopo è stata firmata una convenzione con la
Federazione Nazionale delle Istituzioni Pro Ciechi, la
massima autorità in Italia per il settore tiflodidattico.
Sono in corso contatti con le istituzioni europee (per e
con il tramite della EBU) e internazionali per promuovere tale prodotto in tutto il mondo (il codice braille è
l’unico codice scritto veramente internazionale).
4
The company aims at the market for pre-school children. According to the latest data there are about
3.000 (three thousand)children in pre-school age in
whole Italy. For this purpose an agreement has been signed with the Federazione Nazionale delle Istituzioni
Pro Ciechi (National Federation of Institutes for the
Blind People), the highest authority in Italy for the
typhlo-teaching sector.
Contacts with other European (through EBU) and international institutions are now being established in order
to promote this product in the whole world (the Braille code is the only code real international written).
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 29
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
BIOXELL SPA
VIA OLGETTINA 58 - 20132 MILANO – ITALY
www.bioxell.com
L’IMPRESA
THE FIRM
BioXell é una società farmaceutica privata, impegnata nella ricerca e sviluppo di farmaci innovativi per la cura delle malattie urologiche e delle patologie infiammatorie croniche.
BioXell is a private biopharmaceutical company focusing on
the discovery and development of new treatments for urological and chronic inflammatory disorders.
Partendo da una piattaforma tecnologica, basata sugli analoghi della Vitamina D3, BioXell ha identificato una serie di promettenti composti, tra cui BXL 628 per il trattamento dell’iperplasia prostatica benigna e della vescica iperattiva, assieme a nuove molecole per la cura di altre patologie urologiche.
Through its proprietary technology platform based on Vitamin
D3 analogues, BioXell has identified a number of promising
lead development programmes.
Allo scopo di valorizzare al meglio la piattaforma della Vitamina D3, BioXell ha inoltre avviato una collaborazione con ProStrakan per la ricerca e sviluppo di nuovi analoghi della Vitamina D3 per la cura dell’osteoporosi e dell’iperparatiroidismo
secondario.
Inoltre, sulla base di una specifica conoscenza dei meccanismi
molecolari dell’infiammazione e della biologia dei recettori
TREM e GPCR, e in collaborazione con TaiGen Biotechnology e
Zambon Group, BioXell è impegnata in diversi programmi di ricerca per identificare composti di sintesi o molecole biologiche per la terapia delle patologie infiammatorie croniche.
BioXell ha raccolto a oggi oltre € 70 milioni sia da investitori
internazionali specializzati nel settore biomedico, tra i quali
MPM Capital, Index Ventures, AlpInvest Partners, BB Biotech e
Life Sciences Partners, che da finanziamenti pubblici italiani
ed europei.
Con sede a Milano e una consociata a Nutley, NJ, USA, la società impiega attualmente oltre 53 persone.
Its pipeline includes BXL 628 for benign prostatic hyperplasia
and overactive bladder, as well as compounds to treat other
major urological indications. In order to further exploit its Vitamin D3 platform, BioXell is also collaborating with ProStrakan to develop drug candidates to cure osteoporosis and secondary hyperparathyroidism.
Furthermore, based on its unique understanding of the inflammatory process and knowledge of GPCRs and TREM receptor
biology, BioXell is also committed to a number of cutting-edge
research projects to develop new drugs for chronic inflammatory diseases in collaboration with external partners.
To date, BioXell has raised a total of over € 70 million through
world-class specialised healthcare VC investors including MPM
Capital, Index Ventures, AlpInvest Partners, BB Biotech and Life Science Partners and government funding.
BioXell currently employs 53 people and has sites in Milan,
Italy and Nutley, NJ, USA.
5
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 30
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
UN NUOVO RECETTORE TREM (TRIGGERING RECEPTOR EXPRESSED ON MYELOID CELLS) E RELATIVO USO
A NOVEL RECEPTOR TREM (TRIGGERING RECEPTOR
EXPRESSED ON MYELOID CELLS) AND USES THEREOF
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: WO03080667
Patent number: WO03080667
Data del primo deposito: 22.03.2002
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 02.10.2003
Date of first filing: 22.03.2002
Date of granted patent
or publication date of application: 02.10.2003
Inventore/i: Panina Paola (IT); Colonna Marco (US)
Titolare/i: BioXell S.p.A.
Inventor/s: Panina Paola (IT); Colonna Marco (US)
Holder/s: BioXell S.p.A.
L’invenzione:
THE INVENTION
In questo brevetto sono contemplati nuovi recettori
attivanti della super-famiglia Ig espressi sulle cellule
umane mieloidi chiamati TREM. Nello specifico, due
membri dei TREM (TREM-4 alpha e beta) e TREM-5 vengono descritti. TREM-4 è una glicoproteina transmembranale espressa selettivamente nei capillari endoteliali, nel cuore e nei testicoli.E’ contemplato l’uso di
TREM-4 nel trattamento e nella diagnosi di varie malattie infiammatorie e cardiache e nella infertilità maschile. TREM-5 è anche una glicoproteina transmembranale espressa selettivamente nella popolazione di
leucociti derivati da midollo osseo, in particolare nelle cellule dendritiche, e sembra essere modulata in
certe condizioni quali attivazione, infiammazione o la
alterata funzione delle cellule denditriche. Il blocco di
TREM-5 con anticorpi monoclonali o la proteina di fusione solubile TREM-5-HuIgG potrebbe ridurre o bloccare malattie della pelle o disfunzioni associate a cellule dendritiche.
Novel activating receptors of the Ig super-family expressed on human myeloid cells, called TREM(s) (triggering receptor expressed on myeloid cells) are provided. Specifically, two (2) members of TREMs, TREM-4
(alpha and beta) and TREM-5 are disclosed. TREM-4 is
a transmembrane glycoprotein expressed selectively in
the endothelium of capillaries, in the heart and in the
testis. Use of TREM-4 in treatment and diagnosis of various inflammatory diseases and heart diseases and
male infertility are also provided. TREM-5 is also a
transmembrane glycoprotein expressed selectively in
bone marrow-derived population of leukocytes, in particular dendritic cells, and may be upregulated in certain conditions, such as cell activation, inflammation
or aberrant dendritic cell function. Blockade of TREM5 with monoclonal antibodies or soluble TREM-5-HuIgG
fusion protein may reduce or block skin diseases or
dendritic cell associated disorders.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Sviluppo di prodotti farmaceutici e diagnostici per la
cura di patologie diverse.
Potential application for the development of pharmaceutical and diagnostic products for a range of different diseases.
Il Mercato:
THE MARKET
Non conosciuto
Not yet known
6
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 31
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
CELSIUS 1063
DI A. CASANOVA
Via G. Giocosa, 57 - MILANO
www.celsius1063.it
L’IMPRESA
THE FIRM
LABORATORIO ORAFO ARTIGIANALE
WORKSHOP OF AN ARTISAN MAKING JEWELS
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
“MODELLO ORNAMENTALE” RELATIVO AD UNA SERIE
DI CIONDOLI
IT IS AN “ORNAMENTAL MODEL”
REFERRED TO A SET OF PENDANTS
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: NON ANCORA DISPONIBILE
Data del primo deposito: NON ANCORA DISPONIBILE
Patent number: NOT AVAILABLE YET
Date of first filing: NOT AVAILABLE YET
Inventore/i: ANTONIO CASABONA
Titolare/i: ANTONIO CASABONA
Inventor/s: ANTONIO CASABONA
Holder/s: : ANTONIO CASABONA
SI TRATTA DI UN “MODELLO ORNAMENTALE” CHE VIENE
APPLICATO AD UNA SERIE DI CIONDOLI.
IT IS AN “ORNAMENTAL MODEL” WHICH IS APPLIED TO
A SET OF PENDANTS.
SERIE DI CIONDOLI PER GIOIELLI
SET OF PENDANTS FOR JEWELS
GIOIELLERIE, BIGIOTTERIE
JEWELLER’S SHOPS
L’invenzione:
THE INVENTION
Il Mercato:
THE MARKET
7
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 32
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
CENTODUCATI SPA
VIA OTTO MARZO, 27 - 20051 LIMBIATE MI
www.centoducati.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Anno di costituzione:1966
Foundation year:1966
L’azienda produce ascensori completi con e senza locale macchine; piattaforme per disabili; montacarichi; incastellature;
componenti per ascensori quali arcate, cabine, porte automatiche; componenti di sicurezza per ascensori.
Tutta la produzione è certificata secondo le norme europee
EN 81 e la direttiva ascensori 95/16/ce.
The Company produces complete lifts, with or without machine room; platforms for disabled persons; goods lifts; structural towers; lift components as slings, cabins, automatic doors;
safety components for lifts.
The whole production is certified in accordance with the European standards EN 81 and the Lift Directive 95/16/EC.
Capacità produttiva:
1300 ascensori completi/anno
8000 arcate/anno
Production capacity:
1300 complete lifts /year
8000 slings/year
8
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 33
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
APPARECCHIATURA MECCANICA DI SICUREZZA
PER FOSSE RIDOTTE DI ASCENSORI
SAFETY MECHANISM
FOR REDUCED ELEVATOR PIT
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: EP 1 422 182
Patent number: EP 1 422 182
Data del primo deposito:
19 Novembre 2002 (Italia)
17 Novembre 2003 (Europa)
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 26 Maggio 2004
Date of first filing:
19 November 2002 (Italy)
17 November 2003 (Europe)
Date of Patent Licence: 26 May 2004
Inventore/i: Oronzo Centoducati
Titolare/i: CENTODUCATI S.p.A.
Inventor/s: Oronzo Centoducati
Holder/s: CENTODUCATI S.p.A.
Apparecchiatura meccanica per provocare l’intervento
del paracadute di un ascensore con fossa ridotta,
quando la distanza tra fondo cabina e fondo fossa
scende al di sotto di un valore minimo di sicurezza, caratterizzata dal fatto che l’operazione di rilasciare e/o
ritrarre l’apparecchiatura viene effettuata mediante
un comando manuale a distanza, effettuabile dall’esterno del vano di corsa dell’ascensore.
A mechanism for activating the parachute in an elevator with reduced pit, when the distance between the
bottom of the elevator car and the bottom of the pit
decreases under a minimum safety value, wherein the
operation of releasing and/or retracting said mechanism is made by a remote manual operation, performable from outside the elevator shaft.
Il dispositivo si applica agli ascensori e alle piattaforme per disabili da installare dove non è possibile realizzare gli spazi di sicurezza in fossa previsti dalle norme.
The device is applied to lifts and platforms for disabled
persons to be installed where it is not possible to realise the safety spaces in the pit the Standards foresee.
L’invenzione:
THE INVENTION
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il Mercato:
THE MARKET
L’impiego del dispositivo permette la realizzazione di
tali spazi consentendo la massima libertà progettuale.
The use of this device allows the achievement of such
spaces, enabling the lift designers to work with the widest freedom.
Installazione di ascensori nuovi in edifici esistenti.
Installazione di piattaforme elevatrici per disabili.
Modernizzazione di vecchi ascensori.
Installation of new lifts in existing buildings.
Installation of lifting platforms for disabled persons.
Modernisation of old lifts.
9
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 34
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
CITTERIO
CITTERIO GIULIO SPA
VIA MAZZUCCHELLI, 21
20055 RENATE (MI)
www.citteriogiulio.com
L’IMPRESA
THE FIRM
DAL 1945 LA CITTERIO GIULIO SPA È UN’AZIENDA LEADER NEL
SETTORE DELLA PRODUZIONE E DISTRIBUZIONE DI MANIGLIE E
ACCESSORI PER MOBILI.
CITTERIO GIULIO SPA HAS BEEN MANUFACTURING AND DISTRIBUTING FURNITURE HANDLES AND ACCESSORIES FOR OVER
HALF A CENTURY.
LA VASTA SCELTA NELLA GAMMA DEI PRODOTTI E DELLE FINITURE FORNISCE SEMPRE LA SOLUZIONE PIU’ INTONATA AL MOBILE.
A WEALTH OF PRODUCTS AND FINISHINGS ALWAYS PROVIDES
THE RIGHT SOLUTION FOR EVERY KIND OF FURNITURE.
PASSIONE PER IL LAVORO,DESIGN, QUALITÀ DEL PRODOTTO,
SERVIZIO AL CLIENTE E RISPETTO PER L’AMBIENTE CONTRADDISTINGUONO DA SEMPRE L’AZIENDA.
WORKING WITH PASSION, DESIGN, PRODUCT QUALITY, CUSTOMER SERVICE AND ENVIRONMENT – THIS IS CITTERIO GIULIO’S
PHILOSOPHY.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• MOSAIC COLLECTION
10
• MOSAIC COLLECTION
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 35
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
MOSAIC COLLECTION
MOSAIC COLLECTION
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): NR 000 169 883 del
19.04.2004
Date of Patent Licence: NR 000 169 883 del 19.04.2004
Inventor/s: Adriano Balutto/Citterio Giancarlo
Holder/s: : Citterio Giulio S.p.A.
Inventore/i: Adriano Balutto/Citterio Giancarlo
Titolare/i: Citterio Giulio S.p.A.
L’invenzione:
THE INVENTION
Serie composta di 5 maniglie per mobili, sintesi tra design e scultura contemporanea.
5 furniture handles, connection between design and
contemporary sculpture.
11
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 36
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
MOSAIC COLLECTION, CON UNA VASTA GAMMA DI FINITURE, SI PRESTA AD ESSERE APPLICATA SIA SU MOBILI
CLASSICI CHE MODERNI.
MOSAIC COLLECTION, PRODUCED IN A WIDE RANGE OF
FINISHINGS, CAN BE APPLIED EITHER ON CLASSIC OR
MODREN FURNITURE.
Il Mercato:
THE MARKET
I POTENZIALI CLIENTI SARANNO COLORO CHE AVVERTIRANNO L’ESIGENZA DI CONIUGARE LA SEMPLICE GEOMETRIA MINIMAL E L’ELEGANZA DELLA TEXTURE TRIDIMENSIONALE A MOBILI MODERNI E CLASSICI.
CUSTOMERS SENSITIVE TO COMBINE SIMPLE MINIMALIST
LINES WITH THE VIBRANT ELEGANCE OF A 3-DIMENSIONAL TEXTURE WITH MODERN AND CLASSIC FURNITURE.
12
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 37
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
CONGENIA SRL
VIA DEI BOSSI 2/A - 20121 MILANO
L’IMPRESA
THE FIRM
Congenia è una società operante nel settore delle biotecnologie e della farmacogenomica, ed è proprietaria del brevetto
per la ricerca e lo sfruttamento del gene P66.
Congenia is a company operating in the biotechnology & pharmacogenomics sectors. The company owns the patent for research into the gene P66.
Il P66 è una proteina che induce la formazione di radicali liberi responsabili della morte cellulare da stress, favorisce l’invecchiamento e contribuisce all’instaurarsi delle malattie ad
esso associate, quali per esempio cancro, aterosclerosi, malattie vascolari e complicanze del diabete.
P66 is a protein that causes the formation of free radicals responsible for cell death from stress. The gene favours ageing
and contributes to the onset of associated diseases such as,
cancer, artherosclerotic disease, vascular disease and diabetes
complications.
Congenia si pone come obiettivo quello di trovare farmaci che
inibiscano il P66, o la sua funzione, e che siano potenzialmente attivi contro l’invecchiamento e le sue malattie.
Congenia aims to find drugs that inhibit P66 or its function and
that will potentially work against ageing and age-related disorders.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
MATERIALS AND METHODS RELATING TO MODULATION OF P66 EXPRESSION
MATERIALS AND METHODS RELATING TO MODULATION OF P66 EXPRESSION
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: PCT/GB00/01079
Data del primo deposito: 22-03-2000
Patent number: PCT/GB00/01079
Date of first filing: 22-03-2000
Inventore/i: Pelicci Pier Giuseppe / Pelicci Giuliana /
Giorgio Marco / Lanfrancone Luisa / Migliaccio Enrica
Titolare/i: Congenia srl
Inventor/s: Pelicci Pier Giuseppe / Pelicci Giuliana /
Giorgio Marco / Lanfrancone Luisa / Migliaccio Enrica
Holder/s: : Congenia srl
13
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 38
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
L’invenzione:
THE INVENTION
P66 e' il primo gene "pro-invecchiamento" nei mammiferi.
P66 is the foremost ‘ proageing’ gene in mammals.
La successiva attivita' di ricerca ha portato alla caratterizzazione ed alla delineazione di alcuni "pathway"
molecolari attivati da questo gene e responsabili per la
sua funzione.
Further research has lead to the characterisation and
outlinng of a number of molecular ‘pathways’ activated by this gene and responsible for its function.
La patologia dell'invecchiamento e delle malattie ad
esso associate, riveste un ruolo centrale nella civilta'
occidentale dove l'aspettativa media di
vita e' aumentata drammaticamente nell'ultimo secolo.
Attualmente sono ben poche le tecnologie esistenti
con possibilita' applicativa basate su
una conoscenza scientifica dei meccanismi molecolari
alla base dell'invecchiamento.
L'aver dimostrato che la distruzione di p66Shc nel topo
porta ad un aumento della durata di vita ed a una riduzione drammatica delle malattie associate
all'invecchiamento, senza avere effetti negativi sulla
"fitness" o altre manifestazioni fenotipiche, rappresenta attualmente un risultato senza precedenti edenota
in p66Shc un target ideale per l'intervento farmacologico.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Farmaci contro le patologie associate all’invecchiamento e contro il cancro.
The pathology of both ageing and age-related disorders has taken on a central role in Western Civilisation
where average life expectancy has increased dramatically over the last century.
At present there exist very few technologies that can
be applied based on scientific knowledge of the molecular mechanisms behind ageing.
Having shown that the elimination of p66Shc in mice
increases life span and dramatically reduces illness associated with ageing without causing any negative effects on the ‘fitness’ or other such phenotypic manifestations clearly represents a result without precedent
and highlights in p66Shc an ideal target for pharmacological intervention.
Development of therapeutics to treat the foremost
age-related disorders:
•
•
•
•
•
Il Mercato:
THE MARKET
14
cancer
artherosclerosis
diabetic retinopathy
emphysema
ischemic heart diseases
Con l’invecchiamento della popolazione ci si troverà
sempre più a dover fare i conti con le patologie legate
alla senescenza. Gli anziani rappresentano un sottoinsieme della popolazione abbondante e importante per
le future vendite farmaceutiche.
With an ageing population there is an increase in issues
surrounding pathologies associated with senescence.
The elderly represent a significant and important subset of the population for the future sales of pharmaceutical drugs.
I farmaci odierni alleviano i sintomi ma non riducono il
progredire dalla malattia, c’è quindi enorme spazio
per farmaci in grado di ridurre o arrestare lo sviluppo
della patologia.
Therapies today alleviate the symptoms but don’t stop
the progression of the illness. There is, therefore,
enormous scope for cures able to reduce or even stop
the development of an illness.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 39
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
COSMO SPA
VIA C. COLOMBO, 1 - 20020 LAINATE MI
L’IMPRESA
THE FIRM
Cosmo è UNA SOCIETA’ attiva nella produzione di specialità
farmaceutiche per conto delle maggiori case FARMACEUTICHE
italiane ed estere, nella fornitura dei servizi analitici e di sviluppo farmaceutico e nella ricerca di nuovi sistemi di somministrazione dei farmaci (c.d. Drug Delivery Systems). Alle attività del settore tecnologico, Cosmo affianca la ricerca e sviluppo di prodotti biotecnologici, in particolare nell'area immunologica.
Nella sede di Lainate (Milano) sono dislocati gli impianti di produzione ed i
laboratori di sviluppo tecnologico.Le
attività nel settore biotecnologico sono svolte nei laboratori di Cosmo Bioscience a La Jolla,California,USA.
Il Gruppo conta complessivamente un
centinaio di dipendenti, impegnati per
il 50% circa nella produzione e per il
40% circa nella ricerca e sviluppo DI
NUOVI PRODOTTI E TECNOLOGIE.
Cosmo è attiva esclusivamente nel settore del business-to-business: la Società infatti fornisce i propri prodotti alle
case farmaceutiche, senza commercializzarli con un proprio marchio.
In ogni area di attività, Cosmo intende
sviluppare e offrire alle case farmaceutiche prodotti e soluzioni farmaceutiche e biotecnologiche,
operando in stretto contatto con chi commercializza.
Cosmo is active in the production of pharmaceutical products
on behalf of the major Italian and foreign pharmaceutical
companies, in providing pharmaceutical services such as product analysis and development, and in the research into new
systems of drug administration (the so-called Drug Delivery
Systems). Cosmo's activities in the technological sector are
complemented by efforts in the research and development of
biotechnological products, in the immunological arena using recombinantDNAtechnology.
Company’s head office is LOCated in
Lainate (Milan), where the production
plant and the R&D Technology’s laboratories are also located.
The Company currently employs about
100 people, 50% of whom are involved
in production and 40% in research and
development OF NEW TECHNOLOGIES
AND PRODUCTS.
Cosmo is active exclusively in the business-to-business sector: in fact, the
Company supplies its products to the
pharmaceutical companies, not marketing them under a brand name of its
own.
In every area of activity, Cosmo intends
to develop and offer the pharmaceutical companies pharmaceutical and biotechnological products
and solutions, operating in close contact with those who market the products.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• COMPOSIZIONI FARMACEUTICHE ORALI A RILASCIO MODIFICATO DI MESALAZINA.
• MESALAZINE CONTROLLED RELEASE ORAL PHARMACEUTICAL
COMPOSITION
15
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 40
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
COMPOSIZIONI FARMACEUTICHE ORALI A RILASCIO
MODIFICATO DI MESALAZINA.
MESALAZINE CONTROLLED RELEASE ORAL PHRAMACEUTICAL COMPOSITION
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 1198226
Patent number: 1198226
Data del primo deposito: 14.06.1999
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):
26.03.2003
Date of first filing: 14.06.1999
Date of Patent Licence:26.03.2003
Inventore/i: VILLA Roberto - PEDRANI Massimo -AJANI
Mauro - FOSSATI Lorenzo
Titolare/i: COSMO SPA
Inventor/s: VILLA Roberto - PEDRANI Massimo -AJANI
Mauro - FOSSATI Lorenzo
Holder/s: COSMO SPA
L’invenzione:
THE INVENTION
Composizione farmaceutica e Tecnologia di realizzazione di un sistema di somministrazione per uno o più
farmaci antinfiammator intestinali caratterizzato da
una velocità di rilascio controllata del principio attivo
che lo rende idonea ad una somministrazione locale
specifica nella porzione colonica dell’intestino .
Controlled release oral Pharmaceutical Composition
and Technology used for one or more antiinflammatory
intestinal drugs. The composition is characterized by a
controlled release of the active ingredient suitable for
a local specific delivery into the colon tract.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il dispositivo terapeutico ottenuto dall’applicazione di
questa tecnologia di somministrazione costituisce una
innovazione rispetto ai tradizionali sistemi di somministrazione dei farmaci antinfiammatori e rende possibile la cura della colite traversa e distale con una somministrazione orale di medicamento, senza dover ricorrere alla poco gradito somministrazione rettale di
supposte, enemi o schiume rettali.
The therapeutical device obtained by the application
of this delivering technology can be considered an innovation compaired to the traditional systems of inflammatory drug delivering and make it possible to
find a cure for the lower part of colonic tract (tranverse and descending colitis with an oral administration and without any need of disconfortable rectal dosage forms (enemas, foams or suppositories administration).
Il Mercato:
THE MARKET
Il mercato dei farmaci antinfiammatori intestinali è
molto ampio e destinato ad aumentare nei prossimi
anni. A livello mondiale la terapia delle affezioni infiammatorie intestinali, meglio note come Inflammatory Bowel Diseases o IBD; raggiunge una cifra vicina ai
1000 milioni di € ed una quota superiore al 50% è a favore del principio attivo chimicamente denominato
Mesalaziina, utilizzato per lo sviluppo di questa tecnologia e compreso delle rivendicazioni del brevetto.
Intestinal anti-inflammatory Market is very wide and it
is increasing more and more in developed countries.
At word –wide level the therapy of intestinal inflammatory disease, better known as Inflammatory Bowel
Disease or IBD, reaches € 1000 milion and more than
50% is represented by Mesalamine as a first application
of this technology contained in claims of the patent.
16
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 41
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
ELDES SNC
VIA S. MARIA MOLGORA, 8 - 20040 BURAGO DI MOLGORA (MI)
TEL.039/668589 - FAX 039/6853222
[email protected] - www.eldes.net
L’IMPRESA
THE FIRM
Eldes s.n.c. è un’azienda specialista in sistemi di controllo in
tempo reale applicati alle lavorazioni su metallo e basati sulla
misura della forza applicata. Eldes effettua attività di progettazione, produzione, vendita, installazione ed assistenza su tre
categorie di prodotti:
- Sistemi per il controllo dello stampaggio a freddo dei metalli
(Prometeus serie 2K versioni 2,4,6 stazioni, Theseus 2K) e per il
controllo della rullatura (Titanus 2K versione 1÷4 ingressi): tali
sistemi, abbinati a sensori piezoelettrici applicati in apposite
parti della macchina, rilevando variazioni di forza che si riflettono in difetti in produzione o usura degli utensili, prevengono
gli scarti in produzione oltre ad evitare possibili danni agli utensili.
-Terminali di macchina e programmi per la trasmissione /presentazione centralizzata dei dati di produzione
- Programmi e terminali di misura (Stazioni Themis) per l’acquisizione di misure dimensionali e software di analisi SPC
Lo sviluppo di sistemi di controllo sforzo è il settore più pesante sul piano delle risorse dedicate: il sistema si propone di controllare le funzioni principali di un processo di produzione meccanica basato sulla deformazione plastica del materiale.
Essendo un campo a forte contenuto tecnologico, il prodotto è
soggetto a notevole evoluzione e la concorrenza, principalmente estera, si dimostra particolarmente agguerrita nell’innovazione, forte anche di sostegno finanziario e di ricerca universitaria. La nostra Azienda, pur potendosi considerare tra i leader
nel nostro Paese relativamente al settore in cui si è specializzata, ha continuamente la necessità di rinnovare la linea di prodotti e innovarlo nella tecnologia dei componenti, nell’interfaccia verso l’utente, nell’affinamento dei metodi di misura, e nell’allargamento degli impieghi, nel senso di applicabilità a lavorazioni diverse.
The company Eldes s.n.c. is specialized in real time control
systems applied to metal cold forming and based on the measurement of the force developed in the production process.
Eldes designs, produces, installs and provides field service to his
three lines of products:
- Control systems for cold headers (Prometeus type 2K version
2,4,6 stations, Theseus 2K) and thread rolling machines (Titanus
2K version 1÷4 input): these systems measure the force developed by the machines by means of piezoelectric sensors applied
to the sensitive points of the structure. Thus they avoid any possible tool damages and are able to prevent many types of production scraps.
- Machine terminals and programs for transmission/centralized
presentation of production data.
- Quality control stations, to register dimensional measurements
and SPC analysis software.
The development of power control system takes up most of our
employed resources: the system controls the main functions of
a mechanical production process based on material plastic deformation.
As the branch is very technological, the product is subject to a
remarkable evolution and the competitors, especially foreign
ones, are really versed in the innovation, supported also by financial resources and university research.
Even if we can be considered as one of the leaders in our country for what concerns our branch, our society feels the necessity to renew continuously the production line and to introduce innovations into the component technology, the man-machine interface and widen the application field in different
branches.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• METODO E SISTEMA PER CONTROLLARE UN IMPIANTO DI STAMPAGGIO PER METALLO
• METHOD AND SYSTEM FOR MONITORING A COLD FORMING
PROCESS FOR METAL
17
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 42
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
METODO E SISTEMA PER CONTROLLARE UN IMPIANTO
DI STAMPAGGIO PER METALLO
METHOD AND SYSTEM FOR MONITORING A COLD FORMING PROCESS FOR METAL
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: MI2003 A 001882
Patent number: MI2003 A 001882
Data del primo deposito: 01/10/2003
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della domanda se non ancora concesso): comunicabile a breve
Date of first filing: 01/10/2003
Date of Patent Licence: to be issued
Inventore/i: ING. BELLOTTO PAOLO
Titolare/i: Eldes s.n.c. DI BELLOTTO PAOLO & C.
L’invenzione:
THE INVENTION
La presente invenzione si riferisce ad un metodo ed un
sistema per controllare un impianto di stampaggio formato da una pluralità di stazioni di lavoro in ciascuna
delle quali sono posti sensori di misurazione indiretta
di grandezze fisiche, ad esempio forze.
La misura delle forze applicate, tra i metodi di supervisione di un processo produttivo che le utilizza per lavorazioni di stampaggio, estrusione o tranciatura, si è
affermata per la sua capacità di rivelare e in molti casi prevenire problemi di guasto dell’impianto, e anche
per essere in grado, in determinate condizioni, di scoprire difetti del prodotto di entità appena sufficiente
per essere evidenziati da un accurato controllo di qualità.
Nella maggior parte dei casi la misura è di tipo indiretto, nel senso che il sensore misura un effetto della
forza oggetto di misura, dato che solo una parte della
grandezza che si vuole misurare transita su di esso.
Quando la forza da misurare è una sola, con una scelta opportuna dell’elemento captatore e della sua posizione, il sensore “indiretto” misura un valore proporzionale a quello che si vuole controllare, poiché le parti della macchina interessate sono abbondantemente
all’interno dei limiti elastici: il fattore di proporzionalità a sua volta si può ricavare in modo sperimentale,
se necessario.
Questo è il caso, per esempio, delle presse per stampaggio metalli aventi una matrice unica, anche se a più
fasi, perché appunto si applica una forza alla volta,
che poi si distribuisce nel corpo della macchina in modo complesso, ma provenendo da un’unica origine.
Nel caso di macchine più complesse, come ad esempio
le presse progressive, il pezzo che viene lavorato subisce deformazioni diverse in varie stazioni di lavoro e
la parte della forza che interessa misurare viene ad essere inquinata delle componenti meccanicamente interferenti generate nelle altre stazioni.
L’invenzione permette di compensare l’effetto di interferenza sulle stazioni adiacenti della forza prodotta
su ogni singola stazione a partire da misure iniziali di
taratura, che forniscono gli opportuni coefficienti di
un sistema di equazioni utilizzato per risolvere il problema.
18
Inventor/s: ING. BELLOTTO PAOLO
Holder/s: : Eldes s.n.c. DI BELLOTTO PAOLO & C.
The present invention deals with a method and a
system for controlling a production system composed
of a plurality of working stations, in each of them are
placed sensors for the indirect measurement of physical entities, i.e. forces.
The measurement of the applied forces has been recognized as a very efficient process control method in
this field of application, because it proves the ability
to detect ad in many cases also to prevent failures of
the machine. It is also possible to detect defects of the
products that are difficult to evaluate for other more
accurate quality control systems.
In the majority of the cases the measurement is of the
indirect type, this means that the sensor measures
only a part of the force under control, because it is not
possible to modify the structure for ameliorating the
measurement conditions.
When the force to be measured is only one, anyway
the "indirect" sensor measures a value which is proportional to what should be properly measured, because
the operation of the structure is within the elasticity
limits; the proportionality factor can be determined by
experiments, if it is really needed.
This is the case of a process with only a single production station, also with more than a single phase, because the machine applies a single force at each phase.
In the case of more complex machines like for instance the progressive headers, the part being produced is
subjected to different deformations in each of the
working stations, and the force which should be measured is in each sensor summed with the interference
produced by the force applied in the other stations.
The invention allows compensating the interference
effect by means of initial test measurements.
Once obtained the coefficients of the equation system
describing the real distribution of the forces, a well
known mathematical formula solves the problem.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 43
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Sistemi di misura in cui è necessario cercare di compensare l’effetto di interferenza sulle stazioni di misura non direttamente interessate, ma coinvolte solo per
insufficiente possibilità di isolare l’effetto stesso.
Il “disturbo” che si produce nelle stazioni non sollecitate direttamente riduce fortemente la fiducia dei
clienti nelle apparecchiature ed il neutralizzarlo potrebbe dare notevoli possibilità di aumentare le quota
di mercato.
Il Mercato:
THE MARKET
The applications are the measurement systems where
it is necessary to compensate the interference on the
sensors of each station of a complex plant produced by
the other stations, which cannot be sufficiently isolated.
The effect of interference reduces the performances
of the measurement system, thus the possibility of
compensation opens application fields which would be
otherwise inaccessible.
Eldes rappresenta attualmente l’unica azienda italiana
che produce sistemi per il controllo sforzo applicato
alla deformazione a freddo di metalli, ma si trova a
confrontarsi con una forte concorrenza di aziende
estere Nel mercato nazionale i clienti sono collocati
per l’90% nell’Italia Centro-Settentrionale, 10% nel Sud
Italia.
Eldes is at the moment the only Italian company producing complete force control systems applied to a
real time 100% production of metal parts by cold forming. The (strong) competitors are European, American and far-east companies. In the internal market
90% of the customers are placed in north and centre
Italy.
Nel mercato internazionale è attualmente significativa
e consolidata la presenza in Spagna; obiettivo aziendale è l’espansione verso nuovi mercati. Per questo
motivo si è deciso di internazionalizzare questo brevetto, che inizialmente era stato depositato solo in
Italia.
In the international market we have at the moment
only a significant share of the Spanish fasteners producers.
Our company policy is in this moment the expansion to
other European markets: for this reason we decided to
widen the validity of this patent, which was initially licensed only in Italy.
19
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 44
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
ELESA SPA
Via Pompei, 29 - 20052 Monza (MI) - Italy
www.elesa.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Fondata nel 1941, Elesa è leader mondiale nella produzione di
elementi e componenti in plastica per macchinari ed attrezzature industriali. 20.000 codici di prodotto per una produzione
annua di decine di milioni di pezzi, oltre 100 brevetti depositati in tutto il mondo, 23 premi internazionali di industrial design e la certificazione di qualità ISO 9001/2000 conseguita sin
nel 1993 rappresentano la sintesi della sua attività.
Il successo di Elesa deriva da una connaturata sensibilità per il
design di qualità e per la ricerca ergonomica, da una cultura
aziendale fortemente orientata alla qualità dei prodotti, all’affermazione del proprio marchio come garanzia di qualità e
al soddisfacimento dei bisogni del cliente. Un moderno sistema informatico integrato è inoltre in grado di gestire e controllare ogni fase del ciclo di lavorazione, dall’acquisizione
dell’ordine alla consegna del prodotto finito.
Inoltre, Elesa, per affrontare nel modo più competitivo l’apertura dei mercati internazionali, ha stretto partnership strategiche con qualificati distributori mondiali ed ha creato proprie
filiali. Il Gruppo Elesa registra un fatturato di circa 40
milioni di Euro e conta un totale di circa 240 dipendenti.
20
Elesa was founded in 1941 and is a leading company worldwide in manufacturing plastic elements and components for industrial machinery and equipment. Its range includes 20.000
product codes and the Company produces tens of millions of
pieces per year. It holds more than 100 patents deposited all
over the world, has won 23 international industrial design
awards and has held ISO 9001/2000 quality certification since
1993, which describes its activities in brief.
Elesa’s success is based on its innate sensitivity in terms of
quality design and ergonomic research, a Company culture
that is greatly oriented towards producing quality products,
backing up their brand name as a guarantee of satisfaction of
the client’s needs. The Company’s modern, integrated computer system is also able to manage and control all phases in the
working cycle, from the acquiring of orders to the delivery of
the finished goods.
In addition, in order to take a more competitive approach in
entering international markets, Elesa has formed strategic
partnerships with leading
distributors worldwide, and
has also set up its own
branch offices. The Elesa
Group’s turnover is about
Euro 40 million and it employs a total of about 240
people.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 45
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• VITE IN MATERIALE PLASTICO A SERRAGGIO LIMITATO, IN PARTICOLARE PER IL FISSAGGIO DEGLI ELEMENTI A COLONNA DI
DISPOSITIVI INDICATORI DEL LIVELLO DI LIQUIDI E PER L’ALIMENTAZIONE DEI LIQUIDI A DETTI ELEMENTI (VITE IN PLASTICA
PER HCX)
• LIMITED-TORQUE PLASTIC SCREW FOR ATTACHING COLUMNMOUNTED ELEMENTS OF LIQUID-LEVEL GAUGES AND FEEDING
LIQUIDS THERETO
• FUNGO CON KEY-LOCK
• LOBE KNOB WITH RETAINING RING-SYSTEM
• VOLANTINO CON SISTEMA DI RITENUTA AD ANELLINO
(VCRT.50)
• CONNECTING CLAMP
• LOCKING CONTROL KNOB
• LIFT OFF HINGE
• SISTEMA DI SUPPORTO A MORSETTI (MSR.60)
• PRESSURE FILLER BREATHER CAP WITH KEY
• CERNIERA A PERNO REGISTRABILE (CFO/CFN)
• TAPPO ANTIVANDALISMO (SFW.80-VP)
Titolo del
brevetto:
TITLE
VITE IN MATERIALE PLASTICO A SERRAGGIO LIMITATO, IN PARTICOLARE PER IL FISSAGGIO DEGLI ELEMENTI A COLONNA DI DISPOSITIVI INDICATORI DEL LIVELLO DI LIQUIDI E PER L’ALIMENTAZIONE DEI LIQUIDI A DETTI ELEMENTI (VITE IN PLASTICA PER HCX)
LIMITED-TORQUE PLASTIC SCREW FOR ATTACHING
COLUMN-MOUNTED ELEMENTS OF LIQUID-LEVEL
GAUGES AND FEEDING LIQUIDS THERETO
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero Domanda di Brevetto per Modello di Utilità:
MI2003U 000320
Patent Application number: MI2003U 000320
Data di deposito della domanda: 9 luglio 2003
Inventore: Elesa S.p.A.
Titolare: Elesa S.p.A.
Date of Patent Application: 9th July 2003
Inventor: Elesa S.p.A.
Holder: Elesa S.p.A.
Estensioni della domanda italiana sono in corso in USA
ed Europa
L’invenzione:
THE INVENTION
Vite a serraggio limitato, in particolare per il fissaggio
degli indicatori a colonna per liquidi.
Tali viti sono provviste di un un foro cieco assiale e, in
prossimità della testa, di un foro passante trasversale
che si incrocia con quello assiale per il passaggio del liquido all’interno dell’indicatore.
Questa vite viene realizzata per stampaggio di materiale plastico sintetico con il taglio per l’impegno con
il cacciavite sulla testa che presenta un fondo arrotondato sui fianchi.
Il raggio di curvatura delle zone arrotondate fra fondo e fianchi del detto taglio è scelto pari a circa un
quarto dello spessore del taglio stesso. La particolare
conformazione di questo taglio assicura un serraggio limitato della vite.
Extensions of the Italian application are taking place in
United States and Europe.
A limited-torque screw, designed for fastening columnmounted elements of liquid-level gauges and for feeding liquids to the elements, is provided over the
length of its shaft with a blind axial bore and near its
head with a transverse hole that intersects with the
axial bore.
The screw is molded from a synthetic plastic material
and a slot provided in its head for the insertion of a
screwdriver features a laterally curved bottom.
The screw is produced in molds that generate a smooth
mirror finish on the surfaces that define the blind axial
bore and the transverse hole while allowing the thread
of the screw to have a curved profile.
The radius of the curved areas between the bottom
and the sides of the screwdriver slot in the head of the
screw is about one quarter the width of the slot. The
particular shape of this slot guarantees a limited torque screwing.
21
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 46
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Indicatori di livello a colonna per fluidi.
Column-mounted level gauges for liquids.
Questi indicatori sono normalmente montati su serbatoi contenti oli o altri liquidi per l’alimentazione di sistemi idraulici o di raffreddamento.
These gauges are generally fitted on tanks containing
oils or other liquids, which feed hydraulic or cooling
systems.
Il Mercato:
THE MARKET
Macchine industriali (macchine utensili, per la lavorazione del legno, ecc) sistemi movimento terra (scavatrici, gru, macchinari per il movimento merci).
Industrial machines (machine tools, woodworking machines, etc), earth-moving machinery (excavators,
cranes, handling machinery).
Titolo del
brevetto:
TITLE
VOLANTINO DI MANOVRA INCORPORANTE MEZZI DI
BLOCCO (FUNGO CON KEY-LOCK)
LOCKING CONTROL KNOB
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero Domanda di Brevetto per Modello di Utilità:
MI2003U 000335
Data di deposito della domanda: 17 luglio 2003
Patent Application number: MI2003U 000335
Date of Patent Application: 17TH July 2003
Inventore: Elesa S.p.A.
Titolare: Elesa S.p.A.
L’invenzione:
THE INVENTION
Inventor: Elesa S.p.A.ing
Holder: Elesa S.p.A.
Estensioni della domanda italiana sono in corso in USA
ed Europa.
Extensions of the Italian application are taking place in
United States and Europe.
Volantino di manovra incorporante mezzi di blocco attivabili a pressione e controllabili dall’esterno da un
operatore, per impegnare – quando attivati - la struttura su cui il volantino è montato ed impedire la rotazione del volantino stesso. Detti mezzi comprendendo,
nel volantino, un elemento a fungo mobile assialmente in corrispondenza del mozzo e controllabile con una
mano, sporgente verso l’esterno e portante internamente almeno un perno sporgente e, nella struttura su
cui il volantino è montato, una pluralità di fori atti a
ricevere detto perno.
A control knob for mounting on a structuring provided
with a plurality of holes, the control knob comprising
a locking mechanism that is pressure-activated and
controlled externally by an operator, the locking mechanism comprising: an axially movable plunger assembly that is aligned with a hub of the control knob,
that can be operated with one hand, and that protrudes outward from the control knob; at least one projecting pin within the plunger assembly for engaging
the plurality of holes; a key-lock for preventing axial
movement of the plunger assembly, the key-lock having a latch that can be turned with a key; and a catch
in which the latch engages, the catch being contained
in a base of the plunger assembly; wherein when the
locking mechanism is activated, the locking mechanism engages the structure on which the control knob
is mounted and inhibits rotation of the control knob.
L'elemento a fungo comporta una serratura di blocco
dei suoi spostamenti assiali comprendente una levetta
ruotante sotto il controllo di una chiave, mentre sul
fondo dell’alloggiamento per l'elemento a fungo stesso
è ricavato un dente con cui è atta ad impegnarsi detta levetta.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Sistemi di archivi mobili che richiedano il bloccaggio
con o senza chiave di uno o più dei propri componenti.
High density storage with or without key-locking control of one or more components.
Il Mercato:
THE MARKET
Archivi mobili per uffici o per magazzini.
High density storage for offices or warehouses.
22
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 47
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
VOLANTINO INCORPORANTE MEZZI PERFEZIONATI
PER UN SUO STABILE IMPEGNO CON L’ESTREMITA’
A INCASTRO DELL’ALBERO DI UN ORGANO
DA MANOVRARE
(VCRT. 50 CON SISTEMA DI RITENUTA AD ANELLINO)
INCORPORATED lobe knob SECURELY JOINED to the
shaft end of an operating part
Numero Domanda di Brevetto di Modello di Utilità:
MI2003U 000483
Data di deposito della domanda: 16 ottobre 2003
Patent Application number: MI2003U 000483
Inventore: Elesa S.p.A.
Titolare: Elesa S.p.A.
Inventor: Elesa S.p.A.
Holder: Elesa S.p.A.
Estensioni della domanda italiana sono previste in Europa, USA e Cina
Extensions of the Italian application are contemplated
in United States and Europe.
L’invenzione:
THE INVENTION
Volantino inglobante mezzi perfezionati per un suo stabile impegno, tuttavia rimuovibile, con l’estremità ad
incastro dell’albero di un organo da manovrare, avente la cavità del suo gambo destinata a cooperare con
detta estremità ad incastro dell’albero che termina
verso l’esterno con due sedi cilindriche a gradino alloggianti rispettivamente un anello elastico ed una
rondella di ritegno di detto anello elastico bloccata alla sua periferia nella propria sede per punzonatura o
sbordatura.
Incorporated lobe knob securely joined – yet removable - to the shaft end of an operating part, whose stem
cavity engages with the shaft end, which is fitted externally with two step cylindrical seats, housing an
elastic ring and relative retainer washer, fixed to its
seating through punching or edge trimming.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Valvole per bombole gas ed applicazioni medicali, comandi di distribuzione fluidi e sistemi di regolazione.
Gauges for gas cylinders and medical applications, distribution and flow regulator systems for liquids.
Il Mercato:
THE MARKET
Produttori di bombole, produttori di gas e produttori di
impianti idraulici.
Cylinder, gas and hydraulic system producers and manufacturers.
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA DI SUPPORTO A MORSETTI PER DISPOSITIVI E
COMPONENTI ELETTRICI, ELETTRONICI, OTTICI E
MECCANICI.(MSR.60)
CONNECTING CLAMP
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero Domanda di Brevetto di Invenzione:
MI2003A 002012
Data di deposito della domanda: 16 ottobre 2003
Patent Application number: MI2003A 002012
Date of Patent Application: 16th October 2003
Inventore: Gian Carlo Franchini
Titolare: Elesa S.p.A.
Inventor: Gian Carlo Franchini
Holder/s: Elesa S.p.A.
Estensioni della domanda italiana sono previste in Europa, USA e Cina
Extensions of the Italian application are contemplated
in Europe, United States and China.
Il presente prodotto è stato depositato anche come
modello ornamentale comunitario ed esteso in USA e
Cina
The present product has been filed also as community
ornamental model and extended to USA and China.
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
(VCRT.50 WITH RETAINING RING SYSTEM)
Date of Patent Application: 16th October 2003
23
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 48
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
L’invenzione:
THE INVENTION
Sistema di supporto a morsetti per linee di macchine e
macchinari formato da pochi elementi di facile connessione, particolarmente per dispositivi come fotocellule, sensori, fonti luminose, catarifrangenti e simili, comprendente: un supporto di base a calotta irregolare con luci laterali chiuse da coperchietti e luce
centrale che alloggia un corpo rotondo con sede scanalata; un supporto sede del dispositivo avente forma
di ciabatta con sede scanalata trasversale; uno o più
profilati scanalati di collegamento di detti supporti ed
uno o più raccordi a cilindro fortemente deformato
con due sedi scanalate a 90° fra loro per detti profilati. Detti supporti e raccordi ed eventualmente detti
profilati sono in materiale plastico e le connessioni fra
essi e i profilati vengono rese stabili mediante la deformazione, attraverso mezzi di serraggio (come viti o
bulloni), di zone prossime alle sedi per i profilati stessi dei supporti e dei raccordi, operanti così come morsetti.
Connecting clamp for machine lines and machinery
with few easily-connected elements, mainly for devices such as: photocells, sensors, light sources and reflector lights or others; it is made up of a support base with an irregularly- shaped guard, covered side
lights and a central light housing a round element with
a grooved seating; a seating flat support for the device with a side grooved seating; one or more grooved
connecting sections for the supports and one or more
highly deformed cylindrical fittings with two 90° grooved seating for the sections. These supports, fittings
and possibly sections are made of plastic, while connections among them are made secure when tightening elements (such as screws and nuts) deform areas
next to their seating, thus acting as clamps.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
I morsetti MSR sono utilizzabili come sostegni di fotocellule, catarifrangenti o di altri dispositivi per nastri
trasportatori o fine linea.
The MSR clamps can be used as supports for photocells, reflector lights or other devices for conveyor or
end-line belts.
Il Mercato:
THE MARKET
Produttori di macchine per il legno, macchine per l’imballaggio e in genere di macchinari industriali.
Producers and manufacturers of woodworking, packaging and any kind of industrial machines, conveyor lines.
24
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 49
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
CERNIERA A PERNO REGISTRABILE
(2 VERSIONI: DISASSATA E IN LINEA - CFO+CFN)
LIFT OFF HINGE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero Domanda di Brevetto di Invenzione:
MI2003A 002013
Data di deposito della domanda: 16 ottobre 2003
Patent Application number: MI2003A 002013
Date of Patent Application: 16th October 2003
Inventore: Gian Carlo Franchini
Titolare: Elesa S.p.A.
Inventor: Gian Carlo Franchini
Holder: Elesa S.p.A.
Estensioni della domanda italiana sono previste in Europa, USA e Cina
Extensions of the Italian application are contemplated
in Europe, United States and China.
Il presente prodotto è stato depositato anche come
modello ornamentale comunitario ed esteso in USA e
Cina
The present product has been filed also as community
ornamental model and extended to USA and China.
2 versioni:
Cerniera a perno registrabile, per il montaggio con ampie possibilità di regolazione, di portelli e porte su
montanti di supporto per esse, comportante un elemento da fissare al montante, un elemento da fissare
alla porta o portello ed un perno da associare a detti
elementi per consentirne la reciproca rotazione, in cui
il perno è costituito da due parti ad assi paralleli distanziati, una delle quali, cilindrica, consente la libera rotazione di uno di detti elementi, che vi si investe,
mentre l’altra comporta almeno una sezione calettabile, in una pluralità di posizioni angolari, in una sede
dell’altro elemento.
2 versions:
Widely-adjustable lift off hinge to be fitted to door
and shutter jambs; one element is fixed to the jamb,
the other to the door or shutter while a connecting pin
allows these elements to rotate; this pin is made up of
two equally distant parallel parts, the cylindrical part
allows one of the elements to rotate freely, while the
other allows at least one adjustable section into various angular positions in a seat of the other element.
L’invenzione:
THE INVENTION
Sul perno e sull’elemento portante sono riportati indici di riferimento al fine di graduare la regolazione.
La cerniera ha i due elementi in forma di parallelepipedi associati allineati con le due facce minori adiacenti esterne fortemente bombate ed il perno inserito
in detti elementi che presenta un collarino interposto
fra essi.
Cerniera a perno registrabile, per il montaggio con ampie possibilità di regolazione, di portelli e porte su
montanti di supporto per esse, comportante un elemento da fissare al montante, un elemento da fissare
alla porta o portello ed un perno da associare a detti
elementi per consentirne la reciproca rotazione, in cui
il perno è costituito da due parti ad assi paralleli distanziati, una delle quali, cilindrica, consente la libera rotazione di uno di detti elementi, che vi si investe,
mentre l’altra comporta almeno una sezione calettabile, in una pluralità di posizioni angolari, in una sede
dell’altro elemento.
Reference indexes are found on the pin and jamb element to calibrate the adjustment.
The hinge has two elements shaped as parallelepipeds
aligned with two very rounded external adjacent sides
and the pin inserted in these elements has a collar placed between them.
Widely-adjustable lift off hinge to be fitted to door
and shutter jambs; one element is fixed to the jamb,
the other to the door or shutter while a connecting pin
allows these elements to rotate; this pin is made up of
two equally distant parallel parts, the cylindrical part
allows one of the elements to rotate freely, while the
other allows at least one adjustable section into various angular positions in a seat of the other element.
Reference indexes are found on the pin and jamb element to calibrate the adjustment.
The hinge has two cylindrical elements that fit to a
highly rounded flat support wing, non-aligned and with
covered gaps. The pin inserted in these elements has
a collar placed between them.
Sul perno e sull’elemento portante detta riportati indici di riferimento al fine di graduare la regolazione.
La cerniera ha i due elementi in forma di corpo cilindrico cui si raccorda un'ala di supporto fortemente
bombata a base piana, associati disallineati e aventi
luci chiuse da coperchietti, il perno inserito in detti
elementi presentando un collarino interposto fra essi.
25
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 50
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Porte di macchine industriali o sportelli di protezione.
Porte di armadi.
Doors or safety doors for industrial machines. Cabinet
doors.
Il Mercato:
THE MARKET
Produttori di macchine industriali o di sistemi di protezione. Produttori di quadri elettrici o di armadi in
generale.
Safety sytems or industrial machine manufacturers.
Electrical panel or cabinet manufacturers.
Titolo del
brevetto:
TITLE
DISPOSISTIVO DI SICUREZZA PER LA CHIUSURA, IL
COLLEGAMENTO E/O IL BLOCCAGGIO, IN PARTICOLARE TAPPO ANTIVANDALISMO, CON COPPIA LIMITE DI
SERRAGGIO ED APERTURA FORZATA NON DISTRUTTIVA IMPEDITA(TAPPO ANTIVANDALISMO SFW.80-VP)
PRESSURE FILLER BREATHER CAP WITH KEY
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero Domanda di Brevetto di Invenzione:
MI2003A 001945
Patent Application number: MI2003A 001945
Data di deposito della domanda: 9 ottobre 2003
Date of Patent Application: 9th October 2003
Inventori: Alberto Bertani e Michele Girino
Titolare: Elesa S.p.A.
Inventors: Alberto Bertani and Michele Girino
Holder: Elesa S.p.A.
Estensioni della domanda italiana sono previste in Europa, USA e Cina
Extensions of the Italian application are contemplated
in Europe, United States and China.
Il presente prodotto è stato depositato anche come
modello ornamentale comunitario ed esteso in USA e
Cina
The present product has been filed also as community
ornamental model and extended to USA and China.
26
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 51
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
L’invenzione:
THE INVENTION
Tappo antivandalismo con coppia limite di serraggio ed
apertura forzata non distruttiva impedita, avente forma sostanzialmente cilindrica con la superficie laterale in cui si alternano nervature e scanalature a tegola
e comprendente un elemento di manovra a campana
ed un elemento manovrato con estremità filettata accolto coassialmente nell’elemento di manovra, vincolati assialmente l’uno all’altro da sottosquadra e bloccati fino a detta coppia limite di serraggio in un senso,
ma liberi nell’altro alla reciproca rotazione, ed una
chiave di sicurezza atta a rendere detto elemento di
manovra solidale alla rotazione, anche in detto altro
senso, a detto elemento manovrato, in almeno una
mutua posizione specifica di essi, per l’impegno in un
senso alla rotazione l’elemento di manovra portando
almeno una corona fissa di denti a diversa inclinazione
nei sensi orario ed antiorario, suscettibili di impegnare una corona di denti simili portati da alette cedevoli dell’elemento manovrato e detta chiave consistendo
in una lama sottile profilata ad alta resistenza da inserire in una sede di forma strettamente compagna di
detto elemento di manovra e in almeno una sede calibrata corrispondente di detto elemento manovrato.
Pressure filler breather cap with torque limit and prevented non-destructive forced opening, mainly cylinder-shaped with side alternating ribs and tile side
grooves, in which a bell-shaped operating element and
a controlled element with a threaded end housed coaxially in the operating element are axially anchored
one to the other with an undercut and locked to the
said torque limit in one direction, but free in the other
with reciprocal rotation, and a safety key, which allows the operating element to rotate, even in the
other direction, with the controlled element, at least
in a reciprocal specific position, to engage the operating element in one rotation direction moving clockwise and counter-clockwise at least one fixed crown
wheel with differently-inclined gears, thus allowing to
engage a crown wheel with similar gears supported by
bending tabs of the controlled element; said key consists in a highly-resistant thin-shaped blade that must
be inserted in a slot whose shape closely matches the
operating element and at least in a corresponding calibrated slot of the controlled element.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Serbatoi per liquidi di sistemi idraulici destinati a rimanere incustoditi in aree pubbliche.
Tanks for liquids in hydraulic systems for unguarded installation in public places.
Il Mercato:
THE MARKET
Produttori di macchine movimento terra, gru, scavatori ecc.
Earth-moving machines, cranes, excavator manufacturers.
27
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 52
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
EXIMIA SRL
VIAMELZI D’ERIL, 26 - 20154 - MILANO
www.eximia.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Le applicazioni della tecnologia RFID riguardano potenzialmente ogni settore delle attività umane; logistica per supermercati, tracciatura di animali, identificazione di oggetti ai fini inventaristici, biblioteche intelligenti, anticontraffazione,
micropagamenti e borsellini elettronici, sicurezza e monitoraggio. Si può pertanto affermare che RFID è una tecnologia
general purpose.
Eximia opera con la sicura visione che le applicazioni RFID hanno in Italia un terreno vergine e fertile. La tecnologia RFID mostra tutte le sue potenzialità quando viene integrata con la
tecnologia della rete. Le informazioni vengono acquisite, rielaborate e distribuirle con estrema semplicità. Gli oggetti
muniti di Tag RFID entrano in rete.
La missione di Eximia consiste nella consulenza progettuale e
realizzativa di applicazioni, legate alla tecnologia della rete,
che siano in grado di sfruttare le potenzialità della tecnologia
RFID.
La strategia di Eximia si basa sulla Ricerca, per individuare
nuovi settori e nuove applicazioni per la tecnologia RFID e sulla ideazione di prodotti che vengono costantemente coperti da
brevetti.
Attualmente Eximia vanta i seguenti brevetti: SmartPneus, un
sistema basato su RFID per la misura dell'usura dei pneumatici; SmartChips, un sistema per la contabilità RFID based per
sale da gioco; SmartMonitor, un sistema di monitoraggio intelligente basato su RFID.
Eximia, oltre ai settori standard di applicazione della tecnologia RFID (tracking, ticketing, access control), sta investendo in
ricerca per costruire applicazioni finalizzate ai settori dell'entertainment, del turismo, del marketing.
La metodologia di lavoro proposta da Eximia prevede cinque
fasi: consulenza, analisi, definizione dell'architettura di sistema, sviluppo e implementazione, supporto e manutenzione.
Ogni fase consente, secondo un processo “hill climbing” di
identificare obiettivi, problematiche organizzative, componentistica hardware, software, procedure operative e di manutenzione. Per poter descrivere con chiarezza costi e ritorno
degli investimenti.
28
Eximia srl is a System Integration company working in the field
of RFID (Radio Frequency Identification) solutions.
Eximia is able to supply companies in the fields of industry,
services and Public Administration, with advices and projects
based on RFID technology, as follows:
- application of RFID technology in pre-existing processes and
activities in order to better and make more efficient and effective processes that are based on technologies and traditional methodologies;
- “original” and “non conventional” applications of RFID technology. The process is an intense work of R&D that allows realizing licences and prototypes for experimenting and testing
the feasibility of the new applications.
Eximia works in partnership with the major hardware players
of RFId technology like Philips and ST Microelectronics.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 53
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• SISTEMA DI RILEVAMENTO AUTOMATICO DELL'USURA DI UN
PNEUMATICO
• SISTEMA E METODO DI CONTABILIZZAZIONE PER SALE DA GIOCO E FICHE E TAVOLO DA GIOCO PER DETTO SISTEMA
• AUTOMATIC TYRE WEAR DETECTION SYSTEM AND TYRE FOR
SAID SYSTEM
• ACCOUNTING SYSTEM FOR GAMBLING HOUSES AND METHOD
THEREFOR, AND GAMBLING CHIPS AND TABLE FOR SAID SYSTEM
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA DI RILEVAMENTO AUTOMATICO DELL'USURA
DI UN PNEUMATICO
AUTOMATIC TYRE WEAR DETECTION SYSTEM AND
TYRE FOR SAID SYSTEM
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Data del primo deposito: 6/10/03
Date of first filing: 6/10/03
Inventore/i: Mario Dino Di Floriano
Titolare/i: Eximia srl
Inventor/s: Mario Dino Di Floriano
Holder/s: Eximia srl
L’invenzione:
THE INVENTION
Obiettivo dell'invenzione è offrire un sistema di rilevamento dell'usura del battistrada di un pneumatico che,
funzionando in modo automatico e remoto, sia estremamente semplice ed affidabile.
The present invention relates to a system for the automatic detection of tyre wear, in particular for remote detection.
Ulteriore obiettivo dell'invenzione è fornire un sistema
che permetta di discernere lo stato di usura su diverse
porzioni del battistrada per poter intervenire tempestivamente su parametri di funzionamento (ad esempio pressione, convergenza, bilanciamento, ...) ed eliminare eventuali irregolarità.
All'interno dei pani del battistrada sono inglobati uno o
più transponder – Tag -, in particolare componenti RFID
(Radio Frequency Identification) passivi.
Nella fig. 1 sono illustrati esemplificativamente quattro Tag RFID inseriti nei pani a profondità crescenti di
1 mm, 2mm, 3 mm e 4 mm, ma è inteso che il numero e la disposizione in profondità di questi Tag RFID può
variare a seconda delle specifiche esigenze (per esempio un pneumatico da camion potrebbe possedere un
numero minore di Tag RFID rispetto ad un pneumatico
per un'auto da competizione).
Per ridurre al minimo l'incidenza sui tasselli, ancora
preferibilmente la serie di Tag RFID è inserita a varie
profondità su pani successivi sfalsati circonferenzialmente, come illustrato in fig. 2 con i Tag RFID T1, T2,
T3, T4 disposti a profondità di 1 mm, 2 mm, 3 mm e 4
mm.
Il sistema, prevede inoltre di disporre un'antenna di rilevamento A solidale al veicolo, in prossimità del
pneumatico (collocata, per esempio, aderente al parafango di un autoveicolo), per rilevare l'identità dei Tag
RFID che gli scorrono davanti durante il rotolamento
della ruota.
It is a further object of the invention to provide such a
system that allows to distinguish the wear condition on
different portions of the tread, in order to be able to
intervene promptly on operating parameters (for
example pressure, static toe-in, balancing, ...) and remove any abnormalities.
Finally, another object is to provide a tyre intended for
use with such a detection system.
According to the invention, inside the tread blocks one
or more transponder TAGs are embedded, in particular
passive RFID components (Radio Frequency Identification Device).
In fig. 1 four RFIDs are shown by way of example inserted in the tread blocks at increasing depths of 1
mm, 2 mm, 3 mm, and 4 mm, but it is understood that
the number and the in-depth arrangement of these
RFIDs can vary according to the specific requirements
(for example a lorry tyre could have a smaller number
of RFIDs than the tyre of a racing car).
In order to minimise the incidence on the lugs, again
the series of RFIDs is preferably inserted at various
depths into sequential blocks which are circumferentially staggered, as shown in fig. 2 with RFIDs T1, T2,
T3, T4 located at 1 mm, 2 mm, 3 mm and 4 mm
depths.
The RFIDs can be embedded in the tread lugs in various
ways, for example by arranging them in the manufacturing mould during the injection or vulcanisation phase of the rubber compound, or by inserting them in a
finished tyre through suitable syringes or insertion
tools.The system according to the invention further
provides for a detection antenna A, integral with the
vehicle, to be located in proximity to the tyre (fixed,
for example, onto the mudguard of a vehicle), in order
to detect the identity of the RFIDs which roll by during
the revolution of the wheel.
29
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 54
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Il segnale ricevuto dall'antenna è poi inviato ad un'unità di controllo disposta a bordo del veicolo che è in
grado di trattare il segnale ricevuto, interpretarlo,
elaborarlo, eventualmente confrontarlo con un database interno e quindi renderlo visibile all'utente, per
esempio in forma di messaggi di allerta su un visore.
The signal received by the antenna is then sent to a
control unit located on board the vehicle, which unit is
capable of handling the signal received, of interpreting it, processing it, possibly comparing it with an internal database and then making it visible to the user,
for example in the form of warning messages on a display.
Il visore può essere uno specifico LCD (non mostrato)
oppure, vantaggiosamente, lo stesso visore del computer di bordo di cui ormai molti autoveicoli sono dotati
di serie.
The display can be a specific LCD (not shown) or, advantageously, the same display of the on-board computer which many vehicles are now equipped with as
standard.
Il sistema dell'invenzione prevede, in modo originale,
di rilevare semplicemente la presenza o l'assenza dei
singoli Tag RFID, di cui è in grado di conoscere la dislocazione in base ai dati presenti nel relativo chip, e di
derivare la misura dell'usura del pneumatico per differenza tra il numero e l'identità dei Tag RFID rilevati e
il numero e l'identità previsti per lo stesso pneumatico
nuovo o integro.
In an original way, the system of the invention simply
provides for the detection of the presence or absence
of the individual RFIDs, of which it is capable of ascertaining the position on the basis of the data present in
the relative chip, and for tyre wear determination
from the difference between the number and the identity of the detected RFIDs, and the number and the
identity of the same known for a new or unworn tyre.
Questa semplicissima ed affidabile misurazione si basa
sul principio che, mano a mano che il battistrada si
usura e si assottiglia, i Tag RFID vengono progressivamente distrutti o resi inoperativi, a partire da quelli
più esterni, via via a quelli più in profondità.
This very simple and reliable measurement is based on
the principle that, as the tread wears out and grows
thin, the RFIDs are progressively destroyed or made
inoperative, beginning from the outer ones, to the
most deeply embedded ones.
The system, identifying the RFIDs still functioning and
positioned, is therefore capable of automatically processing a signal proportional to the tread wear. If the
system is then trained (by inserting suitable parameters and threshold values into the control unit) on
what is the minimum thickness tolerated in order for
the tread to remain within the safety limits, it is capable of updating or alerting the user as the preset
threshold value draws near.
According to a further preferred embodiment of the
invention, each tyre does not have only one series of
RFIDs at various depths, but comprises a plurality of
series of RFIDs located at various tyre positions.
Il sistema, quindi, identificando i Tag RFID ancora operativi in posizione, è in grado di elaborare automaticamente un segnale proporzionale all'usura del battistrada. Se poi il sistema è istruito (inserendo nell'unità di
controllo opportuni parametri e soglie) su quale sia lo
spessore minimo tollerabile dal battistrada per rimanere nei limiti della sicurezza, è in grado di aggiornare o allertare l'utente all'avvicinarsi della soglia prevista.
Fig 1 - Tag RFID nel pneumatico
Fig 1. The RFID tags in the Tyre.
Fig. 2 - Sfalsamento del Tag RFID
Fig. 2 - Tags are inserted in different locations
30
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 55
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il sistema si applica potenzialmente a tutte le gomme
e a tutti gli autoveicoli, leggeri e pesanti.
The idea is appliable to all the tyres, cars and trucks.
Il Mercato:
THE MARKET
Produttori di pneumatici, Case Automobilistiche, After
market
Tyre manufacturer, Car manufacturer, After Market
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA E METODO DI CONTABILIZZAZIONE PER SAL
E DA GIOCO E FICHE E TAVOLO DA GIOCO PER DETTO
SISTEMA
ACCOUNTING SYSTEM FOR GAMBLING HOUSES AND
METHOD THEREFOR, AND GAMBLING CHIPS AND TABLE FOR SAID SYSTEM
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Data del primo deposito: 29/10/03
Date of first filing: 29/10/03
Inventore/i: Mario Dino Di Floriano
Titolare/i: Eximia srl
Inventor/s: Mario Dino Di Floriano
Holder/s: Eximia srl
L’invenzione:
THE INVENTION
La presente invenzione riguarda un sistema di contabilizzazione per sale da gioco, in particolare un sistema
per la contabilizzazione automatica e in tempo reale
di uno o più casinò .
The present invention relates to an accounting system
for gambling houses, in particular it relates to a system
for the automatic and real-time accounting for one or
more casinos belonging to the same operator
L'obiettivo è quello di offrire un sistema ed un metodo
di contabilizzazione automatica per le sale da gioco
che, tramite un originale sfruttamento della tecnologia RFID, risolva contemporaneamente tutti gli inconvenienti di una gestione contabile tradizionale.
The object of the present invention is instead to provide a system and an automatic accounting method for
gambling houses which, through an original exploitation of RFID technology, simultaneously overcomes all
the above described drawbacks.
In particolare, si desidera fornire un sistema che permetta di contabilizzare in tempo reale il flusso delle
fiche all'interno di un singolo casinò, come in una pluralità di casinò appartenenti alla medesima catena, di
contabilizzare allo stesso modo il flusso di fiche sulla
singola attività da gioco (ossia nel banco del singolo tavolo da gioco) e, all'interno di questa, sulla singola postazione da gioco. Infine si desidera fornire fiche e tavoli da gioco provvisti delle necessarie attrezzature
per poter mettere in opera un sistema di contabilizzazione automatica in tempo reale.
In particular, a system is intended to be supplied which
allows real-time accounting of the flow of gambling
chips inside a single casino, as well as in a plurality of
casinos belonging to the same chain, accounting in the
same manner the flow of gambling chips relating to an
individual gambling activity (i.e. at the desk of the single gambling table) and, within this, relating to a single gambling position. Finally, gambling chips and tables are intended to be provided alongside the equipment necessary to implement a real-time automatic
accounting system.
Il sistema prevede che, all'interno delle fiche da gioco
siano inglobati uno o più transponder TAG, in particolare componenti RFID (Radio Frequency Identification)
passivi.
Nella memoria aggiuntiva dell'RFID, secondo l'invenzione, è contenuto un codice rappresentativo del controvalore della fiche.
The system devised by the Applicant provides that, inside gambling chips, one or more transponder TAGs are
embedded, in particular passive RFID (Radio Frequency
Identification) components.
E' possibile poi inserire in tale memoria anche una serie di ulteriori dati interessanti per la contabilizzazione di una sala da gioco, per esempio la tipologia della
fiche, il Casinò di appartenenza, l'anno di fabbricazione e così via.
Such RFID components are known per se (please see,
for example, those identified in standards ISO 14443 e
ISO 15693) and basically consist of a standard microchip, operating at radio frequency (low frequency 100
– 150 kHz, medium frequency 13.5 MHz, or high frequency 2.5 – 5 GHz), provided with a pertaining spiral
aerial, all of which may be supported by a carrier of
various nature.
Secondo l'invenzione, inoltre, sotto o all'interno di ogni
tavolo da gioco T (fig. 1) sono disposte una o più antenne di lettura A di sensibilità adeguata, ossia sufficiente a rilevare i tag RFID delle singole fiche F disposte sulla superficie da gioco.
31
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 56
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Tipicamente, una sensibilità esemplificativa può essere di circa 15 cm, così da rilevare tutte le fiche giacenti nei primi 10 cm al di sopra della superficie da
gioco.
Ciascuna antenna A è connessa, mediante un cablaggio
di per sè noto, ad un trasduttore di segnale L che è a
sua volta connesso ad un elaboratore locale PC. L'elaboratore locale PC, dislocato al di sotto del tavolo, è
per esempio un personal computer di tipo industriale,
dotato di sistema operativo integrato (Linux, Windows
per Pocket PC o altro) e di un piccolo software applicativo proprietario residenti in una memoria.
Ciascun elaboratore locale PC è poi collegato in una
rete locale (fig. 2) all'interno della singola sala da gioco (per esempio una cable-LAN oppure una wirelessLAN). All'interno di questa rete locale è previsto un
elaboratore concentratore o master M (preferibilmente ridondato in cluster) che raccoglie, consolida, elabora, memorizza e presenta su una consolle C tutte le
informazioni derivabili dai dati provenienti dalle antenne distribuite nella sala da gioco.
In questo modo è possibile leggere in tempo reale il
flusso di fiche (in termini almeno del loro numero e
controvalore) che transitano sopra all'antenna A di ciascun tavolo, vantaggiosamente disposta, per esempio,
in prossimità della cassa del banco.
Secondo una forma d'esecuzione preferita, in ogni tavolo da gioco è prevista un'antenna in prossimità della
cassa del banco, una in prossimità del cassa delle mance del croupier e una di fronte a ciascuna postazione
di gioco.
Così, tramite un opportuno software implementato
nell'elaboratore master di ciascun casinò, il sistema
permette di avere una contabilizzazione automatica
ed in tempo reale non solo.
The prerogative of this technology lies in the fact that
inside a very small chip (both in terms of width and
thickness), advantageously of a passive type (i.e. not
powered), it is possible to store a series of data - in
particular a univocal identification number (ID) (for
example a 128-bit code) as well as other data in a specific additional memory area (for example a 256-bit
memory area) - which can then be remotely read (within a range of about 15-100 cm) energising the spiral
aerial through the electro-magnetic field generated by
specific reading antennas.
The unique identification number, also called RFID serial number, is preset by the manufacturer, whereas
the end user can determine and customise (during the
assembling phase or before use through writing/rewriting techniques) the contents of the additional memory area.
These RFIDs also have the advantage of being relatively impervious to environmental conditions and to radio-frequency noise, as well as being extremely inexpensive (of the order of a few tenths of a Euro).
RFIDs can also be divided into read-only types (type A)
or read-and-write types (type B), but to the purpose of
the present invention it is mainly important that the
data contained in a passive-type microchip may be remotely read.An exemplary RFID can have a plan extension of 1 mm2 and a thickness of a few microns,
hence it can easily be embedded in the thickness of a
gambling chip, for example during the moulding stage
of a plastic chip, or it can be inserted in a chip recess
and sealed therein by applying resin or glue.
Each gambling chip is therefore uniquely identifiable
through reading of its identification codes, which can
be the RFID serial number and/or a code stored in the
additional memory area.
The RFID additional memory area, according to the invention, contains at least a code or identification mark
representing the chip exchange value.
A series of further data may then be fed into such memory area, which may be of interest for the accounting
of a gambling house: for example the type of chip, the
casino to which it belongs, the year of manufacturing,
and so on.
FIG.1 - Tavolo da gioco
32
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 57
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
FIG.2 - Rete di Tavoli da gioco
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il sistema si applica potenzialmente a tutte le gomme
e a tutti gli autoveicoli, leggeri e pesanti.
The idea is appliable to all the tyres, cars and trucks.
Il Mercato:
THE MARKET
Produttori di pneumatici, Case Automobilistiche, After
market
Tyre manufacturer, Car manufacturer, After Market
33
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 58
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
FRATELLI BONELLA SRL
VIA GUGLIELMO MARCONI 254
20099 SESTO SAN GIOVANNI (MI)
www.fratellibonella.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Fratelli Bonella è un editore di immagini sacre, fondato all’inizio del XX secolo da due fratelli, Egidio e Aristide Bonella.
Nel corso degli anni, tre generazioni hanno mantenuto viva la
missione dei fondatori: realizzare immagini religiose riconosciute come le migliori sul mercato per la bellezza del design
e l’ottima qualità di stampa.
Oggi siamo orgogliosi di poter affermare che i nostri prodotti
sono considerati i migliori al mondo, grazie all’elevata qualità
ed all’ampiezza della gamma. Inoltre il nostro catalogo – composto da oltre 10.000 articoli – è ben conosciuto ed apprezzato dall’intero mondo cattolico.
Nel corso degli ultimi anni, la nostra
produzione è stata
sempre più caratterizzata da un sapiente uso dell’oro,
che viene applicato
sulle immagini. Così
facendo abbiamo
conciliato le tecnologie più avanzate,
frutto della nostra
ricerca, con il gusto
raffinato dei nostri
artisti, i quali hanno sempre trovato
nella nostra Azienda un terreno fertile per sviluppare la
propria creatività.
34
Fratelli Bonella is a religious publisher, established at the beginning of the 20th century by two brothers, Egidio and Aristide Bonella. Over the years, three Bonella generations have
kept alive the mission of the founders: to realise religious printings, characterized as the best on the market thanks to a
beautiful design and a top quality printing.
Today we are proud to say our products are considered to be
the best in the world, through their quality and wide range.
Therefore our catalogue – consisting of more than 10.000 articles – is well known and esteemed by the whole Christian
World.
Over the last years,
our production has
been more characterized by a masterly
use of gold, which
we apply on the printings. By that, we reconcile
advanced
technologies (fruits
of our research) with
the refined taste of
our artists, who have
always found our
Firm a “fertile land”
to develop their
creativity
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 59
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
PROCEDIMENTO PER LA PRODUZIONE DI SCHEDE CON
IMMAGINE E RELATIVA SCHEDA CON IMMAGINE
Process for the production of cards with images and
relative image card
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: ---
Patent number:---
Data del primo deposito: 21/07/2003
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): ---
Date of first filing: 07/21/2003
Date of Patent Licence: ---
Inventore/i: ANDREA BONELLA
Titolare/i: FRATELLI BONELLA s.r.l.
Inventor/s: ANDREA BONELLA
Holder/s: FRATELLI BONELLA s.r.l.
L’invenzione:
THE INVENTION
Procedimento per la produzione di schede con immagine comprendente i seguenti passi: stampa di un foglio,
in modo da ottenere un foglio stampato con una pluralità di immagini disposte in una pluralità di finestre,
sovrimpressione di decorazioni su dette finestre di immagini, deposizione di uno strato protettivo su dette
decorazioni e fustellatura di detto foglio stampato in
modo da ottenere un foglio fustellato con microperforazioni lungo il perimetro di dette finestre contenenti
l’immagine
A process for the production of image cards comprising
the following steps: printing of a sheet so as to obtain
a printed sheet with a plurality of images disposed in
a plurality of windows, overprinting of decorations on
said image windows, deposition of a protective layer
on said decorations so as to fix them and avoid removal of the material from the decorations and punching
of said printed sheet as to obtain a punched sheet with
microperforations along the perimeter of said windows
containing the image.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Nell’ambito della stampa e della cartoleria
Paper industry
Il Mercato:
THE MARKET
Articoli religiosi e mortuari
Religious and funeral articles
35
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 60
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
FRATELLI CITTERIO SPA
SEDE: VIA CARLO CATTANEO, 1 - 20052 MONZA
STABILIMENTO: VIALE KENNEDY, 61
20045 VALLE GUIDINO – BESANA BRIANZA
L’IMPRESA
THE FIRM
Azienda tessile nata nel 1926, sviluppa nel 1993 la divisione
tecnica “Prodotti balistici”. L’attività produttiva è situata all’interno di stabili di proprietà (Besana Brianza – MILANO), dislocati su un’area complessiva di 40.000 m2 di cui 20.000 m2
coperti.
La F.LLI CITTERIO S.p.A, divisione prodotti balistici, è certificata ISO 9002.
La gamma di produzioni comprende:
Giubbetti antiproiettile:
Soffici (per esterno e sottocamicia);
Rigidi;
Antitaglio;
Galleggianti;
Antiframmento;
Kit per veicoli blindati;
Kit per aerei e navi;
Prodotti speciali su specifica dei clienti.
La tecnologia innovativa di derivazione aeronautica permette
all’azienda di vincere, dopo prove di sparo, appalti pubblici a
Polizia, Guardia di Finanza, Esercito e Carabinieri.
Tutte le materie prime provengono da aziende certificate ISO
(ogni fornitore è selezionato da F.C.M. con procedura ISO, che
privilegia aziende a loro volta certificate) e sono controllate
prima di essere utilizzate nelle nostre linee di produzione.
I prodotti della F.C.M. sono stati certificati da Banchi Nazionali di Prova secondo le normative specificate (Banco Nazionale
di prova di Gardone Val Trompia, ITALIA – Centro Nazionale di
tiro di Mellrichstadt, GERMANIA – Banco di Prova di Ulm, GERMANIA – Banco di Prova S.A.R.F.A., Caracas, VENEZUELA).
La gamma di produzione della F.LLI CITTERIO S.p.A comprende, oltre agli articoli sopra menzionati, filati e tessuti antifiamma, tessuti in vetro per compositi e tessuti non tessuti per
applicazioni speciali.
Ogni corpetto “F.C.M.” è coperto da un’assicurazione RC prodotti rilasciata da una primaria Agenzia assicurativa italiana.
36
Textile firm born in 1926, in the 1993 develops the technical
division “ballistics products”. The production activity is inside
a proper area of 40.000 m2, 20.000 m2 of which covered, placed in Besana Brianza – MILANO – ITALY.
The F.LLI CITTERIO S.p.A., ballistic division, works according to
the ISO 9002 certification.
The range of products includes:
Bullet proof vests:
Soft (for external and under clothes);
Rigid;
Antistab;
Floating;
Antifragment.
Armoured cars and vehicles kits;
Ships and plane kits;
Special products made on customer’s specifications.
The aeronautical derivation technology allows at F.LLI CITTERIO S.p.A. to win, after shot test, public contracts with Italian
Police, Guardia di Finanza, Italian Army and Carabinieri.
All the row materials come from ISO certified firms (all suppliers are selected from F.C.M. with ISO procedure, that privilege certified firms) and are controlled before entering our
productions line.
The bullet proof vests for the civil market are products according to the American NIJ 0101.03 or NIJ 0101.04 Standard, to
the English PSDB Standard 1999, to the German Standard Proben Vorbehandlung Gemä_ TRL – Schutzwesten, Stand: Dezember 1994 or according to specific requirements of the customers.
The range of products includes, in addiction to the products
above mentioned, flame retardant yarns and fabrics, glass fabrics for composites and woven non-woven for special applications.
Every F.C.M. bullet proof jacket is covered by a product insurance issued by a primary italian insurance company.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 61
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
TESSUTO MULTISTRATO RINFORZATO E PROCEDIMENTO PER LA SUA REALIZZAZIONE
ANTI PENETRATION FLEXIBLE COMPOSITE MATERIAL
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: MI2003A000295
Data del primo deposito: 19/02/2003
Patent number: MI2003A000295
Date of first filing: 19/02/2003
Inventore/i: GIORGIO CELESTE CITTERIO
Titolare/i: F.LLI CITTERIO S.p.A.
Inventor/s: GIORGIO CELESTE CITTERIO
Holder/s: F.LLI CITTERIO S.p.A.
L’invenzione:
THE INVENTION
TESSUTO MULTISTRATO RINFORZATO E PROCEDIMENTO
PER LA SUA REALIZZAZIONE
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
PROTEZIONI PERSONALI
PERSONAL PROTECTIONS
Il Mercato:
THE MARKET
POLIZIE PUBBLICHE E PRIVATE
ESERCITO
PUBLIC AND PRIVATE POLICIES
ARMY
37
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 62
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
GARO SPA
VIA POMPEI, 15 - 20052 MONZA – MI
www.garo.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Garo è una società produttice leader nella tecnologia dei compressori ad anello liquido.
Garo is a manufacturing company leader in liquid ring compressors technology.
Il nome della società deriva dal suo fondatore, Roberto Gabbioneta, che ha realizzato i primi compressori nel 1947.
The company name comes from its founder, Roberto Gabbioneta, who produced the first compressor in 1947.
Da allora l’azienda ha sviluppato una grossa conoscenza ed
esperienza nella progettazione e realizzazione di sistemi di
compressione ad anello liquido per il trattamento di gas tossici, corrosivi ed infiammabili.
Since then the company has gained excellent knowledge and
experience in designing and manufacturing liquid ring compressors for the treatment of toxic, corrosive and inflammable
gases.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• NUOVO PROCESSO E RELATIVO DISPOSITIVO PER IL TRATTAMENTO DI GAS DI RAFFINERIA
38
• A PROCESS AND EQUIPMENT FOR THE TREATMENT OF REFINERY GASES
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 63
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
NUOVO PROCESSO E RELATIVO DISPOSITIVO PER IL
TRATTAMENTO DI GAS DI RAFFINERIA
A PROCESS AND EQUIPMENT FOR THE TREATMENT OF
REFINERY GASES
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: BG2003A000014
Data del primo deposito: 19/02/2003
Patent number: BG2003A000014
Date of first filing: 19/02/2003
Inventore/i: Paolo Bassi, Emanuele Cagnoli
Titolare/i: Garo SpA
Inventor/s: Paolo Bassi, Emanuele Cagnoli
Holder/s: Garo SpA
L’invenzione:
THE INVENTION
L’invenzione si riferisce ad un processo per l’abbattimento di acido solfidrico contenuto nei gas prodotti da
raffinerie o impianti petrolchimici attraverso l’utilizzo
di compressori ad anello liquido circolanti soluzioni acquose di alcanolammine come liquido di servizio.
The present inventino relates to a process for the abatament of hydrogen sulphide container in the gas produced in refineries or petrolchemical plans through
the use of liquid ring compressors, circulating aqueous
solution of alchanolamines as service liquid.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il presente ritrovato trova applicazione in tutti i siti
produttivi in cui vi sia necessità di comprimere correnti gassose inquinate da acido solfidrico.
The subject invention has application wherever there’s
the need to compress gaseous streams polluted with
hydrogen sulfide.
Il vantaggio risiede nella possibilità di comprimere il
gas rimuovendo allo stesso tempo il composto inquinante.
The advantage is the possibility of compressing the gas
removing at the same time the polluting agent.
Il ritrovato trova applicazione nelle raffinerie per il recupero di gas di torcia o in qualunque altro processo
dove vi sia necessità di ricomprimere un gas contaminato da acido solfidrico.
The subject invention can be applied in refineries for
flare gas recovery or in every other process where there’s the need to recompress a gas polluted with hydrogen sulfide.
Il Mercato:
THE MARKET
39
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 64
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
GENIUS SAS
DI FABIO ANTONELLI & C.
GENIUS
VIA G. LEOPARDI 3
20064 GORGONZOLA (MI)
L’IMPRESA
THE FIRM
SOCIETÀ’ DI PROGETTAZIONE INDIRIZZATA ALLA RICERCA E SVILUPPO NUOVI PRODOTTI DI PROPRIA IDEAZIONE O PER CONTO
DI ALTRE AZIENDE.
PLANNING SOCIETY ADDRESSED TO THE RESEARCH AND THE DEVELOPMENT OF NEW PRODUCTS, ON OUR’S OWN ACCOUNT
AND ON BEHALF OF OTHER COMPANY.
DISPONIAMO DI SOFTWARE ED HARDWARE PER LO SVILUPPO DI
PROGETTI IN 2D E 3D, RIPORTABILI SU CARTA O CD.
WE HAVE SOFTWARE AND HARWARE FOR THE DEVELOPMENT OF
PLANTS ON 2D AND 3D, REPRODUCEABLE ON PAPER OR CD.
PRECEDENTEMENTE ALLA COSTITUZIONE DELLA SOCIETÀ, UN
NOSTRO SOCIO E’ STATO IDEATORE DI BREVETTI EUROPEI DI
PRODOTTI RICONOSCIUTI VALIDI IN TUTTA EUROPA.
ONE OF OUR PARTNERS CONCEIVED SOME PATENTS RECOGNIZED
ALL OVER THE EUROPE.
WE ARE A SMALL COMPANY, BUT VERY QUALIFIED TO INVENT.
SIAMO UN SOCIETA’ DI PICCOLE DIMENSIONI, MA CON UNA
GRANDE CAPACITA’ DI IDEE INNOVATIVE.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
LOCKING DEVICE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: da definire
Data del primo deposito: 1-03.2004
Patent number: to define
Date of first filing: 1-03.2004
Inventore/i: Fabio Antonelli
Titolare/i: Fabio Antonelli
Inventor/s: Fabio Antonelli
Holder/s: Fabio Antonelli
La richiesta di brevetto per il Ns prodotto, consiste
nella innovazione del sistema rispetto ad altri esistenti per i seguenti motivi :
Our product has following innovations:
1. Il nostro pulsante impiegato per l’apertura delle
sponde, elimina la leva di apertura che altri utilizzano
per il bloccaggio e che a volte se non viene richiusa
può creare dei danni andando a sbattere contro le parti sottostanti del veicolo.
1. For the clamping and the unclamping of the panel of
a motor vehicle, our system use a push-mechanism (always housed into the panel). Others systems employ
lever-mechanism, that can be forgotten outside (so it
damages the lower parts of the vehicles).
L’invenzione:
THE INVENTION
40
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 65
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
2. Il profilo utilizzato dal sistema a parità di dimensione pesa mene ed è più resistente, perché non presenta il vano di alloggio della leva.
3. Semplicità dei pezzi impiegati, quindi, minor costi
di produzione.
4. Incomparabile risultato dal punto di vista.
5. Estetico.
2. The profile utilized at the similar dimension weight
less, and it is more strong, because it have not exit
opening for the semplifyti pieces production.
3. Beautiful aesthetic product
Complessivi dei terminali per sponde di veicoli industriali
Posiz. 1 Bloccaggio Sponde
Posiz. 2 Sbloccaggio Sponde
Posiz. 3 Apertura Sponde
Applicazione del sistema sulle sponde di veicoli industriali
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Su veicoli industriali con sponde fino a 400 mm
Il Mercato:
THE MARKET
Carrozzerie industriali
On industrial vehicles with sides until 400 mm
Industrial coachbuilder
41
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 66
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
GI.BI.EFFE SRL
GI.BI.EFFE SRL
VIA S. D’ORSENIGO, 5 – 20135 MILANO
L’IMPRESA
THE FIRM
L’impresa studia e sviluppa scatole realizzate in un solo pezzo
di cartoncino, utilizzabili specialmente dalle industrie farmaceutiche o cosmetiche per contenere flaconi o simili o altre
confezioni di prodotti.
Study and development of boxes formed from a single piece of
cardboard, to be used especially by pharmaceutical and cosmetic industries for containing bottles or the like or other
product packs.
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• SCATOLA CON TASCA PER FOGLIETTO ILLUSTRATIVO ESTRAIBILE
• SCATOLA ESPOSITORE CON ELEMENTI CONTRO LA ROTAZIONE
E LO SPOSTAMENTO DI UN CONTENITORE INSERITO NELLA SCATOLA
• BOX WITH POCKET FOR EXTRACTABLE LEAFLET
• DISPLAY BOX WITH ELEMENTS PROCTING AGAINST THE ROTATION OF A CONATINER INSERTED INTO THE BOX
• BOX WITH ANTI TAMPERING COVER
• SCATOLA CON COPERCHIO ANTIMANOMISSIONE
Titolo del
brevetto:
TITLE
SCATOLA CON TASCA PER FOGLIETTO
ILLUSTRATIVO ESTRAIBILE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: EP 1321369
BOX WITH POCKET FOR EXTRACTABLE LEAFLET
Patent number: EP 1321369
L’invenzione:
THE INVENTION
42
Data del primo deposito: 23/10/2001
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 25/06/2003
Date of first filing: 23/10/2001
Date of Patent Licence: 25/06/2003
Inventore/i: Carmelo Lo Duca
Titolare/i: GI.BI.EFFE Srl
Inventor/s: Carmelo Lo Duca
Holder/s: GI.BI.EFFE Srl
Scatola realizzata in un solo pezzo di cartoncino ed
avente al suo interno una tasca per foglietto illustrativo che viene inserito durante la fabbricazione della
scatola e che non ostacola la successiva introduzione
nella stessa scatola di quei prodotti che essa è destinata a contenere.
A box formed from a single piece of cardboard defining
in its interior a packet into which an illustrative leaflet
or the like in inserted during the manufacture of the
box which, advantageously, is shaped in such a manner
as to facilitate the insertion of the products to be contained in the box and enable the leaflet to be easily
extracted from the already unished.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 67
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Scatola per contenere prodotti farmaceutici o cosmetici assieme al loro foglietto illustrativo che è stato
introdotto nella scatola durante la fabbricazione della
scatola stessa.
A box for containing pharmaceutical or cosmetic products together with its illustrative leaflet which has
been introduced into the box during the manufacture
of the box.
Il Mercato:
THE MARKET
Specialmente l’intera Europa e gli Stati Uniti.
Europe as a whole and USA especially..
Titolo del
brevetto:
TITLE
SCATOLA ESPOSITORE CON ELEMENTI CONTRO LA
ROTAZIONE E LO SPOSTAMENTO DI UN CONTENITORE
INSERITO NELLA SCATOLA
DISPLAY BOX WITH ELEMENTS PROCTING AGAINST
THE ROTATION OF A CONATINER INSERTED INTO THE
BOX
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: MI2003A000986
Data del primo deposito: 19/05/2003
Patent number: MI2003A000986
Date of first filing: 19/05/2003
Inventore/i: Carmelo Lo Duca
Titolare/i: GI.BI.EFFE Srl
Inventor/s: Carmelo Lo Duca
Holder/s: GI.BI.EFFE Srl
L’invenzione:
THE INVENTION
Scatola espositore per alloggiare un contenitore cilindrico con una sua porzione laterale visibile attraverso
una finestra prevista nella scatola che comprende
mezzi per impedire la rotazione del contenitore intorno al proprio asse.
Display box for housing a cylindrical container with a
side portion there of visible through a window provided in at least one of the side walls of the box, comprising elements which interfere with the container,
to lock is and protect it within the box and to prevent it from accidentally rotating about its axis.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Scatola espositore per contenitori cilindrici (in particolare per prodotti cosmetici e crème) con una sua
porzione laterale visibile attraverso una finestra della
scatola alla quale è impedita la rotazione attorno al
proprio asse.
A display box for housing a cylindrical container
(especially for cosmetic products and creams) with a
side portion thereof visible through a window in the
box wall which cannot rotate about its axis.
Il Mercato:
THE MARKET
Specialmente l’intera Europa e gli Stati Uniti.
Europe as a whole and USA especially..
Titolo del
brevetto:
TITLE
SCATOLA CON COPERCHIO ANTIMANOMISSIONE
BOX WITH ANTI TAMPERING COVER
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: MI2003A002347
Data del primo deposito: 01/12/2003
Patent number: MI2003A002347
Date of first filing: 01/12/2003
Inventore/i: Carmelo Lo Duca
Titolare/i: GI.BI.EFFE Srl
Inventor/s: Carmelo Lo Duca
Holder/s: GI.BI.EFFE Srl
L’invenzione:
THE INVENTION
Scatola avente almeno un coperchio antimanomissione
nel quale è ricavato un taglio che induce la rottura
del coperchio stesso e ne rivela la manomissione
quando tale coperchio, inizialmente chiuso, viene
aperto per la prima volta.
A box having at least one antitampering cover and
having about which induces the cover to be broken
when the said cover is open for the first time.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Scatola per contenere prodotti di varia natura. La scatola avendo un coperchio antimanomissione che viene
rotto quando il coperchio stesso viene aperto per la
prima volta.
A box for containing products of any kind.
The box having anti tempering cover which is broken
when such cover is open for the first time.
Il Mercato:
THE MARKET
Specialmente l’intera Europa e gli Stati Uniti.
Europe as a whole and USA especially..
43
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 68
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
GPS AERBORNE SRL
VIA DURANDO, 10 - 20158 MILANO
www.gpsaerborne.it
L’IMPRESA
THE FIRM
L'idea è di avviare un’impresa, secondo un modello di business
in grado di valutare le potenzialità di una tecnologia, ricavarne i requisiti progettuali, arrivare ad un prototipo dimostrativo, scegliere la strategia make or buy e le partnership necessarie ed anche avviare le azioni di marketing utili a valorizzare opportunamente sul mercato i prodotti derivanti.
Per arrivare a questo obiettivo è stato costituito un gruppo di
lavoro, in grado di utilizzare e integrare le relazioni industriali, con le competenze presenti negli istituti di ricerca pubblica.
Il futuro della società si fonda anche sulla capacità di recepire un portfolio sia di esigenze funzionali dal mercato, sia di soluzioni tecnologiche dalla ricerca e sviluppo.
La società ha anche sviluppato un sistema di monitoraggio di
aperture in contenitori morbidi.
GPSAeroborne srl supports the whole technology path from
idea to market.
It develops technology solutions through collaboration with research labs.
GPSAeroborne srl has been awarded by local authorities several prizes for technology innovation. has been created to support the prototyping, testing and marketing of an attitude
measurement system for ultra-light aircrafts (VLA) based on
GPS technology.
As a final product, the AeroborneGPS measurement system
(AGPS - Patented) is designed to be ready to use on board.
Recently GPSAeroborne has designed and developed a system
to record openings in soft covered volumes.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• SISTEMA PER DETERMINARE L'APERTURA DI UN CONTENITORE
SCHERMATO ELETTROMAGNETICAMENTE
44
• INTRUSIONS RECORDER BASED ON ELECTRIC FIELD SHIELD
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 69
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA PER DETERMINARE L'APERTURA DI UN CONTENITORE SCHERMATO ELETTROMAGNETICAMENTE
INTRUSIONS RECORDER BASED ON ELECTRIC FIELD
SHIELD
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero Domanda di Brevetto per Modello di Utilità:
MI2003A 002467
Patent Application number: MI2003A 002467
L’invenzione:
THE INVENTION
Questo è un sistema di ricezione radio, passivo (può essere posto a bordo di aeromobili), accoppiato ad una
protezione dal campo elettrico.
This system consists of a passive device that can detect and record the date/time of any opening within
the packaged volume.
Se la protezione è rimossa o aperta, anche poco, il ricevitore è in grado di percepire il segnale e registrare
l'evento temporalmente. Collegando il sistema ad un
PC è possibile scaricare il file degli eventi. Dall'informazione temporale è possibile risalire alla ubicazione
dei volumi, quando è avvenuta l'effrazione.
From this information it will be possible to gain more
details about where and when the breaking into the
package has occurred.
Holder/s: GPS Aerborne
Titolare: GPS Aerborne
Il segnale può anche essere analizzato per trarre informazioni aggiuntive.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Protezione delle merci, sicurezza del volo.
Goods protection and flights security control.
Il Mercato:
THE MARKET
Trasportatori di merci, in particolare via aerea. Società che hanno l’esigenza di controllare aperture di contenitori morbidi.
Goods transportation, especially via air cargo. All the
companies that need to monitor in time opening of
soft covered volumes.
45
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 70
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
HEBLA SAS
VIA PIROVANO, 3 2055 RENATE (MI) - ITALY
L’IMPRESA
THE FIRM
LA HEBLA SAS, COSTITUITA NEL 1996, REALIZZA ATTREZZATURE
PROFESSIONALI PER LE TOELETTATURE DI CANI E GATTI. LE RICERCHE INTRAPRESE ED I BREVETTI DEPOSITATI MIRANO AD ECNOMICIZZARE E VELOCIZZARE LE OPERAZIONI DI LAVAGGIO E
SUCCESSIVA ASCIUGATURA. PRODUCE UNA VASTA GAMMA DI APPARECCHIATURE (VASCHE, PHON, SOFFIATORI, CAPPE D’ASPIRAZIONE, ECC.) IN VARIE VERSIONI PER SODDISFARE ESIGENZE DIVERSE.
HEBLA SAS, ESTABLISHED IN 1996, PRODUCES PROFESSIONAL
EQUIPMENTS FOR GROAMINGS OF DOGS AND CATS. HEBLA’S INQUIRIES AND REGISTRED PATENTS HAVE THE PURPOSE OF ECONOMIZING AND SPEEDING UP ALLA OPERATIONS CONNECTED
WITH THE WASHING AND DRYNG OF PET’S FUR: TO HEBLA SAS
BELONGS A VASTE RANGE OF WASHES, HAIR-DRYERS, BLOWERS,
HOODS.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA A CALOTTA BASCULANTE PER L’ASCIUGATURA RAPIDA ED ECONOMICA DEL PELO ANIMALE
CAP SYSTEM FOR A RAPID AND CHEAP DRYING OF DOG’S AND CAT’S FUR
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Domanda di Brevetto: //
Data del primo deposito: //
Patent number: //
Date of first filing: //
Inventore/i: //
Titolare/i: HEBLA SAS
Inventor/s: //
Holder/s: HEBLA SAS
L’invenzione:
THE INVENTION
L’invenzione consiste in un sistema di asciugatura che
sfrutta il flusso d’aria calda prodotto, elimina le dispersioni e raggiunge contemporaneamente ogni zona
del pelo comprese zampe e ventre. Le operazioni risultano veloci ed il risparmio energetico notevole.
The drying system produces a flow of warm air, removes the dispersions and it reaches every prtt of the dog’s fur, included paws and abdomen. All operations are
quick and permit the saving of a considerable quantity
of energy.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
L’apparecchiatura trova applicazione nella toelettature professionali e self service razionalizzando il lavoro
e riducendo costi e tempi di attesa.
The equipment is suitable for professional groaming
and self-service groaming. It permits a rationalization
of the work and a reduction of costs and time.
Il Mercato:
THE MARKET
I mercati piu’ direttamente interessati sono in Europa
e nell’America Settentrionale.
The best markets are in Europe and North America.
46
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 71
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
IK INTERKLIMAT SPA
VIA REMIGIO PAONE 2 - 20153 MILANO
www.ikinterklimat.com
L’IMPRESA
THE FIRM
IK Interklimat è nata con l'obiettivo principale di razionalizzare e quindi ottimizzare le risorse commerciali, amministrativefinanziarie e organizzative delle società che in essa sono confluite.
K Interklimat was founded to achieve the rationalization - and
consequently the optimization - of the commercial, financial
and organizational resources of the companies it has incorporated.
Attualmente IK Interklimat, che dispone di ampi uffici funzionali e di magazzini modernamente attrezzati situati in Milano,
gestisce le attività delle divisioni Intertecnica Refrigerazione,
Intertecnica Elettronica, Interproind e SIC Società Italiana Cavi, ciascuna delle quali opera in un diverso settore merceologico.
Ik Interklimat has wide functional offices and a modernly
equipped warehouse conveniently located in Milano and presently runs the activities of three divisions - Intertecnica, Interproind and SIC Società Italiana Cavi - each of them dealing
in a different market sector.
La solidità economicofinanziaria di IK Interklimat ha permesso alle
proprie divisioni di mantenere e sviluppare una
prestigiosa clientela nazionale ed internazionale ed affrontare progetti
sempre più articolati e
rilevanti, assicurando un
livello di qualità e servizio costantantemente al
vertice del mercato e
contenuti tecnologici
d'avanguardia.
The economic and financial soundness of IK Interklimat allowed its divisions to keep and develop a prestigious national
and international clientele and to undertake several projects of remarkable importance and
complexity. IK Interklimat is constantly aiming
at keeping to the market
top the advanced technological content of its
production and the quality level of its service.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• CERNIERE
• HINGES
47
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 72
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
CERNIERE
HINGES
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 76823
Patent number: 76823
Data del primo deposito: 18/09/03
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 09/12/03
Date of first filing: 18/09/03
Date of Patent Licence: 09/12/03
Inventore/i: IK INTERKLIMAT S.p.A.
Titolare/i: IK INTERKLIMAT S.p.A.
Inventor/s: IK INTERKLIMAT S.p.A.
Holder/s: IK INTERKLIMAT S.p.A.
L’invenzione:
THE INVENTION
Modello ornamentale comunitario multiplo relativo a
n. 2 cerniere aventi superfici ricurve di cui una terminante con lati smussati e corpi simmetrici e l’altra con
lati smussati e corpi asimmetrici.
Ornamental community multiply model concerning nr.
2 hinges with curved surfaces; one ends with blunt sides and symmetric bodies, the other one with blunt sides and asymmetric bodies.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Cerniere destinate ad impianti di refrigerazione di medie e grandi dimensioni.
Hinges for industrial refrigeration application.
Il Mercato:
THE MARKET
Industria della refrigerazione e produttori di celle frigorifere.
Industrial refrigeration and cold-rooms manufacturing.
48
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 73
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
IMIN SRL
VIA VITTORIO VENETO, 5
20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI)
www.imin.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Società di idee per lo sfruttamento e la valorizzazione dei nuovi dati che scaturiscono dalla contemporanea e futura evoluzione della tecnologia e dell’informazione.
Society of ideas for the exploitation and the development of
the new data that spring from the contemporary and future
evolution of the I.T..
Impresa rivolta a fornire servizi, utilizzabili mediante apparecchiature elettroniche fisse e mobili, finalizzati ad ottimizzare la gestione e la diffusione di informazioni di pubblica utilità, commerciali e/o pubblicitarie, relative a beni e/o servizi
di soggetti pubblici e/o privati.
Enterprise turns to furnish services, usable through fixed and
mobile electronic equipments, finalized to optimize the management and the diffusion of information of public utility,
commercial and/or advertising related to goods and/or services of public and/or private subjects.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA E METODO PER LA GESTIONE DI SITUAZIONI
DI EMERGENZA ATTRAVERSO UN TERMINALE MOBILE
SYSTEM AND METHOD FOR MANAGING EMERGENCY
SITUATIONS THROUGH A MOBILE TERMINAL
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: MI2003A002283
Patent number: MI2003A002283
Data del primo deposito: 24.11.2003
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 14.07.2004
Date of first filing: 24.11.2003
Date of Patent Licence: 14.07.2004
Inventore/i: RIZZI GAETANO
Titolare/i: RIZZI GAETANO
L’invenzione:
THE INVENTION
L’invenzione riguarda un metodo e relativo sistema per
l’attivazione di chiamate di soccorso in un terminale
mobile (ad es. cellulari, pda abilitati ecc.) di un utente di una rete di telefonia mobile.
Inventor/s: RIZZI GAETANO
Holder/s: RIZZI GAETANO
The invention concerns a system, and the corresponding method, for the management of emergency situations by means of a mobile terminal (mobile phones,
PDA, ecc..)
The invention will allow a rescuer to help someone
unable to communicate temporarily or permanently.
49
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 74
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Spesse volte un soggetto bisognoso di soccorso non è in
grado di dialogare con i soccorritori per incapacità
temporanee o permanenti.
Questa invenzione vuole risolvere detto problema attraverso un sistema che permetta di effettuare chiamate di soccorso personalizzate in funzione del soggetto da soccorrere sia esso smarrito o in grave pericolo di vita.
L’invenzione è costituita da una sequenza di operazioni e relativo sistema per la segnalazione, la comunicazione e il soccorso di un essere umano non in grado di
comunicare compiutamente, in pericolo di vita e/o
ignaro della propria condizione spazio-temporale.
Il sistema si compone da una particolare SIM telefonica di tipo attivo specificamente programmata, caricata mediante particolari procedure con dati del soggetto.
Il sistema è dotato di una unità centrale remota fissa
che attiva gestisce e controlla tutte le operazioni del
sistema e nella quale è allocata una banca dati dove
vengono immagazzinate le informazioni utili (coordinate personali e informazioni sanitarie),
A sua volta la suddetta unità centrale è integrata nelle normali reti telefoniche per le necessità di comunicazione necessarie al sistema.
This goal is achieved using a special pre-loaded SIM
(Subscriber Identify Module) integrated in a complex
system, which is composed of:
- a fixed computerized unit (with a capacious memory)
which manages and checks all the system;
- the special pre-loades SIM which can be inserted in a
normal menu of a mobile phone SIM or, more often,
worn as jewel (in ex. as a bracelet or on an anklet);
- these two elements above said are integrated by the
usual mobile phone network (GSM, NTT or UMTS).
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
La SIM una volta programmata viene indossata come un
gioiello dalla persona che l’ha acquistata, ma può anche essere integrata nella logica di un’usuale SIM telefonica inserita nel cellulare. Se l’utilizzatore perde conoscenza a causa di un malore o di un incidente il sopraggiunto soccorritore potrà asportare la SIM dall’alloggiamento sul gioiello ed inserirla nel proprio cellulare. Una volta acceso il proprio cellulare, sul display
compariranno alcuni dati primari della persona soccorsa: nome e cognome, lingue conosciute, nazionalità,
gruppo sanguineo, eventuali handicaps ecc…. Simultaneamente il sistema centrale avrà localizzato la SIM
d’emergenza attivata e avrà provveduto a connettere
telefonicamente il soccorritore con il pronto soccorso
operativo più vicino al luogo del ritrovamento del soggetto da soccorrere. Contemporaneamente l’unità
centrale trasferisce i dati clinici del soggetto titolare
della scheda di emergenza al pronto soccorso contattato telefonicamente, con il quale il soccorritore sta
dialogando, per le operazioni di primo intervento. Ciò
al fine di garantire un’accurata informazione agli operatori sanitari. Simultaneamente contatta, nella sequenza richiesta dal titolare, i numeri telefonici desiderati e li connette in conferenza a tre con i due suddetti dialoganti, al fine di informare i soggetti indicati
dalla persona incidentata.
If the user passes out because of an indisposition or of
an accident, the arrived rescuer can remove the SIM
from the lodging on the jewel (named S.O.S. SIM) and
to insert it in his mobile phone SIM slot. Once turned
on his/her mobile phone, on the display some primary
data of the assisted person will appear: name and last
name, known languages, nationality, blood group, possible handicaps etc…. Simultaneously the central unit
will have located the S.O.S. SIM of activated emergency and it will have connect, by phone network, the
rescuer with the ready, operational, closer first aid
station.
Contemporarily the central unit transfers the medical
and personal data of the titular subject of S.O.S. SIM
to the contacted first aid station, for the operations of
first intervention. This with the purpose to guarantee
an accurate information to the sanitary operators. Simultaneously the central unit contacts, in the sequence required by the S.O.S. SIM holder, the desired telephone numbers and it connects them in lecture to
three, with the purpose to inform the subjects about
the injured person.
Il Mercato:
THE MARKET
La cittadinanza.
Gli operatori di telefonia mobile.
a sanità pubblica.
Citizen
Mobile phone companies
Public Health
50
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 75
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
INFRAFIT SRL
INFRAFIT
VIA PALESTRINA N. 6
20124 MILANO MI
www.infrafit.it
L’IMPRESA
THE FIRM
RICERCA, SVILUPPO, PROGETTAZIONE, PRODUZIONE E COMMERCIALIZZAZIONE DI SISTEMI COMPUTERIZZATI, APPARECCHIATURE E PRODOTTI DI SUPPORTO ALLA MEDICINA, ALLO SPORT,
ALL'ESTETICA, AL BENESSERE E ALLA SALUTE IN GENERE CON
PARTICOLARE SPECIALIZZAZIONE IN SISTEMI DI LUCETERAPIA.
RESEARCH, DEVELOPMENT, PROJECT DESIGN, PRODUCTION
AND DISTRIBUTION OF COMPUTERIZED SYSTEMS, APPARATUS
AND PRODUCTS RELATED TO MEDICINE, SPORT, BEAUTY,
HEALTH AND WELLNESS FIELDS WITH PARTICULAR SPECIALIZATION ON PHOTOTHERAPY SYSTEMS.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• MODELLO ORNAMENTALE COMUNITARIO "APPARECCHI PER IL
TRATTAMENTO E IL BENESSERE DEL CORPO UMANO"
• COMMUNITY DESIGN "APPARATUS FOR THE TREATMENT AND
WELLBEING OF THE HUMAN BODY"
51
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 76
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
APPARECCHI PER IL TRATTAMENTO E IL BENESSERE
DEL CORPO UMANO
APPARATUS FOR THE TREATMENT AND WELLBEING
OF THE HUMAN BODY
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: DAL 42460-1 AL 42460-4
Patent number: FROM 42460-1 TO 42460-4
Data del primo deposito: IT 20/12/2002
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 18/06/2003
Date of first filing: IT 20/12/2002
Date of Patent Licence: 18/06/2003
Inventore/i: MARCHESI Fabio Paolo
Titolare/i: MARCHESI Fabio Paolo
Inventor/s: MARCHESI Fabio Paolo
Holder/s: MARCHESI Fabio Paolo
Modello Ornamentale Comunitario.
Community Design.
Poltrona per il miglioramento dello stato emotivo e
trattamenti di fototerapia basati sulla combinazione di
fototerapia, postura antigravitazionale, cromoterapia
per attivazione bioenergetica e massaggio pneumatico.
Chair for improvement of emotional state and treatments of phototherapy, antigravitational posture,
chromotherapy, for bioenergetic activation and pneumatic massage.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
TERAPIA DELLA DIPRESSIONE E DISTURBI EMOZIONALI,
TRATTAMENTI DI RECUPERO DA STRESS FISICO ED EMOTIVO, TRATTAMENTI DI GIOIA SENSORIALE, TRATTAMENTI PER DISTURBI DEL SONNO, TRATTAMENTI PER JETLAG, RINGIOVANIMENTO DELLA PELLE, MUSICOTERAPIA, ATTIVAZIONE BIOENERGETICA.
TREATMENT OF DEPRESSION AND EMOTIONAL DISTURBANCES, PHYSICAL AND EMOTIONAL STRESS RECOVERY,
SENSORIAL JOY EXPERIENCE, TREATMENT OF SLEEP DISORDER, JET LAG FAST RECOVERY, REVERSING OF THE
SKIN AGING, MUSICTERAPY, BIOENERGETIC ACTIVATION.
Il Mercato:
THE MARKET
AEROPORTI PER TRATTAMENTO JET-LAG E RILASSAMENTO PRE-POST VIAGGIO, RAPIDO RECUPERO TRA UN
VIAGGIO E L’ALTRO O DOPO LUNGO VIAGGIO, GRANDI
ALBERGHI, BEAUTY FARM, PALESTRE E CENTRI BENESSERE IN GENERALE, CENTRI DI ABBRONZATURA, CENTRI
DELLA GIOIA, PRIVATI PER USO PERSONALE O DOMESTICO, AZIENDE PER INCREMEMENTO DELLA PRODUTTIVITA’ DEI DIPENDENTI.
LOUNGES IN AIRPORTS : TREATMENTS FOR JET-LAG AND
TREATMENT FOR FAST RECOVERY PRE-POST TRAVEL OR
BETWEEN TRAVEL OR AFTER A LONG TRAVEL. HOTELS,
SPA, BEAUTY FARM, WELLNESS AND BEAUTY CENTER,
TANNING CENTERS, JOY CENTERS, PRIVATE AND PERSONAL HOME USE. CORPORATIONS: FOR INCREASE OF THE
PRODUCTIVITY OF EMPLOYES
L’invenzione:
THE INVENTION
52
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 77
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
INTERDIPACK SPA
INTERDIPACK
VIA A. DE GASPERI 72, - 20017 MAZZO DI RHO – MI
www.quickpack.com
L’IMPRESA
THE FIRM
Dalla lunga e consolidata esperienza che l’hanno portata ad
assumere una posizione leader nel campo delle TERMOCONFEZIONATRICI e film flessibili, la Interdipack SpA propone un sistema termoretraibile innovato ed arricchito.
L’evoluzione del mercato con le sue tendenze e le sempre più
attente richieste della clientela hanno dato l’impulso allo sviluppo di innovazioni (brevettate) su macchine piccole e grandi, di valide soluzioni, per applicazioni che fino ad oggi erano
legate alla busta manuale od all’utilizzo di costosi fogli di carta o plastica.
Interdipack SpA, leader with its packaging machines with fleixible films, is able to offer an enriched and improved shrinkwrapping system.
Market evolution and customer’s exigencies have pushed Interdipack to do some innovations (patented) on its small and
big machines so to offer valid solutions in the packaging field:
no more use of manual envelop or expansive paper or plastic
sheets.
Interdipack SpA is present both on Italian and
foreign markets with a
net of distributors, in
particular: on European,
Asian, South American
ones.
Interdipack Spa è presente sul mercato italiano ed estero con una rete di rappresentanti e
distributori, in particolare, sul mercato Europeo,
Asiatico e Sudamerica.
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• SISTEMA SICUREZZA
• SISTEMA MULTIPLA
• SISTEMA COVERPACK
• SECURITY SYSTEM
• MULTIPLA SYSTEM
• COVERPACK SYSTEM
53
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 78
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA SICUREZZA
SECURITY SYSTEM
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 99200940.7
Patent number: 99200940.7
Data del primo deposito: 27/03/98
Date of first filing: 27/03/98
Inventore/i: Pietro Di Bernardo e Ugo Montani
Titolare/i: Interdipack SpA
Inventor/s: Pietro Di Bernardo e Ugo Montani
Holder/s: Interdipack SpA
L’invenzione:
THE INVENTION
Sistema di sicurezza su saldatura automatica di macchine confezionatrici.
Security System on automatic sealing of packaging machines.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Su tutte le macchine confezionatrici con sistema di
saldatura automatica.
On all packaging machines with automatic sealing.
Il Mercato:
THE MARKET
Confezionamento di prodotti in genere: settore cosmetico, alimentare, cornici, casalinghi.
Packaging: cosmetic field, food, frames, houseold.
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA MULTIPLA
MULTIPLA SYSTEM
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 00202627.6
Patent number: 00202627.6
Data del primo deposito: 21/07/99
Date of first filing: 21/07/99
Inventore/i: Pietro Di Bernardo
Titolare/i: Interdipack SpA
Inventor/s: Pietro Di Bernardo
Holder/s: Interdipack SpA
54
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 79
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
L’invenzione:
THE INVENTION
Confezionamento di articoli di diverso formato in modo pratico e veloce con una sola macchina ed un solo
operatore.
Packaging of articles with different shape in a practical and quick manner, with only one machine and one
operator.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Su tutte le macchine confezionatrici con sistema di
saldatura automatica.
On all packaging machines with automatic sealing.
Il Mercato:
THE MARKET
Confezionamento di prodotti in genere: settore cosmetico, alimentare, cornici, casalinghi.
Packaging: cosmetic field, food, frames, houseold.
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA COVERPACK
COVERPACK SYSTEM
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 00202490.9
Patent number: 00202490.9
Data del primo deposito: 31/05/2001
Date of first filing: 31/05/2001
Inventore/i: Pietro Di Bernardo
Titolare/i: Interdipack SpA
Inventor/s: Pietro Di Bernardo
Holder/s: Interdipack SpA
L’invenzione:
THE INVENTION
Sistema di ricopertura libri.
Books cover system.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Ricoprire, proteggere libri, riviste e cataloghi.
To cover, protect books, magazines, catalogs.
Il Mercato:
THE MARKET
Biblioteche, scuole, librerie.
Bookshops, libraries, schools.
55
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 80
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
LAVAZZI.IT SRL
VIA CADORE, 29 – 20135 MILANO
www.lavazzi.it
L’IMPRESA
THE FIRM
La strategia aziendale si basa su tre canali di business legati
tra loro dall'aspetto innovativo e competitivo rispetto alle soluzioni attualmente presenti nel mercato.
L'azienda è nata con l'idea di fornire servizi informatici tramite la rete internet, quindi realizzare e distribuire software in
modalità ASP.
La grande diffusione di telefoni cellulari e le nuove tecnologie
ci hanno suggerito di pensare anche ad una distribuzione di
servizi per il mobile computing.
Il professionista, diventato sempre più esigente e poco amante di perdite di tempo, ora sente la necessità di lavorare anche durante uno spostamento o fuori ufficio.
Le nuove tecnologie ci aiutano nella realizzazione di programmi che possano risiedere su dispositivi mobili quali telefoni
cellulari e palmari.
Tutto questo si coniuga con la consulenza che mettiamo a disposizione di piccole/medie imprese per permettergli di raggiungere i loro obiettivi di efficienza e sicurezza durante lo
svolgimento del loro lavoro.
Il campo da noi coperto spazia da AS/400 a PC con un riguardo particolare per la realizzazione di soluzioni sicure.
I prodotti da noi realizzati e in fase di studio e avvio sono pensati per andare incontro alle reali necessità del cliente e quindi completamente personalizzabili e ampliabili.
The business strategy is based on three channels of business legacies between they from the innovative and competitive
aspect regarding the currently present solutions in the market.
The company is been born with the idea to supply services informed to us through Internet, therefore to realize and to distribute software in modality ASP.
The great spread of cellular telephones and the new technologies have suggested to us to supply services for mobile computing.
The professional, become more and more demanding and little loving of losses of time, now feels the necessity to work also during the movement outside or office.
The new technologies help us in the realization of programs
that can reside on dispositive like cellular and smart device.
All this is conjugated with the advising that we put to small enterprises for catching up theirs objects of efficiency and emergency during the development of their job.
The field from we covered spaces from AS/400 to PC with a
particular care for the realization of sure solutions.
The products we realize to you and in phase of study and start
are thinks in order to go encounter to the real necessities of
the customer and therefore completely changeably.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• SISTEMA WIRELESS DI RILEVAMENTO E ACQUISIZIONE INFORMAZIONI INDUSTRIALI IN TEMPO REALE
56
• WIRELESS SYSTEM OF SURVEY AND ACQUISITION INDUSTRIAL
INFORMATION IN REAL TIME.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 81
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
SISTEMA WIRELESS DI RILEVAMENTO E ACQUISIZIONE
INFORMAZIONI INDUSTRIALI IN TEMPO REALE
WIRELESS SYSTEM OF SURVEY AND ACQUISITION INDUSTRIAL INFORMATION IN REAL TIME
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: //
Patent number: //
Data del primo deposito: //
Date of first filing: //
Inventore/i: //
Titolare/i: Lavazzi.it Srl
Inventor/s: //
Holder/s: Lavazzi.it Srl
Sistema Wireless di rilevamento e acquisizione informazioni industriali in tempo reale.
Wireless system of survey and acquisition industrial information in real time.
Il Sistema sviluppato permette di acquisire informazioni industriali necessarie per lo sviluppo di attività che
coinvolgono più persone distribuite sul territorio, che
necessitano di continui aggiornamenti in tempo reale o
a intervalli regolari.
The developed system allows to acquire necessary industrial information for the development of activities
that involved more persons distributed on the territory, that they need of continuous modernizations in
real time or at regular intervals.
Le applicazioni indicate per l’utilizzo di questo sistema
sono l’acquisizione di informazioni strategiche e commerciali per il business aziendale.
The applications indicated for use of this system are
acquisition of strategic information and trade them for
the business.
Il sistema consente l’acquisizione anche attraverso canali sicuri.
The system concurs acquisition also through sure channels.
Il sistema prevede una particolare configurazione sulle macchine aziendali per colloquiare con il dispositivo
wireless.
The system needs a particular configuration on server
in order to speak with the wireless device.
L’invenzione:
THE INVENTION
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Con alcune schermate automatiche vengono generati i
dati da inviare al sistema aziendale.
Il Mercato:
THE MARKET
Some automatic shielded generates data and send it to
the business system.
Il mercato è delineato in Italia e all’estero nella fascia
delle medio piccole imprese che interagiscono dinamicamente con il mondo business.
The market is delineated in Italy and foreign in wrap
of the small and medium enterprises that interact
dynamically with the business world.
Ogni azienda può beneficiare di questa applicazione
che permette di avere in tempo reale i dati strategici
aziendali.
Every company can benefit of this application that allows to have in real time strategic business data.
57
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 82
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
LEA BIOTECH SRL
VIA TORTONA 12
20144 MILANO
L’IMPRESA
THE FIRM
LEA Biotech è una spin-off universitaria dell’Università Statale
di Milano: i soci sono professionisti che già collaborano da anni nel settore veterinario ed agroalimentare.
LEA Biotech is a university spin-off supported by University of
Milan (Italy): the partners are long-time collaborating professionals in the veterinary and agro-alimentary compartments.
Le nostre competenze sono nell’ambito della ricerca molecolare (proteine e acidi nucleici) e delle applicazioni diagnostiche.
Our expertise is in molecular research (proteins and nucleic
acids) and diagnostic applications.
Siamo interessati all’ottimizzazione di nuove tecnologie per un
approccio più olistico ai differenti meccanismi sottesi a patologie animali o alle caratteristiche dei prodotti direttamente o
meno derivati dall’animale stesso (es. latte e carne).
LEA Biotech sta applicando le più moderne tecnologie in campo genomico e proteomico per lo sviluppo di servizi e prodotti
per le scienze animali.
Our interest is the optimization of novel technologies for a more olistic approach to the different mechanisms underlying a
pathological animal status or the characteristics of the products directly or not derived from it (see milk and meat).
LEA Biotech is applying latest genomics proteomics technologies to services and product development for the animal science.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• MILK ARRAY
58
• MILK ARRAY
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 83
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
MILK ARRAY
MILK ARRAY
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto:
Patent number:
Data del primo deposito:
Date of first filing:
Inventore/i:
Titolare/i: LEA BIOTECH srl
Inventor/s:
Holder/s:LEA BIOTECH srl
L’invenzione:
THE INVENTION
Il “Milk array” è un vetrino su cui sono stati fissati oligonucleotidi che codificano per sequenze di geni ben
precisi, noti per essere coinvolti più o meno direttamente nella determinazione dello status fisiopatologico della ghiandola mammaria della bovina da latte.
“Milk Array” is a slide spotted with oligonucleotides
representing sequences coding for genes known to be
related directly or not to the physio-pathological status of the bovine mammary gland.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il vetrino “Milk-array”, se ibridato con l’RNA estratto
da biopsie di ghiandola mammaria, può essere usato
come strumento analitico-diagnostico per la definizione di un profilo fisiologico-funzionale della ghiandola
stessa a sua volta determinante per la produttività dell’animale e per la qualità del prodotto latte.
This “Milk-array” slide once hybridized with the RNA
extracted from mammary gland biopsies can be used
as analytic and diagnostic tool for determining of a
physiological and functional profile of the gland
strongly related to the animal productivity and product (milk) quality.
Il Mercato:
THE MARKET
Il “Milk-array” può essere d’interesse per gli Istituti
che di routine controllano lo stato di salute delle bovine da latte, così come i grandi allevatori e i veterinari per un controllo più fine del benessere animale correlato alla buona qualità del latte.
The “Milk-array” is of interest of the Institutes charged
of the control of the animal health status, as of the big
breeders and veterinarians for a more fine control of
the animal well being related to the milk quality.
59
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 84
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
LOFARMA SPA
VIALE CASSALA, 40 – 20143 MILANO
www.lofarma.it
L’IMPRESA
THE FIRM
La società M.T. Molecular Transfer srl è una giovane società nata nel Settembre 2000 proprio per produrre e commercializzare il sistema elettromedicale qui descritto.
The M.T. Molecular Transfer srl is a young society borned on
September 2000, to produces and sells this electro medical
system.
Attualmente ha ingegnerizzato e realizzato un prototipo dell’
apparecchiatura brevettata e sta cercando un partner finanziario/commerciale per poter sfruttare al massimo questa
idea.
Actually we have a working device’s prototype, and we are interested to ind an equity/trade partner in order to exploit the
best our idea.
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• VARIANTI DELL’ALLERGENE MAGGIORE DI PAR J2 DI PARIETARIA JUDAICA
• VARIANTS OF THE MAJOR ALLERGEN PAR J2 OF PARIETARIA
JUDAICA
• VARIANTI DI PROTEINE ALLERGICHE DEL GRUPPO 2 DI DERMATOPHAGOIDES
• VARIANTS OF ALLERGIC PROTEINS OF THE GROUP 2 OF DERMATOPHAGOIDES
• VARIANTI DI PROTEINE ALLERGICHE DI PHLEUM PRATENSE
• VARIANTS OF PHLEUM PRATENSE ALLERGIC PROTEINS
• SAGGIO PER LA DETERMINAZIONE DI UN ANTIGENE/ANTICORPO IN UN CAMPIONE DI PROVA E CORREDO PER L’ATTUAZIONE
DEL SAGGIO
• EQUIPMENT AND TESTS FOR DETERMINING AN ANTIGEN/ANTIBODY IN A TEST SAMPLE
60
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 85
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
VARIANTI DELL’ALLERGENE MAGGIORE DI PAR J2 DI
PARIETARIA JUDAICA
VARIANTS OF THE MAJOR ALLERGEN PAR J2 OF PARIETARIA JUDAICA
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: fase PCT-domanda
n. PCT/EP01/10483 - n. 01980370.9 EUROPEO
Patent number: phase PCT-enquiry
n. PCT/EP01/10483 - n. 01980370.9 EUROPE
Data del primo deposito: 11.09.2001
Date of first filing: 11.09.2001
Inventore/i: Sturaro Monica, Viotti Angelo, Genga Annamaria, Falagiani Paolo, Mistrello Giovanni, Roncarolo Daniela, Zanotta Stefania
Inventor/s: Sturaro Monica, Viotti Angelo, Genga Annamaria, Falagiani Paolo, Mistrello Giovanni, Roncarolo Daniela, Zanotta Stefania
Titolare/i: CNR
Licenza: Lofarma ha ottenuto dal CNR una licenza
esclusiva per lo sfruttamento commerciale
Holder/s: CNR
Licence: LOFARMA SPA obtained from CNR the exclusive licence for the commercial exploitation
L’invenzione:
THE INVENTION
Esso riguarda lo sviluppo di allergene maggiore del polline di Parietaria judaica ottenuto mediante mutagenesi sito-specifica del gene che codifica per tale allergene (allergene mutante).
It concerns the development of a major allergen of Parietaria judaica pollen by site-specific mutagenesis of
gene expressing such allergen (mutant allergen).
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il prodotto, oggetto del brevetto, può essere usato in
combinazione con altri mutanti per la terapia dei pazienti allergici al polline di Pariataria judaica.
The product objective of the patent can be used together with other mutants for the therapy of people allergic to pollen Parietaria judaica.
Il Mercato:
THE MARKET
Essenzialmente il mercato allergologico della immunoterapia.
Essentialy the allergologic market of immunotherapy.
Titolo del
brevetto:
TITLE
VARIANTI DI PROTEINE ALLERGICHE DEL GRUPPO 2 DI
DERMATOPHAGOIDES
VARIANTS OF ALLERGIC PROTEINS OF THE GROUP 2
OF DERMATOPHAGOIDES
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: fase PCT - domanda n.
PCT/EP01/10484
n. 01984645.0 EUROPEO
n. 01815422.0 CINA
n. 949889 U.S.A.
Patent number: phase
PCT/EP01/10484
n. 01984645.0 EUROPE
n. 01815422.0 CHINA
n. 949889 U.S.A.
Data del primo deposito: 11.09.2001 EUROPEO
11.03.2003 CINA
12.09.2001 U.S.A.
Date of first filing: 11.09.2001 EUROPE
11.03.2003 CHINA
12.09.2001 U.S.A.
Inventore/i: Sturaro Monica, Viotti Angelo, Falagiani
Paolo, Mistrello Giovanni, Roncarolo Daniela, Zanotta
Stefania
Titolare/i: CNR
Licenza: Lofarma ha ottenuto dal CNR una licenza
esclusiva per lo sfruttamento commerciale
Inventor/s: Sturaro Monica, Viotti Angelo, Falagiani
Paolo, Mistrello Giovanni, Roncarolo Daniela, Zanotta
Stefania
Holder/s: CNR
Licence: LOFARMA SPA obtained from CNR the exclusive licence for the commercial exploitation
L’invenzione:
THE INVENTION
Esso riguarda lo sviluppo di allergene maggiore degli
acari della polvere domestica ottenuto mediante mutagenesi sito-specifica del gene che codifica per tale
allergene (allergene mutante).
It concerns the development of a major allergen of
dust mites by site-specific mutagenesis of gene expressing such allergen (mutant allergen).
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il prodotto, oggetto del brevetto, può essere usato in
combinazione con altri mutanti per la terapia dei pazienti allergici agli acari della polvere domestica.
The product objective of the patent can be used together with other mutants for the therapy of people allergic to dust mites.
Il Mercato:
THE MARKET
Essenzialmente il mercato allergologico della immunoterapia.
Essentialy the allergologic market of immunotherapy.
PCT
-
enquiry
n.
61
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 86
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
VARIANTI DI PROTEINE ALLERGICHE
DI PHLEUM PRATENSE
VARIANTS OF PHLEUM PRATENSE
ALLERGIC PROTEINS
Numero di Brevetto:
fase PCT - domanda n. PCT/EP01/10485
n. 01976216.0 EUROPEO
n. 949888 U.S.A.
Patent number:
phase PCT - enquiry n. PCT/EP01/10485
n. 01976216.0 EUROPE
n. 949888 U.S.A.
Data del primo deposito: 11.09.2001 EUROPEO
12.09.2001 U.S.A.
Inventore/i: Sturaro Monica, Viotti Angelo, Falagiani
Paolo, Mistrello Giovanni, Roncarolo Daniela, Zanotta
Stefania
Date of first filing: 11.09.2001 EUROPE
12.09.2001 U.S.A.
Inventor/s: Sturaro Monica, Viotti Angelo, Falagiani
Paolo, Mistrello Giovanni, Roncarolo Daniela, Zanotta
Stefania
Titolare/i: CNR
Licenza: Lofarma ha ottenuto dal CNR una licenza
esclusiva per lo sfruttamento commerciale
Holder/s: CNR
Licence: LOFARMA SPA obtained from CNR the exclusive licence for the commercial exploitation
L’invenzione:
THE INVENTION
Esso riguarda lo sviluppo di allergene maggiore del polline di Phleum pratense ottenuto mediante
mutagenesi sito-specifica del gene che codifica per tale allergene (allergene mutante).
It concerns the development of a major allergen of
Phleum pratense pollen by site-specific mutagenesis of
gene expressing such allergen mutant allergen).
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Il prodotto, oggetto del brevetto, può essere usato in
combinazione con altri mutanti per la terapia dei pazienti allergici al polline di Phkeum pratense.
The product objective of the patent can be used together with other mutants for the therapy of people allergic to pollen Phleum pratense.
Il Mercato:
THE MARKET
Essenzialmente il mercato allergologico della immunoterapia.
Essentialy the allergologic market of immunotherapy.
Titolo del
brevetto:
TITLE
SAGGIO PER LA DETERMINAZIONE DI UN
ANTIGENE/ANTICORPO IN UN CAMPIONE DI PROVA E
CORREDO PER L’ATTUAZIONE DEL SAGGIO
EQUIPMENT AND TESTS FOR DETERMINING AN ANTIGEN/ANTIBODY IN A TEST SAMPLE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: n. 93203717.9 EUROPEO
n. 94101155.0 CINA
n. 5696/94 GIAPPONE
n. PI9400447.1 BRASILE
n. 98114067.2 HONG KONG
Data del primo deposito: 29.12.1993 EUROPEO
29.01.1994 CINA
24.01.1994 GIAPPONE
07.02.1994 BRASILE
18.12.1998 HONG KONG
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):
10.09.2003 n. 0615128 EUROPEO
29.10.2003 n. LZ941011550 CINA
08.01.2002 n. PI9400447 BRASILE
Inventore/i: Falagiani Paolo, Mistrello Giovanni
Titolare/i: LOFARMA SPA
Patent number: n. 93203717.9 EUROPEO
n. 94101155.0 CHINA
n. 5696/94 JAPAN
n. PI9400447.1 BRASIL
n. 98114067.2 HONG KONG
Date of first filing: 29.12.1993 EUROPE
29.01.1994 CHINA
24.01.1994 JAPAN
07.02.1994 BRASIL
18.12.1998 HONG KONG
Date of Patent Licence:
10.09.2003 n. 0615128 EUROPE
29.10.2003 n. LZ941011550 CHINA
08.01.2002 n. PI9400447 BRASIL
Inventor/s: Falagiani Paolo, Mistrello Giovanni
Holder/s: LOFARMA SPA
L’invenzione:
THE INVENTION
Esso riguarda lo sviluppo di un kit "usa e getta” capace di rilevare la presenza degli acari nell'ambiente domestico.
It concerns the devolopment of a kit in version "do it
by yourself" able to detect the presence of mites in
dust house samples.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
E' utile per individuare la presenza di acari prima di
procedere a misure di bonifica ambientale e/o per monitorare l'efficacia delle stesse.
It is useful to detect the presence of allergenic mites
before performing measures of environmental cleaning
and/or to monitor its efficacy.
Il Mercato:
THE MARKET
E' rivolto in generale a tutta la popolazione, allergica
e non, per evitare problemi di sensibilizzazione ovvero
di scatenamento dei sintomi allergici.
It is addressed to all the people in general both allergic and non-allergic, to avoid the risk of sensitisation
or burst of allergic symptoms.
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
62
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 87
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
LOMAR SRL
VIA BERNARDINO GALLIARI N° 1/A
20156 - MILANO
www.infolomar.com
L’IMPRESA
THE FIRM
PICCOLA AZIENDA costituita nel 1984 da tre soci.
L’oggetto principale dell’ azienda e’ progettare, assemblare
macchine destinate per l’edilizia.
Small firm founded in 1984 by three partners.
The main goal of the firm is to project and assemble machines
for the building.
Projects are aimed to automate hard manual operations in the
area of paving.
I progetti sono volti ad automatizzare faticose operazioni manuali, nell’ambito della pavimentazione e nella posa dei pavimenti.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• MACCHINA SPIANATRICE PER LA REALIZZAZIONE DI SOTTOFONDO DI PAVIMENTI
• SCREEDING MACHINE
63
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 88
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
MACCHINA SPIANATRICE PER LA REALIZZAZIONE DI
SOTTOFONDO DI PAVIMENTI
SCREEDING MACHINE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: EP 1163408
Patent number: EP 1163408
Data del primo deposito: 23/03/1999
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 21/05/2003
Date of first filing: 23/03/1999
Date of Patent Licence: 21/05/2003
Inventor/s: SILVIO ATTILIO DEDA
Holder/s: LOMAR SRL
Inventore/i: SILVIO ATTILIO DEDA
Titolare/i: LOMAR SRL
L’invenzione:
THE INVENTION
E’ LA REALIZZAZIONE DI UNA MACCHINA IN GRADO DI
REALIZZARE UN SOTTOFONDO PER PAVIMENTI CHE SOSTITUISCE L’OPERAZIONE MANUALE DELL’OPERATORE
CON UNA OPERAZIONE MECCANICA DI EFFICACIA SUPERIORE A QUELLA MANUALE.
It is the realization of a machine capable to realize a
foundation for pavements that replaces the manual
operation of the operator, with a mechanical operation
of much more effectiveness than that manual.
E’ UNA MACCHINA AUTOMATICA CORREDATA DI UN SISTEMA ELETTTRONICO E DI UN CINEMATISMO OPPORTUNO, PRODUCE UN PIANO SUL QUALE SI POTRA’ SUCCESSIVAMENTE POSARE IL RIVESTIMENTO DEL PAVIMENTO (CERAMICHE, PARQUET, MOQUETTE, ECT.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Pavimenti civili, commerciali e pavimenti per uso industriale.
Civil and commercial pavements, and pavements for
industrial uses
Il Mercato:
THE MARKET
Edilizia Civile Commerciale ed Industriale Nazionale
Europea – Canada ed USA.
Civil Commercial Building and National Industrial Building Europe, Canada and USA
64
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 89
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
MOLMED SPA
VIA OLGETTINA, 58 – 20132 MILANO - ITALY
www.molmed.it
L’IMPRESA
THE FIRM
MOLMED S.P.A. è un’azienda biotecnologica focalizzata alla ricerca e allo sviluppo di terapie innovative per la cura del cancro e dell’AIDS. La società è localizzata a Milano, nell’ambito
del Parco Biomedico Scientifico San Raffaele, uno tra i più importanti istituti di ricerca biomedica italiani.
MolMed possiede una solida e diversificata pipeline che comprende quattro prodotti di cui tre
in fase I/II di sviluppo clinico: TK
volto alla cura delle neoplasie
ematologiche, il vaccino antitumorale M3TK per il trattamento
di tumori solidi e REV per la terapia dell’AIDS. Tali prodotti sono stati sviluppati sulla base delle competenze chiave dell’azienda nel campo della manipolazione cellulare ex vivo e della modificazione genetica di linfociti T e
cellule staminali ematopoietiche. Inoltre, MolMed sta sviluppando una promettente strategia
antitumorale basata sull’approccio del vascular targeting. In
questo ambito, l’azienda ha già
iniziato uno studio clinico di fase
I per NGR-TNF, il primo candidato appartenente a questa classe
terapeutica.
MolMed S.p.A. is a biotech company focused on the research
and the development of innovative therapies for the treatment of cancer and AIDS. The company is based in Milan (Italy)
within the premier Italian biomedical research institute, the
San Raffaele Biomedical Science Park.
MolMed has a diversified and
strong pipeline of four products
three of which in phase I/II clinical trials: TK for the treatment of hematological malignancies the cancer vaccine
M3TK for the treatment of solid
tumors and REV for AIDS therapy.
All these products have been
developed on the basis of the
company’s core competences in
ex vivo cell manipulation and
genetic modification of T
lymphocytes and hematopoietic
stem cells. Furthermore, MolMed is developing a promising
anti cancer strategy based on a
vascular targeting approach.
The Company has started a phase I clinical trial for NGR-TNF,
the lead product of this therapeutic class.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• FUSIONE DELTA-NGFR/F12NEF
• DELTA-NGFR/F12NEF FUSION
65
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 90
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
Fusione DElta-NGFr/F12Nef
DElta-NGFr/F12Nef fusion
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: GB0221778.4
Patent number: GB0221778.4
Data del primo deposito: 19/09/2002
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):
Date of first filing: 19/09/2002
Date of Patent Licence:
Inventore/i: Dr Maurizio Federico
Titolare/i: MolMed S.p.A.
Inventor/s: Dr Maurizio Federico
Holder/s: : MolMed S.p.A.
L’invenzione:
THE INVENTION
L’invenzione consiste in una proteina di fusione composta da due sequenze: la prima è una parte del “Recettore a bassa affinità del Nerve Growth Factor”
(LNGFr) umano, e la seconda è la sequenza parziale o
intera del gene Nef mutato (F12Nef) del virus HIV.
F12Nef è in grado di bloccare in modo specifico l’infezione di una cellula (linfocita T) dal virus HIV, mentre
LNGFr permette di selezionare una popolazione pura di
cellule geneticamente modificate.
The invention consists in a fusion protein consisting of
two sequences: the first is a part of the human “Low
affinity Nerve Growth Factor receptor” (LNGFr), and
the second is the partial or the integral sequence of
the mutated Nef gene of the HIV virus. F12Nef is able
to block specifically the infection of a cell (Tlymphocyte) by HIV virus. LNGFr allow the selection of
a pure genetically modified cell population.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
L’invenzione potrà trovare applicazione nella terapia
dell’AIDS: cellule staminali ematologiche sono isolate
dal paziente, e la sequenza nucleotidica codificante
per la proteina di fusione LNGFr-F12Nef è inserita in
tali cellule utilizzando un vettore retrovirale. La presenza di LNGFr permette di isolare la popolazione pura di cellule che hanno effettivamente integrato la sequenza nucleotidica. Queste cellule geneticamente
modificate, grazie alla presenza della proteina
F12Nef, sono resistenti all’infezione del virus HIV.
The invention will be applied to the treatment of AIDS:
hematological stem cells are isolated from the patient, and the nucleotidic sequence encoding for the
fusion protein LNGFr-F12Nef is introduced in those
cells by a retroviral vector. The presence of LNGFr allows the isolation of a pure cell population which carries the nucleotide sequence. Thanks to the F12Nef
protein, these genetically modified cells, are resistant
to HIV virus infection.
Il Mercato:
THE MARKET
In Europa e USA, 1,4 milioni di persone hanno contratto l’infezione da HIV e 70 mila sono i nuovi casi ogni
anno.
Malgrado HIV possa essere controllato in modo efficace con HAART (highly active anti-retroviral therapy),
manca una cura definitiva dell’AIDS.
Il mercato globale è valutato in circa 6 miliardi di dollari, cifra che si prevede possa arrivare entro il 2007 a
13 miliardi.
In Europe and North America, 1.4 million people are living with HIV and 70 thousand are infected every year.
Although HIV can be effectively controlled with HAART
(highly active anti-retroviral therapy), a permanent
cure of AIDS is lacking.
The global HIV market is worth around $6 billion and
expected to grow to $13 billion by 2007.
66
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 91
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
NUR SRL
VIA BARTOLINI, 1 – 20155 MILANO
L’IMPRESA
THE FIRM
NUR srl nasce nel 2001.
Collegata a Ecie srl (1998) e a Ecie Citylights (2003) si pone sul mercato con
obiettivi legati alle più innovative tendenze produttive industriali, senza trascurare le risorse umane, con particolar
attenzione alle problematiche relative
l’utilizzo di materiali alternativi e sviluppo di progetti mirati al risparmio energetico.
NUR srl was born in the 2001.
Connected to Ecie srl (1998) & to Ecie Citylights (2003), is placed on the market with objects the most innovative industrial
productive tendencies, without to neglect the human resources, with particular attention to the use of alternative materials and the development of plans aimed you at the energetic
saving.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• DISPOSITIVO DI GENERAZIONE DI ENERGIA CON MEZZI DI ACCUMULO E TORCIA DOTATA DI DETTO DISPOSITIVO
• POWER GENERATING DEVICE WITH STORAGE MEANS AND
TORCH EQUIPPED WITH SAID DEVICE
67
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 92
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
DISPOSITIVO DI GENERAZIONE DI ENERGIA
CON MEZZI DI ACCUMULO E TORCIA
DOTATA DI DETTO DISPOSITIVO
POWER GENERATING DEVICE WITH STORAGE
MEANS AND TORCH EQUIPPED
WITH SAID DEVICE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: PCT/IB2004/001296
Patent number: PCT/IB2004/001296
Data del primo deposito: 23.10.2003
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):22.04.2004
Date of first filing: 23.10.2003
Date of Patent Licence: 22.04.2004
Inventore/i: Luigi Delfi
Titolare/i: NUR srl
L’invenzione:
THE INVENTION
Dispositivo di generazione di energia elettrica comprendente mezzi magnetici, rotanti all’interno di mezzi elettromagnetici, mezzi di azionamento in rotazione
di detti mezzi magnetici e mezzi di accumulo rapido e
rilascio lento dell’energia generata.
Si rileva come il meccanismo di generazione di energia
secondo il trovato consenta di realizzare apparecchiature di illuminazione senza necessità di batterie di accumulo risultando sempre disponibile ed efficace, di
ridotti ingombri e peso, senza necessità di manutenzione.
Inventor/s: Luigi Delfi
Holder/s: NUR srl
Electic power generating device comprising magnetic
means rotating inside electromagnetic means, means
for rotationally actuating said magnetic means and
means for fast storage and slow release of the power
generated. The present invention also relates to a
torch equipped with said power generating device.
It can be seen how, with the power generating mechanism according to the invention, it is possible to design
lighting apparatus without the need for storage batteries, said apparatus being always available and effective, having small dimensions and a low weight, without the need for maintenance.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Erogazione di energia elettrica per alimentazione di
sorgenti luminose in assenza di batterie e simili.
Device for powering light sources which is able to
supply electric power without the need for auxiliary
sources such as batteries and the like.
Il Mercato:
THE MARKET
Questo dispositivo, per la sua semplicità e praticità di
applicazione, può essere diffuso in tutte le nazioni.
This is a device which, on account of its simplicity and
practical application, can be used worldwide.
Oltre che mezzo di utilità, può essere anche un veicolo promozionale o griffato.
Besides its utility function, it can be used for promotion or designers-labelling purposes.
68
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 93
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
ORAIC.COM
virtual company
ORAIC.COM
di Salvatore Mocciaro arch.
VIA G. PACINI N° 20 - 20131 MILANO ITALY
www.oraic.com
L’IMPRESA
THE FIRM
Attraverso la società ORAIC.COM virtual company il suo fondatore Salvatore Mocciaro, architetto che svolge attività di design, materializza attraverso la ricerca e sviluppo i progetti
messi a punto. Attualmente i campi di attività in cui opera sono diversificati, cosa possibile per la flessibilità dell’attività
inventiva: moda, biotecnologie, intelligenza artificiale, internet, trasporti. Con il progetto XHAY® la ORAIC.COM intende
costituire con partner selezionati che sta ricercando una società che opererà nei settori dell’ottica, della cosmetica e dei
gioielli, configurandosi come una nuova realtà del settore moda di lusso. I siti web disponibili sono i seguenti: aziendale
www.oraic.com, del progetto XHAY® www.xhay.com, dell’inventore www.mocciaro.com. Attualmente la ORAIC.COM si occupa della produzione degli occhiali XHAY® attraverso strutture proprie e fornitori selezionati. In questa fase [2004] la
ORAIC.COM si rivolge a partner finanziari, coinvolgendoli nella
fase di commercializzazione dei suoi prodotti sui mercati mondiali. L’anno di fondazione della società è il 2001, il settore di
attività è la ricerca, attualmente nessun dipendente e finanziata dal suo fondatore.
The ORAIC.COM virtual company materializes through the research and development the project defined from the founder
Salvatore Mocciaro, architect and designer. Currently the
fields of activity is: fashion, biotech, artificial intelligence,
web design, transports.
With the XHAY® project, ORAIC.COM try to constitute a company with selected partner, that operate in the sectors of the
optics, cosmetics and jewellery, like a new reality of the sector fashion+ luxury.
The company web site: WWW.ORAIC.COM, the XHAY® web site
WWW.XHAY.COM, the inventor web site WWW.MOCCIARO.COM.
Currently the ORAIC.COM produce the XHAY® eyewear through
own structures and selected suppliers.
Now ORAIC.COM look for financial partner, for the start the
phase of marketing of his products on the worlds markets.
The year of foundation of the company is end of the 2001, the
sector of activity is the research, currently no dependent and
financed from his founder
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
X-HAY OCCHIALI
X-HAY OCCHIALI
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: WO 0046628 -- EP 1159644 -- US
6,435,680 B2
Patent number: WO 0046628 -- EP 1159644 -- US
6,435,680 B2
Data del primo deposito: 2/02/1999
Date of first filing: 2/02/1999
Inventore/i: Salvatore Mocciaro
Inventor/s: Salvatore Mocciaro
Titolare/i: ORAIC.COM
Holder/s: ORAIC.COM
69
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 94
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
L’invenzione:
THE INVENTION
Gli occhiali XHAY consistono tecnicamente in un solo
componente ricavato da una sottile lamina metallica,
senza cerniere, viti o saldature. Ne conseguono la facilità progettuale e realizzativa, riduzione della manodopera, abbattimento dei costi produttivi, l’aumento delle prestazioni.
Il risultato finale è comparabile agli occhiali di fascia
alta e questo apre la strada per proporsi nel settore
del design di lusso. Attualmente gli XHAY sono gli unici occhiali metallici al mondo realizzati in un unico
pezzo.
Nel sito web www.xhay.com sono presentate le collezioni.
The XHAY eyewear are technically made with only one
element result from a thin metallic foil, without zippers, hinges or weldings. More benefit for design and
production, reduction of the manpower, reduction of
the productive costs, the increase of performances.
The final result is comparable to the eyewear of over
the top brand and this opens the road for the sector of
the design of luxury. Currently the XHAY is the only
metallic eyewear to the world realized in only one piece.
The corporate web site www.xhay.com show the entire collections.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Gli occhiali XHAY consistono tecnicamente in un solo
componente ricavato da una sottile lamina metallica,
senza cerniere, viti o saldature. Ne conseguono la facilità progettuale e realizzativa, riduzione della manodopera, abbattimento dei costi produttivi, l’aumento
delle prestazioni. Il risultato finale è comparabile agli
occhiali di fascia alta e questo apre la strada per proporsi nel settore del design di lusso. Attualmente gli
XHAY sono gli unici occhiali metallici al mondo realizzati in un unico pezzo. Nel sito web www.xhay.com sono presentate le collezioni.
Research and development for the invention has realized with investigations of sector for understand the
typical dynamic of the eyewear world. Currently
[2003] are available 4 collections of XHAY® eyewear:
Limited [12], Standard [6], Fashion [8] two solution,
Trend [8] two solution, Special [3] two solution.
For each collection experimented superficial different
aestetical and technical treatments.
The more sophisticated version use fluoropolymer.
Particular case box are defined to the maintenance of
the glasses and contain the elasticity of the bars.
The web site web www.xhay.com show the actual production and is in program the development of the section for the electronic commerce.
Il Mercato:
THE MARKET
Il mercato di riferimento del progetto XHAY® è internazionale e concentrato nel settore degli accessori di
lusso, in particolare : occhialeria, cosmetica e gioielli,
avendo individuato in queste tre tipologie di prodotto
un valido mezzo di identificazione per il nuovo brand.
Ci sono contatti in corso di sviluppo con diversi operatori in vari paesi e ci si è già confrontati con manifestazioni fieristiche di settore con un certo successo.Le
difficoltà sociali, economiche e politiche, di questi ultimi anni hanno rallentato l’operazione XHAY® che ora
si appresta al vero lancio.Oltre che per l’innovazione
dei suoi prodotti unici, utilizzando internet in modo rivoluzionario, il brand XHAY® si farà conoscere e preparerà il mercato, attraverso un approccio memetico
alla comunicazione: su internet ogni marchio di moda
scritto al contrario e seguito da .com porta a XHAY®.
La particolarità di questo approccio comunicativo, oltre ad avere una sua originalità, porterà ad avere una
visibilità in un mercato inflazionato come quello attuale, per distinguersi nel messaggio oltre che nel contenuto.
The market of the XHAY® project is international and
combine the sector of the accessories of luxury, particularly: eyewear, cosmetics and jewelry, these three
typology is validated for identify of the new brand name XHAY®. Contacts in progress with different operators in varied countries and test on international fair
demonstrate the credibility success of XHAY® operation. The difficulties of last years [1999-2003] in social, economic and politic area, slow down the XHAY®
operation that now are ready to start.
Over the innovation of his unique products, using internet in a revolutionary way, the new XHAY® brand
name will be made know and will prepare the market,
through one strategical "psychovirus": on internet each
top brand name of fashion and luxury business, written
to the contrary and succession from .com, are redirected to XHAY®. The particularity of this communicative
approach, beyond to have his originality, increase the
visibility in the actual inflacted market, and personalize the message also beyond the content.
70
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 95
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
PAOLA LENTI SRL
VIA XX SETTEMBRE, 7 20036 MEDA
www.paolalenti.it
L’IMPRESA
THE FIRM
La società è nata nel 1994 per iniziativa di Paola Lenti e si è
poi sviluppata negli anni, sino ad accreditarsi sui mercati europei, nord americani e orientali. Paola Lenti produce tessuti,
tappeti e moduli di seduta, che si contraddistinguono per ricerca e studio dei materiali, effetti estetici originali e praticità. La scelta di particolari materiali industriali si declina alla
ricerca di soluzioni abitative semplici, ma inedite. Paola Lenti
scopre il feltro e intuendone il grande potenziale espressivo,
per prima lo impone all'attenzione del mondo dell'interior design. L’uso di elementi tradizionali come la lana, sottoposta a
particolari tecniche di lavorazione, ha permesso di ottenere
vantaggi ineguagliabili: tappeti e tessuti solidi, resistenti alla
luce, lavabili, indeformabili e impermeabili agli agenti atmosferici. La funzionalità ottenuta grazie ai processi tecnologici
si combina sempre con la ricerca di effetti cromatici ed estetici. Il linguaggio del colore è al centro dell'attenzione di ogni
progetto di Paola Lenti, che propone lana, cotone e fibre sintetiche in più di cento tonalità. Manualità delle lavorazioni,
precisione nei dettagli e nelle rifiniture, confezione accurata
conferiscono valore aggiunto ad un arredamento unico e all'avanguardia.
The company was established in 1994 by Paola Lenti and the
brand has eversince evolved to become well-known in European, North American and Asian markets. The fabrics, rugs and
seating components that Paola Lenti produces are distinctive
for the extensive research and development behind the materials adopted and for their originality, beauty and practicality.
The choice of special industrial materials is in tune with the
search for simple but unprecedented solutions for living areas.
Paola Lenti discovers the great expressive potential of felt and
is the first to draw the interior design world’s attention to it.
The use of traditional elements such as wool, subject to special processing techniques, offers incomparable advantages:
rugs and thick fabrics, non-deformable, waterproof and resistant to light and atmospheric agents. Thanks to advanced and
accurate technological processes, these products are extraordinarily functional. Along with practicality, aesthetic and chromatic aspects are of the utmost importance. Colour is at the
very heart of all of Paola Lenti's projects and the wool, cotton
and synthetic fibre fabrics used are available in hundreds of
hues. Expert workmanship, precise details and finishes and careful packaging are the added value of these unique and avantgarde furnishings.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• ROPE
• ROPE
71
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 96
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
ROPE
ROPE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: MI20020278
Patent number: MI20020278
Data del primo deposito: 13 FEBBRAIO 2002
Date of first filing: 13/02/2002
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):
Date of Patent Licence:
Inventor/s:
Inventore/i:
Holder/s: Paola Lenti srl
Titolare/i: Paola Lenti srl
L’invenzione:
THE INVENTION
Filato sintetico che viene ritorto e intrecciato per la
produzione di una corda di dimensione diversa in funzione della destinazione d’uso. Può essere tessuta su
speciali telai o, alternativamente, intrecciata a mano.
Rope possiede caratteristiche uniche sia dal punto di
vista funzionale che estetico: resistente all’uso, agli
agenti esterni, al cloro e all’acqua di mare. Inoltre,
Rope è anallergico, atossico, antibatterico, antimuffa,
antifungo e impenetrabile allo sporco. Il processo di
tintura in massa delle fibre garantisce un’ottima solidità del colore ai lavaggi e ai raggi UV
Synthetic yarn that is twisted and braided to produce
a rope of different dimensions depending on the final
use. It can be woven on special looms or, alternatively,
hand-woven. Rope presents unique characteristics,
both functional and aesthetic: it is completely nonpermeable, hypoallergenic, non-toxic, anti-bacterial,
anti-mildew, anti-fungus. Furthermore it provides excellent colour-fastness to UV, seawater and chlorine.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Produzione di tessuto di rivestimento per sedute e produzione di tappeti
Manufacture of upholstery fabrics and rugs.
Il Mercato:
THE MARKET
Arredamento per interni ed esterni
Forniture and flooring for indoor and outdoor environment
72
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 97
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
PROGeTICA SRL
Via Monte Santo 1/3
20124 Milano – Italy
www.progetica.com
L’IMPRESA
THE FIRM
PROGeTICA S.r.l. è società di consulenza indipendente. Progetta e realizza cultura, sistemi e strumenti per Istituzioni e
Intermediari del settore assicurativo e finanziario. Nasce nel
1994 da un gruppo di professionisti che intendono introdurre
un reale rigore sistemico nel rapporto fra tutti gli stakeholders
dei processi di investimento, di assicurazione e di indebitamento: Società prodotto – Gestore – Intermediario - Operatore
– Cliente.
PROGeTICA S.r.l is an independent consulting company. It projects and realizes culture, systems and instruments/tools for
institutions and intermediaries operating in the field of finance and insurance. The company was founded in 1994 by a
group of professionals who aims at introducing a real systematic rigour/exactness in the relationship among the stakeholders taking part in the process of investment, insurance and
indebtedness: Company – product – dealer – Intemediary – Operator – Client.
Le aree di attività di consulenza esercitate in Italia nel campo
degli Investimenti, delle assicurazioni, della previdenza e dell’indebitamento si esplicitano in creazione di modelli professionali, disegno di prodotti, formazione, strumenti di marketing, gestione vendite e tecnologie.
The consulting activities carried out in Italy in the field of investment, insurance, social security and indebtedness are represented by the creation of professional models and products, training, marketing tools, sales management and technologies.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• PROXYNTETICA FORECAST
Metodo di trattamento dei dati relativi alle previsioni soggettive di analisti – gestori – operatori finanziari, su mercati e/o
strumenti finanziari
• PROXYNTETICA FORECAST
Method for processing data related to analysts’ subjective expectations – managers – financial agents, on financial markets
and/or tools
73
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 98
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
PROXYNTETICA FORECAST – Metodo di trattamento
dei dati relativi alle previsioni soggettive di analisti
– gestori – operatori finanziari, su mercati e/o strumenti finanziari
PROXYNTETICA FORECAST – Method for processing
data related to analysts’ subjective expectations –
managers – financial agents, on financial markets
and/or tools
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: --
Patent number: --
Data del primo deposito: In corso di deposito
Date of first filing: filing pending
Inventori: Claudio Grossi, Antonello Megale, Gaetano
Megale
Inventors: Claudio Grossi, Antonello Megale, Gaetano
Megale
Titolare: PROGeTICA S.r.l.
Holder: PROGeTICA S.r.l.
L’invenzione per la quale è in corso la domanda di brevetto internazionale si riferisce ad un metodo di trattamento delle previsioni soggettive di analisti /gestori/operatori finanziari, relative ai mercati e/o strumenti finanziari. Grazie al procedimento di elaborazione consente la definizione di previsioni formalmente corrette e di eliminare dal processo decisionale le
euristiche infondate oggettivamente.
The invention this application for international patent
refers to concerns a method of processing data related
to analysts’ subjective expectations – managers – financial agents, on financial markets and/or tools.
Thanks to this data processing a formally correct forecasting becomes possible, and objectively groundless
heuristics are eliminated.
L’invenzione:
THE INVENTION
Il metodo si sostanzia nella definizione quantitativa di
un database composto da serie di performance, relative ai mercati e/o strumenti finanziari. Tale database
rappresenta la sintesi formalizzata dell’insieme coerente delle previsioni soggettive effettuate, laddove
è possibile che l’operatore stesso possa governare la
definizione dei parametri del database (la frequenza giornaliera, settimanale, mensile, e così via - e la numerosità dei dati componente ciascuna serie).
La elaborazione del database viene effettuata definendo: a) il tempo della previsione, e, per l’insieme
dei mercati considerati: b) le performance attese, c) il
rischio d) le correlazioni (o covarianze).
Il sistema supporta l’operatore nel definire in buona
forma le proprie previsioni già nella fase delle loro formulazioni e permette successivamente di effettuare
sulle serie Proxyntetica Forecast tutte le elaborazioni
statistiche e di ottimizzazione di cui necessita. Ciò al
fine di trarre indicazioni operative di investimento e
controllare successivamente il rischio derivante proprio dall’errore di previsione, e dunque porre in atto
correttivi e migliorare il proprio processo di previsione.
74
The method consists in defining quantitatively a database composed of a series of performances relating to
financial markets and/or tools. Such database represents the formalized synthesis of the coherent set of
subjective expectations, where the operator can master the definition of the parameters the database is
built on (frequency – daily, weekly, monthly and so on
– and the amount of data for each series).
The elaboration of the database is effected by defining: a) the time of forecasting and, for the set of markets taken into consideration: b) the expected performances, c) the risk d) the correlations (or covariances).
The system helps the operator provide a good approximation even in the phase of formulation and later enables him to complete the optimization and statistical
processing through the Proxyntetica Forecast series.
The aim is that of obtaining investment operative information and subsequently controlling the risk deriving from an error of prevision, thus putting into action mechanisms of correction and improving the forecasting process.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 99
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Esempio di input previsionale (tempo, performance attese, deviazione standard e matrice correlazioni):
Esempio di database Mercati di investimento Proxyntetica Forecast che rappresenta la sintesi formalizzata dell’insieme coerente
delle previsioni soggettive effettuate:
Esempio di sistema di controllo previsionale su evoluzione di una allocazione ottima, ottenuta mediante il calcolo della frontiera
efficiente. La “normalità dell’evoluzione” è definita nell’area delimitata dagli scenari statistici associati al 16% e 84% di probabilità. La linea interna descrive l’andamento puntuale atteso dall’allocazione ottima (benchmark) e ciò consente di incrementare oltremodo l’efficacia del sistema di controllo dell’investimento: nel caso l’andamento effettivo si discosti significativamente dall’andamento previsto sarà necessario effettuare una revisione della previsione stessa.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Le applicazioni possono essere numerose:
• supportare l’operatore nel definire in maniera formalmente corretta le proprie previsioni su un insieme
di mercati e/o strumenti finanziari individuati;
• stimare preventivamente il grado di rischio di previsione, ossia quantificare la possibilità che il rendimento conseguibile possa discostarsi dalle aspettative di
rendimento prefissate;
• individuare strategie di investimento che, date le
previsioni sui singoli mercati, massimizzino il rendimento atteso, a parità di rischio di previsione di altre
alternative, e/o minimizzino il rischio di previsione, a
parità di rendimento atteso di altre alternative;
• descrivere puntualmente l’andamento atteso, con
una definizione temporale a piacere, dei singoli mercati e delle allocazioni ottime;
The method is suitable for:
• supporting the operator to give a formally correct
definition of his own expectations relating to a given
set of financial markets and/or tools;
• assessing the degree of risk, i.e. quantifying the possible differential between real and expected performances;
• finding out the strategies of investment to maximize
the expected performance relating to some given previsions on single markets, the risk of prevision for
other alternatives being equal, and/or minimize the
risk of prevision, the expected performance for the
other alternatives being equal;
• describing the expected trend, within a given temporal definition, of the single markets and optimal allocation;
75
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 100
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
• strutturare un rigoroso sistema di controllo (risk management) che consenta il monitoraggio del rischio
specifico delle attività gestionali al fine di individuare
opportuni correttivi;
• valutare i risultati delle attività gestionali basate sul
modello, al fine di identificare precisamente le fonti di
errore effettuate, nonché la loro contribuzione alla
quantità di errore totale, e dunque di migliore il processo di previsione successivo.
• building a rigorous system of control (risk management) allowing the monitoring of the specific risk of
the managing activities to find out the appropriate
corrective changes;
• evaluating the results of the managing activities based on the model, to precisely identifying the sources
of error, as well as their role in affecting the total
amount of error, thus improving the forecasting process in the future.
Il metodo consente di incrementare apprezzabilmente
l’efficienza e l’efficacia delle attività previsionali degli operatori:
• l’efficienza del processo viene assicurata dalla possibilità di utilizzare software e/o algoritmi già posseduti per le analisi statistiche e per l’elaborazione di allocazioni d’investimento che normalmente l’operatore
effettua sulle serie di performance storiche, in quanto
è il database che si adatta al software e non viceversa;
• l’efficacia del processo viene sensibilmente migliorata in quanto il modello permette di:
The method allows a significant increase in the efficiency and effectiveness of the operators’ forecasting
activities:
• the effectiveness of the process is assured by the
possibility of using software and/or algorithms already
used for the statistical analyses and the processing of
allocations of investment the operator normally carries out on the series of historical performances, as the
database adapts to the software and not viceversa;
• the effectiveness of the process is improved as the
model allows:
a) massimizzare la profittabilità della strategia di investimento, nel caso di correttezza delle previsioni
dell’operatore;
b) minimizzare il rischio di perdite, nel caso di errore
di previsione dell’operatore, grazie alla possibilità di
monitorare puntualmente l’evoluzione della strategia
di investimento verso quella prevista, al fine di acquisire tempestivamente segnali di eventuale divergenza
e dunque mettere in atto opportuni correttivi.
Il Mercato:
THE MARKET
76
L’invenzione in oggetto ha come naturale mercato tutti gli operatori del settore degli investimenti, dell’assicurazione e dell’indebitamento consentendo il superamento degli inconvenienti derivanti dall’utilizzo di
procedimenti previsivi relativi ai mercati di investimento basati su euristiche intuitive e non rigorose sotto il profilo scientifico. In termini di vantaggi strategici PROGeTICA si posiziona all’avanguardia per l’innovazione introdotta nel mercato. Inoltre, ciò consente
la realizzazione di propri modelli d’investimento, assicurativi e di indebitamento con un maggior grado affidabilità rispetto all’offerta presente sul mercato.
Questi elementi contribuiscono ad incrementare la
soddisfazione e la fidelizzazione della clientela acquisita oltre che ad aumentare la penetrazione nel mercato.
a) a maximization of the profitability of the strategy of
investment, if the operator’s previsions are correct;
b) a minimization of the risk of losses, in case the previsions of the operator are not correct, thanks to the
possibility of monitoring at any time the evolution of
the strategy of investment towards the expected one,
to immediately detect elements signalling a possible
divergence and consequently activate the appropriate
corrective changes.
The invention is naturally meant for all the operators
acting in the field of investment, insurance and indebtedness, as it allows to overcome the ostacles due to
the use of forecasting methods relating to investment
markets based on intuitive heuristics, which are not rigourously scientifically tested.
In terms of strategic advantages, PROGeTICA is at the
forefront of the market for the innovation it introduces. Moreover, individual specific models of investment, insurance and indebtedness may be created,
whose degree of reliability is the greatest on the market at present.
These elements help increasing the satisfaction and fidelization of the regular clients, besides favouring its
penetration of the market.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 101
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
QTS SRL
QTS srl
Via delle Gerole 11,13
20040 CAPONAGO MI - ITALY
www.qtsitaly.it
L’IMPRESA
THE FIRM
QTS opera dal 1979 nel settore dei dispenser per l’igiene per
comunità, curando dalla Ricerca e Sviluppo sino alla commercializzazione dei propri prodotti. L’Azienda è depositaria di oltre 100 brevetti e di una gamma di oltre 600 prodotti. La struttura che copre un 'area di 6000 mq, è costituita da dipendenti 37 e da 18 agenti concessionari.
Nazioni servite 52
Fatturato ITALIA 40%
Fatturato EUROPA 40%
Fatturato RESTO DEL MONDO 20%
Investimento in R&D pari al 5-10% del fatturato.
QTS has been working in the area of dispenser for community
health since 1979, taking care of research development and
sales of its products. The company belongs more than 100 patents and a range of more than 600 products.
The plant surface is about 6000 sm, the headcounts are 37 and
dealers are 18.
Countries served: 52
Turnover ITALY 40%
Turnover EUROPE 40%
Turnover OTHER COUNTRIES 20%
INVESTIMENT IN R&D BETWEEN 5-10% OF THE TURNOVER
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• DISTRIBUTORE A SCHIUMA
• EROGATORE PER DETERGENTI PASTOSI, PARTICOLARMENTE IN
FORMA DI GEL CON MICROSFERE
• DISPOSITIVO PORTAROTOLO DI CARTA PEFEZIONATO
• DISPENSER FOR FOAMED DETERGENTS
• DISPENSER FOR PASTY DETERGENTS, PARTICULARLY IN THE
FORM OF GEL WITH MICROSFHERES
• IMPROVED PAPER ROLL HOLDER DISPENSER
77
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 102
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
DISTRIBUTORE A SCHIUMA
DISPENSER FOR FOAMED DETERGENTS
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 03425417.7
Patent number: 03425417.7
Data del primo deposito: 26 giugno 2003
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):
Date of first filing: 26 june 2003
Date of Patent Licence:
Inventore/i: Niada Gianandrea
Titolare/i: QTS srl
Inventor/s: Niada Gianandrea
Holder/s: QTS srl
L’invenzione:
THE INVENTION
Un erogatore per detergenti a schiuma comprende un
cilindro nel quale scorre a tenuta un pistone, il cilindro essendo in collegamento attraverso una valvola
con un foamer dove il detergente si miscela con l'aria
per formare la schiuma che viene erogata attraverso
una camera di erogazione provvista di un ugello, e
comprende un pistoncino supplementare collegato al
pistone attraverso un albero e scorrevole a tenuta in
un ulteriore cilindro in comunicazione con l'esterno attraverso una valvola unidirezionale, un condotto
estendendosi tra
detto uleteriore cilindro e la camera
di erogazione.
In questo modo si
ottiene l'erogazione d'aria attraverso il condotto nella
corsa di ritorno per
ottenere la pulizia
della camera di
erogazione e dell'ugello di di erogazione in modo da
prevenire gocciolamento della schiuma e formazione di
muffe in caso di
prolungato inutilizzo.
A dispenser for foamed detergents includes a cylinder
in which a piston airtightly slides, the cylinder being
connected through a valve to a foamer where the detergent is mixed with air to form the foam which is dispensed through a dispensing chamber provided with a
nozzle, and further includes an additional piston connected to the piston through a shaft and airtightly sliding in an additional cylinder in communication with
the outside through a one-way valve, a duct extending
between said additional cylinder and the dispensing
chamber. In this
way there is obtained the delivery of
air through the
duct during the return
travel
to
achieve the cleaning of the dispensing nozzle so as to
perevent dripping
of the foam and
the development
of mildew in case
of a long interval
before the next
use.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Un distributore di sapone in schiuma che unisce igiene,
design e convenienza
The foam dispenser that combines hygiene, design and
convenience
Il Mercato:
THE MARKET
QTS opera dal 1979 nel settore dei dispenser per l’igiene per comunità.
La continua ricerca di nuove soluzioni tecnologiche ha
come obiettivo di sviluppare progetti che, oltre a soddisfare le esigenze del mercato, rappresentino soluzioni innovative per:
• garantire il massimo grado d’igiene
• garantire la facilità d’uso da parte dell’utilizzatore
• limitare i consumi di materiali di consumo (carta, detergenti) nel rispetto dell’ambiente
• presentare soluzioni di design originali
78
QTS is present in the market of dispenser for community health since 1979.
The continuous research of new technological solutions leads to develop projects which could be satisfactory for the market and innovative for the following:
• a guarantee for maximum hygiene.
• a guarantee for easy use.
• a limitation of consumption (f.e.paper, soap) according to environment respect
• a presentation of original ideas concerning design.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 103
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
EROGATORE PER DETERGENTI PASTOSI, PARTICOLARMENTE IN FORMA DI GEL CON MICROSFERE
DISPENSER FOR PASTY DETERGENTS, PARTICULARLY
IN THE FORM OF GEL WITH MICROSFHERES
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 01830175.4
Patent number: 01830175.4
Data del primo deposito: 14 Marzo 2001
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):
Date of first filing: 14 Marzo 2001
Date of Patent Licence:
Inventore/i: Niada Gianandrea
Titolare/i: QTS srl
L’invenzione:
THE INVENTION
Un erogatore per detergenti pastosi comprende un attacco per l'inserimento di un contenitore di detergente ed una camera in comunicazione con l'attacco attraverso una valvola unidirezionale di immissione del
detergente e con l'esterno attraverso una valvola unidirezionale di erogazione, una pressione ed una depressione essendo alternativamente generate nella camera tramite una pompetta provvista di molla di ritorno. Ciascuna delle valvole unidirezionali di immissione
di e di erogazione consiste in una membrana realizzata in materiale elasticamente deformabile e dotata di
un foro centrale, e di un corrispondente otturatore conico atto a chiudere detto foro.
La zona centrale della membrana ha uno spessore
maggiore per avere maggiore rigidità, cosicchè nel movimento di ritorno in chiusura quando va in battuta sulla superficie conica dell'otturatore taglia l'eventuale
pellicola residua di detergente e realizza una perfetta
tenuta senza rischio di gocciolamento.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Un distributore universale per gel microgranuli unico
nel suo genere. Testato in laboratorio con speciali attrezzature pneumatiche per verificarne la resistenza
allo sforzo, all'invecchiamento precoce e alla compatibilità chimico fisiche con numerosi tipi di gel.
Inventor/s: Niada Gianandrea
Holder/s: QTS srl
A dispenser for pasty detergents includes a socket for
introducing a detergent container and a chamber in
communication with the socket through a one-way detergent inlet valvle and with the outside through a
one-way inlet and outlet valves consists of a membrane made of an elastically deformable material and provided with a central bore, and of a corresponding conical shutter suitable to close said bore.
The central portion of the membrane is thicker so as
to have a greater rigidity, whereby in the closing return motion when it abuts against the conical surface
of the shutter it cuts the residual film of detergent
possibly remaining and achivies a perfect tightness without risk of dripping.
The universal dispenser that can erogate almost every
type of micrograins gel. Lab tested with special pneumatic equipment to verify resistance to strain and precocious aging.
79
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 104
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Il Mercato:
THE MARKET
QTS opera dal 1979 nel settore dei dispenser per l’igiene per comunità.
QTS is present in the market of dispenser for community health since 1979.
La continua ricerca di nuove soluzioni tecnologiche ha
come obiettivo di sviluppare progetti che, oltre a soddisfare le esigenze del mercato, rappresentino soluzioni innovative per:
The continuous research of new technological solutions leads to develop projects which could be satisfactory for the market and innovative for the following:
• garantire il massimo grado d’igiene
• garantire la facilità d’uso da parte dell’utilizzatore
• limitare i consumi di materiali di consumo (carta, detergenti) nel rispetto dell’ambiente
• presentare soluzioni di design originali
• a guarantee for maximum hygiene.
• a guarantee for easy use.
• a limitation of consumption (f.e.paper, soap) according to environment respect
• a presentation of original ideas concerning design.
Titolo del
brevetto:
TITLE
DISPOSITIVO PORTAROTOLO DI CARTA
PERFEZIONATO
IMPROVED PAPER ROLL HOLDER DISPENSER
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 1119280
Patent number: 1119280
Data del primo deposito: 12 luglio 2000
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso):
10 settembre 2003
Date of first filing: 12 luglio 2000
Date of Patent Licence: 10 settembre 2003
Inventore/i: Niada Gianandrea
Titolare/i: QTS srl
Inventor/s: Niada Gianandrea
Holder/s: QTS srl
The present invention relates a roll holder device formed of a central member and of two elbow-shaped lateral memebers comprising supporting means for a paper roll, charaterized in that said central member is
provided with a multiplicity of transversal slits, suitable for receiving a corresponding tongue of the lateral
memebers.
L’invenzione:
THE INVENTION
La presente invenzione riguarda un dispositivo portarotolo, costituito da un elemento centrale e da due
elementi laterali a gomito comprendenti un cilindretto di sostegno per un rotolo di carta. Detto elemento
centrale è provvisto di una pluralità di fessure, disposte trasversalmente alle due estremità longitudinali,
atte ad accogliere una corrispondente linguetta degli
elementi laterali.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Portarotoli per carta asciugamani da mura e da ripiano
Wall and shelf paper-towel holder
Il Mercato:
THE MARKET
QTS opera dal 1979 nel settore dei dispenser per l’igiene per comunità.
QTS is present in the market of dispenser for community since 1979.
La continua ricerca di nuove soluzioni tecnologiche ha
come obiettivo di sviluppare progetti che, oltre a soddisfare le esigenze del mercato, rappresentino soluzioni innovative per:
The continuous research of new technological solutions leads to develop projects which could be satisfactory for the market and innovative for the following:
• garantire il massimo grado d’igiene
• garantire la facilità d’uso da parte dell’utilizzatore
• a guarantee for maximum hygiene.
• a guarantee for easy use.
• a limitation of consumption (eg. paper, soap) according to environment respect
• limitare i consumi di materiali di consumo (carta, detergenti) nel rispetto dell’ambiente
• presentare soluzioni di design originali
80
• a presentation of original ideas concerning design.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 105
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
SIMMM ENGINEERING SRL
VIA A. MARTINI, 8/10
20092 CINISELLO BALSAMO - MI
www.simmm.com
L’IMPRESA
THE FIRM
La SIMMM ENGINEERING è un’azienda all’avanguardia nella
produzione di pompe ad alta pressione ed idropulitrici professionali ad acqua fredda e ad acqua calda per l’igiene domestica ed industriale.
SIMMM ENGINEERING is a leading company in the fore front on
the manufacturing field of high pressure pumps and professional cold water and hot water high pressure cleaners suitable
for all household and industrial hygiene.
La pompa SIMMM è particolarmente apprezzata per l’elevato
standard di costruzione e per l’alto rendimento.
The SIMMM pump is particularly appreciated for its high manufacturing standard and for its efficiently.
L’azienda è ovunque ben conosciuta, in Italia e soprattutto all’estero in paesi Europei ed Extra-Europei ai quali è destinato
circa il 90% della sua produzione.
The company is everywhere known in Italy and specially
abroad in European and Extra-European countries where about
the 90% of its production is directed.
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• DISPOSITIVO D’ACCUMULO D’ACQUA IN PRESSIONE
• APPARATUS TO HOARD UP WATER IN PRESSURE
81
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 106
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
DISPOSITIVO D’ACCUMULO D’ACQUA
IN PRESSIONE
APPARATUS TO HOARD UP WATER
IN PRESSURE
Numero di Domanda di Brevetto: 03425072.0
Patent number: 03425072.0
Data del primo deposito: 10/02/2003
Date of first filing: 10/02/2003
Inventore/i: Edgardo Mariani
Titolare/i: SIMMM ENGINEERING
Inventor/s: Edgardo Mariani
Holder/s: SIMMM ENGINEERING
L’invenzione:
THE INVENTION
Dispositivo d’accumulo di acqua o altri liquidi, non
aperto, in grado di espandersi per garantire una alimentazione a pressione costante a pompe ad alta
pressione di qualsiasi tipo.
Apparatus to hoard up water or other liquid fluids (apparatus not open) suitable to expand in order to supply
a constant feed to any kind of high pressure pump.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Montaggio su idropulitrici elettriche o a motore endotermico ad acqua fredda o calda o altri dispositivi di
pulizia o simili essendo la sua capacità volumetrica variabile a seconda del consumo dell’utente.
Apparatus to be used on electrical or endothermal engine high pressure cleaners for cold water or hot water, or other cleaning or similar equipment beyind its
volumetric capacity variable according the consumption of the user.
Il Mercato:
THE MARKET
Il mercato delle pompe ad alta pressione, delle idropulitrici professionali o apparecchiature similari civili
ed industriali.
Market of high pressure pumps, of professional high
pressure cleaners or similar civil and industrial equipment.
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
82
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 107
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
SITE SRL
VIA BALDINUCCI 29 – 20158 MILANO
www.sitesrl.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Azienda operante nei settori sicurezza e telecomunicazioni,
particolarmente specializzata in soluzioni per imprese del settore trasporti e logistica. Attiva nel settore dal 1992, con sede
a Milano e Roma, facente parte del Gruppo nazionale Sicurezza, consorzio di imprese operanti nel settore sicurezza.
Company operating in security and communication field, particularly specialized in solutions for transportation and logistic
companies. Established in 1992, with offices in Milan and Rome, member of Gruppo Nazionale Sicurezza pool of companies
operating in the wide range of security.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
L’invenzione:
THE INVENTION
SISTEMA ANTIRAPINA TELEVIGILATO
MOBILE LOCATION AND SECURITY SYSTEM FOR CONTAINERS AND TRAILERS
Numero di Brevetto: MI2003A 000532
Patent number: MI2003A 000532
Data del primo deposito: 19/03/03
Date of first filing: 03/19/03
Inventore/i: AGAZZI/ULIARI
Titolare/i: AGAZZI/ULIARI
Inventor/s: AGAZZI/ULIARI
Holder/s: AGAZZI/ULIARI
Il sistema di sigillo elettronico di alta sicurezza SITE è
un apparato appositamente studiato e brevettato per
offrire la massima garanzia di controllo della sigillatura del vano di carico.
Oltre a ciò permette una serie di funzioni atte alla migliore gestione delle tratte, dei tempi di carico e dei
tempi di percorrenza, per offrire il più accurato screening delle merci trasportate.
The SITE high security electronic seal is a device studied and patented to offer the maximum warranty of
door sealing. It allows many other features like, route
management, boarding time, travel time, to offer the
most accuracy screening of trasports.
Hereunder we present the main features of the electronic seal
Di seguito riportiamo le caratteristiche fondamentali
delle schede elettroniche che gestiranno il sigillo.
STAZIONE BASE: è la parte fissa del sistema, il cui compito è quello di trasmettere in modo continuo a tutti
gli automezzi presenti sulla banchina il consenso al taglio del Sigillo.
La stazione base è composta da:
• Custodia stagna IP66 da esterni con antenna.
• Frequenza di trasmissione 433,92MHz-10mW. secondo normativa ETS 300 220
• Portata ottica 100 m.
BASE STATION : It is the fixed part of the system, it
transmits continously the coded command that allows
the seal opening
The base station consists of:
• Power supply 230 V ac
• Consumption 3 VA
• IP 66 enclosure
• TX frequency 433.92 conform to ETS 300 220 standard
• Range 100 meters
• Code 66 bit in rolling code technology, unique serial
number transmission corresponding to the system user
• Outline dimensions – 120x80x55 millimeters
83
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 108
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
84
• Cadenza di trasmissione codice di sblocco 10sec.
• Codifica 66 bit in tecnologia ROLLING CODE, trasmissione di SERIAL NUMBER univoco corrispondente al gestore di sistema
• Dimensioni – 120x80x55 mm
• Alimentazione 230V, assorbimento 3 VA
• Led di segnalazione funzionamento (lampeggia in
sincro alla trasmissione).
• Programmazione codici tramite PC
• La stazione base, potrà essere sostituita all’occorrenza,con un telecomando
CENTRALINA MOBILE: è la parte che va posizionata sul
mezzo da controllare ed ha il compito di verificare la
presenza del sigillo e di ricevere il consenso al taglio
dello stesso dalla stazione base.
E’ così composta:
• Custodia stagna con flangie per il fissaggio.
• Alimentazione 7Vcc/24Vcc.
• Assorbimento 15 mA max
• 4 Uscite digitali programmabili interfacciabili con
qualsiasi sistema di sicurezza in uso.
• Due led di segnalazione che eseguono la diagnostica
del sistema di sicurezza al quale viene collegato:
1. Led verde – sigillo inserito
2. Led rosso - sigillo aperto
3. Led lampeggianti – malfunzionamento di sistema
• Programmabile da pc per applicazioni particolari.
• Frequenza di ricezione 433,92MHz. codice a 66 bit in
tecnologia ROLLING CODE trasmissione di SERIAL NUMBER univoco corrispondente al gestore di sistema∑ Sistema di decodifica a codice rotante.
• Programmazione codici tramite personal computer.
• Possibilità di programmare e riconoscere fino a 4 stazioni base.
• Code programming by PC
Funzionamento :
Nella seguente descrizione si presume l’abbinamento
del sistema di sigillo elettronico ad un sistema di comunicazione e radiolocalizzazione installato a bordo
del mezzo, per sinergia di prodotto abbiamo ipotizzato il collegamento ad uno dei terminali della nostra serie, resta inteso che le stesse procedure possono essere applicata con sistemi di produzione diversa
La presente descrizione prevede la trasmissione e raccolta dati presso un unico centro di controllo, e prevista l’opportunità tramite un server la gestione in rete
locale o remota fino a 64 client, ognuno dei quali può
essere programmato dal server a gestire in toto
Description:
The MLSS consists of a communication device with
built in a GPS receiver and GSM mobile phone, a radio
receiver device for communication with a base station,
an electronic seal for door sealing, input for radio infrared sensor, lead-acid rechargeable 9Ah battery for
main power supply, all integrated in an IP67 aluminium
box with magnetic mounting points.
The communication device consists of a GPS receiver,
GSM mobile phone, five inputs and two outputs for
connecting to I/O devices of the MLSS. The terminal is
also equipped with a rechargeable li-ion back up battery, thus allowing it to keep operating even without
the main power supply.
ELECTRONIC SEAL ENCLOSURE: Is the device that must
be installed on the vehicle to control, its purpose is to
verify the seal presence and receive from the base station confirmation for seal cut off.
It consists of:
• IP67 enclosure
• Power supply 7/24 Vdc
• Consumption 15 mA (max)
• 4 programmable digital outputs protected against
short circuit
• Signalling for user dual/colour LED for optical check
of:
Led green – seal inserted
Led red - seal opened
Led orange (lightning) battery discharge
• 3 inputs (1 digital – 2 analog)
• RF section conform to ETS 300 220 norms
• Code 66 bit in rolling code technology, unique serial
number transmission corresponding to the system user
• Code programming by PC
• The system allows to configure up to 4 base stations
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 109
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
od in parte le informazioni provenienti dai sistemi mobili.
Fase 1 In deposito
Ultimato il carico delle merci, viene inserito il sigillo
nell’apposito inseritore, la corretta chiusura viene indicata dal led di segnalazione, la chiusura viene presa
in memoria corredata di targa del mezzo, vettore, ora,
posizione geografica (punto bersaglio) e stato del sistema .
L’informazione viene trasmessa via rete dati o SMS alla centrale di gestione che provvede ad immagazzinare il dato e qualora previsto a trasferirlo al client abilitato, per avere in real time i dati necessari alla gestione di un foglio di viaggio.
Se il sistema satellitare non è funzionante, i led posti
sul lucchetto non si accendono, per una immediata verifica dello stato generale di funzionamento.
All’uscita del mezzo dalla zona carico (area di copertura della stazione base), il sistema satellitare si attiva in automatico.
Fase 2 Durante il viaggio od in sosta in stato PROTEZIONE
Durante il tragitto, il sistema memorizza i chilometri
percorsi, nel caso di sosta il mezzo potrà essere posto
in manovra per consentire al guidatore ogni libertà necessaria ma il sigillo in nessun caso potrà essere tagliato senza che venga generato un allarme . Ogni sosta viene memorizzata con evidenza particolare nella
memoria del sistema.
Tutti i dati relativi al viaggio vengono memorizzati, la
memoria del sistema garantisce lo storage fino a 7
giorni lavorativi. Lo storico generale verrà automaticamente scaricato alla centrale di gestione in base alle
esigenze del cliente
Fase 3 Arrivo in area di scarico (provvista di trasmettitore radio)
Al arrivo in zona di scarico (area di copertura del trasmettitore radio), il sistema consente l’apertura del sigillo, la corretta apertura viene indicata dal led di segnalazione,l’operazione viene presa in memoria corredata di targa, vettore, ora, posizione geografica (punto bersaglio) e stato del sistema .
Nel caso in cui il sigillo fosse stato aperto in area non
autorizzata, e reinserito l’informazione oltre ad essere trasmessa alla centrale di gestione, viene evidenziata al funzionario di sede tramite il led rosso lampeggiante
L’informazione viene trasmessa via rete dati o SMS alla centrale di gestione che provvede ad immagazzinare il dato e qualora previsto a trasferirlo al client abilitato, per avere in real time i dati necessari alla gestione di un foglio di viaggio.
NOZIONI GENERALI
Lo scarico dei dati avviene tramite modem su linea dati, e quindi tutte le informazioni saranno inviate al pc
predisposto in qualunque sito si trovi.
Questi dati potranno essere usati per riempire in modo
automatico, un foglio di viaggio elettronico assolutamente completo. Oppure tramite sms automatici in
modo da ridurre i costi telefonici
Ogni voce che riguarda i dati o la procedura di funzionamento, potrà essere modificata su richiesta, per ottimizzarne l’utilizzo ed adattarlo alle esigenze più diverse
All the MLSS is integrated in an auto protect box that
cannot be opened without authorization by the control
centre.
The MLSS application range is in location, positioning
and security for containers and.
Part 1 In deposit
The MLSS is sent to the main centre in OFF status,
when the responsible receives it, he has to charge the
system through the feed cable to an usual 220V electrical plug.
During the charge the system switches on and goes in
a NOT ACTIVE status. In this condition all the inputs
are disabled except for sensors against the opening of
the enclosure of the system and the feed-cut, the
eventual tampering of the enclosure will produce an
alarm transmission to the base station.
The switching on and the right working of the system
will be visualized through the GREEN led placed on the
seal enclosure, in case of bad working the led will become RED, in presence of an incorrect feed or damage
the led will remain OFF.
For every situation, responsible absence or other is always possible to switch on the system through a remote control from the base station or through a SMS command from a qualified GSM phone; in OFF status the
communication terminal maintains a minimum feed
enough for keeping GSM section in stand by, ready to
receive the remote command of switch on.
This is necessary when the MLSS is sent to critical centres, where there are not charged staffs.
For a full autonomy and longer battery lifetime, is recommended to keep in charge the system for at least
08 hours.
Part 2 Installation (before loading operations)
(The following example includes the complete supply
of sensors and alarm commands, for the best protection)
After the end of the charging operations, the system is
ready to use, the responsible has to provide to the following operations, before loading the trailer or container:
1. Fixing of the radio-infrared sensor/s inside the load
through the appropriate stirrups or magnets.
2. Magnetic hooking of the system on the level ground
under the load
3. Fixing of the seal enclosure to one of the hooks of
the loading door
Part 3 Installation (after the loading operations)
(The following example includes the complete supply
of sensors and alarm commands, for the best protection)
After the loading operations, the responsible has to
provide to the following operations:
1. Introduction of the seal
2. Equipping the driver with robbery remote control (if
provided)
With the seal introduction, the system goes automati-
85
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 110
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Attualmente la quantità massima di dati memorizzabili, trasformata in ore, garantisce un massimo di sette
giorni lavorativi, questo consente di programmare lo
scarico dati da giornaliero a settimanale all’occorrenza di effettuare un solo scarico dati settimanale, in un
giorno preciso ad un’ora precisa e per singolo mezzo,e
quindi per singolo vettore.
cally in PROTECTED status, from this moment every attempts of:
Accessori:
Part 4 During the trip or a stop in PROTECTED status
1. Telecomando (per piccoli depositi dove non è prevista l’installazione di
trasmettitore radio
During the normal operation condition the system provides to:
1. Check the inputs status (connected sensors)
2. Register the position every 20 minutes (time could
be configured by request)
3. Record registered data in the system memory (a sort
of black box)
Recorded data could be downloaded from the control
centre for a check about the journey, time and places
of stops, seal opening/enclosing.
2. Un infrarosso via radio per applicazioni particolari
nei vani di carico, senza limite di quantità per ogni singola centralina ed interagibili con ogni centralina.
Questi accessori sono legati al sigillo, non al satellitare, questo consente una perfetta integrazione con ogni
tipo di satellitare in commercio
1.
2.
3.
4.
Cutting off or tampering of the seal
Unhooking of the system
Cutting off the curtain or tampering of the seal
Pressure on the remote control
Part 5 Arrival in discharging area (provided by radio
transmitter)
The system allows the seal extraction in protected
areas, ain presence of the radio transmitter signal, in
this case the system will be in DISCHARGE status and
all the connected sensors are disabled except for the
protection sensors against enclosure opening and feedcut, any eventual tampering of the enclosure will cause an alarm transmission to the control centre.
A not allowed leaving from an area covered by the radio transmitter, causes an ALARM status
In areas not provided with radio transmitter, it is possible to put the system in DISCHARGE status only
through:
1. Supplying of remote control to the centre’s responsible equipped with the same transmission and codifying system.
2. Remote command allowed by the operative centre
or sending an SMS to the system with a qualified phone.
Part 6 Ending of the loading operations
After the conclusion of the loading operations and after the introduction of the new seal, in presence of the
radio transmitter signal, the system goes in CHARGE
status, leaving the protected area causes PROTECTED
status.
Charge status is always a Protected status even if it is
different for:
1. Recording on the memory the loading/unloading time
2. In order to reduce consumption (when the system is
in the loading area, it provides to check inputs without
switching on the GPS receiver)
86
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 111
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
SUNTECH SRL
PIAZZA DUCA D’AOSTA,1
MELZO – MI
L’IMPRESA
THE FIRM
Suntech Srl, costituita nel gennaio 2002, ha concentrato la
sua attività nel settore della innovazione tecnologica finalizzata alla realizzazione di circuiti stampati per l’elettronica e
di prodotti/processi relativi al mondo dei pannelli solari.
La Società ha Sede Melzo ed ora anche a Verdellino, con una
struttura dedicata ad uffici, laboratorio e magazzino, sufficiente per sviluppare l’attività di progettazione e la realizzazione autonoma dei prototipi da brevettare.
La struttura organizzativa è composta da tre soci operativi
che si avvalgono in molti casi della collaborazione di numerosi professionisti e docenti universitari (citiamo in particolare
l’Università Milano Bicocca-Dipartimento di Fisica e Chimica
dei Materiali diretto dal Prof. Pizzini).
Grazie al lavoro svolto da questo team, Suntech, ha depositato nell’arco di 18 mesi 4 brevetti, di cui due di portata internazionale.
L’attività di innovazione si è principalmente concentrata su:
Circuiti elettronici speciali (realizzati su supporti flessibili, alluminio…), Termoresistenze realizzate in serigrafia su supporti diversi (vetro, stoffa, materie plastiche…), Processi per
l’assemblaggio totalmente automatizzato di pannelli solari e
su pannelli fotovoltaici di nuova concezione, Antenne per
transponder, il cui utilizzo sostituirà a breve l’uso dei codici a
barre per l’identificazione e la tracciatura di qualunque bene
commercializzabile.
Suntech ha avviato importanti contatti con imprese interessate alle tecnologie oggetto di brevetto tra cui:
• BMW Motorrad(Germania)/ Spidi/Dainese: Termoresistenze
per riscaldamento abbigliamento motociclistico (giacche,
pantaloni, guanti, stivali)
• Ardes; Morphy Richards: Termoresistenze per pantofole, coperte riscaldanti, scaldavivande..
• Mares: Termoresistenze per riscaldamento di tute da sub
• Tecdis; Scanwafer (Norvegia): Processi di produzione di pannelli solari innonativi
• SO.GE.SI: Applicazione transponder al settore Lavanderie
industriali
Suntech è inoltre partner commerciale del gruppo Sun Chemical, leader mondiale nella produzione di inchiostri, in particolare di inchiostri conduttivi per circuiti elettronici (i prodotti Sun Chemical vengono utilizzati nella realizzazione dei
vari prototipi Suntech).
Suntech Srl, constituted in January 2002, has concentrated its
activity in the field of the technological innovation finalized
to the realization of printed circuits for the electronics and
products/processes concerning the world of solar panels.
The Company is based in Melzo and now in Verdellino too,
with one structure dedicated to offices, laboratory, warehouse, enough in order to develop the R&D activity and the independent realization of the prototypes to patent.
The organizational structure is composed from three partners
cooperating with several qualified professionals and university teacher (see the University Milan Bicocca-Dipartimento of
Physics and Chemistry of the Materials directed from the Prof.
Pizzini).
Thanks to the job carried out from this team, Suntech, deposited in 18 months period, 4 licences, two of them of international standing.
The innovation activity mainly has been concentrated on:
Special electronic circuits (realized on flexible supports, aluminium...), Thermal resistors printed on various supports
(glass, fabric, plastics...), Processes for the totally automated
assemblage of solar panels and photovoltaic panels of new
conception, Antennas for transponder, that will be used to replace in the near future, the bar-codes, for the identification
and the marking of any kind good.
Suntech has built up important contacts with enterprises interested to the patented technologies as:
• BMW Motorrad (Germania)/ Spidi/Dainese: Resistors for heating Biker wear (jackets, pants, gloves, boots)
• Ardes; Morpy Richards: Resistors for slippers, electric blankets, kettles..
• Mares: Resistors for diving suits
• Tecdis; Scanwafer (Norway): Automated production process
of solar panels
• SO.GE.SI: Tansponders to the Industrial Laundry sevice field.
Suntech is moreover commercial partner of Sun Chemical
Group, world-wide leader in the production of inks, in particular of conductive inks for electronic circuits (Sun Chemical
products are normally used to realize several Suntech applications).
87
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 112
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• PROCESSO ASSEMBLAGGIO AUTOMATIZZATO DI MODULI FOTOVOLTAICI….
• METODO PER REALIZZARE TERMORESISTENZE SU SUPPORTI
NON CONVENZIONALI….
Titolo del
brevetto:
TITLE
• PROCESS FOR AUTOMATED ASSEMBLAGE OF PHOTOVOLTAIC
MODULES….
• METHOD FOR PRODUCING THERMAL RESISTORS ON DIFFERENT
SUPPORTS….
A) METODO PER REALIZZARE TERMORESISTENZE SU
SUPPORTI NON CONVENZIONALI
A) METHOD FOR PRODUCING THERMAL RESISTORS ON
DIFFERENT SUPPORTS
B) PROCESSO DI ASSEMBLAGGIO AUTOMATIZZATO DI
PANNELLI FOTOVOLTAICI
B) PROCESS FOR AUTOMATED ASSEMBLAGE OF PHOTOVOLTAIC MODULES
Numero di Brevetto:
A) PTC/EP03/05743
B) PTC/EP03/11794
Data del primo deposito:
A) 2/6/2003
B) 24/10/2003
Patent number:
A) PTC/EP03/05743
B) PTC/EP03/11794
Date of first filing:
A) 2/6/2003
B) 24/10/2003
Inventore/i: Giacomo Manenti
Titolare/i: Suntech Srl
Inventor/s: Giacomo Manenti
Holder/s: Suntech Srl
L’invenzione:
THE INVENTION
A) METODO PER REALIZZARE TERMORESISTENZE SU
SUPPORTI NON CONVENZIONALI
B) PROCESSO DI ASSEMBLAGGIO AUTOMATIZZATO DI
PANNELLI FOTOVOLTAICI
A) METHOD FOR PRODUCING THERMAL RESISTORS ON
DIFFERENT SUPPORTS
B) process for automated assemblage of photovoltaic
modules
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
A) riscaldamento di beni di consumo ed industriali sia
con batterie che a rete (220V):
Scarpe, guanti, giubbotti, piatti e vassoi di plastica,
sedili auto e moto…..
A) industrial and consumer goods heating both with
battery packs and power supply(220V):
Shoes/slippers, gloves, jackets, plastic dishes-trays,
car and motorcycle seats…
B) produzione di pannelli solari a costi competitivi
uso consumer (camper, camping…) e per generazione
energia abitazioni/imprese/ edifici pubblici .
B) production of solar panels at low costs for consumer
market (camper, camping…) and for energy supply to
houses/factories/ public buildings.
A) mercato vastissimo che sia consumer che industriale (milioni di pezzi) Italia ed Estero
B) Ampio mercato soprattutto Estero
A) very large market for industrial and consumer goods
(million of units to be sold) in Italy and abroad
B) wide market particularly abroad
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Il Mercato:
THE MARKET
88
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 113
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
SUPERSONICA SRL
Via Brigatti 58/D
20050 Ronco Briantino (Mi) - Italy
Tel/fax: 039.68160-339 o 324/039.68160320
www.supersonica.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Nata verso la fine del 1996, SuperSonica si è posta l’obiettivo
di creare e rendere disponibile a tutti un nuovo sistema di insegnamento rapido e coinvolgente basato sulla realtà virtuale. Il metodo proprietario di formazione, messo a punto in otto anni di perfezionamenti continui, ha ormai la capacità di
produrre un impatto comunicativo tale da trasmettere all’utente la chiara sensazione non solo di aver capito, ma anche
di aver acquisito una esperienza pratica in materia, provando
gratificazione immediata e quindi motivazione a continuare lo
studio con rinnovato entusiasmo.
Per ragioni legate al “background” tecnico dell’azienda, il sistema è al momento orientato al settore delle applicazioni
audio consumer e professionali, ma presenta caratteristiche
tali da essere impiegato in vari campi dello scibile per cui sono in corso di valutazione le opportune varianti.
Da tempo SuperSonica offre on-line i propri servizi tramite il
sito www.supersonica.it, fornendo accesso immediato alle varie aree di pre-insegnamento oltre che ai propri corsi ed è
progressivamente riuscita con grande impegno a raggiungere
una dimensione internazionale grazie alla consultazione multilingua.
Nel corso del 2004 l’offerta di SuperSonica è stata potenziata
grazie al lancio di un innovativo sistema hardware portatile
chiamato “Virtual Tutor” che ha finalmente consentito agli
utenti la possibilità di acquistare la licenza d’uso dei corsi
stessi e di utilizzarli in locale (off-line) sul proprio computer
senza più bisogno di essere collegati in rete.
Founded in late 1996, SuperSonica invested great energies for
the development of a new system designed to ÒtransferÓ knowledge to people in a fast, intuitive and exciting way.
After 8 years of test and experiment, this proprietary teaching system is able to to help the user to easily understand
a generic concept or a technical procedure as well as to transfer to him the feeling to achieve practical experience about.
Due to the technical background of the Company, the system
is currently oriented to audio and music pro/consumer applications, but it can be easily applied also to many different
knowledge directions.
Initially the system has been designed to work on-line, thanks
to international stucture of the Company web site (www.supersonica.com), but finally, at the beginning of 2004, SuperSonica proudly introduced a new off-line version: the hardware-based ÒVirtual TutorÓ, the subject of this presentation.
Data la sua portata innovativa, il Virtual Tutor ha potuto essere tutelato da brevetto internazionale ed è oggi oggetto di
questa presentazione.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• PROCESSO E SISTEMA PER ARCHIVIAZIONE, GESTIONE, VISIONE E PROTEZIONE DI CONTENUTI MULTIMEDIALI SU UNITÀ DI
ARCHIVIAZIONE DATI ESTERNE
• PROCESS AND SYSTEM FOR STORING, MANAGING, DISPLAYING
AND PROTECTING MULTIMEDIA CONTENTS ON EXTERNAL DATA
STORAGE UNITS.
89
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 114
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Titolo del
brevetto:
TITLE
PROCESSO E SISTEMA PER ARCHIVIAZIONE, GESTIONE, VISIONE E PROTEZIONE DI CONTENUTI MULTIMEDIALI SU UNITÀ DI ARCHIVIAZIONE DATI ESTERNE
PROCESS AND SYSTEM FOR STORING, MANAGING,
DISPLAYING AND PROTECTING MULTIMEDIA CONTENTS ON EXTERNAL DATA STORAGE UNITS.
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: PCT/IT 03 /00795
Data del primo deposito: 02/12/2003
Patent number: PCT/IT 03 /00795
Date of first filing: 02/12/2003
Inventore/i: Antonino Valenti
Titolare/i: SuperSonica srl
Inventor/s: Antonino Valenti
Holder/s: SuperSonica srl
L’invenzione:
THE INVENTION
SuperSonica Virtual Tutor è probabilmente il primo sistema portatile per la visione di contenuti multimediali personalizzabili (a scelta dall’utente). L’immediato sbocco applicativo dato da SuperSonica al prodotto
_ orientato alla realtà virtuale, ma possono essere gestiti anche altri tipi di contenuti elettronici come testi, filmati o immagini.
Il prodotto consiste in una mini-unità hardware USB
(ma sono previste anche varianti per porte ad alta velocità) nella quale trovano posto non solo i contenuti,
ma anche gli applicativi proprietari che ne consentono
la gestione a vari livelli (visione, organizzazione, protezione, aggiornamento e ampliamento).
Questa innovazione ha consentito di conseguenza molti importanti vantaggi tecnici, tra cui:
- la possibilità di inserire il Virtual Tutor nel computer
ospite e accedere immediatamente ai suoi contenuti
senza bisogno di installare nulla;
- la possibilità di rimuovere il Virtual Tutor dal computer ospite in modo “pulito”, senza bisogno di disinstallazioni (i contenuti e gli applicativi “vengono via” con
il Virtual tutor stesso);
- la gestione protetta dei contenuti in modo efficace
per il produttore e “trasparente” per l’utente (non
vengono richieste password, user ID o chiavi di vario
genere, la cui necessità d’uso spesso scoraggia gli utilizzatori);
- la possibilità di scegliere e aggiornare i contenuti;
- la possibilità di ampliare i contenuti.
Virtual Tutor is probably the first portable system designed for the immediate view of multimedia contents
(choosed by the user). Practical applications are currently oriented to the use of virtual reality resources,
but other content types can be also efficaciously managed as text, movies, photos or graphics.
Per ragioni tecniche legate al “background” aziendale,
Virtual Tutor ha trovato immediata applicazione nel
settore delle attrezzature audio (mixer, impianti audio, sistemi di registrazione multitraccia, ecc.) e musicali (tastiere elettroniche, campionatori, unità effetti, ecc.) aiutando gli utenti a capire e imparare rapidamente il funzionamento delle attrezzature di loro
interesse grazie all’interfaccia d’uso in realtà virtuale.
For reasons related to the SuperSonica technical background, Virtual Tutor features have been initially applied to products and procedures related to audio
equipments (mixing, recording, processing, etc.) and
musical instruments (operating, programming, performing, etc.). In this specific matter, Virtual Tutor users
are currently able to quickly learn how to use technologies and products they need, making also experience in virtual reality.
Although Virtual Tutor appears as an ideal complement
to any type of ownerÕs manual, the system suggest a
lot of additional applications that can be extended to
different knowledge fields. In addition, Virtual Tutor
could efficaciously support the action of the teacher
during lectures and could be also used by the student
at home for practice, guaranting an unprecedent level
of attention and motivation.
Then, the key-points of Virtual Tutor are:
- Portatility: thanks to minimal size and weight, Virtual Tutor can easily stay inside a poket for immedia-
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Per quanto Virtual Tutor sia un sistema ideale per sostituire o affiancare qualunque tipo di manualistica, è
evidente che le sue applicazioni possono essere estese, più in generale, a vari settori dello scibile. Uno dei
progetti che stanno più a cuore all’inventore è la possibilità di impiegare Virtual Tutor nel settore didattico
come potente aiuto a fianco degli insegnanti.
Virtual Tutor potrebbe infatti essere usato in classe durante le spiegazioni e a casa per il ripasso, garantendo
agli studenti un coinvolgimento ed una
90
The Virtual Tutor is an USB/hardware-based unit containing, in addition to the typical data files (contents),
also proprietary data-management softwares, specifically designed for content viewing, setting, protecting, updating and importing.
In consequence, this innovation allows the benefit of
various technical advantages as:
- to connect the Virtual Tutor to the host-computer
(with instant access to the internal multimedia contents) without the need of additional installations;
- to remove the Virtual Tutor from the host-computer
without the need of additional disinstallations (multimedia contents and data-management softwares are
instantly removed with the hardware);
- to access the internal multimedia contents using a
ÒtransparentÓ protection, without the need to remember passwords, keys or user ID;
- to update the internal mutimedia contents;
- to import new multimedia contents.
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 115
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
motivazione senza precedenti non tanto per la sua forte attrattiva tecnologica, quanto per le sue notevoli
capacità di comunicazione attraverso l’esperienza diretta.
I punti di forza di Virtual Tutor sono essenzialmente 5:
- Portatilità: Virtual Tutor può essere tenuto sempre a
disposizione ovunque perché ha le dimensioni di un accendisigari e pesa pochi grammi.
- Facilità d’uso: una volta collegato alla porta USB di
un qualunque computer compatibile, Virtual Tutor consente l’accesso immediato ai propri contenuti senza richiedere installazioni. Rimuovendo il Virtual Tutor, tutti i contenuti vengono rimossi all’istante anche dal
computer ospite.
- Aggiornabilità: Virtual Tutor può aggiornare i propri
contenuti e/o aggiungerne altri a scelta dell’utente,
mantenendo validità d’uso nel tempo.
- Protezione trasparente: i contenuti di Virtual Tutor
sono protetti in modo trasparente, così che l’utente
autorizzato possa accedervi senza la necessità di usare password, chiavi o altri mezzi poco pratici.
Costi contenuti: il sistema può essere distribuito al costo di un normale libro didattico di livello medio-alto.
Il Mercato:
THE MARKET
te use at any time.
- Easy use: once connected to the USB port of a compatible host computer, Virtual Tutor allows to access
the internal multimedia contents, by simply running
the integrated data management application (no need
of installation). And, after the working session, Virtual
Tutor can be removed with all his contents in a snap.
- Upgradeability: Virtual Tutor can upgrade the internal contents and/or import new contents as well,
maintaining his value year by year.
- Protection: Virtual Tutors internal contents are protected in a ÒtransparentÓ way, guaranting all potential producers and simplifying life to the users.
- Affordability: Virtual Tutor can be distributed at the
cost of a mid-hi level technical manual.
Il mercato di Virtual Tutor è ovviamente quello dell’informazione e della formazione in chiave elettronica a
fianco del classico libro o del manuale di istruzioni
(non a caso infatti è stato scelto il logo del libro elettronico per il prodotto).
Virtual Tutor is mainly oriented to the information and
to the e-learning markets, ideally side-by-side with the
traditional technical manual (the electronic-book logo
has been choosed to highligth this concept), but able
to offer new exclusive features.
In tutti i casi in cui le capacità di comunicazione cartacea incontrano un limite, Virtual Tutor può entrare
in gioco creando ambienti in realtà virtuale capaci non
solo di trasferire concetti in modo più completo (grazie ai feedback audio-visivi), ma addirittura di far vivere all’utente una propria esperienza personale per
comprendere e memorizzare meglio la materia. In
questi casi, il sistema guida l’utente al raggiungimento dell’obiettivo posto, aspettandolo e incaricandolo
di svolgere personalmente precise operazioni. Sono
possibili poi ulteriori ampliamenti (come test e veifiche di apprendimento) che, a seconda dei casi, completeranno il supporto offerto.
Infine, i punti di forza di Virtual Tutor consentono l’applicazione di nuove ed efficaci metodologie marketing
per la distribuzione del prodotto e dei suoi contenuti
che SuperSonica sta già sperimentando nel proprio settore.
L’obiettivo è quello di portare Virtual Tutor ad essere
un “assistente elettronico” di larga diffusione a fianco
di tutti coloro che vogliono imparare o aggiornarsi bene e presto con risultato garantito.
Each time the communication capabilities of the printed media find a limit, Virtual Tutor can play a new important role by transferring concepts in a more powerful and fast way (thanks to audio-visual feedbacks),
especially helping the user to achieve personal experiences related to the matter. In these cases, the user
is encouraged to do specific actions to reach the target, being ÒwaitedÓ and continously assisted by the
system (additional supports as check-tests and other
are also implemented where needed).
Finally, Virtual Tutor allows to apply new and interesting marketing strategies for the distribution of the
product (and related
contents) that SuperSonica is currently testing thanks
to special ÒstationsÓ installed inside
the selling points.
91
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 116
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
TECNODI SRL
VIALE PIEMONTE, 41
20093 COLOGNO MONZESE - (MILANO) – ITALIA
www.tecnodi.com
L’IMPRESA
THE FIRM
TECNODI S.R.L., NASCE NEL 2003 PER RIUNIRE E FAR CONVENGERE LE PERSONALI ESPERIENZE ACQUISITE IN DIVERSI SETTORI LAVORATIVI DAI QUATTRO SOCI FONDATORI. LA SOCIETA’ HA
COME OGGETTO SOCIALE: L’IDEAZIONE, LA REALIZZAZIONE, LA
PRODUZIONE E LA COMMERCIALIZZAZIONE DI TECNOLOGIE INNOVATIVE CON PARTICOLARE INTERESSE AL SETTORE DELLA COMUNICAZIONE E DELLA SANITA’.
TECNODI S.R.L. WAS BORN IN 2003 TO PUT TOGETHER THE PERSONAL EXPERIENCE AND KNOWHOW ACQUIRED IN DIFFERENT
WORKING ACTIVITIES BY THE FOUR FOUNDED MEMBERS. THE
COMMERCIAL OBJECT OF THE COMPANY IS THE DEVISING, THE
REALISATION, THE MANIFACTURING AND THE MARKETING OF INNOVATIVE TECHNOLOGY EXPECIALLY IN THE FIELD OF COMMUNICATION AND HEALTH.
BREVETTI PRESENTATI
PATENTS PRESENTED
• AMPLIFICATORE A TORCHIO IDRAULICO E DISPOSITIVO RIVELATORE COMPRENDENTE TALE AMPLIFICATORE.
• PROCEDIMENTO PER LA FORMAZIONE DI IMMAGINI ADATTE AD
UNA VISIONE TRIDIMENSIONALE, ED IMMAGINE OTTENUTA CON
TALE PROCEDIMENTO.
• HYDRAULIC PRESS AMPLIFIER AND DETECTOR DEVICE COMPRISING THIS AMPLIFIER.
• A METHOD FOR THE FORMATION OF IMAGES SUITABLE FOR
THREE-DIMENSIONAL VIEWING, AND IMAGE OBTAINED BY THE
METHOD.
Titolo del
brevetto:
TITLE
AMPLIFICATORE A TORCHIO IDRAULICO E DISPOSITIVO RIVELATORE COMPRENDENTE TALE AMPLIFICATORE
HYDRAULIC PRESS AMPLIFIER AND DETECTOR DEVICE
COMPRISING THIS AMPLIFIER
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: TO 2003A000416
Data del primo deposito: 04/06/2003
Patent number: TO 2003A000416
Date of first filing: 04/06/2003
Inventore/i: MENEGATTI BARBARA ANTONELLA,
PIETRA UGO, PIETRA CARLO.
Titolare/i: TECNODI s.r.l.
Inventor/s: MENEGATTI BARBARA ANTONELLA,
PIETRA UGO, PIETRA CARLO.
Holder/s: TECNODI s.r.l.
92
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 117
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
L’invenzione:
THE INVENTION
L’INVENZIONE RIGUARDA IN GENERALE UN DISPOSITIVO
AMPLIFICATORE PER LA CONVERSIONE DI PICCOLI MOVIMENTI MECCANICI, AD ESEMPIO VIBRAZIONI ELASTICHE
ED OSCILLAZIONI, IN SEGNALI ELETTRICI PROPORZIONALI ED UN DISPOSITIVO COMPRENDENTE UN TALE AMPLIFICATORE, PER GENERARE UN SEGNALE ELETTRICO
AMPLIFICATO ADATTO AD UNA SUCCESSIVA ELABORAZIONE.
A DEVICE FOR AMPLIFYING ELASTIC WAVES OR MECHANICAL OSCILLATIONS IN GENERAL AND CONVERTING
THEM INTO ELECTRICAL SIGNALS.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
- UN PRIMO SCOPO DELL’INVENZIONE E’ QUELLO DI FORNIRE UN DISPOSITIVO CHE RAPPRESENTI L’EVOLUZIONE
DEI TRADIZIONALI STETOSCOPI, SUPERANDO GLI INCONVENIENTI DELLA TECNICA NOTA, SENZA COMPROMETTERE LA PRATICITA’ D’USO DI TALI STRUMENTI.
- UNA SECONDA APPLICAZIONE DEL DISPOSITIVO RIVELATORE E’ RELATIVA AL SUO USO INDUTRIALE COME DISPOSITIVO PER IL TEST DI MACCHINE E SISTEMI MECCANICI IN
GENERE E PER LA RICERCA DEI GUASTI MECCANICI.
- ALTRE APPLICAZIONI RIGUARDANO LA MANUTENZIONE
DI IMPIANTI O SISTEMI MECCANICI.
- THE FIRST OBJECT OF THE INVENTION IS TO PROVIDE A
DEVICE A DEVICE THAT IS AN IMPORTANT EVOLUTION OF
TRADIZIONAL STETHOSCOPE THAT AVOID THE INCONVENIENCES OF THE KNOWN TECHNOLOGY WITHOUT COMPROMISE THE PRACTICALNESS OF THE INSTRUMENTS.
- THE SECOND USE OF THIS NEW STETHOSCOPY IS IN
THE INDUSTRIAL FIELDS LIKE A TEST FOR THE SEARCH OF
MECHANICAL FAILURES.
- OTHER APPLICATION IS IN THE SERVICE OF MECHANICAL INSTALLATIONS.
Il Mercato:
THE MARKET
- STETOSCOPI ELETTRONICI
- ACCESSORI PER MANUTENZIONE E RICERCA GUASTI
SISTEMI MECCANICI
- ELECTRONIC STETHOSCOPE
- SERVICE OR SEARCH OF MECHANICAL FAILURES
Titolo del
brevetto:
TITLE
PROCEDIMENTO PER LA FORMAZIONE DI IMMAGINI
ADATTE AD UNA VISIONE TRIDIMENSIONALE, ED IMMAGINE OTTENUTA CON TALE PROCEDIMENTO
A METHOD FOR THE FORMATION OF IMAGES SUITABLE FOR THREE-DIMENSIONAL VIEWING, AND IMAGE
OBTAINED BY THE METHOD
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: TO 2003A000479
Patent number: TO 2003A000479
Data del primo deposito: 25/06/2003
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 25/06/2003
Date of first filing: 25/06/2003
Date of Patent Licence: 25/06/2003
Inventore/i: MENEGATTI BARBARA ANTONELLA, PIETRA UGO, PIETRA CARLO, BONTEMPELLI MAURO
Titolare/i: TECNODI s.r.l.
A DESCRIPTION IS ALSO GIVEN OF A DETECTOR DEVICE,
AND IN PARTICULAR AN AUSCULTATION DEVICE FOR MEDICAL OR INDUSTRIAL USE, COMPRISING THE ABOVE
AMPLIFIER AND TRANSDUCER DEVICE.
Inventor/s: MENEGATTI BARBARA ANTONELLA, PIETRA
UGO, PIETRA CARLO, BONTEMPELLI MAURO
Holder/s: TECNODI s.r.l.
93
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 118
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
L’invenzione:
THE INVENTION
SCOPO DELL’INVENZIONE E’ ATTUARE UN PROCEDIMENTO PER LA FORMAZIONE DI IMMAGINI ADATTE AD UNA
VISIONE TRIDIMENSIONALE RELATIVAMENTE SEMPLICE
ED ECONOMICO CHE SIA ADATTABILE SIA AL TRATTAMENTO DI IMMAGINI STATICHE CHE DI IMMAGINI DINAMICHE (FILM).
THE INVENTION RELATES TO A METHOD FOR THE FORMATION OF AN IMAGE SUITABLE FOR THREE-DIMENSIONAL VIEWING COMPRISES THE STAGES OF PROVIDING A
TWO-DIMENSIONAL INPUT IMAGE CAPABLE OF BEING
PROCESSED; - PROVIDING A PAIR OF VIEWPOINTS AND,
AT A PREDETERMINED DISTANCE THEREFROM, A PLANE
FOR PROJECTION OF THE IMAGES OBSERVED FROM THE
VIEWPOINTS RESPECTIVELY.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
• UNA PRIMA FORMA DI ATTUAZIONE DEL PROCEDIMENTO CONSENTE DI OTTENERE, A PARTIRE DA UN’IMMAGINI
BIDIMENSIONALE STATICA (FOTOGRAFIA, DISEGNO) UNA
NUOVA IMMAGINE ADATTA AD UNA VISIONE TRIDIMENSIONALE ATTRAVERSO L’USO DI PARTICOLARI OCCHIALINI.
• L’ IMMAGINE OTTENUTA CONSERVA TUTTI I CARATTERI
DI COLORE E QUALITA’ DELL’ORIGINALE E LA VISIONE RISULTA SEMPRE GRADEVOLE NEL MODO BIDIMENSIONALE.
• LO STESSO PROCEDIMENTO APPLICATO AD IMMAGINI DINAMICHE CONSENTE DI OTTENERE FILMATI TRIDIMENSIONALI, DI EFFETTUARE RIPRESE CINEMATOGRAFICHE DIRETTE IN MODO SEMPLICE SENZA L’AUSILIO DI COMPLESSE APPAREC-CHIATURE, GARANTENDO LA POSSIBILITA’ DI
EFFETTUARE UN’ANTEPRIMA DELLE RIPRESE PER VALUTARE L’EFFETTO 3D OTTENUTO.
• LA POSSIBILITA’ DI AVERE UN’IMMAGINE ADATTA AD
UNA VISIONE TRIDIMENSIONALE IN TEMPO REALE RENDE
IL PROCEDIMENTO PARTICOLARMENTE ADATTO PER
UN’APPLICAZIONE NEL SETTORE DELLA TELEVISIONE
TRIDIMENSIONALE IN DIRETTA.
• LA SEMPLICITA’ CON LA QUALE E’ STATO RISOLTO IL
PROBLEMA DELLA CONVERSIONE PERMETTE DI REALIZZARE ALTRE APPLICAZIONI IMPORTANTI E DI DIFFUSIONE
ANCHE A LIVELLO AMATORIALE, COME TELECAMERE, FOTOCAMERE DIGITALI CON POSSIBILITA’ DI RIPRESA NORMALE O 3D, MACCHINE FOTOGRAFICHE DIGITALI PER OTTENERE FOTO NORMALI O 3D.
• CARD PARTICOLARI PER LA VISIONE TRAMITE STEREOSCOPI
• FIRST SHAPE OF REALIZING OF THE PROCEDURE ALLOWED TO OBTAIN, FROM A STATIC BIDIMENSIONAL IMAGE
/ DESIGN / PHOTOGRAPHY A NEW IMAGE THAT YOU CAN
SEE IN 3D VIEW BY SPECIAL GLASSES. THIS IMAGE KEEPS
THE QUALITY AND THE COLOUR OF THE ORIGINAL STARTING IMAGE. BESIDES IT IS POSSIBLE TO SEE ALSO BIDIMENSIONAL VIEW WITHOUT THE GLASSES.
• THE SAME PROCEDURE APPLIED AT DYNAMIC IMAGES
ALLOWED TO OBTAIN 3D MOVIES AND IT IS POSSIBLE TO
DO LIVE CINEMATOGRAPHIC RECORDING IN A VERY SIMPLE WAY, WITHOUT THE HELP OF EXPENSIVE EQUIPMENT.
• IT IS ALSO POSSIBLE TO HAVE A PREVIEW OF THE RECORDINGS. YOU CAN VALUE THE QUALITY OF THE 3D.
• THE POSSIBILITY TO HAVE AN IMAGE RIGHT AT A LIVE
3D VIEW MAKES THIS PROCEDURE SUITABLE IN THE
FIELDS OF THE LIVE 3DTV. - THE VERY SIMPLE WAY WITH
WICH THE PROBLEM OF CONVERSION OF IMAGES IS SOLVED CAN OPEN MANY OTHERS IMPORTANT APPLICATIONS
LIKE TELECAMERAS, DIGITAL CAMERAS, BOTH TYPE WITH
THE POSSIBILITY OF RECORDING IN 2D OR 3D MODE.
• IT IS POSSIBLE TO PRODUCE THIS EQUIPMENT FOR PROFESSIONAL OR FOR PERSONAL UTILISATION.
• PARTICULAR CARDS FOR THE VIEW THROUGH STEREOSCOPES.
Il Mercato:
THE MARKET
LA TECNOLOGIA PERMETTE DI OTTENERE MOLTEPLICI
PRODOTTI E QUINDI OCCUPARE MOLTI SETTORI NEI QUALI SI PREVEDE L’UTILIZZO DI IMMAGINI, ELENCHIAMO I
PRINCIPALI:
• EDITORIA, in particolare EDITORIA PER BAMBINI, EDITORIA ELETTRONICA;
• PUBBLICITA’, SU CARTA STAMPATA, CARTELLONISTICA,
SPOT PUBBLICITARI;
• MUSEI / MOSTRE / AVVENIMENTI (CARTELLONISTICA)
• GADGET, CARD, CARTOLINE, FIGURINE, PUZZLE, CALENDARI, POSTER 3D;
• INTERNET, SITI TEMATICI O PUBBLICITARI;
• TELEVISIONE INTERATTIVA, TELEVISIONE IN DIRETTA
3D;
• FILM 3D.
WITH THIS TECHNOLOGY IS POSSIBILE TO OBTAIN A LOT
OF ARTICLES AND SO MANY SECTORS, WHERE THERE IS
THE UTILISATION OF IMAGES, CAN BE INTERESTED, EXPECIALLY:
• PUBLISHING (CHILD AND ELECTRONIC PUBLISHING);
• ADVERTISING ON MAGAZINES, POSTERS, ADVERTISING
SPOT;
• MUSEUMS, ARTISTIC EXIBITIONS, EVENTS;
• GADGETS, CARDS, POSTCARDS, PICTURE-CARDS,
PUZZLES, CALENDARS, 3D POSTERS;
• INTERNET, THEMATIC SITES OR ADVERTISING;
• INTERACTIVE TV AND 3D LIVE TV;
• 3D MOVIES.
94
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 119
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
THREECODEX SRL
VIA CARLO BOTTA 19 - 20135 MILANO
www.threecodex.it
L’IMPRESA
THE FIRM
Threecodex S.r.l. è una start up fondata nel 2000 ed attiva nel
settore dei servizi di pagamento prepagato.
Threecodex S.r.l. is an Italian start up company established in
2000. It deals with the prepaid payment systems sector.
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
• “PROCEDIMENTO DI TRANSAZIONE DI PAGAMENTO IN RETE MEDIANTE CARTA PREPAGATA E RELATIVA CARTA” (EUROPA + USA)
• “ONLINE PAYMENT TRANSACTION METHOD USING A PREPAID
CARD, AND ASSOCIATED CARD” (EU + USA)
Titolo del
brevetto:
TITLE
PROCEDIMENTO DI TRANSAZIONE DI PAGAMENTO IN
RETE MEDIANTE CARTA PREPAGATA E RELATIVA CARTA
ONLINE PAYMENT TRANSACTION METHOD USING A
PREPAID CARD, AND ASSOCIATED CARD
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: 1100056
Patent number: 1100056
Data del primo deposito: 11.11.1999
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 3 marzo 2004
Date of first filing: 11.11.1999
Date of Patent Licence: 03 March 2004
Inventore/i: Roberto Colli
Titolare/i: Threecodex S.r.l.
L’invenzione:
THE INVENTION
Il brevetto in oggetto riguarda l’invenzione di un procedimento di transazione di pagamento in rete mediante carta. La peculiarità dell’invenzione risiede
nel metodo di attivazione della carta prepagata che
si basa sulla lettura da parte di un reader di un codice associato alla carta stessa.
Inventor/s: Roberto Colli
Holder/s: Threecodex S.r.l.
The present invention relates to an online payment
transaction procedure using a prepaid card. The main
feature of the invention is the activation method, based on a reader and on a secret code associated to the
card.
95
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 120
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Le applicazioni dell’invenzione si declinano in due ambiti differenti: quello business e quello consumer.
Il cliente business che utilizza il servizio prepagato basato su questo metodo può contare su una distribuzione
capillare delle carte e su un indubbio valore aggiunto
fornito ai propri clienti.
As regards the business market, the company that will
use the prepaid service based on the present method,
will have a very deep distribution of its prepaid cards
and will give its clients a certain value added service.
As regards the final consumer, he can use an online payment tool that is safe, anonymous and user-friendly.
Il cliente consumer ha a disposizione uno strumento di
pagamento online sicuro, anonimo, facile da reperire e
da usare ed assolutamente flessibile.
Il Mercato:
THE MARKET
96
Il mercato a cui l’invenzione si rivolge è indubbiamente
quello dei micropagamenti online, ovvero tutte quelle
occasioni di consumo in rete in cui è necessario effettuare transazioni di piccolo importo mirate a reperire
informazioni e servizi di tipo ludico (musica, film…) e
culturale (banche dati, archivi…).
The market related to this invention is the one of the
online micropayment. This method can provide advantages when it is necessary to purchases services on Internet such as music, movies, archives…
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 121
BREVETTI EUROPEI IN MOSTRA
IIa edizione
UMBERTO CONFALONIERI
SRL
VIA CARLO BOTTA 19 - 20135 MILANO
www.confalonieri.it
L’IMPRESA
THE FIRM
PRODUZIONE DI ACCESSORI E COMPLEMENTI DI DESIGN MODERNO PER IL MOBILE E LA CASA
PRODUCTION OF MODERN DESIGN ACCESSORIES AND COMPLEMENTS FOR THE FURNITURE AND THE HOME
BREVETTO PRESENTATO
PATENT PRESENTED
Titolo del
brevetto:
TITLE
PIEDINI PER MOBILI, REGGIPIANO, SCORREVOLI PER
ARMADI, BRACCIO PER ANTE.
FURNITURE FEET, SHELVES SUPPORT, HINGE FOR LIFTING WINGS.
Anagrafica del
brevetto:
PATENT’S
REGISTRY
Numero di Brevetto: DM/064618
Patent number: DM/064618
Data del primo deposito: 18/06/2003
Data di concessione brevetto (o pubblicazione della
domanda se non ancora concesso): 03/12/2003
Date of first filing: 18/06/2003Date of Patent Licence:
03/12/2003
Inventore/i:
Titolare/i: Umberto Confalonieri & C. s.r.l.
Inventor/s:
Holder/s: Umberto Confalonieri & C. s.r.l.
L’invenzione:
THE INVENTION
Nuove forme di: piedini per mobili regolabili,
binario portagrucce scorrevole per armadi,
braccio per apertura ante, reggipiani con regolazione
per spessore piano, piedini per tavoli in cristallo, fermaporta, fermaanta regolabile, passacavi per scrivania.
New shapes of: adjustable forniture feet, sliding rail
for coat hanger, lifting wing for forniture door, shelves
adjustable supports, glass table feet, doorstop, adjustable furniture doorstop, grommelts.
Le applicazioni:
THE
APPLICATIONS
Mobili in legno o tavolini in cristallo.
Wood furnitures, glass tables.
Il Mercato:
THE MARKET
L’industria del mobile, la rivendita di accessori e complementi per il mobile.
The forniture industry, forniture complements and accessories distribution
97
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 122
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 123
Viale Restelli, 1 - 20124 Milano - Italy
Tel. +3902.6765.5393 - Fax +39 02.6765.6882
E-mail: [email protected]
www.artigianato.regione.lombardia.it - www.regione.lombardia.it
Assessore all’Artigianato, New Economy,
Ricerca e Innovazione Tecnologica
Giorgio Pozzi
Minister for Handicraft, New Economy,
Research and Technological Innovation
Giorgio Pozzi
Staff dell’Assessore all’Artigianato, New Economy
Ricerca e Innovazione Tecnologica
Paolo Paravano
Matteo Vanetti
Maurizio Farano
Staff of Minister for Handicraft, New Economy,
Research and Technological Innovation
Paolo Paravano
Matteo Vanetti
Maurizio Farano
Direttore Generale Artigianato, Nuova Economia
Ricerca e Innovazione Tecnologica
Giampaolo Amadori
General Director Handicraft, New Economy,
Research and Technological Innovation
Giampaolo Amadori
Direttore Vicario e Dirigente Unità 0rganizzativa
Ricerca, Innovazione e Trasferimento Tecnologico
Maria Pia Redaelli
Deputy General Director and Head of Research,
Innovation and Technology Transfer Unit
Maria Pia Redaelli
Dirigente Struttura Diffusione
dell’innovazione tecnologica
Valerio Muzio
Innovation Technology Diffusion
Head of Unit
Valerio Muzio
Segreteria Staff
Agnese Maurizio
Carmela Rundo
Silvana Libera
Maristella Magistrelli
Ottavia Ovatini
Saveria Peluso
Elena Petrosino
Elisabetta Presicci
Sofia Vitiello
Secretarial Staff
Agnese Maurizio
Carmela Rundo
Silvana Libera
Maristella Magistrelli
Ottavia Ovatini
Saveria Peluso
Elena Petrosino
Elisabetta Presicci
Sofia Vitiello
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 124
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 125
Viale Jenner, 24 – Milano – Italy
Tel: +39.02.77403288 – Fax: +39.02.77403290
E-mail: [email protected]
www.provincia.milano.it/economia
Assessore al Lavoro, Economia, Innovazione,
Agricoltura, Turismo, Delega speciale
per l’Alto Milanese
Luigi Vimercati
Councillor for Labour, Economic Development,
Innovation, Agricolture, Tourism, Special
Delegation for the "Alto Milanese" area
Luigi Vimercati
Direttore Centrale
Sviluppo Economico e Sociale
Marcello Correra
Central Director of Economic and Social
Development Department
Marcello Correra
Staff Direzione Centrale
Sviluppo Economico e Sociale
Aurora Meloni
Central Department of Economic and
Social Development Staff
Aurora Meloni
Direttore Settore Attività Economiche
Piergiorgio Monaci
Director of Economic Activities Department
Piergiorgio Monaci
Responsabile
Servizio per lo Sviluppo e l’Innovazione Locale
Daniela Ferrè
Responsible of Innovation and Local
Development Policy Office
Daniela Ferrè
Segreteria
Pierangela Ghisetti
Diego Ravelli
Secretarial Staff
Pierangela Ghisetti
Diego Ravelli
Staff
Roberto Candeago
Roberto Castelli
Luca di Giulio
Silvia La Ferla
Debora Ligori
Mariella Nolli
Lucia Sinesi
Cristina Terrusi
Staff
Roberto Candeago
Roberto Castelli
Luca di Giulio
Silvia La Ferla
Debora Ligori
Mariella Nolli
Lucia Sinesi
Cristina Terrusi
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 126
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 127
Via Meravigli 9/B - 20123 Milano – Italy
Tel: +39.02. 85151– Fax: +39.02.85154205
E-mail: [email protected]
www.mi.camcom.it
Segretario Generale della Camera
di Commercio di Milano
Pier Andrea Chevallard
General Secretary of the Milan Chamber
of Commerce
Pier Andrea Chevallard
Dirigente Area Innovazione
e Credito
Leo Insam
Head of Unit of the Central Department
of Innovation and Financing
Leo Insam
Responsabile Servizio Promozione
dell’Innovazione e del Credito
Monica Mauri
Responsible for Promotion Department
of Innovation and Financing
Monica Mauri
Pietro Caserio
Vincenzo Falce
Alvaro Farina
Carmela Gatto
Mauro Gentile
Teresa Marino
Riccardo Palladini
Pietro Caserio
Vincenzo Falce
Alvaro Farina
Carmela Gatto
Mauro Gentile
Teresa Marino
Riccardo Palladini
Responsabile Ufficio Brevetti
e Informazioni Tecnologiche
Guglielmo Spettante
Responsible for Patent Office
and Technological Information
Guglielmo Spettante
Silvana Alemani
Maurizio Cortonesi
Concetta De Santis
Alessandro Marchetti
Giuseppe Rescali
Silvia Reschigna
Patrizia Russino
Rosa Scoglio
Giuseppa Suraci
Silvana Alemani
Maurizio Cortonesi
Concetta De Santis
Alessandro Marchetti
Giuseppe Rescali
Silvia Reschigna
Patrizia Russino
Rosa Scoglio
Giuseppa Suraci
libro
20-10-2004
15:20
Pagina 128
QUESTA PUBBLICAZIONE E’ STATA REALIZZATA E DIFFUSA DA:
THIS PUBLICATION IS REALISED AND DISTRIBUTED BY:
Settore Attività Economiche della Provincia di Milano
Economic Activities Department of the Province of Milan
Redazione a cura di Cristina Terrusi
(Settore Attività Economiche)
Edited by Cristina Terrusi
(Economic Activities Department)
Con la collaborazione di:
In collaboration with:
Maddalena Ranghetti (consulente della Provincia di
Milano) che ha tenuto i contatti con le imprese;
Andrea Marchesani (ASSOTEC) che ha curato la parte sui “Settori della Mostra” e la scelta del materiale espositivo in qualità di advisor tecnico.
Maddalena Ranghetti (expert of the Province of
Milan) who has been involved in SMEs contacts.
Andrea Marchesani (ASSOTEC) who had gathered
the “Exhibition’s Sectors” section and selected all
the exhibition-products as technical advisor.
Un particolare ringraziamento a:
Particular thanks to:
Agnese Maurizio (Regione Lombardia) e
Monica Mauri (Camera di Commercio di Milano)
per le informazioni di carattere istituzionale pubblicate.
Agnese Maurizio (Lombardy Region) and
Monica Mauri (Milan Chamber of Commerce) for
the institutional information edited.
Marcello Correra, Piergiorgio Monaci e Daniela
Ferrè (Provincia di Milano) per i preziosi suggerimenti.
Marcello Correra, Piergiorgio Monaci and Daniela
Ferrè (Province of Milan) for the precious suggests.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere
riprodotta, con qualsiasi mezzo, senza l’autorizzazione di Regione Lombardia, Provincia di Milano
e Camera di Commercio di Milano.
No part of this publication may be reproduced by
any means without the Lombardy Region, the Province of Milan and the Milan Chamber of Commerce prior permission
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Stampa / Printer
Editoriale EUROCAMP srl
Milano, 2004